Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,777 --> 00:00:26,644
Open it or he dies!
2
00:00:26,695 --> 00:00:27,779
Open it.
3
00:00:27,846 --> 00:00:28,846
Open it!
4
00:00:34,787 --> 00:00:36,654
Get out here.
5
00:00:37,823 --> 00:00:38,823
Get out here!
6
00:00:38,874 --> 00:00:40,208
Tell him to come out here.
7
00:00:40,292 --> 00:00:42,026
- Tell him!
- Do what he says, Dennis.
8
00:00:45,164 --> 00:00:45,830
Thanks.
9
00:00:58,543 --> 00:01:00,311
Please don't do this.
10
00:01:00,379 --> 00:01:01,512
I got three kids.
11
00:01:01,563 --> 00:01:02,380
Shut up!
12
00:01:03,515 --> 00:01:05,049
I know he tripped
the silent alarm.
13
00:01:05,100 --> 00:01:07,068
I know there's a dozen cops out
there just waiting to kill me.
14
00:01:07,152 --> 00:01:10,938
Then how the hell do you think
you're gonna get out of here?
15
00:01:12,191 --> 00:01:14,742
Out the front door.
16
00:01:29,408 --> 00:01:31,209
OFFICER
Dawkins, you are surrounded.
17
00:01:31,260 --> 00:01:33,127
Drop your weapon
or we will fire.
18
00:01:33,212 --> 00:01:36,014
Drop your weapon!
19
00:01:36,081 --> 00:01:37,081
Drop your weapon now!
20
00:01:37,933 --> 00:01:38,883
Fire!
21
00:01:50,396 --> 00:01:53,314
What the hell is this?
22
00:01:53,399 --> 00:01:55,199
His mouth is glued shut!
23
00:01:55,267 --> 00:01:56,951
This isn't Dawkins!
24
00:02:20,325 --> 00:02:24,325
♪ Hawaii Five-O 01x04 ♪
Lanakila (Victory)
Original Air Date on October 11, 2010
25
00:02:24,350 --> 00:02:28,350
== sync, corrected by elderman ==
26
00:02:51,602 --> 00:02:54,437
Flight 116 arriving
from Los Angeles.
27
00:02:54,521 --> 00:02:57,273
Please proceed to baggage
carousel number two.
28
00:03:17,628 --> 00:03:19,045
Commander McGarrett?
29
00:03:21,115 --> 00:03:23,966
This is about my sister,
isn't it?
30
00:03:24,051 --> 00:03:25,835
She disabled a smoke detector
on board in the bathroom,
31
00:03:25,919 --> 00:03:27,003
which is a
federal offense.
32
00:03:27,087 --> 00:03:28,921
So we arrested her as
soon as she landed.
33
00:03:28,972 --> 00:03:30,089
Great.
34
00:03:30,140 --> 00:03:31,791
Jail? Are you serious?
35
00:03:31,842 --> 00:03:33,009
It was just
a cigarette!
36
00:03:33,093 --> 00:03:34,894
Okay, Officer, I think we...
we're good now.
37
00:03:34,961 --> 00:03:37,346
Steve McGarrett, from the
governor's task force.
38
00:03:37,431 --> 00:03:39,015
You can release her
into my custody.
39
00:03:39,099 --> 00:03:40,900
Let me check with my supervisor.
40
00:03:40,967 --> 00:03:43,519
Thank you.
41
00:03:47,574 --> 00:03:49,575
I'm sorry.
42
00:03:49,643 --> 00:03:50,810
I messed up.
43
00:03:55,482 --> 00:03:58,618
I missed you at Dad's funeral,
Mare.
44
00:04:01,455 --> 00:04:03,873
Yeah, well, something came up.
45
00:04:07,160 --> 00:04:09,962
You know the last time I saw you
was at Mom's funeral?
46
00:04:10,013 --> 00:04:12,849
I guess that's the way
we do our family reunions.
47
00:04:12,933 --> 00:04:15,167
'Cause I was thinking
it could've been cool
48
00:04:15,219 --> 00:04:17,186
to have a picnic in between,
or something, you know?
49
00:04:17,271 --> 00:04:18,604
- A picnic?
- Yeah.
50
00:04:18,672 --> 00:04:19,972
A picnic.
51
00:04:20,040 --> 00:04:22,687
Something that, I don't know,
normal families do?
52
00:04:33,487 --> 00:04:35,037
How did you say
you were injured, again?
53
00:04:35,122 --> 00:04:36,038
Well, originally, uh...
54
00:04:36,123 --> 00:04:37,740
playing high school baseball,
55
00:04:37,825 --> 00:04:40,409
but, uh, it hasn't bothered me
in a really long time.
56
00:04:40,494 --> 00:04:43,830
Anything traumatic
recently, with the knee?
57
00:04:43,881 --> 00:04:45,248
Yeah, actually.
I got a new partner.
58
00:04:45,332 --> 00:04:48,634
I was thinking more about
a physical injury.
59
00:04:48,702 --> 00:04:50,887
No, no, this-this guy is
like a physical injury, Doc.
60
00:04:50,971 --> 00:04:53,139
Ten minutes after meeting him,
61
00:04:53,206 --> 00:04:55,091
I get shot and blasted backwards
through a window, okay?
62
00:04:55,175 --> 00:04:57,009
A few hours after that,
63
00:04:57,060 --> 00:04:58,561
he drives a car-- not joking--
64
00:04:58,595 --> 00:05:00,930
onto the deck
of a Chinese freighter ship.
65
00:05:01,014 --> 00:05:02,982
And, yes, I was in it.
66
00:05:03,049 --> 00:05:05,234
The car, not the ship.
67
00:05:05,319 --> 00:05:07,270
He drove a car onto a boat?
68
00:05:07,354 --> 00:05:08,404
Yeah. He's an animal.
69
00:05:08,489 --> 00:05:09,772
And I sorta get the feeling
70
00:05:09,857 --> 00:05:11,357
that he's just
getting warmed up.
71
00:05:11,408 --> 00:05:12,358
Ouch.
72
00:05:12,409 --> 00:05:13,442
Yeah.
73
00:05:13,527 --> 00:05:14,694
So, how do I fix it?
74
00:05:14,745 --> 00:05:16,028
You get a new partner.
75
00:05:16,079 --> 00:05:17,413
Yeah, I'd like that,
76
00:05:17,498 --> 00:05:18,865
but I don't think
that's gonna happen.
77
00:05:18,916 --> 00:05:20,616
Well...
78
00:05:20,701 --> 00:05:22,702
I'm seeing a slight
tear on the ACL.
79
00:05:24,037 --> 00:05:25,838
So, you're going to have
to stay off that knee
80
00:05:25,906 --> 00:05:28,090
for a couple of weeks,
physical therapy,
81
00:05:28,175 --> 00:05:29,509
and I'll put you on
82
00:05:29,576 --> 00:05:30,793
some anti-inflammatories.
83
00:05:30,878 --> 00:05:33,296
Can I get those, uh, to go?
Please?
84
00:05:42,356 --> 00:05:43,756
I'll be back.
85
00:05:43,807 --> 00:05:45,474
Hey, stay.
86
00:05:45,559 --> 00:05:46,475
I'm not a dog.
87
00:05:46,560 --> 00:05:48,277
Stay.
88
00:05:49,479 --> 00:05:50,596
What happened to you?
89
00:05:50,647 --> 00:05:51,814
Oh. Uh, I blame you.
90
00:05:51,899 --> 00:05:53,900
I tore my ACL somewhere
in the last few weeks,
91
00:05:53,951 --> 00:05:55,818
all the fun we've
been having together.
92
00:05:55,903 --> 00:05:57,486
All right. Well, once
you're done bitching about
93
00:05:57,571 --> 00:05:59,572
your boo-boo, I'd love
to know what's going on here.
94
00:05:59,623 --> 00:06:00,873
We got an
escaped prisoner,
95
00:06:00,941 --> 00:06:02,241
three dead guards.
96
00:06:02,292 --> 00:06:03,910
Department of Public Safety's
trying to figure out
97
00:06:03,961 --> 00:06:04,911
what the hell happened,
98
00:06:04,962 --> 00:06:06,162
Where's Chin and Kono?
99
00:06:06,246 --> 00:06:07,496
Inside, getting
background.
100
00:06:07,581 --> 00:06:08,798
Is that your sister
in the car?
101
00:06:08,882 --> 00:06:10,115
Yeah, I just came straight
from the airport.
