All language subtitles for Horizons West (Western 1952) Robert Ryan, Julie Adams & Rock Hudson

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,600 --> 00:01:26,114 Whoa there. 2 00:01:27,160 --> 00:01:29,196 Excuse me a minute, Major. 3 00:01:30,560 --> 00:01:34,758 You know, I've been thinking about home the past couple hours. 4 00:01:35,840 --> 00:01:39,310 These here hills and all this mud is beginning to get me. 5 00:01:39,760 --> 00:01:42,513 Didn't seem to notice it so much when we was a fighting 6 00:01:42,920 --> 00:01:47,152 but this just riding along through it day after day gets awful. 7 00:01:47,800 --> 00:01:49,119 Hello there little fellow. 8 00:01:50,320 --> 00:01:55,952 I'd sure be glad to get back home to Texas again. 9 00:01:56,400 --> 00:01:58,630 Tell us about Texas, Tiny. 10 00:01:58,720 --> 00:02:01,518 He must think we're from that place they call "the rest of the world". 11 00:02:02,040 --> 00:02:05,476 You mean to tell me there's someplace else besides Texas? 12 00:02:05,520 --> 00:02:06,509 Yep. 13 00:02:06,720 --> 00:02:10,395 I was sort of hoping we were just living in a bad dream. 14 00:02:10,600 --> 00:02:13,353 Don't you think it's about time you two woke up? 15 00:02:13,520 --> 00:02:16,592 Shiloh, Murfreesboro, Chickamauga... 16 00:02:16,800 --> 00:02:19,030 Dirt, muck, blood. Four years for nothing. 17 00:02:19,080 --> 00:02:22,197 We fought for something we believed. There's been no disgrace. 18 00:02:22,240 --> 00:02:26,358 - So we pick off where we left off? - If we make up our minds to it. 19 00:02:27,000 --> 00:02:30,310 I wish I were like you, Neil. You can make the best of anything. 20 00:02:30,360 --> 00:02:32,316 - So can you. - No. 21 00:02:33,000 --> 00:02:35,719 No. At least I'm smart enough to know myself. 22 00:02:37,240 --> 00:02:40,516 See little brother, I just don't like to lose. 23 00:02:41,320 --> 00:02:45,552 I don't know about you fellows, but I got me a lot of plans. 24 00:02:48,160 --> 00:02:51,311 I figure the future of Texas lies in its people. 25 00:02:51,680 --> 00:02:54,319 I'm going back to assist the ever expanding population 26 00:02:54,360 --> 00:02:58,035 - of my beloved state. - Think your wife still loves you? 27 00:02:58,120 --> 00:02:59,599 You know she does. 28 00:02:59,920 --> 00:03:03,435 I got two kids to prove it and they'll be more little Texans. 29 00:03:12,400 --> 00:03:14,038 You're a fine shepherd! 30 00:03:14,160 --> 00:03:16,116 That poor little lamb might have drowned. 31 00:03:18,920 --> 00:03:20,797 Yes, sir. When Tiny McGilligan 32 00:03:20,840 --> 00:03:25,470 gets back to Texas they'll be calling me "populating papa". 33 00:03:39,880 --> 00:03:42,155 Well Dan, we're finally getting close to home. 34 00:03:43,200 --> 00:03:45,156 Got a lot of years to make up. 35 00:03:45,560 --> 00:03:48,791 You said it just right Neil, a lot of years to make up. 36 00:03:50,040 --> 00:03:52,190 Believe me, I'm gonna make them. 37 00:04:12,760 --> 00:04:14,796 Are you sure this is Austin? 38 00:04:17,360 --> 00:04:20,079 Maybe we've been away more than four years. 39 00:04:30,640 --> 00:04:33,108 Why don't you two look around for a couple of minutes? 40 00:04:34,080 --> 00:04:35,877 I got something to tend to. 41 00:05:06,040 --> 00:05:07,632 I'll take those Miss. 42 00:05:19,440 --> 00:05:24,753 I'd say Miss on first and second sight you don't need a new hat. 43 00:05:26,120 --> 00:05:27,838 You must be a stranger here. 44 00:05:27,880 --> 00:05:31,793 That's right. First return in four years. 45 00:05:32,080 --> 00:05:35,550 - Major there have been changes. - I can see that. 46 00:05:35,760 --> 00:05:38,228 I hope you think they're for the better. 47 00:05:41,160 --> 00:05:44,630 I'm not in a position to know... Yet. 48 00:05:45,040 --> 00:05:46,871 Maybe you'll find out soon. 49 00:05:47,400 --> 00:05:52,474 I wonder what you'd look like with a shave and some up to date clothes. 50 00:05:53,440 --> 00:05:54,634 Goodbye. 51 00:06:03,000 --> 00:06:05,275 Dan, you can look but even that's wasting your time. 52 00:06:05,320 --> 00:06:06,639 She's taken. 53 00:06:06,880 --> 00:06:08,393 Sam Hunter! 54 00:06:08,560 --> 00:06:10,790 You're the first proof I've had that I'm back in Austin. 55 00:06:10,840 --> 00:06:13,115 You're not only back but I'll buy you a welcome home drink. 56 00:06:13,160 --> 00:06:14,673 Let's go. 57 00:06:18,080 --> 00:06:23,473 ♪ Now she's known Alexis, the darling of Texas. ♪ 58 00:06:25,320 --> 00:06:28,835 ♪ She is just a five foot girl ♪ 59 00:06:28,920 --> 00:06:32,276 ♪ but she gives 6 footers a whirl. ♪ 60 00:06:32,360 --> 00:06:38,071 ♪ That's what they say about Alexis, the darling of Texas. ♪ 61 00:06:39,280 --> 00:06:44,070 Looks like you got the wealth of the world right here in Austin. 62 00:06:44,120 --> 00:06:45,951 A lot of it here alright. 63 00:06:48,000 --> 00:06:52,391 We really do have it though. Most new money, northern capitol. 64 00:06:52,560 --> 00:06:54,039 I guessed as much. 65 00:06:54,440 --> 00:06:57,876 If a fellow has money, there are ways of making more. 66 00:06:58,560 --> 00:07:00,869 I hope some of it has rubbed off on you. 67 00:07:00,920 --> 00:07:05,152 No, still chief country clerk. Good job. 68 00:07:06,280 --> 00:07:08,669 But I reckon I just lack the old savvy, that's all. 69 00:07:09,520 --> 00:07:12,398 That girl in the carriage, who is she? 70 00:07:13,000 --> 00:07:14,911 I told you, she's taken. 71 00:07:15,120 --> 00:07:17,475 - What do you mean taken? - Married. 72 00:07:18,640 --> 00:07:22,189 - To whom? - Cord Hardin, from Illinois. 73 00:07:22,320 --> 00:07:25,551 Money, plenty of it. Ranches, cattle... 74 00:07:26,600 --> 00:07:28,397 How do you stack up against that? 75 00:07:28,440 --> 00:07:31,557 I don't. I'm one of the vanquished. 76 00:07:32,240 --> 00:07:33,958 Back home and broke kind. 77 00:07:35,000 --> 00:07:39,198 A fellow gets back and looks at all this wealth 78 00:07:40,280 --> 00:07:41,599 he begins thinking. 79 00:07:41,760 --> 00:07:45,958 - About making money? - Making big money, fast money. 80 00:07:46,800 --> 00:07:48,233 You got any ideas? 81 00:07:48,320 --> 00:07:52,518 No, but if I could get a start somewhere... 82 00:07:54,640 --> 00:07:57,757 I better find Neil before he thinks I'm swallowed up by the new world. 83 00:07:57,800 --> 00:07:59,233 Good luck. 84 00:08:06,560 --> 00:08:07,754 Sal! 85 00:08:08,880 --> 00:08:10,279 Sally Eaton! 86 00:08:13,800 --> 00:08:15,438 Neil! 87 00:08:16,320 --> 00:08:18,117 Welcome home. 88 00:08:19,280 --> 00:08:21,191 Tiny! When did you get back? 89 00:08:21,240 --> 00:08:23,276 Just passing through on the way to the circle H. 90 00:08:23,320 --> 00:08:24,753 Dan with you? 91 00:08:24,800 --> 00:08:26,438 - Is he around here? - Somewhere around here. 92 00:08:26,480 --> 00:08:28,948 - Where? - I don't keep him on a rope. 93 00:08:31,640 --> 00:08:34,518 You've grown up and you're even prettier if that's possible. 94 00:08:34,560 --> 00:08:35,549 Well thanks. 95 00:08:35,600 --> 00:08:38,353 - What are you doing here in Austin? - Father died last year so I... 96 00:08:38,400 --> 00:08:40,391 Mother wrote us about it. 97 00:08:41,480 --> 00:08:43,152 Don't tell me your running the freight company? 98 00:08:43,200 --> 00:08:46,829 Look just because this is a man's world is no reason a woman... 99 00:08:46,880 --> 00:08:47,949 A woman? 100 00:08:48,040 --> 00:08:50,713 - She's still wet behind the ears! - Say that again! 101 00:08:50,760 --> 00:08:53,877 Easy gal. She's still the Texas terror. 102 00:08:55,520 --> 00:08:56,794 Dan! 103 00:09:01,200 --> 00:09:03,111 Dan, welcome home. 104 00:09:04,560 --> 00:09:07,996 - Don't you remember me? - Of course I do. Sal Eaton! 105 00:09:08,280 --> 00:09:10,919 You sure grown up! No wonder I didn't recognize you. 106 00:09:10,960 --> 00:09:11,949 You're forgiven. 107 00:09:12,000 --> 00:09:14,150 We better get started. The sun's moving. 108 00:09:14,280 --> 00:09:16,191 Good to see you Sally girl. 109 00:09:31,480 --> 00:09:33,630 Come by the ranch sometime Sal and visit the folks. 110 00:09:33,680 --> 00:09:36,558 - Yeah do that Pigtail. - As soon as I can. 111 00:09:44,040 --> 00:09:47,919 - Ma! - Mr. Hammond! 112 00:09:47,960 --> 00:09:49,916 Daddy's coming home! 113 00:09:58,960 --> 00:10:00,473 Hi bud. 114 00:10:01,960 --> 00:10:03,757 Dan! 115 00:10:04,040 --> 00:10:06,634 - How you been? - How are you! 116 00:10:07,240 --> 00:10:08,593 Dad! 117 00:10:10,320 --> 00:10:12,914 Children this is your father, General McGilligan. 118 00:10:12,960 --> 00:10:14,234 He win the whole war. 119 00:10:14,280 --> 00:10:16,350 Juan, what a big soldier you are. 120 00:10:16,400 --> 00:10:18,789 And little Celeste, what a beauty. 