All language subtitles for Heimat.Part.3.Weihnacht wie noch nie.1984_
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,000 --> 00:00:11,500
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous
1
00:00:12,501 --> 00:00:23,202
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous
1
00:00:24,720 --> 00:00:28,122
In all these photos, there's nobody
whose name isn't Simon.
2
00:00:28,320 --> 00:00:30,926
We were all one big family then.
3
00:00:31,120 --> 00:00:35,364
These photos were all taken
at the beginning of the 1930.
4
00:00:35,560 --> 00:00:36,846
These are the grandparents...
5
00:00:37,880 --> 00:00:42,329
"Mathias, the village's blacksmith
and his wife Kath, Katharina."
6
00:00:43,200 --> 00:00:45,043
That's Paul.
7
00:00:45,240 --> 00:00:48,722
The son who had gone out for beer
five years earlier...
8
00:00:48,920 --> 00:00:51,002
and had never come back.
9
00:00:51,200 --> 00:00:54,488
That's his wife Maria
and his two little boys...
10
00:00:54,680 --> 00:00:56,808
Anton and Ernst.
11
00:00:57,000 --> 00:00:58,729
That's Anton again.
12
00:00:59,760 --> 00:01:02,001
Anton had to join the Hitler Youths.
13
00:01:02,200 --> 00:01:06,125
Maria said, "Anton,
this uniform doesn't suit you."
14
00:01:06,320 --> 00:01:08,607
And Kath said...
15
00:01:08,800 --> 00:01:12,771
"Anton, promise me you'll never
put that
uniform on
again."
16
00:01:14,040 --> 00:01:17,567
As if an ybody could make
that kind of promise in those days.
17
00:01:18,000 --> 00:01:22,050
Kath also said,
"Tick, everything's on tick. ".
18
00:01:22,240 --> 00:01:23,924
That went right round the village.
19
00:01:24,120 --> 00:01:26,885
She was brave.
But we were all scared for her.
20
00:01:28,920 --> 00:01:33,528
This is the Simons' house
with the smith y to the right.
21
00:01:35,160 --> 00:01:36,969
That's Wiegand.
22
00:01:37,960 --> 00:01:41,806
He had to be the first in the
village to sport a Hitler moustache.
23
00:01:42,960 --> 00:01:46,442
And his son, Wilfried,
was packed off to Berlin...
24
00:01:46,640 --> 00:01:49,689
so that he could become
something in the S. S.
25
00:01:49,880 --> 00:01:54,966
"One day you'll bow to him",
Wiegand used to say.
26
00:01:56,200 --> 00:01:58,009
And the family grew and grew.
27
00:01:59,560 --> 00:02:01,403
Everyone got married.
28
00:02:02,160 --> 00:02:06,085
That's Lucie.
Eduard married her in Berlin.
29
00:02:06,280 --> 00:02:10,171
She's from the highest circles
of society.
30
00:02:10,400 --> 00:02:14,121
But Kath said, "My eye."
31
00:02:15,840 --> 00:02:18,411
The Führefs birthda y.
32
00:02:18,600 --> 00:02:21,570
The first birthda y,
he had as a Chancellor in 1933.
33
00:02:21,760 --> 00:02:22,921
We celebrated it.
34
00:02:23,360 --> 00:02:27,331
Wiegand said,
The village looks to the Führer.
35
00:02:28,000 --> 00:02:31,049
Only, I wonder whether the Führer
ever had any regard for us...
36
00:02:31,240 --> 00:02:33,288
except to look down
from his picture.
37
00:02:34,720 --> 00:02:38,167
And Lucie...
She was from the big city.
38
00:02:38,360 --> 00:02:40,966
If she had to live with Eduard
in the sticks...
39
00:02:41,160 --> 00:02:43,481
then at least
he was going to be somebody.
40
00:02:43,680 --> 00:02:45,364
Where could he become somebody?
41
00:02:45,560 --> 00:02:47,961
In the Party
and that's where she pushed him.
42
00:02:49,080 --> 00:02:51,560
Cars, they all had cars.
43
00:02:51,760 --> 00:02:53,683
Wiegand as usual had the biggest.
44
00:02:53,880 --> 00:02:55,644
Three cars in front of the house.
45
00:02:55,840 --> 00:02:57,490
Then the telephone came.
46
00:02:57,680 --> 00:03:01,571
They put up telegraph polls
all over the place.
47
00:03:01,760 --> 00:03:04,331
There was a telephone wire
on every house.
48
00:03:04,520 --> 00:03:07,205
Here, the post office men
are just taking a break...
49
00:03:07,400 --> 00:03:10,290
and Eduard
took a picture of everything.
50
00:03:16,120 --> 00:03:20,045
THE BEST CHRISTMAS EVER
51
00:04:00,200 --> 00:04:02,771
Mister Mayor,
did you say something?
52
00:04:50,240 --> 00:04:52,561
- Is that Berlin?
- No, it is my mate.
53
00:04:53,160 --> 00:04:57,006
Besides, they could have shut off
half of Hunsrück.
54
00:04:57,200 --> 00:05:00,409
There have been so many fires here
in the past two years.
55
00:05:01,000 --> 00:05:04,209
I say We must stick to the truth.
56
00:05:05,160 --> 00:05:08,209
I Was burnt out twice
in the inflation time...
57
00:05:08,400 --> 00:05:10,084
and I Wasn't insured.
58
00:05:10,760 --> 00:05:13,650
Those difficult times
for farmers are over now.
