Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,879 --> 00:00:47,479
- Everybody here?
2
00:00:50,784 --> 00:00:52,695
- Are they coming or what?
3
00:00:52,719 --> 00:00:54,430
- Davie, this is
down to you, mate.
4
00:00:54,454 --> 00:00:55,264
- Down to me?
5
00:00:55,288 --> 00:00:56,499
As it is, down to me?
6
00:00:56,523 --> 00:00:59,735
- He's just running
off, mate, a bit of dp.
7
00:00:59,759 --> 00:01:00,570
- It's bad, isn't it?
8
00:01:00,594 --> 00:01:01,504
- Just hold still.
9
00:01:01,528 --> 00:01:02,772
- It's fuckin' bad.
10
00:01:02,796 --> 00:01:04,207
- Boys, this is an
office with cctv.
11
00:01:04,231 --> 00:01:05,875
The only way out is
back the way we came.
12
00:01:05,899 --> 00:01:07,899
- Well, those Russian fucks
better be ready for us.
13
00:01:07,923 --> 00:01:10,043
- Yeah, 'cause that worked
out so fuckin' well before,
14
00:01:10,067 --> 00:01:10,713
didn't it?
15
00:01:10,737 --> 00:01:11,814
- Fuck off!
16
00:01:11,838 --> 00:01:13,318
- Everyone get something
they can use.
17
00:01:13,342 --> 00:01:14,742
They're not fuckin'
about, are they?
18
00:01:14,766 --> 00:01:16,519
- Yeah well, neither
are we, mate.
19
00:01:16,543 --> 00:01:18,477
- Boys, here they come.
20
00:01:20,247 --> 00:01:21,591
- Vince, come and hold this.
21
00:01:21,615 --> 00:01:22,615
Keep it still.
22
00:01:24,918 --> 00:01:26,218
Come on then!
23
00:01:32,259 --> 00:01:34,670
- Well, that don't
sound too friendly.
24
00:02:00,954 --> 00:02:02,187
- Ed, ed!
25
00:02:12,966 --> 00:02:14,877
- Come on, get out!
26
00:02:14,901 --> 00:02:16,812
- Come on, Vince.
27
00:02:16,836 --> 00:02:17,836
Let's go!
28
00:02:18,705 --> 00:02:19,705
Come on.
29
00:02:20,874 --> 00:02:22,285
- Fuck you!
30
00:02:22,309 --> 00:02:23,953
- Come on, come on get out.
31
00:03:18,398 --> 00:03:22,011
♪ Who the fucking hell are you ♪
32
00:03:22,035 --> 00:03:25,982
♪ Who the fucking hell are you ♪
33
00:03:26,006 --> 00:03:27,917
♪ Who the fucking ♪
34
00:03:27,941 --> 00:03:29,785
♪ Who the fucking ♪
35
00:03:29,809 --> 00:03:33,723
♪ Who the fucking hell are you ♪
36
00:03:33,747 --> 00:03:37,326
♪ Who the fucking hell are you ♪
37
00:03:37,350 --> 00:03:39,518
- Hey english, shut the fuck up.
38
00:03:41,688 --> 00:03:43,799
- Fuck you, Russian wanker.
39
00:03:43,823 --> 00:03:46,035
Oy ed, what's Russian for cunt?
40
00:03:46,059 --> 00:03:47,703
- I think it's spelled
d, a, v, I, e.
41
00:03:47,727 --> 00:03:49,167
Not sure how you
pronounce it though.
42
00:03:51,708 --> 00:03:52,708
- What?
43
00:03:52,732 --> 00:03:54,399
- Russian for cunt!
44
00:03:57,504 --> 00:03:59,282
Oy mate, in the next cell.
45
00:03:59,306 --> 00:04:00,946
You're a.
46
00:04:00,970 --> 00:04:05,354
- I'm Polish, and I speak
fucking english, you idiot.
47
00:04:09,416 --> 00:04:11,060
- Don't stop you being
a cunt, does it?
48
00:04:11,084 --> 00:04:13,462
- Davie mate, shut the fuck
up, or I'll knock you out.
49
00:04:13,486 --> 00:04:14,864
You're getting on my nerves.
50
00:04:14,888 --> 00:04:17,300
- You're the main
reason we're in here.
51
00:04:17,324 --> 00:04:18,601
- You don't see them
Russians looked at me
52
00:04:18,625 --> 00:04:19,435
in the hotels.
53
00:04:19,459 --> 00:04:20,636
Did you not see that?
54
00:04:20,660 --> 00:04:21,837
- What, so anyone who
looks at you funny
55
00:04:21,861 --> 00:04:22,872
that's a fucking reason
to kick off, is it?
56
00:04:22,896 --> 00:04:24,340
- Technical, mom gives me that.
57
00:04:24,364 --> 00:04:27,410
- What did you fuckin' say?
58
00:04:27,434 --> 00:04:28,577
You fuckin' prick.
59
00:06:14,908 --> 00:06:17,075
- Agent 58, I need
to speak to Malloy.
60
00:06:19,512 --> 00:06:21,413
Hotel, echo, November,
nine, nine.
61
00:06:23,583 --> 00:06:26,862
Sir, this is not the gulag,
just some drug hangout.
62
00:06:26,886 --> 00:06:28,120
Nothing here but junkies.
63
00:06:36,729 --> 00:06:39,508
Yes, sir.
64
00:07:19,739 --> 00:07:22,084
- Yes chief, let's have it.
65
00:07:22,108 --> 00:07:23,575
Come to release us?
66
00:07:25,245 --> 00:07:27,256
- What'd we do?
67
00:07:27,280 --> 00:07:28,090
What's all that?
68
00:07:28,114 --> 00:07:30,449
Fuck off with your
fucking camera.
69
00:07:32,585 --> 00:07:33,596
Prick.
70
00:07:33,620 --> 00:07:34,620
What's all that about?
71
00:10:32,131 --> 00:10:33,298
- What's that?
72
00:10:39,906 --> 00:10:42,851
- What the fuck is this?
73
00:15:25,524 --> 00:15:26,524
- Tom?
74
00:15:29,095 --> 00:15:30,095
Tom?
75
00:15:30,763 --> 00:15:32,463
- Yes, mate.
76
00:15:34,734 --> 00:15:37,646
- Jeff, come on man, wake up.
77
00:15:37,670 --> 00:15:38,670
Vince?
78
00:15:40,106 --> 00:15:42,117
- All right, fuck off.
79
00:15:42,141 --> 00:15:43,641
- It's you I know.
80
00:15:50,616 --> 00:15:51,983
You all right?
81
00:16:00,159 --> 00:16:01,770
- Shush.
82
00:16:05,341 --> 00:16:06,341
- Fuck this.
83
00:16:06,365 --> 00:16:07,776
- Davie, wait.
84
00:16:07,800 --> 00:16:08,744
- What the fuck?
85
00:16:08,768 --> 00:16:10,545
Who are you?
86
00:16:10,569 --> 00:16:11,747
- Davie, calm down.
87
00:16:11,771 --> 00:16:14,016
- Who the fuck are
you, and where are we?
88
00:16:14,040 --> 00:16:16,184
- Davie, stop being a
cunt just for two seconds
89
00:16:16,208 --> 00:16:17,719
till we find out
what's going on.