121 00:10:19,480 --> 00:10:21,198 How proud I am of you. 122 00:10:21,720 --> 00:10:23,597 Ma, you're wonderful. 123 00:10:23,680 --> 00:10:28,037 Ira, I don't know how to thank you for taking care of my family. 124 00:10:28,120 --> 00:10:30,759 They've done a lot to take care of us. 125 00:10:30,800 --> 00:10:34,076 It isn't every ranch that's lucky enough to have a foreman like you. 126 00:10:34,120 --> 00:10:36,111 - We missed you. - Thanks Martha. 127 00:10:36,520 --> 00:10:39,398 Major, I'll take care of the horses. You folks go on in the house. 128 00:10:39,440 --> 00:10:43,005 Right. What are we having for dinner? 129 00:10:43,040 --> 00:10:46,874 - Cornbread? - We've had it in the over for weeks. 130 00:10:50,360 --> 00:10:52,874 And here are the two of you as youngsters. 131 00:10:52,960 --> 00:10:54,712 Neil was a little beauty, wasn't he? 132 00:10:54,760 --> 00:10:57,149 Yeah, the two Hammond kids, "Beauty and the Beast". 133 00:10:58,880 --> 00:11:01,155 It seems like yesterday. 134 00:11:01,200 --> 00:11:04,158 Here's a picture of you we took right after you came to live with us. 135 00:11:04,200 --> 00:11:07,078 It's nice to have been picked. I hear he just happened. 136 00:11:08,160 --> 00:11:09,718 Boys, boys... 137 00:11:13,040 --> 00:11:15,349 Pretty wonderful having you boys home again. 138 00:11:15,720 --> 00:11:17,950 That's something special I've been saving. 139 00:11:20,080 --> 00:11:24,517 There've been time over the years when I didn't think... 140 00:11:24,600 --> 00:11:25,635 That's alright Dad. 141 00:11:25,680 --> 00:11:28,797 There've been time over the years when we didn't think so either. 142 00:11:31,120 --> 00:11:32,394 - Here son. - Ira! 143 00:11:32,440 --> 00:11:34,715 Thanks, Dad. Here's to us! 144 00:11:44,080 --> 00:11:46,469 - What is this stuff? - Whiskey. 145 00:11:48,680 --> 00:11:51,513 Won't be long before the Circle H is yours. 146 00:11:51,640 --> 00:11:54,996 Maybe mother and I will take a trip back to Kentucky. 147 00:11:55,240 --> 00:12:00,075 But now tomorrow. We'll start life as if there'd been no war. 148 00:12:02,440 --> 00:12:03,759 Yeah. That's alright. 149 00:12:04,840 --> 00:12:06,159 What's the matter, boy? 150 00:12:07,840 --> 00:12:11,515 I don't know. It seems kind of quiet around here. 151 00:12:11,800 --> 00:12:16,351 Well Texas is a big country. Sound gets lost in it. 152 00:12:16,400 --> 00:12:19,517 Maybe I've been so used to sound and excitement that 153 00:12:20,120 --> 00:12:22,509 the idea of ranching kind of slipped away from me. 154 00:12:22,560 --> 00:12:27,270 It'll slip right back again. Tomorrow you'll get into it. 155 00:12:28,000 --> 00:12:30,639 You never really lose the love of ranching. 156 00:12:31,360 --> 00:12:34,318 Well we better get some sleep. Tomorrow's a big day. 157 00:12:35,080 --> 00:12:36,433 Good night, Dan. 158 00:12:39,520 --> 00:12:40,873 Good night, Mother. 159 00:12:49,280 --> 00:12:51,032 You really like this, don't you? 160 00:12:51,480 --> 00:12:52,708 Sure. 161 00:12:53,800 --> 00:12:55,472 I believe you do. 162 00:12:56,800 --> 00:13:00,873 For Dad's sake, try to make a go of it. 163 00:13:01,000 --> 00:13:02,638 It'll break his heart if you give up. 164 00:13:12,040 --> 00:13:13,519 Let's just do one more. 165 00:13:13,560 --> 00:13:16,472 It's getting late. Near supper time. 166 00:13:17,240 --> 00:13:19,834 There's excitement in this ranching Dan. 167 00:13:21,120 --> 00:13:25,591 A man and his dreams, the cattle and the future. Yes sir. 168 00:13:26,880 --> 00:13:29,599 We used to talk about this, what we'd do when we got back. 169 00:13:29,640 --> 00:13:32,074 Well, we're doing it. The old life again. 170 00:13:33,240 --> 00:13:36,437 Yeah. The old life again. 171 00:13:41,080 --> 00:13:42,559 Dad. 172 00:13:44,760 --> 00:13:46,478 Who are those men down there? 173 00:13:48,240 --> 00:13:50,549 Just about everything under the sun I guess. 174 00:13:50,760 --> 00:13:53,957 Ex-army deserters, renegades of every stripe. 175 00:13:54,160 --> 00:13:55,912 - Is that where they live? - Yep. 176 00:13:56,320 --> 00:13:57,639 They're a pretty tough lot. 177 00:13:58,040 --> 00:13:59,871 I doubt even the Texas Rangers, even if they hadn't been disbanded, 178 00:13:59,920 --> 00:14:02,229 would relish tackling them. 179 00:14:03,760 --> 00:14:05,591 Dregs of the war. 180 00:14:12,120 --> 00:14:14,554 What more could a man want? 181 00:14:15,320 --> 00:14:20,030 Fine home, good food, this year, plenty of cattle. 182 00:14:21,000 --> 00:14:24,231 1600 heads in the extreme south section 183 00:14:24,800 --> 00:14:26,756 and 950 in the big meadows. 184 00:14:28,200 --> 00:14:32,239 When the Eastern markets open up and the drives to Kansas begin 185 00:14:32,560 --> 00:14:35,472 with a little luck, we ought to be in pretty fair shape. 186 00:14:35,720 --> 00:14:37,597 Meanwhile you're short of money. 187 00:14:37,760 --> 00:14:39,751 Yeah. Meanwhile. 188 00:14:39,840 --> 00:14:43,230 And in city's like Austin men are making money hand over fist. 189 00:14:44,280 --> 00:14:46,236 That kind of money is no good. 190 00:14:47,160 --> 00:14:50,869 - What's wrong with it? - It doesn't build solid land. 191 00:14:50,920 --> 00:14:52,558 That's false prosperity. 192 00:14:52,920 --> 00:14:55,229 I'd like to have a little of it. 193 00:14:57,000 --> 00:14:58,831 What are you trying to say son? 194 00:15:00,120 --> 00:15:02,509 Maybe I can't be satisfied with ranching. 195 00:15:03,080 --> 00:15:06,038 Trying to make ends meet year after year like you been doing. 196 00:15:06,080 --> 00:15:08,674 But we're happy. We have everything we want. 197 00:15:08,720 --> 00:15:11,553 Part of the joy was not having to hurry it. 198 00:15:11,720 --> 00:15:13,233 Let's face the facts Dad. 199 00:15:13,400 --> 00:15:16,710 You're 65 years old and the ranch isn't even paid for yet. 200 00:15:16,800 --> 00:15:18,791 I haven't got that kind of patience. 201 00:15:22,280 --> 00:15:25,272 I'm sorry, Dad. Excuse me, Mother. 202 00:15:52,880 --> 00:15:55,758 I suppose an ordinary citizen doesn't have the right to bother 203 00:15:55,800 --> 00:15:57,438 - a public official. - You can. 204 00:15:57,760 --> 00:16:00,354 After all these years... Let's have it Dan. 205 00:16:00,640 --> 00:16:03,757 - I want to make money. - Is that all? 206 00:16:03,920 --> 00:16:08,710 - It's about everything to me. - I had you figured for ranching. 207 00:16:08,920 --> 00:16:10,433 A chip off the old block. 208 00:16:10,640 --> 00:16:12,915 - No, sir. - What changed you? 209 00:16:13,080 --> 00:16:15,833 - The war I guess. - You're not the only one. 210 00:16:16,360 --> 00:16:17,998 I've seen it in others too. 211 00:16:18,200 --> 00:16:21,556 How do you figure I can help you? 212 00:16:22,120 --> 00:16:24,793 - You know people. - I know a lot of them. 213 00:16:25,040 --> 00:16:26,917 What kind of people do you want to know? 214 00:16:27,040 --> 00:16:28,234 The rich ones. 215 00:16:29,040 --> 00:16:31,235 Are you still a fervid southerner? 216 00:16:31,920 --> 00:16:36,198 Naturally, but I could forget that for money. 217 00:16:36,360 --> 00:16:38,920 - No grudges. - Same answer. 218 00:16:39,160 --> 00:16:40,673 If I introduced you to a Yankee, 219 00:16:40,720 --> 00:16:43,598 I wouldn't want to see you start trading punches right off. 220 00:16:43,920 --> 00:16:45,592 No. I'll be careful. 221 00:16:45,680 --> 00:16:48,592 I'm serious, Dan. It's a new world. 222 00:16:48,920 --> 00:16:51,514 The old one ended when the Confederacy went to war. 223 00:16:51,560 --> 00:16:53,471 The new one started the same day. 224 00:16:53,760 --> 00:16:55,876 We... Come in Cord. 225 00:16:57,280 --> 00:16:58,554 I'm glad to see you. 226 00:16:58,920 --> 00:17:01,195 - I'm delighted you could drop in. - Thanks. 227 00:17:01,520 --> 00:17:03,988 I want you to know my old friend, Major Hammond. 228 00:17:04,560 --> 00:17:06,471 - This is Cord Hardin. - Major. 229 00:17:06,520 --> 00:17:08,636 - Mr. Hardin. - May I Frank? 230 00:17:08,680 --> 00:17:10,159 Oh yes. Help yourself. 231 00:17:11,080 --> 00:17:12,991 How about a little poker tonight? 232 00:17:13,080 --> 00:17:14,513 Something special? 233 00:17:16,040 --> 00:17:17,473 In a way, yes. 234 00:17:18,440 --> 00:17:22,319 Some of us are getting a pool together to buy 50,000 acres 235 00:17:22,360 --> 00:17:25,989 cotton land in the Brazos. Can you check on the legal details? 236 00:17:26,040 --> 00:17:29,715 I can't tonight Cord. How about bringing the papers tomorrow? 237 00:17:29,760 --> 00:17:30,909 I can do that. 238 00:17:30,960 --> 00:17:33,997 Are Osborne and Kenny going to be in the game tonight? 