Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,127 --> 00:00:01,613
Previously on Harrow...
2
00:00:01,660 --> 00:00:03,338
Our divers found a skull in the river.
3
00:00:03,653 --> 00:00:06,266
Turbot Street's confirmed it's
Robert Quinn. He was murdered.
4
00:00:06,326 --> 00:00:08,516
Do me a favour. Don't
mention this to Harrow.
5
00:00:08,576 --> 00:00:10,210
- You have to check in on Mum.
- Doctor...
6
00:00:10,235 --> 00:00:11,256
My ex-wife is in there.
7
00:00:11,281 --> 00:00:12,331
- Sir!
- I want to see her!
8
00:00:12,356 --> 00:00:13,732
You're gonna have to give me something.
9
00:00:13,768 --> 00:00:15,503
Why, are you gonna
arrest me for murder?
10
00:00:15,538 --> 00:00:19,217
The cops raided Steph's house
on your recommendation.
11
00:00:19,516 --> 00:00:21,020
What did you tell them?
12
00:00:21,089 --> 00:00:22,768
I do remember Quinn and
his blue Commodore.
13
00:00:22,819 --> 00:00:25,298
That you fitted two tyres to. Why?
14
00:00:25,436 --> 00:00:27,891
Someone hacked into the
sidewall with a screwdriver.
15
00:00:28,102 --> 00:00:29,624
Fern Harrow.
16
00:00:30,156 --> 00:00:33,635
No, that's Jack Twine.
Taught me everything I know.
17
00:00:33,882 --> 00:00:37,344
That rules are there
to be skirted around.
18
00:00:37,422 --> 00:00:41,341
So he knows all your
deepest, darkest secrets.
19
00:00:41,595 --> 00:00:43,071
Every single one of them.
20
00:01:33,029 --> 00:01:34,469
Wha...?
21
00:02:32,269 --> 00:02:33,589
Come in.
22
00:02:34,956 --> 00:02:37,595
- Jack, hi.
- Dass.
23
00:02:38,222 --> 00:02:39,755
Soroya.
24
00:02:39,816 --> 00:02:42,096
Join me for a nightcap?
25
00:02:45,816 --> 00:02:48,175
- What day is it?
- Sunday.
26
00:02:48,555 --> 00:02:49,915
Absent friends.
27
00:02:54,249 --> 00:02:56,114
He doesn't know you're here, does he?
28
00:02:57,542 --> 00:02:59,177
No.
29
00:02:59,476 --> 00:03:01,303
You like him, don't you?
30
00:03:08,116 --> 00:03:09,436
I do too.
31
00:03:11,276 --> 00:03:14,493
Never had a boy. Or a girl.
32
00:03:16,284 --> 00:03:19,954
Pam and I tried but she couldn't.
33
00:03:20,362 --> 00:03:23,242
I wanted one. So much.
34
00:03:24,276 --> 00:03:26,389
So I was left with a choice.
35
00:03:26,475 --> 00:03:29,354
Leave her, remarry, make a mark.
36
00:03:29,442 --> 00:03:31,534
Leave a legacy.
37
00:03:31,682 --> 00:03:33,761
Or stay.
38
00:03:33,954 --> 00:03:35,675
- And you stayed.
- I loved her.
39
00:03:36,113 --> 00:03:40,745
Despite that shortcoming that
some might have seen as a...
40
00:03:42,716 --> 00:03:47,261
..fatal flaw, I chose her.
41
00:03:48,122 --> 00:03:49,962
And you still left a legacy.
42
00:03:52,476 --> 00:03:55,850
What fatal flaw are you looking for?
43
00:03:59,962 --> 00:04:01,715
Would Daniel ever break the law?
44
00:04:01,916 --> 00:04:05,814
No, come on now, we'd all break
the law for the right reasons.
45
00:04:06,520 --> 00:04:07,755
Why?
46
00:04:07,826 --> 00:04:12,125
His ex-wife, Steph, her
husband was murdered.
47
00:04:12,396 --> 00:04:14,524
That Quinn bloke.
48
00:04:14,716 --> 00:04:16,315
You knew him?
49
00:04:16,388 --> 00:04:19,587
I know he fleeced Dan's ex
for half a million bucks.
50
00:04:21,236 --> 00:04:22,897
When did he die?
51
00:04:23,036 --> 00:04:25,036
October third, last year.
52
00:04:29,468 --> 00:04:33,115
And you're here to ask me what?
53
00:04:33,202 --> 00:04:35,082
Could Daniel have been involved?
54
00:04:36,402 --> 00:04:39,164
He is secretive.
55
00:04:39,876 --> 00:04:41,916
And you know his secrets.
56
00:04:42,916 --> 00:04:45,748
If he did something...
57
00:04:46,335 --> 00:04:49,265
..something wrong, I need to know.
58
00:04:50,629 --> 00:04:52,668
No wonder he likes you.
