All language subtitles for Hit.The.Floor.S01E06.720p.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:05,881 - In this s�son ... - You were an original Devil-girl. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,300 - Do you know? - I do not know. 3 00:00:08,383 --> 00:00:11,470 You think you can take one of our seats? 4 00:00:11,553 --> 00:00:14,181 Do not come too late, Ahsha. 5 00:00:14,264 --> 00:00:16,433 - Take care of yourself. - Yes. 6 00:00:16,517 --> 00:00:22,022 - The girls are not my responsibility. - Wrong. Ahsha's your daughter. 7 00:00:22,105 --> 00:00:25,817 She can not hear it. She needs me now. 8 00:00:25,901 --> 00:00:28,570 I'm not saying that I am Ahshas father. 9 00:00:28,654 --> 00:00:33,242 This audience is one thing ... But your father is there, too. 10 00:00:33,325 --> 00:00:37,204 - My what? - Pete Davenport. Your father. 11 00:00:37,287 --> 00:00:38,956 Is it true? 12 00:00:39,039 --> 00:00:44,670 You said it was a engangsaff�re! You lied to me. 13 00:00:44,753 --> 00:00:48,924 - I'll talk about Ahsha. - We do not dig the night again. 14 00:00:49,007 --> 00:00:55,097 I made a mistake. I smashed the only good thing in my life. 15 00:00:55,180 --> 00:00:58,725 - How h�ndterer I Ahsha? - Start from scratch. 16 00:00:58,809 --> 00:01:02,521 Did your coach no about Devils and Devil Girls? 17 00:01:02,604 --> 00:01:06,775 - You're not a Devil-girl. - My boyfriend does not care. 18 00:01:06,859 --> 00:01:11,697 - What are you afraid of? - I have to make a sexy picture. 19 00:01:11,780 --> 00:01:16,493 - When are you ready? - When I dance I'll do it just. 20 00:01:16,577 --> 00:01:19,621 - My name is Jelena Howard. - You were part. 21 00:01:19,705 --> 00:01:26,962 Derek is a skilled coach. He helped Ahsha to photography. 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,922 So she hit the spot. 23 00:01:30,591 --> 00:01:34,344 - What are you doing? - Do not you dance with your girl? 24 00:01:34,428 --> 00:01:38,098 - She has a boyfriend. - Not the big competitor. 25 00:01:38,182 --> 00:01:39,933 - Do you want to dance? - No. 26 00:01:40,017 --> 00:01:43,937 - You danced like a tornado. - For long time ago. 27 00:01:44,021 --> 00:01:45,772 Do you want to dance? 28 00:01:46,565 --> 00:01:50,110 If I had stayed with Pete, I was dead. 29 00:01:50,194 --> 00:01:53,363 Pregnancy saved my life. 30 00:01:53,447 --> 00:01:56,533 Before my father could be anything. 31 00:01:56,617 --> 00:01:59,286 Now, I do not know more. 32 00:01:59,369 --> 00:02:01,747 - Is Mia away? When? - Yesterday. 33 00:02:01,830 --> 00:02:05,083 Mia ... You were gone to be gone. 34 00:02:05,167 --> 00:02:07,419 It was sent to you here. 35 00:02:09,421 --> 00:02:12,090 Will you call me again, I'm not so sweet. 36 00:02:12,174 --> 00:02:15,219 - The one that disappeared. - She contacts people. 37 00:02:15,302 --> 00:02:17,721 - We need to find her. - Dual. 38 00:02:19,389 --> 00:02:22,684 I went home to Mia. Was she escort? 39 00:02:23,727 --> 00:02:28,398 Oscar'll buy new uniforms, so I must hand the old. 40 00:02:28,482 --> 00:02:33,028 Here we have a real uniform, as Mia spent on last year's team. 41 00:02:33,111 --> 00:02:36,990 Congratulations, you'll be allowed to play with it for $ 7000. 42 00:02:37,074 --> 00:02:39,201 The microphone is still out there. 43 00:02:57,511 --> 00:03:00,931 Santa Ana winds 've ruined my garden. 44 00:03:01,014 --> 00:03:04,101 And you do not have green fingers. 