All language subtitles for Hooligan Escape The Russian Job 2018 WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,879 --> 00:00:47,479 - Everybody here? 2 00:00:50,784 --> 00:00:52,695 - Are they coming or what? 3 00:00:52,719 --> 00:00:54,430 - Davie, this is down to you, mate. 4 00:00:54,454 --> 00:00:55,264 - Down to me? 5 00:00:55,288 --> 00:00:56,499 As it is, down to me? 6 00:00:56,523 --> 00:00:59,735 - He's just running off, mate, a bit of dp. 7 00:00:59,759 --> 00:01:00,570 - It's bad, isn't it? 8 00:01:00,594 --> 00:01:01,504 - Just hold still. 9 00:01:01,528 --> 00:01:02,772 - It's fuckin' bad. 10 00:01:02,796 --> 00:01:04,207 - Boys, this is an office with cctv. 11 00:01:04,231 --> 00:01:05,875 The only way out is back the way we came. 12 00:01:05,899 --> 00:01:07,899 - Well, those Russian fucks better be ready for us. 13 00:01:07,923 --> 00:01:10,043 - Yeah, 'cause that worked out so fuckin' well before, 14 00:01:10,067 --> 00:01:10,713 didn't it? 15 00:01:10,737 --> 00:01:11,814 - Fuck off! 16 00:01:11,838 --> 00:01:13,318 - Everyone get something they can use. 17 00:01:13,342 --> 00:01:14,742 They're not fuckin' about, are they? 18 00:01:14,766 --> 00:01:16,519 - Yeah well, neither are we, mate. 19 00:01:16,543 --> 00:01:18,477 - Boys, here they come. 20 00:01:20,247 --> 00:01:21,591 - Vince, come and hold this. 21 00:01:21,615 --> 00:01:22,615 Keep it still. 22 00:01:24,918 --> 00:01:26,218 Come on then! 23 00:01:32,259 --> 00:01:34,670 - Well, that don't sound too friendly. 24 00:02:00,954 --> 00:02:02,187 - Ed, ed! 25 00:02:12,966 --> 00:02:14,877 - Come on, get out! 26 00:02:14,901 --> 00:02:16,812 - Come on, Vince. 27 00:02:16,836 --> 00:02:17,836 Let's go! 28 00:02:18,705 --> 00:02:19,705 Come on. 29 00:02:20,874 --> 00:02:22,285 - Fuck you! 30 00:02:22,309 --> 00:02:23,953 - Come on, come on get out. 31 00:03:18,398 --> 00:03:22,011 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 32 00:03:22,035 --> 00:03:25,982 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 33 00:03:26,006 --> 00:03:27,917 ♪ Who the fucking ♪ 34 00:03:27,941 --> 00:03:29,785 ♪ Who the fucking ♪ 35 00:03:29,809 --> 00:03:33,723 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 36 00:03:33,747 --> 00:03:37,326 ♪ Who the fucking hell are you ♪ 37 00:03:37,350 --> 00:03:39,518 - Hey english, shut the fuck up. 38 00:03:41,688 --> 00:03:43,799 - Fuck you, Russian wanker. 39 00:03:43,823 --> 00:03:46,035 Oy ed, what's Russian for cunt? 40 00:03:46,059 --> 00:03:47,703 - I think it's spelled d, a, v, I, e. 41 00:03:47,727 --> 00:03:49,167 Not sure how you pronounce it though. 42 00:03:51,708 --> 00:03:52,708 - What? 43 00:03:52,732 --> 00:03:54,399 - Russian for cunt! 44 00:03:57,504 --> 00:03:59,282 Oy mate, in the next cell. 45 00:03:59,306 --> 00:04:00,946 You're a. 46 00:04:00,970 --> 00:04:05,354 - I'm Polish, and I speak fucking english, you idiot. 47 00:04:09,416 --> 00:04:11,060 - Don't stop you being a cunt, does it? 48 00:04:11,084 --> 00:04:13,462 - Davie mate, shut the fuck up, or I'll knock you out. 49 00:04:13,486 --> 00:04:14,864 You're getting on my nerves. 50 00:04:14,888 --> 00:04:17,300 - You're the main reason we're in here. 51 00:04:17,324 --> 00:04:18,601 - You don't see them Russians looked at me 52 00:04:18,625 --> 00:04:19,435 in the hotels. 53 00:04:19,459 --> 00:04:20,636 Did you not see that? 54 00:04:20,660 --> 00:04:21,837 - What, so anyone who looks at you funny 55 00:04:21,861 --> 00:04:22,872 that's a fucking reason to kick off, is it? 56 00:04:22,896 --> 00:04:24,340 - Technical, mom gives me that. 57 00:04:24,364 --> 00:04:27,410 - What did you fuckin' say? 58 00:04:27,434 --> 00:04:28,577 You fuckin' prick. 59 00:06:14,908 --> 00:06:17,075 - Agent 58, I need to speak to Malloy. 60 00:06:19,512 --> 00:06:21,413 Hotel, echo, November, nine, nine. 61 00:06:23,583 --> 00:06:26,862 Sir, this is not the gulag, just some drug hangout. 62 00:06:26,886 --> 00:06:28,120 Nothing here but junkies. 63 00:06:36,729 --> 00:06:39,508 Yes, sir. 64 00:07:19,739 --> 00:07:22,084 - Yes chief, let's have it. 65 00:07:22,108 --> 00:07:23,575 Come to release us? 66 00:07:25,245 --> 00:07:27,256 - What'd we do? 67 00:07:27,280 --> 00:07:28,090 What's all that? 68 00:07:28,114 --> 00:07:30,449 Fuck off with your fucking camera. 69 00:07:32,585 --> 00:07:33,596 Prick. 70 00:07:33,620 --> 00:07:34,620 What's all that about? 71 00:10:32,131 --> 00:10:33,298 - What's that? 72 00:10:39,906 --> 00:10:42,851 - What the fuck is this? 73 00:15:25,524 --> 00:15:26,524 - Tom? 74 00:15:29,095 --> 00:15:30,095 Tom? 75 00:15:30,763 --> 00:15:32,463 - Yes, mate. 76 00:15:34,734 --> 00:15:37,646 - Jeff, come on man, wake up. 77 00:15:37,670 --> 00:15:38,670 Vince? 78 00:15:40,106 --> 00:15:42,117 - All right, fuck off. 79 00:15:42,141 --> 00:15:43,641 - It's you I know. 80 00:15:50,616 --> 00:15:51,983 You all right? 81 00:16:00,159 --> 00:16:01,770 - Shush. 82 00:16:05,341 --> 00:16:06,341 - Fuck this. 83 00:16:06,365 --> 00:16:07,776 - Davie, wait. 84 00:16:07,800 --> 00:16:08,744 - What the fuck? 85 00:16:08,768 --> 00:16:10,545 Who are you? 86 00:16:10,569 --> 00:16:11,747 - Davie, calm down. 87 00:16:11,771 --> 00:16:14,016 - Who the fuck are you, and where are we? 88 00:16:14,040 --> 00:16:16,184 - Davie, stop being a cunt just for two seconds 89 00:16:16,208 --> 00:16:17,719 till we find out what's going on. 90 00:16:17,743 --> 00:16:18,820 - Tom's right. 91 00:16:18,844 --> 00:16:20,764 Why don't you give it a rest you fuckin' halfwit. 