239 00:17:34,040 --> 00:17:35,632 They're both in the pool. 240 00:17:35,880 --> 00:17:37,711 I'd like to have Maj. Hammond meet them. 241 00:17:37,800 --> 00:17:40,598 Perhaps you could get him in on some business venture. 242 00:17:40,720 --> 00:17:42,472 Frank has put it rather bluntly. 243 00:17:43,000 --> 00:17:45,230 - You play poker, Major? - Fair game. 244 00:17:46,720 --> 00:17:49,314 I'll see you tomorrow Frank. 8:00? 245 00:17:49,400 --> 00:17:50,958 - That'll be fine. - I'll expect you then. 246 00:17:51,120 --> 00:17:53,076 - Goodbye Frank. - Bye. 247 00:18:00,040 --> 00:18:02,759 - I'm very grateful. - That's alright Dan. 248 00:18:03,160 --> 00:18:05,355 But they play a rough game of poker. 249 00:18:05,400 --> 00:18:07,789 So if you value your money look out for yourself. 250 00:18:09,200 --> 00:18:10,997 - Thanks for the warning. - Good luck. 251 00:18:14,200 --> 00:18:16,509 - Hello, Sam. - Hello, Dan. 252 00:18:16,600 --> 00:18:19,353 - What are you doing in town? - Thought I'd say hello. 253 00:18:19,440 --> 00:18:20,714 Sit down. 254 00:18:21,640 --> 00:18:24,154 - How are things at the ranch? - The same. 255 00:18:25,040 --> 00:18:28,794 I'd like to ask you a favor but I won't blame you if you say no. 256 00:18:29,760 --> 00:18:30,875 Money? 257 00:18:32,720 --> 00:18:34,790 I can't tell you when I'll be able to pay you back. 258 00:18:35,080 --> 00:18:38,072 I can spare 1000. I wish it could be more 259 00:18:39,000 --> 00:18:40,433 but it's from my own private kitty. 260 00:18:40,480 --> 00:18:43,278 - No questions? - Why should there be? 261 00:18:52,280 --> 00:18:54,635 - Jacks and nines. - Beats me. 262 00:18:54,680 --> 00:18:55,954 - Too much for me. - I'm out. 263 00:18:56,280 --> 00:18:57,713 Queens and tens. 264 00:19:00,000 --> 00:19:02,355 Up until now the nice part about this game is no matter 265 00:19:02,400 --> 00:19:05,756 how much you win or lose, we always kept it in the same crowd. 266 00:19:06,320 --> 00:19:09,118 You looking for an opportunity to start in a business? 267 00:19:09,840 --> 00:19:11,068 I'd like nothing better. 268 00:19:11,240 --> 00:19:13,754 For 25,000 you can start a cotton mill. 269 00:19:14,040 --> 00:19:16,793 I got a little deal I can fix up for you for only 50,000. 270 00:19:16,840 --> 00:19:19,434 Col. Grayson was telling me the fastest way to make money... 271 00:19:19,480 --> 00:19:22,472 The fastest way to make money is right here in this game. 272 00:19:24,720 --> 00:19:26,039 Who's gonna open? 273 00:19:28,400 --> 00:19:30,470 - 100. - I'll stay. 274 00:19:30,920 --> 00:19:33,878 - And I. - See you and up you 5. 275 00:19:37,880 --> 00:19:38,995 Hello, dear. 276 00:19:39,320 --> 00:19:40,992 Please don't get up gentlemen. 277 00:19:42,680 --> 00:19:45,274 - I believe you know everyone but... - Hello Major? 278 00:19:46,480 --> 00:19:47,833 You've met before? 279 00:19:47,880 --> 00:19:53,113 Yes. As a matter of fact the Major insulted me in a very nice way. 280 00:19:53,520 --> 00:19:56,432 That's a new kind of technique. I'll have to try it sometime. 281 00:19:57,440 --> 00:19:59,112 I'll see your raise Major. 282 00:20:01,200 --> 00:20:02,633 Excuse me Mrs. Hardin. 283 00:20:06,520 --> 00:20:07,794 How much have you got there? 284 00:20:10,000 --> 00:20:11,194 2400 even. 285 00:20:14,520 --> 00:20:16,636 You look beautiful tonight darling. 286 00:20:25,040 --> 00:20:26,268 2400. 287 00:20:33,520 --> 00:20:35,476 And raise you 5000. 288 00:20:36,880 --> 00:20:38,279 That's too good for me. 289 00:20:38,440 --> 00:20:40,032 - I'm out. - Me too. 290 00:20:47,160 --> 00:20:48,593 I don't have that much with me. 291 00:20:50,000 --> 00:20:50,989 Cards? 292 00:20:53,160 --> 00:20:54,309 I'll play these. 293 00:21:00,440 --> 00:21:01,555 I'll take two. 294 00:21:07,440 --> 00:21:08,429 Full. 295 00:21:10,000 --> 00:21:11,513 Full house, kings high. 296 00:21:12,680 --> 00:21:13,669 Aces high. 297 00:21:16,920 --> 00:21:19,593 I'll expect the 5000 tomorrow. 5:00. 298 00:21:21,240 --> 00:21:22,719 I'm afraid that's too fast. 299 00:21:24,400 --> 00:21:25,753 When can I have it? 300 00:21:26,320 --> 00:21:27,799 You'll have to give me a little more time. 301 00:21:28,000 --> 00:21:29,194 I don't like that answer. 302 00:21:29,560 --> 00:21:32,711 I'll get it as quickly as possible. That's the best I can do. 303 00:21:33,920 --> 00:21:35,433 I have a couple of ranches. 304 00:21:36,720 --> 00:21:39,439 Paradise can use an extra cow hand. 305 00:21:40,000 --> 00:21:42,992 You can work it out. Report to my foreman tomorrow. 306 00:21:43,440 --> 00:21:47,069 If you don't mind I'd like to work it out in my own way. 307 00:21:48,440 --> 00:21:50,795 You've stepped out of your class tonight. 308 00:21:51,360 --> 00:21:52,588 You're a farm boy. 309 00:21:53,240 --> 00:21:55,879 You were born a farm boy and you'll end up as one. 310 00:21:56,880 --> 00:22:00,236 On top of that you're a welcher and a smart alec. 311 00:22:02,200 --> 00:22:03,599 Now get out of here. 312 00:22:10,760 --> 00:22:11,909 I had that coming 313 00:22:13,080 --> 00:22:14,069 this time. 314 00:22:15,600 --> 00:22:16,589 Gentlemen. 315 00:22:20,240 --> 00:22:21,229 Lorna. 316 00:22:23,560 --> 00:22:24,754 Fix me a drink. 317 00:23:08,520 --> 00:23:10,829 - Somebody's coming. - Scatter. 318 00:23:43,480 --> 00:23:45,550 Keep riding Mister, right into the light. 319 00:23:51,840 --> 00:23:53,114 Get off your horse. 320 00:23:59,480 --> 00:24:00,799 Drop your gun belt. 321 00:24:09,320 --> 00:24:10,309 Start walking. 322 00:24:21,760 --> 00:24:23,557 - Who are you? - A friend. 323 00:24:24,240 --> 00:24:26,071 - Where are you from? - Austin. 324 00:24:27,120 --> 00:24:29,156 What makes you think you're wanted around here? 325 00:24:29,480 --> 00:24:31,232 Whatever you want, say it fast. 326 00:24:33,920 --> 00:24:35,797 Who's the spokesman for all you men? 327 00:24:35,880 --> 00:24:37,393 We all do the talking here. 328 00:24:47,880 --> 00:24:50,474 Let's see what the gentleman from Austin looks like. 329 00:25:09,000 --> 00:25:11,992 Look what we found. 330 00:25:14,720 --> 00:25:16,073 A dude from Austin. 331 00:25:19,680 --> 00:25:22,638 You two are awful tough with all that artillery. 332 00:25:31,800 --> 00:25:33,791 Better not hit him with your right hand, Sy. 333 00:25:38,160 --> 00:25:39,718 You want to go first? 334 00:25:44,440 --> 00:25:45,589 Go get him Sy! 335 00:25:47,640 --> 00:25:49,198 That a way! Hit him Sy! 336 00:25:57,880 --> 00:25:59,199 Give it to him! 337 00:26:19,120 --> 00:26:20,109 Sy! 338 00:26:26,480 --> 00:26:28,436 Come on Sy, let's keep it clean. 339 00:26:46,040 --> 00:26:48,474 Major, I always enjoy seeing a good man in action. 340 00:26:48,640 --> 00:26:50,790 - How are you? - Dandy Taylor. 341 00:26:50,840 --> 00:26:53,559 I thought I left you doing guard duty in Chickamauga. 342 00:26:53,600 --> 00:26:58,196 I want you to meet the finest major, crackest shot 343 00:26:58,280 --> 00:27:00,919 the toughest soldier that ever lost a war. 344 00:27:01,040 --> 00:27:03,395 Major Dan Hammond. What are you doing here? 345 00:27:06,000 --> 00:27:08,150 I heard about you men being down here. 346 00:27:09,880 --> 00:27:12,474 I came to talk to you about making a living. 347 00:27:13,800 --> 00:27:17,236 - A living for all of us. - And he means all of you. 348 00:27:17,520 --> 00:27:19,033 War's over you know. 349 00:27:19,200 --> 00:27:21,998 Yeah? You wouldn't think so. 350 00:27:26,720 --> 00:27:28,950 I see soldiers here from the North. 351 00:27:29,920 --> 00:27:31,194 And from the South. 352 00:27:32,480 --> 00:27:34,675 But none of us are soldiers any longer. 353 00:27:37,080 --> 00:27:38,308 Also among you 354 00:27:39,640 --> 00:27:41,835 there are men who are deserters from the Army 355 00:27:42,520 --> 00:27:44,715 for one personal reason or another. 356 00:27:45,760 --> 00:27:48,911 Others among you may be wanted by the law on various charges 357 00:27:49,040 --> 00:27:51,793 and are now facing an uncertain future. 358 00:27:52,680 --> 00:27:54,238 I came here to tell you 359 00:27:55,000 --> 00:27:57,389 that we can all make it a little more certain. 360 00:27:58,200 --> 00:28:00,191 For you and for me. 361 00:28:01,480 --> 00:28:05,155 I need men who can ride hard, shoot hard 362 00:28:05,240 --> 00:28:07,470 - and live hard. - That ought to be easy. 363 00:28:07,520 --> 00:28:09,192 What are the wages for this kind of work? 364 00:28:10,760 --> 00:28:13,354 You're going to get loyalty from me. 365 00:28:13,840 --> 00:28:15,751 And that's what I expect to get from you. 366 00:28:15,960 --> 00:28:18,474 That ain't enough. What about wages? 367 00:28:19,200 --> 00:28:22,158 If Dan Hammond says he'll give you loyalty for loyalty 368 00:28:22,920 --> 00:28:25,514 it means you'll get more money than you ever made before. 