90
00:16:17,743 --> 00:16:18,820
- Tom's right.
91
00:16:18,844 --> 00:16:20,764
Why don't you give it a
rest you fuckin' halfwit.
92
00:16:20,788 --> 00:16:22,491
- All I see is four of
them and five of us.
93
00:16:22,515 --> 00:16:24,693
- And a beretta, 15
rounds in a clip,
94
00:16:24,717 --> 00:16:26,461
enough to do all of
us and then some.
95
00:16:26,485 --> 00:16:28,230
- All right Mr. Sa
fuckin' s, why don't you
96
00:16:28,254 --> 00:16:29,934
show us your stones
then, hey grandad, hey!
97
00:16:29,958 --> 00:16:30,958
Go on!
98
00:16:52,645 --> 00:16:55,257
- Yeah, we don't
speak ruskie, mate.
99
00:16:55,281 --> 00:16:57,359
- There is no way out.
100
00:16:57,383 --> 00:16:59,384
We must wait for
my boss dimitry.
101
00:17:00,753 --> 00:17:03,488
If you are calm before he
arrives, then no one gets hurt.
102
00:17:04,657 --> 00:17:08,503
If you do not listen, I
will shot not to kill
103
00:17:08,527 --> 00:17:12,340
just to injure so you may
be conscious for dimitry's
104
00:17:12,364 --> 00:17:13,608
questions.
105
00:17:13,632 --> 00:17:15,377
- What the fuck is
happening here ed?
106
00:17:17,103 --> 00:17:18,313
- Some nasty Russian's pointing
a gun at your head, Jeff.
107
00:17:18,337 --> 00:17:19,781
So do as he says.
108
00:17:25,088 --> 00:17:26,088
- Fuck this.
109
00:17:26,112 --> 00:17:27,112
Fucker!
110
00:18:00,346 --> 00:18:01,346
- Stop!
111
00:18:03,616 --> 00:18:05,083
You, translate.
112
00:18:06,685 --> 00:18:07,685
Let us out.
113
00:18:12,691 --> 00:18:13,691
- Help me.
114
00:18:14,393 --> 00:18:16,505
- He needs an ambulance!
115
00:18:16,529 --> 00:18:17,873
- What are we gonna do?
116
00:18:26,839 --> 00:18:29,740
- Boys, davie mate,
please stay awake.
117
00:18:35,581 --> 00:18:36,714
- Stay awake, davie.
118
00:18:37,950 --> 00:18:39,694
- Get us out of here.
119
00:18:39,718 --> 00:18:42,353
- It's locked from the outside.
120
00:18:43,522 --> 00:18:46,902
No one's getting out
of here, not even us.
121
00:18:46,926 --> 00:18:48,693
We have to wait for dimitry.
122
00:18:49,562 --> 00:18:50,628
- And, who's dimitry?
123
00:18:52,198 --> 00:18:53,364
- It's the boss.
124
00:18:57,570 --> 00:18:58,570
- Your turn.
125
00:19:08,981 --> 00:19:11,493
- Ed, what are we doing?
126
00:19:11,517 --> 00:19:13,284
- Get him in the Van.
127
00:19:14,453 --> 00:19:17,388
Vince mate, we will be
next if we don't hurry.
128
00:19:19,325 --> 00:19:21,245
Vince, we all love davie,
but we haven't got time
129
00:19:21,269 --> 00:19:22,669
to think about what's
just happened.
130
00:19:22,693 --> 00:19:23,338
He's gone.
131
00:19:23,362 --> 00:19:24,573
- He's dead.
132
00:19:24,597 --> 00:19:26,975
- Get him in the back of
the Van, out of sight.
133
00:19:26,999 --> 00:19:29,233
It's not gonna do you any
good to dwell on it.
134
00:19:30,236 --> 00:19:32,347
This wasn't us.
135
00:19:32,371 --> 00:19:36,318
They did this, and they
will do the same to us.
136
00:19:36,342 --> 00:19:38,302
You think this dimitry
character is gonna be happy
137
00:19:38,326 --> 00:19:40,026
about what we've
done to his boys?
138
00:19:41,313 --> 00:19:42,824
Tom, help Vince out with davie.
139
00:19:42,848 --> 00:19:44,648
- Can't we just hot wire
this thing and ram it
140
00:19:44,672 --> 00:19:46,261
against the door?
141
00:19:46,285 --> 00:19:47,229
- You're gonna need
a stick of dynamite
142
00:19:47,253 --> 00:19:48,597
to get through that thing.
143
00:19:48,621 --> 00:19:50,354
I was a site foreman.
144
00:19:52,024 --> 00:19:53,691
- Big fuck off
drill might do it.
145
00:19:54,827 --> 00:19:56,427
- I don't see of
those laying about.
146
00:19:58,664 --> 00:19:59,664
- Gimmie a hand.
147
00:20:42,608 --> 00:20:45,643
Cut me some seat
belts and some wire.
148
00:20:59,558 --> 00:21:02,293
- What are you going to do now?
149
00:21:03,329 --> 00:21:04,562
- Find us a way out.
150
00:21:10,836 --> 00:21:12,881
- What are we gonna do, boys?
151
00:21:12,905 --> 00:21:15,383
- We're gonna wait for
ed to do his thing.
152
00:21:34,460 --> 00:21:37,038
- Now you're going to tell
me how my friends and I
153
00:21:37,062 --> 00:21:39,830
can escape this little pickle
we've found ourselves in.
154
00:21:50,776 --> 00:21:51,976
What is Russian for exit?
155
00:21:56,115 --> 00:21:57,359
- What?
156
00:21:57,383 --> 00:21:58,983
Speak nice and clearly for me.
157
00:22:23,142 --> 00:22:25,820
- He's been tortured
himself, you know?
158
00:22:25,844 --> 00:22:27,655
Told me one night while
he was out of his nut
159
00:22:27,679 --> 00:22:29,023
on disco biscuits.
160
00:22:29,047 --> 00:22:30,567
- This is where we
muse at the efficacy
161
00:22:30,591 --> 00:22:31,957
and morality of torture.
162
00:22:33,519 --> 00:22:35,697
- I ain't got a clue.
163
00:22:39,658 --> 00:22:40,858
What you just said.
164
00:22:41,827 --> 00:22:43,427
- Just be glad he's on our side.
165
00:22:44,963 --> 00:22:46,508
- All right.
166
00:22:46,532 --> 00:22:48,977
Boys, I'm not up for this.
167
00:22:49,001 --> 00:22:51,946
I sit at a computer desk all
day staring at spreadsheets.
168
00:22:51,970 --> 00:22:54,115
- Vince, we're
fuckin' in it, mate,
169
00:22:54,139 --> 00:22:56,017
whether you like it or not.
170
00:23:08,487 --> 00:23:10,532
- There are three warehouses
all joined together
171
00:23:10,556 --> 00:23:12,467
but no exits.
172
00:23:12,491 --> 00:23:14,436
There are at least
two guards armed
173
00:23:14,460 --> 00:23:17,061
with assault rifles on watchtowers
around the perimeter.
174
00:23:18,230 --> 00:23:19,674
- I didn't hear him speak.