45 00:03:10,023 --> 00:03:14,820 - You're weird. - I'm glad you're home. 46 00:03:14,903 --> 00:03:18,073 Yeah, but I'm not home at home. 47 00:03:18,156 --> 00:03:23,245 - You know that I live in Germantown now. - His apartment is tiny. 48 00:03:23,328 --> 00:03:26,081 And he can not cook like me. 49 00:03:26,164 --> 00:03:29,168 But he has at least really junk food. 50 00:03:29,251 --> 00:03:31,712 -vegan food is too true. 51 00:03:31,795 --> 00:03:35,299 A small apartment can too be a home. 52 00:03:37,217 --> 00:03:39,928 I must go. Big game tomorrow. 53 00:03:40,971 --> 00:03:42,973 Be. 54 00:03:45,726 --> 00:03:47,394 ECR step. 55 00:04:03,785 --> 00:04:05,913 ... five, six, seven, eight. 56 00:04:05,996 --> 00:04:09,333 Knock, knock ... Spark, kick ... 57 00:04:09,416 --> 00:04:12,711 One, two, three, four, and round. 58 00:04:12,794 --> 00:04:17,633 And one, two, three, four, five, six, seven, eight. 59 00:04:20,135 --> 00:04:23,388 Is that good enough for your beloved game? 60 00:04:24,431 --> 00:04:26,558 It has to be bigger. 61 00:04:26,642 --> 00:04:30,729 Dallas beat us out last year, and it's sold out. 62 00:04:30,812 --> 00:04:35,734 There will press all over. It should be spektakul�rt. 63 00:04:39,071 --> 00:04:43,158 You heard him. T�nderul combination. 64 00:04:45,202 --> 00:04:49,748 - I'm sorry, Miss Howard, your car alarm. - The win ... 65 00:04:50,958 --> 00:04:54,711 I'll be back in fifteen minutes. Relax not. 66 00:04:57,506 --> 00:05:02,344 Santa Ana winds do more than to overthrown the trees and start alarms. 67 00:05:02,427 --> 00:05:06,849 - What are you talking about? - The blows always skirts up. 68 00:05:07,933 --> 00:05:11,854 Santa Ana winds leads always hot sex with him. 69 00:05:11,937 --> 00:05:16,483 - You're not from here. - It makes you not. 70 00:05:16,567 --> 00:05:19,987 But my skirt was blown up. 71 00:05:21,321 --> 00:05:24,908 Trust me ... Someone get together. 72 00:05:24,992 --> 00:05:27,828 Watch the guilty mines. 73 00:05:42,050 --> 00:05:44,303 What? 74 00:05:44,386 --> 00:05:46,430 Nothing. 75 00:05:46,513 --> 00:05:48,807 You look fine enough. 76 00:05:48,891 --> 00:05:54,771 - Do I look fine enough out? - You could look better. Nothing more. 77 00:05:54,855 --> 00:05:58,400 I thought you said something really bad. 78 00:05:58,483 --> 00:06:01,570 Maybe if you tried this ... 79 00:06:03,906 --> 00:06:05,908 It's flashy. 80 00:06:07,784 --> 00:06:12,164 No, that's nice. I thought it was for fun. 81 00:06:12,247 --> 00:06:15,626 I do not have any costume jewelry. 82 00:06:15,709 --> 00:06:18,921 It's not a costume jewelry. 83 00:06:19,004 --> 00:06:21,465 Is it real? 84 00:06:21,548 --> 00:06:23,717 real-real? 85 00:06:25,928 --> 00:06:30,224 - How much did it cost? - It does not matter. 86 00:06:30,307 --> 00:06:34,561 No, it's not. It's diamonds, Germ. 87 00:06:34,645 --> 00:06:36,605 You deserve them. 88 00:06:39,650 --> 00:06:42,528 I mean it. How much? 89 00:06:45,364 --> 00:06:47,449 Five. 90 00:06:47,533 --> 00:06:49,409 Five what? 91 00:06:50,911 --> 00:06:54,873 $ 5,000? Where did you get the money from? 92 00:06:54,998 --> 00:06:58,669 - I had them. - They were to read on. 93 00:06:58,752 --> 00:07:02,881 - Spilled you them on the bracelets? - I used them on you. 94 00:07:05,259 --> 00:07:10,055 - A "thank you" would be nice. - You throw your master's degree gone. 95 00:07:10,138 --> 00:07:14,059 Derek Roman paid 100,000 for you. 96 00:07:14,142 --> 00:07:18,438 He did not pay me. It was a velg�renhedsdans. 97 00:07:20,023 --> 00:07:22,985 Do you think I can k�bes? 98 00:07:24,069 --> 00:07:26,113 You seemed quite impressed. 99 00:07:27,739 --> 00:07:33,203 But what do I know? I'm just the idiot polyester on the sidelines. 100 00:07:33,287 --> 00:07:38,792 - You said it was all right. - You should have stopped it yourself. 