59
00:05:00,916 --> 00:05:02,836
It was nice to meet you, Jack.
60
00:05:48,228 --> 00:05:49,468
They found it.
61
00:05:52,436 --> 00:05:54,168
I woke up early this morning,
62
00:05:54,193 --> 00:05:57,352
wondering why Fairley and Pavich
were being so hush-hush.
63
00:05:57,816 --> 00:05:59,616
Now we know.
64
00:06:00,316 --> 00:06:02,195
Why didn't they tell us?
65
00:06:02,309 --> 00:06:05,174
It was me they didn't want to tell.
66
00:06:05,996 --> 00:06:08,164
Why not? What did they
think you were going to do?
67
00:06:08,222 --> 00:06:09,582
I don't know.
68
00:06:12,029 --> 00:06:14,149
I'm not sure I should be your boss.
69
00:06:15,396 --> 00:06:19,036
They don't trust me and you need
to learn from someone you can trust.
70
00:06:23,356 --> 00:06:25,019
Hello, Jack, are you OK?
71
00:06:25,116 --> 00:06:26,523
No, mate, I'm dead.
72
00:06:26,576 --> 00:06:29,787
I've decided to haunt you
through the mobile network.
73
00:06:30,356 --> 00:06:31,793
Are you busy?
74
00:06:33,722 --> 00:06:37,315
This is security footage taken
outside the Bowen Hills Racing Club,
75
00:06:37,340 --> 00:06:39,300
September 27th last year.
76
00:06:40,995 --> 00:06:44,866
As you can see, it shows Quinn's car.
77
00:06:45,196 --> 00:06:47,455
Both right side tyres slashed.
78
00:06:52,876 --> 00:06:55,581
So, we want to talk to Fern Harrow.
79
00:06:56,347 --> 00:07:00,020
Now here's some places you can
start. This is her mother's house.
80
00:07:00,355 --> 00:07:02,114
And that's her father's boat.
81
00:07:02,222 --> 00:07:03,977
But she's very comfy laying low.
82
00:07:04,043 --> 00:07:06,715
Does her mother know that Quinn's
remains have been have been did?
83
00:07:06,835 --> 00:07:07,915
No, not yet.
84
00:07:08,796 --> 00:07:10,008
What's the charge?
85
00:07:10,076 --> 00:07:11,775
Well, we just want to talk to her.
86
00:07:11,908 --> 00:07:15,387
But we are compiling a brief of
evidence for a charge of murder.
87
00:07:15,452 --> 00:07:18,570
Are you thinking that a
girl her size put a man
88
00:07:18,595 --> 00:07:20,114
like Quinn into the river alone?
89
00:07:20,292 --> 00:07:22,302
Well, at this stage,
Phil, we don't know.
90
00:07:22,409 --> 00:07:25,893
But I think we all have to
assume that she had some help.
91
00:07:27,035 --> 00:07:29,115
Her boyfriend, Callan Prowd.
92
00:07:29,822 --> 00:07:31,194
We all clear?
93
00:07:50,076 --> 00:07:51,330
Sergeant Dass.
94
00:07:51,402 --> 00:07:54,441
Hi, Soroya, it's Simon. Van Reyk?
95
00:07:54,916 --> 00:07:57,751
Hi, Simon Van Reyk. What's up?
96
00:07:58,196 --> 00:07:59,604
Can we catch up?
97
00:08:04,396 --> 00:08:07,672
- I've given him a call.
- Hey, Jo.
98
00:08:07,875 --> 00:08:09,721
Dan, hi, do you need me?
99
00:08:09,795 --> 00:08:12,092
- No, I'm just off to see Jack.
- OK.
100
00:08:28,735 --> 00:08:31,875
You mind? They're trying
to do a job here.
101
00:08:31,955 --> 00:08:33,045
They don't need spectators.
102
00:08:33,089 --> 00:08:35,905
It's OK, Jarred. He's a
friend of Jack Twine's.
103
00:08:43,276 --> 00:08:44,515
Jesus!
104
00:08:44,568 --> 00:08:46,088
Shoosh, you big dill.
105
00:08:47,082 --> 00:08:49,841
- They still out there?
- Who?
106
00:08:49,996 --> 00:08:53,053
The gravediggers, taking
Stan Wagner away.
107
00:08:53,700 --> 00:08:56,175
Yeah. Is that why you called me?
108
00:08:56,476 --> 00:09:00,591
- What'd you see?
- That, ah, he was Catholic and dead.
109
00:09:00,915 --> 00:09:02,075
And?
110
00:09:02,157 --> 00:09:05,795
And there was some award,
fallen on the floor.
111
00:09:05,958 --> 00:09:08,435
Yeah. What'd Wagner
die of, do you know?
112
00:09:08,595 --> 00:09:11,115
Around here, excitement?
113
00:09:12,316 --> 00:09:15,009
That old bastard was as
fit as a pole dancer.
114
00:09:15,136 --> 00:09:16,819
And he had God on his side.