175
00:23:19,698 --> 00:23:22,500
- I've seen it with my own eyes.
176
00:23:24,803 --> 00:23:27,004
- That sounds a health
and safety nightmare.
177
00:23:47,793 --> 00:23:49,571
- There's a service hatch.
178
00:23:49,595 --> 00:23:50,928
It's used for maintenance.
179
00:23:52,556 --> 00:23:54,476
It does not lead to the
outside, but it does lead
180
00:23:54,500 --> 00:23:55,800
to the next warehouse.
181
00:23:56,735 --> 00:23:58,680
This is not good for you.
182
00:23:58,704 --> 00:24:01,149
Dimitry is the only
one that can command
183
00:24:01,173 --> 00:24:03,218
the doors to be opened.
184
00:24:03,242 --> 00:24:04,942
We are all captives here.
185
00:24:06,078 --> 00:24:07,078
- Good enough.
186
00:24:08,780 --> 00:24:10,548
Where is this service hatch?
187
00:24:19,291 --> 00:24:20,291
Ask him.
188
00:24:30,536 --> 00:24:33,581
- All right ed, what are
we gonna do about davie?
189
00:24:33,605 --> 00:24:35,550
- Well, we can't take him
with us now, can we?
190
00:24:35,574 --> 00:24:36,814
- We can't just leave him here?
191
00:24:36,838 --> 00:24:39,020
- Yes, we can just
leave him here.
192
00:24:39,044 --> 00:24:40,655
- This is fucked up.
193
00:24:40,679 --> 00:24:42,159
There must be another
way out of this.
194
00:24:42,183 --> 00:24:43,183
- Listen to ed.
195
00:24:44,049 --> 00:24:45,049
- I'm good.
196
00:24:46,618 --> 00:24:48,930
- Well, let's just stand
around here moping about.
197
00:24:48,954 --> 00:24:50,532
- Yeah all right, point taken.
198
00:24:50,556 --> 00:24:51,966
But, why not we just hold on
for just one second, yeah?
199
00:24:51,990 --> 00:24:53,201
- Hold on, what Jeff?
200
00:24:53,225 --> 00:24:54,035
Come on.
201
00:24:54,059 --> 00:24:56,538
- Follow me.
202
00:24:56,562 --> 00:24:59,240
- Listen, can't we just wait
for this dimitry character
203
00:24:59,264 --> 00:25:01,743
to show up, and when he opens
the door, we just jump
204
00:25:01,767 --> 00:25:02,767
the bastard?
205
00:25:03,302 --> 00:25:05,079
- Guards with guns, Jeff.
206
00:25:05,103 --> 00:25:06,670
You saw what happened to davie.
207
00:25:08,106 --> 00:25:10,026
- Yeah, but I don't see
why we should have to run
208
00:25:10,050 --> 00:25:10,885
and hide.
209
00:25:10,909 --> 00:25:12,754
We ain't done fuck all wrong.
210
00:25:12,778 --> 00:25:15,018
- I don't think these lot care
too much about that, Jeff.
211
00:25:15,042 --> 00:25:17,187
- We've got a corrupt copper
and a Russian mentalist
212
00:25:17,211 --> 00:25:20,562
so far in the middle of
fucking we don't know where.
213
00:25:20,586 --> 00:25:22,346
And, I, for one, don't
fancy using this thing
214
00:25:22,370 --> 00:25:24,210
against a bunch of Russians
with tactical gear.
215
00:25:24,234 --> 00:25:25,234
But, go ahead.
216
00:25:26,758 --> 00:25:28,169
Now this dimitry has
clearly made this door
217
00:25:28,193 --> 00:25:29,337
a bottle neck, so we're
gonna have to find
218
00:25:29,361 --> 00:25:30,405
another way out.
219
00:25:30,429 --> 00:25:32,309
But, if you want to butch
and Sundance it, mate,
220
00:25:32,333 --> 00:25:33,333
be my guest.
221
00:25:38,303 --> 00:25:39,303
- Come on.
222
00:27:10,696 --> 00:27:12,730
- Too soon for a joke?
223
00:27:13,365 --> 00:27:14,632
- Why, go on.
224
00:27:15,601 --> 00:27:19,169
- It's not about davie,
may he rest in peace.
225
00:27:22,007 --> 00:27:24,708
- He'd have ended up in
prison soon enough anyway.
226
00:27:26,144 --> 00:27:27,544
- But, he'd still
be alive at least,
227
00:27:27,568 --> 00:27:29,202
and that would've
been his choice.
228
00:27:30,148 --> 00:27:31,815
- We're in this mess
because of him.
229
00:27:33,018 --> 00:27:34,062
- We're in this mess
because you started
230
00:27:34,086 --> 00:27:35,296
that fight back in France.
231
00:27:35,320 --> 00:27:38,433
- What you on about,
you fucking diff?
232
00:27:38,457 --> 00:27:40,768
They ain't the same
fucking Russians.
233
00:27:40,792 --> 00:27:42,336
There's more than one
dickhead bunch of Russians.
234
00:27:42,360 --> 00:27:43,171
- You don't know that.
235
00:27:43,195 --> 00:27:44,005
They could be the same.
236
00:27:44,029 --> 00:27:45,773
- Shut up you idiots.
237
00:27:45,797 --> 00:27:47,665
So, what's the joke?
238
00:27:50,135 --> 00:27:52,670
- What's this tunnel and
Vince's mom got in common?
239
00:27:54,372 --> 00:27:57,285
They've both had four geezers
stuck inside 'em at once.
240
00:28:02,380 --> 00:28:04,292
- Again, with the mom jokes.
241
00:28:04,316 --> 00:28:06,127
Give it a rest, you
fucking retard.
242
00:28:06,151 --> 00:28:07,762
- That's what she fucking said.
243
00:28:11,857 --> 00:28:13,857
No time for short jokes.
244
00:29:18,123 --> 00:29:19,967
- English, show yourselves.
245
00:29:21,827 --> 00:29:24,372
- You are rats in a maze.
246
00:29:28,133 --> 00:29:29,373
- I am the minotaur.
247
00:29:29,397 --> 00:29:31,212
You are the hunted.
248
00:29:31,236 --> 00:29:32,402
I am the hunter.
249
00:29:34,005 --> 00:29:36,117
- I think he's mixing
his metaphors.
250
00:29:36,141 --> 00:29:37,952
- I don't think he
gives a fuck mate.
251
00:29:44,282 --> 00:29:46,316
- Two years ago, you
killed my comrade.
252
00:29:47,219 --> 00:29:49,219
Now it is your time to die.
253
00:29:50,422 --> 00:29:52,266
- So it is the same
fucking Russians.
254
00:29:52,290 --> 00:29:53,100
- You're right.
255
00:29:53,124 --> 00:29:54,468
I concede.
256
00:29:54,492 --> 00:29:55,937
- That's big for you, Jeff.
257
00:30:00,866 --> 00:30:03,967
- Someone give us
a hand with this.
258
00:30:06,605 --> 00:30:07,838
Tom.
259
00:31:49,074 --> 00:31:52,987
- If some guy spots us,
it's game over, boys.
260
00:33:06,484 --> 00:33:08,195
Get changed.
