All language subtitles for Hit The Floor S01E10 HDTV x264-KILLERS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,460
Anteriormente em Hit The Floor...
2
00:00:02,490 --> 00:00:07,530
Meu Deus. NĂŁo valia a pena
conhecer meu pai, mas vocĂȘ pode fazer sexo com ele?
3
00:00:07,560 --> 00:00:10,140
- Como ela estĂĄ?
- Essa coisa ... acabou.
4
00:00:10,150 --> 00:00:12,320
- Eu tenho que ser ela.
- O que quer dizer Ahsha?
5
00:00:12,330 --> 00:00:14,520
Diga-lhe o que quiser.
6
00:00:14,900 --> 00:00:19,880
- Treinador, o que vocĂȘ pode nos dizer sobre Ahsha Hayes?
- Quando ela descobriu que ela era sua filha?
7
00:00:20,150 --> 00:00:22,380
-Acabou. VocĂȘ ganhou.
-Onde vocĂȘ vai?
8
00:00:22,420 --> 00:00:25,630
NĂŁo posso ter minha vida aqui,
mas eu posso construir uma nova em outro lugar.
9
00:00:25,660 --> 00:00:27,420
Que Merda?
10
00:00:27,580 --> 00:00:29,880
-NĂŁo vai pegĂĄ-lo.
-JĂĄ estĂĄ na nuvem agora.
11
00:00:29,880 --> 00:00:33,040
NĂŁo tem ideia das maneiras em que vocĂȘ vai se arrepender, Raquel.
12
00:00:33,230 --> 00:00:37,540
- HĂĄ rumores por aĂ. - Que rumores?
- Que vocĂȘ Ă© uma dançarina exĂłtica.
13
00:00:37,630 --> 00:00:40,530
Oh Deus, nĂŁo. Eu sou uma stripper!
14
00:00:40,560 --> 00:00:44,700
Na verdade, eu sei muito sobre vocĂȘ.
Qual era o nome daquele cara? Benny Wise.Que confusĂŁo.
15
00:00:44,730 --> 00:00:46,890
-Pode apostar.
-Para vocĂȘ.
16
00:00:47,170 --> 00:00:49,130
Kyle, NĂŁo terminamos
Vou atrĂĄs de vocĂȘ
17
00:00:49,130 --> 00:00:54,280
Um acordo Ă© um acordo. Terence Wall continua a ser um Devil, e vocĂȘ consegue a unica coisa que vocĂȘ quer mais.
18
00:00:58,850 --> 00:01:02,020
-VocĂȘ estĂĄ terminando comigo?
-Eu vejo como estamos indo mesmo que vocĂȘ nĂŁo.
19
00:01:02,050 --> 00:01:04,410
-VocĂȘ disse que vocĂȘ tinha lutado.
-Onde estĂĄ Ahsha?
20
00:01:04,410 --> 00:01:08,930
- Pete?
- Uma Devil foi encontrada nas ĂĄguas sob a ponte Vincent Thomas.
21
00:01:08,970 --> 00:01:11,170
Hit the Floor - S01E10 "Turnover"
22
00:02:25,370 --> 00:02:27,420
Ă© com grande tristeza ...
23
00:02:28,550 --> 00:02:30,860
que eu estou aqui diante de vocĂȘs hoje.
24
00:02:30,890 --> 00:02:34,100
Toda a organização Devils estå de coração partida...
25
00:02:34,740 --> 00:02:37,030
pela a perda de um de nĂłs.
26
00:02:37,650 --> 00:02:41,560
A estrela brilhante com um futuro brilhante ...
27
00:02:42,060 --> 00:02:44,120
Ela morreu muito cedo.
28
00:02:44,890 --> 00:02:46,180
Mia Sertner.
29
00:02:48,390 --> 00:02:53,960
Quando Mia veio até nos cheia de vida,
nĂŁo tĂnhamos idĂ©ia dos problemas que ela tinha detro de sĂ.
30
00:02:54,610 --> 00:03:00,220
Problemas para os quais ela nĂŁo encontrou
outra saĂda do que saltar da ponte Vincent Thomas.
31
00:03:00,770 --> 00:03:01,580
Eles ...
32
00:03:03,890 --> 00:03:05,950
Eles puxaram para fora da ĂĄgua
33
00:03:07,600 --> 00:03:08,460
as...
34
00:03:09,300 --> 00:03:11,850
10:16 da Ășltima noite.
35
00:03:12,380 --> 00:03:16,070
à uma grande perda, e nosso coração vai para todos aqueles ...
36
00:03:16,800 --> 00:03:19,080
Sofrendo por sua morte.
37
00:03:29,660 --> 00:03:33,110
Eu nĂŁo teria que lidar com isso. Isso...
38
00:03:33,250 --> 00:03:34,900
era a tarefa do PR.
39
00:03:36,020 --> 00:03:37,690
VocĂȘ Ă© a diretora das Devil Girls.
40
00:03:37,720 --> 00:03:41,640
-Era sua responsabilidade.
-NĂŁo Ă© meu trabalho pintar uma das minhas garotas como deprimida
41
00:03:41,670 --> 00:03:45,130
Quando nĂŁo tĂnhamos ideia do que ela pensava
e do que estava acontecendo em sua cabeça.
42
00:03:45,280 --> 00:03:48,030
- Fizemos o que tinha que ser feito.
- NĂłs?
43
00:03:48,850 --> 00:03:51,930
- Eu nĂŁo sou estĂșpida.
- Ă o seu trabalho, vocĂȘ queria.
44
00:03:52,070 --> 00:03:52,970
Verdade?
45
00:03:53,690 --> 00:03:56,510
Estou simplesmente salvando o seu rabo?
