Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,648 --> 00:00:04,914
♪ ♪
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
3
00:00:32,611 --> 00:00:35,412
♪ ♪
4
00:00:38,917 --> 00:00:41,184
(doorbell rings)
5
00:00:41,186 --> 00:00:42,886
(knocking)
6
00:00:42,888 --> 00:00:44,120
(groans)
7
00:00:44,122 --> 00:00:45,655
I'm sorry.
8
00:00:45,843 --> 00:00:47,776
You mind if we reset in five?
9
00:00:47,778 --> 00:00:49,511
Of course.
10
00:00:49,513 --> 00:00:51,046
(doorbell rings)
11
00:00:55,953 --> 00:00:58,520
(doorbell ringing repeatedly)
12
00:00:58,522 --> 00:01:00,890
All right, I hear you.
I'm coming.
13
00:01:00,892 --> 00:01:03,125
Stay here.
14
00:01:03,127 --> 00:01:06,195
This Chinese needle stuff, uh...
15
00:01:06,197 --> 00:01:07,830
I don't need anyone
- I know thinking
16
00:01:07,832 --> 00:01:10,266
I've lost my mind.
I understand.
17
00:01:10,268 --> 00:01:11,267
(doorbell rings; knocking)
18
00:01:11,269 --> 00:01:12,968
All right, all right.
19
00:01:21,913 --> 00:01:25,814
MAN: What the hell you doing here?
I've made my decision.
20
00:01:25,816 --> 00:01:27,549
Cammy.
21
00:01:32,223 --> 00:01:35,424
MAN: The answer was no,
and it's still no.
22
00:01:35,426 --> 00:01:38,060
Do yourself a favor.
Go home.
23
00:01:38,863 --> 00:01:41,497
See where I'm
going with this?
24
00:01:43,234 --> 00:01:45,668
I looked at
it thoroughly,
25
00:01:45,670 --> 00:01:47,770
but my gut tells me
26
00:01:47,772 --> 00:01:49,238
it's no good.
27
00:01:49,240 --> 00:01:50,873
So there you go.
28
00:01:50,875 --> 00:01:51,941
Respect my decision.
29
00:01:51,943 --> 00:01:53,342
(thump)
(gasps)
30
00:01:57,848 --> 00:01:59,782
(banging at door)
31
00:02:04,755 --> 00:02:08,324
[Hawaii Five-O
theme song plays]
32
00:02:08,348 --> 00:02:12,348
♪ Hawaii Five-O 8x23 ♪
Ka Hana a Ka Makua O Ka Hana No Ia a Keiki
00:02:19,272
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
34
00:02:19,296 --> 00:02:34,971
♪
♪
35
00:02:35,886 --> 00:02:37,119
(panting)
36
00:02:37,121 --> 00:02:38,587
(whines)
37
00:02:41,392 --> 00:02:43,993
STEVE:
How does he look, Doc?
38
00:02:43,995 --> 00:02:45,961
I gotta say, the surgeon
did an amazing job here.
39
00:02:45,963 --> 00:02:47,096
Right on.
40
00:02:47,098 --> 00:02:48,931
You know, it helps that
Eddie's a lucky boy.
41
00:02:48,933 --> 00:02:50,566
The bullet missed all
of his major organs.
42
00:02:50,568 --> 00:02:52,368
And I'm-I'm amazed
that he was able
43
00:02:52,370 --> 00:02:54,470
to stay away from the
sutures without a cone.
44
00:02:54,472 --> 00:02:56,905
Oh, no, he's been
licking himself. Just not there.
45
00:02:56,907 --> 00:02:58,307
Mm-hmm. Well, it shows
46
00:02:58,309 --> 00:02:59,408
an improved
range of motion.
47
00:02:59,410 --> 00:03:00,876
All right, Eddie,
here we go.
48
00:03:00,878 --> 00:03:02,344
We're gonna have a look
at you walk. Here we go.
49
00:03:02,346 --> 00:03:04,813
- Walk around.
- Walk over here. Walk to me, walk to me.
50
00:03:04,815 --> 00:03:06,949
Come here, come here.
What a good boy. Turn around.
51
00:03:06,951 --> 00:03:08,384
Yeah, no
discomfort.
52
00:03:08,386 --> 00:03:09,385
Good boy. Good boy.
53
00:03:09,387 --> 00:03:10,686
How's his snoring?
54
00:03:10,688 --> 00:03:13,055
It's gone.
Thankfully, it's gone.
55
00:03:13,057 --> 00:03:14,223
Well, that shows, uh,
56
00:03:14,225 --> 00:03:15,424
a strong recovery,
so that...
57
00:03:15,426 --> 00:03:17,860
that's good news.
(coughing)
58
00:03:17,862 --> 00:03:19,328
Excuse me.
You feeling okay?
59
00:03:19,330 --> 00:03:20,396
Yeah, I'm fine.
60
00:03:20,398 --> 00:03:21,964
I'm sorry about that.
(coughs)
61
00:03:21,966 --> 00:03:23,065
Tell you what.
(taps table)
62
00:03:23,067 --> 00:03:24,666
Hop up here. Let me
have a look at you.
63
00:03:24,668 --> 00:03:26,035
Doc, I'm good. I really am.
Oh, come on.
64
00:03:26,037 --> 00:03:28,003
While you're here. Have a seat.
(taps table)
65
00:03:28,005 --> 00:03:31,140
All due respect,
you're a vet, Dr. Shaw.
66
00:03:31,142 --> 00:03:32,174
I'm not...
67
00:03:32,176 --> 00:03:33,742
I was premed
before I switched over
68
00:03:33,744 --> 00:03:34,910
to veterinary medicine, so...
69
00:03:34,912 --> 00:03:36,412
Up you get.
70
00:03:36,414 --> 00:03:37,613
All right.
71
00:03:37,615 --> 00:03:39,848
Okay. All right.
72
00:03:41,552 --> 00:03:42,851
Let's see.
73
00:03:42,853 --> 00:03:44,019
Been getting enough sleep?
74
00:03:44,021 --> 00:03:46,188
Enough. Yeah.
Hmm.
75
00:03:51,162 --> 00:03:53,328
Bit of an
elevated pulse.
76
00:03:53,330 --> 00:03:55,597
I rev a little higher than most.
77
00:03:55,599 --> 00:03:57,099
Lift your shirt up.
78
00:03:57,935 --> 00:03:59,001
All right.
79
00:03:59,003 --> 00:04:00,936
I want to hear you
breathe a little bit.
80
00:04:00,938 --> 00:04:01,937
All right.
81
00:04:01,939 --> 00:04:03,205
Doc, I'm... I really am fine.
82
00:04:03,207 --> 00:04:04,740
Just hold it.
83
00:04:04,742 --> 00:04:06,442
Breathe.
84
00:04:06,444 --> 00:04:07,876
(takes a deep breath)
85
00:04:07,878 --> 00:04:09,144
One more time.
86
00:04:09,146 --> 00:04:11,313
(takes a deep breath)
87
00:04:13,184 --> 00:04:14,650
You know, uh...
88
00:04:14,652 --> 00:04:16,785
you and Eddie here
are roughly the same age
89
00:04:16,787 --> 00:04:17,986
in human/dog years.
90
00:04:17,988 --> 00:04:19,354
Really?
Yeah.
91
00:04:19,356 --> 00:04:20,456
Hey, Eddie.
92
00:04:20,458 --> 00:04:21,790
You're officially
over the hill, buddy.
93
00:04:21,792 --> 00:04:22,925
Oh, hardly.
Congratulations.
94
00:04:22,927 --> 00:04:24,259
But I would
like to see you
95
00:04:24,261 --> 00:04:26,095
taking better care
of your bodies.
96
00:04:26,097 --> 00:04:29,465
And you might want to consider
taking up a relaxing hobby.
97
00:04:29,467 --> 00:04:31,033
I'm opening a restaurant
pretty soon.
98
00:04:31,035 --> 00:04:32,267
Oh.
99
00:04:32,269 --> 00:04:34,269
What is that sound
you just made?
100
00:04:34,271 --> 00:04:36,138
It's, uh...
I was thinking more about,
101
00:04:36,140 --> 00:04:38,140
you know, playing golf
or something like that.
102
00:04:38,142 --> 00:04:39,842
Golf?
Yeah, golf.
103
00:04:39,844 --> 00:04:41,310
It's a lot of fun.
(knocking at door)
104
00:04:41,312 --> 00:04:42,911
- It's like a business meeting outside.
- Okay.
105
00:04:42,913 --> 00:04:43,430
Oh, hey, hey.
106
00:04:43,454 --> 00:04:45,754
Hey. I know I always said
he was an animal, and now...
107
00:04:45,783 --> 00:04:46,982
Forget the restaurant.
108
00:04:46,984 --> 00:04:48,750
My number one stresser
just walked into your office.
109
00:04:48,752 --> 00:04:50,385
I, uh... I hate to
interrupt the physical,
110
00:04:50,387 --> 00:04:51,687
but we gotta go,
so come on.
111
00:04:51,689 --> 00:04:53,222
- Okay.
- Okay, well, we were done here anyway.
112
00:04:53,224 --> 00:04:54,423
(coughing)
Eddie, you want a treat?
113
00:04:54,425 --> 00:04:56,325
STEVE: You want a treat, Eddie?
DANNY: Doc, what?
114
00:04:56,327 --> 00:04:58,560
He didn't get a treat?
He wasn't a good boy?
115
00:04:58,562 --> 00:05:00,529
Did he pee on the floor?
He bite you?
116
00:05:00,531 --> 00:05:01,697
What'd he do?
Thanks, Doc.
117
00:05:01,699 --> 00:05:02,931
Remember what I said.
I will.
118
00:05:02,933 --> 00:05:04,066
Copy that. All right.