115
00:09:16,962 --> 00:09:18,601
He looked about 110.
116
00:09:18,796 --> 00:09:19,916
96.
117
00:09:20,037 --> 00:09:21,474
That's not a bad innings.
118
00:09:21,556 --> 00:09:23,275
That's not a good reason.
119
00:09:23,375 --> 00:09:26,055
Have you learnt anything
in the last 30 years?
120
00:09:28,036 --> 00:09:29,314
What are you thinking?
121
00:09:29,402 --> 00:09:31,081
Well, I'm thinking...
122
00:09:31,362 --> 00:09:33,334
..that it's worth thinking about.
123
00:09:47,375 --> 00:09:49,734
Hmm, look at that.
124
00:09:49,995 --> 00:09:52,724
10% body fat, lucky bastard.
125
00:09:52,996 --> 00:09:54,356
Anyway...
126
00:09:55,249 --> 00:09:56,608
Oh.
127
00:09:56,836 --> 00:09:59,013
Petechial haemorrhaging.
128
00:09:59,149 --> 00:10:00,709
- Mm.
- Check his eyes.
129
00:10:04,276 --> 00:10:06,191
There's more here.
130
00:10:07,116 --> 00:10:08,927
But there could be any
number of reasons why...
131
00:10:09,022 --> 00:10:10,421
Check his throat.
132
00:10:10,809 --> 00:10:12,689
Didn't I teach you anything?
133
00:10:17,555 --> 00:10:18,875
Foam.
134
00:10:20,876 --> 00:10:22,997
- Asphyxiation.
- Hey!
135
00:10:23,049 --> 00:10:24,328
What the hell are you two doing?
136
00:10:24,395 --> 00:10:25,834
Oh, we're just goodbye to Stan.
137
00:10:25,915 --> 00:10:28,274
Oh, bullshit, you didn't
even like the foreign prick.
138
00:10:28,356 --> 00:10:30,156
You are a nosy old bastard, Twine.
139
00:10:30,236 --> 00:10:32,336
- Hey.
- Do you want me to get Jo?
140
00:10:32,412 --> 00:10:33,648
She's right there.
141
00:10:33,676 --> 00:10:35,818
She'd love to see how
you guys are interfering
142
00:10:35,843 --> 00:10:37,282
with a body of a dead resident.
143
00:10:37,516 --> 00:10:38,793
No?
144
00:10:39,036 --> 00:10:40,156
Take off.
145
00:10:44,035 --> 00:10:45,432
Charming fellow.
146
00:10:46,116 --> 00:10:47,947
Interesting reaction, though.
147
00:10:48,109 --> 00:10:49,948
Not enamoured of the elderly.
148
00:10:50,115 --> 00:10:51,675
Not enamoured of foreigners.
149
00:10:55,956 --> 00:10:59,090
Fern Harrow is a person of interest
in the murder of Robert Quinn.
150
00:10:59,156 --> 00:11:01,039
I want to check if Harrow
was working here
151
00:11:01,064 --> 00:11:02,774
on October the third last year,
152
00:11:02,807 --> 00:11:04,555
which is the date Robert Quinn
153
00:11:04,602 --> 00:11:07,215
made his last phone call and
his car went into the dam.
154
00:11:10,428 --> 00:11:11,726
What?
155
00:11:12,476 --> 00:11:14,486
- This is ridiculous.
- Ohh.
156
00:11:14,572 --> 00:11:16,279
You've known Harrow longer than I have.
157
00:11:16,316 --> 00:11:18,075
How can you entertain such a thought?
158
00:11:18,156 --> 00:11:19,915
Everyone has two sides, Max.
159
00:11:19,974 --> 00:11:22,626
- What, even Fern?
- Well, it's Occam's Razor.
160
00:11:22,962 --> 00:11:24,801
You know, the principle
where the hypothesis
161
00:11:24,826 --> 00:11:26,007
with the fewest assumptions...
162
00:11:26,032 --> 00:11:29,310
Don't you dare explain Occam's
Law of Parsimony to me.
163
00:11:29,335 --> 00:11:31,285
- Listen...
- Shh, shh, shh, shh, shh.
164
00:11:33,262 --> 00:11:34,762
Ah.
165
00:11:34,893 --> 00:11:39,683
OK, so Harrow carded in
at 9:32am on the third
166
00:11:39,802 --> 00:11:41,541
and carded out...
167
00:11:42,186 --> 00:11:44,357
at 3:19am on he fourth.
168
00:11:45,635 --> 00:11:47,874
Well, I guess he's in the clear, then.
169
00:11:50,555 --> 00:11:55,059
Hey, listen, have you given any
more thought to my proposal?
170
00:11:55,636 --> 00:11:58,396
- Pick your moments, Bryan.
- Yeah, OK.
171
00:12:07,919 --> 00:12:10,475
Now remember, this young
doctor's a real stick in the mud,
172
00:12:10,516 --> 00:12:11,749
so hammer him.
