All language subtitles for Hawaii.Five-0.2010.S01E04.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,777 --> 00:00:26,644 Open it or he dies! 2 00:00:26,695 --> 00:00:27,779 Open it. 3 00:00:27,846 --> 00:00:28,846 Open it! 4 00:00:34,787 --> 00:00:36,654 Get out here. 5 00:00:37,823 --> 00:00:38,823 Get out here! 6 00:00:38,874 --> 00:00:40,208 Tell him to come out here. 7 00:00:40,292 --> 00:00:42,026 - Tell him! - Do what he says, Dennis. 8 00:00:45,164 --> 00:00:45,830 Thanks. 9 00:00:58,543 --> 00:01:00,311 Please don't do this. 10 00:01:00,379 --> 00:01:01,512 I got three kids. 11 00:01:01,563 --> 00:01:02,380 Shut up! 12 00:01:03,515 --> 00:01:05,049 I know he tripped the silent alarm. 13 00:01:05,100 --> 00:01:07,068 I know there's a dozen cops out there just waiting to kill me. 14 00:01:07,152 --> 00:01:10,938 Then how the hell do you think you're gonna get out of here? 15 00:01:12,191 --> 00:01:14,742 Out the front door. 16 00:01:29,408 --> 00:01:31,209 OFFICER Dawkins, you are surrounded. 17 00:01:31,260 --> 00:01:33,127 Drop your weapon or we will fire. 18 00:01:33,212 --> 00:01:36,014 Drop your weapon! 19 00:01:36,081 --> 00:01:37,081 Drop your weapon now! 20 00:01:37,933 --> 00:01:38,883 Fire! 21 00:01:50,396 --> 00:01:53,314 What the hell is this? 22 00:01:53,399 --> 00:01:55,199 His mouth is glued shut! 23 00:01:55,267 --> 00:01:56,951 This isn't Dawkins! 24 00:02:20,325 --> 00:02:24,325 ♪ Hawaii Five-O 01x04 ♪ Lanakila (Victory) Original Air Date on October 11, 2010 25 00:02:24,350 --> 00:02:28,350 == sync, corrected by elderman == 26 00:02:51,602 --> 00:02:54,437 Flight 116 arriving from Los Angeles. 27 00:02:54,521 --> 00:02:57,273 Please proceed to baggage carousel number two. 28 00:03:17,628 --> 00:03:19,045 Commander McGarrett? 29 00:03:21,115 --> 00:03:23,966 This is about my sister, isn't it? 30 00:03:24,051 --> 00:03:25,835 She disabled a smoke detector on board in the bathroom, 31 00:03:25,919 --> 00:03:27,003 which is a federal offense. 32 00:03:27,087 --> 00:03:28,921 So we arrested her as soon as she landed. 33 00:03:28,972 --> 00:03:30,089 Great. 34 00:03:30,140 --> 00:03:31,791 Jail? Are you serious? 35 00:03:31,842 --> 00:03:33,009 It was just a cigarette! 36 00:03:33,093 --> 00:03:34,894 Okay, Officer, I think we... we're good now. 37 00:03:34,961 --> 00:03:37,346 Steve McGarrett, from the governor's task force. 38 00:03:37,431 --> 00:03:39,015 You can release her into my custody. 39 00:03:39,099 --> 00:03:40,900 Let me check with my supervisor. 40 00:03:40,967 --> 00:03:43,519 Thank you. 41 00:03:47,574 --> 00:03:49,575 I'm sorry. 42 00:03:49,643 --> 00:03:50,810 I messed up. 43 00:03:55,482 --> 00:03:58,618 I missed you at Dad's funeral, Mare. 44 00:04:01,455 --> 00:04:03,873 Yeah, well, something came up. 45 00:04:07,160 --> 00:04:09,962 You know the last time I saw you was at Mom's funeral? 46 00:04:10,013 --> 00:04:12,849 I guess that's the way we do our family reunions. 47 00:04:12,933 --> 00:04:15,167 'Cause I was thinking it could've been cool 48 00:04:15,219 --> 00:04:17,186 to have a picnic in between, or something, you know? 49 00:04:17,271 --> 00:04:18,604 - A picnic? - Yeah. 50 00:04:18,672 --> 00:04:19,972 A picnic. 51 00:04:20,040 --> 00:04:22,687 Something that, I don't know, normal families do? 52 00:04:33,487 --> 00:04:35,037 How did you say you were injured, again? 53 00:04:35,122 --> 00:04:36,038 Well, originally, uh... 54 00:04:36,123 --> 00:04:37,740 playing high school baseball, 55 00:04:37,825 --> 00:04:40,409 but, uh, it hasn't bothered me in a really long time. 56 00:04:40,494 --> 00:04:43,830 Anything traumatic recently, with the knee? 57 00:04:43,881 --> 00:04:45,248 Yeah, actually. I got a new partner. 58 00:04:45,332 --> 00:04:48,634 I was thinking more about a physical injury. 59 00:04:48,702 --> 00:04:50,887 No, no, this-this guy is like a physical injury, Doc. 60 00:04:50,971 --> 00:04:53,139 Ten minutes after meeting him, 61 00:04:53,206 --> 00:04:55,091 I get shot and blasted backwards through a window, okay? 62 00:04:55,175 --> 00:04:57,009 A few hours after that, 63 00:04:57,060 --> 00:04:58,561 he drives a car-- not joking-- 64 00:04:58,595 --> 00:05:00,930 onto the deck of a Chinese freighter ship. 65 00:05:01,014 --> 00:05:02,982 And, yes, I was in it. 66 00:05:03,049 --> 00:05:05,234 The car, not the ship. 67 00:05:05,319 --> 00:05:07,270 He drove a car onto a boat? 68 00:05:07,354 --> 00:05:08,404 Yeah. He's an animal. 69 00:05:08,489 --> 00:05:09,772 And I sorta get the feeling 70 00:05:09,857 --> 00:05:11,357 that he's just getting warmed up. 71 00:05:11,408 --> 00:05:12,358 Ouch. 72 00:05:12,409 --> 00:05:13,442 Yeah. 73 00:05:13,527 --> 00:05:14,694 So, how do I fix it? 74 00:05:14,745 --> 00:05:16,028 You get a new partner. 75 00:05:16,079 --> 00:05:17,413 Yeah, I'd like that, 76 00:05:17,498 --> 00:05:18,865 but I don't think that's gonna happen. 77 00:05:18,916 --> 00:05:20,616 Well... 78 00:05:20,701 --> 00:05:22,702 I'm seeing a slight tear on the ACL. 79 00:05:24,037 --> 00:05:25,838 So, you're going to have to stay off that knee 80 00:05:25,906 --> 00:05:28,090 for a couple of weeks, physical therapy, 81 00:05:28,175 --> 00:05:29,509 and I'll put you on 82 00:05:29,576 --> 00:05:30,793 some anti-inflammatories. 83 00:05:30,878 --> 00:05:33,296 Can I get those, uh, to go? Please? 84 00:05:42,356 --> 00:05:43,756 I'll be back. 85 00:05:43,807 --> 00:05:45,474 Hey, stay. 86 00:05:45,559 --> 00:05:46,475 I'm not a dog. 87 00:05:46,560 --> 00:05:48,277 Stay. 88 00:05:49,479 --> 00:05:50,596 What happened to you? 89 00:05:50,647 --> 00:05:51,814 Oh. Uh, I blame you. 90 00:05:51,899 --> 00:05:53,900 I tore my ACL somewhere in the last few weeks, 91 00:05:53,951 --> 00:05:55,818 all the fun we've been having together. 92 00:05:55,903 --> 00:05:57,486 All right. Well, once you're done bitching about 93 00:05:57,571 --> 00:05:59,572 your boo-boo, I'd love to know what's going on here. 94 00:05:59,623 --> 00:06:00,873 We got an escaped prisoner, 95 00:06:00,941 --> 00:06:02,241 three dead guards. 96 00:06:02,292 --> 00:06:03,910 Department of Public Safety's trying to figure out 97 00:06:03,961 --> 00:06:04,911 what the hell happened, 98 00:06:04,962 --> 00:06:06,162 Where's Chin and Kono? 99 00:06:06,246 --> 00:06:07,496 Inside, getting background. 100 00:06:07,581 --> 00:06:08,798 Is that your sister in the car? 101 00:06:08,882 --> 00:06:10,115 Yeah, I just came straight from the airport. 