46
00:04:01,110 --> 00:04:02,000
Onde ela esta?
47
00:04:04,130 --> 00:04:08,220
-Olhe! Kyle veio para animĂĄ-la.
- VocĂȘ parece horrĂvel!
48
00:04:10,780 --> 00:04:16,400
Amor, hå um jogo hoje e o encerramento da votação.
E esta apenas mil votos atrĂĄs Jelena.
49
00:04:16,530 --> 00:04:20,190
Quando soube do seu pai, eu nem votei.
50
00:04:22,110 --> 00:04:25,460
German terminou comigo depois de trĂȘs anos e meio.
51
00:04:26,250 --> 00:04:28,860
Nunca mais vou levantar dessa cama.
52
00:04:41,810 --> 00:04:44,970
Eu lhe disse para nĂŁo se preocupar.
Isso Ă© o que acontece.
53
00:04:45,000 --> 00:04:50,270
EntĂŁo, levante-se, tome um banho e coloque esssa
sua bunda no meu carro em dez minutos.
54
00:04:59,440 --> 00:05:02,260
Eu sei que estĂĄ preocupada com Ahsha assim como eu.
55
00:05:02,290 --> 00:05:05,880
Eu ouvi dizer das Devil Girls que ela passou a noite com Raquel.
56
00:05:09,030 --> 00:05:12,340
O que estĂĄ passando a mĂŁe de Mia ...
57
00:05:12,730 --> 00:05:14,740
Essa pobre menina ...
58
00:05:19,060 --> 00:05:21,400
NĂłs nĂŁo falamos sobre Ahsha.
59
00:05:22,670 --> 00:05:24,720
Ă hora de falar.
60
00:05:24,750 --> 00:05:26,430
Eu sou seu pai.
61
00:05:26,470 --> 00:05:28,450
Temos uma filha juntos.
62
00:05:29,490 --> 00:05:31,910
Isso nĂŁo muda nada entre nĂłs.
63
00:05:34,180 --> 00:05:38,440
-NĂŁo somos hoje o que fomos ontem.
- Eu nĂŁo entendo!
64
00:05:39,870 --> 00:05:44,930
-Tivemos a sorte de encontrar-nos novamente.
Como vocĂȘ pode simplesmente fechar a porta?
65
00:05:45,880 --> 00:05:48,870
Depois de tudo o que vivemos juntos?
66
00:05:49,080 --> 00:05:51,360
ApĂłs as Ășltimas semanas?
67
00:05:55,620 --> 00:05:57,470
VocĂȘ quer saber porque...
68
00:05:57,900 --> 00:06:01,950
Evitei toda a sua conversa sobre
sentimentos, enquanto dormimos juntos?
69
00:06:02,400 --> 00:06:05,510
Por mudar de assunto toda vez que fala sobre isso?
70
00:06:06,350 --> 00:06:07,080
- Sim
71
00:06:08,200 --> 00:06:09,660
Porque se eu ...
72
00:06:10,440 --> 00:06:13,190
Se eu me permitir tentar ...
73
00:06:13,450 --> 00:06:16,230
Tentar de novo o que eu sentia por vocĂȘ ...
74
00:06:18,070 --> 00:06:24,090
Tudo poderia quebrar em um bilhão de peças e
nĂłs nĂŁo seria capaz de colocĂĄ-los de volta juntos.
75
00:06:26,830 --> 00:06:29,270
VocĂȘ quebrou meu coração!
76
00:06:30,140 --> 00:06:34,890
VocĂȘ me magoou mais profundamente do que qualquer outra pessoa em toda a minha vida.
77
00:06:35,840 --> 00:06:38,620
E se eu fosse tentar novamente essa dor... ...
78
00:06:41,490 --> 00:06:43,130
Eu nĂŁo vou sobreviver
79
00:06:47,510 --> 00:06:51,430
Isso Ă© porque eu sei que nunca poderemos ficar juntos.
80
00:07:00,120 --> 00:07:01,330
OlĂĄ!
81
00:07:39,430 --> 00:07:41,730
Nação Devils!
82
00:07:42,350 --> 00:07:48,730
à hora de anunciar qual das dançarinas ira representar os Devils para o All Star!
83
00:07:48,760 --> 00:07:50,500
VocĂȘs estĂŁo prontos?
84
00:07:59,080 --> 00:08:00,700
E a vencedora ...
85
00:08:01,430 --> 00:08:04,260
Da votaçùo All Star é ...
86
00:08:09,320 --> 00:08:12,490
Ahsha Hayes!
87
00:08:18,990 --> 00:08:23,740
- Veja a All Star, Ahsha!
- Parabéns!
88
00:08:26,230 --> 00:08:28,090
Bem jogado, Jelena.
89
00:08:33,370 --> 00:08:35,820
Outra vitĂłria para os devil. Boa noite.
90
00:08:36,190 --> 00:08:38,700
Surreal. Estou realmente excitada.
91
00:08:39,750 --> 00:08:41,970
Obrigada pessoal por terem vindo.
92
00:08:45,330 --> 00:08:46,880
Parabéns.
93
00:08:47,270 --> 00:08:48,290
VocĂȘ venceu.
94
00:08:49,260 --> 00:08:52,120
Deixe-me adivinhar: nĂŁo se acostume com isso?
95
00:08:52,530 --> 00:08:56,230
NĂŁo. Eu ia dizer ... Estou impressionada.
96
00:08:57,660 --> 00:09:01,770
VocĂȘ viu o que tinha que fazer para conseguir o que vocĂȘ queria e vocĂȘ fez.