59
00:05:13,840 --> 00:05:17,845
I'll explain to you
What our farming policy is...
60
00:05:18,040 --> 00:05:21,965
and What a healthy basis it is
for our entire policy...
61
00:05:22,160 --> 00:05:26,927
and how at one stroke We'll get
rid of all our Weimar Republic debts.
62
00:05:27,760 --> 00:05:30,411
I heard district leader Nadisch...
63
00:05:30,600 --> 00:05:33,524
and the farmers' leader Onh
in Simmern.
64
00:05:33,720 --> 00:05:36,690
They talked on Palace Square.
65
00:05:36,880 --> 00:05:39,770
I noted everything they said.
66
00:05:40,600 --> 00:05:43,365
They spoke about debt Conversion...
67
00:05:43,560 --> 00:05:45,164
and the farmers...
68
00:05:45,360 --> 00:05:47,966
and the laws
about entailed estates...
69
00:05:48,160 --> 00:05:51,482
but, frankly,
I don't understand all that.
70
00:05:51,680 --> 00:05:54,650
That's Why people like us
from the Pany...
71
00:05:54,840 --> 00:05:56,922
are here to explain to you.
72
00:05:57,120 --> 00:06:00,727
We make a distinction between
farmer and landed proprietor.
73
00:06:00,920 --> 00:06:04,720
The farmer With his own farm...
74
00:06:04,920 --> 00:06:07,651
is sacrosanct and protected.
75
00:06:08,680 --> 00:06:13,129
What Jews and speculators
sowed during the Weimar Republic...
76
00:06:13,320 --> 00:06:16,051
We now refuse to harvest.
77
00:06:16,800 --> 00:06:19,963
Yes, that's official.
78
00:06:27,160 --> 00:06:28,366
Is that you?
79
00:06:28,560 --> 00:06:31,370
What, you're not Wilfried?
80
00:06:31,560 --> 00:06:34,006
No, I thought...
81
00:06:34,240 --> 00:06:38,768
I Want to Speak
to Wilfried Wiegand...
82
00:06:38,960 --> 00:06:40,450
my son.
83
00:06:44,440 --> 00:06:47,728
Here is your father.
I am telephoning from Schabbach.
84
00:06:49,920 --> 00:06:52,161
We have a telephone
in the room now...
85
00:06:55,040 --> 00:06:58,203
on the Wall
to the left of the door.
86
00:06:58,400 --> 00:06:59,367
Don't shout.
87
00:06:59,560 --> 00:07:01,722
- What?
- Don't shout like that.
88
00:07:01,920 --> 00:07:03,649
No, he doesn't mean you.
89
00:07:06,800 --> 00:07:10,202
How are things in Berlin?
Tell us.
90
00:07:10,880 --> 00:07:14,726
From here, I have a Wonderful view
over the capital.
91
00:07:15,080 --> 00:07:19,324
Have you? Well, damn me...
92
00:07:19,560 --> 00:07:22,245
you're quite a fellow.
93
00:07:27,200 --> 00:07:29,009
Wilfried, are you still there?
94
00:09:58,560 --> 00:10:00,688
Hans, What are you doing?
95
00:11:12,080 --> 00:11:14,970
- Lost your Way?
- No, just looking.
96
00:11:15,800 --> 00:11:19,850
Then go on looking.
Take a look at everything.
97
00:11:22,800 --> 00:11:24,848
What's wrong With your eye?
98
00:11:25,040 --> 00:11:28,408
If you Want a proper look,
open the other eye.
99
00:11:28,640 --> 00:11:31,120
I can't, it is always closed.
100
00:11:36,840 --> 00:11:40,287
My boy, you're a born sharpshooter.
101
00:11:40,920 --> 00:11:42,524
I wouldn't know.
102
00:11:46,880 --> 00:11:50,327
This is the rear sight
and this is the front sight.
103
00:11:50,960 --> 00:11:55,010
Anyone else has to close one eye
to shoot With this...
104
00:11:55,600 --> 00:11:57,011
but you needn't.
105
00:12:05,200 --> 00:12:06,884
See that man With the pick?
106
00:12:07,080 --> 00:12:10,846
If he tries to run,
laim at his back.
107
00:12:11,560 --> 00:12:14,131
When rearsight and foresight
are aligned...
108
00:12:14,880 --> 00:12:18,202
I squeeze the trigger
and he falls down dead.
109
00:12:20,360 --> 00:12:25,082
A normal person must shut one eye
to do that, but you needn't.
110
00:12:27,480 --> 00:12:29,767
- Where are you from?
- Schabbach.
111
00:12:30,720 --> 00:12:34,008
Then take your bike
and go back to Schabbach.
112
00:12:44,520 --> 00:12:48,525
Thank you again,
it's been a charming evening.
113
00:12:50,440 --> 00:12:53,967
It's hard to believe
you are not my uncle, Gauleiter.
114
00:12:56,400 --> 00:12:57,481
Eduard...
115
00:12:57,680 --> 00:13:01,765
see the film's developed
first thing tomorrow...
116
00:13:03,360 --> 00:13:07,285
so our hostess gets the pictures
as soon as possible.
117
00:13:07,920 --> 00:13:12,926
You'll see.
Eduard's a brilliant photographer.
118
00:13:13,120 --> 00:13:17,170
The pictures he's taken
of the Workers' life in the Hunsrück.
119
00:13:18,680 --> 00:13:23,686
I didn't know that.