173
00:12:11,842 --> 00:12:14,422
- OK.
- Knock-knock.
174
00:12:15,025 --> 00:12:16,801
Jack, I'll get around to you shortly.
175
00:12:16,916 --> 00:12:19,595
Oh, sorry to interrupt you, Doctor.
176
00:12:19,716 --> 00:12:21,755
Ah, just my young friend
here can't help himself.
177
00:12:21,791 --> 00:12:23,835
He's got a couple of questions.
178
00:12:23,929 --> 00:12:25,369
I couldn't stop him.
179
00:12:27,036 --> 00:12:30,241
- Daniel Harrow, Pathologist.
- Uh-huh.
180
00:12:30,636 --> 00:12:33,315
I, er, wanted to ask about Stan Wagner.
181
00:12:33,416 --> 00:12:35,095
Ah, there's no need for
you to see Mr Wagner.
182
00:12:35,129 --> 00:12:36,849
He's going straight to
the School of Anatomy.
183
00:12:37,676 --> 00:12:39,115
He bequeathed his body?
184
00:12:39,176 --> 00:12:41,771
I have 23 more residents to
see this morning, Mr Harrow...
185
00:12:41,842 --> 00:12:43,806
Doctor Harrow.
186
00:12:44,615 --> 00:12:46,214
How did Mr Wagner die?
187
00:12:46,248 --> 00:12:47,688
Congestive heart failure.
188
00:12:52,949 --> 00:12:55,188
And what caused the heart failure?
189
00:12:55,276 --> 00:12:59,188
Myocarditis, previous
infarctions, thyroid disease?
190
00:12:59,269 --> 00:13:01,508
His blood pressure was low,
his cholesterol was high
191
00:13:01,536 --> 00:13:02,855
and he was old.
192
00:13:02,956 --> 00:13:05,324
It was my determination
that he died of heart failure.
193
00:13:05,435 --> 00:13:07,806
His son was also OK
with that determination.
194
00:13:08,109 --> 00:13:11,436
He had significant
haemorrhaging in his face...
195
00:13:11,467 --> 00:13:12,708
- Ah, wait.
- Eyes, mouth...
196
00:13:12,735 --> 00:13:13,895
You've seen the body?
197
00:13:14,096 --> 00:13:15,974
Sorry, Doctor, I couldn't stop him.
198
00:13:16,316 --> 00:13:18,991
Do I need to call Turbot Street and
ask why you're interrogating me,
199
00:13:19,016 --> 00:13:20,296
Doctor Harrow?
200
00:13:22,676 --> 00:13:23,983
Heart failure.
201
00:13:27,595 --> 00:13:31,125
One last question, where did he die?
202
00:13:31,182 --> 00:13:33,918
I saw the frame on the floor.
Was he on his way to the toilet?
203
00:13:34,002 --> 00:13:37,211
He was in bed when I was asked
to inspect his deceased remains.
204
00:13:37,956 --> 00:13:39,721
Maybe he knocked it
off on the way back.
205
00:13:39,876 --> 00:13:42,516
There is no need for an autopsy.
206
00:13:47,662 --> 00:13:49,998
Thank you so much for
backing me up in there.
207
00:13:50,102 --> 00:13:52,251
Well, he's my doctor.
I can't piss him off.
208
00:13:52,356 --> 00:13:53,964
Oh, but I can?
209
00:13:54,755 --> 00:13:56,886
Heart attack, my hairy white one.
210
00:13:57,716 --> 00:14:00,794
Wagner was active. He
ate like a starved dog.
211
00:14:00,916 --> 00:14:02,164
There was no fluid retention,
212
00:14:02,189 --> 00:14:04,868
no visceral congestion
that I ever heard.
213
00:14:04,916 --> 00:14:06,235
So what do you do want me to do?
214
00:14:06,262 --> 00:14:08,920
Break into the School of
Anatomy and examine his body?
215
00:14:20,415 --> 00:14:23,294
The eagle flies low at night.
216
00:14:23,916 --> 00:14:25,853
- Why so secret squirrel?
- I don't know.
217
00:14:25,878 --> 00:14:28,759
I feel like secrecy is the
fashion of the day around here.
218
00:14:29,756 --> 00:14:32,676
They found Quinn's skull. Did you know?
219
00:14:33,622 --> 00:14:35,022
Yeah.
220
00:14:36,196 --> 00:14:39,156
And were you also part of the
"don't tell Harrow" conspiracy?
221
00:14:41,556 --> 00:14:43,168
Why? What'd you think
he was going to do?
222
00:14:43,193 --> 00:14:44,832
It wasn't my call.
223
00:14:44,922 --> 00:14:48,002
- Yeah, but what do you think?
- I don't know.
224
00:14:52,276 --> 00:14:54,116
You think he was involved.
225
00:14:56,156 --> 00:15:00,396
- No. No way.
- Simon. Maxine wants you.