97
00:09:05,130 --> 00:09:06,950
Eu vi vocĂȘ chegando ...
98
00:09:07,020 --> 00:09:12,680
Na primeira audiĂȘncia que vocĂȘ fez aqui, com aqueles grandes olhos e seu ...
99
00:09:12,880 --> 00:09:14,830
Discurso: "Eu tenho um sonho".
100
00:09:15,670 --> 00:09:16,750
VocĂȘ era doce.
101
00:09:17,640 --> 00:09:18,610
Terna.
102
00:09:19,850 --> 00:09:22,030
Eu nĂŁo poderia competir com isso.
103
00:09:23,700 --> 00:09:25,920
Teria sido um problema.
104
00:09:27,230 --> 00:09:29,150
Porque esta me dizendo isso agora?
105
00:09:29,180 --> 00:09:30,260
Porque ...
106
00:09:32,050 --> 00:09:34,550
VocĂȘ nĂŁo Ă© mais aquela garota ...
107
00:09:35,320 --> 00:09:37,980
Esta Ahsha tem as mĂŁos sujas.
108
00:09:38,900 --> 00:09:44,750
E nĂŁo importa como vocĂȘ tenta ser boa,
nĂŁo importa como vocĂȘ finja ser ...
109
00:09:45,870 --> 00:09:48,920
VocĂȘ nĂŁo pode limpar a sujeira.
110
00:09:49,380 --> 00:09:51,930
Com essa Ahsha, eu posso competir.
111
00:09:54,130 --> 00:09:56,020
Agora, a diversão começa.
112
00:10:05,240 --> 00:10:06,730
Bom para ... Ahsha
113
00:10:07,490 --> 00:10:08,890
Melhor para mim.
114
00:10:09,920 --> 00:10:12,480
Jelena tinha que ser colocada de volta no seu lugar.
115
00:10:18,880 --> 00:10:21,000
Então, o que mais tem na sua cabeça?
116
00:10:22,640 --> 00:10:23,410
Mia.
117
00:10:25,790 --> 00:10:30,470
Oscar controla tudo o que eu faço sobre Mia.
O que eu digo, como eu digo ...
118
00:10:30,500 --> 00:10:34,050
Aposto que ele tem algum interesse por ela.
119
00:10:35,390 --> 00:10:37,080
Que tipo de interesse?
120
00:10:37,950 --> 00:10:38,830
Mia.
121
00:10:39,600 --> 00:10:41,360
Ela estava envolvido em alguma coisa ...
122
00:10:42,260 --> 00:10:44,260
E pela forma como ele se comporta ...
123
00:10:45,880 --> 00:10:47,830
despertou o meu alarme.
124
00:10:49,950 --> 00:10:53,130
Isso Ă© paranĂłia.
Ele se comporta como sempre.
125
00:10:59,020 --> 00:11:01,320
Eu realmente nĂŁo me preocuparia com isso.
126
00:11:09,010 --> 00:11:12,830
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
-Bem, não retorna minhas ligaçÔes.
127
00:11:14,410 --> 00:11:16,810
Eu tenho algo importante para lhe dizer.
128
00:11:20,360 --> 00:11:23,510
Fosse o que fosse com Pete,acabou.
129
00:11:24,210 --> 00:11:26,550
Eu nĂŁo acredito em mais nada do que vocĂȘ diz.
130
00:11:27,360 --> 00:11:30,500
Eu esperava que estava apenas tentando ser mĂĄ, mas a verdade Ă©
131
00:11:30,530 --> 00:11:35,130
Continuam a dizer uma coisa e fazer o oposto.
NĂŁo pode confiar nem mesmo em si mesma.
132
00:11:36,500 --> 00:11:41,170
Bem, pelo que ouvi ambos fizemos coisas contra nosso carĂĄter.
133
00:11:42,180 --> 00:11:44,690
Eu ouvi sobre o que aconteceu com o German.
134
00:11:45,080 --> 00:11:48,340
Ahsha nĂŁo afaste as duas pessoas que mais te ama.
135
00:11:49,140 --> 00:11:53,130
Se isso foi a coisa pela qual vocĂȘ veio atĂ© aqui para falar comigo...
136
00:11:53,360 --> 00:11:55,260
VocĂȘ perdeu seu tempo.
137
00:11:56,600 --> 00:11:59,140
NĂŁo Ă© por isso que vim aqui.
138
00:11:59,250 --> 00:12:01,320
Eu queria dizer-lhe outra coisa.
139
00:12:01,350 --> 00:12:03,570
VocĂȘ realmente fez uma viagem em vĂŁo.
140
00:12:08,320 --> 00:12:12,530
- Eu estou apenas tentando aumentar os lucros.
- Aonde vocĂȘ vai?
141
00:12:13,470 --> 00:12:16,630
Eu tenho uma coisa de negĂłcios para o All Star ...
142
00:12:17,670 --> 00:12:20,300
VocĂȘ nĂŁo vai me dizer alguma coisa sobre a minha derrota?
143
00:12:20,970 --> 00:12:22,780
NĂŁo parece muito triste.
144
00:12:23,640 --> 00:12:27,640
Se nĂŁo te conhecesse melhor eu diria que hĂĄ algo mais acontecendo.
145
00:12:27,710 --> 00:12:29,180
Algo melhor.
146
00:12:29,210 --> 00:12:31,630
VocĂȘ acha que eu estou sempre tramando.
147
00:12:32,360 --> 00:12:33,560
VocĂȘ nĂŁo?
148
00:12:34,610 --> 00:12:37,180
Bem, pelo menos vocĂȘ sempre sabe o que esperar de mim.