92 00:16:20,788 --> 00:16:22,491 - All I see is four of them and five of us. 93 00:16:22,515 --> 00:16:24,693 - And a beretta, 15 rounds in a clip, 94 00:16:24,717 --> 00:16:26,461 enough to do all of us and then some. 95 00:16:26,485 --> 00:16:28,230 - All right Mr. Sa fuckin' s, why don't you 96 00:16:28,254 --> 00:16:29,934 show us your stones then, hey grandad, hey! 97 00:16:29,958 --> 00:16:30,958 Go on! 98 00:16:52,645 --> 00:16:55,257 - Yeah, we don't speak ruskie, mate. 99 00:16:55,281 --> 00:16:57,359 - There is no way out. 100 00:16:57,383 --> 00:16:59,384 We must wait for my boss dimitry. 101 00:17:00,753 --> 00:17:03,488 If you are calm before he arrives, then no one gets hurt. 102 00:17:04,657 --> 00:17:08,503 If you do not listen, I will shot not to kill 103 00:17:08,527 --> 00:17:12,340 just to injure so you may be conscious for dimitry's 104 00:17:12,364 --> 00:17:13,608 questions. 105 00:17:13,632 --> 00:17:15,377 - What the fuck is happening here ed? 106 00:17:17,103 --> 00:17:18,313 - Some nasty Russian's pointing a gun at your head, Jeff. 107 00:17:18,337 --> 00:17:19,781 So do as he says. 108 00:17:25,088 --> 00:17:26,088 - Fuck this. 109 00:17:26,112 --> 00:17:27,112 Fucker! 110 00:18:00,346 --> 00:18:01,346 - Stop! 111 00:18:03,616 --> 00:18:05,083 You, translate. 112 00:18:06,685 --> 00:18:07,685 Let us out. 113 00:18:12,691 --> 00:18:13,691 - Help me. 114 00:18:14,393 --> 00:18:16,505 - He needs an ambulance! 115 00:18:16,529 --> 00:18:17,873 - What are we gonna do? 116 00:18:26,839 --> 00:18:29,740 - Boys, davie mate, please stay awake. 117 00:18:35,581 --> 00:18:36,714 - Stay awake, davie. 118 00:18:37,950 --> 00:18:39,694 - Get us out of here. 119 00:18:39,718 --> 00:18:42,353 - It's locked from the outside. 120 00:18:43,522 --> 00:18:46,902 No one's getting out of here, not even us. 121 00:18:46,926 --> 00:18:48,693 We have to wait for dimitry. 122 00:18:49,562 --> 00:18:50,628 - And, who's dimitry? 123 00:18:52,198 --> 00:18:53,364 - It's the boss. 124 00:18:57,570 --> 00:18:58,570 - Your turn. 125 00:19:08,981 --> 00:19:11,493 - Ed, what are we doing? 126 00:19:11,517 --> 00:19:13,284 - Get him in the Van. 127 00:19:14,453 --> 00:19:17,388 Vince mate, we will be next if we don't hurry. 128 00:19:19,325 --> 00:19:21,245 Vince, we all love davie, but we haven't got time 129 00:19:21,269 --> 00:19:22,669 to think about what's just happened. 130 00:19:22,693 --> 00:19:23,338 He's gone. 131 00:19:23,362 --> 00:19:24,573 - He's dead. 132 00:19:24,597 --> 00:19:26,975 - Get him in the back of the Van, out of sight. 133 00:19:26,999 --> 00:19:29,233 It's not gonna do you any good to dwell on it. 134 00:19:30,236 --> 00:19:32,347 This wasn't us. 135 00:19:32,371 --> 00:19:36,318 They did this, and they will do the same to us. 136 00:19:36,342 --> 00:19:38,302 You think this dimitry character is gonna be happy 137 00:19:38,326 --> 00:19:40,026 about what we've done to his boys? 138 00:19:41,313 --> 00:19:42,824 Tom, help Vince out with davie. 139 00:19:42,848 --> 00:19:44,648 - Can't we just hot wire this thing and ram it 140 00:19:44,672 --> 00:19:46,261 against the door? 141 00:19:46,285 --> 00:19:47,229 - You're gonna need a stick of dynamite 142 00:19:47,253 --> 00:19:48,597 to get through that thing. 143 00:19:48,621 --> 00:19:50,354 I was a site foreman. 144 00:19:52,024 --> 00:19:53,691 - Big fuck off drill might do it. 145 00:19:54,827 --> 00:19:56,427 - I don't see of those laying about. 146 00:19:58,664 --> 00:19:59,664 - Gimmie a hand. 147 00:20:42,608 --> 00:20:45,643 Cut me some seat belts and some wire. 148 00:20:59,558 --> 00:21:02,293 - What are you going to do now? 149 00:21:03,329 --> 00:21:04,562 - Find us a way out. 150 00:21:10,836 --> 00:21:12,881 - What are we gonna do, boys? 151 00:21:12,905 --> 00:21:15,383 - We're gonna wait for ed to do his thing. 152 00:21:34,460 --> 00:21:37,038 - Now you're going to tell me how my friends and I 153 00:21:37,062 --> 00:21:39,830 can escape this little pickle we've found ourselves in. 154 00:21:50,776 --> 00:21:51,976 What is Russian for exit? 155 00:21:56,115 --> 00:21:57,359 - What? 156 00:21:57,383 --> 00:21:58,983 Speak nice and clearly for me. 157 00:22:23,142 --> 00:22:25,820 - He's been tortured himself, you know? 158 00:22:25,844 --> 00:22:27,655 Told me one night while he was out of his nut 159 00:22:27,679 --> 00:22:29,023 on disco biscuits. 160 00:22:29,047 --> 00:22:30,567 - This is where we muse at the efficacy 161 00:22:30,591 --> 00:22:31,957 and morality of torture. 162 00:22:33,519 --> 00:22:35,697 - I ain't got a clue. 163 00:22:39,658 --> 00:22:40,858 What you just said. 164 00:22:41,827 --> 00:22:43,427 - Just be glad he's on our side. 165 00:22:44,963 --> 00:22:46,508 - All right. 166 00:22:46,532 --> 00:22:48,977 Boys, I'm not up for this. 167 00:22:49,001 --> 00:22:51,946 I sit at a computer desk all day staring at spreadsheets. 168 00:22:51,970 --> 00:22:54,115 - Vince, we're fuckin' in it, mate, 169 00:22:54,139 --> 00:22:56,017 whether you like it or not. 170 00:23:08,487 --> 00:23:10,532 - There are three warehouses all joined together 171 00:23:10,556 --> 00:23:12,467 but no exits. 172 00:23:12,491 --> 00:23:14,436 There are at least two guards armed 173 00:23:14,460 --> 00:23:17,061 with assault rifles on watchtowers around the perimeter. 174 00:23:18,230 --> 00:23:19,674 - I didn't hear him speak. 175 00:23:19,698 --> 00:23:22,500 - I've seen it with my own eyes. 176 00:23:24,803 --> 00:23:27,004 - That sounds a health and safety nightmare. 