226
00:15:02,636 --> 00:15:03,984
No way.
227
00:15:05,602 --> 00:15:08,811
Ah, you're the spreadsheet nerd.
228
00:15:08,922 --> 00:15:10,322
What does this mean?
229
00:15:12,556 --> 00:15:15,451
- That's the staff entry logs.
- Yeah, yeah, but what are these?
230
00:15:15,549 --> 00:15:17,948
These asterisks. They're
only there on this day.
231
00:15:18,156 --> 00:15:19,955
Has someone fiddled with it?
232
00:15:20,016 --> 00:15:21,388
October third.
233
00:15:23,489 --> 00:15:26,531
Um, I don't know. Maybe
just computer error.
234
00:15:26,730 --> 00:15:28,485
Huh. Nothing.
235
00:15:28,722 --> 00:15:30,242
OK. Thank you.
236
00:15:39,356 --> 00:15:42,028
Actually, I don't have
a death certificate yet.
237
00:15:42,076 --> 00:15:43,915
That's why I'm ringing,
because I need to know
238
00:15:43,948 --> 00:15:46,334
what will happen if
he is declared dead.
239
00:15:47,196 --> 00:15:50,686
I think the police think
that he was killed.
240
00:15:50,742 --> 00:15:53,174
Homicide. Homicide.
241
00:15:55,911 --> 00:16:00,105
Uh-huh. Yeah, I need to
call you back. Thanks.
242
00:16:00,796 --> 00:16:01,916
Hi.
243
00:16:02,014 --> 00:16:04,775
Is that what the cops think?
That Robert was murdered?
244
00:16:04,876 --> 00:16:06,015
I don't know.
245
00:16:06,075 --> 00:16:08,714
- You seem pretty sure.
- Well, I'm not.
246
00:16:08,756 --> 00:16:11,617
- I want to know.
- I don't know anything.
247
00:16:11,696 --> 00:16:13,548
Why did the cops search our house?
248
00:16:16,228 --> 00:16:17,608
Are you hungry?
249
00:16:18,922 --> 00:16:20,561
It was to do with Robert, wasn't it?
250
00:16:20,741 --> 00:16:22,723
Were... were they gonna arrest you?
251
00:16:22,795 --> 00:16:24,354
Please.
252
00:16:24,436 --> 00:16:25,731
You're not telling me everything.
253
00:16:25,796 --> 00:16:27,611
Well, I don't know anything else.
254
00:16:27,648 --> 00:16:29,208
So why the life insurance call?
255
00:16:30,276 --> 00:16:32,258
Honey, I...
256
00:16:33,011 --> 00:16:34,221
have to...
257
00:16:34,343 --> 00:16:35,416
Why do you want to
know all of this stuff?
258
00:16:35,440 --> 00:16:37,415
- I want to know about Robert.
- Why?
259
00:16:37,516 --> 00:16:38,956
'Cause he hit you.
260
00:16:43,156 --> 00:16:45,116
And I know you went to hospital.
261
00:16:51,596 --> 00:16:53,236
I was OK.
262
00:16:54,876 --> 00:16:57,498
I don't trust that he
won't hurt you again.
263
00:16:58,396 --> 00:17:01,445
I need to know if Robert's dead or not.
264
00:17:05,195 --> 00:17:07,555
- Can you just wait, please?
- Yep.
265
00:17:14,916 --> 00:17:16,158
Bryan.
266
00:17:16,255 --> 00:17:18,254
Hey, Steph, mind if we come in?
267
00:17:18,315 --> 00:17:19,699
I'd rather you didn't.
268
00:17:19,782 --> 00:17:22,342
Well, search warrant's
still valid, so...
269
00:17:23,322 --> 00:17:25,161
Just want to ask you a
couple more little things.
270
00:17:25,295 --> 00:17:27,614
Why, don't you think you were
thorough enough last time?
271
00:17:28,154 --> 00:17:29,835
So, what is it that
you want to know now?
272
00:17:29,914 --> 00:17:31,487
- Where's Fern?
- Why?
273
00:17:31,556 --> 00:17:32,956
We'd like to talk to her.
274
00:17:34,156 --> 00:17:36,426
- So would I.
- Where is she now?
275
00:17:36,636 --> 00:17:39,049
Northern New South Wales. She
went there with her boyfriend.
276
00:17:39,116 --> 00:17:40,568
That's, ah, Callan Prowd?
277
00:17:41,796 --> 00:17:43,155
Yep.
278
00:17:43,635 --> 00:17:44,795
When?
279
00:17:45,709 --> 00:17:48,548
A week or so. Why, Bryan?
280
00:17:48,796 --> 00:17:50,995
How long has Fern known Mr Prowd for?
281
00:17:51,459 --> 00:17:53,625
I don't know. I only met him recently.
282
00:17:53,702 --> 00:17:56,022
- There's nothing in there.
- Uh-huh.
283
00:17:59,748 --> 00:18:00,828
How recently?