Hey.
119
00:05:04,068 --> 00:05:06,201
What, uh...
what did he say?
120
00:05:06,203 --> 00:05:08,203
He said I should take up golf
to reduce stress.
121
00:05:08,205 --> 00:05:09,905
Oh, yes, that-that...
that would work, for sure.
122
00:05:09,907 --> 00:05:11,807
The idea of beating you
with a five iron
123
00:05:11,809 --> 00:05:12,941
sounds pretty relaxing.
124
00:05:12,943 --> 00:05:15,377
NOELANI:
Victim's name is Mei Lin.
125
00:05:15,379 --> 00:05:16,778
52 years old. Body turned up
126
00:05:16,780 --> 00:05:18,714
in an alley
off of Maunakea this morning.
127
00:05:18,716 --> 00:05:20,782
She was found by a local vendor
who recognized her.
128
00:05:20,784 --> 00:05:23,852
Mei was a prominent figure
in the Chinatown community.
129
00:05:23,854 --> 00:05:26,388
She'd been an acupuncturist
there for over 25 years.
130
00:05:26,390 --> 00:05:27,890
She actually had
a shop close by
131
00:05:27,892 --> 00:05:29,391
to where her
body was found.
132
00:05:29,393 --> 00:05:31,260
Phone and wallet were missing.
133
00:05:31,262 --> 00:05:33,262
So, uh, what,
a robbery gone bad?
134
00:05:33,264 --> 00:05:34,530
Doubtful.
135
00:05:34,532 --> 00:05:35,864
Why?
136
00:05:35,866 --> 00:05:37,366
'Cause according to HPD, her
daughter, Cammy, is missing.
137
00:05:37,368 --> 00:05:38,534
She worked with her mother,
138
00:05:38,536 --> 00:05:39,902
didn't show up
at the shop this morning.
139
00:05:39,904 --> 00:05:41,870
They went to her house.
She wasn't there.
140
00:05:41,872 --> 00:05:44,139
And all their calls were
going to voice mail.
141
00:05:44,141 --> 00:05:46,141
I'm sorry, the...
the daughter goes missing
142
00:05:46,143 --> 00:05:48,143
the exact same time
the mother dies?
143
00:05:48,145 --> 00:05:49,278
DANNY: Maybe she
could be hiding.
144
00:05:49,280 --> 00:05:51,180
I mean, you know,
people don't disappear.
145
00:05:51,182 --> 00:05:53,782
- Unless somebody makes them disappear.
DANNY: Right.
146
00:06:04,450 --> 00:06:06,550
STEVE:
How long did Mei work for you?
147
00:06:06,552 --> 00:06:09,487
I've known Mei
for nearly 30 years.
148
00:06:09,489 --> 00:06:11,088
But she doesn't work for me,
exactly.
149
00:06:11,090 --> 00:06:13,891
She rented space in my
shop for her business.
150
00:06:13,893 --> 00:06:16,727
Just a bed and, uh,
the address, really.
151
00:06:16,729 --> 00:06:17,995
Most of her work
152
00:06:17,997 --> 00:06:19,597
was done in
client homes.
153
00:06:19,599 --> 00:06:21,131
She was doing house calls.
154
00:06:21,133 --> 00:06:22,399
Yes.
155
00:06:22,401 --> 00:06:25,236
And her daughter, Cammy,
she worked with her?
156
00:06:25,238 --> 00:06:26,704
Cammy was her pupil,
157
00:06:26,706 --> 00:06:28,506
learning acupuncture
from her mother.
158
00:06:28,508 --> 00:06:31,876
Okay, uh, do you know
if they were working last night?
159
00:06:31,878 --> 00:06:32,977
No.
160
00:06:32,979 --> 00:06:34,578
But she keeps
an appointment book.
161
00:06:34,580 --> 00:06:36,413
Oh, that'd be great. Thanks.
162
00:06:43,856 --> 00:06:45,990
Oh, good. This is, uh...
163
00:06:45,992 --> 00:06:48,859
Well, this might as well be
in Chinese. (chuckles)
164
00:06:48,861 --> 00:06:50,094
Give it to me.
165
00:06:52,999 --> 00:06:54,832
Where does the...
166
00:06:54,834 --> 00:06:56,600
date change?
167
00:06:56,602 --> 00:06:58,035
There it is. Friday.
168
00:06:58,037 --> 00:07:00,771
Last appointment was at 9:00
169
00:07:00,773 --> 00:07:04,575
at the house of a man
named Tom Boyle.
170
00:07:05,444 --> 00:07:07,177
(door opens)
Excuse me.
171
00:07:07,947 --> 00:07:10,447
Tommy Boyle.
172
00:07:10,449 --> 00:07:12,049
That's a wise guy
from Boston,
173
00:07:12,051 --> 00:07:13,617
moved out here
a couple years ago.
174
00:07:13,619 --> 00:07:14,885
He's a big-shot guy, right?
175
00:07:14,887 --> 00:07:17,655
Danny, if it's the same
Tommy Boyle, we got trouble.
176
00:07:17,657 --> 00:07:18,656
Why?
177
00:07:18,658 --> 00:07:20,357
Danny, you get the exact same
178
00:07:20,359 --> 00:07:23,761
HPD daily briefs each morning
that I do, do you not?
179
00:07:23,763 --> 00:07:25,262
I do, uh, but I also feed,
180
00:07:25,264 --> 00:07:26,931
uh, two children
and take them to school.
181
00:07:26,933 --> 00:07:28,332
Plus, I don't like to read,
which...
182
00:07:28,334 --> 00:07:30,334
Tommy Boyle, he killed
himself last night.
183
00:07:30,336 --> 00:07:32,570
The alert said he
swallowed a bullet.
184
00:07:32,572 --> 00:07:34,305
So you got a doctor
and a patient,
185
00:07:34,307 --> 00:07:35,940
they both die the same night,
186
00:07:35,942 --> 00:07:38,409
and, uh, doctor's apprentice,
she goes missing.
187
00:07:38,411 --> 00:07:39,843
This is not a coincidence.
188
00:07:39,845 --> 00:07:41,912
No.
189
00:07:41,914 --> 00:07:43,581
NOELANI:
I'm sorry, Commander,
190
00:07:43,583 --> 00:07:45,182
but Mei Lin's GSW
was a through-and-through,
191
00:07:45,184 --> 00:07:46,584
and there was no
ballistic evidence
192
00:07:46,586 --> 00:07:47,918
found at the scene.
193
00:07:47,920 --> 00:07:50,521
All right. We got an
estimated time of death?
194
00:07:50,523 --> 00:07:51,789
Based on liver temp,
195
00:07:51,791 --> 00:07:54,325
I'd say between 9:00
and 11:00 p.m. last night.
196
00:07:54,327 --> 00:07:56,794
9:00 and 11:00.
So that's after her appointment.
197
00:07:56,796 --> 00:07:58,429
What about the client,
Tommy Boyle?
198
00:07:58,431 --> 00:08:00,030
Well, I would put
Mr. Boyle's T.O.D.
199
00:08:00,032 --> 00:08:02,099
in the same time frame
as Mrs. Lin.
200
00:08:02,101 --> 00:08:04,068
HPD reported a possible suicide.
201
00:08:04,070 --> 00:08:05,769
My preliminary exam revealed
202
00:08:05,771 --> 00:08:07,705
cordite residue
on Mr. Boyle's trigger finger,
203
00:08:07,707 --> 00:08:09,340
which would support
this hypothesis.
204
00:08:09,342 --> 00:08:12,710
I may have found motive
in his medical records.
205
00:08:12,712 --> 00:08:15,779
Mr. Boyle was battling a
very aggressive adenocarcinoma.
206
00:08:15,781 --> 00:08:18,582
Statistically, he should have
died like six months ago.
207
00:08:18,584 --> 00:08:19,984
All right.
One of the many things
208
00:08:19,986 --> 00:08:21,352
acupuncture is used for
is pain relief.
209
00:08:21,354 --> 00:08:23,354
That's what I'm thinking
he was doing it for.
210
00:08:23,356 --> 00:08:25,723
And what, you think
he was tired of waiting around?
211
00:08:25,725 --> 00:08:26,757
It looks that way, yes,
212
00:08:26,759 --> 00:08:28,392
but because of the manner
of his death,
213
00:08:28,394 --> 00:08:29,727
I'm required to do
a full autopsy.
214
00:08:29,729 --> 00:08:30,828
STEVE:
Noelani, do me a favor.
215
00:08:30,830 --> 00:08:33,797
Please go into this
with an open mind.
216
00:08:33,799 --> 00:08:35,466
You thinking foul play?
217
00:08:35,468 --> 00:08:36,634
How about you tell us?
218
00:08:36,636 --> 00:08:38,569
Understood, Commander.
All right.
219
00:08:38,571 --> 00:08:41,105
Okay, so what do you think?
I don't know.
220
00:08:41,107 --> 00:08:42,806
I guess I just don't
see Tommy Boyle
221
00:08:42,808 --> 00:08:43,974
as the suicidal type.
222
00:08:43,976 --> 00:08:45,743
I mean, the fact
that the guy was
223
00:08:45,745 --> 00:08:46,744
pursuing alternative therapies
224
00:08:46,746 --> 00:08:48,545
tells me he wanted
to live, not die.
225
00:08:48,547 --> 00:08:50,714
No, so maybe
this was a hit,
226
00:08:50,716 --> 00:08:53,050
disguised to look like, uh,
he killed himself.
227
00:08:53,052 --> 00:08:54,918
Maybe it was some kind
of payback,
228
00:08:54,920 --> 00:08:56,320
retribution for something.
229
00:08:56,322 --> 00:08:58,355
So, if that's the case,
230
00:08:58,357 --> 00:09:00,624
then Mei and Cammy
probably witnessed,
231
00:09:00,626 --> 00:09:01,659
uh, the murder.