We must arrange an exhibition.
120
00:13:23,880 --> 00:13:27,248
Gudrun, put a note
on my desk tomorrow.
121
00:13:59,240 --> 00:14:03,450
Eduard,
you don't understand money.
122
00:14:03,640 --> 00:14:06,484
Leave it to me, I'm used to it.
123
00:14:07,200 --> 00:14:09,931
Some have a knack With money...
124
00:14:10,120 --> 00:14:12,771
others have their minds elsewhere.
125
00:14:13,960 --> 00:14:16,884
All my life
I've dealt With money.
126
00:14:17,800 --> 00:14:20,406
But not With the Jewish bank, Lucie.
127
00:14:22,160 --> 00:14:24,162
They're people too.
128
00:14:42,600 --> 00:14:45,968
Careful, Lucie,
the chalk pifs Somewhere here.
129
00:14:48,320 --> 00:14:51,164
Do you know how many Windows
our house will have?
130
00:14:51,360 --> 00:14:52,646
No idea.
131
00:14:52,840 --> 00:14:57,084
Fifty-two.
Like the villa at Usedom.
132
00:14:57,280 --> 00:14:59,806
I counted them once
When I Was eight.
133
00:15:04,680 --> 00:15:08,127
Our house Will be nicer
than the Gauleiteñs.
134
00:15:08,320 --> 00:15:10,766
I'll be happy
When it's paid for.
135
00:15:10,960 --> 00:15:14,043
Is that the foundation stone
laid already?
136
00:15:14,240 --> 00:15:16,766
They only do that
With big constructions.
137
00:15:16,960 --> 00:15:19,247
What a pity.
138
00:15:19,440 --> 00:15:22,808
I'm so cold.
I Was freezing at the Gauleiteñs.
139
00:15:23,680 --> 00:15:27,810
Let's lay a stone in secret,
just a little one. I'd be so happy.
140
00:15:29,600 --> 00:15:32,729
Let's lay a foundation stone.
141
00:15:35,400 --> 00:15:38,370
Do you know how it is done?
142
00:15:38,560 --> 00:15:41,370
You make a cavity
in the foundation...
143
00:15:41,560 --> 00:15:44,769
and put a souvenir in it.
144
00:15:44,960 --> 00:15:46,564
For posterity.
145
00:15:46,760 --> 00:15:50,765
When they excavate it,
they'll know Why We built it.
146
00:15:52,960 --> 00:15:56,009
Here's a cavity.
Got anything on you?
147
00:16:04,360 --> 00:16:09,605
It is as if fate decreed it.
You've got the Hunsrück gold.
148
00:16:10,400 --> 00:16:14,644
But no one knows
if it's really gold.
149
00:16:15,240 --> 00:16:17,004
Just a minute.
150
00:16:32,800 --> 00:16:35,724
But that's not Watenight,
it won't hold together.
151
00:16:36,680 --> 00:16:38,569
Wait, I have an idea.
152
00:17:24,440 --> 00:17:29,810
We're building our house
on something We're not sure is gold.
153
00:17:31,720 --> 00:17:34,963
Oh, at a quick glance
everylhing's gold.
154
00:17:35,160 --> 00:17:37,606
That's been my experience in life.
155
00:19:06,680 --> 00:19:11,811
Herr Simon, that's sabotage.
Don't you agree?
156
00:19:16,360 --> 00:19:18,089
From Simmern to Kirchberg...
157
00:19:18,760 --> 00:19:22,003
all the imponant official lines.
158
00:19:23,720 --> 00:19:27,441
Hans, tell me Why you did that.
159
00:19:28,920 --> 00:19:31,764
It made such a lovely crack.
160
00:19:31,960 --> 00:19:33,610
I thought so.
161
00:19:35,840 --> 00:19:37,490
Did you hit them every time?
162
00:19:37,920 --> 00:19:39,490
Yes, every time.
163
00:19:40,200 --> 00:19:42,771
Officer Manin, take it easy.
164
00:19:44,040 --> 00:19:46,646
The boy is talented.
165
00:19:46,960 --> 00:19:50,851
The money We spend
to educate a talent in the state.
166
00:19:51,040 --> 00:19:55,090
It's Wonh a few insulators
if he learns to shoot so Well.
167
00:19:56,000 --> 00:19:58,924
We must look at the positive side.
168
00:19:59,120 --> 00:20:00,201
Sabotage, I say.
169
00:20:06,840 --> 00:20:08,729
Laugh it off.
170
00:20:16,160 --> 00:20:19,801
You can leave the gun here.
I'll look after it.
171
00:20:35,880 --> 00:20:38,281
Marie-Goot,
get over by your Washing.
172
00:20:40,040 --> 00:20:41,690
I'll photograph you bleaching.
173
00:20:41,880 --> 00:20:45,646
Hold the Watering-can
and look at me.
174
00:20:53,320 --> 00:20:58,042
That's good.
Go on sprinkling. Smile.
175
00:21:02,400 --> 00:21:05,609
One more. Look at the camera.
176
00:21:13,400 --> 00:21:15,607
That must be young Hans.
177
00:21:51,240 --> 00:21:54,562
I thought it Was you.
Did you fire?
178
00:21:55,440 --> 00:21:57,568
A bull's eye from that distance?
179
00:21:58,120 --> 00:21:59,531
Let me shoot, too.
180
00:22:10,640 --> 00:22:11,926
Missed.