177 00:23:47,793 --> 00:23:49,571 - There's a service hatch. 178 00:23:49,595 --> 00:23:50,928 It's used for maintenance. 179 00:23:52,556 --> 00:23:54,476 It does not lead to the outside, but it does lead 180 00:23:54,500 --> 00:23:55,800 to the next warehouse. 181 00:23:56,735 --> 00:23:58,680 This is not good for you. 182 00:23:58,704 --> 00:24:01,149 Dimitry is the only one that can command 183 00:24:01,173 --> 00:24:03,218 the doors to be opened. 184 00:24:03,242 --> 00:24:04,942 We are all captives here. 185 00:24:06,078 --> 00:24:07,078 - Good enough. 186 00:24:08,780 --> 00:24:10,548 Where is this service hatch? 187 00:24:19,291 --> 00:24:20,291 Ask him. 188 00:24:30,536 --> 00:24:33,581 - All right ed, what are we gonna do about davie? 189 00:24:33,605 --> 00:24:35,550 - Well, we can't take him with us now, can we? 190 00:24:35,574 --> 00:24:36,814 - We can't just leave him here? 191 00:24:36,838 --> 00:24:39,020 - Yes, we can just leave him here. 192 00:24:39,044 --> 00:24:40,655 - This is fucked up. 193 00:24:40,679 --> 00:24:42,159 There must be another way out of this. 194 00:24:42,183 --> 00:24:43,183 - Listen to ed. 195 00:24:44,049 --> 00:24:45,049 - I'm good. 196 00:24:46,618 --> 00:24:48,930 - Well, let's just stand around here moping about. 197 00:24:48,954 --> 00:24:50,532 - Yeah all right, point taken. 198 00:24:50,556 --> 00:24:51,966 But, why not we just hold on for just one second, yeah? 199 00:24:51,990 --> 00:24:53,201 - Hold on, what Jeff? 200 00:24:53,225 --> 00:24:54,035 Come on. 201 00:24:54,059 --> 00:24:56,538 - Follow me. 202 00:24:56,562 --> 00:24:59,240 - Listen, can't we just wait for this dimitry character 203 00:24:59,264 --> 00:25:01,743 to show up, and when he opens the door, we just jump 204 00:25:01,767 --> 00:25:02,767 the bastard? 205 00:25:03,302 --> 00:25:05,079 - Guards with guns, Jeff. 206 00:25:05,103 --> 00:25:06,670 You saw what happened to davie. 207 00:25:08,106 --> 00:25:10,026 - Yeah, but I don't see why we should have to run 208 00:25:10,050 --> 00:25:10,885 and hide. 209 00:25:10,909 --> 00:25:12,754 We ain't done fuck all wrong. 210 00:25:12,778 --> 00:25:15,018 - I don't think these lot care too much about that, Jeff. 211 00:25:15,042 --> 00:25:17,187 - We've got a corrupt copper and a Russian mentalist 212 00:25:17,211 --> 00:25:20,562 so far in the middle of fucking we don't know where. 213 00:25:20,586 --> 00:25:22,346 And, I, for one, don't fancy using this thing 214 00:25:22,370 --> 00:25:24,210 against a bunch of Russians with tactical gear. 215 00:25:24,234 --> 00:25:25,234 But, go ahead. 216 00:25:26,758 --> 00:25:28,169 Now this dimitry has clearly made this door 217 00:25:28,193 --> 00:25:29,337 a bottle neck, so we're gonna have to find 218 00:25:29,361 --> 00:25:30,405 another way out. 219 00:25:30,429 --> 00:25:32,309 But, if you want to butch and Sundance it, mate, 220 00:25:32,333 --> 00:25:33,333 be my guest. 221 00:25:38,303 --> 00:25:39,303 - Come on. 222 00:27:10,696 --> 00:27:12,730 - Too soon for a joke? 223 00:27:13,365 --> 00:27:14,632 - Why, go on. 224 00:27:15,601 --> 00:27:19,169 - It's not about davie, may he rest in peace. 225 00:27:22,007 --> 00:27:24,708 - He'd have ended up in prison soon enough anyway. 226 00:27:26,144 --> 00:27:27,544 - But, he'd still be alive at least, 227 00:27:27,568 --> 00:27:29,202 and that would've been his choice. 228 00:27:30,148 --> 00:27:31,815 - We're in this mess because of him. 229 00:27:33,018 --> 00:27:34,062 - We're in this mess because you started 230 00:27:34,086 --> 00:27:35,296 that fight back in France. 231 00:27:35,320 --> 00:27:38,433 - What you on about, you fucking diff? 232 00:27:38,457 --> 00:27:40,768 They ain't the same fucking Russians. 233 00:27:40,792 --> 00:27:42,336 There's more than one dickhead bunch of Russians. 234 00:27:42,360 --> 00:27:43,171 - You don't know that. 235 00:27:43,195 --> 00:27:44,005 They could be the same. 236 00:27:44,029 --> 00:27:45,773 - Shut up you idiots. 237 00:27:45,797 --> 00:27:47,665 So, what's the joke? 238 00:27:50,135 --> 00:27:52,670 - What's this tunnel and Vince's mom got in common? 239 00:27:54,372 --> 00:27:57,285 They've both had four geezers stuck inside 'em at once. 240 00:28:02,380 --> 00:28:04,292 - Again, with the mom jokes. 241 00:28:04,316 --> 00:28:06,127 Give it a rest, you fucking retard. 242 00:28:06,151 --> 00:28:07,762 - That's what she fucking said. 243 00:28:11,857 --> 00:28:13,857 No time for short jokes. 244 00:29:18,123 --> 00:29:19,967 - English, show yourselves. 245 00:29:21,827 --> 00:29:24,372 - You are rats in a maze. 246 00:29:28,133 --> 00:29:29,373 - I am the minotaur. 247 00:29:29,397 --> 00:29:31,212 You are the hunted. 248 00:29:31,236 --> 00:29:32,402 I am the hunter. 249 00:29:34,005 --> 00:29:36,117 - I think he's mixing his metaphors. 250 00:29:36,141 --> 00:29:37,952 - I don't think he gives a fuck mate. 251 00:29:44,282 --> 00:29:46,316 - Two years ago, you killed my comrade. 252 00:29:47,219 --> 00:29:49,219 Now it is your time to die. 253 00:29:50,422 --> 00:29:52,266 - So it is the same fucking Russians. 254 00:29:52,290 --> 00:29:53,100 - You're right. 255 00:29:53,124 --> 00:29:54,468 I concede. 256 00:29:54,492 --> 00:29:55,937 - That's big for you, Jeff. 257 00:30:00,866 --> 00:30:03,967 - Someone give us a hand with this. 258 00:30:06,605 --> 00:30:07,838 Tom. 259 00:31:49,074 --> 00:31:52,987 - If some guy spots us, it's game over, boys. 260 00:33:06,484 --> 00:33:08,195 Get changed. 