261
00:33:31,309 --> 00:33:32,553
- What do we do now?
262
00:33:32,577 --> 00:33:35,156
- We need to split up
and look for an exit.
263
00:33:35,180 --> 00:33:36,123
There must be a way out.
264
00:33:36,147 --> 00:33:37,591
- No, I'm not up for this.
265
00:33:37,615 --> 00:33:40,327
What happened to armed
guards, and assault rifles,
266
00:33:40,351 --> 00:33:41,562
and all that?
267
00:33:41,586 --> 00:33:44,065
- There has to be
another way out.
268
00:33:44,089 --> 00:33:46,133
If we stay in here, we're dead.
269
00:33:46,157 --> 00:33:48,317
- Yeah, but none of us know
where the fuck we're going.
270
00:33:48,341 --> 00:33:50,271
- We'll take it in sections.
271
00:33:50,295 --> 00:33:52,406
We'll meet back here
in five minutes.
272
00:33:52,430 --> 00:33:53,430
- Yeah.
273
00:33:54,132 --> 00:33:55,132
- Okay.
274
00:35:12,888 --> 00:35:13,888
- Where's Tom?
275
00:35:13,912 --> 00:35:14,922
- I don't know.
276
00:35:14,946 --> 00:35:15,856
Give him a minute or so.
277
00:35:15,880 --> 00:35:17,391
He might've found something.
278
00:35:17,415 --> 00:35:18,359
Any luck?
279
00:35:18,383 --> 00:35:19,894
- Fuck all.
280
00:35:19,918 --> 00:35:21,562
Everywhere's bolted.
281
00:35:21,586 --> 00:35:23,264
It's like a fucking fortress.
282
00:35:23,288 --> 00:35:24,288
- Or a prison.
283
00:35:25,223 --> 00:35:26,223
- Yeah, right.
284
00:35:29,794 --> 00:35:31,338
That didn't sound good.
285
00:35:31,362 --> 00:35:33,674
- Ed, where the fuck you going?
286
00:35:33,698 --> 00:35:34,909
Ed?
287
00:37:16,567 --> 00:37:17,801
- Where are your friends?
288
00:37:22,073 --> 00:37:24,274
- Did you kill my
comrade in France?
289
00:37:38,756 --> 00:37:40,934
- That was my brother.
290
00:37:43,394 --> 00:37:44,594
- Did you kill my brother?
291
00:37:59,510 --> 00:38:01,021
- Are you a warrior?
292
00:38:27,515 --> 00:38:28,515
- Tom, on your feet.
293
00:38:28,539 --> 00:38:29,572
Don't fuck about.
294
00:38:30,585 --> 00:38:31,585
- Come here.
295
00:38:37,815 --> 00:38:38,915
- Get off me.
296
00:38:40,018 --> 00:38:42,096
I can help you, or I can
break your arm right now.
297
00:38:42,120 --> 00:38:43,486
- No, please.
298
00:38:45,467 --> 00:38:46,467
- Let him go.
299
00:38:46,491 --> 00:38:47,491
- You're empty.
300
00:38:48,159 --> 00:38:49,603
- What?
301
00:38:49,627 --> 00:38:50,827
- All rounds expended.
302
00:38:55,800 --> 00:38:57,444
- What about now?
303
00:38:57,468 --> 00:38:58,912
- We need to get out of here.
304
00:38:58,936 --> 00:39:01,582
They're gonna be all over
this place in seconds.
305
00:39:01,606 --> 00:39:02,606
Please.
306
00:39:04,142 --> 00:39:05,709
- Tom, go and get the others.
307
00:39:06,978 --> 00:39:07,978
We'll be in here.
308
00:39:09,124 --> 00:39:10,324
- What are you gonna do?
309
00:39:10,348 --> 00:39:11,548
- Just quick as you can.
310
00:39:13,050 --> 00:39:14,050
In.
311
00:40:17,014 --> 00:40:18,992
- Your boys killed my friend.
312
00:40:19,016 --> 00:40:21,050
- And, your lot killed
dimitry's brother.
313
00:40:22,153 --> 00:40:24,053
So that was a good
fucking move, wasn't it?
314
00:40:30,495 --> 00:40:33,574
- I'm guessing he's talking
about two years ago
315
00:40:33,598 --> 00:40:34,508
in self defence.
316
00:40:34,532 --> 00:40:35,742
He was about to kill Jeff.
317
00:40:35,766 --> 00:40:37,678
I should be at the football.
318
00:40:37,702 --> 00:40:40,080
- I don't need to explain to
you what's going on here.
319
00:40:40,104 --> 00:40:41,938
You've seen it for yourself.
320
00:40:42,874 --> 00:40:44,685
These people are slaves.
321
00:40:44,709 --> 00:40:46,253
Dimitry runs things.
322
00:40:46,277 --> 00:40:48,255
I am here to put a stop to it.
323
00:40:48,279 --> 00:40:51,558
- Yeah, that's what
it looks like.
324
00:40:51,582 --> 00:40:53,222
Well, I'll just get
this computer working.
325
00:40:53,246 --> 00:40:54,446
You can type all that up.
326
00:40:55,553 --> 00:40:57,620
- Two years, I've
been working at this.
327
00:40:59,090 --> 00:41:02,525
Boris, I was in with Boris.
328
00:41:04,295 --> 00:41:07,630
All I have to do is get
the location to MI6.
329
00:41:09,667 --> 00:41:11,211
- Secret agent, yeah?
330
00:41:11,235 --> 00:41:14,281
- It's called an
intelligence officer, ed.
331
00:41:14,305 --> 00:41:16,250
But, you already know that.
332
00:41:16,274 --> 00:41:19,086
You're not long out
yourself, are you?
333
00:41:19,110 --> 00:41:20,550
Seeing as you're out
of the regiment,
334
00:41:20,574 --> 00:41:21,989
you're back in the shit.
335
00:41:22,013 --> 00:41:23,780
I'd say about three years ago.
336
00:41:29,954 --> 00:41:31,665
- What the fuck are
we doing with her?
337
00:41:31,689 --> 00:41:33,200
- I can help you.
338
00:41:33,224 --> 00:41:35,302
- Yeah, after what you
lot did to davie?
339
00:41:35,326 --> 00:41:37,838
- If it wasn't for you
fuckwits, I could've made
340
00:41:37,862 --> 00:41:39,239
a call by now.
341
00:41:39,263 --> 00:41:41,608
I would've swiped dimitry's
satellite phone,
342
00:41:41,632 --> 00:41:43,644
called the location into hq.
343
00:41:43,668 --> 00:41:45,546
- Oh yeah, that old Chestnut.
344
00:41:45,570 --> 00:41:47,070
- Can you find a way out?
345
00:41:48,477 --> 00:41:49,517
- It's my first time here.
346
00:41:49,541 --> 00:41:51,685
I know as much about
the layout as you do.
347
00:41:51,709 --> 00:41:53,554
- Well then you have
absolutely no fucking use
348
00:41:53,578 --> 00:41:54,855
to us, are ya?
349
00:41:54,879 --> 00:41:56,657
- I can still get
close to dimitry.
350
00:41:56,681 --> 00:41:58,759
I can help you from afar.