181
00:22:12,960 --> 00:22:14,883
You shoot, Hans. Show me.
182
00:22:15,120 --> 00:22:16,485
I want to see this.
183
00:22:23,000 --> 00:22:25,765
Hans, you're a crack shot.
184
00:22:43,480 --> 00:22:47,690
DECEMBER 1935
185
00:23:06,720 --> 00:23:09,485
They're sure to have something.
Let's see.
186
00:23:12,560 --> 00:23:16,360
German handicrafts
for your 1935 Christmas gifts
187
00:23:16,560 --> 00:23:21,805
Maria, is it true
that in your sister-in-laws villa...
188
00:23:22,000 --> 00:23:26,164
there's a dining-room,
a smoking-room...
189
00:23:26,400 --> 00:23:28,402
a study and a conservatory?
190
00:23:30,520 --> 00:23:34,491
Does Eduard really go
into the smoking-room to smoke?
191
00:23:34,680 --> 00:23:35,966
Eduard doesn't smoke.
192
00:23:36,160 --> 00:23:39,642
- His wife does, I'm sure.
- Lucie doesn't, either.
193
00:23:40,760 --> 00:23:45,243
Were you ever in the study
or aren't Women allowed in?
194
00:23:46,000 --> 00:23:48,571
I don't like going in there.
195
00:23:52,320 --> 00:23:54,721
People are saying
all Sons of things...
196
00:23:54,920 --> 00:23:58,811
that her Berlin relations
paid for the villa.
197
00:23:59,000 --> 00:24:01,651
- Is that true?
- Well, I don't know.
198
00:24:03,320 --> 00:24:05,607
I don't Want to poke my nose in.
199
00:24:06,720 --> 00:24:11,044
I'd never cross their threshold,
it's too posh for me.
200
00:24:11,240 --> 00:24:12,810
When I pass their house...
201
00:24:13,000 --> 00:24:16,083
I think
I'm passing a church or a monument.
202
00:24:17,120 --> 00:24:20,283
But I must say...
203
00:24:20,480 --> 00:24:24,530
Lucie goes to Koblenz
for stockings...
204
00:24:24,720 --> 00:24:27,087
though my shop's full of them.
205
00:24:27,280 --> 00:24:30,807
She's a city girl,
perhaps She's happier doing that.
206
00:24:31,440 --> 00:24:33,408
Anton, take off your jacket.
207
00:24:33,600 --> 00:24:36,604
People are saying things
in the village.
208
00:24:36,800 --> 00:24:40,043
She's not been out for days.
What's up?
209
00:24:40,240 --> 00:24:43,562
I don't know.
Anton, try this coat on.
210
00:24:52,760 --> 00:24:55,570
It suits him. It's Wonderful.
211
00:24:58,120 --> 00:25:02,284
Maria, you won't be Wasting
money on that coat.
212
00:25:02,480 --> 00:25:05,211
I've sold at least a dozen like that.
213
00:25:06,760 --> 00:25:08,888
Do you like it, Anton?
214
00:25:09,640 --> 00:25:13,042
What have you Wished for
as a Christmas present?
215
00:25:13,240 --> 00:25:14,685
Something technical.
216
00:25:14,880 --> 00:25:18,248
He's mad
about technical things, aren't you?
217
00:25:18,960 --> 00:25:23,761
I want a steam engine
With belt transmission.
218
00:25:24,120 --> 00:25:26,566
It'll be such a Christmas.
219
00:25:26,760 --> 00:25:30,685
I've never seen people
buy so many presents before.
220
00:25:31,080 --> 00:25:34,687
Remember What We got?
A new apron for the old doll...
221
00:25:34,880 --> 00:25:38,248
and a Wrinkled apple
With a fir twig on it.
222
00:26:07,400 --> 00:26:10,290
Horst, Where's your mummy?
223
00:26:11,320 --> 00:26:13,049
The Mayoress is ill.
224
00:26:13,240 --> 00:26:15,811
Ill? Where is she?
225
00:26:25,880 --> 00:26:28,884
Lucie, What's the matter?
226
00:26:29,080 --> 00:26:33,529
Oh, Maria, What I'm going through.
227
00:26:37,960 --> 00:26:40,327
I can't move.
228
00:26:42,600 --> 00:26:44,204
A headache?
229
00:26:44,680 --> 00:26:47,524
That's not the Word to describe it.
230
00:26:47,760 --> 00:26:49,250
Where's Eduard?
231
00:26:50,080 --> 00:26:52,811
Don't talk to me about Eduard.
232
00:26:53,000 --> 00:26:56,083
He's the other half of my suffering.
233
00:27:04,560 --> 00:27:08,770
Anton, take off your coat
and play With Horst.
234
00:27:08,960 --> 00:27:10,291
Leave us alone, please.
235
00:27:19,160 --> 00:27:21,925
Gudrun, Where have you been?
236
00:29:18,400 --> 00:29:23,167
But Eduard's been quite successful.
Don't be unfair.
237
00:29:25,600 --> 00:29:28,683
A man must be his Wife's superior.
238
00:29:28,880 --> 00:29:31,690
I worry myself sick
because I'm superior to him.
239
00:29:33,840 --> 00:29:38,209
But he's somebody,
he's the mayor of Rhaunen.
240
00:29:39,920 --> 00:29:43,606
I Wanted that to be a springboard
for Eduard.
241
00:29:46,480 --> 00:29:50,201
What do you think this house
Was built here for?