232
00:09:01,661 --> 00:09:03,127
The shooter then got Mei.
233
00:09:03,129 --> 00:09:04,728
Obviously wants
Cammy, as well.
234
00:09:04,730 --> 00:09:07,698
Now she's gone, they're gonna
be looking for her. Right?
235
00:09:07,700 --> 00:09:09,066
Right.
236
00:09:15,541 --> 00:09:17,007
Hey, listen to me.
Huh?
237
00:09:17,009 --> 00:09:18,876
Let's, uh...
238
00:09:18,878 --> 00:09:20,644
let's you and I
both be realistic
239
00:09:20,646 --> 00:09:22,246
about our expectations
going in there,
240
00:09:22,248 --> 00:09:24,615
what we're gonna get out of
talking to Tommy Boyle's kid.
241
00:09:24,617 --> 00:09:26,383
I don't know what that means.
242
00:09:26,385 --> 00:09:27,918
Have you ever heard
the expression,
243
00:09:27,920 --> 00:09:31,355
“As welcome as a cop at
an Irish mobster's wake”?
244
00:09:31,357 --> 00:09:32,890
No. That's not
an expression.
245
00:09:32,892 --> 00:09:34,491
You just made that up.
I did just make it up.
246
00:09:34,493 --> 00:09:36,360
You made it up.
I made it up to make a point.
247
00:09:36,362 --> 00:09:38,629
Okay? This is not gonna be
a hospitable environment.
248
00:09:38,631 --> 00:09:39,863
That's all.
Thank you. Thank you.
249
00:09:39,865 --> 00:09:41,331
Sure.
250
00:09:42,902 --> 00:09:44,735
(camera shutter snapping)
251
00:09:50,743 --> 00:09:52,776
Whoa. Can I help you?
252
00:09:52,778 --> 00:09:54,878
Uh, yes, yes, you can.
253
00:09:54,880 --> 00:09:57,548
I'm here to see, uh,
Conor Boyle, actually.
254
00:09:57,550 --> 00:09:59,216
I'm sorry. That's not possible.
255
00:09:59,218 --> 00:10:01,185
It's not possible? Okay.
256
00:10:01,187 --> 00:10:02,286
You see I'm wearing
257
00:10:02,288 --> 00:10:04,388
a badge, right?
You see that?
258
00:10:05,124 --> 00:10:06,724
I do.
259
00:10:06,726 --> 00:10:08,559
Okay, let's start
over again.
260
00:10:08,561 --> 00:10:10,627
My name's Commander
Steve McGarrett.
261
00:10:10,629 --> 00:10:12,529
This is my partner,
Detective Danny Williams.
262
00:10:12,531 --> 00:10:14,098
It's currently an active
investigation happening.
263
00:10:14,100 --> 00:10:16,433
We need to speak to Conor.
A couple minutes of his time,
264
00:10:16,435 --> 00:10:18,535
then we'll be out of here, all right?
- Whoa.
265
00:10:20,172 --> 00:10:21,538
I understand.
266
00:10:21,540 --> 00:10:22,940
But unless you're gonna charge
267
00:10:22,942 --> 00:10:25,142
my boss with something,
I suggest you disappear.
268
00:10:25,144 --> 00:10:27,478
See, I told you it
would be like this.
269
00:10:28,514 --> 00:10:30,047
Yeah, you really did,
didn't you?
270
00:10:30,049 --> 00:10:31,215
Yeah.
271
00:10:31,217 --> 00:10:33,817
(grunts, coughs)
272
00:10:34,920 --> 00:10:36,053
DANNY:
Did it help relieve any stress?
273
00:10:36,055 --> 00:10:37,521
I actually feel
quite relaxed now.
274
00:10:37,523 --> 00:10:39,056
Thanks for asking.
Hey, I'm sorry, buddy.
275
00:10:39,058 --> 00:10:41,291
No hard feelings, huh?
276
00:10:43,195 --> 00:10:44,828
Conor Boyle.
277
00:10:45,598 --> 00:10:47,197
It's-it's okay.
Just...
278
00:10:47,199 --> 00:10:48,766
take a walk. It's okay.
279
00:10:48,768 --> 00:10:50,534
It's okay.
280
00:10:50,536 --> 00:10:52,136
My name's Commander
Steve McGarrett.
281
00:10:52,138 --> 00:10:53,203
This is Detective
Danny Williams.
282
00:10:53,205 --> 00:10:54,204
We need to talk.
283
00:10:54,206 --> 00:10:55,305
You're right. We do.
284
00:10:55,307 --> 00:10:56,774
I'm supposed to be
laying my father
285
00:10:56,776 --> 00:10:58,275
to rest today,
and now I'm told
286
00:10:58,277 --> 00:10:59,576
you're holding his body
for an autopsy.
287
00:10:59,578 --> 00:11:00,878
Sorry about that.
288
00:11:00,880 --> 00:11:02,713
- It's protocol.
- You know what else is protocol?
289
00:11:02,715 --> 00:11:05,215
Giving a dead man some dignity.
290
00:11:05,217 --> 00:11:07,084
My father deserves
a decent burial.
291
00:11:07,086 --> 00:11:08,652
These people have come here
292
00:11:08,654 --> 00:11:10,621
to pay their respects.
Okay, listen.
293
00:11:10,623 --> 00:11:12,122
We... we know
what your father did
294
00:11:12,124 --> 00:11:14,992
back in Boston, okay,
so just do us a favor, okay?
295
00:11:14,994 --> 00:11:16,093
Couple minutes.
296
00:11:16,095 --> 00:11:17,227
Conor, the sooner you
297
00:11:17,229 --> 00:11:19,863
answer our questions,
the sooner we're gone.
298
00:11:20,699 --> 00:11:22,499
Please.
299
00:11:25,004 --> 00:11:28,238
Your father, he was
a very lucky man.
300
00:11:28,240 --> 00:11:31,809
He spent the last 18 months
dying very slowly and painfully,
301
00:11:31,811 --> 00:11:33,210
so how do you figure?
302
00:11:33,212 --> 00:11:35,746
I-I just mean that most
of his associates
303
00:11:35,748 --> 00:11:38,048
are either, uh, doing time
on the mainland
304
00:11:38,050 --> 00:11:40,050
or they're buried over
on a beach somewhere.
305
00:11:40,052 --> 00:11:42,586
You know, this guy is lucky,
he gets to retire
306
00:11:42,588 --> 00:11:44,788
over here in what
some people call paradise.
307
00:11:44,790 --> 00:11:47,825
Still, I wouldn't call being
diagnosed with lung cancer
308
00:11:47,827 --> 00:11:50,494
the week after he moves out here
luck, but hey,
309
00:11:50,496 --> 00:11:52,663
maybe that's just me, you know?
- Fair enough.
310
00:11:52,665 --> 00:11:54,765
Was there something you wanted
to ask me, Detectives?
311
00:11:54,767 --> 00:11:56,767
Because I'd like to get back
312
00:11:56,769 --> 00:11:58,068
to mourning my father.
313
00:11:58,070 --> 00:12:00,037
Yeah. How'd you, uh...
how'd you find out
314
00:12:00,039 --> 00:12:01,738
about your father's death?
315
00:12:01,740 --> 00:12:04,775
I got a call from his maid
around 7:30 this morning.
316
00:12:04,777 --> 00:12:06,777
She said she found him
in the living room.
317
00:12:06,779 --> 00:12:08,612
Gun was still in his hand.
318
00:12:08,614 --> 00:12:10,214
I told her not
to touch anything.
319
00:12:10,216 --> 00:12:11,248
I called 911
320
00:12:11,250 --> 00:12:12,950
and went straight over
to the house.
321
00:12:12,952 --> 00:12:16,153
Uh, and the gun-- had you...
had you seen that gun before?
322
00:12:16,155 --> 00:12:17,988
The Beretta 92.
323
00:12:17,990 --> 00:12:20,123
Yeah, that was his gun.
324
00:12:20,125 --> 00:12:21,592
Wasn't registered to him.
325
00:12:21,594 --> 00:12:23,260
Wish I could tell you
to go ahead
326
00:12:23,262 --> 00:12:25,696
and charge him with that.
(Danny chuckles)
327
00:12:25,698 --> 00:12:27,097
This woman--
her name is Mei Lin.
328
00:12:27,099 --> 00:12:28,498
She was your dad's
acupuncturist,
329
00:12:28,500 --> 00:12:30,534
and she turned up dead
last night
330
00:12:30,536 --> 00:12:31,568
after their appointment.
331
00:12:31,570 --> 00:12:33,437
She also has a daughter.
Her name is Cammy.
332
00:12:33,439 --> 00:12:34,872
But no one can find her.
333
00:12:34,874 --> 00:12:36,373
She's not answering her phone.
334
00:12:36,375 --> 00:12:37,641
No one's seen her.
335
00:12:37,643 --> 00:12:39,376
And we feel, if we find Cammy,
336
00:12:39,378 --> 00:12:41,144
she can really shed
some light on
337
00:12:41,146 --> 00:12:42,813
exactly what
happened that night.
338
00:12:42,815 --> 00:12:45,682
Look, your father
had a lot of enemies, right?
339
00:12:45,684 --> 00:12:46,884
Lot of people didn't like him.
340
00:12:46,886 --> 00:12:48,619
Lot of people wanted
to do him dirty.
341
00:12:48,621 --> 00:12:50,654
I'm sorry.
You think someone killed him
342
00:12:50,656 --> 00:12:53,490
and made it look like a suicide?
343
00:12:53,492 --> 00:12:56,026
Until we have conclusive
evidence that it was suicide,
344
00:12:56,028 --> 00:12:58,228
we have to keep
an open mind about
345
00:12:58,230 --> 00:12:59,897
your father's
death, okay?