369 00:28:25,640 --> 00:28:26,868 Thank you, Dandy. 370 00:28:28,320 --> 00:28:29,355 And to that 371 00:28:30,640 --> 00:28:32,631 let me add one last thing. 372 00:28:34,200 --> 00:28:36,589 If you men decide to go with me 373 00:28:37,920 --> 00:28:41,879 this is the last night you'll ever spend hiding in a river bottom. 374 00:28:43,120 --> 00:28:44,678 Make up your minds. 375 00:29:08,280 --> 00:29:09,269 Dandy! 376 00:29:09,800 --> 00:29:11,313 Get those strays. 377 00:30:02,840 --> 00:30:05,798 - 5000 dollars for French wine. - Check. 378 00:30:06,040 --> 00:30:08,759 - 50,000 dollars for diamonds. - Check. 379 00:30:08,920 --> 00:30:12,071 Of course Monsieur Auriel, 20,000 of French silk 380 00:30:12,160 --> 00:30:14,230 percentage to us 4500 dollars. 381 00:30:14,520 --> 00:30:16,954 4500 dollars? Why? 382 00:30:17,320 --> 00:30:20,835 To buyers here I've sold champagne, jewelry, perfumes... 383 00:30:21,000 --> 00:30:24,549 and General Escobar's percentage has always been 20%. 384 00:30:25,000 --> 00:30:27,355 What is this 22.5%? 385 00:30:28,320 --> 00:30:32,154 - General. Please. - Good afternoon Mr. Auriel. 386 00:30:32,280 --> 00:30:34,032 Good afternoon General. 387 00:30:34,640 --> 00:30:36,790 - Sr. Hammond. - General. 388 00:30:38,680 --> 00:30:40,432 Please mi General. 389 00:30:41,160 --> 00:30:43,515 What is this 22.5%? 390 00:30:46,040 --> 00:30:49,589 It's like Lt. Salazar says: 4500 dollars. 391 00:30:50,040 --> 00:30:53,214 Fernandez, the Cuban, Hitler, the German, and Lopez 392 00:30:53,249 --> 00:30:56,389 bring goods to you. They sell. But always it is 20%. 393 00:30:56,600 --> 00:30:58,079 It's Escobar's new rule. 394 00:30:58,280 --> 00:31:00,748 French silk now 5000 dollars cash. 395 00:31:00,800 --> 00:31:03,314 But you said 4500 dollars. 396 00:31:03,360 --> 00:31:06,193 Yes I know, but you talk and talk. 397 00:31:06,280 --> 00:31:08,953 You waste my time. 5000 dollars cash. 398 00:31:09,040 --> 00:31:10,393 Alright. I pay. 399 00:31:12,200 --> 00:31:16,159 It is a good thing for you Escobar make a place like Zona Libre? 400 00:31:16,320 --> 00:31:17,753 But for me it is very expensive. 401 00:31:18,000 --> 00:31:20,594 I have to pay my police, my other helpers, everybody. 402 00:31:20,720 --> 00:31:22,199 And nobody helps me. 403 00:31:22,880 --> 00:31:24,916 It costs very much to make this army 404 00:31:25,680 --> 00:31:28,956 and I have to take care of my people. And I do! 405 00:31:29,440 --> 00:31:31,351 That is why we make me the General. 406 00:31:31,680 --> 00:31:34,194 - Right Salazar? - Yes my General. 407 00:31:34,520 --> 00:31:35,509 You see? 408 00:31:35,880 --> 00:31:39,350 Auriel, you and I, we won't have any trouble. 409 00:31:39,560 --> 00:31:40,549 I hope so. 410 00:31:42,800 --> 00:31:46,076 - Good day and thank you. - Good day General. 411 00:31:46,360 --> 00:31:49,511 And remember you are always welcome here. 412 00:31:53,400 --> 00:31:56,517 My friend Hammond! How are you man? 413 00:31:56,680 --> 00:31:58,079 A long time no see you. 414 00:31:58,160 --> 00:31:59,991 General, you look magnificent. 415 00:32:00,120 --> 00:32:03,112 What? This uniform? This nothing. 416 00:32:03,880 --> 00:32:06,110 Maybe I make one for Salazar next week. 417 00:32:06,520 --> 00:32:07,919 Thank you, General. 418 00:32:08,160 --> 00:32:10,196 - You like it? - Yes General, I do. 419 00:32:10,560 --> 00:32:13,120 - But without the hat. - Thank you, General. 420 00:32:13,320 --> 00:32:15,072 A chair for the gentleman. 421 00:32:16,440 --> 00:32:18,829 My friend Hammond, how have you been? 422 00:32:18,960 --> 00:32:20,757 Fine General. And you? 423 00:32:21,160 --> 00:32:24,516 Business has not been too good but I think it will pick up. 424 00:32:24,720 --> 00:32:25,789 Let's see 425 00:32:26,440 --> 00:32:29,159 on this trip I only sold 15000 heads. 426 00:32:31,240 --> 00:32:33,708 Commission for you 9000 dollars. 427 00:32:34,640 --> 00:32:36,995 Salazar, how many was it? 428 00:32:40,920 --> 00:32:42,797 15,202. 429 00:32:43,400 --> 00:32:44,958 He thought I wouldn't check. ♪ 430 00:32:45,080 --> 00:32:46,638 - Yes my General. - What? 431 00:32:46,760 --> 00:32:48,113 No General, no. 432 00:32:48,560 --> 00:32:53,190 Sr. Hammond, Was it not 15,202 heads. 433 00:32:53,840 --> 00:32:56,513 That would be for me, my commission 434 00:32:57,760 --> 00:33:01,070 9,121 dollars and 40 cents. 435 00:33:01,200 --> 00:33:04,476 Forgive me. I didn't want to bother you with little figures. 436 00:33:04,560 --> 00:33:07,313 Dandy! How did you get such an accurate count? 437 00:33:07,440 --> 00:33:10,079 The cows, they count each other for me. 438 00:33:11,320 --> 00:33:12,639 Alright. Let's see. 439 00:33:13,080 --> 00:33:14,399 9 thousand... 440 00:33:16,200 --> 00:33:17,997 121 dollars and... 441 00:33:18,320 --> 00:33:21,073 Hold on. Forget the cents. This one is on me. 442 00:33:21,160 --> 00:33:22,275 Well thank you General. 443 00:33:22,680 --> 00:33:25,069 Now you smoke a fine General Escobar cigar. 444 00:33:25,560 --> 00:33:26,788 See? My picture. 445 00:33:27,800 --> 00:33:28,789 Well... 446 00:33:29,120 --> 00:33:30,758 - Dandy? - That's pretty. 447 00:33:31,600 --> 00:33:32,669 You don't smoke? 448 00:33:33,160 --> 00:33:37,039 You make almost 50,000 dollars since we met in the Zona Libre. 449 00:33:37,160 --> 00:33:38,559 A very fine meeting. 450 00:33:39,000 --> 00:33:42,072 You stay with me one week, I give you fine time. 451 00:33:42,360 --> 00:33:44,954 Salazar, I want the best for Mr. Hammond. 452 00:33:45,240 --> 00:33:48,471 For the best my friend. The best beer, the best tequila, 453 00:33:48,560 --> 00:33:51,233 - the best mariachis... Got it? - Yes sir, General. 454 00:33:51,400 --> 00:33:53,470 And the best girls too. 455 00:33:54,080 --> 00:33:56,230 Very nice General but I have a date back home. 456 00:33:56,440 --> 00:34:00,752 - You going to kill somebody? - No, this is with people I love. 457 00:34:01,000 --> 00:34:02,831 Maybe next time. 458 00:34:03,200 --> 00:34:04,189 Good. 459 00:34:21,000 --> 00:34:22,991 Come on Dad. Half of this is yours. 460 00:34:32,680 --> 00:34:34,033 This is wonderful. 461 00:34:36,360 --> 00:34:39,193 Here's to the best parents anybody ever had. 462 00:34:43,240 --> 00:34:46,471 Here's something special for sticking it out with him so long. 463 00:34:51,560 --> 00:34:52,754 - Look at that. - Oh dear. 464 00:34:52,880 --> 00:34:55,110 I'll say on thing Dad, if he'd stayed on the ranch 465 00:34:55,200 --> 00:34:57,316 he'd never had had enough money for a bobble like that. 466 00:34:57,680 --> 00:34:59,591 May I see it Mrs. Hammond? 467 00:35:00,200 --> 00:35:02,395 It really is beautiful. 468 00:35:03,320 --> 00:35:06,118 Come on you two. Let's cut the cake. 469 00:35:23,840 --> 00:35:27,469 You sure make that money making business sound easy son. 470 00:35:27,520 --> 00:35:29,988 How do you go about doing that in the big city? 471 00:35:30,040 --> 00:35:31,439 I was lucky Dad. 472 00:35:33,120 --> 00:35:35,554 That may be warmer there in the pan. 473 00:35:36,760 --> 00:35:39,069 A friend of mine staked me to 1000 dollars. 474 00:35:39,280 --> 00:35:40,269 Sam Hunter. 475 00:35:41,160 --> 00:35:42,957 On a hunch I took a trip to New Orleans. 476 00:35:43,640 --> 00:35:46,757 - Great town, New Orleans. - So I've heard. 477 00:35:47,120 --> 00:35:48,678 Everybody's speculating. 478 00:35:49,280 --> 00:35:51,999 I got a tip on cotton futures. I bought quick, sold quick. 479 00:35:52,040 --> 00:35:53,678 That's all there is to it. 480 00:35:55,560 --> 00:35:58,393 Well that was sure a fine present you gave Mother. 481 00:35:58,440 --> 00:36:01,477 I don't think she ever expected to get anything like that. 482 00:36:01,640 --> 00:36:03,278 By the way Dad. 483 00:36:04,440 --> 00:36:05,873 Here's a letter for you. 484 00:36:06,680 --> 00:36:07,669 Letter? 485 00:36:11,440 --> 00:36:13,749 - What... - That's right. 486 00:36:14,120 --> 00:36:17,078 The 6000 you owe the bank. All paid up. 487 00:36:18,120 --> 00:36:19,109 Well... 488 00:36:20,120 --> 00:36:23,351 Son, I don't even know 489 00:36:23,400 --> 00:36:27,279 - how to begin to thank you. - You try it and I'll punch you. 490 00:36:28,480 --> 00:36:30,789 Sure takes the pressure off all of us. 491 00:36:31,680 --> 00:36:33,955 I confess I've been pretty worried. 492 00:36:34,840 --> 00:36:37,673 See the Circle H has come to mean 493 00:36:37,760 --> 00:36:39,910 just about all the living to me. 494 00:36:41,160 --> 00:36:44,277 It goes way back to when Texas was pretty young. 