149
00:12:40,160 --> 00:12:42,670
Algo estĂĄ acontecendo com vocĂȘ, tambĂ©m ...
150
00:12:45,040 --> 00:12:47,210
Estou pensando em algo ...
151
00:12:48,160 --> 00:12:50,490
Algo bom ou ruim?
152
00:12:52,100 --> 00:12:53,000
Apenas ...
153
00:12:54,370 --> 00:12:55,450
algo.
154
00:13:03,900 --> 00:13:08,200
-VocĂȘ quer comemorar minha vitĂłria?
-Tenho uma coisa esta noite.
155
00:13:08,370 --> 00:13:11,930
- Outra garota precisa de um banho?
- Ahsha!
156
00:13:14,240 --> 00:13:15,690
Mais uma vez.
157
00:13:15,720 --> 00:13:18,090
Aqui a heroĂna conquistadora.
158
00:13:18,800 --> 00:13:21,500
VocĂȘ vai fazer um brinde com seu namorado?
159
00:13:21,850 --> 00:13:23,150
Eu nĂŁo tenho um.
160
00:13:24,310 --> 00:13:26,220
German terminou comigo ...
161
00:13:26,860 --> 00:13:28,030
Sinto muito.
162
00:13:28,360 --> 00:13:32,500
Talvez vocĂȘ nĂŁo esteja com vontade,
mas vocĂȘ tem que comemorar.
163
00:13:32,800 --> 00:13:34,300
SĂł Deixe-me levĂĄ-la..
164
00:13:34,300 --> 00:13:36,970
Eu nĂŁo tenho a energia para lutar toda a noite.
165
00:13:36,970 --> 00:13:40,910
Prometo que te trago de volta!
Se vocĂȘ esqueceu que vocĂȘ Ă© a filha do treinador.
166
00:13:41,010 --> 00:13:42,260
Eu levanto minhas mĂŁos!
167
00:13:42,840 --> 00:13:44,550
Sem toque de toque.
168
00:13:47,330 --> 00:13:51,340
Acredite no que quiser, mas a Ășltima coisa que
eu quero é forçå-la a fazer alguma coisa.
169
00:13:51,620 --> 00:13:56,440
Obrigada pela oferta. Seria bom para fingir
que ele recusou algo épico, mas ...
170
00:13:56,630 --> 00:13:59,980
Mas acho que vou passar.
Me sinto muito triste.
171
00:14:00,180 --> 00:14:02,270
perfeito para beber sozinha.
172
00:14:03,120 --> 00:14:04,190
Obrigada.
173
00:14:15,090 --> 00:14:18,390
Olivia esta suspeitando.
VocĂȘ nĂŁo pode cavar fundo.
174
00:14:18,480 --> 00:14:20,680
Eu tenho Olivia sob controle.
175
00:14:21,040 --> 00:14:23,470
Ela nĂŁo vai ser um problema por muito tempo.
176
00:14:23,650 --> 00:14:26,080
Como Mia era um problema?
177
00:14:26,250 --> 00:14:28,410
VocĂȘ estĂĄ falando de minha esposa!
178
00:14:31,390 --> 00:14:34,770
VocĂȘ estĂĄ dizendo que eu possa ter a ver com a morte de Mia?
179
00:14:34,800 --> 00:14:37,600
Porque eu posso suspeitar da mesma maneira sobre vocĂȘ.
180
00:14:38,280 --> 00:14:42,270
Mia sabia coisas que poderiam explodir seu negócio de dois milhÔes.
181
00:14:42,270 --> 00:14:47,240
Mia nunca seria um problema em primeiro lugar
se vocĂȘ tivesse mantido suas mĂŁos em si mesmo.
182
00:14:47,900 --> 00:14:50,020
Isso foi um mal entendido.
183
00:14:51,100 --> 00:14:54,320
Quando Mia veio a mim dizendo que ela foi estuprada ...
184
00:14:55,110 --> 00:14:56,820
Parecia claro.
185
00:15:01,930 --> 00:15:04,170
Ele deixou uma carta de suicĂdio.
186
00:15:04,670 --> 00:15:07,370
Agora, Ă© ĂĄgua debaixo da ponte.
187
00:15:08,070 --> 00:15:11,620
Devemos ficar felizes por isso nosso trabalho estĂĄ progredindo muito bem.
188
00:16:06,380 --> 00:16:07,860
VocĂȘ estĂĄ brilhando.
189
00:16:08,510 --> 00:16:12,070
Tem algo a ver com vocĂȘ e o Jesse?
190
00:16:12,450 --> 00:16:16,260
- Ele esta fora do caminho, para sempre.
- VocĂȘ o matou?
191
00:16:17,080 --> 00:16:17,870
Quase.
192
00:16:20,810 --> 00:16:23,680
- O que hĂĄ de errado? - O que estĂĄ certo.
193
00:16:24,160 --> 00:16:26,520
Pela primeira vez eu pensei ...
194
00:16:28,490 --> 00:16:30,110
- O quĂȘ?
- NĂŁo ...
195
00:16:30,900 --> 00:16:34,650
Eu sempre sento aqui e reclamo para vocĂȘ.
Ă cansativo.
196
00:16:34,680 --> 00:16:37,610
Estou cansado.
VocĂȘ estĂĄ cansada, tambĂ©m?
197
00:16:39,670 --> 00:16:42,790
Eu nunca vi vocĂȘ fora deste estĂĄdio.
198
00:16:43,050 --> 00:16:45,050
Como vocĂȘ Ă© no mundo real?
199
00:16:45,310 --> 00:16:47,850
vocĂȘ realmente existe no mundo real?
200
00:16:49,690 --> 00:16:52,790
Pete Davemport, vocĂȘ estĂĄ me convidando para sair?