346
00:12:59,899 --> 00:13:02,099
I spent my life living
in the shadow
347
00:13:02,101 --> 00:13:05,235
of my father's decisions,
good and bad.
348
00:13:05,237 --> 00:13:06,803
I don't expect that
to change
349
00:13:06,805 --> 00:13:08,338
now that he's dead.
350
00:13:19,318 --> 00:13:21,051
Whoa, whoa.
351
00:13:22,321 --> 00:13:23,921
What? What is
that reaction?
352
00:13:23,923 --> 00:13:25,222
I literally...
literally was just thinking
353
00:13:25,224 --> 00:13:26,957
walking up these steps,
“That door's gonna be open.”
354
00:13:26,959 --> 00:13:29,259
And I didn't say anything 'cause
I-I didn't want to bet you,
355
00:13:29,261 --> 00:13:30,460
'cause I knew
you wouldn't pay.
356
00:13:30,462 --> 00:13:31,862
I wouldn't pay?
You knew I wouldn't pay?
357
00:13:31,864 --> 00:13:33,797
I would have taken that bet.
358
00:13:39,538 --> 00:13:41,338
Cammy?
359
00:13:41,340 --> 00:13:43,073
Hey!
360
00:13:43,075 --> 00:13:45,842
Hands. Show me your hands
right now!
361
00:13:45,844 --> 00:13:47,544
Hands.
362
00:13:49,682 --> 00:13:51,181
Junior.
363
00:13:52,418 --> 00:13:53,784
What are you doing here?
364
00:13:53,786 --> 00:13:56,620
I'm looking for Cammy,
and so is he.
365
00:14:12,137 --> 00:14:13,837
Yo, did he just
get in that car?
366
00:14:13,839 --> 00:14:15,238
I knew this was gonna happen.
What?
367
00:14:15,240 --> 00:14:16,540
You're rubbing off
on Junior.
368
00:14:17,843 --> 00:14:20,410
(grunting and groaning)
STEVE: Hey. Yo.
369
00:14:20,412 --> 00:14:22,112
Hey. You all right?
370
00:14:22,114 --> 00:14:23,714
Yeah. I kindly asked
this guy to step
371
00:14:23,716 --> 00:14:25,382
out of the vehicle,
and he didn't listen,
372
00:14:25,384 --> 00:14:26,817
so it's his fault.
Would you please
373
00:14:26,819 --> 00:14:28,986
tell me what the hell
is going on here, Junior?
374
00:14:28,988 --> 00:14:30,420
My friend's in trouble.
375
00:14:30,422 --> 00:14:31,989
Your friend Cammy Lin?
376
00:14:31,991 --> 00:14:34,057
Yeah. And this guy knows why.
377
00:14:41,538 --> 00:14:45,084
Junior, it's Cammy.
You're the only one I can trust.
378
00:14:45,086 --> 00:14:46,986
Please, I need your help.
379
00:14:46,988 --> 00:14:49,689
Oh, God, my phone
is about to die. Ewa...
380
00:14:49,691 --> 00:14:51,424
JUNIOR:
That's it.
381
00:14:51,426 --> 00:14:53,259
When I got the message,
I tried calling her,
382
00:14:53,261 --> 00:14:54,761
and it went straight
to voice mail,
383
00:14:54,763 --> 00:14:56,562
so I went over to her place.
384
00:14:56,564 --> 00:14:58,631
How do you know
this girl, Cammy?
385
00:14:58,633 --> 00:15:01,701
Uh, we went to school together,
and when I got shipped out,
386
00:15:01,703 --> 00:15:04,971
she checked in with my mom
once a week and, you know...
387
00:15:04,973 --> 00:15:06,873
TANI: So I just spoke
to the crime lab.
388
00:15:06,875 --> 00:15:09,275
The strontium level on the round
that killed Tommy Boyle
389
00:15:09,277 --> 00:15:11,611
matched the GSR on Mei Lin.
390
00:15:11,613 --> 00:15:13,143
Wait a minute. They were killed
by the same gun?
391
00:15:13,144 --> 00:15:14,003
Yeah, it seems like that.
392
00:15:14,027 --> 00:15:15,749
DANNY: That makes sense.
I mean, we were thinking
393
00:15:15,750 --> 00:15:18,518
that they saw something,
they got scared, and they ran.
394
00:15:18,520 --> 00:15:21,554
Yeah, but if what they saw
was Boyle being murdered
395
00:15:21,556 --> 00:15:24,791
in what's supposed
to be a staged suicide,
396
00:15:24,793 --> 00:15:27,427
why the hell would the killer
use the same gun to kill Mei?
397
00:15:27,429 --> 00:15:29,028
Soon as the ballistics
and forensics
398
00:15:29,030 --> 00:15:30,496
come back,
the whole thing is blown.
399
00:15:30,498 --> 00:15:33,166
Maybe our guest can
help us understand.
400
00:15:34,035 --> 00:15:36,102
STEVE:
George Thomas.
401
00:15:36,104 --> 00:15:39,472
Muscle for hire,
low-level felon,
402
00:15:39,474 --> 00:15:41,174
multiple arrests.
403
00:15:41,176 --> 00:15:42,575
Tell me something, George--
404
00:15:42,577 --> 00:15:44,711
were you that kid
that didn't listen in school?
405
00:15:46,581 --> 00:15:48,214
Okay.
406
00:15:48,216 --> 00:15:49,716
Why don't you tell us
407
00:15:49,718 --> 00:15:52,251
why you were looking
for Cammy Lin?
408
00:15:55,190 --> 00:15:56,723
Nothing?
409
00:15:56,725 --> 00:15:59,559
All right, I'll start
the conversation.
410
00:15:59,561 --> 00:16:01,861
I think this guy is trying
to tie up a loose end.
411
00:16:01,863 --> 00:16:04,230
- Uh-huh.
- Either for himself or...
412
00:16:04,232 --> 00:16:06,466
some other bird.
Mmm.
413
00:16:06,468 --> 00:16:09,102
What my colleague
is implying, George,
414
00:16:09,104 --> 00:16:11,738
is that either you killed
Tommy Boyle and Mei Lin,
415
00:16:11,740 --> 00:16:13,806
or you know who did.
416
00:16:13,808 --> 00:16:15,308
But, you know, if you're the guy
417
00:16:15,310 --> 00:16:17,610
that was just hired
to clean up the mess,
418
00:16:17,612 --> 00:16:20,146
George, I suggest
you start talking,
419
00:16:20,148 --> 00:16:21,681
because whoever
you're protecting,
420
00:16:21,683 --> 00:16:23,716
whatever they're paying you,
I promise you, buddy,
421
00:16:23,718 --> 00:16:26,285
it ain't worth a life jolt.
(cell phone ringing)
422
00:16:26,287 --> 00:16:28,054
McGarrett.
423
00:16:28,056 --> 00:16:29,021
I'll be right there.
424
00:16:29,023 --> 00:16:30,356
Well, despite how much
425
00:16:30,358 --> 00:16:32,291
I'm enjoying
this riveting conversation,
426
00:16:32,293 --> 00:16:34,494
I got something
I need to attend to.
427
00:16:34,496 --> 00:16:37,330
However, I'm gonna leave you
in the very capable hands
428
00:16:37,332 --> 00:16:38,598
of Captain Grover
and Officer Reigns.
429
00:16:38,600 --> 00:16:41,367
All right, George?
430
00:16:42,303 --> 00:16:44,270
Hey.
431
00:16:44,272 --> 00:16:46,005
We're gonna find
Cammy, all right?
432
00:16:46,007 --> 00:16:48,307
I promise.
433
00:16:48,309 --> 00:16:50,143
(lock buzzes, door opens)
434
00:16:53,448 --> 00:16:55,848
That is one vacant stare.
435
00:16:55,850 --> 00:16:57,383
I don't know.
436
00:16:57,385 --> 00:16:59,385
You sure you didn't give him
brain damage
437
00:16:59,387 --> 00:17:01,888
when you slammed his head
against the steering wheel?
438
00:17:01,890 --> 00:17:03,990
Ah, Captain Grover,
I think brain damage
439
00:17:03,992 --> 00:17:05,525
was a preexisting condition.
440
00:17:05,527 --> 00:17:07,059
Don't you think, George?
441
00:17:08,096 --> 00:17:10,163
I need to see a doctor.
Whoa!
442
00:17:10,165 --> 00:17:11,898
All at once.
443
00:17:11,900 --> 00:17:13,466
He speaks.
444
00:17:13,468 --> 00:17:14,901
Yeah. He ain't wrong.
445
00:17:14,903 --> 00:17:17,270
Head trauma, that could be
a pretty dangerous thing
446
00:17:17,272 --> 00:17:18,738
if it ain't treated right.
447
00:17:18,740 --> 00:17:20,273
Oh, you don't have to explain
448
00:17:20,275 --> 00:17:22,508
the dangers of head trauma
to old George.
449
00:17:22,510 --> 00:17:24,777
He knows all about it,
450
00:17:24,779 --> 00:17:26,379
given his history.
451
00:17:26,381 --> 00:17:28,214
Surprised?
452
00:17:28,216 --> 00:17:31,484
We know you used to be
a boxer back in the day.
453
00:17:31,486 --> 00:17:34,153
Of course, now you're just
a pathetic, degenerate creeper
454
00:17:34,155 --> 00:17:36,756
that likes to look
into people's apartments.
455
00:17:36,758 --> 00:17:40,092
You're kind of like a...
reverse Rocky.
456
00:17:41,329 --> 00:17:42,728
All right, enough small talk.
457
00:17:42,730 --> 00:17:44,330
Who you working for?
458
00:17:45,366 --> 00:17:46,666
Ugh.