101 00:07:38,876 --> 00:07:42,504 Seriously? Maybe I should move back home. 102 00:07:42,588 --> 00:07:45,424 We fought not before we lived together. 103 00:07:45,507 --> 00:07:48,886 - Are you moving out? - No, I will not fight. 104 00:07:48,969 --> 00:07:53,223 And my boyfriend should not treat me like a whore. 105 00:08:04,276 --> 00:08:07,571 Oh, God ... The world is about to end there. 106 00:08:07,654 --> 00:08:11,742 If you had not come, was my rocking chair blown away. 107 00:08:11,825 --> 00:08:14,244 I always give a helping hand. 108 00:08:17,706 --> 00:08:21,710 So ... Why have you come? 109 00:08:21,793 --> 00:08:24,087 Should there be a reason? 110 00:08:27,132 --> 00:08:31,512 I saw you and Ahsha hold hand for the auction. 111 00:08:31,595 --> 00:08:35,015 Yes ... We n�ede a turning point. 112 00:08:36,099 --> 00:08:41,313 We're not there yet, but it goes the right way. 113 00:08:42,898 --> 00:08:44,816 That's good. 114 00:08:44,900 --> 00:08:48,946 Ahsha and I ... drove off a cliff edge. 115 00:08:49,029 --> 00:08:51,823 She will have nothing to do with me. 116 00:08:53,534 --> 00:08:55,869 I'm sorry. 117 00:08:55,953 --> 00:09:01,291 When you take stupid decisions whole life, you are convicted of them. 118 00:09:05,420 --> 00:09:10,843 And the stupidest decisions were the ones who hurt you. 119 00:09:12,553 --> 00:09:16,557 There's so much I will say to you, Sloane. 120 00:09:18,267 --> 00:09:21,186 You probably have a lot to say to me. 121 00:09:21,270 --> 00:09:24,064 You can not get the wrong impression. 122 00:09:24,147 --> 00:09:26,316 I'm just ... 123 00:09:27,484 --> 00:09:30,863 No, Sloane ... You do not have to ... 124 00:09:32,281 --> 00:09:35,951 I do not even know what it was. I was just ... 125 00:09:37,035 --> 00:09:41,915 I just wanted to say ... Watch the wind. 126 00:09:41,999 --> 00:09:44,501 You too. 127 00:09:57,514 --> 00:10:00,225 ... five, six, seven, eight. 128 00:10:00,309 --> 00:10:05,147 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 129 00:10:19,828 --> 00:10:21,371 Well ... 130 00:10:21,455 --> 00:10:24,124 Not great. 131 00:10:24,208 --> 00:10:27,794 - Again. - I'm sorry. Your car alarm. 132 00:10:27,878 --> 00:10:30,672 That's a lie. 133 00:10:39,598 --> 00:10:41,558 Mi amor. 134 00:10:43,769 --> 00:10:47,064 - It is of Death face. - Do you have a minute? 135 00:10:47,147 --> 00:10:52,653 - You're the only one I trust here. - What happened? 136 00:10:52,736 --> 00:10:56,448 - I came up to arguing with German. - Tell. 137 00:10:59,243 --> 00:11:02,412 I just came to mind, I must go. 138 00:11:05,082 --> 00:11:07,543 Hey, Ahsha. 139 00:11:09,086 --> 00:11:11,672 It was weird. 140 00:11:21,014 --> 00:11:23,350 I'm sorry. 141 00:11:23,433 --> 00:11:27,688 Hey, great. Do not be shy. I'm not. 142 00:11:27,771 --> 00:11:30,274 I am looking for Ahsha. 143 00:11:30,357 --> 00:11:34,528 I knew that the unsafe boyfriend had to come. 144 00:11:43,036 --> 00:11:45,330 Have you had a fight with boyfriend? 145 00:11:45,414 --> 00:11:50,002 You're the last person I talk about k�resteproblemer with. 146 00:11:50,085 --> 00:11:52,212 So there are problems? 147 00:12:23,911 --> 00:12:26,288 Hello? 148 00:12:33,212 --> 00:12:35,172 Who's there? 149 00:12:43,597 --> 00:12:45,682 Mia. 150 00:12:50,479 --> 00:12:53,148 flood tide has gone throughout the arena. 151 00:12:53,232 --> 00:12:56,276 Why is n�dgeneratoren not on? 152 00:12:56,360 --> 00:13:00,030 We have a big game tonight. A sold-out event. 153 00:13:00,113 --> 00:13:03,450 Get the str�m back now. 154 00:13:03,534 --> 00:13:05,661 There is no "or else." 155 00:13:07,079 --> 00:13:11,834 - And if it does not come back? - We'll get it back. 156 00:13:17,297 --> 00:13:19,466 You do not look good, Mia. 157 00:13:20,843 --> 00:13:24,763 I have not slept for days. I can not stand still. 