495 00:36:44,320 --> 00:36:46,914 That's why I didn't want anything to happen to the Circle H. 496 00:36:47,840 --> 00:36:50,149 Well, so far nothing has. 497 00:36:52,880 --> 00:36:54,108 How do you mean? 498 00:36:54,400 --> 00:36:58,598 Cattle rustling, Dan. They've been stripping the biggest ranches. 499 00:36:58,680 --> 00:37:01,990 They've come close to us but so far they've kept clear. 500 00:37:02,120 --> 00:37:04,190 Sheriff Clawson, what's he doing about it? 501 00:37:04,280 --> 00:37:07,078 He thinks it's a regular organized gang. 502 00:37:07,200 --> 00:37:09,953 They keep it up, we go to do some organizing ourselves. 503 00:37:10,920 --> 00:37:12,638 What are your plans Dan? 504 00:37:13,160 --> 00:37:16,357 I've got some money, enough to move in any direction I like. 505 00:37:16,520 --> 00:37:18,954 Your mother and I would sure like to see you settled down 506 00:37:19,000 --> 00:37:21,753 particularly in Austin. It'd be a big help to us. 507 00:37:21,800 --> 00:37:24,519 Ira and Dan, our guests are leaving. 508 00:37:25,920 --> 00:37:26,909 Thanks son. 509 00:37:27,480 --> 00:37:30,358 I'm so sorry you all have to go. 510 00:37:30,400 --> 00:37:32,595 I've enjoyed it so much. 511 00:37:41,600 --> 00:37:44,797 - Bye bye. - See you then. 512 00:37:47,440 --> 00:37:49,158 Awful glad you could come today Sal. 513 00:37:49,200 --> 00:37:51,589 - Thank you. - When can I see you again? 514 00:37:51,880 --> 00:37:53,313 Whenever you want. 515 00:37:53,640 --> 00:37:56,200 - I didn't know you were interested. - Interested? 516 00:37:57,880 --> 00:38:00,792 I always thought you paid more attention to Dan. 517 00:38:00,920 --> 00:38:03,992 Neil, don't you know I'm in love with Dan? 518 00:38:04,120 --> 00:38:06,315 Have been since I was two. 519 00:38:07,040 --> 00:38:09,554 But I'll give you a chance to change my mind. 520 00:38:23,320 --> 00:38:25,993 - See you in Austin. - Goodbye Dan. 521 00:38:26,280 --> 00:38:28,032 So glad you're interested. 522 00:38:33,120 --> 00:38:34,269 Say, what's? 523 00:38:36,840 --> 00:38:37,829 Good. 524 00:38:38,280 --> 00:38:39,269 Dan. 525 00:38:41,000 --> 00:38:42,592 There's a rumor around Austin 526 00:38:42,640 --> 00:38:46,110 that Hardin has your IOU for 5000 dollars and you welched. 527 00:38:46,400 --> 00:38:48,072 Bad story if it's true. 528 00:38:48,200 --> 00:38:49,997 If it isn't true, you better nail it right away. 529 00:38:50,320 --> 00:38:52,231 I'll nail it. Tonight. 530 00:39:19,560 --> 00:39:20,549 Thirsty? 531 00:39:31,040 --> 00:39:32,109 Two whiskeys. 532 00:39:34,960 --> 00:39:39,033 As I was saying, no matter where you go you always find a man 533 00:39:39,080 --> 00:39:40,832 who reminds you of a welcher. 534 00:39:42,360 --> 00:39:44,954 Here's an IOU for 5000 dollars. 535 00:39:45,160 --> 00:39:48,948 I'd sell it to the highest bidder, but it isn't worth the paper it's on. 536 00:39:55,800 --> 00:39:57,995 I was gonna see you at your ranch later tonight. 537 00:39:58,400 --> 00:40:00,197 This saves me the trouble. 538 00:40:00,760 --> 00:40:03,354 See me about what? Some more poker? 539 00:40:05,160 --> 00:40:08,038 Here's the 5000 I owe you Mr. Hardin. 540 00:40:09,200 --> 00:40:10,952 And here's the rest of it. 541 00:40:12,560 --> 00:40:14,118 Just stay seated folks! 542 00:40:14,400 --> 00:40:16,914 Gentlemen, the Major and me came in peaceably. 543 00:40:17,200 --> 00:40:19,316 That's the way we'd like to go out. 544 00:40:42,480 --> 00:40:45,631 Tarlton, Butler, Clark. 545 00:40:47,040 --> 00:40:48,758 All friends of Hammond. 546 00:40:51,240 --> 00:40:52,468 My ranches. 547 00:40:53,040 --> 00:40:54,109 What's this? A new game boss? 548 00:40:54,240 --> 00:40:58,153 I'm just trying to figure out where Hammond got 5000 dollars. 549 00:40:59,000 --> 00:41:01,070 None of these ranches have been touched. 550 00:41:02,280 --> 00:41:05,033 My land has been raided three times. 551 00:41:20,560 --> 00:41:24,553 - Well, Major Hammond. Hello. - Hello, Mrs. Hardin. 552 00:41:25,080 --> 00:41:28,755 Would it be too bold if I were to say it's good to see you? 553 00:41:29,840 --> 00:41:33,719 - You just said it. - That's right. I did. 554 00:41:34,320 --> 00:41:35,912 Walk to the carriage with me? 555 00:41:37,760 --> 00:41:40,228 - You've been out of town? - Yes. 556 00:41:40,680 --> 00:41:44,275 You tagged onto the money you seem so eager to make? 557 00:41:45,240 --> 00:41:47,356 I think I've just begun. 558 00:41:47,880 --> 00:41:49,950 Mr. Hardon was wondering about you. 559 00:41:50,560 --> 00:41:52,710 I just paid Mr. Hardin off. 560 00:41:54,320 --> 00:41:55,719 Good for you. 561 00:41:56,680 --> 00:41:59,478 - You staying at the hotel? - As of this morning. 562 00:41:59,800 --> 00:42:02,758 We stay here whenever it's too late to go back to the ranch. 563 00:42:03,080 --> 00:42:04,274 Look us up sometime. 564 00:42:05,840 --> 00:42:07,398 I don't think he'd approve. 565 00:42:08,600 --> 00:42:10,955 Perhaps I'd have something to say about that. 566 00:42:11,840 --> 00:42:13,432 I don't think I'd approve. 567 00:42:15,840 --> 00:42:18,070 I see. Convention. 568 00:42:19,400 --> 00:42:22,153 Well, good luck to you, Major. 569 00:42:28,840 --> 00:42:29,989 Alright Edward. 570 00:42:37,520 --> 00:42:39,511 Alright, Hammond, up with them. 571 00:42:48,240 --> 00:42:49,229 Start riding. 572 00:42:49,360 --> 00:42:52,238 - What are you talking about? - Jack, check the brand on the cattle. 573 00:42:52,600 --> 00:42:55,273 Ok Hammond, move. Move. 574 00:43:02,480 --> 00:43:04,232 Who's in this with your brother? 575 00:43:18,280 --> 00:43:19,349 Give me the belt. 576 00:43:29,920 --> 00:43:30,989 Take over, Ed. 577 00:43:33,840 --> 00:43:37,992 Let's start over. You and that brother of yours. 578 00:43:40,560 --> 00:43:41,549 Lorna. 579 00:43:46,280 --> 00:43:49,192 - You're home early. - You're a brave man Cord. 580 00:43:57,640 --> 00:44:00,438 Maybe you'd like to see Dan Hammond in there tomorrow. 581 00:44:00,800 --> 00:44:02,358 Perhaps you'd like that better. 582 00:44:09,240 --> 00:44:10,229 Come in! 583 00:44:23,160 --> 00:44:25,628 You're certainly inviting gossip Mrs. Hardin, 584 00:44:26,000 --> 00:44:27,672 breaking into a man's room' like this. 585 00:44:28,120 --> 00:44:30,953 Your brother's in trouble, Dan. They've got him at our ranch. 586 00:44:32,080 --> 00:44:35,356 You've got to believe me. Why would I come here? 587 00:44:35,960 --> 00:44:37,234 That's what I was wondering. 588 00:44:38,000 --> 00:44:41,436 They're beating him within an inch of his life to find out about you. 589 00:44:41,880 --> 00:44:42,869 They might kill him. 590 00:44:45,560 --> 00:44:46,549 Dan. 591 00:44:48,440 --> 00:44:49,759 They may be expecting you. 592 00:44:50,840 --> 00:44:54,116 Be careful, will you. 593 00:44:56,520 --> 00:44:57,509 Thanks. 594 00:45:12,440 --> 00:45:13,429 Reach! 595 00:45:17,040 --> 00:45:18,189 Get off that horse. 596 00:45:31,560 --> 00:45:33,835 So Mrs. Hardin did pay you a visit. 597 00:45:34,520 --> 00:45:35,555 Interesting. 598 00:45:36,360 --> 00:45:37,839 Where's my brother? 599 00:45:37,920 --> 00:45:41,469 We're not after your brother, but the man who rustled my cattle. 600 00:45:42,280 --> 00:45:45,078 You saved us the trouble. Get his gun. 601 00:45:51,520 --> 00:45:52,714 Drop your guns! 602 00:45:57,040 --> 00:45:58,519 Don't any of you move. 603 00:46:01,680 --> 00:46:03,989 - Where's Neil? - He's not here. 604 00:46:05,000 --> 00:46:07,594 I'll give you five seconds to produce him. 605 00:46:12,720 --> 00:46:14,756 Al. Get him out. 606 00:46:50,360 --> 00:46:53,750 Alright Hardin. Now you're gonna take it. 607 00:47:40,640 --> 00:47:41,629 You. 608 00:47:42,320 --> 00:47:44,595 - What's your name? - Ed Tompkins. 609 00:47:44,920 --> 00:47:47,673 - You his top man? - I took his orders, Mister. 610 00:47:47,720 --> 00:47:49,711 - Major! - Major. 611 00:47:50,600 --> 00:47:53,910 - You tell the truth about this. - He'll tell the truth alright. 612 00:47:54,000 --> 00:47:56,036 - Sy, get these men out of here. - Let's go. 613 00:47:56,200 --> 00:47:58,998 - How about him? - Cover him up. 614 00:47:59,960 --> 00:48:00,949 Dandy. 615 00:48:03,000 --> 00:48:04,797 Stick around here until I get back. 616 00:48:08,280 --> 00:48:11,955 - Neil, I'm sorry. Sorry as I can be. - Thanks for the rescue. 617 00:48:12,840 --> 00:48:14,353 Hardin already had something on you. 618 00:48:15,640 --> 00:48:17,915 You don't have to believe everything you hear, do you? 619 00:48:18,120 --> 00:48:20,509 No. I'm thinking of the folks is all. 620 00:48:20,920 --> 00:48:22,319 Nothing's gonna happen. 621 00:48:23,160 --> 00:48:27,119 I'm not running away from anything. I'll report this to the authorities. 622 00:48:29,360 --> 00:48:30,349 Let's go. 623 00:48:36,000 --> 00:48:37,672 I'm truly sorry, madam. 