102
00:06:10,167 --> 00:06:12,251
You realize if she were
a dog, you could get a ticket
103
00:06:12,302 --> 00:06:13,669
for leaving her
in the car like that?
104
00:06:13,754 --> 00:06:14,670
Can we focus, please?
105
00:06:14,755 --> 00:06:15,671
Yeah.
106
00:06:15,756 --> 00:06:17,006
Why do you have aneurism-face?
107
00:06:17,090 --> 00:06:18,758
I don't have aneurism-face.
108
00:06:18,809 --> 00:06:20,509
She gave you aneurism-face?
109
00:06:20,561 --> 00:06:22,178
How many times in a row can you
ask me the same question?
110
00:06:22,262 --> 00:06:24,513
"You gotta seek first to understand,
then to be understood."
111
00:06:24,598 --> 00:06:27,350
It's one of seven principles
of all successful people.
112
00:06:27,434 --> 00:06:29,602
I will literally pay you cash
to stop talking, okay?
113
00:06:29,653 --> 00:06:31,637
Excuse me, Officer?
114
00:06:31,688 --> 00:06:33,138
My blue pickup is
just around the corner.
115
00:06:33,190 --> 00:06:34,657
There's a woman
sitting it in.
116
00:06:34,741 --> 00:06:37,026
It's my sister; I'm putting
her in your custody, okay?
117
00:06:37,110 --> 00:06:38,160
Get her some food,
118
00:06:38,245 --> 00:06:39,612
take her back
to my office,
119
00:06:39,663 --> 00:06:42,081
don't take your eyes off her
until I get there, you got it?
120
00:06:42,148 --> 00:06:43,366
- Yes, sir.
- Thank you.
121
00:06:43,450 --> 00:06:44,917
You happy?
122
00:06:46,253 --> 00:06:47,987
Hey. Fugitive's name
is Walton Dawkins.
123
00:06:48,038 --> 00:06:49,372
He's originally from
the mainland,
124
00:06:49,456 --> 00:06:50,923
but he did ten years at the
Allen Correctional Facility
125
00:06:50,991 --> 00:06:52,258
in Cleveland
for multiple home invasions.
126
00:06:52,325 --> 00:06:55,628
Apparently our guy likes hitting
families with big money.
127
00:06:55,679 --> 00:06:58,965
Then he violated his parole by
coming to Hawaii six years ago.
128
00:06:59,016 --> 00:07:00,549
My guess is
it wasn't for the surf.
129
00:07:00,634 --> 00:07:03,019
Dawkins killed a young couple
during one of his burglaries.
130
00:07:03,103 --> 00:07:04,470
But get this:
according to the warden,
131
00:07:04,521 --> 00:07:06,105
he's been a model prisoner
up until now.
132
00:07:06,173 --> 00:07:08,140
So what changed?
133
00:07:12,496 --> 00:07:13,946
Hey, guards!
134
00:07:14,014 --> 00:07:15,865
We need help in here!
135
00:07:15,949 --> 00:07:17,316
All right, so right before
the inmate collapsed,
136
00:07:17,367 --> 00:07:19,568
he was complaining of shortness
of breath, pain in his arm.
137
00:07:19,653 --> 00:07:20,820
Textbook signs
of cardiac arrest.
138
00:07:20,871 --> 00:07:22,688
He's a little young
to be dropping dead
139
00:07:22,739 --> 00:07:24,123
of a heart attack,
don't you think?
140
00:07:24,190 --> 00:07:25,124
Yeah.
141
00:07:25,191 --> 00:07:26,459
Not if he
was poisoned.
142
00:07:26,526 --> 00:07:27,994
We found this stuff
in Dawkins' cell.
143
00:07:28,045 --> 00:07:29,829
Nutmeg.
144
00:07:29,880 --> 00:07:31,631
Oh, yeah, they got the prison
bake sale coming up.
145
00:07:31,698 --> 00:07:33,716
Hang on a second.
146
00:07:33,800 --> 00:07:36,002
You can extract myristicin
from nutmeg.
147
00:07:36,053 --> 00:07:37,169
It's an organic compound,
148
00:07:37,220 --> 00:07:39,672
has psychoactive properties,
it works like a drug,
149
00:07:39,723 --> 00:07:42,842
and in large enough doses,
it's lethal and fast-acting.
150
00:07:42,893 --> 00:07:44,894
So Dawkins poisons an inmate
as a distraction,
151
00:07:44,962 --> 00:07:46,211
shoots a few guards,
152
00:07:46,263 --> 00:07:47,880
then walks out the door
wearing one of their uniforms.
153
00:07:47,931 --> 00:07:49,148
Yeah, in broad daylight?
154
00:07:49,173 --> 00:07:51,173
I mean, it feels like a lot
of unnecessary exposure
155
00:07:51,184 --> 00:07:52,718
for someone trying
to sneak out the door.
156
00:07:52,769 --> 00:07:54,770
Price of freedom?
157
00:07:54,855 --> 00:07:56,439
Or maybe he didn't think
he had time to dig a tunnel.
158
00:07:56,523 --> 00:07:57,990
What else we got?
159
00:07:58,058 --> 00:07:59,492
One of the maintenance guys
reported his car stolen
160
00:07:59,559 --> 00:08:01,226
from the parking lot.
We got HPD a description.
161
00:08:01,278 --> 00:08:03,062
Well, let's assume
Dawkins knows that, too,
162
00:08:03,113 --> 00:08:05,230
so he's going to
abandon that car.
163
00:08:05,282 --> 00:08:06,782
We'll find it. Maybe it'll
tell us where he's going.
164
00:08:06,867 --> 00:08:07,950
Hey, watch this.
165
00:08:08,035 --> 00:08:09,518
Keep your eyes on the guard.
166
00:08:09,586 --> 00:08:11,754
Look at his holster.
167
00:08:11,838 --> 00:08:13,122
Safety strap's unfastened.
168
00:08:14,574 --> 00:08:15,708
Wait a minute.
169
00:08:15,759 --> 00:08:17,593
What the hell's he doing
with a gun, anyway?
170
00:08:17,678 --> 00:08:19,578
Weapons are for towers,
gates, and transports only.
171
00:08:19,629 --> 00:08:21,097
Maybe it was a rookie mistake.
172
00:08:21,181 --> 00:08:22,431
No, not a rookie mistake.
173
00:08:22,499 --> 00:08:24,183
He's in on it, he wanted
Dawkins to have that gun.
174
00:08:24,250 --> 00:08:26,085
So what's in it for the guard?
175
00:08:26,136 --> 00:08:27,937
Whatever it is,
it was worth putting an armed
176
00:08:28,021 --> 00:08:30,773
and dangerous fugitive
back on the streets.
177
00:08:38,202 --> 00:08:39,402
Hey!
178
00:08:39,700 --> 00:08:40,783
Billy Omana, right?
179
00:08:40,867 --> 00:08:41,951
Yeah.
180
00:08:42,035 --> 00:08:43,536
Yeah, put those on.
181
00:08:43,603 --> 00:08:44,987
Excuse me?
182
00:08:45,072 --> 00:08:46,956
Uh, he said put them on.
183
00:08:47,040 --> 00:08:48,273
Who the hell you guys
think you are?
184
00:08:48,325 --> 00:08:49,441
What did Dawkins
offer you
185
00:08:49,493 --> 00:08:50,876
to help him escape
from prison today?
186
00:08:50,944 --> 00:08:53,212
I don't know
what you're talking about.
187
00:08:53,279 --> 00:08:54,613
Billy, so help me God,
188
00:08:54,664 --> 00:08:55,965
you answer incorrectly
one more time,
189
00:08:56,049 --> 00:08:57,550
I'm gonna put those scrubs
on you myself
190
00:08:57,617 --> 00:08:59,051
and then drop you
in general population.
191
00:08:59,119 --> 00:09:00,619
How long you think
you'll last there?
192
00:09:00,670 --> 00:09:02,121
You can't do that.
193
00:09:02,172 --> 00:09:05,091
This here says I can.
194
00:09:08,095 --> 00:09:10,996
Dawkins said that if I helped
him, he'd give me 50 grand.
195
00:09:11,064 --> 00:09:12,515
And you believed him?
196
00:09:12,599 --> 00:09:14,600
He arranged for $10,000
to be wired into my account.
197
00:09:14,651 --> 00:09:16,152
He told me it was
everything he had.