102 00:06:10,167 --> 00:06:12,251 You realize if she were a dog, you could get a ticket 103 00:06:12,302 --> 00:06:13,669 for leaving her in the car like that? 104 00:06:13,754 --> 00:06:14,670 Can we focus, please? 105 00:06:14,755 --> 00:06:15,671 Yeah. 106 00:06:15,756 --> 00:06:17,006 Why do you have aneurism-face? 107 00:06:17,090 --> 00:06:18,758 I don't have aneurism-face. 108 00:06:18,809 --> 00:06:20,509 She gave you aneurism-face? 109 00:06:20,561 --> 00:06:22,178 How many times in a row can you ask me the same question? 110 00:06:22,262 --> 00:06:24,513 "You gotta seek first to understand, then to be understood." 111 00:06:24,598 --> 00:06:27,350 It's one of seven principles of all successful people. 112 00:06:27,434 --> 00:06:29,602 I will literally pay you cash to stop talking, okay? 113 00:06:29,653 --> 00:06:31,637 Excuse me, Officer? 114 00:06:31,688 --> 00:06:33,138 My blue pickup is just around the corner. 115 00:06:33,190 --> 00:06:34,657 There's a woman sitting it in. 116 00:06:34,741 --> 00:06:37,026 It's my sister; I'm putting her in your custody, okay? 117 00:06:37,110 --> 00:06:38,160 Get her some food, 118 00:06:38,245 --> 00:06:39,612 take her back to my office, 119 00:06:39,663 --> 00:06:42,081 don't take your eyes off her until I get there, you got it? 120 00:06:42,148 --> 00:06:43,366 - Yes, sir. - Thank you. 121 00:06:43,450 --> 00:06:44,917 You happy? 122 00:06:46,253 --> 00:06:47,987 Hey. Fugitive's name is Walton Dawkins. 123 00:06:48,038 --> 00:06:49,372 He's originally from the mainland, 124 00:06:49,456 --> 00:06:50,923 but he did ten years at the Allen Correctional Facility 125 00:06:50,991 --> 00:06:52,258 in Cleveland for multiple home invasions. 126 00:06:52,325 --> 00:06:55,628 Apparently our guy likes hitting families with big money. 127 00:06:55,679 --> 00:06:58,965 Then he violated his parole by coming to Hawaii six years ago. 128 00:06:59,016 --> 00:07:00,549 My guess is it wasn't for the surf. 129 00:07:00,634 --> 00:07:03,019 Dawkins killed a young couple during one of his burglaries. 130 00:07:03,103 --> 00:07:04,470 But get this: according to the warden, 131 00:07:04,521 --> 00:07:06,105 he's been a model prisoner up until now. 132 00:07:06,173 --> 00:07:08,140 So what changed? 133 00:07:12,496 --> 00:07:13,946 Hey, guards! 134 00:07:14,014 --> 00:07:15,865 We need help in here! 135 00:07:15,949 --> 00:07:17,316 All right, so right before the inmate collapsed, 136 00:07:17,367 --> 00:07:19,568 he was complaining of shortness of breath, pain in his arm. 137 00:07:19,653 --> 00:07:20,820 Textbook signs of cardiac arrest. 138 00:07:20,871 --> 00:07:22,688 He's a little young to be dropping dead 139 00:07:22,739 --> 00:07:24,123 of a heart attack, don't you think? 140 00:07:24,190 --> 00:07:25,124 Yeah. 141 00:07:25,191 --> 00:07:26,459 Not if he was poisoned. 142 00:07:26,526 --> 00:07:27,994 We found this stuff in Dawkins' cell. 143 00:07:28,045 --> 00:07:29,829 Nutmeg. 144 00:07:29,880 --> 00:07:31,631 Oh, yeah, they got the prison bake sale coming up. 145 00:07:31,698 --> 00:07:33,716 Hang on a second. 146 00:07:33,800 --> 00:07:36,002 You can extract myristicin from nutmeg. 147 00:07:36,053 --> 00:07:37,169 It's an organic compound, 148 00:07:37,220 --> 00:07:39,672 has psychoactive properties, it works like a drug, 149 00:07:39,723 --> 00:07:42,842 and in large enough doses, it's lethal and fast-acting. 150 00:07:42,893 --> 00:07:44,894 So Dawkins poisons an inmate as a distraction, 151 00:07:44,962 --> 00:07:46,211 shoots a few guards, 152 00:07:46,263 --> 00:07:47,880 then walks out the door wearing one of their uniforms. 153 00:07:47,931 --> 00:07:49,148 Yeah, in broad daylight? 154 00:07:49,173 --> 00:07:51,173 I mean, it feels like a lot of unnecessary exposure 155 00:07:51,184 --> 00:07:52,718 for someone trying to sneak out the door. 156 00:07:52,769 --> 00:07:54,770 Price of freedom? 157 00:07:54,855 --> 00:07:56,439 Or maybe he didn't think he had time to dig a tunnel. 158 00:07:56,523 --> 00:07:57,990 What else we got? 159 00:07:58,058 --> 00:07:59,492 One of the maintenance guys reported his car stolen 160 00:07:59,559 --> 00:08:01,226 from the parking lot. We got HPD a description. 161 00:08:01,278 --> 00:08:03,062 Well, let's assume Dawkins knows that, too, 162 00:08:03,113 --> 00:08:05,230 so he's going to abandon that car. 163 00:08:05,282 --> 00:08:06,782 We'll find it. Maybe it'll tell us where he's going. 164 00:08:06,867 --> 00:08:07,950 Hey, watch this. 165 00:08:08,035 --> 00:08:09,518 Keep your eyes on the guard. 166 00:08:09,586 --> 00:08:11,754 Look at his holster. 167 00:08:11,838 --> 00:08:13,122 Safety strap's unfastened. 168 00:08:14,574 --> 00:08:15,708 Wait a minute. 169 00:08:15,759 --> 00:08:17,593 What the hell's he doing with a gun, anyway? 170 00:08:17,678 --> 00:08:19,578 Weapons are for towers, gates, and transports only. 171 00:08:19,629 --> 00:08:21,097 Maybe it was a rookie mistake. 172 00:08:21,181 --> 00:08:22,431 No, not a rookie mistake. 173 00:08:22,499 --> 00:08:24,183 He's in on it, he wanted Dawkins to have that gun. 174 00:08:24,250 --> 00:08:26,085 So what's in it for the guard? 175 00:08:26,136 --> 00:08:27,937 Whatever it is, it was worth putting an armed 176 00:08:28,021 --> 00:08:30,773 and dangerous fugitive back on the streets. 177 00:08:38,202 --> 00:08:39,402 Hey! 178 00:08:39,700 --> 00:08:40,783 Billy Omana, right? 179 00:08:40,867 --> 00:08:41,951 Yeah. 180 00:08:42,035 --> 00:08:43,536 Yeah, put those on. 181 00:08:43,603 --> 00:08:44,987 Excuse me? 182 00:08:45,072 --> 00:08:46,956 Uh, he said put them on. 183 00:08:47,040 --> 00:08:48,273 Who the hell you guys think you are? 184 00:08:48,325 --> 00:08:49,441 What did Dawkins offer you 185 00:08:49,493 --> 00:08:50,876 to help him escape from prison today? 186 00:08:50,944 --> 00:08:53,212 I don't know what you're talking about. 187 00:08:53,279 --> 00:08:54,613 Billy, so help me God, 188 00:08:54,664 --> 00:08:55,965 you answer incorrectly one more time, 189 00:08:56,049 --> 00:08:57,550 I'm gonna put those scrubs on you myself 190 00:08:57,617 --> 00:08:59,051 and then drop you in general population. 191 00:08:59,119 --> 00:09:00,619 How long you think you'll last there? 192 00:09:00,670 --> 00:09:02,121 You can't do that. 193 00:09:02,172 --> 00:09:05,091 This here says I can. 194 00:09:08,095 --> 00:09:10,996 Dawkins said that if I helped him, he'd give me 50 grand. 195 00:09:11,064 --> 00:09:12,515 And you believed him? 196 00:09:12,599 --> 00:09:14,600 He arranged for $10,000 to be wired into my account. 