158 00:13:24,847 --> 00:13:27,933 They found me, and it's your fault. 159 00:13:29,518 --> 00:13:34,690 And it takes more than cash to get rid of me this time. 160 00:13:39,570 --> 00:13:44,032 - Does not it? - It was the most quiet conversation. 161 00:13:44,116 --> 00:13:47,244 Do not let your sk�nderi out on me. 162 00:13:47,327 --> 00:13:50,289 It was probably about our dance. 163 00:13:50,414 --> 00:13:54,209 - I went without my phone. ??- So you stormed out. 164 00:13:54,293 --> 00:13:57,921 - Where's your phone? - In my closet. 165 00:13:58,005 --> 00:14:01,258 - I wonder if I can climb out of here? - Relax. 166 00:14:01,341 --> 00:14:04,761 They can not play without me so they find us. 167 00:14:04,845 --> 00:14:06,972 What do we do until then? 168 00:14:08,015 --> 00:14:10,392 be patient and wait. 169 00:14:14,563 --> 00:14:17,858 He was wildly jealous, right? 170 00:14:20,152 --> 00:14:25,824 Of course you would go dance me on. All think he is something special. 171 00:14:25,908 --> 00:14:30,287 He's not so fat. Is it fine, he uses 100,000 at a dance? 172 00:14:30,370 --> 00:14:34,458 I spend 5,000 on a diamantarmb�nd, and she goes berserk. 173 00:14:34,541 --> 00:14:39,338 - Diamantarmb�nd? - She threw it n�rmest for me. 174 00:14:40,380 --> 00:14:42,216 Do you have it on you? 175 00:14:42,299 --> 00:14:43,884 Yes ... 176 00:14:47,221 --> 00:14:51,517 I can not believe she did not fall on your knees about it here. 177 00:14:56,730 --> 00:15:00,984 I'm good at shadow play. It does always Miguel happy. 178 00:15:01,068 --> 00:15:03,111 See it here. 179 00:15:05,739 --> 00:15:10,786 It's Oscar, who're making sexual harassment against itself. 180 00:15:10,869 --> 00:15:13,121 It's good. 181 00:15:13,205 --> 00:15:17,000 I'm sorry, I appreciate on fors�get, but I ... 182 00:15:17,084 --> 00:15:21,421 There must be more than shadow play to pull me out of this. 183 00:15:21,505 --> 00:15:24,967 I'm a good listener. Try me. 184 00:15:32,641 --> 00:15:35,102 Ahsha is my daughter. 185 00:15:44,152 --> 00:15:45,904 It's ... 186 00:15:51,368 --> 00:15:55,998 I'm sorry, I gotta get something in. .. 187 00:15:56,081 --> 00:16:01,044 - The closet? - Sorry I'm in a bit. 188 00:16:13,223 --> 00:16:17,019 - How is it my fault? - You said where I was. 189 00:16:17,102 --> 00:16:22,065 - I have not said anything. - You were the only one who knew it. 190 00:16:22,149 --> 00:16:25,944 My Phone gl�dede, but you tried not others? 191 00:16:28,155 --> 00:16:30,240 Olivia ... 192 00:16:32,826 --> 00:16:35,954 You've obviously figured it out. We is not seen. 193 00:16:36,038 --> 00:16:40,250 - I need help. - I've helped. 194 00:16:40,334 --> 00:16:44,546 You gave me cash. I was scared and alone- 195 00:16:44,630 --> 00:16:48,217 - and you did not let me say what happened that night. 196 00:16:48,300 --> 00:16:50,552 You sent me just gone. 197 00:16:50,636 --> 00:16:54,848 - That's what You did. - No, what You did. 198 00:16:54,932 --> 00:17:00,062 You saw me as a threat, so you handle the chance to get rid of me. 199 00:17:01,146 --> 00:17:04,191 Your opinion about yourself 're as tall as you. 200 00:17:04,274 --> 00:17:09,238 You have to make it up. I need something and you get that right. 201 00:17:09,321 --> 00:17:12,407 - What is it? - My uniform. 202 00:17:19,289 --> 00:17:21,834 Would you like your uniform? For what? 203 00:17:21,917 --> 00:17:25,796 So you can dance around as in the days that you meant something? 204 00:17:25,879 --> 00:17:30,717 One of my uniforms from my closet sold at auction. 