242
00:29:52,360 --> 00:29:55,887
This house is as unfulfilled as I am.
243
00:30:07,920 --> 00:30:10,764
I feel the Way
you see me lying here.
244
00:30:14,800 --> 00:30:17,644
Is this house paid for?
245
00:30:17,840 --> 00:30:20,207
That's not the point.
246
00:30:20,400 --> 00:30:25,042
The point is that Eduard doesn't
bother about his official duties.
247
00:30:25,240 --> 00:30:28,767
He's only interested in photography.
248
00:30:28,960 --> 00:30:32,043
He keeps on
about his great exhibition...
249
00:30:32,240 --> 00:30:34,686
under the auspices
of the Gauleiter...
250
00:30:34,880 --> 00:30:37,121
instead of asking the Gauleiter...
251
00:30:37,320 --> 00:30:40,847
about promotion
in the Pany and administration.
252
00:30:43,600 --> 00:30:48,162
What son of family
have the two of us married into?
253
00:30:48,360 --> 00:30:50,840
The two of us?
254
00:30:51,520 --> 00:30:53,090
Why do you say that?
255
00:30:53,880 --> 00:30:57,043
But, Maria, your husband.
256
00:30:57,240 --> 00:31:00,050
He's Eduard's brother.
257
00:31:00,280 --> 00:31:02,681
You know nothing about him now.
258
00:31:04,320 --> 00:31:08,928
We Women have to do everything
on our own.
259
00:31:10,560 --> 00:31:15,122
You can't say that, Lucie.
It's not fair.
260
00:31:18,880 --> 00:31:20,484
Now listen.
261
00:31:21,280 --> 00:31:25,968
You, Eduard and Horst
come to Schabbach for Christmas.
262
00:31:26,200 --> 00:31:28,885
We'll kill a goose.
Then you'll see how things are.
263
00:31:31,160 --> 00:31:34,960
Maria, you're a good soul.
264
00:31:53,960 --> 00:31:56,008
Mother, What's wrong With Lucie?
265
00:31:56,920 --> 00:31:58,604
She has Worries.
266
00:31:58,800 --> 00:32:01,406
But you needn't go to bed
With Worries.
267
00:32:03,480 --> 00:32:06,484
But in the cities people do go to bed
When they have Worries.
268
00:32:42,800 --> 00:32:46,691
Mother,
Why are you sitting in the dark?
269
00:32:46,880 --> 00:32:50,168
I Was thinking about Eduard.
270
00:32:50,360 --> 00:32:54,160
We've just come from there,
from the villa.
271
00:32:55,360 --> 00:32:58,762
It's all on tick.
272
00:33:01,360 --> 00:33:07,288
Someone came home from Berlin today,
looking like a young lord.
273
00:33:08,200 --> 00:33:09,361
Wilfried?
274
00:33:26,720 --> 00:33:27,960
Isn't it a bit big?
275
00:33:40,040 --> 00:33:41,883
Well, Ernst, do you like it?
276
00:33:51,400 --> 00:33:54,449
Hands out of pockets.
Hitler Youths don't do that.
277
00:34:11,600 --> 00:34:12,965
Is Herr Simon in?
278
00:34:15,480 --> 00:34:17,528
Wilfried, come in.
279
00:34:18,240 --> 00:34:20,686
I've brought a Christmas tree
from Berlin.
280
00:34:20,880 --> 00:34:22,962
But our WOOdS are full of trees.
281
00:34:23,160 --> 00:34:25,322
This is special;
It smells of the city.
282
00:34:25,520 --> 00:34:28,524
You cut it secretly in the Wood
on the Way here.
283
00:34:31,040 --> 00:34:34,328
I bought it
at the Berlin Christmas market...
284
00:34:34,520 --> 00:34:37,364
right next to Dr Goebbels.
285
00:34:38,040 --> 00:34:40,008
And I Was thinking of you.
286
00:34:41,240 --> 00:34:43,242
Where's Lucie?
287
00:34:47,960 --> 00:34:49,371
Lucie, Where are you?
288
00:35:08,640 --> 00:35:10,324
Just imagine that.
289
00:35:17,160 --> 00:35:21,643
Wilfried, you look quite different.
290
00:35:21,840 --> 00:35:23,968
Eduard, look at him.
291
00:35:24,160 --> 00:35:26,288
He's been promoted.
292
00:35:26,480 --> 00:35:31,884
He stood beside Goebbels and
bought us a Christmas tree in Berlin.
293
00:35:32,480 --> 00:35:34,881
Wilfried,
I still see you as you Were...
294
00:35:35,080 --> 00:35:39,005
standing in shon trousers
on Hitler's binhday.
295
00:35:39,440 --> 00:35:44,207
And I said, "Wilfried, get some big
city atmosphere in your nostrils."
296
00:35:47,920 --> 00:35:51,003
And now you stand here
and you've done that.
297
00:35:52,040 --> 00:35:55,123
I feel so homesick
When I see you standing there.
298
00:35:55,320 --> 00:35:57,004
Well, sit down.
299
00:35:58,640 --> 00:36:02,486
You don't have to remain standing,
Herr Obersturmführer.
300
00:36:04,280 --> 00:36:06,886
But you've achieved a lot, too.
301
00:36:07,080 --> 00:36:08,923
Just look at this house.
302
00:36:09,120 --> 00:36:10,406
Patience.
303
00:36:10,600 --> 00:36:13,126
I'll give you
a guided tour in a moment.