198
00:09:16,236 --> 00:09:18,904
I'd get the rest
as soon as he got out.
199
00:09:18,972 --> 00:09:20,740
Where'd he say the rest
of the money was coming from?
200
00:09:20,807 --> 00:09:22,141
I don't know.
201
00:09:22,192 --> 00:09:23,976
All he told me was
that there was a lot of it
202
00:09:24,027 --> 00:09:26,145
waiting for him on the outside,
but in order to get it,
203
00:09:26,196 --> 00:09:27,780
he needed to get out today.
204
00:09:43,410 --> 00:09:45,995
I'm Detective Williams;
this is Commander McGarrett.
205
00:09:46,079 --> 00:09:47,646
We hear you and Walton Dawkins
were neighbors.
206
00:09:47,697 --> 00:09:49,031
Yeah, four and a half years.
207
00:09:49,115 --> 00:09:50,916
Warden says you guys
used to be pretty tight.
208
00:09:50,984 --> 00:09:54,086
Well, in the non-Biblical sense,
if you dig what I'm saying.
209
00:09:54,153 --> 00:09:55,170
So what happened?
210
00:09:55,255 --> 00:09:56,705
Why the beef?
211
00:09:56,790 --> 00:09:59,258
I didn't appreciate him trying
to gut me with a shiv last week.
212
00:09:59,325 --> 00:10:01,010
He said I was asking
too many questions.
213
00:10:01,094 --> 00:10:03,379
Questions have anything to do
with why he bounced today?
214
00:10:04,881 --> 00:10:08,667
You know, it's possible I may
have some pertinent information,
215
00:10:08,718 --> 00:10:10,002
but, uh, you gonna have
to play me for it.
216
00:10:10,053 --> 00:10:11,353
Play you?
That's right.
217
00:10:11,438 --> 00:10:13,689
You win--
I tell you everything I know.
218
00:10:13,773 --> 00:10:15,007
What's to stop me
taking that basketball
219
00:10:15,058 --> 00:10:16,225
and beating it out of you?
220
00:10:16,309 --> 00:10:17,726
Bring it.
221
00:10:17,811 --> 00:10:19,011
They got better food
at the hospital anyway.
222
00:10:19,062 --> 00:10:21,397
What the hell you got
to threaten me with, man?
223
00:10:21,481 --> 00:10:22,982
- More lockup time?
- Okay.
224
00:10:23,033 --> 00:10:24,349
We might be able
to help you.
225
00:10:24,401 --> 00:10:25,734
Shave some time
off your sentence?
226
00:10:25,819 --> 00:10:28,120
I'm doing double life, gimp.
227
00:10:28,187 --> 00:10:29,405
Excuse me?
228
00:10:29,489 --> 00:10:31,407
You got a busted
ear, too, man?
229
00:10:31,491 --> 00:10:33,358
I'm on permanent
vacation, no parole.
230
00:10:33,410 --> 00:10:34,994
You could shave
10 years off my time,
231
00:10:35,045 --> 00:10:36,361
but I ain't never getting out.
232
00:10:36,413 --> 00:10:37,713
So it's either B-ball
233
00:10:37,797 --> 00:10:39,197
with tall, dark
and uptight here,
234
00:10:39,249 --> 00:10:40,365
or nothing.
235
00:10:40,417 --> 00:10:42,718
I got all the time
in the world.
236
00:10:42,802 --> 00:10:43,969
What do you get if we lose?
237
00:10:44,037 --> 00:10:45,337
I get the pleasure
of beating a cop's ass
238
00:10:45,388 --> 00:10:46,972
in front of the whole yard.
239
00:10:52,012 --> 00:10:53,395
Oh, yeah, play basketball.
240
00:10:53,480 --> 00:10:54,680
It's not like we got a killer
to catch, or anything.
241
00:10:54,731 --> 00:10:56,348
The clock's ticking.
He's our best lead.
242
00:10:56,399 --> 00:10:57,399
All right,
game's to 21.
243
00:10:57,467 --> 00:10:59,318
Ten.
Man's in a hurry.
244
00:10:59,385 --> 00:11:01,437
Okay, since you're a
guest in my house,
245
00:11:01,521 --> 00:11:03,272
you take it in.
246
00:11:08,178 --> 00:11:09,161
I got a tip.
247
00:11:09,228 --> 00:11:10,612
So you know,
the other guy putting
248
00:11:10,697 --> 00:11:12,164
the ball in the hoop
is-is bad.
249
00:11:12,231 --> 00:11:13,565
Danno, shut up, all right?
250
00:11:13,616 --> 00:11:14,700
Please, do me a favor
and don't call me Danno, huh?
251
00:11:14,751 --> 00:11:16,418
Yo, how long you two
been married?
252
00:11:16,486 --> 00:11:17,703
Come on. Play ball.
253
00:11:23,026 --> 00:11:24,793
Okay, all right, time-out.
254
00:11:24,878 --> 00:11:27,129
Time-out. My time.
255
00:11:27,213 --> 00:11:31,717
You, uh, never played
basketball, have you?
256
00:11:31,768 --> 00:11:33,635
No, I've played once or twice.
257
00:11:33,720 --> 00:11:35,604
Yeah? Yeah, I mean,
I can see that.
258
00:11:35,688 --> 00:11:36,972
It looked like I was
watching Lebron,
259
00:11:37,057 --> 00:11:38,474
and maybe he's just
this much better.
260
00:11:38,558 --> 00:11:39,979
You know what?
Football was my sport, okay?
261
00:11:39,980 --> 00:11:40,752
Yeah?
262
00:11:40,777 --> 00:11:41,860
Now you tell me that?
263
00:11:41,928 --> 00:11:42,728
Hey, you ready to quit?
264
00:11:42,779 --> 00:11:44,229
- No. - Yes.
- Which one is it?
265
00:11:44,280 --> 00:11:46,031
Can you just give me a second,
please? Can I have some space?
266
00:11:46,099 --> 00:11:47,649
All right, listen to me.
267
00:11:47,734 --> 00:11:49,818
You're not gonna outshoot him,
so out-D him, all right?
268
00:11:49,903 --> 00:11:51,153
Play it like
it's football.
269
00:11:51,237 --> 00:11:52,321
Put a body on him, steal
the ball away from him
270
00:11:52,405 --> 00:11:54,206
and put it in
the hoop, huh?
271
00:11:54,273 --> 00:11:55,624
What's he gonna do,
call a foul?
272
00:11:55,708 --> 00:11:56,825
We're in jail.
273
00:11:57,877 --> 00:11:59,277
All right, I can do that.
274
00:12:25,138 --> 00:12:26,738
That's game.
275
00:12:28,108 --> 00:12:29,825
Let's have it, man.
276
00:12:29,909 --> 00:12:32,327
All right, badge,
here it is.
277
00:12:32,412 --> 00:12:33,862
A couple weeks ago
278
00:12:33,947 --> 00:12:36,448
we're in rec watching some tube.
279
00:12:36,499 --> 00:12:39,084
Samoan dude walks by,
he tries to change the channel.
280
00:12:39,152 --> 00:12:40,869
Dawkins almost throws down
right there.
281
00:12:40,954 --> 00:12:43,455
You should have seen him.
His eyes were-were crazy.
282
00:12:43,506 --> 00:12:44,656
Just 'cause he changed
the channel?
283
00:12:44,707 --> 00:12:45,924
No, no, bro,
wasn't that.
284
00:12:45,992 --> 00:12:48,510
It was something on TV
that made him go crazy.
285
00:12:48,595 --> 00:12:51,046
What was he watching?
286
00:12:51,131 --> 00:12:54,466
Dana, your luxury vacation
includes first-class airfare,
287
00:12:54,517 --> 00:12:56,635
seven nights
at the Kohiko Hotel
288
00:12:56,686 --> 00:12:58,220
all-access VIP passes
289
00:12:58,304 --> 00:13:00,939
to the annual
Festival of The Islands,
290
00:13:01,007 --> 00:13:02,841
which kicks off
two weeks from now.
291
00:13:02,892 --> 00:13:05,944
And since you'll need
a little spending money
292
00:13:06,012 --> 00:13:08,730
while shopping on beautiful
Kalakaua Avenue,
293
00:13:08,815 --> 00:13:11,366
we're throwing in $1 million!
294
00:13:17,624 --> 00:13:20,125
She's the reason that Dawkins
broke out of prison?