261 00:33:31,309 --> 00:33:32,553 - What do we do now? 262 00:33:32,577 --> 00:33:35,156 - We need to split up and look for an exit. 263 00:33:35,180 --> 00:33:36,123 There must be a way out. 264 00:33:36,147 --> 00:33:37,591 - No, I'm not up for this. 265 00:33:37,615 --> 00:33:40,327 What happened to armed guards, and assault rifles, 266 00:33:40,351 --> 00:33:41,562 and all that? 267 00:33:41,586 --> 00:33:44,065 - There has to be another way out. 268 00:33:44,089 --> 00:33:46,133 If we stay in here, we're dead. 269 00:33:46,157 --> 00:33:48,317 - Yeah, but none of us know where the fuck we're going. 270 00:33:48,341 --> 00:33:50,271 - We'll take it in sections. 271 00:33:50,295 --> 00:33:52,406 We'll meet back here in five minutes. 272 00:33:52,430 --> 00:33:53,430 - Yeah. 273 00:33:54,132 --> 00:33:55,132 - Okay. 274 00:35:12,888 --> 00:35:13,888 - Where's Tom? 275 00:35:13,912 --> 00:35:14,922 - I don't know. 276 00:35:14,946 --> 00:35:15,856 Give him a minute or so. 277 00:35:15,880 --> 00:35:17,391 He might've found something. 278 00:35:17,415 --> 00:35:18,359 Any luck? 279 00:35:18,383 --> 00:35:19,894 - Fuck all. 280 00:35:19,918 --> 00:35:21,562 Everywhere's bolted. 281 00:35:21,586 --> 00:35:23,264 It's like a fucking fortress. 282 00:35:23,288 --> 00:35:24,288 - Or a prison. 283 00:35:25,223 --> 00:35:26,223 - Yeah, right. 284 00:35:29,794 --> 00:35:31,338 That didn't sound good. 285 00:35:31,362 --> 00:35:33,674 - Ed, where the fuck you going? 286 00:35:33,698 --> 00:35:34,909 Ed? 287 00:37:16,567 --> 00:37:17,801 - Where are your friends? 288 00:37:22,073 --> 00:37:24,274 - Did you kill my comrade in France? 289 00:37:38,756 --> 00:37:40,934 - That was my brother. 290 00:37:43,394 --> 00:37:44,594 - Did you kill my brother? 291 00:37:59,510 --> 00:38:01,021 - Are you a warrior? 292 00:38:27,515 --> 00:38:28,515 - Tom, on your feet. 293 00:38:28,539 --> 00:38:29,572 Don't fuck about. 294 00:38:30,585 --> 00:38:31,585 - Come here. 295 00:38:37,815 --> 00:38:38,915 - Get off me. 296 00:38:40,018 --> 00:38:42,096 I can help you, or I can break your arm right now. 297 00:38:42,120 --> 00:38:43,486 - No, please. 298 00:38:45,467 --> 00:38:46,467 - Let him go. 299 00:38:46,491 --> 00:38:47,491 - You're empty. 300 00:38:48,159 --> 00:38:49,603 - What? 301 00:38:49,627 --> 00:38:50,827 - All rounds expended. 302 00:38:55,800 --> 00:38:57,444 - What about now? 303 00:38:57,468 --> 00:38:58,912 - We need to get out of here. 304 00:38:58,936 --> 00:39:01,582 They're gonna be all over this place in seconds. 305 00:39:01,606 --> 00:39:02,606 Please. 306 00:39:04,142 --> 00:39:05,709 - Tom, go and get the others. 307 00:39:06,978 --> 00:39:07,978 We'll be in here. 308 00:39:09,124 --> 00:39:10,324 - What are you gonna do? 309 00:39:10,348 --> 00:39:11,548 - Just quick as you can. 310 00:39:13,050 --> 00:39:14,050 In. 311 00:40:17,014 --> 00:40:18,992 - Your boys killed my friend. 312 00:40:19,016 --> 00:40:21,050 - And, your lot killed dimitry's brother. 313 00:40:22,153 --> 00:40:24,053 So that was a good fucking move, wasn't it? 314 00:40:30,495 --> 00:40:33,574 - I'm guessing he's talking about two years ago 315 00:40:33,598 --> 00:40:34,508 in self defence. 316 00:40:34,532 --> 00:40:35,742 He was about to kill Jeff. 317 00:40:35,766 --> 00:40:37,678 I should be at the football. 318 00:40:37,702 --> 00:40:40,080 - I don't need to explain to you what's going on here. 319 00:40:40,104 --> 00:40:41,938 You've seen it for yourself. 320 00:40:42,874 --> 00:40:44,685 These people are slaves. 321 00:40:44,709 --> 00:40:46,253 Dimitry runs things. 322 00:40:46,277 --> 00:40:48,255 I am here to put a stop to it. 323 00:40:48,279 --> 00:40:51,558 - Yeah, that's what it looks like. 324 00:40:51,582 --> 00:40:53,222 Well, I'll just get this computer working. 325 00:40:53,246 --> 00:40:54,446 You can type all that up. 326 00:40:55,553 --> 00:40:57,620 - Two years, I've been working at this. 327 00:40:59,090 --> 00:41:02,525 Boris, I was in with Boris. 328 00:41:04,295 --> 00:41:07,630 All I have to do is get the location to MI6. 329 00:41:09,667 --> 00:41:11,211 - Secret agent, yeah? 330 00:41:11,235 --> 00:41:14,281 - It's called an intelligence officer, ed. 331 00:41:14,305 --> 00:41:16,250 But, you already know that. 332 00:41:16,274 --> 00:41:19,086 You're not long out yourself, are you? 333 00:41:19,110 --> 00:41:20,550 Seeing as you're out of the regiment, 334 00:41:20,574 --> 00:41:21,989 you're back in the shit. 335 00:41:22,013 --> 00:41:23,780 I'd say about three years ago. 336 00:41:29,954 --> 00:41:31,665 - What the fuck are we doing with her? 337 00:41:31,689 --> 00:41:33,200 - I can help you. 338 00:41:33,224 --> 00:41:35,302 - Yeah, after what you lot did to davie? 339 00:41:35,326 --> 00:41:37,838 - If it wasn't for you fuckwits, I could've made 340 00:41:37,862 --> 00:41:39,239 a call by now. 341 00:41:39,263 --> 00:41:41,608 I would've swiped dimitry's satellite phone, 342 00:41:41,632 --> 00:41:43,644 called the location into hq. 343 00:41:43,668 --> 00:41:45,546 - Oh yeah, that old Chestnut. 344 00:41:45,570 --> 00:41:47,070 - Can you find a way out? 345 00:41:48,477 --> 00:41:49,517 - It's my first time here. 346 00:41:49,541 --> 00:41:51,685 I know as much about the layout as you do. 347 00:41:51,709 --> 00:41:53,554 - Well then you have absolutely no fucking use 348 00:41:53,578 --> 00:41:54,855 to us, are ya? 349 00:41:54,879 --> 00:41:56,657 - I can still get close to dimitry. 