197 00:09:14,651 --> 00:09:16,152 He told me it was everything he had. 198 00:09:16,236 --> 00:09:18,904 I'd get the rest as soon as he got out. 199 00:09:18,972 --> 00:09:20,740 Where'd he say the rest of the money was coming from? 200 00:09:20,807 --> 00:09:22,141 I don't know. 201 00:09:22,192 --> 00:09:23,976 All he told me was that there was a lot of it 202 00:09:24,027 --> 00:09:26,145 waiting for him on the outside, but in order to get it, 203 00:09:26,196 --> 00:09:27,780 he needed to get out today. 204 00:09:43,410 --> 00:09:45,995 I'm Detective Williams; this is Commander McGarrett. 205 00:09:46,079 --> 00:09:47,646 We hear you and Walton Dawkins were neighbors. 206 00:09:47,697 --> 00:09:49,031 Yeah, four and a half years. 207 00:09:49,115 --> 00:09:50,916 Warden says you guys used to be pretty tight. 208 00:09:50,984 --> 00:09:54,086 Well, in the non-Biblical sense, if you dig what I'm saying. 209 00:09:54,153 --> 00:09:55,170 So what happened? 210 00:09:55,255 --> 00:09:56,705 Why the beef? 211 00:09:56,790 --> 00:09:59,258 I didn't appreciate him trying to gut me with a shiv last week. 212 00:09:59,325 --> 00:10:01,010 He said I was asking too many questions. 213 00:10:01,094 --> 00:10:03,379 Questions have anything to do with why he bounced today? 214 00:10:04,881 --> 00:10:08,667 You know, it's possible I may have some pertinent information, 215 00:10:08,718 --> 00:10:10,002 but, uh, you gonna have to play me for it. 216 00:10:10,053 --> 00:10:11,353 Play you? That's right. 217 00:10:11,438 --> 00:10:13,689 You win-- I tell you everything I know. 218 00:10:13,773 --> 00:10:15,007 What's to stop me taking that basketball 219 00:10:15,058 --> 00:10:16,225 and beating it out of you? 220 00:10:16,309 --> 00:10:17,726 Bring it. 221 00:10:17,811 --> 00:10:19,011 They got better food at the hospital anyway. 222 00:10:19,062 --> 00:10:21,397 What the hell you got to threaten me with, man? 223 00:10:21,481 --> 00:10:22,982 - More lockup time? - Okay. 224 00:10:23,033 --> 00:10:24,349 We might be able to help you. 225 00:10:24,401 --> 00:10:25,734 Shave some time off your sentence? 226 00:10:25,819 --> 00:10:28,120 I'm doing double life, gimp. 227 00:10:28,187 --> 00:10:29,405 Excuse me? 228 00:10:29,489 --> 00:10:31,407 You got a busted ear, too, man? 229 00:10:31,491 --> 00:10:33,358 I'm on permanent vacation, no parole. 230 00:10:33,410 --> 00:10:34,994 You could shave 10 years off my time, 231 00:10:35,045 --> 00:10:36,361 but I ain't never getting out. 232 00:10:36,413 --> 00:10:37,713 So it's either B-ball 233 00:10:37,797 --> 00:10:39,197 with tall, dark and uptight here, 234 00:10:39,249 --> 00:10:40,365 or nothing. 235 00:10:40,417 --> 00:10:42,718 I got all the time in the world. 236 00:10:42,802 --> 00:10:43,969 What do you get if we lose? 237 00:10:44,037 --> 00:10:45,337 I get the pleasure of beating a cop's ass 238 00:10:45,388 --> 00:10:46,972 in front of the whole yard. 239 00:10:52,012 --> 00:10:53,395 Oh, yeah, play basketball. 240 00:10:53,480 --> 00:10:54,680 It's not like we got a killer to catch, or anything. 241 00:10:54,731 --> 00:10:56,348 The clock's ticking. He's our best lead. 242 00:10:56,399 --> 00:10:57,399 All right, game's to 21. 243 00:10:57,467 --> 00:10:59,318 Ten. Man's in a hurry. 244 00:10:59,385 --> 00:11:01,437 Okay, since you're a guest in my house, 245 00:11:01,521 --> 00:11:03,272 you take it in. 246 00:11:08,178 --> 00:11:09,161 I got a tip. 247 00:11:09,228 --> 00:11:10,612 So you know, the other guy putting 248 00:11:10,697 --> 00:11:12,164 the ball in the hoop is-is bad. 249 00:11:12,231 --> 00:11:13,565 Danno, shut up, all right? 250 00:11:13,616 --> 00:11:14,700 Please, do me a favor and don't call me Danno, huh? 251 00:11:14,751 --> 00:11:16,418 Yo, how long you two been married? 252 00:11:16,486 --> 00:11:17,703 Come on. Play ball. 253 00:11:23,026 --> 00:11:24,793 Okay, all right, time-out. 254 00:11:24,878 --> 00:11:27,129 Time-out. My time. 255 00:11:27,213 --> 00:11:31,717 You, uh, never played basketball, have you? 256 00:11:31,768 --> 00:11:33,635 No, I've played once or twice. 257 00:11:33,720 --> 00:11:35,604 Yeah? Yeah, I mean, I can see that. 258 00:11:35,688 --> 00:11:36,972 It looked like I was watching Lebron, 259 00:11:37,057 --> 00:11:38,474 and maybe he's just this much better. 260 00:11:38,558 --> 00:11:39,979 You know what? Football was my sport, okay? 261 00:11:39,980 --> 00:11:40,752 Yeah? 262 00:11:40,777 --> 00:11:41,860 Now you tell me that? 263 00:11:41,928 --> 00:11:42,728 Hey, you ready to quit? 264 00:11:42,779 --> 00:11:44,229 - No. - Yes. - Which one is it? 265 00:11:44,280 --> 00:11:46,031 Can you just give me a second, please? Can I have some space? 266 00:11:46,099 --> 00:11:47,649 All right, listen to me. 267 00:11:47,734 --> 00:11:49,818 You're not gonna outshoot him, so out-D him, all right? 268 00:11:49,903 --> 00:11:51,153 Play it like it's football. 269 00:11:51,237 --> 00:11:52,321 Put a body on him, steal the ball away from him 270 00:11:52,405 --> 00:11:54,206 and put it in the hoop, huh? 271 00:11:54,273 --> 00:11:55,624 What's he gonna do, call a foul? 272 00:11:55,708 --> 00:11:56,825 We're in jail. 273 00:11:57,877 --> 00:11:59,277 All right, I can do that. 274 00:12:25,138 --> 00:12:26,738 That's game. 275 00:12:28,108 --> 00:12:29,825 Let's have it, man. 276 00:12:29,909 --> 00:12:32,327 All right, badge, here it is. 277 00:12:32,412 --> 00:12:33,862 A couple weeks ago 278 00:12:33,947 --> 00:12:36,448 we're in rec watching some tube. 279 00:12:36,499 --> 00:12:39,084 Samoan dude walks by, he tries to change the channel. 280 00:12:39,152 --> 00:12:40,869 Dawkins almost throws down right there. 281 00:12:40,954 --> 00:12:43,455 You should have seen him. His eyes were-were crazy. 282 00:12:43,506 --> 00:12:44,656 Just 'cause he changed the channel? 283 00:12:44,707 --> 00:12:45,924 No, no, bro, wasn't that. 284 00:12:45,992 --> 00:12:48,510 It was something on TV that made him go crazy. 285 00:12:48,595 --> 00:12:51,046 What was he watching? 286 00:12:51,131 --> 00:12:54,466 Dana, your luxury vacation includes first-class airfare, 287 00:12:54,517 --> 00:12:56,635 seven nights at the Kohiko Hotel 288 00:12:56,686 --> 00:12:58,220 all-access VIP passes 289 00:12:58,304 --> 00:13:00,939 to the annual Festival of The Islands, 290 00:13:01,007 --> 00:13:02,841 which kicks off two weeks from now. 291 00:13:02,892 --> 00:13:05,944 And since you'll need a little spending money 292 00:13:06,012 --> 00:13:08,730 while shopping on beautiful Kalakaua Avenue, 293 00:13:08,815 --> 00:13:11,366 we're throwing in $1 million! 