304
00:36:13,320 --> 00:36:17,291
Eduard, please get us a bottle
of the good Bernkasteler.
305
00:36:17,480 --> 00:36:19,926
Meanwhile,
I'll show Wilfried the house.
306
00:36:21,800 --> 00:36:24,121
You'll appreciate the Wine.
307
00:36:36,480 --> 00:36:38,403
This is our drawing-room.
308
00:36:46,040 --> 00:36:48,008
What do you say now?
309
00:36:58,600 --> 00:37:00,125
It reminds me of an evening...
310
00:37:00,320 --> 00:37:03,005
I spent at Dr Lenich's
of the State Film Office.
311
00:37:03,200 --> 00:37:06,727
What, Wilfried Wiegand
mixing in film circles, too?
312
00:37:06,920 --> 00:37:09,366
You're quite a fellow.
313
00:37:34,040 --> 00:37:36,691
Our house is like a harbour...
314
00:37:36,880 --> 00:37:39,645
still awaiting the big ships.
315
00:37:39,840 --> 00:37:44,084
Or like a flower bed,
awaiting the month of May.
316
00:37:47,880 --> 00:37:50,326
The things you've learnt in Berlin.
317
00:37:52,800 --> 00:37:55,041
His Worship the Mayor is back.
318
00:38:00,440 --> 00:38:02,920
Staying on leave?
Tell us about yourself.
319
00:38:07,000 --> 00:38:09,207
I can tell you...
320
00:38:09,400 --> 00:38:12,768
because very soon
I have to talk to you officially.
321
00:38:17,280 --> 00:38:18,691
Have a drink first.
322
00:38:25,400 --> 00:38:28,210
- Excellent.
- That's a nice drop.
323
00:38:28,400 --> 00:38:30,801
This matter must remain Confidential.
324
00:38:31,000 --> 00:38:35,085
It concerns the first day
of the new free Rhineland district.
325
00:38:35,280 --> 00:38:39,444
The free Rhine? Ls the Führer
going to march into the Rhineland?
326
00:38:39,640 --> 00:38:42,803
We're not allowed to know that.
Nor you, Eduard.
327
00:38:43,000 --> 00:38:45,241
But I can tell you this.
328
00:38:45,440 --> 00:38:50,367
In a fonnight, three of our most
imponant leaders Will call in here.
329
00:38:50,880 --> 00:38:52,325
Who, Wilfried?
330
00:38:53,440 --> 00:38:57,570
Rosenberg, Frick...
331
00:38:57,760 --> 00:38:59,285
and Ley.
332
00:39:00,960 --> 00:39:02,325
All three?
333
00:39:02,960 --> 00:39:04,769
They're passing through here?
334
00:39:07,360 --> 00:39:11,410
You're responsible for the
Bundenbach-Stipshausen section.
335
00:39:15,640 --> 00:39:17,608
When and at What time?
336
00:39:17,800 --> 00:39:19,962
On the 16th of January, about noon.
337
00:39:20,800 --> 00:39:23,451
But then they'll be feeling hungry.
338
00:39:23,640 --> 00:39:27,804
They can stay here,
in our house, for a While.
339
00:39:28,840 --> 00:39:31,571
Wilfried, to please me...
340
00:39:31,760 --> 00:39:35,845
get them to come here,
to pay a visit.
341
00:39:36,040 --> 00:39:38,566
This house is ideal for such guests.
342
00:39:39,720 --> 00:39:42,451
Edu, say something, too.
343
00:39:42,760 --> 00:39:46,526
Lucie, there'll be more
than the three of them.
344
00:39:46,720 --> 00:39:49,121
Their entourage
could number hundreds.
345
00:39:49,920 --> 00:39:51,763
That's Eduard for you.
346
00:39:51,960 --> 00:39:55,726
Whenever the stakes are high,
he loses his nerve.
347
00:39:56,160 --> 00:39:58,766
Well, it's not impossible.
348
00:39:59,560 --> 00:40:03,326
Wilfried, how nice you're back.
349
00:40:20,320 --> 00:40:23,051
How nicely they've decorated it,
Pauline.
350
00:40:24,400 --> 00:40:26,448
Have you been
in a Catholic church before?
351
00:40:26,640 --> 00:40:27,971
Yes, I have.
352
00:40:28,200 --> 00:40:31,204
I've never seen so many lights.
353
00:40:31,440 --> 00:40:34,364
It's really quite festive.
354
00:40:35,960 --> 00:40:39,169
How beautiful the crib is.
355
00:40:45,320 --> 00:40:47,527
Shall We kneel, too?
356
00:44:29,840 --> 00:44:35,324
Horts Wessel, your memory also burns
bright on this holy Christmas night.
357
00:44:35,520 --> 00:44:38,205
With your death you gave us
the belief we feel...
358
00:44:38,440 --> 00:44:41,046
which henceforth
no power can steal.
359
00:44:41,240 --> 00:44:45,928
Belief in a great time to come,
though it seems far away to some.
360
00:44:46,880 --> 00:44:50,123
Oh, German Christmas,
at home and beyond.
361
00:44:50,320 --> 00:44:53,847
You forge anew the sacred bond.
362
00:44:56,200 --> 00:44:58,885
The Glittering Christmas tree
will gleam...
363
00:44:59,080 --> 00:45:01,481
it is the children's
favourite dream.
364
00:45:01,680 --> 00:45:03,603
With tinsel and with baubles smart...