350 00:41:56,681 --> 00:41:58,759 I can help you from afar. 351 00:41:58,783 --> 00:42:00,827 We need to get out of here. 352 00:42:00,851 --> 00:42:04,665 Please, he has a satellite phone before you interrupted... 353 00:42:04,689 --> 00:42:07,634 - I just don't get why he's so pissed off with us. 354 00:42:07,658 --> 00:42:10,304 - Apparently, it was dimitry's brother we killed 355 00:42:10,328 --> 00:42:11,328 in France. 356 00:42:13,364 --> 00:42:16,944 - Technically speaking, you killed his brother in France. 357 00:42:16,968 --> 00:42:18,946 - You and the rest of those Russians are bad news. 358 00:42:18,970 --> 00:42:20,914 - What do you bring to the party? 359 00:42:20,938 --> 00:42:23,083 - I'm an accountant. 360 00:42:23,107 --> 00:42:24,107 - And you? 361 00:42:25,343 --> 00:42:27,621 - Tap dancer, what's if fucking got to do with you? 362 00:42:27,645 --> 00:42:28,822 - Great. 363 00:42:28,846 --> 00:42:30,624 - Hello, don't you want to know what I can 364 00:42:30,648 --> 00:42:31,748 bring to the table? 365 00:42:34,385 --> 00:42:35,919 - Ed, what are we gonna do? 366 00:42:38,623 --> 00:42:40,503 - Ed, if we let this bitch go, she is gonna lead 367 00:42:40,527 --> 00:42:42,369 that bastard right to us. 368 00:42:42,393 --> 00:42:43,860 - He's gonna find you anyway. 369 00:42:45,329 --> 00:42:47,741 None of us are getting out of here alive. 370 00:42:47,765 --> 00:42:50,744 Ed, all I have is from Boris. 371 00:42:50,768 --> 00:42:52,646 I found it in the safe about a week ago. 372 00:42:52,670 --> 00:42:54,704 I haven't had a chance to analyse it yet. 373 00:43:31,776 --> 00:43:33,576 - It wasn't enough for six to have the layout, 374 00:43:33,600 --> 00:43:35,389 they need the exact location. 375 00:43:35,413 --> 00:43:37,190 I thought that would show me a way back out, 376 00:43:37,214 --> 00:43:38,915 but this place is locked up tight. 377 00:43:40,951 --> 00:43:42,663 - Ed? 378 00:43:42,687 --> 00:43:43,687 Ed? 379 00:43:44,288 --> 00:43:45,288 Ed? 380 00:43:47,068 --> 00:43:48,068 Ed? 381 00:43:48,092 --> 00:43:49,670 - Shut up. 382 00:43:49,694 --> 00:43:50,638 - Ed listen. 383 00:43:50,662 --> 00:43:51,805 The longer we stay in here, the more we end up 384 00:43:51,829 --> 00:43:52,739 like sitting ducks. 385 00:43:52,763 --> 00:43:54,741 - You got that right. 386 00:43:54,765 --> 00:43:55,976 Do you reckon you can get his phone then, 387 00:43:56,000 --> 00:43:56,810 get us out of here? 388 00:43:56,834 --> 00:43:57,834 - I can try. 389 00:43:58,869 --> 00:44:00,336 - Well I can't just sent you back. 390 00:44:03,741 --> 00:44:05,018 - Keep him busy. 391 00:44:05,042 --> 00:44:07,343 Hopefully in the chaos, I can swipe the phone. 392 00:44:08,245 --> 00:44:09,345 - You sure about this? 393 00:44:10,224 --> 00:44:11,224 - Yeah. 394 00:44:11,248 --> 00:44:12,726 - What? 395 00:44:12,750 --> 00:44:14,590 - You can't just send me back without a scratch 396 00:44:14,614 --> 00:44:15,491 it would look suspect. 397 00:44:15,515 --> 00:44:17,364 We need our struggle to look authentic 398 00:44:17,388 --> 00:44:20,734 like we fought, and I'm lucky to be alive. 399 00:44:20,758 --> 00:44:21,791 - This is fucked. 400 00:44:23,728 --> 00:44:24,761 - I'm sorry. 401 00:44:32,870 --> 00:44:35,082 - Vince hits harder than that. 402 00:44:35,106 --> 00:44:36,106 - His mom does. 403 00:44:36,941 --> 00:44:38,285 - Why is it always my mom? 404 00:44:52,523 --> 00:44:54,334 - We have to do whatever it takes. 405 00:44:54,358 --> 00:44:55,368 - Hey man, this is dark. 406 00:44:55,392 --> 00:44:57,270 - Whatever it takes, ed. 407 00:44:57,294 --> 00:44:59,696 - Let's just hope this works. 408 00:45:02,777 --> 00:45:03,777 - It's okay. 409 00:45:03,801 --> 00:45:04,811 It's okay. 410 00:47:48,933 --> 00:47:53,313 - Somewhere on this wall is a way into the next building. 411 00:49:45,282 --> 00:49:46,493 - What the fuck? 412 00:49:46,517 --> 00:49:50,119 - I think he's forgot we don't speak Russian. 413 00:50:00,564 --> 00:50:02,509 - There's the door. 414 00:50:02,533 --> 00:50:06,168 I'm gonna find something to help open it. 415 00:50:19,683 --> 00:50:21,450 What did he just say? 416 00:50:23,087 --> 00:50:25,087 - You die, or we all do. 417 00:50:27,825 --> 00:50:29,492 I just needed more time. 418 00:50:32,796 --> 00:50:34,030 I couldn't get the phone. 419 00:50:37,201 --> 00:50:38,601 I can still do this. 420 00:50:40,737 --> 00:50:42,138 I've come this far. 421 00:50:45,709 --> 00:50:48,555 Just think of all those people suffering 422 00:50:48,579 --> 00:50:49,579 because of dimitry. 423 00:50:53,383 --> 00:50:55,084 - You do what you think is right. 424 00:50:58,255 --> 00:50:59,488 - All of those people, ed. 425 00:51:01,125 --> 00:51:02,658 - We can all still get out of this. 426 00:51:04,695 --> 00:51:06,562 You can't trust him to keep his word. 427 00:51:07,498 --> 00:51:11,678 - I'm sorry. 428 00:51:11,702 --> 00:51:13,369 - Whatever it takes. 429 00:51:20,911 --> 00:51:22,144 Move! 430 00:51:23,881 --> 00:51:25,114 - Ed, ed! 431 00:51:27,317 --> 00:51:28,317 - Stay down. 432 00:51:30,320 --> 00:51:31,898 Still think he trust you? 433 00:51:31,922 --> 00:51:33,233 - He's coming. 434 00:51:33,257 --> 00:51:34,134 How do we get out of this one? 435 00:51:34,158 --> 00:51:35,357 - For fuck's sake, Jeff. 436 00:51:50,374 --> 00:51:52,775 - Keep pressure on the wound. 437 00:51:56,280 --> 00:51:57,346 Bright ideas? 438 00:51:59,183 --> 00:52:01,217 - I need a distraction. 