294 00:13:17,624 --> 00:13:20,125 She's the reason that Dawkins broke out of prison? 295 00:13:20,193 --> 00:13:22,244 She just won a million dollars and a trip to Hawaii. 296 00:13:22,328 --> 00:13:23,579 Okay, but why her? Like, there's not enough 297 00:13:23,663 --> 00:13:24,997 rich people on this island? 298 00:13:25,048 --> 00:13:26,882 She's away from home, she's out of her element. 299 00:13:26,966 --> 00:13:28,533 Maybe Dawkins sees her as an easy target. 300 00:13:28,585 --> 00:13:30,002 Whatever. I need everything on Dana. 301 00:13:30,053 --> 00:13:32,204 Okay? Travel itineraries, flights, car rental. 302 00:13:32,255 --> 00:13:33,371 Hey, guess what? 303 00:13:33,423 --> 00:13:35,891 I've done this before, but thank you. 304 00:13:45,551 --> 00:13:47,486 That's it. 305 00:13:47,553 --> 00:13:50,388 It matches the description of the car Dawkins stole. 306 00:13:50,440 --> 00:13:52,724 Five-O. We'll take it from here. 307 00:13:57,447 --> 00:13:58,897 - What are you doing? - Looking for cash. 308 00:13:58,948 --> 00:14:01,166 It's what Dawkins would have done. 309 00:14:02,452 --> 00:14:04,119 Empty. 310 00:14:04,204 --> 00:14:05,570 Says maybe he used whatever he found 311 00:14:05,622 --> 00:14:08,006 to buy something. Food or water? 312 00:14:08,074 --> 00:14:10,842 No, Dawkins knows his face is all over the news by now. 313 00:14:10,910 --> 00:14:12,094 If he wants to get off the island, 314 00:14:12,178 --> 00:14:14,079 the first thing he needs to do is change his appearance. 315 00:14:19,435 --> 00:14:21,253 Coming in? 316 00:14:21,304 --> 00:14:22,471 It's the men's room. 317 00:14:22,555 --> 00:14:24,523 It's the luxury of carrying a badge, kid-- 318 00:14:24,590 --> 00:14:26,358 you can go anywhere. 319 00:14:34,567 --> 00:14:36,735 Lemonade mixed in mayo. 320 00:14:36,786 --> 00:14:39,271 It's an old prison trick for dyeing hair. 321 00:14:39,322 --> 00:14:40,405 Seriously? 322 00:14:40,456 --> 00:14:43,742 Looks like our man's a blonde now. 323 00:14:43,793 --> 00:14:46,945 Purchases were made at an ABC Store just up the street. 324 00:14:46,996 --> 00:14:48,213 15 minutes ago. 325 00:14:48,281 --> 00:14:49,464 Factor in the time for a dye job, 326 00:14:49,549 --> 00:14:50,749 he couldn't have made it very far. 327 00:14:50,800 --> 00:14:52,417 He could still be around here. 328 00:14:56,673 --> 00:14:59,391 You see that? 329 00:14:59,458 --> 00:15:02,060 Excuse me, sir. 330 00:15:02,128 --> 00:15:03,795 Every time I come across... 331 00:15:03,846 --> 00:15:05,463 Sir? I was... 332 00:15:05,515 --> 00:15:07,599 Gotta call you back. 333 00:15:08,634 --> 00:15:10,235 Hey, bro, 334 00:15:10,303 --> 00:15:11,970 where did you get the uniform? Traded for it. 335 00:15:12,021 --> 00:15:13,605 Not really my style, 336 00:15:13,656 --> 00:15:15,774 but the guy threw in a phone, too. 337 00:15:15,825 --> 00:15:17,409 Pretty sweet deal, huh? 338 00:15:18,444 --> 00:15:19,411 We're gonna need that phone. 339 00:15:19,478 --> 00:15:22,080 What are you gonna trade for it? 340 00:15:22,148 --> 00:15:23,865 How about a pair of handcuffs? 341 00:15:23,950 --> 00:15:26,752 Yes, thank you very much. Okay. 342 00:15:26,819 --> 00:15:28,837 So Dana Thorpe and her fiancé, Craig Ellers, 343 00:15:28,921 --> 00:15:30,922 landed at Honolulu International 344 00:15:30,990 --> 00:15:32,090 earlier this morning. 345 00:15:32,158 --> 00:15:33,959 Just checked into a hotel ten minutes ago. 346 00:15:34,010 --> 00:15:35,127 Chin. 347 00:15:35,178 --> 00:15:36,878 Hey, HPD found the car. 348 00:15:36,963 --> 00:15:38,547 Dawkins abandoned it about 15 minutes ago, 349 00:15:38,631 --> 00:15:40,632 parking lot Kaako Beach Park. 350 00:15:40,683 --> 00:15:42,167 Got it. 351 00:15:42,218 --> 00:15:43,335 That's three blocks away 352 00:15:43,386 --> 00:15:44,970 from where Craig and Dana are staying. 353 00:15:50,226 --> 00:15:52,227 Oh! 354 00:15:54,897 --> 00:15:57,199 Oh, my... 355 00:15:57,283 --> 00:15:59,284 I couldn't stand it. 356 00:16:00,519 --> 00:16:02,120 Oh, my God, me either. 357 00:16:02,188 --> 00:16:04,239 Never has there been a longer line 358 00:16:04,324 --> 00:16:05,857 in the history of check-in lines. 359 00:16:05,908 --> 00:16:07,859 Unzip me. 360 00:16:12,665 --> 00:16:14,383 Um! God, you are beautiful. 361 00:16:17,670 --> 00:16:19,638 What's it like being so beautiful? 362 00:16:36,656 --> 00:16:37,722 Clear! 363 00:16:37,774 --> 00:16:38,907 Clear! 364 00:16:41,361 --> 00:16:44,946 Oh, no! No, no, no! 365 00:16:45,031 --> 00:16:46,064 Dawkins is gone, 366 00:16:46,115 --> 00:16:47,399 so is Craig. 367 00:16:49,118 --> 00:16:50,786 You're gonna be okay. We're gonna get you 368 00:16:50,870 --> 00:16:51,787 to a hospital, okay? 369 00:16:51,871 --> 00:16:53,071 - Craig... - We're gonna find Craig. 370 00:16:57,093 --> 00:16:58,677 This is Detective Kelly, Five-O. 371 00:16:58,744 --> 00:17:00,796 We need an ambulance, Kohiko Hotel. 372 00:17:00,880 --> 00:17:02,130 Come on, come on, come on. 373 00:17:02,215 --> 00:17:03,348 On the way. 374 00:17:03,416 --> 00:17:05,250 She's not breathing. 375 00:17:06,719 --> 00:17:09,371 Come on! Come on! Come on! 376 00:17:19,867 --> 00:17:22,118 Hang in there, Dana, okay? 377 00:17:22,185 --> 00:17:23,352 Hang in there. 378 00:17:23,403 --> 00:17:25,404 It's all gonna be okay. 379 00:17:27,241 --> 00:17:28,875 We're gonna find Craig, okay? 380 00:17:28,959 --> 00:17:30,493 We'll find Craig. 381 00:17:37,918 --> 00:17:40,586 Hey, how is she? 382 00:17:40,671 --> 00:17:42,471 She's in surgery. Didn't give me anything on the way. 383 00:17:42,539 --> 00:17:44,373 What do we got? 384 00:17:44,424 --> 00:17:47,310 Hotel surveillance camera picked this up right after the attack. 385 00:17:47,377 --> 00:17:49,011 Doesn't add up. 386 00:17:49,062 --> 00:17:50,646 Why take Craig and leave Dana? She won the money. 387 00:17:50,714 --> 00:17:51,814 But they're engaged, 388 00:17:51,881 --> 00:17:53,015 so maybe they have joint bank accounts. 389 00:17:53,066 --> 00:17:55,101 Yeah, or maybe he wants Craig for something else. 390 00:17:55,185 --> 00:17:56,552 You know what? Freeze their account. 