295
00:13:20,193 --> 00:13:22,244
She just won a million dollars
and a trip to Hawaii.
296
00:13:22,328 --> 00:13:23,579
Okay, but why her?
Like, there's not enough
297
00:13:23,663 --> 00:13:24,997
rich people on this island?
298
00:13:25,048 --> 00:13:26,882
She's away from home,
she's out of her element.
299
00:13:26,966 --> 00:13:28,533
Maybe Dawkins sees her
as an easy target.
300
00:13:28,585 --> 00:13:30,002
Whatever. I need
everything on Dana.
301
00:13:30,053 --> 00:13:32,204
Okay? Travel itineraries,
flights, car rental.
302
00:13:32,255 --> 00:13:33,371
Hey, guess what?
303
00:13:33,423 --> 00:13:35,891
I've done this before,
but thank you.
304
00:13:45,551 --> 00:13:47,486
That's it.
305
00:13:47,553 --> 00:13:50,388
It matches the description
of the car Dawkins stole.
306
00:13:50,440 --> 00:13:52,724
Five-O. We'll take it from here.
307
00:13:57,447 --> 00:13:58,897
- What are you doing?
- Looking for cash.
308
00:13:58,948 --> 00:14:01,166
It's what Dawkins
would have done.
309
00:14:02,452 --> 00:14:04,119
Empty.
310
00:14:04,204 --> 00:14:05,570
Says maybe he used
whatever he found
311
00:14:05,622 --> 00:14:08,006
to buy something.
Food or water?
312
00:14:08,074 --> 00:14:10,842
No, Dawkins knows his face is
all over the news by now.
313
00:14:10,910 --> 00:14:12,094
If he wants to get off
the island,
314
00:14:12,178 --> 00:14:14,079
the first thing he needs
to do is change his appearance.
315
00:14:19,435 --> 00:14:21,253
Coming in?
316
00:14:21,304 --> 00:14:22,471
It's the men's room.
317
00:14:22,555 --> 00:14:24,523
It's the luxury of carrying
a badge, kid--
318
00:14:24,590 --> 00:14:26,358
you can go anywhere.
319
00:14:34,567 --> 00:14:36,735
Lemonade mixed in mayo.
320
00:14:36,786 --> 00:14:39,271
It's an old prison trick
for dyeing hair.
321
00:14:39,322 --> 00:14:40,405
Seriously?
322
00:14:40,456 --> 00:14:43,742
Looks like our man's
a blonde now.
323
00:14:43,793 --> 00:14:46,945
Purchases were made at
an ABC Store just up the street.
324
00:14:46,996 --> 00:14:48,213
15 minutes ago.
325
00:14:48,281 --> 00:14:49,464
Factor in the time
for a dye job,
326
00:14:49,549 --> 00:14:50,749
he couldn't have
made it very far.
327
00:14:50,800 --> 00:14:52,417
He could still be
around here.
328
00:14:56,673 --> 00:14:59,391
You see that?
329
00:14:59,458 --> 00:15:02,060
Excuse me, sir.
330
00:15:02,128 --> 00:15:03,795
Every time
I come across...
331
00:15:03,846 --> 00:15:05,463
Sir?
I was...
332
00:15:05,515 --> 00:15:07,599
Gotta call you back.
333
00:15:08,634 --> 00:15:10,235
Hey, bro,
334
00:15:10,303 --> 00:15:11,970
where did you get the uniform?
Traded for it.
335
00:15:12,021 --> 00:15:13,605
Not really my style,
336
00:15:13,656 --> 00:15:15,774
but the guy
threw in a phone, too.
337
00:15:15,825 --> 00:15:17,409
Pretty sweet deal, huh?
338
00:15:18,444 --> 00:15:19,411
We're gonna need that phone.
339
00:15:19,478 --> 00:15:22,080
What are you gonna trade for it?
340
00:15:22,148 --> 00:15:23,865
How about a pair of handcuffs?
341
00:15:23,950 --> 00:15:26,752
Yes, thank you
very much. Okay.
342
00:15:26,819 --> 00:15:28,837
So Dana Thorpe and her fiancé,
Craig Ellers,
343
00:15:28,921 --> 00:15:30,922
landed at Honolulu International
344
00:15:30,990 --> 00:15:32,090
earlier this morning.
345
00:15:32,158 --> 00:15:33,959
Just checked into
a hotel ten minutes ago.
346
00:15:34,010 --> 00:15:35,127
Chin.
347
00:15:35,178 --> 00:15:36,878
Hey, HPD found the car.
348
00:15:36,963 --> 00:15:38,547
Dawkins abandoned it
about 15 minutes ago,
349
00:15:38,631 --> 00:15:40,632
parking lot Kaako Beach Park.
350
00:15:40,683 --> 00:15:42,167
Got it.
351
00:15:42,218 --> 00:15:43,335
That's three blocks away
352
00:15:43,386 --> 00:15:44,970
from where Craig and Dana
are staying.
353
00:15:50,226 --> 00:15:52,227
Oh!
354
00:15:54,897 --> 00:15:57,199
Oh, my...
355
00:15:57,283 --> 00:15:59,284
I couldn't stand it.
356
00:16:00,519 --> 00:16:02,120
Oh, my God,
me either.
357
00:16:02,188 --> 00:16:04,239
Never has there
been a longer line
358
00:16:04,324 --> 00:16:05,857
in the history
of check-in lines.
359
00:16:05,908 --> 00:16:07,859
Unzip me.
360
00:16:12,665 --> 00:16:14,383
Um! God, you are beautiful.
361
00:16:17,670 --> 00:16:19,638
What's it like
being so beautiful?
362
00:16:36,656 --> 00:16:37,722
Clear!
363
00:16:37,774 --> 00:16:38,907
Clear!
364
00:16:41,361 --> 00:16:44,946
Oh, no! No, no, no!
365
00:16:45,031 --> 00:16:46,064
Dawkins is gone,
366
00:16:46,115 --> 00:16:47,399
so is Craig.
367
00:16:49,118 --> 00:16:50,786
You're gonna be okay.
We're gonna get you
368
00:16:50,870 --> 00:16:51,787
to a hospital, okay?
369
00:16:51,871 --> 00:16:53,071
- Craig...
- We're gonna find Craig.
370
00:16:57,093 --> 00:16:58,677
This is Detective
Kelly, Five-O.
371
00:16:58,744 --> 00:17:00,796
We need an ambulance,
Kohiko Hotel.
372
00:17:00,880 --> 00:17:02,130
Come on, come on, come on.
373
00:17:02,215 --> 00:17:03,348
On the way.
374
00:17:03,416 --> 00:17:05,250
She's not breathing.
375
00:17:06,719 --> 00:17:09,371
Come on! Come on!
Come on!
376
00:17:19,867 --> 00:17:22,118
Hang in there, Dana, okay?
377
00:17:22,185 --> 00:17:23,352
Hang in there.
378
00:17:23,403 --> 00:17:25,404
It's all gonna be okay.
379
00:17:27,241 --> 00:17:28,875
We're gonna find Craig, okay?
380
00:17:28,959 --> 00:17:30,493
We'll find Craig.
381
00:17:37,918 --> 00:17:40,586
Hey, how is she?
382
00:17:40,671 --> 00:17:42,471
She's in surgery. Didn't give me
anything on the way.
383
00:17:42,539 --> 00:17:44,373
What do we got?
384
00:17:44,424 --> 00:17:47,310
Hotel surveillance camera picked
this up right after the attack.
385
00:17:47,377 --> 00:17:49,011
Doesn't add up.
386
00:17:49,062 --> 00:17:50,646
Why take Craig and leave Dana?
She won the money.
387
00:17:50,714 --> 00:17:51,814
But they're engaged,
388
00:17:51,881 --> 00:17:53,015
so maybe they have
joint bank accounts.
389
00:17:53,066 --> 00:17:55,101
Yeah, or maybe he wants
Craig for something else.
390
00:17:55,185 --> 00:17:56,552
You know what?
Freeze their account.
391
00:17:56,603 --> 00:17:59,021
I want thorough backgrounds
on Dawkins, Craig and Dana.
392
00:17:59,072 --> 00:18:00,556
Run their names through
NCIC.
393
00:18:00,557 --> 00:18:02,558
- Chin, what about the phone you found?