351
00:41:58,783 --> 00:42:00,827
We need to get out of here.
352
00:42:00,851 --> 00:42:04,665
Please, he has a satellite phone
before you interrupted...
353
00:42:04,689 --> 00:42:07,634
- I just don't get why he's
so pissed off with us.
354
00:42:07,658 --> 00:42:10,304
- Apparently, it was
dimitry's brother we killed
355
00:42:10,328 --> 00:42:11,328
in France.
356
00:42:13,364 --> 00:42:16,944
- Technically speaking, you
killed his brother in France.
357
00:42:16,968 --> 00:42:18,946
- You and the rest of those
Russians are bad news.
358
00:42:18,970 --> 00:42:20,914
- What do you bring
to the party?
359
00:42:20,938 --> 00:42:23,083
- I'm an accountant.
360
00:42:23,107 --> 00:42:24,107
- And you?
361
00:42:25,343 --> 00:42:27,621
- Tap dancer, what's if
fucking got to do with you?
362
00:42:27,645 --> 00:42:28,822
- Great.
363
00:42:28,846 --> 00:42:30,624
- Hello, don't you want
to know what I can
364
00:42:30,648 --> 00:42:31,748
bring to the table?
365
00:42:34,385 --> 00:42:35,919
- Ed, what are we gonna do?
366
00:42:38,623 --> 00:42:40,503
- Ed, if we let this bitch
go, she is gonna lead
367
00:42:40,527 --> 00:42:42,369
that bastard right to us.
368
00:42:42,393 --> 00:42:43,860
- He's gonna find you anyway.
369
00:42:45,329 --> 00:42:47,741
None of us are getting
out of here alive.
370
00:42:47,765 --> 00:42:50,744
Ed, all I have is from Boris.
371
00:42:50,768 --> 00:42:52,646
I found it in the safe
about a week ago.
372
00:42:52,670 --> 00:42:54,704
I haven't had a chance
to analyse it yet.
373
00:43:31,776 --> 00:43:33,576
- It wasn't enough for
six to have the layout,
374
00:43:33,600 --> 00:43:35,389
they need the exact location.
375
00:43:35,413 --> 00:43:37,190
I thought that would
show me a way back out,
376
00:43:37,214 --> 00:43:38,915
but this place is
locked up tight.
377
00:43:40,951 --> 00:43:42,663
- Ed?
378
00:43:42,687 --> 00:43:43,687
Ed?
379
00:43:44,288 --> 00:43:45,288
Ed?
380
00:43:47,068 --> 00:43:48,068
Ed?
381
00:43:48,092 --> 00:43:49,670
- Shut up.
382
00:43:49,694 --> 00:43:50,638
- Ed listen.
383
00:43:50,662 --> 00:43:51,805
The longer we stay in
here, the more we end up
384
00:43:51,829 --> 00:43:52,739
like sitting ducks.
385
00:43:52,763 --> 00:43:54,741
- You got that right.
386
00:43:54,765 --> 00:43:55,976
Do you reckon you can
get his phone then,
387
00:43:56,000 --> 00:43:56,810
get us out of here?
388
00:43:56,834 --> 00:43:57,834
- I can try.
389
00:43:58,869 --> 00:44:00,336
- Well I can't just
sent you back.
390
00:44:03,741 --> 00:44:05,018
- Keep him busy.
391
00:44:05,042 --> 00:44:07,343
Hopefully in the chaos,
I can swipe the phone.
392
00:44:08,245 --> 00:44:09,345
- You sure about this?
393
00:44:10,224 --> 00:44:11,224
- Yeah.
394
00:44:11,248 --> 00:44:12,726
- What?
395
00:44:12,750 --> 00:44:14,590
- You can't just send me
back without a scratch
396
00:44:14,614 --> 00:44:15,491
it would look suspect.
397
00:44:15,515 --> 00:44:17,364
We need our struggle
to look authentic
398
00:44:17,388 --> 00:44:20,734
like we fought, and I'm
lucky to be alive.
399
00:44:20,758 --> 00:44:21,791
- This is fucked.
400
00:44:23,728 --> 00:44:24,761
- I'm sorry.
401
00:44:32,870 --> 00:44:35,082
- Vince hits harder than that.
402
00:44:35,106 --> 00:44:36,106
- His mom does.
403
00:44:36,941 --> 00:44:38,285
- Why is it always my mom?
404
00:44:52,523 --> 00:44:54,334
- We have to do
whatever it takes.
405
00:44:54,358 --> 00:44:55,368
- Hey man, this is dark.
406
00:44:55,392 --> 00:44:57,270
- Whatever it takes, ed.
407
00:44:57,294 --> 00:44:59,696
- Let's just hope this works.
408
00:45:02,777 --> 00:45:03,777
- It's okay.
409
00:45:03,801 --> 00:45:04,811
It's okay.
410
00:47:48,933 --> 00:47:53,313
- Somewhere on this wall is a
way into the next building.
411
00:49:45,282 --> 00:49:46,493
- What the fuck?
412
00:49:46,517 --> 00:49:50,119
- I think he's forgot
we don't speak Russian.
413
00:50:00,564 --> 00:50:02,509
- There's the door.
414
00:50:02,533 --> 00:50:06,168
I'm gonna find something
to help open it.
415
00:50:19,683 --> 00:50:21,450
What did he just say?
416
00:50:23,087 --> 00:50:25,087
- You die, or we all do.
417
00:50:27,825 --> 00:50:29,492
I just needed more time.
418
00:50:32,796 --> 00:50:34,030
I couldn't get the phone.
419
00:50:37,201 --> 00:50:38,601
I can still do this.
420
00:50:40,737 --> 00:50:42,138
I've come this far.
421
00:50:45,709 --> 00:50:48,555
Just think of all those
people suffering
422
00:50:48,579 --> 00:50:49,579
because of dimitry.
423
00:50:53,383 --> 00:50:55,084
- You do what you
think is right.
424
00:50:58,255 --> 00:50:59,488
- All of those people, ed.
425
00:51:01,125 --> 00:51:02,658
- We can all still
get out of this.
426
00:51:04,695 --> 00:51:06,562
You can't trust him
to keep his word.
427
00:51:07,498 --> 00:51:11,678
- I'm sorry.
428
00:51:11,702 --> 00:51:13,369
- Whatever it takes.
429
00:51:20,911 --> 00:51:22,144
Move!
430
00:51:23,881 --> 00:51:25,114
- Ed, ed!
431
00:51:27,317 --> 00:51:28,317
- Stay down.
432
00:51:30,320 --> 00:51:31,898
Still think he trust you?
433
00:51:31,922 --> 00:51:33,233
- He's coming.
434
00:51:33,257 --> 00:51:34,134
How do we get out of this one?
435
00:51:34,158 --> 00:51:35,357
- For fuck's sake, Jeff.
436
00:51:50,374 --> 00:51:52,775
- Keep pressure on the wound.
437
00:51:56,280 --> 00:51:57,346
Bright ideas?
438
00:51:59,183 --> 00:52:01,217
- I need a distraction.
439
00:52:29,413 --> 00:52:30,456
- Ed!
440
00:52:36,787 --> 00:52:38,331
Ed!
441
00:52:38,355 --> 00:52:40,567
- Ed, you all right?