391 00:17:56,603 --> 00:17:59,021 I want thorough backgrounds on Dawkins, Craig and Dana. 392 00:17:59,072 --> 00:18:00,556 Run their names through NCIC. 393 00:18:00,557 --> 00:18:02,558 - Chin, what about the phone you found? - Dawkins got it 394 00:18:02,609 --> 00:18:03,726 from the car he stole at the prison, 395 00:18:03,777 --> 00:18:05,828 but the call history was erased, so I 396 00:18:05,895 --> 00:18:07,062 figured he must have made some phone calls. 397 00:18:07,114 --> 00:18:08,897 Reached out to the phone company, and sure enough, 398 00:18:08,949 --> 00:18:10,499 two calls were made right after the escape. 399 00:18:10,567 --> 00:18:14,670 First one went to a local woman named Sofia Archuleta. 400 00:18:14,738 --> 00:18:17,373 Archuleta. That's Dawkins' girlfriend. 401 00:18:17,424 --> 00:18:18,741 Warden said she's a regular visitor. 402 00:18:18,792 --> 00:18:20,009 All right, so she's the first one he's gonna hook up 403 00:18:20,076 --> 00:18:21,877 with for help. What about the other call? 404 00:18:21,929 --> 00:18:23,679 That one was made to a local lightweight 405 00:18:23,747 --> 00:18:26,081 ex-con by the name of Makani Huku. 406 00:18:26,133 --> 00:18:27,850 They spoke for three minutes. 407 00:18:27,917 --> 00:18:29,251 Kono, follow up on the phone call with Makani. 408 00:18:29,303 --> 00:18:30,753 Find out what they were talking about. 409 00:18:30,804 --> 00:18:33,639 Chin, pull Dawkins' jacket. 410 00:18:33,724 --> 00:18:35,057 See if we can find any links on Dana and Craig. 411 00:18:35,108 --> 00:18:36,892 Easy. 412 00:18:36,944 --> 00:18:38,861 We need to get an address for Sofia. 413 00:18:38,928 --> 00:18:40,196 I'll get it. 414 00:18:40,263 --> 00:18:42,281 You should change your shirt. You look like an animal. 415 00:18:42,366 --> 00:18:44,533 You should go apologize to your sister, too. 416 00:18:44,601 --> 00:18:47,436 She's been sitting there for five hours. 417 00:18:47,487 --> 00:18:50,039 Thanks. I'll take it from here. 418 00:18:50,106 --> 00:18:51,490 Mary, I'm sorry. 419 00:18:51,575 --> 00:18:53,776 You okay? 420 00:18:53,827 --> 00:18:55,244 Yeah. 421 00:18:59,082 --> 00:19:01,283 So is this your big "welcome to Hawaii" plan? 422 00:19:01,335 --> 00:19:03,786 Pin me to some guy with a badge? 423 00:19:03,837 --> 00:19:07,390 Mary, I'm trying to keep you out of jail. 424 00:19:11,795 --> 00:19:13,012 Come here. 425 00:19:14,681 --> 00:19:16,399 - What are you laughing at? - Punk. 426 00:19:16,466 --> 00:19:19,134 Like seven years old. 427 00:19:24,941 --> 00:19:27,810 I don't get it, Mare. 428 00:19:27,861 --> 00:19:30,479 I mean, why come back here? 429 00:19:30,530 --> 00:19:32,147 You already missed the funeral. 430 00:19:32,199 --> 00:19:34,617 Do you think I feel good about not being there? 431 00:19:34,668 --> 00:19:36,485 Truthfully? I don't know. 432 00:19:36,536 --> 00:19:37,653 I can't tell. 433 00:19:37,704 --> 00:19:39,422 I mean, 434 00:19:39,489 --> 00:19:42,625 we were invisible to that man. 435 00:19:42,676 --> 00:19:45,211 I would have taken anything from him, 436 00:19:45,295 --> 00:19:46,495 even disappointment, 437 00:19:46,546 --> 00:19:49,765 'cause at least it would have been something. 438 00:19:49,833 --> 00:19:53,269 Listen, Mare, I know this is really hard 439 00:19:53,336 --> 00:19:55,638 for you to accept, okay? 440 00:19:55,689 --> 00:19:57,640 But Dad loved us. 441 00:19:57,691 --> 00:19:59,942 He just didn't know how to show it, 442 00:20:00,009 --> 00:20:01,727 I guess. 443 00:20:02,979 --> 00:20:04,313 Hey. 444 00:20:04,364 --> 00:20:07,683 I got that address on Sofia Archuleta. 445 00:20:07,734 --> 00:20:08,567 Mary, right? 446 00:20:08,652 --> 00:20:10,653 Sis, meet Danno. 447 00:20:10,704 --> 00:20:12,455 Danny Williams. 448 00:20:12,522 --> 00:20:13,656 - What's up? - Not much. 449 00:20:13,707 --> 00:20:16,191 A tie? Seriously? 450 00:20:16,243 --> 00:20:17,993 Yeah, what is it with you people and ties? 451 00:20:18,045 --> 00:20:20,195 We're in Hawaii. 452 00:20:20,247 --> 00:20:22,248 Wow. In stereo. It's great. Thanks. You ready to go? 453 00:20:22,332 --> 00:20:24,667 Hey, perfect timing. 454 00:20:24,718 --> 00:20:26,869 How's it, haole? 455 00:20:26,937 --> 00:20:28,421 Shamu. 456 00:20:28,505 --> 00:20:29,972 What's with the stick? 457 00:20:30,039 --> 00:20:31,307 You got slammed in a cruncher? 458 00:20:31,374 --> 00:20:32,708 Um, I don't know what that means. 459 00:20:32,759 --> 00:20:36,145 Sand facial. You ate a big one, huh? 460 00:20:36,212 --> 00:20:36,262 There was no surfing accident. 461 00:20:37,848 --> 00:20:39,982 He, uh, he busted his knee getting out of bed. 462 00:20:42,018 --> 00:20:43,652 How white can you get? 463 00:20:43,720 --> 00:20:45,187 Pretty white. 464 00:20:45,238 --> 00:20:46,889 - Who's this? - This is my sister, Mary. 465 00:20:46,940 --> 00:20:48,274 Mary, meet Kamekona. 466 00:20:48,358 --> 00:20:49,525 Hey. 467 00:20:49,576 --> 00:20:50,726 This is the reason I called you. 468 00:20:50,777 --> 00:20:52,528 I want a friendly face 469 00:20:52,579 --> 00:20:53,829 to make sure she stays put. 470 00:20:53,897 --> 00:20:55,448 - Oh, come on. - You want me 471 00:20:55,532 --> 00:20:57,065 to babysit your little sister? 472 00:20:57,117 --> 00:20:58,000 Correct. 473 00:20:58,067 --> 00:21:00,202 Shoots. Small kine. 474 00:21:00,253 --> 00:21:02,905 All right, she doesn't leave this office, you understand? 475 00:21:02,956 --> 00:21:04,457 Whoa, whoa, whoa. Hold on. 476 00:21:04,541 --> 00:21:06,709 Seriously? What if I have to use a bathroom? 477 00:21:12,132 --> 00:21:13,415 Don't spill. 478 00:21:13,467 --> 00:21:14,583 Oh, my God. 479 00:21:14,634 --> 00:21:16,418 So inappropriate. 480 00:21:25,228 --> 00:21:28,197 Can you quit staring at me like I'm a hot fudge sundae? 481 00:21:35,572 --> 00:21:37,206 Got a boyfriend, little sis? 482 00:21:37,273 --> 00:21:38,574 You got a girlfriend? 483 00:21:38,625 --> 00:21:40,326 I did, 484 00:21:40,410 --> 00:21:42,161 but we broke up. 485 00:21:42,245 --> 00:21:43,546 Tell me about it. 486 00:21:43,613 --> 00:21:47,049 Maybe I can help you get back with her. 487 00:21:47,116 --> 00:21:48,784 Boss, I'm at Makani's address. 488 00:21:48,835 --> 00:21:51,086 When I badged him, he tried to rabbit. 489 00:21:53,390 --> 00:21:54,840 Didn't get real far. 490 00:21:54,925 --> 00:21:56,258 What did he tell you about Dawkins? 491 00:21:56,309 --> 00:21:58,394 Makani runs a fake I.D. mill 492 00:21:58,461 --> 00:22:00,128 out of the back of his shop. 493 00:22:00,180 --> 00:22:01,964 Dawkins was in here about an hour ago. 494 00:22:02,015 --> 00:22:03,098 He picked up a driver's license and a passport, 495 00:22:03,150 --> 00:22:04,600 under the name Carl Isner. 