459
00:17:46,668 --> 00:17:48,434
You know something?
460
00:17:48,436 --> 00:17:50,436
Many years and, uh,
461
00:17:50,438 --> 00:17:52,972
many pounds ago,
I was a boxer myself.
462
00:17:52,974 --> 00:17:56,008
What? Were you any good?
463
00:17:56,010 --> 00:17:58,344
Man, when I was 15,
I was 20 and oh.
464
00:17:59,180 --> 00:18:00,146
And then I quit.
465
00:18:00,148 --> 00:18:01,180
Why's that?
466
00:18:01,182 --> 00:18:03,950
Well, my old man always told me,
467
00:18:03,952 --> 00:18:06,252
“Always go out a winner.”
468
00:18:06,254 --> 00:18:08,488
Words to live by.
469
00:18:08,490 --> 00:18:10,056
Hooyah.
470
00:18:10,058 --> 00:18:12,525
I was so good, I could take
one look at a guy,
471
00:18:12,527 --> 00:18:14,760
size him up, tell you
what his fighting style was.
472
00:18:14,762 --> 00:18:16,596
Like tough guy
Georgie here.
473
00:18:16,598 --> 00:18:18,698
Oh, I know
what you are.
474
00:18:18,700 --> 00:18:20,066
You a dancer.
475
00:18:20,068 --> 00:18:23,336
Like to float around the ring,
land on the ropes, cover up,
476
00:18:23,338 --> 00:18:25,671
let your opponent
just punch himself out
477
00:18:25,673 --> 00:18:27,206
while you do nothing.
478
00:18:27,208 --> 00:18:28,774
Well, I got some
479
00:18:28,776 --> 00:18:30,476
bad news for you,
partner.
480
00:18:30,478 --> 00:18:33,312
You can dance around
all you want to in here.
481
00:18:33,314 --> 00:18:35,147
You can clam up,
482
00:18:35,149 --> 00:18:37,617
give me that steely gaze
every time I ask you a question.
483
00:18:37,619 --> 00:18:39,852
You ain't wearing me down.
484
00:18:39,854 --> 00:18:42,288
'Cause I'll just keep on coming.
485
00:18:42,290 --> 00:18:43,890
I can outlast you.
486
00:18:43,892 --> 00:18:46,225
I can outthink you.
487
00:18:46,227 --> 00:18:49,028
You ain't going the distance
with me, partner.
488
00:18:49,030 --> 00:18:50,696
Not today.
489
00:18:52,166 --> 00:18:54,033
Not ever.
490
00:18:56,738 --> 00:18:59,105
Hey. What do we got?
491
00:18:59,107 --> 00:19:02,074
Okay, so this... this actually
could be a good lead. Go ahead.
492
00:19:02,076 --> 00:19:03,209
All right, well, I reached out
493
00:19:03,211 --> 00:19:04,477
to all other
law enforcement agencies
494
00:19:04,479 --> 00:19:06,145
to see if they had anything
current on Tommy Boyle.
495
00:19:06,147 --> 00:19:08,981
Turns out the Feds have
been sitting on the Boyles
496
00:19:08,983 --> 00:19:10,383
since they got to the island.
497
00:19:10,385 --> 00:19:12,685
So they didn't let him sail off
into the sunset after all.
498
00:19:12,687 --> 00:19:13,986
They did not.
In fact,
499
00:19:13,988 --> 00:19:15,755
they increased the surveillance
in the last two weeks
500
00:19:15,757 --> 00:19:18,024
to see if any old friends
were coming out of the woodwork,
501
00:19:18,026 --> 00:19:19,992
uh, you know, to pay
their respects.
502
00:19:19,994 --> 00:19:21,427
By the way, thought you might
like to see this.
503
00:19:21,429 --> 00:19:22,595
Hey, look.
504
00:19:22,597 --> 00:19:24,530
It's Mr. Welcome Wagon
caught on camera.
505
00:19:24,532 --> 00:19:26,666
That's why I told you
you gotta pay more attention.
506
00:19:26,668 --> 00:19:28,301
You never know
who's watching.
507
00:19:28,303 --> 00:19:30,336
Anyway, the Feds had
eyes on the Boyle house
508
00:19:30,338 --> 00:19:33,172
this morning-- they saw this guy
coming in to see the son.
509
00:19:34,742 --> 00:19:36,042
STEVE:
Okay, who is he?
510
00:19:36,044 --> 00:19:37,743
TANI:
That is Karl Ludwig.
511
00:19:37,745 --> 00:19:39,345
He travels on a German passport.
512
00:19:39,347 --> 00:19:41,047
And up until two weeks ago,
513
00:19:41,049 --> 00:19:44,584
he was the vice president
of the Alliance of German Banks.
514
00:19:44,586 --> 00:19:46,185
Okay, what happened? He quit?
515
00:19:46,187 --> 00:19:48,588
Financial news says
nobody knows.
516
00:19:49,624 --> 00:19:50,856
Okay.
517
00:19:50,858 --> 00:19:54,060
So, what, he-he must be here
to pay his respects.
518
00:19:54,062 --> 00:19:56,195
Hmm.
After everyone's gone?
519
00:19:56,197 --> 00:19:58,297
I don't know, maybe they
were taking a meeting.
520
00:19:58,299 --> 00:20:00,132
DANNY: Right, but
why would this guy
521
00:20:00,134 --> 00:20:02,568
have a meeting on the day
that his father dies?
522
00:20:06,074 --> 00:20:08,007
Well, I don't get it.
STEVE: What?
523
00:20:08,009 --> 00:20:09,642
I don't understand
what you don't get.
524
00:20:09,644 --> 00:20:11,477
Well, a lot of things,
but in this case,
525
00:20:11,479 --> 00:20:13,446
we are going to see a Triad guy...
- Mm-hmm.
526
00:20:13,448 --> 00:20:16,148
who's supposed to,
in theory, help us out
527
00:20:16,150 --> 00:20:17,350
with a strange
528
00:20:17,352 --> 00:20:19,185
German banker guy
and Tommy Boyle's kid.
529
00:20:19,187 --> 00:20:21,721
- I don't... I don't see the connection.
- This is Chinatown, Danny.
530
00:20:21,723 --> 00:20:23,055
Okay?
531
00:20:23,057 --> 00:20:24,757
Oh. That's good.
I don't know what that means,
532
00:20:24,759 --> 00:20:25,891
but thank you for that.
Look.
533
00:20:25,893 --> 00:20:27,426
A sit-down
with this guy
534
00:20:27,428 --> 00:20:29,228
could really break
the case open, right?
535
00:20:29,230 --> 00:20:30,496
Five minutes
with this guy.
536
00:20:30,498 --> 00:20:32,632
Nobody drops a piece
of litter around here
537
00:20:32,634 --> 00:20:34,233
without Jin Leung
knowing about it.
538
00:20:34,235 --> 00:20:35,935
Really?
Yeah.
539
00:20:36,871 --> 00:20:39,038
'Cause I see trash
all over the place.
540
00:20:39,040 --> 00:20:41,607
- He must be a very busy guy.
- All right. Okay.
541
00:20:44,012 --> 00:20:46,345
(grunting and groaning)
542
00:21:04,065 --> 00:21:06,666
DANNY: Who are these clowns?
What are these guys doing?
543
00:21:10,538 --> 00:21:13,572
That is my grandson
in the black.
544
00:21:13,574 --> 00:21:15,074
Ay.
Ah, ah.
545
00:21:15,076 --> 00:21:17,176
He's very handsome.
546
00:21:17,178 --> 00:21:19,345
(groans)
547
00:21:20,548 --> 00:21:21,814
Your partner?
548
00:21:21,816 --> 00:21:22,815
Yes, and he didn't mean
549
00:21:22,817 --> 00:21:24,183
any disrespect, Mr. Leung.
550
00:21:24,185 --> 00:21:26,619
No, I-I really didn't.
I apologize.
551
00:21:26,621 --> 00:21:30,056
You appear to be
an intelligent young man.
552
00:21:30,058 --> 00:21:31,190
Thanks.
553
00:21:31,192 --> 00:21:32,692
But when you open
your mouth,
554
00:21:32,694 --> 00:21:34,694
the effect disappears.
555
00:21:34,696 --> 00:21:35,861
Ah.
556
00:21:35,863 --> 00:21:39,832
Your father, I knew,
so you may stay.
557
00:21:39,834 --> 00:21:41,300
You may sit down.
558
00:21:41,302 --> 00:21:43,235
Thank you.
559
00:21:43,237 --> 00:21:45,337
Not you.
560
00:21:46,240 --> 00:21:48,441
You go to the back row
561
00:21:48,443 --> 00:21:50,509
and be quiet.
562
00:21:50,511 --> 00:21:52,344
DANNY:
Okay.
563
00:21:53,247 --> 00:21:55,715
I'm in time-out.
564
00:22:02,623 --> 00:22:04,023
(chuckles)
565
00:22:04,025 --> 00:22:07,159
(grunting)
566
00:22:10,798 --> 00:22:14,567
I hear you are opening
a restaurant nearby.
567
00:22:14,569 --> 00:22:16,869
Yeah, we are.
We're working on it.
568
00:22:16,871 --> 00:22:18,437
Italian?
569
00:22:18,439 --> 00:22:20,072
Yes.
570
00:22:20,074 --> 00:22:21,807
In Chinatown?
571
00:22:21,809 --> 00:22:25,044
Well, we, uh... we want
to give people options,
572
00:22:25,046 --> 00:22:27,346
Mr. Leung, you see?
573
00:22:28,349 --> 00:22:29,815
I understand.
574
00:22:29,817 --> 00:22:31,217
In fact,
575
00:22:31,219 --> 00:22:32,952
my grandson wants to be
576
00:22:32,954 --> 00:22:34,019
a movie star.