205 00:17:30,801 --> 00:17:32,886 You have to find it for me. 206 00:17:32,970 --> 00:17:39,726 Olivia found it in your apartment, and keys to a lot hotels. 207 00:17:39,810 --> 00:17:42,187 My apartment? 208 00:17:42,271 --> 00:17:45,440 It was I thinking, when I had burglary. 209 00:17:45,524 --> 00:17:49,319 That night, I went. It's not the one I need. 210 00:17:50,404 --> 00:17:52,614 He has not. 211 00:17:52,698 --> 00:17:55,117 It's still out there. 212 00:18:04,877 --> 00:18:07,421 Raquel? 213 00:18:07,504 --> 00:18:10,007 You're probably not run out of light? 214 00:18:11,466 --> 00:18:15,637 - Are you all right? - Yeah, I'm just ... 215 00:18:15,721 --> 00:18:20,517 Coach Davenport told me something, and it's just ... 216 00:18:20,601 --> 00:18:22,269 I do not know ... 217 00:18:22,352 --> 00:18:28,025 I can not say what it is it has with your employees to do. 218 00:18:29,109 --> 00:18:31,862 Ahsha? 219 00:18:31,945 --> 00:18:34,615 I know. 220 00:18:34,698 --> 00:18:37,242 I also know ... 221 00:18:37,326 --> 00:18:39,870 ... that you have feelings for him. 222 00:18:39,953 --> 00:18:42,789 How? 223 00:18:42,873 --> 00:18:46,210 I can recognize your facial expressions. 224 00:18:46,293 --> 00:18:48,962 I've seen it before. 225 00:18:49,046 --> 00:18:51,715 I can not help but ... 226 00:18:51,798 --> 00:18:55,219 Ahsha? It's just too weird. 227 00:18:56,303 --> 00:18:58,597 Raquel ... 228 00:18:58,680 --> 00:19:01,517 That's what you do. 229 00:19:01,600 --> 00:19:06,647 You are following your heart and ignore your brain. That's how it was with Jesse. 230 00:19:06,730 --> 00:19:08,607 Believe me ... 231 00:19:08,690 --> 00:19:12,528 Pete Davenport is not a road you want to go. 232 00:19:19,868 --> 00:19:22,371 You know what they say. 233 00:19:22,454 --> 00:19:25,916 Santa Ana winds are baby makers. 234 00:19:30,087 --> 00:19:32,130 Thumb War? 235 00:19:36,510 --> 00:19:40,180 It's been 100 years. If you were not important? 236 00:19:40,264 --> 00:19:43,475 Take it easy. Enjoy it. 237 00:19:46,645 --> 00:19:49,022 What was that? 238 00:19:52,025 --> 00:19:54,027 Hello? 239 00:19:54,111 --> 00:19:57,072 I got the messages, but I've been busy. 240 00:19:57,155 --> 00:20:01,910 I'm not lying. Treatments and press conference ... 241 00:20:01,994 --> 00:20:05,330 I'm sorry. Say what to say. 242 00:20:05,414 --> 00:20:09,918 - You said it was lying in your closet. - You do not have to hang up. 243 00:20:10,002 --> 00:20:13,672 I do not listen to you arguing with a stupid girl. 244 00:20:13,755 --> 00:20:16,800 It's not a stupid girl, it's my mother. 245 00:20:20,012 --> 00:20:22,848 Why did you lie about your phone? 246 00:20:22,931 --> 00:20:26,226 Did you think I would fix you here? 247 00:20:30,105 --> 00:20:31,982 Fine, you know what? Yes. 248 00:20:32,065 --> 00:20:36,486 I want to have sex with you. Learn to handle it. 249 00:20:36,570 --> 00:20:39,489 That's how I handled it. 250 00:20:43,702 --> 00:20:46,747 There goes hours before n�dgeneratoren pigeons. 251 00:20:46,830 --> 00:20:51,585 We do not have hours. I can postpone game, but not cancel it. 252 00:20:51,668 --> 00:20:55,005 Ticketing, television fee ... I do not lose it. 253 00:20:55,088 --> 00:20:58,634 I have to pm. 20.30 so we can play at. 21.00. 254 00:20:58,717 --> 00:21:02,054 - And if we can not? - I'll do it. 255 00:21:08,519 --> 00:21:10,979 Get it done. 256 00:21:23,367 --> 00:21:24,952 Chase ... 257 00:21:29,164 --> 00:21:31,333 What are you doing here? 258 00:21:46,390 --> 00:21:48,308 Chase ... 259 00:22:12,082 --> 00:22:14,960 - I shook you. - What? 260 00:22:15,043 --> 00:22:18,088 - I shook you. - No ... 