365
00:45:03,800 --> 00:45:06,326
it will make happy
each child's heart.
366
00:45:06,520 --> 00:45:09,364
And joyously
into our ear will pour...
367
00:45:09,560 --> 00:45:12,530
the lovely Christmas songs
of yore.
368
00:45:16,520 --> 00:45:20,411
Oh, German Christmas, feast of love.
369
00:45:20,600 --> 00:45:22,728
Feat of belief in heaven above.
370
00:45:22,920 --> 00:45:25,321
You've been
our favourite feast so long...
371
00:45:25,520 --> 00:45:28,171
now storm troops
join believers' throng.
372
00:45:28,360 --> 00:45:30,567
So let one prayer arise from here...
373
00:45:30,760 --> 00:45:33,366
make our armband's meaning
very clear.
374
00:45:33,800 --> 00:45:36,724
O
Father in heaven,
protect us still...
375
00:45:36,920 --> 00:45:38,604
as you've always done
and always will.
376
00:45:38,800 --> 00:45:41,883
Help us to conquer
enslavement and pain...
377
00:45:42,080 --> 00:45:44,845
so that finally
we're free people again.
378
00:45:45,040 --> 00:45:50,206
Our faith, so sacred, so immense,
will not waver, to the last defence.
379
00:45:50,400 --> 00:45:53,529
For we must,
we want to free our land...
380
00:45:53,720 --> 00:45:56,564
so that as pure German stock
we stand.
381
00:45:56,960 --> 00:46:02,888
Adolf Hitler, lead our way with pride
to victorious liberty by your side.
382
00:46:37,360 --> 00:46:40,364
Isn't that
the most beautiful thing there is?
383
00:46:40,560 --> 00:46:43,530
A Catholic Christmas Mass.
384
00:46:44,760 --> 00:46:49,084
I looked at the children
With tear-filled eyes.
385
00:46:49,280 --> 00:46:52,045
I've never been
in the Catholic church...
386
00:46:52,240 --> 00:46:54,720
but that Was
the best Christmas ever.
387
00:46:55,560 --> 00:46:58,086
This year it's been the Way
We always Wanted.
388
00:46:58,880 --> 00:47:02,441
When I think of our turnover
in the last three Weeks, my God!
389
00:47:02,760 --> 00:47:06,731
Eduard, after closing time today
I sold another three gold Watches.
390
00:47:06,960 --> 00:47:08,530
Isn't that amazing?
391
00:47:12,960 --> 00:47:15,008
You know, Lucie,
When I look at people...
392
00:47:15,200 --> 00:47:17,567
there's a different belief
in their eyes.
393
00:47:17,760 --> 00:47:20,081
Wilfried, stop your silly speeches.
394
00:47:25,840 --> 00:47:27,080
Look happy.
395
00:47:28,640 --> 00:47:31,086
Now lefs all go and eat together.
396
00:47:33,920 --> 00:47:36,651
- What are We having, Granny?
- A goose.
397
00:47:37,880 --> 00:47:40,121
Alois, you Weren't in church.
398
00:47:40,320 --> 00:47:42,891
In my church at home it Was better.
399
00:47:43,920 --> 00:47:47,402
Let's have a drink before Katharina
comes in; She always nags.
400
00:47:47,600 --> 00:47:50,763
The storm trooper sits
by the family head so neat...
401
00:47:50,960 --> 00:47:55,761
and finds that, since Hitler,
life's once again sweet.
402
00:47:55,960 --> 00:47:59,362
The children are so happy
With their toys.
403
00:48:04,800 --> 00:48:06,040
Is that nice, Ernst?
404
00:48:06,240 --> 00:48:08,368
Look, Uncle Eduard, a propeller.
405
00:48:11,200 --> 00:48:16,286
- Ernst, lefs build this.
- No, We'll build an aeroplane.
406
00:48:16,480 --> 00:48:18,403
A great golden goose...
407
00:48:18,640 --> 00:48:20,608
gobbled With gusto...
408
00:48:20,800 --> 00:48:22,723
is a good gift from God.
409
00:48:23,440 --> 00:48:26,842
Here's the goose.
410
00:48:27,040 --> 00:48:30,283
That looks tasty.
411
00:48:37,080 --> 00:48:40,163
Look, Water comes out of the Valve.
412
00:49:01,560 --> 00:49:04,769
Will you put it beside my bed
When I go to sleep?
413
00:49:04,960 --> 00:49:08,806
Don't worry, Anton,
no one Will take it away.
414
00:49:09,000 --> 00:49:11,287
He can't believe it.
415
00:49:11,480 --> 00:49:13,960
But it's true, Anton.
416
00:49:17,160 --> 00:49:20,528
You haven't something wrong
With your lung again, Eduard?
417
00:49:32,960 --> 00:49:35,645
Are you getting you're breath back?
418
00:49:35,840 --> 00:49:40,050
Mother, home is really
the nicest place to be.
419
00:50:10,360 --> 00:50:13,364
- Still recognize the Bell-Ringer?
- Of course.
420
00:50:18,800 --> 00:50:22,168
At the back of the church
there are at least ten motor-bikes.
421
00:50:22,360 --> 00:50:26,081
And cars like you've never seen them.
They are huge.
422
00:50:26,280 --> 00:50:28,328
There Was one
just like the Führer's.
423
00:50:28,520 --> 00:50:31,922
Maybach cars.
A black one, a red and a yellow.
424
00:50:32,120 --> 00:50:34,009
Red! That Was brown.