201
00:16:54,100 --> 00:16:54,860
- Sim
202
00:16:56,180 --> 00:16:57,690
Sim, eu estou.
203
00:17:07,500 --> 00:17:09,630
VocĂȘ ainda quer comemorar comigo?
204
00:17:18,470 --> 00:17:20,320
- Eu os vi juntos.
- Quando?
205
00:17:20,460 --> 00:17:21,360
Esta noite.
206
00:17:21,700 --> 00:17:26,930
- VocĂȘs terminaram ele nĂŁo te traiu
- Eu nĂŁo disse que ele me traiu, estou apenas dizendo que mau gosto.
207
00:17:27,010 --> 00:17:30,330
NĂłs acabamos de terminar e jĂĄ esta saindo com outra garota.
208
00:17:30,430 --> 00:17:32,810
NĂŁo Ă© de mau gosto. Ă nojento.
209
00:17:32,950 --> 00:17:36,220
VocĂȘ sabe o que? Hoje Ă© sua noite, nĂŁo dele.
210
00:17:36,890 --> 00:17:37,680
Vamos lĂĄ.
211
00:17:38,860 --> 00:17:41,960
NĂłs estamos saindo. Eu quero lhe mostrar uma coisa.
212
00:17:42,330 --> 00:17:45,360
- Eu sei o que vocĂȘ quer me mostrar.
- Pare ...
213
00:17:46,070 --> 00:17:47,240
Estou falando sério.
214
00:17:48,660 --> 00:17:51,440
Eu quero lhe mostrar uma coisa bonita.
215
00:18:11,370 --> 00:18:13,050
... Eu nĂŁo acredito nisso.
216
00:18:53,730 --> 00:18:57,650
Eu preciso de uma massagem cardĂaca porque estou morrendo de rir!
217
00:18:57,680 --> 00:19:01,160
- Lexi Ă© uma stripper!
- Eu sou uma dançarina exótica.
218
00:19:01,230 --> 00:19:02,650
E Ă© ... Candy.
219
00:19:03,540 --> 00:19:05,420
- VocĂȘ pode tirar uma foto?
- Ok.
220
00:19:06,360 --> 00:19:09,010
Eles me pagam bem, e eu nunca tiro o meu top.
221
00:19:09,550 --> 00:19:13,460
VocĂȘ nĂŁo me deu o que eu pedi.
Eu quero uma dança de colo.
222
00:19:15,650 --> 00:19:16,490
Bricadeira!
223
00:19:17,480 --> 00:19:22,050
Eu estou procurando o cara que me deu isso.
Eu reconheci a escrita. Ă© do Benny.
224
00:19:23,820 --> 00:19:25,180
Benny nĂŁo esta aqui.
225
00:19:26,570 --> 00:19:30,000
Mas esteve. Ele sĂł saiu e vai retornar.
226
00:19:30,620 --> 00:19:34,140
Duas coisas, querida: Primeira,
não espere que as coisas aconteção,faça acontecer.
227
00:19:34,170 --> 00:19:36,850
EntĂŁo diga a Benny que eu vou buscĂĄ-lo.
228
00:19:36,880 --> 00:19:38,410
Qual Ă© a segunda coisa?
229
00:19:38,440 --> 00:19:43,600
Quando vocĂȘ sair, Candy, vocĂȘ deve ter cuidado para se sentar.
Ă muito grande.
230
00:19:44,990 --> 00:19:46,020
Tchau, tchau.
231
00:19:56,140 --> 00:19:57,150
EntĂŁo ...
232
00:19:58,780 --> 00:20:00,600
Onde devemos ir?
233
00:20:29,190 --> 00:20:30,920
Gosto de ficar aqui.
234
00:20:31,570 --> 00:20:34,770
Aqui eu sinto que estou no topo do mundo.
235
00:20:46,140 --> 00:20:49,700
Ok. VocĂȘ nem sequer tentou me tocar novamente.
236
00:20:50,180 --> 00:20:53,370
Nem mesmo uma mĂŁo boba. Porque nĂŁo?
237
00:20:54,290 --> 00:20:55,480
Sabe por quĂȘ.
238
00:20:57,230 --> 00:21:00,170
Em qualquer caso, nĂłs estamos tendo um grande momento.
239
00:21:01,580 --> 00:21:02,820
Olhe para isto.
240
00:21:08,250 --> 00:21:12,170
VocĂȘ ouviu alguma coisa? Simplesmente continue a cair e cair...
241
00:21:12,530 --> 00:21:13,910
Deixe-me tentar.
242
00:21:26,070 --> 00:21:29,330
Ă foi divertido. esta noite foi divertida.
243
00:21:29,690 --> 00:21:31,720
Acho que eu precisava...
244
00:21:32,240 --> 00:21:33,130
Obrigada.
245
00:21:38,190 --> 00:21:39,400
O prazer Ă© meu.
246
00:22:27,570 --> 00:22:29,690
Eu sou a filha do treinador.
247
00:22:30,420 --> 00:22:32,620
NĂŁo vou dizer a ele, se vocĂȘ nĂŁo.
248
00:23:03,800 --> 00:23:08,100
VocĂȘ Ă© como um bebĂȘ, que homem adulto vive em um hotel?
249
00:23:08,610 --> 00:23:12,380
Acho que vocĂȘ estĂĄ errada ... vocĂȘ esta me julgando?
250
00:23:12,600 --> 00:23:14,460
Agora eu estou ...
251
00:23:15,360 --> 00:23:18,000
Estou em um perĂodo de transição.