261 00:22:18,172 --> 00:22:20,424 Ahsha and I are friends. 262 00:22:20,507 --> 00:22:24,928 And I blurted out just that. Sorry. 263 00:22:26,680 --> 00:22:31,977 I have just got to know, and I have not told anyone. 264 00:22:32,060 --> 00:22:35,856 - Am I the first? - Yes, it's you. 265 00:22:39,193 --> 00:22:42,404 Why do you have only just got to know? 266 00:22:42,487 --> 00:22:45,991 I was not always the sweetest. 267 00:22:46,074 --> 00:22:50,370 - I hung out with guys like Jesse. - You're not like Jesse. 268 00:22:50,454 --> 00:22:55,667 He never told me anything, and what he said was a lie. 269 00:22:55,751 --> 00:22:59,796 You got me with Jesse. You are my hero. 270 00:23:01,215 --> 00:23:05,928 What's wrong with that hear you are a great guy? 271 00:23:07,012 --> 00:23:13,101 Maybe you want people to believe that you're lost. 272 00:23:13,185 --> 00:23:15,896 Maybe you think you have it, but ... 273 00:23:17,064 --> 00:23:19,650 I see who you really are. 274 00:23:23,028 --> 00:23:26,198 You're a good man, Pete Davenport. 275 00:23:50,848 --> 00:23:52,933 Why did you stop? 276 00:23:55,435 --> 00:23:58,146 Raquel, you are ... 277 00:23:59,273 --> 00:24:02,860 ... beautiful and stunning. 278 00:24:02,943 --> 00:24:08,866 Once upon a time I'd be gone all the way if I could ... 279 00:24:10,742 --> 00:24:13,495 I'll be a different man. 280 00:24:17,166 --> 00:24:19,585 I have to go. 281 00:24:19,668 --> 00:24:21,712 Yes ... 282 00:24:28,510 --> 00:24:34,558 - What's so important about the uniform? - It can give me my life back. 283 00:24:35,642 --> 00:24:39,438 - Maybe I should find it first. - You gotta hit me and Oscar. 284 00:24:39,521 --> 00:24:42,441 Oscar? 285 00:24:42,524 --> 00:24:48,530 - I do not do Oscar angry. - Just tell me where it can be. 286 00:24:49,615 --> 00:24:54,870 We got new uniforms. It is either evicted, or someone else has it. 287 00:24:54,953 --> 00:24:58,165 striving after them. I'm done. 288 00:25:06,965 --> 00:25:09,968 I could be professional as Derek. 289 00:25:10,052 --> 00:25:13,597 I could pay $ 100000 for a dance. 290 00:25:13,680 --> 00:25:18,644 If I had not been afraid, everything would be different. 291 00:25:18,727 --> 00:25:21,688 You were never professional. 292 00:25:21,772 --> 00:25:26,276 You are tiny. No matter how great you were in college 293 00:25:26,360 --> 00:25:28,737 - Are you Jesper F�rekylling here. 294 00:25:28,820 --> 00:25:33,075 - Nate Robinson is 1.75 m - Here comes the list. 295 00:25:33,158 --> 00:25:37,329 Avery Johnson was 1.78 m Spud Webb, Charlie Criss ... 296 00:25:37,412 --> 00:25:41,208 You have a hard time to look reality in the eye. 297 00:25:41,291 --> 00:25:44,753 You're talking to the right, for I see reality. 298 00:25:44,837 --> 00:25:48,298 I'll help you. A fattigr�v to another. 299 00:25:50,133 --> 00:25:55,222 You're afraid that chance You missed, but you never had one. 300 00:25:55,305 --> 00:26:01,895 You're afraid that Derek Roman 'll sleep with Ahsha. He will. 301 00:26:02,020 --> 00:26:05,023 He made a move on her 100 times. 302 00:26:05,107 --> 00:26:09,695 He has 30 million. He could buy an island to her. 303 00:26:09,778 --> 00:26:15,284 I play Derek's game. If he paid 100,000 for a dance with me- 304 00:26:15,367 --> 00:26:17,828 - he got everything I have. 305 00:26:17,911 --> 00:26:21,623 Would he buy an island to me, I asked for two. 306 00:26:21,707 --> 00:26:25,252 And then I gave him more pleasure than a cruise. 307 00:26:25,335 --> 00:26:29,006 Ahsha ... Ahsha not play Derek's game. 308 00:26:29,089 --> 00:26:31,133 Ahsha play your game. 309 00:26:31,216 --> 00:26:35,721 And this was a Derek-pull with a gymnastikl�rerl�n. 310 00:26:36,805 --> 00:26:40,434 You have lost. Sk�nderiet with the teddy bear was your fault. 