442
00:52:42,726 --> 00:52:43,726
- Oh, fuck!
443
00:52:55,973 --> 00:52:57,450
Fuck.
444
00:52:57,474 --> 00:52:58,474
Oh, fuck!
445
00:53:09,286 --> 00:53:10,553
- Shit, move, move.
446
00:53:11,498 --> 00:53:12,498
- They're both down.
447
00:53:12,522 --> 00:53:14,667
I have no idea if they're dead.
448
00:53:17,838 --> 00:53:18,838
Come on.
449
00:53:18,862 --> 00:53:19,962
Quick, quick.
450
00:53:33,744 --> 00:53:34,887
- Fuck!
451
00:53:34,911 --> 00:53:37,257
- You gotta keep
pressure on the wound.
452
00:53:38,249 --> 00:53:40,049
- We're go and look for
more medical supplies.
453
00:53:40,073 --> 00:53:41,761
- He's losing a lot of blood.
454
00:53:41,785 --> 00:53:45,898
- Ed, ed, listen I know none
of this is your fault, mate.
455
00:53:45,922 --> 00:53:47,533
- Shut up talking bollicks.
456
00:53:47,557 --> 00:53:48,557
You'll be fine.
457
00:53:55,766 --> 00:53:59,812
- Jeff, I'm not gonna like
this is gonna hurt like fuck.
458
00:53:59,836 --> 00:54:01,047
- Bite down.
459
00:54:01,071 --> 00:54:02,048
- What the fuck are
you doing, ed?
460
00:54:02,072 --> 00:54:03,016
- On three.
461
00:54:03,040 --> 00:54:04,273
- No, no.
462
00:54:07,711 --> 00:54:09,989
What the fuck are you doing?
463
00:54:15,719 --> 00:54:16,719
- Oh fuck.
464
00:54:17,788 --> 00:54:21,301
- Ed mate, is there something
you're not telling us about?
465
00:54:21,325 --> 00:54:23,569
Did they feed you funny
pills in the sas or what?
466
00:54:23,593 --> 00:54:25,793
- I'm just doing what needs
to be done to keep us alive,
467
00:54:25,817 --> 00:54:26,206
Vince.
468
00:54:26,230 --> 00:54:27,974
This building has six floors
probably something to do
469
00:54:27,998 --> 00:54:29,958
with more drug stuff,
something they want to hide.
470
00:54:29,982 --> 00:54:32,478
- It'll be dug into the ground
to avoid heat signatures.
471
00:54:32,502 --> 00:54:33,880
Standard evasion
for the thermals
472
00:54:33,904 --> 00:54:34,984
on our surveillance drones.
473
00:54:35,008 --> 00:54:37,583
- It means more places for
us to hide though, yeah?
474
00:54:37,607 --> 00:54:39,419
- More places for us
to get lost more like.
475
00:54:39,443 --> 00:54:41,020
- If it is heat they're
trying to avoid,
476
00:54:41,044 --> 00:54:43,244
there'll be some kind of vent
whether it's a human sized
477
00:54:43,268 --> 00:54:45,213
vent or some other clever
device, we won't know
478
00:54:45,237 --> 00:54:46,392
until we look around.
479
00:54:46,416 --> 00:54:47,460
- It could be a machine.
480
00:54:47,484 --> 00:54:49,364
There's literally hundreds
of ways you can expel
481
00:54:49,388 --> 00:54:50,630
heat from underground.
482
00:54:50,654 --> 00:54:52,098
- Oh fuck.
483
00:54:52,122 --> 00:54:52,932
- All right, we're gonna go
look for more medical supplies.
484
00:54:52,956 --> 00:54:54,690
Tom, you stay with
this lot, yeah.
485
00:54:57,527 --> 00:54:58,527
Just in case.
486
00:54:59,396 --> 00:55:00,606
- What about you?
487
00:55:00,630 --> 00:55:01,908
- I'll whim it as always.
488
00:55:01,932 --> 00:55:03,299
It usually works.
489
00:55:09,473 --> 00:55:10,917
- You're enjoying
this, aren't you?
490
00:55:10,941 --> 00:55:12,485
- I'm loving it.
491
00:55:12,509 --> 00:55:13,953
- Routine.
492
00:55:13,977 --> 00:55:16,522
Eat, sleep, buy some guns,
stab your mate with a player.
493
00:55:16,546 --> 00:55:17,546
Happens all the time.
494
00:55:20,117 --> 00:55:22,362
- We are going no where
fast unless we find
495
00:55:22,386 --> 00:55:23,096
dimitry's satellite phone.
496
00:55:23,120 --> 00:55:24,064
- I know.
497
00:55:24,088 --> 00:55:25,898
We're gonna have to wait
for him to come to us
498
00:55:25,922 --> 00:55:28,034
and somehow avoid
being butchered.
499
00:55:28,058 --> 00:55:30,470
- He's got more firepower
than us, and this is
500
00:55:30,494 --> 00:55:31,537
his domain.
501
00:55:31,561 --> 00:55:33,573
- What is this place called?
502
00:55:33,597 --> 00:55:36,409
- According to the map,
it's called the traffic.
503
00:55:36,433 --> 00:55:38,567
I think there's an ebb
and flow of people here.
504
00:55:39,736 --> 00:55:41,447
Boris, he used to joke
about how many women
505
00:55:41,471 --> 00:55:43,549
he fucked when he was
back here like he was
506
00:55:43,573 --> 00:55:45,084
part of their initiation
or something.
507
00:55:45,108 --> 00:55:46,586
- He sounds a lovely bloke.
508
00:55:46,610 --> 00:55:48,388
- Oh yeah, one of the best.
509
00:55:48,412 --> 00:55:52,024
- So guns, drugs, and
people trafficking.
510
00:55:52,048 --> 00:55:55,461
- Everything is about money and
control with these people.
511
00:55:55,485 --> 00:55:56,618
Nothing else matters.
512
00:55:58,054 --> 00:56:00,054
- So you think there may
be some other people here,
513
00:56:00,078 --> 00:56:01,567
people that could help?
514
00:56:01,591 --> 00:56:04,804
- Maybe people who are
scared out of their wits.
515
00:56:04,828 --> 00:56:07,529
Russia is a breeding
ground for sex slaves.
516
00:56:08,732 --> 00:56:10,833
We are in the middle
of fucking nowhere.
517
00:56:12,769 --> 00:56:13,913
Boris drove us out here.
518
00:56:13,937 --> 00:56:15,537
There's nothing for miles.
519
00:56:16,506 --> 00:56:18,407
It's the perfect place
for a hub like this.
520
00:56:21,044 --> 00:56:24,913
All the drugs and the people
are under dimitry's control.
521
00:56:27,184 --> 00:56:32,165
After all this time and
effort, dimitry's gonna
522
00:56:32,189 --> 00:56:33,389
kill us all.
523
00:56:35,459 --> 00:56:38,394
If we die, all of
this is for nothing.
524
00:56:39,596 --> 00:56:41,574
- Well then we don't die.
525
00:56:41,598 --> 00:56:44,510
We get the phone, we call
it in, save the day.
526
00:56:44,534 --> 00:56:46,712
- Poet of your
squadron, were you?