624 00:48:37,920 --> 00:48:40,559 But before I can take this case to the grand jury 625 00:48:40,720 --> 00:48:43,359 I thought we ought to meet here informally 626 00:48:43,600 --> 00:48:45,556 to determine whether it was murder. 627 00:48:45,760 --> 00:48:47,876 Mr. Tarleton, excuse me. 628 00:48:48,600 --> 00:48:50,079 As Major Hammond's attorney 629 00:48:50,160 --> 00:48:54,517 I can assure you he'll answer frankly any question you put to him. 630 00:48:55,200 --> 00:48:58,112 Thank you. That's very kind of the Major. 631 00:48:59,200 --> 00:49:02,909 But it's fair to inform you that my office is aware that 632 00:49:03,160 --> 00:49:07,631 Mr. Hardin strongly believed your client had rustled his cattle. 633 00:49:08,400 --> 00:49:09,833 How could that be possible? 634 00:49:10,880 --> 00:49:13,599 A man in my position has enemies. 635 00:49:14,440 --> 00:49:17,398 Mr. Hardin was a man on horseback around here. 636 00:49:18,040 --> 00:49:20,952 I was fair game for any accusation he wanted to make. 637 00:49:21,120 --> 00:49:23,315 May I be allowed to say something Mr. Tarleton? 638 00:49:23,400 --> 00:49:24,674 Yes Mrs. Hardin. 639 00:49:24,880 --> 00:49:27,314 Major Hammond is innocent of everything 640 00:49:27,480 --> 00:49:29,038 and he would not be here now 641 00:49:29,200 --> 00:49:32,237 except that I went to him and told him my husband and his men 642 00:49:32,320 --> 00:49:33,753 were torturing his brother. 643 00:49:36,840 --> 00:49:38,273 Did you kill Hardin? 644 00:49:38,880 --> 00:49:39,869 Yes. 645 00:49:41,160 --> 00:49:44,072 - Was it premeditated murder? - It was not. 646 00:49:44,320 --> 00:49:46,709 My brother killed Hardin in self defense. 647 00:49:46,840 --> 00:49:50,674 - There was no way to avoid it. - I'll swear to that too. 648 00:49:50,840 --> 00:49:53,354 In any court. Yes sir. I'll swear that. 649 00:49:55,120 --> 00:49:56,997 As Prosecuting Attorney 650 00:49:57,480 --> 00:49:59,948 I don't see any case against Dan Hammond. 651 00:50:12,800 --> 00:50:14,279 Major Hammond, madam. 652 00:50:25,960 --> 00:50:27,313 I was rather expecting you. 653 00:50:27,880 --> 00:50:28,869 So I see. 654 00:50:31,320 --> 00:50:35,074 - Thank you for this afternoon. - Was there ever any doubt? 655 00:50:36,000 --> 00:50:36,989 Sit down. 656 00:50:46,800 --> 00:50:48,791 Major, what are your plans? 657 00:50:49,840 --> 00:50:51,751 - That's very simple - Money? 658 00:50:54,000 --> 00:50:54,989 Money. 659 00:50:56,920 --> 00:51:00,356 A few years ago I had an idea money could buy everything in the world 660 00:51:00,600 --> 00:51:02,511 that's why I married Cord Hardin. 661 00:51:02,960 --> 00:51:06,839 Didn't buy me anything worthwhile except hate. 662 00:51:08,320 --> 00:51:10,515 He was the meanest, cruelest man I've ever known. 663 00:51:15,120 --> 00:51:16,951 Anything else you might want Dan? 664 00:51:18,000 --> 00:51:20,992 - You're very beautiful Mrs. Hardin. - Thank you. 665 00:51:22,720 --> 00:51:23,709 Suddenly 666 00:51:24,760 --> 00:51:26,796 I want very much to be beautiful. 667 00:51:31,760 --> 00:51:34,672 I've always wondered what it would be like. 668 00:51:34,760 --> 00:51:36,671 If I were a free woman again. 669 00:51:39,360 --> 00:51:41,828 - Now you know. - No. I don't. 670 00:51:42,240 --> 00:51:44,800 I thought there would be nothing that would keep me here. 671 00:51:45,160 --> 00:51:47,310 I'd be free to go wherever I cared. 672 00:51:49,160 --> 00:51:51,628 Now I know I can't go anyplace... 673 00:51:52,280 --> 00:51:53,269 without you. 674 00:51:56,360 --> 00:51:59,272 Did it ever occur to you that you never kissed me? 675 00:52:00,880 --> 00:52:03,519 It's something I've tried not to think about too much. 676 00:52:05,240 --> 00:52:06,229 Until now. 677 00:52:08,600 --> 00:52:10,875 The Conventional Major Hammon. 678 00:52:11,520 --> 00:52:13,670 You have rather a strange code of honor. 679 00:52:14,200 --> 00:52:17,237 You break every rule in the book but one. 680 00:52:17,800 --> 00:52:19,870 Perhaps I've even admired you for it. 681 00:52:24,120 --> 00:52:25,758 I'm pretty much of a fatalist. 682 00:52:27,200 --> 00:52:30,431 But I knew from the first moment I saw you that someday... 683 00:52:38,400 --> 00:52:40,356 And you look like such an angel. 684 00:52:46,840 --> 00:52:48,751 I'm gonna have land 685 00:52:49,440 --> 00:52:52,432 and the land will be covered with cattle and cotton. 686 00:52:52,800 --> 00:52:55,712 I'll have lumber mills, grist mills. 687 00:52:56,240 --> 00:52:58,913 And when the railway comes in, I'll have a piece of that too. 688 00:52:59,120 --> 00:53:01,236 - How do you aim to do that? - You're gonna help me get started. 689 00:53:01,320 --> 00:53:04,551 - You're gonna dig into files and... - Discover loop holes in land titles. 690 00:53:04,600 --> 00:53:06,795 - And errors in official surveys. - There's dozens of them. 691 00:53:06,880 --> 00:53:09,394 You'll get info on everywhere staggering under accrued taxes. 692 00:53:09,440 --> 00:53:11,431 I'll see that you can grab them for practically nothing. 693 00:53:11,480 --> 00:53:14,597 - You can make everything legal. - Legal and above board. 694 00:53:15,000 --> 00:53:16,831 But you might have to back up some of the grabs with force. 695 00:53:16,920 --> 00:53:18,831 - We've got that. - We've got everything. 696 00:53:18,920 --> 00:53:21,115 This reconstruction period is made to order for you. 697 00:53:21,280 --> 00:53:23,510 No Texas Rangers, very little law. 698 00:53:23,600 --> 00:53:26,717 Sam, you old thief, you told me once you didn't have the savvy. 699 00:53:26,880 --> 00:53:30,714 I been waiting for someone I trust, someone strong like you. 700 00:53:31,080 --> 00:53:32,957 The Major will make a rich man out of you. 701 00:53:33,280 --> 00:53:37,432 I'm gonna have me clothes, rich cigars, best liquor 702 00:53:37,520 --> 00:53:38,714 tastiest vittles... 703 00:53:39,000 --> 00:53:42,515 I'll pick money off bushes like I used to pick beans as a kid. 704 00:53:42,720 --> 00:53:45,951 You don't have to reach high, just soft and easy. 705 00:53:46,040 --> 00:53:47,996 You said it just right Dandy. 706 00:53:50,120 --> 00:53:52,680 I'll have judges, lawyers, peace officers. 707 00:53:52,920 --> 00:53:55,639 They'll jump traces, cut circles, follow the word. 708 00:53:55,720 --> 00:53:57,711 They'll see nothing happens to what I'm building, 709 00:53:57,840 --> 00:53:59,478 'cause I'm building an empire. 710 00:53:59,760 --> 00:54:01,557 And when I'm on the top Sam 711 00:54:02,000 --> 00:54:04,560 People will swear that I've done nothing wrong. 712 00:54:05,000 --> 00:54:06,513 Nothing wrong at all. 713 00:54:19,360 --> 00:54:22,591 You know, Dan, I'm not one for tossing compliments 714 00:54:22,680 --> 00:54:24,477 but I'd say you were on the way. 715 00:54:27,280 --> 00:54:28,269 Sorry. 716 00:54:29,800 --> 00:54:30,949 Thanks Sam. 717 00:54:31,360 --> 00:54:33,476 So far it's been slow but sure. 718 00:54:33,600 --> 00:54:35,670 But from now on I don't want it to go that slow. 719 00:54:36,000 --> 00:54:36,989 Come here. 720 00:54:38,640 --> 00:54:43,191 Here's the spread Snyderman Ranch, 6500 acres, here. 721 00:54:43,280 --> 00:54:47,637 Dorf Holdings here, Cooper X-B about 4000 acres here. 722 00:54:48,680 --> 00:54:50,955 - And that's just the start. - A word of warning, Dan. 723 00:54:51,240 --> 00:54:53,993 I can't go in for too much skullduggery. 724 00:54:54,800 --> 00:54:56,836 You can't back out now. You're in too deep. 725 00:54:57,440 --> 00:54:59,192 I got enough on you to hang you. 726 00:55:01,240 --> 00:55:02,229 Dennis! 727 00:55:02,400 --> 00:55:04,356 Dennis! Get out here! 728 00:55:05,320 --> 00:55:06,958 I got a mandate for you. 729 00:55:07,200 --> 00:55:10,158 The Hammond Land Company has bought your property for delinquent taxes. 730 00:55:10,240 --> 00:55:11,992 Unless you vacate within three days 731 00:55:12,120 --> 00:55:15,078 you'll be faced with proceedings and forcibly removed. 732 00:55:15,240 --> 00:55:18,073 As Marshall of Austin, I advise you to obey this order. 733 00:55:18,480 --> 00:55:21,278 Marshall Clawson, if you try it they'll be shooting. 734 00:55:21,480 --> 00:55:24,950 We can make trouble for you... A lot of trouble. 735 00:55:32,960 --> 00:55:34,109 What do you mean no? 736 00:55:34,400 --> 00:55:36,868 Dan Hammond offers you a third interest in cattle profits 737 00:55:36,960 --> 00:55:38,393 for the next five years. 738 00:55:39,120 --> 00:55:40,758 You want to tell him something for me? 739 00:55:41,200 --> 00:55:43,236 You better not say it Layton. 