252
00:23:18,430 --> 00:23:21,980
- VocĂȘ tem uma crise de meia-idade
- Hey, hey, hey!
253
00:23:22,010 --> 00:23:25,650
Bem... vocĂȘ tem uma filha que nĂŁo estava ciente de.
254
00:23:26,430 --> 00:23:28,640
Uma mulher que nĂŁo o quer, e...
255
00:23:28,670 --> 00:23:31,620
E em sua casa precisa de um pequeno-almoço continental gratuito.
256
00:23:31,650 --> 00:23:35,680
Eu nĂŁo discuto com a crise, Ă© com
a meia-idade que tenho problemas.
257
00:23:35,980 --> 00:23:39,380
Ă justo. VocĂȘ Ă© um jovem ...
258
00:23:39,740 --> 00:23:41,350
desastre atraente.
259
00:23:41,960 --> 00:23:45,230
Da crise ao desastre ...Ă© melhor correr.
260
00:23:45,380 --> 00:23:49,240
Eu escolhi um pequeno desastre, eu nĂŁo posso resistir.
261
00:24:09,960 --> 00:24:12,600
à realmente o melhor café da manhã na cidade.
262
00:24:14,110 --> 00:24:15,570
Tenho que ir.
263
00:24:20,050 --> 00:24:23,810
Mas ... esta foi uma noite ... realmente incrĂvel.
264
00:24:25,230 --> 00:24:28,920
EntĂŁo talvez eu te veja fora do estĂĄdio de novo?
265
00:24:30,040 --> 00:24:31,720
Ă. Seria bom.
266
00:24:42,990 --> 00:24:43,740
- Sim
267
00:24:44,560 --> 00:24:48,850
- Eu tentei fazer isso funcionar. Mas nĂŁo consegui.
- Sobre o quĂȘ?
268
00:24:50,320 --> 00:24:51,310
VocĂȘ e eu.
269
00:24:55,610 --> 00:24:59,290
Seria sempre uma luta desde o inĂcio.
270
00:24:59,590 --> 00:25:02,210
Nós somos muito parecidas. Alguém tem que ir.
271
00:25:05,770 --> 00:25:07,900
NĂŁo hĂĄ necessidade de ir, Jelena.
272
00:25:08,750 --> 00:25:13,080
VocĂȘ apenas tem que aprender a manter um perfil baixo, Ă s vezes. E nĂŁo ser uma cadela ...
273
00:25:13,420 --> 00:25:15,400
50% do tempo.
274
00:25:16,490 --> 00:25:18,960
Obrigada pelo conselho, mas ...
275
00:25:19,700 --> 00:25:21,260
Eu nĂŁo vou embora.
276
00:25:23,150 --> 00:25:23,930
VocĂȘ vai.
277
00:25:37,600 --> 00:25:39,490
Este nĂŁo esta certo.
278
00:25:41,670 --> 00:25:46,410
-Diz que vocĂȘ tem os 10% das Devil Girls.
- Ah, bem, podemos ler ambos.
279
00:25:49,120 --> 00:25:52,680
Quando as pessoas vĂȘem vocĂȘ agora Olivia, eles vĂȘem uma Devil Girl morta.
280
00:25:52,710 --> 00:25:55,290
E a organização não pode pagar por isso.
281
00:25:55,480 --> 00:25:59,700
Como parte da organização que tenho,vou fazer o que é melhor para os negócios.
282
00:26:00,350 --> 00:26:03,240
Infelizmente isso significa deixĂĄ-la ir.
283
00:26:04,070 --> 00:26:06,660
- O que quer dizer ...
- VocĂȘ estĂĄ demitida.
284
00:26:10,910 --> 00:26:13,090
VocĂȘ estĂĄ desequilibrada...
285
00:26:13,950 --> 00:26:16,840
NotĂcia de Ășltima hora: Eu tambĂ©m possuo 10%.
286
00:26:16,850 --> 00:26:21,170
Mesmo que isto nĂŁo seja comprado na loja de brincadeiras,
nĂŁo pode me despedir.
287
00:26:23,260 --> 00:26:24,600
NotĂcia de Ășltima hora.
288
00:26:24,920 --> 00:26:27,210
Com 41% do Oscar ...
289
00:26:28,080 --> 00:26:29,690
A maioria ganha.
290
00:26:31,190 --> 00:26:31,990
Oscar?
291
00:26:32,700 --> 00:26:34,200
Eventualmente ele percebeu.
292
00:26:41,110 --> 00:26:43,220
Bem jogado, Olivia.
293
00:26:55,750 --> 00:26:57,100
Onde estĂĄ o fogo?
294
00:26:57,400 --> 00:27:01,250
No escritĂłrio de Oscar, em cerca de quinze segundos.
Eu vou queimar este lugar.
295
00:27:01,280 --> 00:27:02,760
O que esta acontecendo?
296
00:27:03,180 --> 00:27:08,200
Oscar deu Jelena a arma para me tirar.
Aparentemente, eu sou ruim para os negĂłcios.
297
00:27:09,440 --> 00:27:11,820
- Eles sĂŁo autĂȘnticos ...
- Claro que sĂŁo.
298
00:27:13,060 --> 00:27:14,010
Eu sabia ...
299
00:27:14,390 --> 00:27:18,760
que eu estava fazendo o anĂșncio da morte de Mia por uma razĂŁo. Armou tudo, Chase.
300
00:27:18,900 --> 00:27:20,650
Oscar acha que hĂĄ...
301
00:27:20,880 --> 00:27:23,070
alguém capaz de fazer o meu trabalho?
302
00:27:23,100 --> 00:27:26,280
Olivia Vincent deve descansar apĂłs os Ășltimos acontecimentos.