- Dawkins got it
394
00:18:02,609 --> 00:18:03,726
from the car he stole
at the prison,
395
00:18:03,777 --> 00:18:05,828
but the call history
was erased, so I
396
00:18:05,895 --> 00:18:07,062
figured he must have
made some phone calls.
397
00:18:07,114 --> 00:18:08,897
Reached out to the phone
company, and sure enough,
398
00:18:08,949 --> 00:18:10,499
two calls were made
right after the escape.
399
00:18:10,567 --> 00:18:14,670
First one went to a local woman
named Sofia Archuleta.
400
00:18:14,738 --> 00:18:17,373
Archuleta.
That's Dawkins' girlfriend.
401
00:18:17,424 --> 00:18:18,741
Warden said
she's a regular visitor.
402
00:18:18,792 --> 00:18:20,009
All right, so she's the first
one he's gonna hook up
403
00:18:20,076 --> 00:18:21,877
with for help.
What about the other call?
404
00:18:21,929 --> 00:18:23,679
That one was made
to a local lightweight
405
00:18:23,747 --> 00:18:26,081
ex-con by the name
of Makani Huku.
406
00:18:26,133 --> 00:18:27,850
They spoke for three minutes.
407
00:18:27,917 --> 00:18:29,251
Kono, follow up on the
phone call with Makani.
408
00:18:29,303 --> 00:18:30,753
Find out what they
were talking about.
409
00:18:30,804 --> 00:18:33,639
Chin, pull Dawkins' jacket.
410
00:18:33,724 --> 00:18:35,057
See if we can find any links
on Dana and Craig.
411
00:18:35,108 --> 00:18:36,892
Easy.
412
00:18:36,944 --> 00:18:38,861
We need to get an
address for Sofia.
413
00:18:38,928 --> 00:18:40,196
I'll get it.
414
00:18:40,263 --> 00:18:42,281
You should change your shirt.
You look like an animal.
415
00:18:42,366 --> 00:18:44,533
You should go apologize
to your sister, too.
416
00:18:44,601 --> 00:18:47,436
She's been sitting there
for five hours.
417
00:18:47,487 --> 00:18:50,039
Thanks. I'll take
it from here.
418
00:18:50,106 --> 00:18:51,490
Mary, I'm sorry.
419
00:18:51,575 --> 00:18:53,776
You okay?
420
00:18:53,827 --> 00:18:55,244
Yeah.
421
00:18:59,082 --> 00:19:01,283
So is this your big
"welcome to Hawaii" plan?
422
00:19:01,335 --> 00:19:03,786
Pin me to some guy
with a badge?
423
00:19:03,837 --> 00:19:07,390
Mary, I'm trying to keep you
out of jail.
424
00:19:11,795 --> 00:19:13,012
Come here.
425
00:19:14,681 --> 00:19:16,399
- What are you laughing at?
- Punk.
426
00:19:16,466 --> 00:19:19,134
Like seven years old.
427
00:19:24,941 --> 00:19:27,810
I don't get it, Mare.
428
00:19:27,861 --> 00:19:30,479
I mean, why come back here?
429
00:19:30,530 --> 00:19:32,147
You already missed
the funeral.
430
00:19:32,199 --> 00:19:34,617
Do you think I feel good
about not being there?
431
00:19:34,668 --> 00:19:36,485
Truthfully? I don't know.
432
00:19:36,536 --> 00:19:37,653
I can't tell.
433
00:19:37,704 --> 00:19:39,422
I mean,
434
00:19:39,489 --> 00:19:42,625
we were invisible to that man.
435
00:19:42,676 --> 00:19:45,211
I would have taken
anything from him,
436
00:19:45,295 --> 00:19:46,495
even disappointment,
437
00:19:46,546 --> 00:19:49,765
'cause at least
it would have been something.
438
00:19:49,833 --> 00:19:53,269
Listen, Mare, I know
this is really hard
439
00:19:53,336 --> 00:19:55,638
for you to accept, okay?
440
00:19:55,689 --> 00:19:57,640
But Dad loved us.
441
00:19:57,691 --> 00:19:59,942
He just didn't know
how to show it,
442
00:20:00,009 --> 00:20:01,727
I guess.
443
00:20:02,979 --> 00:20:04,313
Hey.
444
00:20:04,364 --> 00:20:07,683
I got that address
on Sofia Archuleta.
445
00:20:07,734 --> 00:20:08,567
Mary, right?
446
00:20:08,652 --> 00:20:10,653
Sis, meet Danno.
447
00:20:10,704 --> 00:20:12,455
Danny Williams.
448
00:20:12,522 --> 00:20:13,656
- What's up?
- Not much.
449
00:20:13,707 --> 00:20:16,191
A tie? Seriously?
450
00:20:16,243 --> 00:20:17,993
Yeah, what is it
with you people and ties?
451
00:20:18,045 --> 00:20:20,195
We're in Hawaii.
452
00:20:20,247 --> 00:20:22,248
Wow. In stereo. It's great.
Thanks. You ready to go?
453
00:20:22,332 --> 00:20:24,667
Hey, perfect timing.
454
00:20:24,718 --> 00:20:26,869
How's it, haole?
455
00:20:26,937 --> 00:20:28,421
Shamu.
456
00:20:28,505 --> 00:20:29,972
What's with the stick?
457
00:20:30,039 --> 00:20:31,307
You got slammed in a cruncher?
458
00:20:31,374 --> 00:20:32,708
Um, I don't know
what that means.
459
00:20:32,759 --> 00:20:36,145
Sand facial.
You ate a big one, huh?
460
00:20:36,212 --> 00:20:36,262
There was no
surfing accident.
461
00:20:37,848 --> 00:20:39,982
He, uh, he busted his knee
getting out of bed.
462
00:20:42,018 --> 00:20:43,652
How white can you get?
463
00:20:43,720 --> 00:20:45,187
Pretty white.
464
00:20:45,238 --> 00:20:46,889
- Who's this?
- This is my sister, Mary.
465
00:20:46,940 --> 00:20:48,274
Mary, meet Kamekona.
466
00:20:48,358 --> 00:20:49,525
Hey.
467
00:20:49,576 --> 00:20:50,726
This is the reason
I called you.
468
00:20:50,777 --> 00:20:52,528
I want a friendly face
469
00:20:52,579 --> 00:20:53,829
to make sure she stays put.
470
00:20:53,897 --> 00:20:55,448
- Oh, come on.
- You want me
471
00:20:55,532 --> 00:20:57,065
to babysit your little sister?
472
00:20:57,117 --> 00:20:58,000
Correct.
473
00:20:58,067 --> 00:21:00,202
Shoots. Small kine.
474
00:21:00,253 --> 00:21:02,905
All right, she doesn't leave
this office, you understand?
475
00:21:02,956 --> 00:21:04,457
Whoa, whoa, whoa. Hold on.
476
00:21:04,541 --> 00:21:06,709
Seriously? What if I have
to use a bathroom?
477
00:21:12,132 --> 00:21:13,415
Don't spill.
478
00:21:13,467 --> 00:21:14,583
Oh, my God.
479
00:21:14,634 --> 00:21:16,418
So inappropriate.
480
00:21:25,228 --> 00:21:28,197
Can you quit staring at me
like I'm a hot fudge sundae?
481
00:21:35,572 --> 00:21:37,206
Got a boyfriend, little sis?
482
00:21:37,273 --> 00:21:38,574
You got a girlfriend?
483
00:21:38,625 --> 00:21:40,326
I did,
484
00:21:40,410 --> 00:21:42,161
but we broke up.
485
00:21:42,245 --> 00:21:43,546
Tell me about it.
486
00:21:43,613 --> 00:21:47,049
Maybe I can help you
get back with her.
487
00:21:47,116 --> 00:21:48,784
Boss, I'm at Makani's address.
488
00:21:48,835 --> 00:21:51,086
When I badged him,
he tried to rabbit.
489
00:21:53,390 --> 00:21:54,840
Didn't get real far.
490
00:21:54,925 --> 00:21:56,258
What did he tell you
about Dawkins?
491
00:21:56,309 --> 00:21:58,394
Makani runs a fake I.D. mill
492
00:21:58,461 --> 00:22:00,128
out of the back of his shop.
493
00:22:00,180 --> 00:22:01,964
Dawkins was in here
about an hour ago.
494
00:22:02,015 --> 00:22:03,098
He picked up a driver's license
and a passport,
495
00:22:03,150 --> 00:22:04,600
under the name Carl Isner.