284
00:18:35,828 --> 00:18:36,828
Hi.
285
00:18:36,917 --> 00:18:40,849
I'm about to do
something slightly illegal.
286
00:18:41,322 --> 00:18:42,642
Wanna join?
287
00:18:45,348 --> 00:18:46,748
Hey, Grif.
288
00:18:48,036 --> 00:18:50,715
Perfect day, Doc. No-one
here but me, doing the prep.
289
00:18:50,933 --> 00:18:52,692
You doing any more
guest-lecturing next year?
290
00:18:52,796 --> 00:18:55,667
That's the plan, unless
something goes wrong.
291
00:18:57,982 --> 00:18:59,741
Are you ready for your end of terms?
292
00:18:59,819 --> 00:19:01,395
Peripheral neuropathy?
293
00:19:01,747 --> 00:19:03,755
I thought getting laid was hard.
294
00:19:03,849 --> 00:19:06,555
Read Struplan, fourth
edition. I'll text you a link.
295
00:19:06,928 --> 00:19:08,168
Thanks, Doc.
296
00:19:14,795 --> 00:19:17,355
Here, keep it. I got a spare.
297
00:19:17,502 --> 00:19:19,302
Thanks, Grif.
298
00:19:21,649 --> 00:19:23,728
- You just trust him?
- It's Harrow.
299
00:19:23,809 --> 00:19:26,289
If you can't trust him,
then what's the point?
300
00:19:34,228 --> 00:19:35,498
What are we looking for?
301
00:19:35,549 --> 00:19:38,068
Well, the attending doctor
said natural causes.
302
00:19:38,442 --> 00:19:40,441
Jack thinks otherwise.
303
00:19:40,542 --> 00:19:43,566
- Does Jack have any proof?
- Nope.
304
00:19:44,676 --> 00:19:46,945
So there's no crime
reported, no crime scene,
305
00:19:46,970 --> 00:19:48,440
no chain of evidence with this body,
306
00:19:48,465 --> 00:19:50,638
no formal commission to even be here.
307
00:19:50,696 --> 00:19:54,505
I'm technically on staff here.
Wagner was sent here.
308
00:19:55,035 --> 00:19:58,862
Look, I'm trying to help him.
Do you want to help me or not?
309
00:20:01,076 --> 00:20:02,355
Right.
310
00:20:02,512 --> 00:20:04,475
What are your first impressions?
311
00:20:04,529 --> 00:20:06,171
Good skin colour.
312
00:20:06,276 --> 00:20:09,204
- Liver function probably OK.
- Mm.
313
00:20:10,615 --> 00:20:13,694
He's shattered his wrist.
Probably quite young.
314
00:20:13,796 --> 00:20:15,129
It's badly set.
315
00:20:15,276 --> 00:20:18,356
There's a mark on this wrist here.
Could be from a tight watch band.
316
00:20:19,019 --> 00:20:20,316
Yes.
317
00:20:25,795 --> 00:20:27,075
Here.
318
00:20:28,082 --> 00:20:32,481
Significant scarring. Burn, or acid.
319
00:20:32,569 --> 00:20:33,729
Very old.
320
00:20:37,960 --> 00:20:39,406
What do you make of his face?
321
00:20:39,516 --> 00:20:41,555
Mild cyanosis of the lips.
322
00:20:41,609 --> 00:20:44,157
Some broken blood vessels
on the cheek here.
323
00:20:46,137 --> 00:20:49,192
Petechial haemorrhaging. Anoxia?
324
00:20:49,478 --> 00:20:51,242
That's what we think, too.
325
00:20:52,036 --> 00:20:54,995
Well, a man of his age,
could be 100 causes.
326
00:20:55,120 --> 00:20:59,511
Jack was right. There's
no fluid retention.
327
00:20:59,822 --> 00:21:01,421
His renal system's fine.
328
00:21:01,446 --> 00:21:05,080
He's pretty healthy and there's
no clear bruises on his body
329
00:21:05,105 --> 00:21:06,224
that I can see.
330
00:21:06,356 --> 00:21:07,429
Right.
331
00:21:07,482 --> 00:21:08,642
Let's have a look.
332
00:21:18,573 --> 00:21:20,995
There's some lung froth back there.
333
00:21:21,146 --> 00:21:22,966
Not that much.
334
00:21:23,132 --> 00:21:24,292
There's a bit more haemorrhaging.
335
00:21:24,362 --> 00:21:26,649
Yeah, a coughing fit
could have caused that.
336
00:21:26,796 --> 00:21:28,276
Hello.
337
00:21:29,775 --> 00:21:32,935
That looks like a feather.
338
00:21:34,442 --> 00:21:35,757
You mean like a feather from a pillow?
339
00:21:35,782 --> 00:21:38,108
- You think he was smothered?
- Possibly.
340
00:21:39,276 --> 00:21:41,181
Get these bloods tested.