303
00:27:26,410 --> 00:27:29,030
As Devil Girls precisam de alguém realmente grande.
304
00:27:29,060 --> 00:27:31,180
Eles conhecem os seus valores e ideais.
305
00:27:31,210 --> 00:27:34,730
E para manter a tradição deste grupo de mulheres.
306
00:27:34,960 --> 00:27:36,570
Senhoras e senhores ....
307
00:27:36,620 --> 00:27:39,500
Estou muito feliz de lhe apresentar ...
308
00:27:40,120 --> 00:27:41,890
Nossa nova diretora ...
309
00:27:42,060 --> 00:27:44,770
Uma das primeiras Devil Girls, Sloane Hayes.
310
00:27:50,280 --> 00:27:54,580
Sloane Ă© a mĂŁe orgulhosa da vencedora do All Star, Ahsha Hayes.
311
00:27:55,110 --> 00:27:58,460
O pai de Ahsha,Ă© claro, Ă© o nosso Pete Davemport.
312
00:27:58,980 --> 00:28:04,210
Perdemos muito esta semana, mas os Devils vĂŁo sair mais fortes.
313
00:28:05,680 --> 00:28:07,270
NĂłs nos tornamos...
314
00:28:07,710 --> 00:28:08,930
Uma famĂlia.
315
00:28:12,660 --> 00:28:15,010
Estou realmente animada ...
316
00:28:16,180 --> 00:28:19,140
Para ser novamente parte desta organização.
317
00:28:19,780 --> 00:28:21,670
Ă bom estar em casa!
318
00:28:35,460 --> 00:28:37,970
- German?
- Te vejo la dentro.
319
00:28:40,440 --> 00:28:44,190
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
- Desculpe se vim ao seu trabalho ...
320
00:28:45,220 --> 00:28:49,060
- Porque vocĂȘ fez isso?
- VocĂȘ veio para nossa casa.
321
00:28:50,460 --> 00:28:51,670
Minha casa ...
322
00:28:52,490 --> 00:28:56,710
VocĂȘ saiu com pressa.
Viu alguma coisa, mas vocĂȘ entendeu mal.
323
00:28:57,030 --> 00:29:01,170
Havia uma garota, mas ela não é ninguém.
SĂł uma garota com quem trabalho.
324
00:29:02,140 --> 00:29:05,160
Olha, eu nĂŁo sei porque ... Mas para mim...
325
00:29:05,960 --> 00:29:08,000
Ă importante pra mim que vocĂȘ saiba.
326
00:29:09,360 --> 00:29:13,610
Ahsha eu nunca sairia com alguém um dia depois de terminamos.
327
00:29:14,660 --> 00:29:16,680
Eu nĂŁo sou esse tipo de pessoa.
328
00:29:19,560 --> 00:29:21,280
O que vocĂȘ veio me falar?
329
00:29:23,090 --> 00:29:25,260
Eu ... Eu sĂł estava vindo para ...
330
00:29:25,330 --> 00:29:27,590
... Eu sĂł queria comemorar.
331
00:29:28,870 --> 00:29:32,650
Tenho de ir me preparar para...
Tenho que ir. Obrigada por ter vindo.
332
00:29:56,800 --> 00:29:59,330
22 anos de fuga.
333
00:30:00,440 --> 00:30:01,780
E vocĂȘ acaba aqui.
334
00:30:04,010 --> 00:30:08,890
Eu estou tremendo...
O que a faz qualificada para fazer este trabalho?
335
00:30:10,070 --> 00:30:12,010
Meu trabalho Ă© treinar.
336
00:30:12,630 --> 00:30:15,890
VocĂȘ tem sido uma dançarina melhor, mas vocĂȘ nĂŁo tem idĂ©ia ...
337
00:30:16,110 --> 00:30:18,090
De quĂŁo duro este campo Ă©.
338
00:30:21,010 --> 00:30:24,450
-Oscar, ele estĂĄ te usando.
-Eu vim com ele.
339
00:30:30,400 --> 00:30:32,670
Porque vocĂȘ quer este trabalho?
340
00:30:34,060 --> 00:30:38,000
Depois de tudo isso aconteceu?
Depois de tudo que vocĂȘ jĂĄ passou por?
341
00:30:38,500 --> 00:30:39,300
Ahsha.
342
00:30:43,880 --> 00:30:46,280
VocĂȘ deve ser cautelosa, Sloane.
343
00:30:46,620 --> 00:30:48,760
Porque hĂĄ certas coisas ...
344
00:30:49,180 --> 00:30:51,130
que vocĂȘ nĂŁo pode controlar.
345
00:31:05,410 --> 00:31:07,910
- VocĂȘ Ă© sempre bonita assim?
- Ă.
346
00:31:09,600 --> 00:31:11,350
Eu nĂŁo posso acreditar!
347
00:31:11,480 --> 00:31:13,720
- Diga que vocĂȘ estĂĄ fora ...
- Eu estou fora.
348
00:31:13,720 --> 00:31:15,720
Graças ao dinheiro que vocĂȘ coletou.
349
00:31:16,110 --> 00:31:20,770
Embora nĂŁo tenha sido o valor total, mas eu tenho certeza que vocĂȘ vai encontrar o resto.
350
00:31:21,040 --> 00:31:22,720
Eu quero surpreendĂȘ-la.
351
00:31:23,730 --> 00:31:26,090
Nada que vocĂȘ faça me surpreende.
352
00:31:39,690 --> 00:31:41,820
VocĂȘ ainda nĂŁo viu nada.
353
00:31:46,040 --> 00:31:47,040
Quem era?
354
00:31:48,390 --> 00:31:49,540
Meu marido.