496
00:22:04,651 --> 00:22:06,101
Update HPD
on the new alias,
497
00:22:06,153 --> 00:22:08,771
and make sure Homeland Security
adds it to the no-fly list.
498
00:22:09,973 --> 00:22:11,640
Do you always have
to walk so fast?
499
00:22:11,691 --> 00:22:13,642
That's Dawkins' girlfriend.
500
00:22:17,113 --> 00:22:20,983
Oh, you know, um, you sister--
she wasn't what I expected.
501
00:22:21,034 --> 00:22:23,586
I mean, aside from her
hereditary aversion to neckwear,
502
00:22:23,653 --> 00:22:25,037
she seemed pretty cool.
503
00:22:25,121 --> 00:22:26,956
What are you saying,
I'm not cool?
504
00:22:27,007 --> 00:22:29,041
Well, in certain situations,
505
00:22:29,125 --> 00:22:30,676
like when you've got a gun
pointed in your face,
506
00:22:30,760 --> 00:22:33,495
or trying to decide to cut
the blue wire or the red wire,
507
00:22:33,547 --> 00:22:35,347
you're good but, you know,
human interaction--
508
00:22:35,432 --> 00:22:38,300
mammal-to-mammal--
room for improvement.
509
00:22:38,351 --> 00:22:40,936
- That's all I'm saying.
- Thank you, Dr. Phil.
510
00:22:41,004 --> 00:22:42,771
Can I get you
guys something?
511
00:22:42,839 --> 00:22:44,640
Yeah. Walton Dawkins.
512
00:22:44,691 --> 00:22:46,141
Excuse me?
513
00:22:46,193 --> 00:22:47,977
Well, yeah, first,
Walton Dawkins,
514
00:22:48,028 --> 00:22:49,612
but then I would love
some blueberry pancakes.
515
00:22:49,679 --> 00:22:50,679
I love pancakes
in the afternoon.
516
00:22:50,730 --> 00:22:52,615
You like pancakes, Sofia?
517
00:22:52,682 --> 00:22:53,669
- I like pancakes.
- You do?
518
00:22:53,694 --> 00:22:54,694
Yeah.
519
00:22:54,695 --> 00:22:56,897
You seem more like a "napalm
in the morning" kind of guy.
520
00:22:57,070 --> 00:22:58,487
That, too, but...
521
00:22:58,538 --> 00:23:00,489
Well, I wasn't talking to you,
I was talking to Sofia.
522
00:23:00,540 --> 00:23:01,957
I'm just saying,
it's a broad question.
523
00:23:02,025 --> 00:23:03,859
Okay, who the hell
are you guys?
524
00:23:03,910 --> 00:23:07,696
Sofia, we know that you spoke
to Dawkins this morning,
525
00:23:07,747 --> 00:23:09,798
and you seem like
a reasonable, nice lady,
526
00:23:09,866 --> 00:23:11,584
who's just made some bad
relationship decisions--
527
00:23:11,668 --> 00:23:13,535
which I can totally relate to--
528
00:23:13,587 --> 00:23:14,970
so we're gonna give you a break.
529
00:23:15,038 --> 00:23:17,756
Yeah, I mean, this could really
only go two ways.
530
00:23:17,841 --> 00:23:19,174
The first is, you sit down
531
00:23:19,226 --> 00:23:20,676
and you tell us
what we want to know,
532
00:23:20,727 --> 00:23:22,645
then you finish your shift
and you go home.
533
00:23:22,712 --> 00:23:24,647
The second is that we arrest you
534
00:23:24,714 --> 00:23:26,148
in front of all these nice customers
535
00:23:26,215 --> 00:23:27,983
and you lose your job.
536
00:23:28,051 --> 00:23:29,518
And I gotta get my pancakes
to go.
537
00:23:29,569 --> 00:23:31,103
Right. And because you've
been uncooperative
538
00:23:31,187 --> 00:23:33,355
and helped a man who killed
three people today,
539
00:23:33,406 --> 00:23:36,158
you go to jail for aiding
and abetting a fugitive.
540
00:23:38,278 --> 00:23:40,062
Why don't you take a seat?
541
00:23:43,733 --> 00:23:45,284
You recognize this couple?
542
00:23:45,368 --> 00:23:47,569
No. Who are they?
543
00:23:47,621 --> 00:23:49,705
They're two tourists that your
boyfriend attacked today--
544
00:23:49,756 --> 00:23:51,373
Dana Thorpe and Craig Ellers.
545
00:23:51,424 --> 00:23:52,958
They're staying
at the Kohiko.
546
00:23:53,043 --> 00:23:54,126
How do you know that?
547
00:23:54,210 --> 00:23:55,628
I have a friend
who works there.
548
00:23:55,712 --> 00:23:57,263
Last time I went to see Walton,
549
00:23:57,347 --> 00:23:58,681
he asked me to call her,
550
00:23:58,748 --> 00:24:01,216
and find out when those two
were scheduled to check in.
551
00:24:01,268 --> 00:24:02,885
That information got Dana shot.
552
00:24:02,936 --> 00:24:05,054
Look, he didn't say anything
about hurting them, okay?
553
00:24:05,105 --> 00:24:07,973
He just wanted to know when
they were coming to Hawaii.
554
00:24:08,058 --> 00:24:09,391
Why?
555
00:24:09,442 --> 00:24:13,195
Okay, Sofia, Dawkins
has this guy Craig right now,
556
00:24:13,262 --> 00:24:15,263
and he's gonna kill him,
all right?
557
00:24:15,315 --> 00:24:17,866
And the only way we can prevent
that is if you tell us
558
00:24:17,934 --> 00:24:20,402
exactly what Dawkins said to you
on the phone this morning.
559
00:24:23,239 --> 00:24:27,943
He said something
about a big payday...
560
00:24:27,994 --> 00:24:30,996
then asked me for my car.
561
00:24:31,081 --> 00:24:33,215
Dawkins is driving a 2010 silver
Chevy Malibu.
562
00:24:33,282 --> 00:24:35,534
Car's got a vehicle
recovery system.
563
00:24:35,602 --> 00:24:36,719
Can you track it?
564
00:24:36,786 --> 00:24:37,720
No problem.
565
00:24:46,796 --> 00:24:48,347
Ready!
566
00:24:48,431 --> 00:24:49,631
VIN number's two-niner-whisky
567
00:24:49,683 --> 00:24:51,767
niner-alpha-alpha-seven-niner
568
00:24:51,818 --> 00:24:53,769
two-eight-one.
569
00:24:53,820 --> 00:24:55,303
Give me ten minutes.
570
00:24:59,359 --> 00:25:01,160
How'd you do?
571
00:25:01,244 --> 00:25:02,444
Hey, I pulled
Dawkins' jacket.
572
00:25:02,495 --> 00:25:03,696
You guys gotta see this.
573
00:25:03,780 --> 00:25:05,981
This guy's rap sheet reads like
574
00:25:06,032 --> 00:25:07,416
a grocery list
he's checking off.
575
00:25:07,483 --> 00:25:08,817
In Boston, he's jacking cars,
576
00:25:08,868 --> 00:25:11,370
in New York, he's robbing ATMs,
and then he graduates
577
00:25:11,454 --> 00:25:13,872
to full-on bank robberies
in Cleveland.
578
00:25:13,957 --> 00:25:15,424
Cops there suspect him of
murdering his stickup partner,
579
00:25:15,491 --> 00:25:16,925
a guy by the name of Paul Stark.
580
00:25:16,993 --> 00:25:20,346
The $5 million they stole
together-- never found.
581
00:25:22,799 --> 00:25:24,433
Look familiar?
582
00:25:24,500 --> 00:25:25,538
That's Craig.
583
00:25:25,563 --> 00:25:26,668
So no wonder
he doesn't take Dana.
584
00:25:26,669 --> 00:25:28,771
He doesn't care
about her prize money,
585
00:25:28,838 --> 00:25:30,939
he wants the five million
he stole with Paul, or Craig.
586
00:25:31,992 --> 00:25:33,275
Kono.
587
00:25:33,342 --> 00:25:34,443
I got him.
588
00:25:34,510 --> 00:25:36,344
They just parked outside
Pacific Rim Bank.
589
00:25:41,651 --> 00:25:43,569
I watched you die.
590
00:25:43,653 --> 00:25:46,955
You watched
me pass out.
591
00:25:47,023 --> 00:25:48,857
Doctors said the bullet
592
00:25:48,908 --> 00:25:51,577
you put in me...
missed my vital organs.