311 00:26:40,517 --> 00:26:42,936 Not her. 312 00:26:53,614 --> 00:26:55,532 Honey ... 313 00:26:55,616 --> 00:26:57,576 What's going on? 314 00:27:00,329 --> 00:27:03,665 When you're like this, there is always something wrong. 315 00:27:04,708 --> 00:27:06,627 The work ... 316 00:27:08,795 --> 00:27:13,342 Life ... Nobody will see me as a businessman. 317 00:27:13,425 --> 00:27:17,471 They will only talk about the game back in 1992. 318 00:27:19,848 --> 00:27:22,226 It was a great match. 319 00:27:23,310 --> 00:27:26,355 You do not even know what I'm talking about. 320 00:27:26,438 --> 00:27:29,816 That's because they were good all along. 321 00:27:32,110 --> 00:27:36,406 I know how it is not to be taken seriously. 322 00:27:37,449 --> 00:27:42,871 We'll just work a little harder to get them to it. 323 00:27:45,290 --> 00:27:47,417 They'll get to see. 324 00:27:49,461 --> 00:27:51,255 Believe me. 325 00:28:00,806 --> 00:28:05,102 - Do you know how many numbers I had? - It probably herpes. 326 00:28:07,229 --> 00:28:11,400 Do not be a rich baby. You make everything so you do not die without it. 327 00:28:11,483 --> 00:28:16,363 Maybe, but you're a dancer, who do not know how to have fun. 328 00:28:16,446 --> 00:28:18,282 - Says who? - I. 329 00:28:18,365 --> 00:28:23,328 - You are always stressed. - And you pretend you're someone else. 330 00:28:23,412 --> 00:28:29,209 - You have no idea what you're talking about. - "Hello, ladies. I'ma fan of a lot." 331 00:28:29,293 --> 00:28:33,547 "I dance for you." You and your stupid pickup lines. 332 00:28:33,630 --> 00:28:39,636 Your silly entr�es with cheap chicks, stupid paintings and champagne. 333 00:28:39,720 --> 00:28:42,472 It should cover for your insecurities- 334 00:28:42,556 --> 00:28:48,520 - that you can not hide from it when you go home to your big, empty house. 335 00:28:54,610 --> 00:28:57,613 I did not mean ... 336 00:29:00,574 --> 00:29:04,036 It is the fact that you do not have some family photos ... 337 00:29:04,119 --> 00:29:07,164 You were just indifferent. 338 00:29:07,247 --> 00:29:10,542 lied about you, you and your mom are doing well? 339 00:29:10,626 --> 00:29:12,544 Do not. 340 00:29:13,795 --> 00:29:16,965 - You arguing with her before. - Ahsha ... 341 00:29:17,049 --> 00:29:21,386 - Why not talk about it? - Because I will not. 342 00:29:21,470 --> 00:29:24,014 I will. Be be honest. 343 00:29:24,097 --> 00:29:27,142 You will save people, but I will not be saved. 344 00:29:27,226 --> 00:29:31,104 You can not handle, you want to sleep with me. 345 00:29:31,188 --> 00:29:34,191 - No, I will not. - Please be honest. 346 00:29:34,274 --> 00:29:38,737 Admit that you want me like I will. 347 00:29:38,820 --> 00:29:41,490 Your ego is huge. Your head is ... 348 00:30:01,552 --> 00:30:06,014 - What are you doing, Pete? - I came to apologize. 349 00:30:06,098 --> 00:30:08,684 What I said earlier ... 350 00:30:08,767 --> 00:30:13,397 That you're back ... It's affecting me. 351 00:30:14,481 --> 00:30:20,362 It brings feelings back, you have had 20 years to forget. 352 00:30:21,405 --> 00:30:26,368 I'm just ... You probably have put me on the shelf a long time ago. 353 00:30:28,162 --> 00:30:30,247 You're right. 354 00:30:30,330 --> 00:30:32,374 I have. 355 00:30:38,672 --> 00:30:43,677 - What happened? - A branch ... it scared me. 356 00:30:43,760 --> 00:30:47,472 I fixed it so well, I could. Watch glass. 