439 00:52:29,413 --> 00:52:30,456 - Ed! 440 00:52:36,787 --> 00:52:38,331 Ed! 441 00:52:38,355 --> 00:52:40,567 - Ed, you all right? 442 00:52:42,726 --> 00:52:43,726 - Oh, fuck! 443 00:52:55,973 --> 00:52:57,450 Fuck. 444 00:52:57,474 --> 00:52:58,474 Oh, fuck! 445 00:53:09,286 --> 00:53:10,553 - Shit, move, move. 446 00:53:11,498 --> 00:53:12,498 - They're both down. 447 00:53:12,522 --> 00:53:14,667 I have no idea if they're dead. 448 00:53:17,838 --> 00:53:18,838 Come on. 449 00:53:18,862 --> 00:53:19,962 Quick, quick. 450 00:53:33,744 --> 00:53:34,887 - Fuck! 451 00:53:34,911 --> 00:53:37,257 - You gotta keep pressure on the wound. 452 00:53:38,249 --> 00:53:40,049 - We're go and look for more medical supplies. 453 00:53:40,073 --> 00:53:41,761 - He's losing a lot of blood. 454 00:53:41,785 --> 00:53:45,898 - Ed, ed, listen I know none of this is your fault, mate. 455 00:53:45,922 --> 00:53:47,533 - Shut up talking bollicks. 456 00:53:47,557 --> 00:53:48,557 You'll be fine. 457 00:53:55,766 --> 00:53:59,812 - Jeff, I'm not gonna like this is gonna hurt like fuck. 458 00:53:59,836 --> 00:54:01,047 - Bite down. 459 00:54:01,071 --> 00:54:02,048 - What the fuck are you doing, ed? 460 00:54:02,072 --> 00:54:03,016 - On three. 461 00:54:03,040 --> 00:54:04,273 - No, no. 462 00:54:07,711 --> 00:54:09,989 What the fuck are you doing? 463 00:54:15,719 --> 00:54:16,719 - Oh fuck. 464 00:54:17,788 --> 00:54:21,301 - Ed mate, is there something you're not telling us about? 465 00:54:21,325 --> 00:54:23,569 Did they feed you funny pills in the sas or what? 466 00:54:23,593 --> 00:54:25,793 - I'm just doing what needs to be done to keep us alive, 467 00:54:25,817 --> 00:54:26,206 Vince. 468 00:54:26,230 --> 00:54:27,974 This building has six floors probably something to do 469 00:54:27,998 --> 00:54:29,958 with more drug stuff, something they want to hide. 470 00:54:29,982 --> 00:54:32,478 - It'll be dug into the ground to avoid heat signatures. 471 00:54:32,502 --> 00:54:33,880 Standard evasion for the thermals 472 00:54:33,904 --> 00:54:34,984 on our surveillance drones. 473 00:54:35,008 --> 00:54:37,583 - It means more places for us to hide though, yeah? 474 00:54:37,607 --> 00:54:39,419 - More places for us to get lost more like. 475 00:54:39,443 --> 00:54:41,020 - If it is heat they're trying to avoid, 476 00:54:41,044 --> 00:54:43,244 there'll be some kind of vent whether it's a human sized 477 00:54:43,268 --> 00:54:45,213 vent or some other clever device, we won't know 478 00:54:45,237 --> 00:54:46,392 until we look around. 479 00:54:46,416 --> 00:54:47,460 - It could be a machine. 480 00:54:47,484 --> 00:54:49,364 There's literally hundreds of ways you can expel 481 00:54:49,388 --> 00:54:50,630 heat from underground. 482 00:54:50,654 --> 00:54:52,098 - Oh fuck. 483 00:54:52,122 --> 00:54:52,932 - All right, we're gonna go look for more medical supplies. 484 00:54:52,956 --> 00:54:54,690 Tom, you stay with this lot, yeah. 485 00:54:57,527 --> 00:54:58,527 Just in case. 486 00:54:59,396 --> 00:55:00,606 - What about you? 487 00:55:00,630 --> 00:55:01,908 - I'll whim it as always. 488 00:55:01,932 --> 00:55:03,299 It usually works. 489 00:55:09,473 --> 00:55:10,917 - You're enjoying this, aren't you? 490 00:55:10,941 --> 00:55:12,485 - I'm loving it. 491 00:55:12,509 --> 00:55:13,953 - Routine. 492 00:55:13,977 --> 00:55:16,522 Eat, sleep, buy some guns, stab your mate with a player. 493 00:55:16,546 --> 00:55:17,546 Happens all the time. 494 00:55:20,117 --> 00:55:22,362 - We are going no where fast unless we find 495 00:55:22,386 --> 00:55:23,096 dimitry's satellite phone. 496 00:55:23,120 --> 00:55:24,064 - I know. 497 00:55:24,088 --> 00:55:25,898 We're gonna have to wait for him to come to us 498 00:55:25,922 --> 00:55:28,034 and somehow avoid being butchered. 499 00:55:28,058 --> 00:55:30,470 - He's got more firepower than us, and this is 500 00:55:30,494 --> 00:55:31,537 his domain. 501 00:55:31,561 --> 00:55:33,573 - What is this place called? 502 00:55:33,597 --> 00:55:36,409 - According to the map, it's called the traffic. 503 00:55:36,433 --> 00:55:38,567 I think there's an ebb and flow of people here. 504 00:55:39,736 --> 00:55:41,447 Boris, he used to joke about how many women 505 00:55:41,471 --> 00:55:43,549 he fucked when he was back here like he was 506 00:55:43,573 --> 00:55:45,084 part of their initiation or something. 507 00:55:45,108 --> 00:55:46,586 - He sounds a lovely bloke. 508 00:55:46,610 --> 00:55:48,388 - Oh yeah, one of the best. 509 00:55:48,412 --> 00:55:52,024 - So guns, drugs, and people trafficking. 510 00:55:52,048 --> 00:55:55,461 - Everything is about money and control with these people. 511 00:55:55,485 --> 00:55:56,618 Nothing else matters. 512 00:55:58,054 --> 00:56:00,054 - So you think there may be some other people here, 513 00:56:00,078 --> 00:56:01,567 people that could help? 514 00:56:01,591 --> 00:56:04,804 - Maybe people who are scared out of their wits. 515 00:56:04,828 --> 00:56:07,529 Russia is a breeding ground for sex slaves. 516 00:56:08,732 --> 00:56:10,833 We are in the middle of fucking nowhere. 517 00:56:12,769 --> 00:56:13,913 Boris drove us out here. 518 00:56:13,937 --> 00:56:15,537 There's nothing for miles. 519 00:56:16,506 --> 00:56:18,407 It's the perfect place for a hub like this. 520 00:56:21,044 --> 00:56:24,913 All the drugs and the people are under dimitry's control. 521 00:56:27,184 --> 00:56:32,165 After all this time and effort, dimitry's gonna 522 00:56:32,189 --> 00:56:33,389 kill us all. 523 00:56:35,459 --> 00:56:38,394 If we die, all of this is for nothing. 