341
00:21:41,709 --> 00:21:44,157
No need to tell anyone else.
342
00:21:50,382 --> 00:21:52,302
Oh, yeah.
343
00:21:57,049 --> 00:21:58,849
Hey babe, I don't know
what you're selling, but...
344
00:21:58,916 --> 00:22:00,315
Daniel Harrow.
345
00:22:00,452 --> 00:22:03,395
- Oh, that prick.
- Is my father.
346
00:22:03,438 --> 00:22:05,986
Oh, did he find you?
347
00:22:06,116 --> 00:22:09,651
I need call records for this
number from October last year.
348
00:22:09,872 --> 00:22:12,355
I'm trying to find a missing person.
349
00:22:12,456 --> 00:22:15,016
- And how will you be paying?
- Cash.
350
00:22:18,876 --> 00:22:20,859
- Well, that's gonna cost about...
- $150 now.
351
00:22:20,884 --> 00:22:23,612
Another $250 when you deliver.
352
00:22:26,288 --> 00:22:28,128
I'll find you.
353
00:22:28,996 --> 00:22:31,907
Electrical burns to the
skin of thumb, forefinger
354
00:22:31,956 --> 00:22:33,729
and middle finger of the right hand.
355
00:22:41,556 --> 00:22:44,139
- Hi.
- Oh, come in.
356
00:22:45,470 --> 00:22:47,995
I'm not supposed to let you in
unless you're involved in the case.
357
00:22:48,149 --> 00:22:51,715
But, ah, mum's the word,
though, shh, of course.
358
00:22:51,953 --> 00:22:53,930
Harrow's not the only
rebel around here.
359
00:22:54,076 --> 00:22:55,916
Hope you're OK if I continue my work?
360
00:22:55,941 --> 00:22:57,707
- Someone here has to.
- Yeah, go.
361
00:22:57,809 --> 00:23:00,289
- Uh, uh, uh!
- Sorry.
362
00:23:01,522 --> 00:23:02,761
Where is Harrow?
363
00:23:02,836 --> 00:23:05,508
Oh, off tilting who knows what windmill
364
00:23:05,533 --> 00:23:07,580
instead of being here
during office hours.
365
00:23:07,688 --> 00:23:11,416
Mm. I know. He bends the rules.
366
00:23:11,669 --> 00:23:14,770
That's like saying James Blunt
has the occasional good tune.
367
00:23:20,876 --> 00:23:23,155
Does he ever bend them too far?
368
00:23:23,202 --> 00:23:24,202
What do you mean?
369
00:23:27,956 --> 00:23:29,476
Could he hurt someone?
370
00:23:31,336 --> 00:23:35,718
Harrow is capable of stupid things...
371
00:23:36,316 --> 00:23:37,858
but hurting someone?
372
00:23:38,666 --> 00:23:40,282
I can't see it.
373
00:23:51,216 --> 00:23:52,637
No cops?
374
00:23:53,076 --> 00:23:54,795
No girlfriends?
375
00:23:54,934 --> 00:23:56,951
- Soroya.
- 20 cops went through everything.
376
00:23:56,982 --> 00:23:59,381
My toiletry bags, my
bins, my wardrobe...
377
00:23:59,415 --> 00:24:00,894
Soroya was just trying
to find the truth.
378
00:24:00,922 --> 00:24:03,401
Well, it's not in my underwear drawer.
379
00:24:05,942 --> 00:24:07,428
What do you want, Daniel?
380
00:24:09,532 --> 00:24:12,832
Cops found a skull. In the river.
381
00:24:15,335 --> 00:24:16,375
Is it...?
382
00:24:25,469 --> 00:24:26,669
Was it you...?
383
00:24:29,085 --> 00:24:30,441
...who did the check?
384
00:24:30,516 --> 00:24:32,858
No. They're keeping me in the dark.
385
00:24:32,916 --> 00:24:36,315
So, why are they keeping me
in the dark? Robert was my husband.
386
00:24:36,386 --> 00:24:37,518
Look, why don't
I just come in for a bit...
387
00:24:37,542 --> 00:24:38,622
No.
388
00:24:40,396 --> 00:24:42,896
- I'll talk to Nichols.
- No, he was right. It's...
389
00:24:43,189 --> 00:24:44,989
not your business.
390
00:24:46,275 --> 00:24:47,966
I need to be by myself.
391
00:24:57,996 --> 00:25:02,112
So, Callan, how long have you
known Fern Harrow for?
392
00:25:02,542 --> 00:25:04,342
Why do you wanna know?
393
00:25:05,402 --> 00:25:09,042
Do you, ah, recognise this man?
394
00:25:10,756 --> 00:25:13,875
No, but I recognise the house.
395
00:25:13,962 --> 00:25:15,202
It's Fern's Mum's.
396
00:25:16,562 --> 00:25:18,362
Is that Fern's stepfather?
397
00:25:19,572 --> 00:25:21,023
When did you first meet Fern?