740 00:55:44,120 --> 00:55:45,599 Get off my land. 741 00:55:46,880 --> 00:55:47,869 Al? 742 00:55:55,120 --> 00:55:56,348 You'll pay for this! 743 00:55:59,960 --> 00:56:01,154 Thank you, Major. 744 00:56:02,360 --> 00:56:05,830 I've been thinking about that Bronson case against me judge. 745 00:56:07,520 --> 00:56:09,078 How did you plan to handle it? 746 00:56:09,280 --> 00:56:11,635 That's funny, I was just going to ask you. 747 00:56:12,320 --> 00:56:13,309 Dismiss it. 748 00:56:13,800 --> 00:56:17,076 - Throw it out. - Very good recommendation sir. 749 00:56:26,960 --> 00:56:28,791 I'll never forgive him, Ira. Never. 750 00:56:29,200 --> 00:56:30,918 Legal trickery, that's what it is. 751 00:56:31,000 --> 00:56:33,594 Through legal trickery I lose my ranch, everything. 752 00:56:33,760 --> 00:56:36,718 My cattle rustled, house burned, and I can't prove anything. 753 00:56:37,160 --> 00:56:39,230 What is it the power of the law can't touch? 754 00:56:39,600 --> 00:56:41,238 I can't understand it. 755 00:56:41,520 --> 00:56:42,509 Our son... 756 00:56:43,080 --> 00:56:45,469 The soldier we were so proud of... 757 00:56:45,720 --> 00:56:48,154 We've got to do something about this. 758 00:57:03,720 --> 00:57:04,709 Hello Neil. 759 00:57:09,920 --> 00:57:12,036 You look like a man with something on his mind. 760 00:57:12,640 --> 00:57:13,789 That's right Dan. 761 00:57:16,400 --> 00:57:17,389 Spill it. 762 00:57:18,440 --> 00:57:20,032 I have come on my own account. 763 00:57:20,360 --> 00:57:22,396 - Ma and Dad don't know anything. - Make it short. 764 00:57:25,640 --> 00:57:27,312 Dan, you're running away with yourself. 765 00:57:27,880 --> 00:57:29,996 I know when we came back you had no idea of doing all this 766 00:57:30,080 --> 00:57:32,230 - turning all of these people out. - I said make it short. 767 00:57:35,240 --> 00:57:36,389 Alright Dan. 768 00:57:38,320 --> 00:57:41,312 I just can't believe you alone are responsible for all these things. 769 00:57:41,440 --> 00:57:44,000 I think there's someone else. I think it's that Hardin woman. 770 00:57:44,480 --> 00:57:46,755 Look. That's enough from you. 771 00:57:46,800 --> 00:57:49,519 A woman like that, with all that gossip going on about... 772 00:58:09,120 --> 00:58:12,351 Get back to the Circle H. And keep away from me. 773 00:58:13,120 --> 00:58:14,758 I'm gonna stop you Dan. 774 00:58:15,800 --> 00:58:17,836 That's a man sized job Neil. 775 00:58:17,880 --> 00:58:19,199 I wouldn't want to see you get hurt. 776 00:58:19,360 --> 00:58:22,670 That's the only way you figure things. Gun against gun. 777 00:58:23,080 --> 00:58:24,752 I'll tell you one thing little brother. 778 00:58:25,680 --> 00:58:27,671 Don't expect any quarter from me. 779 00:58:27,840 --> 00:58:30,718 Don't worry. I'm not asking for any. 780 00:58:40,360 --> 00:58:42,078 Well, they're making a fight of it. 781 00:58:43,720 --> 00:58:44,709 Tarleton. 782 00:58:45,360 --> 00:58:46,429 My brother. 783 00:58:46,840 --> 00:58:48,114 My own brother. 784 00:58:48,960 --> 00:58:51,713 Alright. I'll make it tough on them. I can't back away now. 785 00:58:54,040 --> 00:58:55,029 Why not? 786 00:58:56,280 --> 00:58:58,669 Because when is started out I had two ideas. 787 00:58:59,000 --> 00:59:00,718 To build a Western empire 788 00:59:00,880 --> 00:59:03,030 and to make you the greatest lady in Texas. 789 00:59:04,960 --> 00:59:07,679 For the first time in my life I know what it is to love a man. 790 00:59:08,400 --> 00:59:10,960 That's why I'm afraid of what might happen to you. 791 00:59:11,440 --> 00:59:14,159 Let's get away from here. New Orleans, anywhere. 792 00:59:14,320 --> 00:59:15,992 I want the empire, honey. 793 00:59:19,600 --> 00:59:20,794 More than you want me? 794 00:59:21,000 --> 00:59:23,036 One doesn't go without the other. 795 00:59:24,640 --> 00:59:26,596 Dan you haven't told me everything. 796 00:59:26,640 --> 00:59:29,234 I want you to go to Zona Libre. Wait for me there. 797 00:59:29,640 --> 00:59:30,868 I'd rather stay here with you. 798 00:59:30,920 --> 00:59:34,595 Take the stage to Brownsville cross the river to Matamoros. 799 00:59:34,880 --> 00:59:37,235 - You're expecting trouble? - I didn't say that. 800 00:59:38,200 --> 00:59:39,758 Will you do as I ask? 801 00:59:41,880 --> 00:59:43,632 Haven't I always Dan? 802 00:59:47,880 --> 00:59:51,429 So, I've got to know that every man here will back me up. 803 00:59:51,600 --> 00:59:57,357 If you'll testify in court against Dan Hammond when the time comes. 804 00:59:57,760 --> 00:59:59,796 Each of you may be risking your life. 805 01:00:00,040 --> 01:00:02,793 Hammond and his riders aren't going to take this lying down. 806 01:00:03,080 --> 01:00:05,036 If we can't get action legally 807 01:00:05,120 --> 01:00:06,599 we'll take the gun too. 808 01:00:07,320 --> 01:00:10,437 I'm sorry Ira, but if we have to we will. 809 01:00:11,080 --> 01:00:12,399 I understand Frank. 810 01:00:12,920 --> 01:00:14,399 You have your job to do. 811 01:00:15,040 --> 01:00:17,315 Now that I know each of you will stand with me 812 01:00:17,400 --> 01:00:19,038 I can leave for Washington tomorrow morning. 813 01:00:19,280 --> 01:00:22,238 We've got to have action. Federal troops. 814 01:00:22,360 --> 01:00:25,477 Troops who'll ride the border, have police authority. 815 01:00:25,560 --> 01:00:28,199 As soon as I get back, I'll campaign 816 01:00:28,240 --> 01:00:30,231 for the reestablishment of the Texas Rangers. 817 01:00:30,480 --> 01:00:31,754 That's it gentlemen. 818 01:00:33,200 --> 01:00:34,918 Ira, you and Neil stay. 819 01:00:40,360 --> 01:00:41,349 Jim. 820 01:00:45,240 --> 01:00:48,198 Legal authority for me to ask for your resignation. 821 01:00:48,280 --> 01:00:49,269 Read it. 822 01:00:50,560 --> 01:00:53,472 - What's in back of this? - I don't trust you. 823 01:00:53,960 --> 01:00:57,316 I didn't ask you to come here. I don't know why you came. 824 01:00:57,440 --> 01:01:00,432 As soon as I come back, I'll give you a hearing if you still want it. 825 01:01:00,520 --> 01:01:03,034 - Meanwhile... - Suppose I don't stand for this. 826 01:01:03,280 --> 01:01:04,554 Let's have your badge please. 827 01:01:11,840 --> 01:01:12,829 Pick it up. 828 01:01:15,120 --> 01:01:17,031 You heard what the man said? 829 01:01:29,520 --> 01:01:30,509 Now get out. 830 01:01:35,720 --> 01:01:36,709 Ira. 831 01:01:39,800 --> 01:01:43,713 I'm going to ask Neil to take this job until I get back. 832 01:01:46,560 --> 01:01:47,549 I'll take it. 833 01:01:49,760 --> 01:01:50,829 Come on Dad. 834 01:01:55,200 --> 01:01:56,792 You think it's bad, eh? 835 01:01:56,880 --> 01:01:59,917 - Even worse than you figured. - How much worse? 836 01:02:00,080 --> 01:02:01,752 Tarleton is leaving for Washington in the morning. 837 01:02:01,840 --> 01:02:04,638 He's got people behind him. He could stir up agitation. 838 01:02:04,840 --> 01:02:08,150 He's even asking for Special Federal troops. 839 01:02:08,440 --> 01:02:10,476 He wants the Texas Rangers back. 840 01:02:10,760 --> 01:02:11,829 Thanks Jim. 841 01:02:13,280 --> 01:02:15,874 Incidentally, I'll take care of you. You won't lose. 842 01:02:16,280 --> 01:02:17,349 Thanks Dan. 843 01:02:18,040 --> 01:02:19,519 Get the light Dandy. 844 01:02:31,040 --> 01:02:33,190 I'll take that rig Mr. Tarleton. 845 01:02:40,920 --> 01:02:42,353 Good evening Frank. 846 01:02:43,760 --> 01:02:45,034 I want to talk to you. 847 01:02:45,320 --> 01:02:49,598 - Hello Dan. Let's go in the house. - Let's take a walk. It's better. 848 01:02:49,960 --> 01:02:51,552 Borden, drive the rig around back. 849 01:02:54,880 --> 01:02:57,758 Frank, what is it? Who is that with you? 850 01:02:57,840 --> 01:03:00,229 Just some friends. Everything's alright dear. 851 01:03:01,440 --> 01:03:04,318 - What do you want? - Let's take a walk. 852 01:03:05,920 --> 01:03:07,638 - Frank? - Dad! 853 01:03:07,840 --> 01:03:10,479 - Dad! - I'm alright Jane, Dick. 854 01:03:10,840 --> 01:03:13,400 Just some friends. Nothing to worry about. 855 01:03:13,760 --> 01:03:17,639 You're not going to Washington. Not tomorrow or any other day. 856 01:03:17,760 --> 01:03:20,194 Dan, you've lost all sense of reason. 857 01:03:21,560 --> 01:03:23,118 I'll tell you another thing. 858 01:03:24,480 --> 01:03:27,711 - You'll resign your office. - No, I'm not. 859 01:03:27,880 --> 01:03:30,792 I've had you dead to rights a couple of time and let you off. 860 01:03:31,040 --> 01:03:33,474 I'll not make that same mistake again. 861 01:03:33,600 --> 01:03:35,795 I haven't the time to stand here and argue. 862 01:03:36,000 --> 01:03:37,718 I suggest you be sensible. 863 01:03:37,920 --> 01:03:40,434 I'm not like these men you've been terrorizing. 