524 00:56:39,596 --> 00:56:41,574 - Well then we don't die. 525 00:56:41,598 --> 00:56:44,510 We get the phone, we call it in, save the day. 526 00:56:44,534 --> 00:56:46,712 - Poet of your squadron, were you? 527 00:56:46,736 --> 00:56:48,848 - The reality is mostly drinking tea and fartin' 528 00:56:48,872 --> 00:56:50,472 waiting for something to do. 529 00:56:51,575 --> 00:56:53,075 I got that down to a fine art. 530 00:56:54,478 --> 00:56:55,878 - There's no good tea in Russia, ed. 531 00:57:57,541 --> 00:57:59,208 - He's gonna need some water at least. 532 00:58:01,611 --> 00:58:02,911 - Where the fuck are they? 533 00:58:04,080 --> 00:58:06,715 - They'll be back just be patient. 534 00:58:10,754 --> 00:58:11,754 Shit. 535 00:58:12,589 --> 00:58:13,655 - Tom, Tom? 536 00:58:14,167 --> 00:58:15,167 Where the fuck you going? 537 00:58:15,191 --> 00:58:16,736 What are you doing? 538 00:58:18,862 --> 00:58:19,862 - Buy you some time. 539 00:58:23,266 --> 00:58:24,266 Fuck it. 540 00:58:26,970 --> 00:58:28,314 I'm gonna lead them a merry dance. 541 00:58:28,338 --> 00:58:29,938 I'll be back for some water. 542 00:58:30,874 --> 00:58:32,318 - Be careful. 543 00:58:49,159 --> 00:58:50,592 - The same in every language. 544 00:59:12,382 --> 00:59:14,627 - I just want to go home. 545 00:59:27,931 --> 00:59:29,342 - Sounds like your girl. 546 00:59:29,366 --> 00:59:30,910 - Yeah, I think so. 547 00:59:37,207 --> 00:59:38,684 - Here. 548 00:59:38,708 --> 00:59:39,685 Make like you're with dimitry. 549 00:59:39,709 --> 00:59:40,820 - Ow. 550 00:59:40,844 --> 00:59:42,284 - Personally attending the new batch. 551 00:59:42,308 --> 00:59:44,309 One of these girls must know a way out. 552 01:00:29,736 --> 01:00:30,736 - Convincing? 553 01:00:30,760 --> 01:00:31,704 - No. 554 01:00:31,728 --> 01:00:32,761 - Fuck it. 555 01:01:17,474 --> 01:01:18,674 - Thank you. 556 01:01:19,843 --> 01:01:20,843 You okay? 557 01:01:22,512 --> 01:01:23,745 - Yeah. 558 01:01:24,514 --> 01:01:27,783 It's just the look I was going for. 559 01:01:30,887 --> 01:01:32,465 - Ed. 560 01:01:32,489 --> 01:01:33,489 - Natalia. 561 01:01:35,058 --> 01:01:36,058 - Hi. 562 01:01:36,827 --> 01:01:39,027 My friend is in urgent need of medicine. 563 01:01:40,196 --> 01:01:42,441 Do you know where we can find any? 564 01:01:42,465 --> 01:01:44,376 Anything to ease the pain? 565 01:01:44,400 --> 01:01:45,800 - Yes, they drug the girl. 566 01:01:45,824 --> 01:01:47,146 They drug me too. 567 01:01:47,170 --> 01:01:48,837 Two days I have been here. 568 01:01:51,875 --> 01:01:52,915 - Hey, hey, that's enough. 569 01:01:52,939 --> 01:01:53,549 - He has keys. 570 01:01:53,573 --> 01:01:54,743 Get the keys. 571 01:01:59,783 --> 01:02:01,827 - Medicine, you know where? 572 01:02:01,851 --> 01:02:02,884 - Yes. 573 01:02:03,820 --> 01:02:04,920 What about others? 574 01:02:05,789 --> 01:02:07,122 - We'll come back for them. 575 01:02:29,112 --> 01:02:31,257 - Had to be vodka. 576 01:02:31,281 --> 01:02:32,558 Anything? 577 01:02:32,582 --> 01:02:35,294 - Nothing on the radio for about 10 minutes. 578 01:02:35,318 --> 01:02:36,752 I don't like this. 579 01:02:37,554 --> 01:02:39,321 - Oh well, could be worse. 580 01:02:41,825 --> 01:02:42,858 - How? 581 01:03:01,110 --> 01:03:02,844 - We should get back. 582 01:03:55,331 --> 01:03:58,377 - I ain't got not fucking clue what you're saying, mate. 583 01:04:06,075 --> 01:04:09,511 - Point the gun at the floor, Vince. 584 01:04:10,647 --> 01:04:11,980 - Where's Tom? 585 01:04:13,449 --> 01:04:16,629 - He went looking for water. 586 01:04:20,990 --> 01:04:22,557 - Get me out of this. 587 01:04:24,460 --> 01:04:26,071 - Natalia. 588 01:04:26,095 --> 01:04:27,095 - Vince. 589 01:04:28,097 --> 01:04:29,631 - She's not gonna bite you, Vince. 590 01:04:32,702 --> 01:04:34,346 - Fuck a duck, that hurts. 591 01:04:34,370 --> 01:04:36,404 - No time to fuck ducks, Vince. 592 01:04:37,674 --> 01:04:40,085 - It's a figure of speech. 593 01:05:16,713 --> 01:05:18,958 - They've got Tom. 594 01:05:18,982 --> 01:05:20,662 He said if we don't face him in 10 minutes, 595 01:05:20,686 --> 01:05:21,994 he's gonna kill him. 596 01:05:22,018 --> 01:05:23,018 - He's got Tom? 597 01:05:24,087 --> 01:05:26,432 - He said hand to hand, bare hands, 598 01:05:26,456 --> 01:05:28,734 this warrior thing he's obsessed with. 599 01:05:28,758 --> 01:05:30,970 Not content with the speed of a bullet. 600 01:05:30,994 --> 01:05:32,928 - Wants it up close and personal, does he? 601 01:05:34,263 --> 01:05:35,363 - What are we gonna do? 602 01:05:37,333 --> 01:05:38,533 - Come with me a minute. 603 01:05:48,044 --> 01:05:49,644 The reason I joined up in the first place 604 01:05:49,668 --> 01:05:52,024 was because I thought I had a screw loose. 605 01:05:52,048 --> 01:05:56,051 So I went to war, fought for my country, 606 01:05:58,621 --> 01:06:00,299 and then watched as one by one my mates 607 01:06:00,323 --> 01:06:01,690 were killed in front of me. 608 01:06:06,162 --> 01:06:11,166 These boys, these boys have been here since day one, 609 01:06:13,036 --> 01:06:14,436 school mates, you know? 610 01:06:16,039 --> 01:06:18,484 Always there to pick me up when it weren't going 611 01:06:18,508 --> 01:06:19,508 so well. 612 01:06:21,811 --> 01:06:24,379 And, I will do anything to get 'em out of here. 613 01:06:26,082 --> 01:06:31,086 I get like a tunnel vision, like blind rage, 614 01:06:32,789 --> 01:06:34,022 you understand? 