496 00:22:04,651 --> 00:22:06,101 Update HPD on the new alias, 497 00:22:06,153 --> 00:22:08,771 and make sure Homeland Security adds it to the no-fly list. 498 00:22:09,973 --> 00:22:11,640 Do you always have to walk so fast? 499 00:22:11,691 --> 00:22:13,642 That's Dawkins' girlfriend. 500 00:22:17,113 --> 00:22:20,983 Oh, you know, um, you sister-- she wasn't what I expected. 501 00:22:21,034 --> 00:22:23,586 I mean, aside from her hereditary aversion to neckwear, 502 00:22:23,653 --> 00:22:25,037 she seemed pretty cool. 503 00:22:25,121 --> 00:22:26,956 What are you saying, I'm not cool? 504 00:22:27,007 --> 00:22:29,041 Well, in certain situations, 505 00:22:29,125 --> 00:22:30,676 like when you've got a gun pointed in your face, 506 00:22:30,760 --> 00:22:33,495 or trying to decide to cut the blue wire or the red wire, 507 00:22:33,547 --> 00:22:35,347 you're good but, you know, human interaction-- 508 00:22:35,432 --> 00:22:38,300 mammal-to-mammal-- room for improvement. 509 00:22:38,351 --> 00:22:40,936 - That's all I'm saying. - Thank you, Dr. Phil. 510 00:22:41,004 --> 00:22:42,771 Can I get you guys something? 511 00:22:42,839 --> 00:22:44,640 Yeah. Walton Dawkins. 512 00:22:44,691 --> 00:22:46,141 Excuse me? 513 00:22:46,193 --> 00:22:47,977 Well, yeah, first, Walton Dawkins, 514 00:22:48,028 --> 00:22:49,612 but then I would love some blueberry pancakes. 515 00:22:49,679 --> 00:22:50,679 I love pancakes in the afternoon. 516 00:22:50,730 --> 00:22:52,615 You like pancakes, Sofia? 517 00:22:52,682 --> 00:22:53,669 - I like pancakes. - You do? 518 00:22:53,694 --> 00:22:54,694 Yeah. 519 00:22:54,695 --> 00:22:56,897 You seem more like a "napalm in the morning" kind of guy. 520 00:22:57,070 --> 00:22:58,487 That, too, but... 521 00:22:58,538 --> 00:23:00,489 Well, I wasn't talking to you, I was talking to Sofia. 522 00:23:00,540 --> 00:23:01,957 I'm just saying, it's a broad question. 523 00:23:02,025 --> 00:23:03,859 Okay, who the hell are you guys? 524 00:23:03,910 --> 00:23:07,696 Sofia, we know that you spoke to Dawkins this morning, 525 00:23:07,747 --> 00:23:09,798 and you seem like a reasonable, nice lady, 526 00:23:09,866 --> 00:23:11,584 who's just made some bad relationship decisions-- 527 00:23:11,668 --> 00:23:13,535 which I can totally relate to-- 528 00:23:13,587 --> 00:23:14,970 so we're gonna give you a break. 529 00:23:15,038 --> 00:23:17,756 Yeah, I mean, this could really only go two ways. 530 00:23:17,841 --> 00:23:19,174 The first is, you sit down 531 00:23:19,226 --> 00:23:20,676 and you tell us what we want to know, 532 00:23:20,727 --> 00:23:22,645 then you finish your shift and you go home. 533 00:23:22,712 --> 00:23:24,647 The second is that we arrest you 534 00:23:24,714 --> 00:23:26,148 in front of all these nice customers 535 00:23:26,215 --> 00:23:27,983 and you lose your job. 536 00:23:28,051 --> 00:23:29,518 And I gotta get my pancakes to go. 537 00:23:29,569 --> 00:23:31,103 Right. And because you've been uncooperative 538 00:23:31,187 --> 00:23:33,355 and helped a man who killed three people today, 539 00:23:33,406 --> 00:23:36,158 you go to jail for aiding and abetting a fugitive. 540 00:23:38,278 --> 00:23:40,062 Why don't you take a seat? 541 00:23:43,733 --> 00:23:45,284 You recognize this couple? 542 00:23:45,368 --> 00:23:47,569 No. Who are they? 543 00:23:47,621 --> 00:23:49,705 They're two tourists that your boyfriend attacked today-- 544 00:23:49,756 --> 00:23:51,373 Dana Thorpe and Craig Ellers. 545 00:23:51,424 --> 00:23:52,958 They're staying at the Kohiko. 546 00:23:53,043 --> 00:23:54,126 How do you know that? 547 00:23:54,210 --> 00:23:55,628 I have a friend who works there. 548 00:23:55,712 --> 00:23:57,263 Last time I went to see Walton, 549 00:23:57,347 --> 00:23:58,681 he asked me to call her, 550 00:23:58,748 --> 00:24:01,216 and find out when those two were scheduled to check in. 551 00:24:01,268 --> 00:24:02,885 That information got Dana shot. 552 00:24:02,936 --> 00:24:05,054 Look, he didn't say anything about hurting them, okay? 553 00:24:05,105 --> 00:24:07,973 He just wanted to know when they were coming to Hawaii. 554 00:24:08,058 --> 00:24:09,391 Why? 555 00:24:09,442 --> 00:24:13,195 Okay, Sofia, Dawkins has this guy Craig right now, 556 00:24:13,262 --> 00:24:15,263 and he's gonna kill him, all right? 557 00:24:15,315 --> 00:24:17,866 And the only way we can prevent that is if you tell us 558 00:24:17,934 --> 00:24:20,402 exactly what Dawkins said to you on the phone this morning. 559 00:24:23,239 --> 00:24:27,943 He said something about a big payday... 560 00:24:27,994 --> 00:24:30,996 then asked me for my car. 561 00:24:31,081 --> 00:24:33,215 Dawkins is driving a 2010 silver Chevy Malibu. 562 00:24:33,282 --> 00:24:35,534 Car's got a vehicle recovery system. 563 00:24:35,602 --> 00:24:36,719 Can you track it? 564 00:24:36,786 --> 00:24:37,720 No problem. 565 00:24:46,796 --> 00:24:48,347 Ready! 566 00:24:48,431 --> 00:24:49,631 VIN number's two-niner-whisky 567 00:24:49,683 --> 00:24:51,767 niner-alpha-alpha-seven-niner 568 00:24:51,818 --> 00:24:53,769 two-eight-one. 569 00:24:53,820 --> 00:24:55,303 Give me ten minutes. 570 00:24:59,359 --> 00:25:01,160 How'd you do? 571 00:25:01,244 --> 00:25:02,444 Hey, I pulled Dawkins' jacket. 572 00:25:02,495 --> 00:25:03,696 You guys gotta see this. 573 00:25:03,780 --> 00:25:05,981 This guy's rap sheet reads like 574 00:25:06,032 --> 00:25:07,416 a grocery list he's checking off. 575 00:25:07,483 --> 00:25:08,817 In Boston, he's jacking cars, 576 00:25:08,868 --> 00:25:11,370 in New York, he's robbing ATMs, and then he graduates 577 00:25:11,454 --> 00:25:13,872 to full-on bank robberies in Cleveland. 578 00:25:13,957 --> 00:25:15,424 Cops there suspect him of murdering his stickup partner, 579 00:25:15,491 --> 00:25:16,925 a guy by the name of Paul Stark. 580 00:25:16,993 --> 00:25:20,346 The $5 million they stole together-- never found. 581 00:25:22,799 --> 00:25:24,433 Look familiar? 582 00:25:24,500 --> 00:25:25,538 That's Craig. 583 00:25:25,563 --> 00:25:26,668 So no wonder he doesn't take Dana. 584 00:25:26,669 --> 00:25:28,771 He doesn't care about her prize money, 585 00:25:28,838 --> 00:25:30,939 he wants the five million he stole with Paul, or Craig. 