357 00:30:47,556 --> 00:30:53,770 You used the little screws, and the plate is huge. 358 00:30:53,854 --> 00:30:56,523 They need anymore into. 359 00:30:56,607 --> 00:30:59,109 And there are two plates meet. 360 00:30:59,193 --> 00:31:04,740 You must collect them, and assembly screws must be close. 361 00:31:04,823 --> 00:31:06,950 Pete ... 362 00:31:07,034 --> 00:31:09,286 Shut up. 363 00:32:19,064 --> 00:32:24,862 My life is maybe a show, and maybe I am unsure, but you'll have me. 364 00:32:24,945 --> 00:32:27,030 I never said. 365 00:32:30,492 --> 00:32:33,120 You did right. 366 00:32:42,796 --> 00:32:46,550 - Are you all right in there? - Yes, everything is fine. 367 00:32:52,723 --> 00:32:54,600 lipstick. 368 00:33:01,064 --> 00:33:03,942 You're right. I made a mistake. 369 00:33:05,444 --> 00:33:07,863 How bad is it? 370 00:33:07,946 --> 00:33:10,908 Go home. Talk to her there. 371 00:33:16,330 --> 00:33:19,458 You are the boats the one and the other. 372 00:33:19,541 --> 00:33:21,793 What is your target? 373 00:33:21,877 --> 00:33:28,300 $ 757,432.86. 374 00:33:30,093 --> 00:33:32,554 It's a n�jagtigt bel�b. 375 00:33:32,638 --> 00:33:34,598 What can you buy it? 376 00:33:35,682 --> 00:33:38,101 Freedom. 377 00:33:47,277 --> 00:33:54,284 We have 45 minutes for the match. Get people parked and in now. 378 00:33:54,368 --> 00:33:58,455 Fortunately for you r�dhus bureaucrats it's only a game. 379 00:33:58,539 --> 00:34:03,585 The arena is an evacuation center. It could have been a disaster. 380 00:34:03,669 --> 00:34:10,342 The entire arena needs to be upgraded, and the benefits do not match the cost. 381 00:34:10,425 --> 00:34:14,847 I'm building a new arena, and it will not here. 382 00:34:14,930 --> 00:34:20,727 Either you shut me into Hollywood, or I move Devils. 383 00:34:28,026 --> 00:34:30,279 The light is turned on. 384 00:34:31,321 --> 00:34:33,282 Yes. 385 00:34:33,365 --> 00:34:36,910 - I'm going to the Arena for the match. - Yes. 386 00:34:38,996 --> 00:34:44,001 Do I ... Maybe I will ... or we must ... 387 00:34:44,084 --> 00:34:46,753 We should not. 388 00:34:46,837 --> 00:34:51,425 - We should probably just pretend ... - Yes, agree. 389 00:34:52,634 --> 00:34:56,013 But it was nice to ... you know. 390 00:34:57,931 --> 00:35:01,018 - Goodbye. - Yes, goodbye. 391 00:35:21,914 --> 00:35:26,627 Listen up. Twitter has gone down because of jokes about us. 392 00:35:26,710 --> 00:35:30,088 - We're in on the fun quickly. - How? 393 00:35:30,172 --> 00:35:34,218 We're going over to the dark. They'll put UV lights up. 394 00:35:34,301 --> 00:35:39,056 And remember your positions, or else I'll break something. 395 00:35:41,475 --> 00:35:46,522 - Are you all right, Ahsha? - Yeah, I'm just not so good. 396 00:35:46,605 --> 00:35:49,816 sin that your boyfriend is not here. 397 00:35:49,900 --> 00:35:52,486 He makes you always to smile. 398 00:35:55,531 --> 00:36:02,871 Ladies and gentlemen ... Give a great hand to Los Angeles Devil-girls! 399 00:36:02,955 --> 00:36:05,791 Have someone turned off the lights? 400 00:37:45,849 --> 00:37:49,686 Plans for Hollywood Arena is in play again. 401 00:37:49,770 --> 00:37:53,815 How? The city council said no way. 402 00:37:53,899 --> 00:37:57,903 That was before, I beat n�dgeneratoren from. 403 00:37:57,986 --> 00:38:02,199 Preparation plus opportunity equals success. 404 00:38:07,454 --> 00:38:11,667 I'm hopeful for what it might mean for me. 405 00:38:12,709 --> 00:38:14,795 The BRR can be. 406 00:39:29,953 --> 00:39:32,289 How was the game? 407 00:39:32,372 --> 00:39:34,500 Good. 408 00:39:36,668 --> 00:39:39,338 I delivered armb�ndet back. 409 00:39:40,589 --> 00:39:42,466 Good. 410 00:40:22,047 --> 00:40:24,633 Trine N�rgaard www.broadcasttext.com 32043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.