615 01:06:38,061 --> 01:06:39,061 - Got it. 616 01:06:48,638 --> 01:06:50,049 - The kip out diet. 617 01:06:50,073 --> 01:06:51,306 - Sorry it's been days. 618 01:06:52,575 --> 01:06:54,153 - Where is he? 619 01:06:54,177 --> 01:06:56,111 - He said basement level minus two. 620 01:06:57,547 --> 01:07:00,125 - So he's below us knowing full well that there's 621 01:07:00,149 --> 01:07:02,094 no exit on this floor or the next. 622 01:07:02,118 --> 01:07:03,151 - Probably. 623 01:07:04,087 --> 01:07:05,120 - Shit. 624 01:07:06,422 --> 01:07:07,422 - So now what? 625 01:07:08,491 --> 01:07:10,436 - Jump up and down, hope for asbestos. 626 01:07:10,460 --> 01:07:11,580 I don't fuckin' know, Vince. 627 01:07:11,604 --> 01:07:12,438 Give me a minute. 628 01:07:12,462 --> 01:07:13,742 - Let's give up the ghost, mate. 629 01:07:15,098 --> 01:07:17,076 - All you need is a sat phone, right? 630 01:07:17,100 --> 01:07:18,444 - Yeah. 631 01:07:18,468 --> 01:07:19,701 - If we go, we're fucked. 632 01:07:21,104 --> 01:07:23,649 If we stay here, then they kill Tom, 633 01:07:23,673 --> 01:07:27,152 and then they come looking for us, and we're fucked. 634 01:07:27,176 --> 01:07:28,209 - Yeah. 635 01:07:33,783 --> 01:07:34,783 - Okay. 636 01:07:41,190 --> 01:07:42,868 This is what we're gonna do. 637 01:07:53,369 --> 01:07:57,583 ♪ You are a cunt ♪ 638 01:07:57,607 --> 01:08:00,552 ♪ You are a cunt ♪ 639 01:08:00,576 --> 01:08:05,580 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 640 01:08:06,349 --> 01:08:08,227 ♪ You are a cunt ♪ 641 01:08:08,251 --> 01:08:10,662 ♪ You are a cunt ♪ 642 01:08:10,686 --> 01:08:14,600 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 643 01:08:31,174 --> 01:08:35,287 ♪ You are a cunt ♪ 644 01:08:35,311 --> 01:08:40,315 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 645 01:08:47,223 --> 01:08:49,201 ♪ Nobody likes ♪ 646 01:08:49,225 --> 01:08:51,270 ♪ You are a cunt ♪ 647 01:08:57,867 --> 01:08:58,944 Fuck you! 648 01:08:58,968 --> 01:09:02,247 ♪ You are a cunt ♪ 649 01:09:02,271 --> 01:09:03,715 ♪ Nobody likes ♪ 650 01:09:18,287 --> 01:09:20,299 ♪ You are a cunt ♪ 651 01:09:20,323 --> 01:09:23,936 ♪ Nobody likes you 'cause you are a cunt ♪ 652 01:09:33,002 --> 01:09:35,370 - You all right, Tom? 653 01:09:38,007 --> 01:09:39,340 - Peachy mate, peachy. 654 01:09:40,643 --> 01:09:42,924 He's been teaching me the. 655 01:09:42,948 --> 01:09:44,323 - Going well, is it? 656 01:09:44,347 --> 01:09:45,480 - Not bad, mate. 657 01:10:50,813 --> 01:10:53,992 - He wants to play Russian roulette. 658 01:11:08,364 --> 01:11:09,364 - No, no! 659 01:11:44,467 --> 01:11:45,467 - Ladies first. 660 01:11:46,669 --> 01:11:48,380 - No, no, hold on, mate, take me first. 661 01:11:50,873 --> 01:11:52,551 - Tom, Tom! 662 01:11:56,412 --> 01:11:58,623 - It's like being bitten by your mom. 663 01:11:58,647 --> 01:11:59,647 - Shut up, you cunt. 664 01:12:06,422 --> 01:12:07,455 - Enough. 665 01:12:08,391 --> 01:12:09,424 Come on! 666 01:12:10,960 --> 01:12:11,960 You and me. 667 01:12:53,769 --> 01:12:55,514 - Now would be good! 668 01:13:37,980 --> 01:13:39,147 Oh definitely. 669 01:14:30,299 --> 01:14:33,201 - Agent 58, I need to speak to Malloy. 670 01:14:34,303 --> 01:14:36,804 Hotel echo, November, nine, nine. 671 01:14:39,608 --> 01:14:41,820 Have found location. 672 01:14:41,844 --> 01:14:45,123 Repeat, have found location. 673 01:14:45,147 --> 01:14:47,125 Trace this call. 674 01:14:47,149 --> 01:14:48,649 Trace this call. 675 01:14:55,991 --> 01:14:57,592 - The old axe in the heart trick. 676 01:15:01,063 --> 01:15:02,063 - Disgusting. 677 01:15:06,335 --> 01:15:07,902 - Vince mate, you good? 678 01:15:09,572 --> 01:15:11,005 - Yeah, I'm good. 679 01:15:12,908 --> 01:15:16,110 - You know Natalia, I meant make the hole 680 01:15:19,846 --> 01:15:21,326 with the axe and pass the gun through, 681 01:15:21,350 --> 01:15:23,618 not the other way around. 682 01:15:24,887 --> 01:15:27,232 - I'm sorry it was easier for me this way. 683 01:15:27,256 --> 01:15:28,256 You did okay. 684 01:15:29,291 --> 01:15:30,291 - So kind. 685 01:15:35,664 --> 01:15:36,664 - So what now? 686 01:15:39,335 --> 01:15:40,835 - We wait for the cavalry. 687 01:15:42,605 --> 01:15:43,871 - How long's that gonna take? 688 01:15:46,275 --> 01:15:47,275 - They didn't say. 689 01:15:48,677 --> 01:15:51,189 - How long's that sort of thing normally take? 690 01:15:51,213 --> 01:15:53,714 - How long's a piece of string for fuck's sake. 691 01:15:54,917 --> 01:15:56,837 If anything not friendly walks through that door, 692 01:15:56,861 --> 01:15:57,861 shoot it. 693 01:15:59,855 --> 01:16:01,689 - What am I gonna use? 694 01:16:03,258 --> 01:16:06,605 How long's it take to bleed out? 695 01:16:06,629 --> 01:16:07,606 - It depends. 696 01:16:07,630 --> 01:16:08,373 - Just stop talking, mate. 697 01:16:08,397 --> 01:16:09,474 You'll be fine. 698 01:16:09,498 --> 01:16:11,776 - Unless there's another load of guards on the way. 699 01:16:11,800 --> 01:16:13,645 In which case... 700 01:16:13,669 --> 01:16:15,603 - here, use this. 701 01:16:23,245 --> 01:16:24,245 - Cheers, mate. 702 01:16:28,751 --> 01:16:29,951 Vince. 703 01:16:31,754 --> 01:16:32,754 - What? 704 01:16:34,123 --> 01:16:36,691 - Do you reckon your mom will visit me in hospital? 705 01:16:40,195 --> 01:16:41,195 - Fuck off. 706 01:17:08,323 --> 01:17:10,658 - That didn't sound Russian. 47854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.