586 00:25:31,992 --> 00:25:33,275 Kono. 587 00:25:33,342 --> 00:25:34,443 I got him. 588 00:25:34,510 --> 00:25:36,344 They just parked outside Pacific Rim Bank. 589 00:25:41,651 --> 00:25:43,569 I watched you die. 590 00:25:43,653 --> 00:25:46,955 You watched me pass out. 591 00:25:47,023 --> 00:25:48,857 Doctors said the bullet 592 00:25:48,908 --> 00:25:51,577 you put in me... missed my vital organs. 593 00:25:51,661 --> 00:25:56,749 Well, uh, lucky me, 'cause, uh, 594 00:25:56,833 --> 00:25:59,201 now I get to collect the money that you hid from me, Paul. 595 00:25:59,252 --> 00:26:03,005 Or, sorry, what are you calling yourself now-- Craig? 596 00:26:03,056 --> 00:26:05,307 But you know... 597 00:26:05,374 --> 00:26:08,310 I couldn't believe when I saw you on that game show. 598 00:26:08,377 --> 00:26:12,598 I thought I was losing my mind, but there you were, 599 00:26:12,682 --> 00:26:14,216 in the flesh... 600 00:26:14,267 --> 00:26:17,603 a second chance at getting what's mine. 601 00:26:17,687 --> 00:26:19,988 No, the money belonged to us. 602 00:26:20,056 --> 00:26:22,441 I figured you would double-cross me, so I moved it. 603 00:26:22,525 --> 00:26:23,609 Smart boy. 604 00:26:23,693 --> 00:26:26,912 But, uh, 605 00:26:26,996 --> 00:26:28,947 you're not so smart right now. 606 00:26:30,617 --> 00:26:32,501 You listen to me. 607 00:26:32,568 --> 00:26:34,402 I know about that Swiss bank account 608 00:26:34,454 --> 00:26:36,922 where you moved my money to. 609 00:26:37,006 --> 00:26:39,074 Now... here's what you're gonna do. 610 00:26:39,125 --> 00:26:41,009 You're gonna go in that bank, 611 00:26:41,077 --> 00:26:43,929 and you're gonna wire the money to yourself, 612 00:26:44,013 --> 00:26:45,597 and you're gonna get it out in cash. 613 00:26:45,682 --> 00:26:47,249 You can't just walk into a bank 614 00:26:47,300 --> 00:26:48,634 and take out $4 million. 615 00:26:50,220 --> 00:26:51,920 You just go in there, 616 00:26:51,971 --> 00:26:53,138 and you get me 617 00:26:53,223 --> 00:26:54,256 what's mine. 618 00:26:56,476 --> 00:26:58,610 All right. 619 00:26:58,695 --> 00:27:00,979 Let's go. 620 00:27:27,951 --> 00:27:30,369 I said no cops. 621 00:27:30,436 --> 00:27:32,488 I didn't do anything. 622 00:27:35,709 --> 00:27:37,017 Go, go, go! 623 00:27:37,018 --> 00:27:38,636 Five-O requesting backup-- Pacific Rim Bank. 624 00:27:38,703 --> 00:27:40,170 Restaurant Row. Shots fired. 625 00:27:40,222 --> 00:27:42,840 Everybody out! 626 00:27:42,891 --> 00:27:45,009 You the manager? Show me the back door. 627 00:27:45,060 --> 00:27:45,843 Let's go! 628 00:27:48,730 --> 00:27:50,731 Chin. 629 00:27:50,815 --> 00:27:51,682 I see him. 630 00:27:54,552 --> 00:27:56,570 Okay. 631 00:27:56,655 --> 00:27:57,855 Hey... where is he? 632 00:27:57,906 --> 00:27:59,440 He took my car! 633 00:27:59,524 --> 00:28:00,741 Kono! 634 00:28:00,825 --> 00:28:02,526 I'm on it. 635 00:28:05,413 --> 00:28:07,064 Shoulder went through and through. Dana... 636 00:28:08,066 --> 00:28:09,500 Dana. 637 00:28:09,567 --> 00:28:11,669 The surgeons are working on her now. Listen to me. 638 00:28:11,736 --> 00:28:13,837 Did Dawkins say where he was going after the bank? 639 00:28:13,905 --> 00:28:17,240 I saw... I saw a passport. 640 00:28:17,292 --> 00:28:20,678 Now that he has his money, he's gonna disappear. 641 00:28:36,194 --> 00:28:38,729 Damn it. 642 00:28:38,780 --> 00:28:42,533 Dawkins was on his way to the airport, saw our checkpoint 643 00:28:42,600 --> 00:28:43,984 and made a U-turn. 644 00:28:44,069 --> 00:28:47,371 He's in the H3 tunnel, headed into Halawa Valley. Uh-oh. 645 00:28:47,438 --> 00:28:49,106 Uh-oh, what? 646 00:28:49,157 --> 00:28:51,375 We're about to lose traffic cam coverage in about two seconds. 647 00:28:53,044 --> 00:28:54,211 He's gone. 648 00:28:54,278 --> 00:28:55,879 I'm sorry, there's no other 649 00:28:55,947 --> 00:28:57,798 cameras on that road. All right. 650 00:29:10,979 --> 00:29:12,980 One second. 651 00:29:19,738 --> 00:29:21,972 Why, hello there, sailor. 652 00:29:22,023 --> 00:29:23,991 Cath, I need your help. 653 00:29:24,075 --> 00:29:25,776 I'm pursuing a suspect in a black Mercedes. 654 00:29:25,827 --> 00:29:28,212 He's headed west into the Halawa Valley. 655 00:29:28,279 --> 00:29:29,997 Can you give me a visual? You want me 656 00:29:30,081 --> 00:29:31,532 to access an IKON reconnaissance satellite 657 00:29:31,616 --> 00:29:33,334 for your car chase? 658 00:29:33,418 --> 00:29:35,536 This guy's killed three people already today. 659 00:29:35,620 --> 00:29:37,654 Yeah, look, this could raise some flags. 660 00:29:37,706 --> 00:29:38,922 Classify it 661 00:29:38,990 --> 00:29:40,958 as an NSA request from a black ops drop box. 662 00:29:41,009 --> 00:29:42,626 Okay? Come on, Cath, I need this. 663 00:29:42,677 --> 00:29:44,378 You know, you're like the good-looking guy 664 00:29:44,462 --> 00:29:45,713 from high school, who knows how cute he is 665 00:29:45,797 --> 00:29:48,265 and just won't take no for an answer. 666 00:29:48,332 --> 00:29:50,017 All right, 667 00:29:50,101 --> 00:29:51,101 I got your black Mercedes. 668 00:29:51,169 --> 00:29:52,636 I'm sending you the grid coordinates 669 00:29:52,687 --> 00:29:53,971 and imagery now. 670 00:29:54,022 --> 00:29:55,723 Thank you, thank you, thank you. 671 00:29:55,807 --> 00:29:57,307 Next leave, beers are on me. 672 00:29:57,359 --> 00:29:58,559 Okay? 673 00:29:58,643 --> 00:30:00,561 Oh, you are not getting off that easy. 674 00:30:02,530 --> 00:30:04,732 You got her to use a military recon satellite, 675 00:30:04,816 --> 00:30:06,233 and then you made a date? 676 00:30:06,317 --> 00:30:07,618 I'm a multitasker. 677 00:30:07,685 --> 00:30:08,952 Impressive. 678 00:30:10,622 --> 00:30:12,856 There-- address that. 679 00:30:14,743 --> 00:30:17,244 He just pulled into Makani Kai Aviation. 680 00:30:17,328 --> 00:30:19,847 It's a helicopter tour operator. 681 00:30:35,847 --> 00:30:37,181 Whoa, whoa, whoa, whoa! Fly! 682 00:30:49,894 --> 00:30:53,163 Please, I'm begging you. We didn't do any... 683 00:30:53,231 --> 00:30:54,498 Will you shut up?! 684 00:30:54,565 --> 00:30:56,417 Hey, where do you want to go? 685 00:30:56,501 --> 00:30:57,668 There's an airport 686 00:30:57,735 --> 00:30:59,036 on the north side of Molokai. 687 00:30:59,087 --> 00:31:02,172 Get me there... and I'll let them go. 688 00:31:10,265 --> 00:31:11,432 Danny. 689 00:31:11,516 --> 00:31:12,599 Dawkins has hostages. 690 00:31:12,684 --> 00:31:14,134 No, no! 691 00:31:14,219 --> 00:31:16,253 According to Makani Kai Aviation, their bird took off 692 00:31:16,304 --> 00:31:18,355 with a pilot and a family of three coming back 693 00:31:18,422 --> 00:31:19,773 from a tour of the island. 