593
00:25:51,661 --> 00:25:56,749
Well, uh, lucky me,
'cause, uh,
594
00:25:56,833 --> 00:25:59,201
now I get to collect the money
that you hid from me, Paul.
595
00:25:59,252 --> 00:26:03,005
Or, sorry, what are you
calling yourself now-- Craig?
596
00:26:03,056 --> 00:26:05,307
But you know...
597
00:26:05,374 --> 00:26:08,310
I couldn't believe when
I saw you on that game show.
598
00:26:08,377 --> 00:26:12,598
I thought I was losing my mind,
but there you were,
599
00:26:12,682 --> 00:26:14,216
in the flesh...
600
00:26:14,267 --> 00:26:17,603
a second chance
at getting what's mine.
601
00:26:17,687 --> 00:26:19,988
No, the money belonged to us.
602
00:26:20,056 --> 00:26:22,441
I figured you would double-cross
me, so I moved it.
603
00:26:22,525 --> 00:26:23,609
Smart boy.
604
00:26:23,693 --> 00:26:26,912
But, uh,
605
00:26:26,996 --> 00:26:28,947
you're not so smart right now.
606
00:26:30,617 --> 00:26:32,501
You listen to me.
607
00:26:32,568 --> 00:26:34,402
I know about
that Swiss bank account
608
00:26:34,454 --> 00:26:36,922
where you moved
my money to.
609
00:26:37,006 --> 00:26:39,074
Now... here's what
you're gonna do.
610
00:26:39,125 --> 00:26:41,009
You're gonna go
in that bank,
611
00:26:41,077 --> 00:26:43,929
and you're gonna wire
the money to yourself,
612
00:26:44,013 --> 00:26:45,597
and you're gonna
get it out in cash.
613
00:26:45,682 --> 00:26:47,249
You can't just
walk into a bank
614
00:26:47,300 --> 00:26:48,634
and take out $4 million.
615
00:26:50,220 --> 00:26:51,920
You just go in there,
616
00:26:51,971 --> 00:26:53,138
and you get me
617
00:26:53,223 --> 00:26:54,256
what's mine.
618
00:26:56,476 --> 00:26:58,610
All right.
619
00:26:58,695 --> 00:27:00,979
Let's go.
620
00:27:27,951 --> 00:27:30,369
I said no cops.
621
00:27:30,436 --> 00:27:32,488
I didn't do anything.
622
00:27:35,709 --> 00:27:37,017
Go, go, go!
623
00:27:37,018 --> 00:27:38,636
Five-O requesting backup--
Pacific Rim Bank.
624
00:27:38,703 --> 00:27:40,170
Restaurant Row. Shots fired.
625
00:27:40,222 --> 00:27:42,840
Everybody out!
626
00:27:42,891 --> 00:27:45,009
You the manager?
Show me the back door.
627
00:27:45,060 --> 00:27:45,843
Let's go!
628
00:27:48,730 --> 00:27:50,731
Chin.
629
00:27:50,815 --> 00:27:51,682
I see him.
630
00:27:54,552 --> 00:27:56,570
Okay.
631
00:27:56,655 --> 00:27:57,855
Hey... where is he?
632
00:27:57,906 --> 00:27:59,440
He took my car!
633
00:27:59,524 --> 00:28:00,741
Kono!
634
00:28:00,825 --> 00:28:02,526
I'm on it.
635
00:28:05,413 --> 00:28:07,064
Shoulder went through and through.
Dana...
636
00:28:08,066 --> 00:28:09,500
Dana.
637
00:28:09,567 --> 00:28:11,669
The surgeons are working
on her now. Listen to me.
638
00:28:11,736 --> 00:28:13,837
Did Dawkins say where
he was going after the bank?
639
00:28:13,905 --> 00:28:17,240
I saw... I saw a passport.
640
00:28:17,292 --> 00:28:20,678
Now that he has his money,
he's gonna disappear.
641
00:28:36,194 --> 00:28:38,729
Damn it.
642
00:28:38,780 --> 00:28:42,533
Dawkins was on his way tothe airport, saw our checkpoint
643
00:28:42,600 --> 00:28:43,984
and made a U-turn.
644
00:28:44,069 --> 00:28:47,371
He's in the H3 tunnel, headed
into Halawa Valley. Uh-oh.
645
00:28:47,438 --> 00:28:49,106
Uh-oh, what?
646
00:28:49,157 --> 00:28:51,375
We're about to lose traffic cam
coverage in about two seconds.
647
00:28:53,044 --> 00:28:54,211
He's gone.
648
00:28:54,278 --> 00:28:55,879
I'm sorry, there's no other
649
00:28:55,947 --> 00:28:57,798
cameras on that road.
All right.
650
00:29:10,979 --> 00:29:12,980
One second.
651
00:29:19,738 --> 00:29:21,972
Why, hello there, sailor.
652
00:29:22,023 --> 00:29:23,991
Cath, I need your help.
653
00:29:24,075 --> 00:29:25,776
I'm pursuing a suspect
in a black Mercedes.
654
00:29:25,827 --> 00:29:28,212
He's headed west into
the Halawa Valley.
655
00:29:28,279 --> 00:29:29,997
Can you give me a visual?
You want me
656
00:29:30,081 --> 00:29:31,532
to access
an IKON reconnaissance satellite
657
00:29:31,616 --> 00:29:33,334
for your car chase?
658
00:29:33,418 --> 00:29:35,536
This guy's killed three people
already today.
659
00:29:35,620 --> 00:29:37,654
Yeah, look,
this could raise some flags.
660
00:29:37,706 --> 00:29:38,922
Classify it
661
00:29:38,990 --> 00:29:40,958
as an NSA request
from a black ops drop box.
662
00:29:41,009 --> 00:29:42,626
Okay? Come on, Cath,
I need this.
663
00:29:42,677 --> 00:29:44,378
You know, you're like
the good-looking guy
664
00:29:44,462 --> 00:29:45,713
from high school,
who knows how cute he is
665
00:29:45,797 --> 00:29:48,265
and just won't take no
for an answer.
666
00:29:48,332 --> 00:29:50,017
All right,
667
00:29:50,101 --> 00:29:51,101
I got your black Mercedes.
668
00:29:51,169 --> 00:29:52,636
I'm sending you
the grid coordinates
669
00:29:52,687 --> 00:29:53,971
and imagery now.
670
00:29:54,022 --> 00:29:55,723
Thank you, thank you, thank you.
671
00:29:55,807 --> 00:29:57,307
Next leave, beers are on me.
672
00:29:57,359 --> 00:29:58,559
Okay?
673
00:29:58,643 --> 00:30:00,561
Oh, you are not getting off
that easy.
674
00:30:02,530 --> 00:30:04,732
You got her to use
a military recon satellite,
675
00:30:04,816 --> 00:30:06,233
and then you made a date?
676
00:30:06,317 --> 00:30:07,618
I'm a multitasker.
677
00:30:07,685 --> 00:30:08,952
Impressive.
678
00:30:10,622 --> 00:30:12,856
There-- address that.
679
00:30:14,743 --> 00:30:17,244
He just pulled
into Makani Kai Aviation.
680
00:30:17,328 --> 00:30:19,847
It's a helicopter tour operator.
681
00:30:35,847 --> 00:30:37,181
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Fly!
682
00:30:49,894 --> 00:30:53,163
Please, I'm begging you.
We didn't do any...
683
00:30:53,231 --> 00:30:54,498
Will you shut up?!
684
00:30:54,565 --> 00:30:56,417
Hey, where do you want to go?
685
00:30:56,501 --> 00:30:57,668
There's an airport
686
00:30:57,735 --> 00:30:59,036
on the north
side of Molokai.
687
00:30:59,087 --> 00:31:02,172
Get me there...
and I'll let them go.
688
00:31:10,265 --> 00:31:11,432
Danny.
689
00:31:11,516 --> 00:31:12,599
Dawkins has hostages.
690
00:31:12,684 --> 00:31:14,134
No, no!
691
00:31:14,219 --> 00:31:16,253
According to Makani Kai
Aviation, their bird took off
692
00:31:16,304 --> 00:31:18,355
with a pilot and a family
of three coming back
693
00:31:18,422 --> 00:31:19,773
from a tour of the island.
694
00:31:19,858 --> 00:31:21,442
Chin, where's your friend?