864 01:03:40,600 --> 01:03:43,512 I'll use all my influence to destroy you. 865 01:03:43,680 --> 01:03:46,148 - I'll never give up on you. - You do as I say... 866 01:03:54,320 --> 01:03:56,038 Dandy, you fool! 867 01:04:03,160 --> 01:04:04,149 Frank! 868 01:04:04,240 --> 01:04:05,229 Frank! 869 01:04:10,240 --> 01:04:14,472 Judge. I don't even know why we're having a meeting. It's obvious. 870 01:04:14,720 --> 01:04:18,633 Mrs. Tarleton, so far there's not a shred of concrete proof. 871 01:04:18,840 --> 01:04:19,829 Proof? 872 01:04:20,200 --> 01:04:24,318 I'll go on declaring again and again it was Dan Hammond's voice I recognized. 873 01:04:24,440 --> 01:04:25,589 Recognized? 874 01:04:25,640 --> 01:04:28,393 With all our respect for you, that's not sufficient. 875 01:04:28,520 --> 01:04:29,748 Sure it's sufficient! 876 01:04:30,040 --> 01:04:32,998 If you weren't prejudice in favor of Hammond, you'd do something. 877 01:04:33,160 --> 01:04:34,991 Yes. This will be like every other time. 878 01:04:35,080 --> 01:04:36,752 We'll stay here all day and nothing will happen. 879 01:04:36,840 --> 01:04:40,230 I'll throw you both out if you make another out of order comment. 880 01:04:41,640 --> 01:04:45,269 I'm sorry. These things are so unpleasant... 881 01:04:45,720 --> 01:04:47,312 It's a dirty, rotten disgrace. 882 01:04:47,400 --> 01:04:49,994 The best public official Austin ever had murdered. 883 01:04:50,120 --> 01:04:51,633 What are you gonna do about it! 884 01:04:54,400 --> 01:04:56,311 Mrs. Tarleton swears it was Dan Hammond. 885 01:04:56,400 --> 01:04:57,799 Sure it was Dan Hammond. 886 01:04:57,920 --> 01:04:59,638 You can't arrest a man just because somebody says... 887 01:04:59,680 --> 01:05:01,671 Mrs. Tarleton ain't just somebody. 888 01:05:04,000 --> 01:05:05,513 Judge Smythers won't issue a warrant. 889 01:05:05,560 --> 01:05:07,994 - He says there's not enough evidence. - We're not waiting for evidence. 890 01:05:08,080 --> 01:05:10,355 Mrs. Tarleton's word is good enough for me. 891 01:05:10,720 --> 01:05:12,438 What are we waiting for? 892 01:05:15,320 --> 01:05:17,470 They want me for a killing I didn't commit. 893 01:05:17,760 --> 01:05:20,228 I can't figure out what Dandy was thinking about. 894 01:05:20,680 --> 01:05:23,035 One trigger happy kid ruins all my plans. 895 01:05:23,400 --> 01:05:25,231 This is something new for Austin. 896 01:05:39,560 --> 01:05:40,959 Alright Hammond! Up with them! 897 01:05:44,720 --> 01:05:46,438 - You're coming with us. - Gentlemen... 898 01:05:46,560 --> 01:05:48,835 Stay out of this. You're lucky we're not after you. 899 01:05:50,320 --> 01:05:51,309 Hold it! 900 01:05:54,240 --> 01:05:55,468 Put those guns away. 901 01:05:57,800 --> 01:05:58,994 Come over here Dan. 902 01:05:59,880 --> 01:06:01,279 This isn't the way we're gonna do it. 903 01:06:01,680 --> 01:06:03,716 If my brother is guilty, he's gonna get a trial. 904 01:06:03,800 --> 01:06:07,076 There's a question of his guilt? There ain't no question. 905 01:06:07,200 --> 01:06:08,872 Is this town gonna be run by you Hammonds? 906 01:06:08,920 --> 01:06:11,593 I am acting Marshall and I'll make my orders stick. 907 01:06:11,680 --> 01:06:14,148 - We'll take the law away from you. - You just try it. 908 01:06:14,520 --> 01:06:17,512 You just try it. Let's go Dan. 909 01:06:49,840 --> 01:06:52,877 Neil! That mob means business. We got to get Dan out of here. 910 01:06:52,920 --> 01:06:54,148 Let me have a gun. 911 01:06:54,360 --> 01:06:56,715 - What if they break down the door? - They'll not break down anything. 912 01:06:56,760 --> 01:06:58,716 - You gotta give me a gun. - No gun. 913 01:07:01,640 --> 01:07:04,996 Tell them they'll be no lynching even if we have to shoot them. 914 01:07:05,200 --> 01:07:06,189 Tiny! 915 01:07:07,680 --> 01:07:09,671 Take Dan to the basement of St. David's church. 916 01:07:09,800 --> 01:07:13,156 When things quiet down we'll take you to Houston. Get going! 917 01:07:23,600 --> 01:07:25,830 We got to pile everything we got against that door. 918 01:07:33,680 --> 01:07:34,669 Hold it Major. 919 01:08:04,840 --> 01:08:05,989 Sit down Major. 920 01:08:11,000 --> 01:08:12,877 You'll be a lot safer down here. 921 01:08:20,200 --> 01:08:22,634 It sure seems odd you're being my prisoner. 922 01:08:22,680 --> 01:08:25,638 I can't get used to it. 923 01:08:27,400 --> 01:08:28,992 Tiny, don't give it a thought. 924 01:08:29,960 --> 01:08:32,599 - No hard feelings? - None. 925 01:08:35,240 --> 01:08:37,231 I sure wish we'd stuck together. 926 01:08:37,480 --> 01:08:39,357 Over at the Circle H, I mean. 927 01:08:41,200 --> 01:08:42,838 It wasn't in the cards. 928 01:08:44,280 --> 01:08:46,271 Mind if I ask you something? 929 01:08:47,960 --> 01:08:48,949 Go ahead. 930 01:08:49,760 --> 01:08:51,591 Something happened to you. 931 01:08:52,800 --> 01:08:53,789 Major, I... 932 01:08:54,480 --> 01:08:55,595 Go ahead and say it. 933 01:08:56,680 --> 01:08:59,114 Somewhere you lost ideas like pity and mercy 934 01:08:59,160 --> 01:09:01,435 and understanding. 935 01:09:02,520 --> 01:09:05,717 It was like you was trying to fill the whole world around you. 936 01:09:07,400 --> 01:09:09,470 What's it all about? 937 01:09:11,440 --> 01:09:13,396 I'm not just certain. 938 01:09:15,720 --> 01:09:17,517 Something deep inside me. 939 01:09:19,240 --> 01:09:24,189 Maybe it's cruelty and ambition together, a driving force. 940 01:09:25,800 --> 01:09:28,519 Maybe it's because I want to be the biggest man in the state 941 01:09:30,440 --> 01:09:32,670 but I don't know how to do it any other way. 942 01:09:36,840 --> 01:09:37,955 Alright Tiny. 943 01:09:40,560 --> 01:09:42,118 Get away from those stairs. 944 01:09:42,400 --> 01:09:45,119 This ain't the war Dan. You better give me that gun back. 945 01:10:05,080 --> 01:10:06,069 Major! 946 01:10:10,160 --> 01:10:11,354 Take my horse. 947 01:10:11,600 --> 01:10:12,589 Major please. 948 01:10:42,040 --> 01:10:45,112 Ira, somehow it doesn't seem right. 949 01:10:45,640 --> 01:10:47,517 Father against his own son. 950 01:10:47,760 --> 01:10:50,149 Would it be better brother against brother? 951 01:10:50,360 --> 01:10:53,511 No Mother. This time it's not Neil's job. It's mine. 952 01:10:53,640 --> 01:10:55,278 I'll bring him back for trial. 953 01:10:56,520 --> 01:10:58,112 I don't know what to say. 954 01:10:58,680 --> 01:11:01,877 I don't know what to ask for in my prayers anymore. 955 01:11:13,400 --> 01:11:17,313 Neil. I want you to know, I'll be waiting. 956 01:12:04,400 --> 01:12:06,152 - You speak English? - Yeah. 957 01:12:08,480 --> 01:12:11,153 Can you tell me where Dan Hammond's office is? 958 01:12:11,680 --> 01:12:14,478 - What do you want to know for? - I'm his father. 959 01:12:16,920 --> 01:12:18,956 That two story adobe over there. 960 01:12:36,400 --> 01:12:37,389 Thank you. 961 01:13:16,760 --> 01:13:17,749 Hello Dad. 962 01:13:19,760 --> 01:13:20,749 Hello son. 963 01:13:23,160 --> 01:13:24,718 This is kind of unexpected. 964 01:13:32,840 --> 01:13:35,115 Dan, you're going back with me. 965 01:13:39,560 --> 01:13:41,357 You know that's impossible Dad. 966 01:13:45,320 --> 01:13:49,029 You'll back with me and return everything you've taken. 967 01:13:50,440 --> 01:13:54,194 I'll go back but in my own sweet time. 968 01:13:55,040 --> 01:13:58,715 I got titles to everything I own. I'll not give up anything. 969 01:13:59,200 --> 01:14:02,954 You'll give everything back and stand trial for murder. 970 01:14:04,920 --> 01:14:06,194 Give me your gun Dan. 971 01:14:15,080 --> 01:14:16,638 Look around for Mrs. Hardin. 972 01:14:32,200 --> 01:14:33,872 You've done your last killing Dan. 973 01:14:34,960 --> 01:14:35,949 So you say? 974 01:14:36,600 --> 01:14:40,309 I'm not Tiny trusting you, or Tarleton without a gun. 975 01:14:44,880 --> 01:14:46,313 Drop your gun Neil. 976 01:14:58,040 --> 01:15:01,953 Just step back here Mrs. Hardin. Don't make any noise. 977 01:15:21,360 --> 01:15:22,952 Where'd you tie your horses? 978 01:15:43,120 --> 01:15:44,109 Dan! 979 01:15:53,840 --> 01:15:54,829 Dan! 980 01:16:05,360 --> 01:16:06,713 Dan! 981 01:16:07,560 --> 01:16:08,549 Honey... 982 01:16:10,360 --> 01:16:15,150 I guess we'll have to wait a while to build our empire. 983 01:16:18,160 --> 01:16:19,309 Dad, I... 984 01:16:22,760 --> 01:16:23,749 Dan. 985 01:16:24,960 --> 01:16:25,949 No! 986 01:17:05,360 --> 01:17:07,635 - Looks good, huh? - Looks wonderful! 987 01:17:09,320 --> 01:17:12,312 It'll be the first Texas herd into the railroad at Abilene. 988 01:17:12,520 --> 01:17:14,351 Ought to make some kind of history. 989 01:17:14,440 --> 01:17:17,637 - I'm proud of all of you. - Be seeing you. 75095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.