577
00:22:34,021 --> 00:22:35,855
Is that right? Hmm.
Yes.
578
00:22:35,857 --> 00:22:38,824
I have poured a lot of
money into his training.
579
00:22:38,826 --> 00:22:41,560
Dialogue coach and...
580
00:22:41,562 --> 00:22:43,596
dental work.
581
00:22:43,598 --> 00:22:46,432
I plan to make him
the next Bruce Lee
582
00:22:46,434 --> 00:22:49,735
and finance a series
of movies of my won.
583
00:22:49,737 --> 00:22:52,872
I wish you the greatest
success with that.
584
00:22:55,877 --> 00:22:58,778
But why are you here?
585
00:22:58,780 --> 00:23:01,046
Mei Lin.
586
00:23:01,048 --> 00:23:03,649
I heard what happened.
587
00:23:03,651 --> 00:23:05,885
I thought you would.
588
00:23:05,887 --> 00:23:08,687
I suppose you want
to know who killed her.
589
00:23:08,689 --> 00:23:10,222
Yes, very much so.
590
00:23:10,224 --> 00:23:12,258
That I do not know.
591
00:23:12,260 --> 00:23:13,659
Okay, but you heard
what happened
592
00:23:13,661 --> 00:23:16,529
to Tommy Boyle
on the same night, right?
593
00:23:16,531 --> 00:23:19,465
It's not how I imagined
he would die, but, you know...
594
00:23:19,467 --> 00:23:21,000
I imagine there is honor
595
00:23:21,002 --> 00:23:23,936
in how he chose
to terminate his suffering.
596
00:23:23,938 --> 00:23:25,237
Okay.
597
00:23:25,239 --> 00:23:27,506
So you believe
that it was suicide?
598
00:23:32,847 --> 00:23:38,083
Mr. Leung, the son is, uh...
he's acting pretty strange.
599
00:23:38,085 --> 00:23:40,052
As all sons do?
600
00:23:40,054 --> 00:23:43,856
Yeah. Well, he took time out
from mourning his father's death
601
00:23:43,858 --> 00:23:45,691
to meet with this man.
602
00:23:45,693 --> 00:23:47,626
LEUNG:
Mr. Ludwig.
603
00:23:47,628 --> 00:23:50,863
Ex-German financial banker.
604
00:23:50,865 --> 00:23:54,466
Bloomberg reported
he retired.
605
00:23:54,468 --> 00:23:56,569
Okay, so a retired banker
606
00:23:56,571 --> 00:23:59,171
meeting with the son
of a retired mobster.
607
00:23:59,173 --> 00:24:00,539
Yes.
608
00:24:00,541 --> 00:24:05,211
Well, Tommy had retired,
but his son was not.
609
00:24:05,213 --> 00:24:06,946
Or, shall I say,
610
00:24:06,948 --> 00:24:09,648
he was trying to fill
his father's shoes.
611
00:24:09,650 --> 00:24:11,951
Vice has nothing
on this kid.
612
00:24:11,953 --> 00:24:15,621
Conor has different
aspirations.
613
00:24:15,623 --> 00:24:19,558
He received an MBA in
college, and to him,
614
00:24:19,560 --> 00:24:21,293
his father was a dinosaur.
615
00:24:21,295 --> 00:24:24,296
In fact, I heard that he
was working on a deal.
616
00:24:24,298 --> 00:24:26,732
One that would really
put him on the map.
617
00:24:26,734 --> 00:24:31,036
You know, to step out
of his father's shadow.
618
00:24:31,038 --> 00:24:33,672
Had something to do with...
619
00:24:33,674 --> 00:24:35,641
foreign currency.
620
00:24:35,643 --> 00:24:37,409
You mean the euro?
621
00:24:40,681 --> 00:24:43,449
Mr. Leung, any information
you can give us
622
00:24:43,451 --> 00:24:46,352
would be very gratefully
received, okay?
623
00:24:48,723 --> 00:24:51,123
I heard he was looking
for seed money.
624
00:24:51,125 --> 00:24:53,392
In the beginning,
he came up short.
625
00:24:53,394 --> 00:24:55,261
And then he found someone
626
00:24:55,263 --> 00:24:58,264
who was willing
to finance the whole thing.
627
00:24:58,266 --> 00:24:59,698
Who was that?
628
00:25:01,202 --> 00:25:02,635
His father.
629
00:25:02,637 --> 00:25:05,170
The old-fashioned
way, right?
630
00:25:05,172 --> 00:25:07,573
But then a strange
thing happened.
631
00:25:07,575 --> 00:25:12,144
Two days ago, he phoned me
and asked me for the money.
632
00:25:12,146 --> 00:25:14,680
Now, that is strange, right?
633
00:25:14,682 --> 00:25:17,249
Why would he do that
when his father
634
00:25:17,251 --> 00:25:19,919
was already so generous
with the money?
635
00:25:19,921 --> 00:25:22,354
He would do that if his old man
636
00:25:22,356 --> 00:25:24,523
had had second thoughts
about giving him the money.
637
00:25:24,525 --> 00:25:26,825
To come so close
to a prize like that
638
00:25:26,827 --> 00:25:31,130
and to lose it
in the final moment, mmm...
639
00:25:31,132 --> 00:25:35,634
now, that could put poison
in a man's heart.
640
00:25:40,074 --> 00:25:42,474
Mr. Leung, will you excuse me
for a minute, please?
641
00:25:44,278 --> 00:25:46,211
(dialing phone)
642
00:25:51,218 --> 00:25:52,651
Yeah, sorry, buddy.
643
00:25:52,653 --> 00:25:55,220
Still nothing
out of motormouth George.
644
00:25:55,222 --> 00:25:57,656
Right now, I want us to focus
on Conor Boyle
645
00:25:57,658 --> 00:25:58,924
and this Karl Ludwig guy.
646
00:25:58,926 --> 00:26:00,459
Okay? I'm almost 100% certain
647
00:26:00,461 --> 00:26:02,227
there's some kind
of currency deal going down.
648
00:26:02,229 --> 00:26:04,964
Now, if Tommy Boyle's death
was not a suicide,
649
00:26:04,966 --> 00:26:06,932
my gut is telling me
that all of this
650
00:26:06,934 --> 00:26:09,068
has something to do with
the motive behind that murder.
651
00:26:09,070 --> 00:26:11,370
All right, I'm on it.
652
00:26:11,372 --> 00:26:13,072
(grunting and groaning)
653
00:26:22,116 --> 00:26:24,116
(laughing)
654
00:26:24,118 --> 00:26:25,651
(speaking Mandarin)
655
00:26:30,791 --> 00:26:32,591
Mr. Leung, thank you
very much, uh,
656
00:26:32,593 --> 00:26:34,126
for your time.
Really appreciate it.
657
00:26:34,128 --> 00:26:37,596
You know, it's only courteous
to return a favor.
658
00:26:38,466 --> 00:26:41,100
Of course. Yeah.
What can I do for you?
659
00:26:41,102 --> 00:26:42,601
Well, as you can see,
my grandson
660
00:26:42,603 --> 00:26:45,304
needs a new
sparring partner.
661
00:26:45,306 --> 00:26:48,407
It would, uh, be my honor.
662
00:26:48,409 --> 00:26:49,875
No, no, not you.
663
00:26:49,877 --> 00:26:52,611
But the one in the back
with the big mouth.
664
00:27:04,881 --> 00:27:06,814
Don't want to fight this guy.
Why do I gotta fight?
665
00:27:06,816 --> 00:27:08,031
That's so stupid.
666
00:27:08,055 --> 00:27:09,335
You don't have a choice.
Come on.
667
00:27:09,561 --> 00:27:11,495
Uh, yes, I do have a choice.
I have a ch...
668
00:27:11,497 --> 00:27:14,021
I'm a cop, okay?
I don't have to participate
669
00:27:14,022 --> 00:27:16,361
in this goofball's
Bruce Lee kung fu fantasy.
670
00:27:16,362 --> 00:27:17,829
I don't have to do that.
You understand?
671
00:27:17,831 --> 00:27:19,697
I do have a choice. What?
Listen to me. Listen to me.
672
00:27:19,699 --> 00:27:21,165
Take your shirt off.
673
00:27:24,971 --> 00:27:26,270
Okay. All right.
674
00:27:26,272 --> 00:27:27,438
Oh, one more thing.
675
00:27:27,440 --> 00:27:28,940
Make sure you don't
hit him, okay?
676
00:27:28,942 --> 00:27:30,074
(chuckling):
What?
677
00:27:30,076 --> 00:27:31,309
Don't hit the kid.
678
00:27:31,311 --> 00:27:33,745
What do you want me
to do, bite him?
679
00:27:33,747 --> 00:27:35,279
You're supposed to lose, Danny.
680
00:27:35,281 --> 00:27:37,815
I'm supposed to lose?
That's the thing.
681
00:27:37,817 --> 00:27:39,016
I'm gonna...
you want me to...
682
00:27:39,018 --> 00:27:40,184
It's bad enough
I gotta participate
683
00:27:40,186 --> 00:27:41,986
in this stupid thing--
you want me to lose
684
00:27:41,988 --> 00:27:43,221
on top of it all?
Okay.
685
00:27:43,223 --> 00:27:44,822
Unless you want
to walk out of here
686
00:27:44,824 --> 00:27:47,358
in a hail of bullets,
just get in there and lose.
687
00:27:47,360 --> 00:27:48,993
All right? Come on.
688
00:27:50,830 --> 00:27:54,132
I don't know why I gotta
wear gloves. I can't hit him.
689
00:27:54,134 --> 00:27:55,867
Well, you gotta make it
look like you're trying.