On his way
695
00:31:21,526 --> 00:31:23,560
as we speak.
Danny,
696
00:31:23,611 --> 00:31:25,112
contact Honolulu Approach.
697
00:31:25,690 --> 00:31:29,148
Get me the direction that
island bird is heading, okay?
698
00:31:29,173 --> 00:31:30,033
You got it.
699
00:31:30,034 --> 00:31:32,736
Good.
700
00:31:40,578 --> 00:31:42,279
Hey!
Hey!
701
00:31:42,330 --> 00:31:43,914
It's all good,
brah. Mahalo!
702
00:31:43,965 --> 00:31:45,082
You remember now.
703
00:31:45,133 --> 00:31:46,416
You bust 'em, you buy 'em!
704
00:31:46,468 --> 00:31:48,218
Yeah, yeah, yeah!
705
00:31:48,286 --> 00:31:51,004
Hey, you know what you're doing?
706
00:31:51,089 --> 00:31:52,005
Get in.
707
00:31:52,090 --> 00:31:54,091
Come on.
708
00:32:11,276 --> 00:32:12,693
We're running out of fuel.
709
00:32:12,777 --> 00:32:14,244
You're lying.
This aircraft
710
00:32:14,312 --> 00:32:15,746
was topped off
to tour Honolulu,
711
00:32:15,813 --> 00:32:18,081
not island hop. Take a look.
712
00:32:18,149 --> 00:32:21,451
You see that?
That's ten minutes, max.
713
00:32:21,503 --> 00:32:23,086
It's 15 to Mokai.
Look, just
714
00:32:23,154 --> 00:32:24,505
find a way,
all right?
715
00:32:24,589 --> 00:32:26,840
Spoke to Honolulu Approach.
716
00:32:26,925 --> 00:32:28,542
Your bird is six miles
east-southeast,
717
00:32:28,626 --> 00:32:31,128
heading towards Molokai.
718
00:32:31,179 --> 00:32:32,045
Okay. Copy that.
719
00:32:38,136 --> 00:32:39,469
Chin, over there.
720
00:32:39,470 --> 00:32:41,889
They should be
in that direction.
721
00:32:44,442 --> 00:32:45,776
Got 'em--
about three miles east.
722
00:32:45,843 --> 00:32:47,895
Don't lose 'em.
I'm coming around.
723
00:32:55,286 --> 00:32:56,370
What's going on?
724
00:32:56,454 --> 00:32:58,038
What do you think is going on?
725
00:32:58,122 --> 00:32:59,356
Alright, here we go.
726
00:32:59,407 --> 00:33:00,541
Everyone hang on.
727
00:33:00,625 --> 00:33:02,292
This is going to get ugly.
728
00:33:07,031 --> 00:33:08,298
They just went down.
729
00:33:08,366 --> 00:33:09,499
Yeah.
730
00:34:04,051 --> 00:34:05,885
Got a single gunshot wound.
731
00:34:07,400 --> 00:34:08,438
He's dead.
732
00:34:08,439 --> 00:34:09,773
Family's gone.
733
00:34:09,824 --> 00:34:11,692
He took them hostage.
734
00:34:14,946 --> 00:34:18,081
Look, please, just let
my wife and my son go.
735
00:34:18,149 --> 00:34:19,833
- I'll do...
- None of you are going anywhere
736
00:34:19,917 --> 00:34:21,752
until I get off
of this island, all right?
737
00:34:21,819 --> 00:34:22,753
Go!
738
00:34:22,820 --> 00:34:24,204
Move!
739
00:34:49,180 --> 00:34:51,314
They went this way.
740
00:34:51,366 --> 00:34:53,316
You sure?
741
00:34:53,368 --> 00:34:55,485
Birds fly away from danger,
away from predators.
742
00:34:55,536 --> 00:34:57,320
Dawkins is making
a fast pace.
743
00:34:57,372 --> 00:34:59,322
He's snapping branches,
he's kicking rocks.
744
00:34:59,374 --> 00:35:02,459
The apapanes didn't like it; one
of them sounded the alarm call--
745
00:35:02,526 --> 00:35:03,860
off they went.
746
00:35:11,719 --> 00:35:13,720
Down here.
Come on.
747
00:35:18,509 --> 00:35:19,760
Please, can we...
748
00:35:19,844 --> 00:35:21,728
can we stop an-and have
some water real quick?
749
00:35:21,813 --> 00:35:23,146
All right.
750
00:35:23,214 --> 00:35:25,315
One sip and then we go.
751
00:35:29,353 --> 00:35:30,437
Come on.
752
00:35:30,505 --> 00:35:32,472
Come on, come on, come on!
753
00:35:54,578 --> 00:35:56,263
They stopped here.
754
00:35:56,347 --> 00:35:58,265
No, don't do that!
755
00:35:58,349 --> 00:35:59,349
Molokai's rain forest's
756
00:35:59,416 --> 00:36:00,684
got pathogenic microbes
in the water
757
00:36:00,751 --> 00:36:02,602
that will put a man down
in an hour.
758
00:36:02,687 --> 00:36:05,355
Now, judging from those
tracks you found,
759
00:36:05,422 --> 00:36:06,923
looks like they drank from it.
760
00:36:06,974 --> 00:36:08,608
They won't get much further.
761
00:36:08,693 --> 00:36:10,143
Come on,
Tarzan.
762
00:36:10,228 --> 00:36:11,895
Now we got an advantage.
763
00:36:26,260 --> 00:36:27,494
Who told you to stop?
764
00:36:27,578 --> 00:36:28,795
Please, something's wrong.
765
00:36:28,880 --> 00:36:29,796
We don't feel good.
Come on, move!
766
00:36:29,881 --> 00:36:30,997
We don't feel...
Move!
767
00:36:31,082 --> 00:36:32,666
Move!
768
00:36:32,750 --> 00:36:34,134
I can't get a clear shot.
769
00:36:34,218 --> 00:36:35,635
Dawkins!
770
00:36:37,638 --> 00:36:39,339
Come on! Come on!
771
00:36:40,258 --> 00:36:42,125
Move! Go! Move!
772
00:36:45,963 --> 00:36:47,097
Chin, go, go, go.
773
00:36:47,148 --> 00:36:48,565
I got you covered.
774
00:36:48,632 --> 00:36:49,850
Stay down!
775
00:36:49,934 --> 00:36:50,967
You're gonna
be fine.
776
00:37:42,236 --> 00:37:44,520
Hey.
777
00:37:45,540 --> 00:37:47,190
Craig?
778
00:38:00,638 --> 00:38:03,056
I want to see him.
779
00:38:03,140 --> 00:38:05,091
Please.
780
00:38:16,737 --> 00:38:19,072
Dana.
781
00:38:21,359 --> 00:38:24,828
Why didn't you just
tell me the truth?
782
00:38:26,581 --> 00:38:29,032
I was afraid
you'd leave me if I did.
783
00:38:29,100 --> 00:38:31,585
You were wrong.
784
00:38:46,017 --> 00:38:47,884
I know what you're thinking.
785
00:38:47,935 --> 00:38:50,753
How could I not be angry?
786
00:38:52,423 --> 00:38:55,392
But the man I fell in love with
was Craig Ellers,
787
00:38:55,443 --> 00:38:58,928
not Paul Stark.
788
00:38:58,980 --> 00:39:03,433
Everybody deserves
a little forgiveness.
789
00:39:13,110 --> 00:39:14,377
Hey.
790
00:39:14,445 --> 00:39:16,079
Where's Mary?
791
00:39:16,130 --> 00:39:18,081
I got good news
and bad news.
792
00:39:18,132 --> 00:39:19,249
No, no, no.
793
00:39:19,300 --> 00:39:21,134
Good news: I got back
with my girlfriend.
794
00:39:21,218 --> 00:39:23,053
That's good.
795
00:39:23,120 --> 00:39:24,337
Bad news is, you lost Mary.
796
00:39:24,422 --> 00:39:28,058
Sorry. She confused me
with a Jedi mind trick.
797
00:39:29,093 --> 00:39:30,477
You want me to put out an APB?
798
00:39:30,561 --> 00:39:31,811
No.
799
00:39:31,896 --> 00:39:34,230
I think I know where she is.
800
00:40:17,608 --> 00:40:19,559
What's that?
801
00:40:22,980 --> 00:40:25,348
Lunch.
802
00:40:45,136 --> 00:40:49,136
== sync, corrected by elderman ==
56491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.