355
00:31:55,460 --> 00:31:56,330
Ahsha?
356
00:32:00,660 --> 00:32:02,030
Sinto muito.
357
00:32:03,490 --> 00:32:05,950
Isso Ă© o que eu queria te dizer ontem ...
358
00:32:06,490 --> 00:32:07,810
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
359
00:32:10,540 --> 00:32:12,150
Olivia saindo ...
360
00:32:13,300 --> 00:32:15,760
E eu aceitei o seu lugar.
361
00:32:17,290 --> 00:32:20,290
Eu sou a nova diretora das Devil Girls.
362
00:32:22,580 --> 00:32:25,050
Ahsha fale comigo, eu sou sua mĂŁe.
363
00:32:25,960 --> 00:32:29,480
VocĂȘ nĂŁo Ă© minha mĂŁe, vocĂȘ Ă© minha chefe.
E eu tenho um jogo agora.
364
00:32:38,460 --> 00:32:39,640
Bem-vindo de volta.
365
00:32:50,010 --> 00:32:52,010
Terrence, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
366
00:32:54,550 --> 00:32:56,160
Eu pensei sobre isso hĂĄ muito tempo ...
367
00:32:57,370 --> 00:32:59,000
E eu percebi que ...
368
00:33:00,610 --> 00:33:03,380
Eu nĂŁo posso mudar o que sinto.
369
00:33:35,020 --> 00:33:36,200
Terrence ...
370
00:33:36,670 --> 00:33:39,620
Eu sempre soube do que vocĂȘ era capaz de fazer ...
371
00:33:43,140 --> 00:33:45,650
SĂł nĂŁo pensei que poderia fazĂȘ-lo para mim...
372
00:33:45,680 --> 00:33:51,860
-NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. Eu tinha medo que vocĂȘ deixasse sem me dizer nada...
-NĂŁo quero ouvir isso.
373
00:33:54,680 --> 00:33:58,330
Os outros jogadores tĂȘm meninas com que fazem sexo em cada cidade.
374
00:34:00,500 --> 00:34:02,190
VocĂȘ foi a Ășnica para mim.
375
00:34:04,570 --> 00:34:05,470
VocĂȘ estava.
376
00:34:09,370 --> 00:34:10,430
Eu te amei.
377
00:34:12,930 --> 00:34:14,710
PoderĂamos ter tudo.
378
00:34:17,410 --> 00:34:20,590
Queria que fosse a mĂŁe dos meus filhos.
379
00:34:26,530 --> 00:34:28,490
Mas vocĂȘ nĂŁo podia confiar.
380
00:34:31,130 --> 00:34:32,670
E vocĂȘ destruiu tudo.
381
00:34:36,120 --> 00:34:38,380
Acredite em mim, enquanto eu estou dizendo isso.
382
00:34:40,320 --> 00:34:42,120
Eu abri meus olhos.
383
00:34:50,600 --> 00:34:52,280
Boa vida, Jelena.
384
00:35:32,330 --> 00:35:38,730
Bem-vindo a Los Angeles. E agora o grande espetĂĄculo oferecido pelas suas Devil Girls
385
00:39:01,100 --> 00:39:05,170
Graças aos nossos planos cuidadosos e investimentos inteligentes ...
386
00:39:10,230 --> 00:39:13,840
Vamos entrar triunfalmente em Hollywood em uma semana.
387
00:39:14,000 --> 00:39:15,920
Logo apĂłs o All Star.
388
00:39:18,800 --> 00:39:19,780
Felicidades.
389
00:39:38,210 --> 00:39:40,600
Alguém me disse onde mora ...
390
00:39:42,180 --> 00:39:44,900
Desculpe se estou interrompendo alguma coisa ...
391
00:39:44,960 --> 00:39:45,800
O que?
392
00:39:48,660 --> 00:39:49,810
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
393
00:40:04,340 --> 00:40:06,290
VocĂȘ estĂĄ pronta para este trabalho?
394
00:40:07,880 --> 00:40:08,660
NĂŁo ...
395
00:40:09,650 --> 00:40:11,160
Eu nĂŁo estou pronta.
396
00:40:11,610 --> 00:40:16,120
Mas eu nĂŁo posso ficar sentada assistindo uma outra menina destruĂda por essa organização.
397
00:40:17,480 --> 00:40:18,900
Daquele homem.
398
00:40:19,260 --> 00:40:22,310
Nossa equipe abriu uma investigação.
Os riscos de Oscar sĂŁo grandes.
399
00:40:22,340 --> 00:40:24,950
Mas ... nĂŁo temos provas suficientes.
400
00:40:25,920 --> 00:40:28,130
Mas vocĂȘ veio a nĂłs ...
401
00:40:29,810 --> 00:40:31,920
Agradecemos a sua ajuda.
402
00:40:34,640 --> 00:40:36,910
Mia disse-me coisas.
403
00:40:38,280 --> 00:40:41,160
Oscar acha que a verdade morreu com ela.
404
00:40:42,810 --> 00:40:44,990
Vou me certificar do contrĂĄrio.
405
00:40:46,500 --> 00:40:50,420
Nenhuma das meninas estĂŁo seguras.
Incluindo minha filha.
406
00:40:50,790 --> 00:40:52,550
Até Aquele que estå lå dentro...
407
00:40:53,290 --> 00:40:54,610
Aquele homem ...
408
00:40:55,460 --> 00:40:56,800
Ă um cĂąncer.
409
00:41:00,200 --> 00:41:02,060
E eu tenho que excluĂ-lo.
410
00:41:05,750 --> 00:41:07,750
LEGENDAGEM: MIKE B
32556