425
00:50:35,560 --> 00:50:38,211
I know Who's in them,
though We're not supposed to...
426
00:50:38,400 --> 00:50:40,368
"Rosenberg, Frick and Ley."
427
00:50:41,760 --> 00:50:42,727
Who?
428
00:50:42,920 --> 00:50:45,161
Don't shout,
We're not supposed to know.
429
00:50:45,360 --> 00:50:49,126
- Rosenberg, Frick and Ley.
- Eduard never told me that.
430
00:51:16,960 --> 00:51:19,440
Gudrun, go to your room,
I'll do that.
431
00:51:22,920 --> 00:51:26,003
I'm trembling all over.
My knees, too.
432
00:51:26,200 --> 00:51:29,727
The Reichsleiter
paid me a sweet compliment.
433
00:51:29,920 --> 00:51:33,163
He said
I've got the flair for big occasions.
434
00:51:33,480 --> 00:51:35,562
Didn't he say that, Wilfried?
435
00:51:35,760 --> 00:51:38,240
I can confirm that.
And he's right, too.
436
00:51:40,520 --> 00:51:42,761
The Herr Reichsleiter is so charming.
437
00:51:42,960 --> 00:51:45,691
They're all so charming.
438
00:51:45,880 --> 00:51:48,929
I thought the Minister
of the Interior Would look older.
439
00:51:49,120 --> 00:51:51,964
He looks just the job
for the right Woman.
440
00:51:54,800 --> 00:51:57,246
No one's to go to the study.
441
00:51:57,440 --> 00:52:01,490
The Reichsleiter
told me to ensure that.
442
00:52:01,680 --> 00:52:03,569
They mustn't be disturbed.
443
00:52:03,760 --> 00:52:05,603
In a bigger place or a hotel...
444
00:52:05,800 --> 00:52:09,805
this trip couldn't be kept
a secret.
445
00:52:10,520 --> 00:52:14,127
I'm proud of you, and that
I could make this suggestion.
446
00:52:14,640 --> 00:52:18,247
Edu, say something, too.
Didn't I always tell you?
447
00:52:18,440 --> 00:52:22,001
When We've got the house,
We'll get the right life in it.
448
00:52:22,200 --> 00:52:24,089
We'll remember this a long time.
449
00:52:28,320 --> 00:52:32,484
Rosenberg, Frick and Ley.
450
00:52:32,680 --> 00:52:34,682
And your uncle Gustav Simon.
451
00:52:35,400 --> 00:52:38,529
A Gauleiter for an uncle,
and he won't believe it.
452
00:52:40,840 --> 00:52:44,287
No time for lunch,
the gentlemen are going.
453
00:53:08,960 --> 00:53:13,602
Dear lady, please accept
the gentlemen's thanks and my own.
454
00:53:13,800 --> 00:53:16,007
We apologise for the Swift depanure.
455
00:53:16,200 --> 00:53:19,886
The Führer's colleagues Were most
comfonable in your lovely house.
456
00:53:20,080 --> 00:53:22,208
The undisturbed seclusion...
457
00:53:22,440 --> 00:53:26,729
discussing difficult
political problems in private...
458
00:53:26,920 --> 00:53:29,082
pleased the gentlemen very much.
459
00:53:29,280 --> 00:53:32,887
Their best Wishes and thanks
once more, from the head.
460
00:53:36,000 --> 00:53:38,685
We prepared all this food
for nothing.
461
00:53:39,120 --> 00:53:42,124
Dear namesake Simon,
We'll meet again soon.
462
00:54:26,280 --> 00:54:31,969
You must achieve some task, Eduard.
Task!
463
00:54:35,640 --> 00:54:37,847
But What son of task?
464
00:54:38,880 --> 00:54:43,841
That's the only thing
to gain you advancement, a task.
465
00:54:44,040 --> 00:54:49,126
Maybe We could organize
an extra Waste-paper drive...
466
00:54:49,320 --> 00:54:53,689
or give a prize
for the prettiest farmhouse.
467
00:54:53,880 --> 00:54:57,930
You must stad at the top,
not the bottom.
468
00:54:58,120 --> 00:55:02,284
We need something that requires
special forces of nature.
469
00:55:04,680 --> 00:55:07,923
I've got it. Keep quite still.
470
00:55:08,560 --> 00:55:13,248
We must have a catastrophe.
It Will only Work With a catastrophe.
471
00:55:13,440 --> 00:55:15,044
But What son?
472
00:55:15,240 --> 00:55:17,686
An eanhquake, a flood.
473
00:55:18,320 --> 00:55:21,130
No, better, a railway disaster.
474
00:55:21,320 --> 00:55:26,486
Lucie, We don't get eanhquakes here,
and you can forget the railway.
475
00:55:26,680 --> 00:55:28,489
A forest fire.
476
00:55:28,680 --> 00:55:32,287
We've got WOOdS like California,
they're always burning.
477
00:55:32,480 --> 00:55:36,280
I can see you organizing
the rescue operations...
478
00:55:36,480 --> 00:55:38,528
getting in all the papers.
479
00:55:39,640 --> 00:55:43,247
But in the Hunsrück
nothing ever happens.
480
00:55:44,280 --> 00:55:47,443
Nothing to help you
get on in the World.
481
00:55:57,080 --> 00:55:59,526
Our house has come out very Well.
482
00:56:03,760 --> 00:56:15,922
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/anoXmous
38142