527
00:56:46,736 --> 00:56:48,848
- The reality is mostly
drinking tea and fartin'
528
00:56:48,872 --> 00:56:50,472
waiting for something to do.
529
00:56:51,575 --> 00:56:53,075
I got that down to a fine art.
530
00:56:54,478 --> 00:56:55,878
- There's no good
tea in Russia, ed.
531
00:57:57,541 --> 00:57:59,208
- He's gonna need
some water at least.
532
00:58:01,611 --> 00:58:02,911
- Where the fuck are they?
533
00:58:04,080 --> 00:58:06,715
- They'll be back
just be patient.
534
00:58:10,754 --> 00:58:11,754
Shit.
535
00:58:12,589 --> 00:58:13,655
- Tom, Tom?
536
00:58:14,167 --> 00:58:15,167
Where the fuck you going?
537
00:58:15,191 --> 00:58:16,736
What are you doing?
538
00:58:18,862 --> 00:58:19,862
- Buy you some time.
539
00:58:23,266 --> 00:58:24,266
Fuck it.
540
00:58:26,970 --> 00:58:28,314
I'm gonna lead them
a merry dance.
541
00:58:28,338 --> 00:58:29,938
I'll be back for some water.
542
00:58:30,874 --> 00:58:32,318
- Be careful.
543
00:58:49,159 --> 00:58:50,592
- The same in every language.
544
00:59:12,382 --> 00:59:14,627
- I just want to go home.
545
00:59:27,931 --> 00:59:29,342
- Sounds like your girl.
546
00:59:29,366 --> 00:59:30,910
- Yeah, I think so.
547
00:59:37,207 --> 00:59:38,684
- Here.
548
00:59:38,708 --> 00:59:39,685
Make like you're with dimitry.
549
00:59:39,709 --> 00:59:40,820
- Ow.
550
00:59:40,844 --> 00:59:42,284
- Personally attending
the new batch.
551
00:59:42,308 --> 00:59:44,309
One of these girls
must know a way out.
552
01:00:29,736 --> 01:00:30,736
- Convincing?
553
01:00:30,760 --> 01:00:31,704
- No.
554
01:00:31,728 --> 01:00:32,761
- Fuck it.
555
01:01:17,474 --> 01:01:18,674
- Thank you.
556
01:01:19,843 --> 01:01:20,843
You okay?
557
01:01:22,512 --> 01:01:23,745
- Yeah.
558
01:01:24,514 --> 01:01:27,783
It's just the look
I was going for.
559
01:01:30,887 --> 01:01:32,465
- Ed.
560
01:01:32,489 --> 01:01:33,489
- Natalia.
561
01:01:35,058 --> 01:01:36,058
- Hi.
562
01:01:36,827 --> 01:01:39,027
My friend is in urgent
need of medicine.
563
01:01:40,196 --> 01:01:42,441
Do you know where
we can find any?
564
01:01:42,465 --> 01:01:44,376
Anything to ease the pain?
565
01:01:44,400 --> 01:01:45,800
- Yes, they drug the girl.
566
01:01:45,824 --> 01:01:47,146
They drug me too.
567
01:01:47,170 --> 01:01:48,837
Two days I have been here.
568
01:01:51,875 --> 01:01:52,915
- Hey, hey, that's enough.
569
01:01:52,939 --> 01:01:53,549
- He has keys.
570
01:01:53,573 --> 01:01:54,743
Get the keys.
571
01:01:59,783 --> 01:02:01,827
- Medicine, you know where?
572
01:02:01,851 --> 01:02:02,884
- Yes.
573
01:02:03,820 --> 01:02:04,920
What about others?
574
01:02:05,789 --> 01:02:07,122
- We'll come back for them.
575
01:02:29,112 --> 01:02:31,257
- Had to be vodka.
576
01:02:31,281 --> 01:02:32,558
Anything?
577
01:02:32,582 --> 01:02:35,294
- Nothing on the radio
for about 10 minutes.
578
01:02:35,318 --> 01:02:36,752
I don't like this.
579
01:02:37,554 --> 01:02:39,321
- Oh well, could be worse.
580
01:02:41,825 --> 01:02:42,858
- How?
581
01:03:01,110 --> 01:03:02,844
- We should get back.
582
01:03:55,331 --> 01:03:58,377
- I ain't got not fucking clue
what you're saying, mate.
583
01:04:06,075 --> 01:04:09,511
- Point the gun at
the floor, Vince.
584
01:04:10,647 --> 01:04:11,980
- Where's Tom?
585
01:04:13,449 --> 01:04:16,629
- He went looking for water.
586
01:04:20,990 --> 01:04:22,557
- Get me out of this.
587
01:04:24,460 --> 01:04:26,071
- Natalia.
588
01:04:26,095 --> 01:04:27,095
- Vince.
589
01:04:28,097 --> 01:04:29,631
- She's not gonna
bite you, Vince.
590
01:04:32,702 --> 01:04:34,346
- Fuck a duck, that hurts.
591
01:04:34,370 --> 01:04:36,404
- No time to fuck ducks, Vince.
592
01:04:37,674 --> 01:04:40,085
- It's a figure of speech.
593
01:05:16,713 --> 01:05:18,958
- They've got Tom.
594
01:05:18,982 --> 01:05:20,662
He said if we don't
face him in 10 minutes,
595
01:05:20,686 --> 01:05:21,994
he's gonna kill him.
596
01:05:22,018 --> 01:05:23,018
- He's got Tom?
597
01:05:24,087 --> 01:05:26,432
- He said hand to
hand, bare hands,
598
01:05:26,456 --> 01:05:28,734
this warrior thing
he's obsessed with.
599
01:05:28,758 --> 01:05:30,970
Not content with the
speed of a bullet.
600
01:05:30,994 --> 01:05:32,928
- Wants it up close and
personal, does he?
601
01:05:34,263 --> 01:05:35,363
- What are we gonna do?
602
01:05:37,333 --> 01:05:38,533
- Come with me a minute.
603
01:05:48,044 --> 01:05:49,644
The reason I joined
up in the first place
604
01:05:49,668 --> 01:05:52,024
was because I thought
I had a screw loose.
605
01:05:52,048 --> 01:05:56,051
So I went to war,
fought for my country,
606
01:05:58,621 --> 01:06:00,299
and then watched as
one by one my mates
607
01:06:00,323 --> 01:06:01,690
were killed in front of me.
608
01:06:06,162 --> 01:06:11,166
These boys, these boys have
been here since day one,
609
01:06:13,036 --> 01:06:14,436
school mates, you know?
610
01:06:16,039 --> 01:06:18,484
Always there to pick me
up when it weren't going
611
01:06:18,508 --> 01:06:19,508
so well.
612
01:06:21,811 --> 01:06:24,379
And, I will do anything
to get 'em out of here.
613
01:06:26,082 --> 01:06:31,086
I get like a tunnel
vision, like blind rage,
614
01:06:32,789 --> 01:06:34,022
you understand?
615
01:06:38,061 --> 01:06:39,061
- Got it.
616
01:06:48,638 --> 01:06:50,049
- The kip out diet.
617
01:06:50,073 --> 01:06:51,306
- Sorry it's been days.