690
00:27:55,869 --> 00:27:57,735
DANNY: This is the dumbest thing,
the most embarrassing,
691
00:27:57,737 --> 00:27:58,836
stupidest, dumbest thing
692
00:27:58,838 --> 00:28:00,938
you ever got me involved in
ever in my life.
693
00:28:00,940 --> 00:28:02,206
Excuse me.
If it's any consolation,
694
00:28:02,208 --> 00:28:03,674
I'd rather it was me
695
00:28:03,676 --> 00:28:05,343
who was gonna take
this beating, all right,
696
00:28:05,345 --> 00:28:06,744
but he chose you.
I'm sorry.
697
00:28:06,746 --> 00:28:08,780
Did you say “beating”?
I'm not taking a beating.
698
00:28:08,782 --> 00:28:11,115
Hey, stop talking.
You're embarrassing me now.
699
00:28:11,117 --> 00:28:12,717
I'm embarrassing you?
700
00:28:14,821 --> 00:28:17,655
Wing-Chun style.
701
00:28:17,657 --> 00:28:19,323
“Wing” what?
702
00:28:19,325 --> 00:28:21,058
You will fight Wing-Chun style.
703
00:28:21,060 --> 00:28:22,727
Okay.
704
00:28:22,729 --> 00:28:24,729
I don't know what that is.
Yeah, you do.
705
00:28:24,731 --> 00:28:26,597
Wax on, wax off.
706
00:28:28,635 --> 00:28:29,967
STEVE:
Come on, let's go.
707
00:28:29,969 --> 00:28:31,035
Let's go.
708
00:28:31,037 --> 00:28:32,069
Don't touch me ever.
709
00:28:32,071 --> 00:28:33,638
Begin.
710
00:28:36,242 --> 00:28:39,043
Oh, give me a second.
711
00:28:39,045 --> 00:28:40,044
All right.
712
00:28:40,046 --> 00:28:42,380
Go easy. Come on.
713
00:28:43,817 --> 00:28:45,750
Okay. All right.
714
00:28:46,419 --> 00:28:48,619
(grunting)
715
00:28:51,491 --> 00:28:52,657
Hey!
716
00:28:56,629 --> 00:28:58,062
STEVE:
Hey.
717
00:28:59,432 --> 00:29:01,666
He's doing really good, okay?
718
00:29:01,668 --> 00:29:04,936
Back up and take a breath.
719
00:29:06,472 --> 00:29:08,039
What are you doing?
You know how hard it is
720
00:29:08,041 --> 00:29:09,607
to let somebody swing
at you and not hit back?
721
00:29:09,609 --> 00:29:10,875
It's impossible.
Do me a favor.
722
00:29:10,877 --> 00:29:12,944
Just take the beat so we can
get out of here, will you?
723
00:29:12,946 --> 00:29:15,479
Come on.
Just don't hit him. Go.
724
00:29:15,481 --> 00:29:16,747
DANNY:
All right.
725
00:29:19,285 --> 00:29:20,284
All right.
726
00:29:20,286 --> 00:29:22,420
(grunting)
727
00:29:30,230 --> 00:29:32,263
Hey, hey!
728
00:29:38,037 --> 00:29:40,137
Hey. My bad, man.
729
00:29:40,139 --> 00:29:41,439
You...
730
00:29:41,441 --> 00:29:43,341
You all right?
731
00:29:51,451 --> 00:29:52,850
I'm impressed.
732
00:29:52,852 --> 00:29:54,318
I didn't mean any disrespect.
733
00:29:54,320 --> 00:29:56,053
You would have been
734
00:29:56,055 --> 00:29:58,322
had you not fought back.
735
00:29:59,692 --> 00:30:01,292
He's very good.
736
00:30:02,662 --> 00:30:05,529
(cell phone ringing)
737
00:30:06,366 --> 00:30:08,099
Excuse me.
738
00:30:09,168 --> 00:30:10,868
Lou, what do you got?
739
00:30:10,870 --> 00:30:12,136
GROVER:
All right, so I spoke
740
00:30:12,138 --> 00:30:14,272
to the lead FBI agent
surveilling the Boyles.
741
00:30:14,274 --> 00:30:15,640
You were right.
742
00:30:15,642 --> 00:30:17,174
Wasn't Tommy; it was Conor
743
00:30:17,176 --> 00:30:19,210
who was the center
of that investigation.
744
00:30:19,212 --> 00:30:22,213
Well, him and that other bird,
Karl Ludwig.
745
00:30:22,215 --> 00:30:23,981
So this was about money.
746
00:30:23,983 --> 00:30:25,583
Yeah, it is.
747
00:30:25,585 --> 00:30:28,519
You see, when German banks
converted to the euro,
748
00:30:28,521 --> 00:30:30,621
Ludwig was the guy appointed
to destroy
749
00:30:30,623 --> 00:30:33,090
the old currency,
but, of course...
750
00:30:33,092 --> 00:30:35,126
He saved some
for a rainy day, huh?
751
00:30:35,128 --> 00:30:38,129
Well, yeah.
Problem is, you got yourself
752
00:30:38,131 --> 00:30:40,631
a handful of Deutschmarks
these days,
753
00:30:40,633 --> 00:30:42,934
all you got is a handful
of dirty paper.
754
00:30:42,936 --> 00:30:44,101
Unless...
755
00:30:44,103 --> 00:30:45,303
you can get rid of 'em.
756
00:30:45,305 --> 00:30:47,438
Okay, which you need to do
at a central bank.
757
00:30:47,440 --> 00:30:49,073
And if Ludwig does that,
he incriminates himself,
758
00:30:49,075 --> 00:30:50,308
so he sells them to Conor.
759
00:30:50,310 --> 00:30:51,676
That's right,
and the FBI figured
760
00:30:51,678 --> 00:30:54,111
there was some sort of
money-laundering thing at play,
761
00:30:54,113 --> 00:30:58,049
so they gotta wait, let Conor
complete his transaction,
762
00:30:58,051 --> 00:30:59,450
and then move in on 'em.
763
00:30:59,452 --> 00:31:00,785
And?
764
00:31:00,787 --> 00:31:02,019
Conor and Ludwig got the jump
765
00:31:02,021 --> 00:31:03,821
on the Feds
before they could move in,
766
00:31:03,823 --> 00:31:06,457
and that's when they went
to ground.
767
00:31:08,094 --> 00:31:09,360
Hey.
768
00:31:09,362 --> 00:31:11,395
What'd you do, take the
scenic route or something?
769
00:31:11,397 --> 00:31:13,397
Long story short--
this idiot made me get into
770
00:31:13,399 --> 00:31:15,066
a kung fu fight
with another idiot.
771
00:31:15,068 --> 00:31:16,867
TANI: Ugh, I want to come
with you guys next time.
772
00:31:16,869 --> 00:31:18,569
You have more fun.
You guys got something?
773
00:31:18,571 --> 00:31:20,871
What?
Well, we still got nothing
774
00:31:20,873 --> 00:31:22,506
on Conor or Ludwig,
but we may have
775
00:31:22,508 --> 00:31:23,741
a lead on Cammy's location.
776
00:31:23,743 --> 00:31:25,042
GROVER: We're taking
a deeper listen
777
00:31:25,044 --> 00:31:28,045
into Cammy's voice mail
to see if there were
778
00:31:28,047 --> 00:31:30,448
maybe some, uh,
location-dependent sound.
779
00:31:30,450 --> 00:31:32,083
Here's the enhanced
background sound.
780
00:31:32,085 --> 00:31:34,285
(metallic clanging)
781
00:31:36,456 --> 00:31:38,022
(loud, echoing clang)
782
00:31:38,024 --> 00:31:41,025
That sounds like...
metal on metal, right?
783
00:31:41,027 --> 00:31:42,259
Some kind of...
784
00:31:42,261 --> 00:31:43,527
big door latching.
785
00:31:43,529 --> 00:31:44,595
I hear echoes.
786
00:31:44,597 --> 00:31:45,830
Maybe she moved into
an enclosed space.
787
00:31:45,832 --> 00:31:47,631
GROVER:
We're thinking the same thing.
788
00:31:47,633 --> 00:31:49,233
Okay, that could be
anywhere on the island.
789
00:31:49,235 --> 00:31:51,736
The last message she left on her
phone before she got cut off,
790
00:31:51,738 --> 00:31:53,771
I think she was trying to
say she was in Eva Beach.
791
00:31:53,773 --> 00:31:55,573
There's a couple old rail cars
down there
792
00:31:55,575 --> 00:31:57,742
where we used to hang out
when we were kids.
793
00:31:57,744 --> 00:31:58,709
I mean, it's isolated.
794
00:31:58,711 --> 00:32:00,411
There are a lot
of places to hide.
795
00:32:00,413 --> 00:32:02,513
All right.
Let's hope you're right.
796
00:32:02,515 --> 00:32:03,748
Yeah. TANI?
797
00:32:03,750 --> 00:32:05,182
Yeah.
798
00:32:10,123 --> 00:32:12,757
(sighs)
799
00:32:12,759 --> 00:32:14,692
Man, I should have picked up.
800
00:32:16,029 --> 00:32:19,330
I thought she was just calling
again to meet up for lunch.
801
00:32:20,800 --> 00:32:22,833
What do you mean, Junes?
802
00:32:22,835 --> 00:32:26,437
Cammy, she...
she called me a few weeks back.
803
00:32:26,439 --> 00:32:29,040
She wanted to meet up for lunch.
804
00:32:29,042 --> 00:32:31,809
She was Layla's best friend.
805
00:32:31,811 --> 00:32:34,712
There's no way I wanted to talk
about my ex leaving me
806
00:32:34,714 --> 00:32:37,314
or what happened in Iraq.
807
00:32:38,151 --> 00:32:39,316
I just figured,
808
00:32:39,318 --> 00:32:40,484
you know...