694 00:31:19,858 --> 00:31:21,442 Chin, where's your friend? On his way 695 00:31:21,526 --> 00:31:23,560 as we speak. Danny, 696 00:31:23,611 --> 00:31:25,112 contact Honolulu Approach. 697 00:31:25,690 --> 00:31:29,148 Get me the direction that island bird is heading, okay? 698 00:31:29,173 --> 00:31:30,033 You got it. 699 00:31:30,034 --> 00:31:32,736 Good. 700 00:31:40,578 --> 00:31:42,279 Hey! Hey! 701 00:31:42,330 --> 00:31:43,914 It's all good, brah. Mahalo! 702 00:31:43,965 --> 00:31:45,082 You remember now. 703 00:31:45,133 --> 00:31:46,416 You bust 'em, you buy 'em! 704 00:31:46,468 --> 00:31:48,218 Yeah, yeah, yeah! 705 00:31:48,286 --> 00:31:51,004 Hey, you know what you're doing? 706 00:31:51,089 --> 00:31:52,005 Get in. 707 00:31:52,090 --> 00:31:54,091 Come on. 708 00:32:11,276 --> 00:32:12,693 We're running out of fuel. 709 00:32:12,777 --> 00:32:14,244 You're lying. This aircraft 710 00:32:14,312 --> 00:32:15,746 was topped off to tour Honolulu, 711 00:32:15,813 --> 00:32:18,081 not island hop. Take a look. 712 00:32:18,149 --> 00:32:21,451 You see that? That's ten minutes, max. 713 00:32:21,503 --> 00:32:23,086 It's 15 to Mokai. Look, just 714 00:32:23,154 --> 00:32:24,505 find a way, all right? 715 00:32:24,589 --> 00:32:26,840 Spoke to Honolulu Approach. 716 00:32:26,925 --> 00:32:28,542 Your bird is six miles east-southeast, 717 00:32:28,626 --> 00:32:31,128 heading towards Molokai. 718 00:32:31,179 --> 00:32:32,045 Okay. Copy that. 719 00:32:38,136 --> 00:32:39,469 Chin, over there. 720 00:32:39,470 --> 00:32:41,889 They should be in that direction. 721 00:32:44,442 --> 00:32:45,776 Got 'em-- about three miles east. 722 00:32:45,843 --> 00:32:47,895 Don't lose 'em. I'm coming around. 723 00:32:55,286 --> 00:32:56,370 What's going on? 724 00:32:56,454 --> 00:32:58,038 What do you think is going on? 725 00:32:58,122 --> 00:32:59,356 Alright, here we go. 726 00:32:59,407 --> 00:33:00,541 Everyone hang on. 727 00:33:00,625 --> 00:33:02,292 This is going to get ugly. 728 00:33:07,031 --> 00:33:08,298 They just went down. 729 00:33:08,366 --> 00:33:09,499 Yeah. 730 00:34:04,051 --> 00:34:05,885 Got a single gunshot wound. 731 00:34:07,400 --> 00:34:08,438 He's dead. 732 00:34:08,439 --> 00:34:09,773 Family's gone. 733 00:34:09,824 --> 00:34:11,692 He took them hostage. 734 00:34:14,946 --> 00:34:18,081 Look, please, just let my wife and my son go. 735 00:34:18,149 --> 00:34:19,833 - I'll do... - None of you are going anywhere 736 00:34:19,917 --> 00:34:21,752 until I get off of this island, all right? 737 00:34:21,819 --> 00:34:22,753 Go! 738 00:34:22,820 --> 00:34:24,204 Move! 739 00:34:49,180 --> 00:34:51,314 They went this way. 740 00:34:51,366 --> 00:34:53,316 You sure? 741 00:34:53,368 --> 00:34:55,485 Birds fly away from danger, away from predators. 742 00:34:55,536 --> 00:34:57,320 Dawkins is making a fast pace. 743 00:34:57,372 --> 00:34:59,322 He's snapping branches, he's kicking rocks. 744 00:34:59,374 --> 00:35:02,459 The apapanes didn't like it; one of them sounded the alarm call-- 745 00:35:02,526 --> 00:35:03,860 off they went. 746 00:35:11,719 --> 00:35:13,720 Down here. Come on. 747 00:35:18,509 --> 00:35:19,760 Please, can we... 748 00:35:19,844 --> 00:35:21,728 can we stop an-and have some water real quick? 749 00:35:21,813 --> 00:35:23,146 All right. 750 00:35:23,214 --> 00:35:25,315 One sip and then we go. 751 00:35:29,353 --> 00:35:30,437 Come on. 752 00:35:30,505 --> 00:35:32,472 Come on, come on, come on! 753 00:35:54,578 --> 00:35:56,263 They stopped here. 754 00:35:56,347 --> 00:35:58,265 No, don't do that! 755 00:35:58,349 --> 00:35:59,349 Molokai's rain forest's 756 00:35:59,416 --> 00:36:00,684 got pathogenic microbes in the water 757 00:36:00,751 --> 00:36:02,602 that will put a man down in an hour. 758 00:36:02,687 --> 00:36:05,355 Now, judging from those tracks you found, 759 00:36:05,422 --> 00:36:06,923 looks like they drank from it. 760 00:36:06,974 --> 00:36:08,608 They won't get much further. 761 00:36:08,693 --> 00:36:10,143 Come on, Tarzan. 762 00:36:10,228 --> 00:36:11,895 Now we got an advantage. 763 00:36:26,260 --> 00:36:27,494 Who told you to stop? 764 00:36:27,578 --> 00:36:28,795 Please, something's wrong. 765 00:36:28,880 --> 00:36:29,796 We don't feel good. Come on, move! 766 00:36:29,881 --> 00:36:30,997 We don't feel... Move! 767 00:36:31,082 --> 00:36:32,666 Move! 768 00:36:32,750 --> 00:36:34,134 I can't get a clear shot. 769 00:36:34,218 --> 00:36:35,635 Dawkins! 770 00:36:37,638 --> 00:36:39,339 Come on! Come on! 771 00:36:40,258 --> 00:36:42,125 Move! Go! Move! 772 00:36:45,963 --> 00:36:47,097 Chin, go, go, go. 773 00:36:47,148 --> 00:36:48,565 I got you covered. 774 00:36:48,632 --> 00:36:49,850 Stay down! 775 00:36:49,934 --> 00:36:50,967 You're gonna be fine. 776 00:37:42,236 --> 00:37:44,520 Hey. 777 00:37:45,540 --> 00:37:47,190 Craig? 778 00:38:00,638 --> 00:38:03,056 I want to see him. 779 00:38:03,140 --> 00:38:05,091 Please. 780 00:38:16,737 --> 00:38:19,072 Dana. 781 00:38:21,359 --> 00:38:24,828 Why didn't you just tell me the truth? 782 00:38:26,581 --> 00:38:29,032 I was afraid you'd leave me if I did. 783 00:38:29,100 --> 00:38:31,585 You were wrong. 784 00:38:46,017 --> 00:38:47,884 I know what you're thinking. 785 00:38:47,935 --> 00:38:50,753 How could I not be angry? 786 00:38:52,423 --> 00:38:55,392 But the man I fell in love with was Craig Ellers, 787 00:38:55,443 --> 00:38:58,928 not Paul Stark. 788 00:38:58,980 --> 00:39:03,433 Everybody deserves a little forgiveness. 789 00:39:13,110 --> 00:39:14,377 Hey. 790 00:39:14,445 --> 00:39:16,079 Where's Mary? 791 00:39:16,130 --> 00:39:18,081 I got good news and bad news. 792 00:39:18,132 --> 00:39:19,249 No, no, no. 793 00:39:19,300 --> 00:39:21,134 Good news: I got back with my girlfriend. 794 00:39:21,218 --> 00:39:23,053 That's good. 795 00:39:23,120 --> 00:39:24,337 Bad news is, you lost Mary. 796 00:39:24,422 --> 00:39:28,058 Sorry. She confused me with a Jedi mind trick. 797 00:39:29,093 --> 00:39:30,477 You want me to put out an APB? 798 00:39:30,561 --> 00:39:31,811 No. 799 00:39:31,896 --> 00:39:34,230 I think I know where she is. 800 00:40:17,608 --> 00:40:19,559 What's that? 801 00:40:22,980 --> 00:40:25,348 Lunch. 802 00:40:45,136 --> 00:40:49,136 == sync, corrected by elderman == 56491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.