618
01:06:52,575 --> 01:06:54,153
- Where is he?
619
01:06:54,177 --> 01:06:56,111
- He said basement
level minus two.
620
01:06:57,547 --> 01:07:00,125
- So he's below us knowing
full well that there's
621
01:07:00,149 --> 01:07:02,094
no exit on this
floor or the next.
622
01:07:02,118 --> 01:07:03,151
- Probably.
623
01:07:04,087 --> 01:07:05,120
- Shit.
624
01:07:06,422 --> 01:07:07,422
- So now what?
625
01:07:08,491 --> 01:07:10,436
- Jump up and down,
hope for asbestos.
626
01:07:10,460 --> 01:07:11,580
I don't fuckin' know, Vince.
627
01:07:11,604 --> 01:07:12,438
Give me a minute.
628
01:07:12,462 --> 01:07:13,742
- Let's give up the ghost, mate.
629
01:07:15,098 --> 01:07:17,076
- All you need is a
sat phone, right?
630
01:07:17,100 --> 01:07:18,444
- Yeah.
631
01:07:18,468 --> 01:07:19,701
- If we go, we're fucked.
632
01:07:21,104 --> 01:07:23,649
If we stay here,
then they kill Tom,
633
01:07:23,673 --> 01:07:27,152
and then they come looking
for us, and we're fucked.
634
01:07:27,176 --> 01:07:28,209
- Yeah.
635
01:07:33,783 --> 01:07:34,783
- Okay.
636
01:07:41,190 --> 01:07:42,868
This is what we're gonna do.
637
01:07:53,369 --> 01:07:57,583
♪ You are a cunt ♪
638
01:07:57,607 --> 01:08:00,552
♪ You are a cunt ♪
639
01:08:00,576 --> 01:08:05,580
♪ Nobody likes you
'cause you are a cunt ♪
640
01:08:06,349 --> 01:08:08,227
♪ You are a cunt ♪
641
01:08:08,251 --> 01:08:10,662
♪ You are a cunt ♪
642
01:08:10,686 --> 01:08:14,600
♪ Nobody likes you
'cause you are a cunt ♪
643
01:08:31,174 --> 01:08:35,287
♪ You are a cunt ♪
644
01:08:35,311 --> 01:08:40,315
♪ Nobody likes you
'cause you are a cunt ♪
645
01:08:47,223 --> 01:08:49,201
♪ Nobody likes ♪
646
01:08:49,225 --> 01:08:51,270
♪ You are a cunt ♪
647
01:08:57,867 --> 01:08:58,944
Fuck you!
648
01:08:58,968 --> 01:09:02,247
♪ You are a cunt ♪
649
01:09:02,271 --> 01:09:03,715
♪ Nobody likes ♪
650
01:09:18,287 --> 01:09:20,299
♪ You are a cunt ♪
651
01:09:20,323 --> 01:09:23,936
♪ Nobody likes you
'cause you are a cunt ♪
652
01:09:33,002 --> 01:09:35,370
- You all right, Tom?
653
01:09:38,007 --> 01:09:39,340
- Peachy mate, peachy.
654
01:09:40,643 --> 01:09:42,924
He's been teaching me the.
655
01:09:42,948 --> 01:09:44,323
- Going well, is it?
656
01:09:44,347 --> 01:09:45,480
- Not bad, mate.
657
01:10:50,813 --> 01:10:53,992
- He wants to play
Russian roulette.
658
01:11:08,364 --> 01:11:09,364
- No, no!
659
01:11:44,467 --> 01:11:45,467
- Ladies first.
660
01:11:46,669 --> 01:11:48,380
- No, no, hold on,
mate, take me first.
661
01:11:50,873 --> 01:11:52,551
- Tom, Tom!
662
01:11:56,412 --> 01:11:58,623
- It's like being
bitten by your mom.
663
01:11:58,647 --> 01:11:59,647
- Shut up, you cunt.
664
01:12:06,422 --> 01:12:07,455
- Enough.
665
01:12:08,391 --> 01:12:09,424
Come on!
666
01:12:10,960 --> 01:12:11,960
You and me.
667
01:12:53,769 --> 01:12:55,514
- Now would be good!
668
01:13:37,980 --> 01:13:39,147
Oh definitely.
669
01:14:30,299 --> 01:14:33,201
- Agent 58, I need
to speak to Malloy.
670
01:14:34,303 --> 01:14:36,804
Hotel echo, November,
nine, nine.
671
01:14:39,608 --> 01:14:41,820
Have found location.
672
01:14:41,844 --> 01:14:45,123
Repeat, have found location.
673
01:14:45,147 --> 01:14:47,125
Trace this call.
674
01:14:47,149 --> 01:14:48,649
Trace this call.
675
01:14:55,991 --> 01:14:57,592
- The old axe in
the heart trick.
676
01:15:01,063 --> 01:15:02,063
- Disgusting.
677
01:15:06,335 --> 01:15:07,902
- Vince mate, you good?
678
01:15:09,572 --> 01:15:11,005
- Yeah, I'm good.
679
01:15:12,908 --> 01:15:16,110
- You know Natalia, I
meant make the hole
680
01:15:19,846 --> 01:15:21,326
with the axe and pass
the gun through,
681
01:15:21,350 --> 01:15:23,618
not the other way around.
682
01:15:24,887 --> 01:15:27,232
- I'm sorry it was
easier for me this way.
683
01:15:27,256 --> 01:15:28,256
You did okay.
684
01:15:29,291 --> 01:15:30,291
- So kind.
685
01:15:35,664 --> 01:15:36,664
- So what now?
686
01:15:39,335 --> 01:15:40,835
- We wait for the cavalry.
687
01:15:42,605 --> 01:15:43,871
- How long's that gonna take?
688
01:15:46,275 --> 01:15:47,275
- They didn't say.
689
01:15:48,677 --> 01:15:51,189
- How long's that sort
of thing normally take?
690
01:15:51,213 --> 01:15:53,714
- How long's a piece of
string for fuck's sake.
691
01:15:54,917 --> 01:15:56,837
If anything not friendly
walks through that door,
692
01:15:56,861 --> 01:15:57,861
shoot it.
693
01:15:59,855 --> 01:16:01,689
- What am I gonna use?
694
01:16:03,258 --> 01:16:06,605
How long's it take to bleed out?
695
01:16:06,629 --> 01:16:07,606
- It depends.
696
01:16:07,630 --> 01:16:08,373
- Just stop talking, mate.
697
01:16:08,397 --> 01:16:09,474
You'll be fine.
698
01:16:09,498 --> 01:16:11,776
- Unless there's another
load of guards on the way.
699
01:16:11,800 --> 01:16:13,645
In which case...
700
01:16:13,669 --> 01:16:15,603
- here, use this.
701
01:16:23,245 --> 01:16:24,245
- Cheers, mate.
702
01:16:28,751 --> 01:16:29,951
Vince.
703
01:16:31,754 --> 01:16:32,754
- What?
704
01:16:34,123 --> 01:16:36,691
- Do you reckon your mom
will visit me in hospital?
705
01:16:40,195 --> 01:16:41,195
- Fuck off.
706
01:17:08,323 --> 01:17:10,658
- That didn't sound Russian.
47854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.