809
00:32:40,486 --> 00:32:42,987
I'd call her back
when the time was right.
810
00:32:43,823 --> 00:32:46,757
So you sent the call
to voice mail?
811
00:32:46,759 --> 00:32:48,893
Yeah.
812
00:32:51,531 --> 00:32:53,531
I didn't mean for any
of this stuff to happen.
813
00:32:53,533 --> 00:32:55,032
- Yeah, of course you didn't.
- Sorry.
814
00:32:56,169 --> 00:32:57,968
Come on, Junes.
815
00:32:57,970 --> 00:32:59,904
This isn't your fault.
816
00:33:00,807 --> 00:33:01,972
It's not.
817
00:33:01,974 --> 00:33:03,574
Even if you
answered the phone,
818
00:33:03,576 --> 00:33:05,509
there's no way you could
have saved her mother.
819
00:33:05,511 --> 00:33:07,878
But what if picking up meant
820
00:33:07,880 --> 00:33:10,181
I saved Cammy?
821
00:33:39,879 --> 00:33:41,745
You check down there.
822
00:34:00,666 --> 00:34:02,466
(rat squeaking)
823
00:34:17,550 --> 00:34:21,152
♪ ♪
824
00:34:23,823 --> 00:34:26,056
(grunting)
825
00:34:28,828 --> 00:34:31,228
JUNIOR:
Hey! Get your hands up!
826
00:34:31,931 --> 00:34:33,230
JUNIOR:
Right now.
827
00:34:37,837 --> 00:34:39,170
Cammy?
828
00:34:40,039 --> 00:34:41,038
Junior.
829
00:34:41,040 --> 00:34:42,506
Hey.
830
00:34:43,543 --> 00:34:45,242
JUNIOR:
Hey, it's okay.
831
00:34:48,247 --> 00:34:50,147
I'm fine, by the way.
832
00:34:52,585 --> 00:34:55,653
Okay, I'm gonna let the rest
of the guys know you're okay.
833
00:34:55,655 --> 00:34:56,987
(dialing phone)
834
00:34:56,989 --> 00:34:59,056
Where'd you learn
to fight like that?
835
00:34:59,058 --> 00:35:00,624
My mom.
836
00:35:00,626 --> 00:35:03,727
Anyone can sew.
837
00:35:03,729 --> 00:35:05,963
Sorry about your mom.
JUNIOR: All right, thanks.
838
00:35:06,699 --> 00:35:08,599
Hey, so you saw
what happened?
839
00:35:08,601 --> 00:35:09,600
Yes.
840
00:35:09,602 --> 00:35:11,368
All right, well,
you have to come with us
841
00:35:11,370 --> 00:35:12,403
and make a statement.
842
00:35:12,405 --> 00:35:14,104
I can't do that.
843
00:35:14,106 --> 00:35:15,105
Why not?
844
00:35:15,107 --> 00:35:16,340
You're with us.
845
00:35:16,342 --> 00:35:17,942
Because you're law enforcement.
846
00:35:17,944 --> 00:35:19,143
TANI:
What does that mean?
847
00:35:19,145 --> 00:35:22,313
One of the men who killed
my mother was a cop.
848
00:35:22,315 --> 00:35:24,215
TOMMY: You brought me
this deal, son.
849
00:35:24,217 --> 00:35:26,183
I looked at it thoroughly.
850
00:35:26,185 --> 00:35:27,585
So there you go.
851
00:35:27,587 --> 00:35:30,321
Respect my decision.
852
00:35:30,323 --> 00:35:31,689
(Tommy grunts)
853
00:35:42,868 --> 00:35:44,568
(grunting)
854
00:35:45,938 --> 00:35:48,005
Are you sure you saw a badge?
855
00:35:48,007 --> 00:35:51,175
My mother treated cops.
I've seen badges my entire life.
856
00:35:52,011 --> 00:35:53,911
(grunts, yells in pain)
857
00:35:54,580 --> 00:35:56,547
(grunts)
858
00:36:06,192 --> 00:36:07,591
Mom!
859
00:36:10,696 --> 00:36:12,663
Ma!
860
00:36:13,566 --> 00:36:15,266
(screams)
861
00:36:17,169 --> 00:36:19,770
(crying):
I should have stayed with her.
862
00:36:21,274 --> 00:36:22,873
No, you... (sighs)
863
00:36:22,875 --> 00:36:24,241
That's not what she wanted.
864
00:36:24,243 --> 00:36:25,776
She wanted you to live.
865
00:36:26,479 --> 00:36:27,778
(vehicles approaching)
866
00:36:27,780 --> 00:36:29,380
(gasping)
Shh.
867
00:36:37,623 --> 00:36:39,690
What? What is it?
868
00:36:42,194 --> 00:36:43,994
It's trouble.
869
00:36:43,996 --> 00:36:45,729
(guns cocking)
870
00:36:58,184 --> 00:37:00,985
♪ ♪
871
00:37:06,026 --> 00:37:08,493
(wood creaking)
872
00:37:21,775 --> 00:37:23,975
(gunfire; man groans)
873
00:37:28,248 --> 00:37:29,614
(rapid gunfire)
874
00:37:37,123 --> 00:37:38,689
(gunfire continues)
875
00:37:38,691 --> 00:37:40,124
(men groan)
876
00:37:40,126 --> 00:37:42,193
(gunfire continues)
877
00:37:44,998 --> 00:37:46,330
(man groans)
878
00:37:47,967 --> 00:37:50,668
(grunting and groaning)
879
00:37:55,408 --> 00:37:57,041
(groans)
880
00:37:57,811 --> 00:37:59,710
(grunting and groaning)
881
00:38:23,069 --> 00:38:25,670
(grunting and groaning)
882
00:38:25,672 --> 00:38:27,472
(panting)
883
00:38:32,045 --> 00:38:34,345
(grunting and groaning)
884
00:38:36,683 --> 00:38:38,249
(man groans)
885
00:38:40,353 --> 00:38:41,519
(rapid gunfire)
886
00:39:03,109 --> 00:39:05,643
(door bangs open)
887
00:39:09,048 --> 00:39:10,748
It's over.
888
00:39:24,615 --> 00:39:26,748
(door lock buzzes)
889
00:39:26,750 --> 00:39:28,350
(door opens)
890
00:39:30,821 --> 00:39:32,287
STEVE:
All right, Conor.
891
00:39:32,289 --> 00:39:33,588
Help me understand this.
892
00:39:33,590 --> 00:39:36,858
Huh? You go to see your father.
He turns you down.
893
00:39:36,860 --> 00:39:38,860
Says he's not gonna fund this
little currency deal of yours,
894
00:39:38,862 --> 00:39:40,562
and so you kill him.
Is that right?
895
00:39:40,564 --> 00:39:41,630
I want my phone call.
896
00:39:41,632 --> 00:39:43,164
All right, we'll do
the talking for you.
897
00:39:43,166 --> 00:39:44,165
Go ahead, Junior.
898
00:39:44,167 --> 00:39:45,800
Okay, so autopsy results show
899
00:39:45,802 --> 00:39:49,337
that your father had a substance
in his body called tetrodotoxin.
900
00:39:49,339 --> 00:39:50,705
It's a paralyzing agent.
901
00:39:50,707 --> 00:39:53,308
Stops a victim from movingany muscle in their body.
902
00:39:53,310 --> 00:39:54,909
They can't even scream,but you know what?
903
00:39:54,911 --> 00:39:56,244
They can feel pain.
904
00:39:56,246 --> 00:39:58,647
And you knew he was having
acupuncture that day.
905
00:39:58,649 --> 00:40:01,683
And you figured no one would
notice another needle hole
906
00:40:01,685 --> 00:40:03,284
on his body.
STEVE: But you didn't know
907
00:40:03,286 --> 00:40:04,953
Mei and her daughter
were gonna be there.
908
00:40:04,955 --> 00:40:06,321
Right? That their
session ran late.
909
00:40:06,323 --> 00:40:08,256
That was the surprise.
910
00:40:08,258 --> 00:40:09,658
And they see you
kill your father,
911
00:40:09,660 --> 00:40:11,526
so what do you do?
You go after them.
912
00:40:11,528 --> 00:40:12,961
You hunt them down.
You kill Mei.
913
00:40:12,963 --> 00:40:14,496
TANI:
But Cammy got away
914
00:40:14,498 --> 00:40:17,132
because Mei
sacrificed herself for her.
915
00:40:17,134 --> 00:40:19,134
Wonder what it
feels like to have
916
00:40:19,136 --> 00:40:20,835
a parent that
loves you that much.
917
00:40:20,837 --> 00:40:23,238
JUNIOR: And after you killed
Auntie Mei and Cammy escaped,
918
00:40:23,240 --> 00:40:25,774
you went back to the house,
and you finished the job, right?
919
00:40:34,785 --> 00:40:36,584
You killed your father, Conor.
920
00:40:38,588 --> 00:40:41,222
He was already dying.
921
00:40:41,224 --> 00:40:43,425
JUNIOR: But you lost
patience, didn't you?
922
00:40:43,427 --> 00:40:45,593
You're just
starting out.
923
00:40:45,595 --> 00:40:48,463
You'll see worse.
924
00:40:54,604 --> 00:40:56,671
See you in 25.
925
00:41:02,379 --> 00:41:04,245
(lock buzzes)
926
00:41:04,247 --> 00:41:06,581
Got you.
927
00:41:09,953 --> 00:41:11,319
(door closes)
928
00:41:15,425 --> 00:41:18,626
(Buddhist chanting)
929
00:41:28,872 --> 00:41:31,139
♪ ♪
930
00:41:57,601 --> 00:41:59,868
♪ ♪
931
00:42:15,359 --> 00:42:22,259
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
931
00:42:23,305 --> 00:42:29,180
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.