398
00:25:21,176 --> 00:25:23,657
What's this got to do
with her stepfather?
399
00:25:24,502 --> 00:25:26,705
Does Fern know I'm here?
400
00:25:27,008 --> 00:25:30,548
Well, I tell you what, why don't
you just unlock your phone,
401
00:25:30,969 --> 00:25:32,369
give her a call.
402
00:25:52,836 --> 00:25:54,115
- Yes?
- Daniel Harrow.
403
00:25:54,285 --> 00:25:56,614
I'm a friend of Jack
Twine's down the hall.
404
00:25:56,754 --> 00:25:59,035
- Michael Wagner.
- Sorry about your father.
405
00:25:59,153 --> 00:26:00,475
Did you know Dad?
406
00:26:00,753 --> 00:26:03,235
I rarely made it past Jack's room.
407
00:26:03,416 --> 00:26:05,518
Was your father happy here?
408
00:26:05,682 --> 00:26:07,761
I think Dad liked it everywhere,
409
00:26:07,808 --> 00:26:09,807
after what he went
through as a young man.
410
00:26:10,381 --> 00:26:12,395
During the war?
411
00:26:12,776 --> 00:26:14,115
Was he in Czechoslovakia?
412
00:26:14,513 --> 00:26:16,915
So he told me, a thousand times.
413
00:26:17,315 --> 00:26:19,236
Did he have any friends here?
414
00:26:19,636 --> 00:26:21,742
Not long ago, I heard there
was another resident arrived,
415
00:26:21,782 --> 00:26:23,015
also from eastern Europe.
416
00:26:23,062 --> 00:26:26,501
I thought Dad and her would
have a lot to talk about, but no.
417
00:26:26,556 --> 00:26:28,165
Do you know if there was anyone
418
00:26:28,190 --> 00:26:30,870
that might have wanted
to harm your father?
419
00:26:32,302 --> 00:26:34,902
Have you seen all his awards
for community service?
420
00:26:36,796 --> 00:26:39,195
- Money?
- He gave it all away.
421
00:26:39,282 --> 00:26:40,322
I paid for all this.
422
00:26:41,942 --> 00:26:43,501
Hate?
423
00:26:43,588 --> 00:26:46,508
Why are you asking this? You a cop?
424
00:26:47,589 --> 00:26:49,305
I'm a pathologist.
425
00:26:54,036 --> 00:26:55,293
Dad's dead.
426
00:26:57,055 --> 00:26:58,671
Let him go.
427
00:27:04,243 --> 00:27:07,997
Who is the other resident?
The other eastern European?
428
00:27:12,476 --> 00:27:15,482
If you're going to complain, complain
in English, you miserable old Jew.
429
00:27:15,649 --> 00:27:17,801
I don't think she wants your help.
430
00:27:18,036 --> 00:27:19,915
I don't think that's your business.
431
00:27:19,982 --> 00:27:22,171
- I'm getting Jo.
- No, you're not.
432
00:27:22,882 --> 00:27:24,521
You're Twine's little mate.
433
00:27:24,596 --> 00:27:27,315
- Ah, Doctor Twine to you.
- You know what's funny?
434
00:27:27,623 --> 00:27:30,260
I found an oxycodone
wrapper in Twine's room,
435
00:27:30,502 --> 00:27:34,181
but I checked his charts
and he's not on oxy.
436
00:27:34,396 --> 00:27:37,118
- Where'd he get that from, I wonder?
- Hmm?
437
00:27:37,436 --> 00:27:40,341
Come on, eh? Hmm. You're English.
438
00:27:40,756 --> 00:27:43,483
You understand these people
bring nothing to our country.
439
00:27:45,276 --> 00:27:46,580
I'm Welsh, actually.
440
00:27:46,673 --> 00:27:50,396
Well, whatever you are, you're not
going to tell anyone about this.
441
00:27:51,116 --> 00:27:53,924
Unless you want to get banned
from visiting your little mate.
442
00:27:54,875 --> 00:27:56,435
You have a nice day.
443
00:28:02,996 --> 00:28:04,516
It's OK.
444
00:28:05,676 --> 00:28:07,852
Mrs Adams, isn't it?
445
00:28:08,342 --> 00:28:09,462
It's OK.
446
00:28:09,650 --> 00:28:11,609
Everything's going to be OK.
447
00:28:26,036 --> 00:28:27,959
Seriously, I've enjoyed all of this,
448
00:28:28,022 --> 00:28:32,061
but you either let me go or
you let me phone a lawyer.
449
00:28:32,393 --> 00:28:35,995
OK, in a sec. First, this.
450
00:28:36,155 --> 00:28:37,874
There's your phone.
451
00:28:38,401 --> 00:28:40,793
There's a search warrant
for your phone.
452
00:28:42,301 --> 00:28:43,540
What do you want?
453
00:28:43,828 --> 00:28:45,718
I want to talk to Fern Harrow.
454
00:28:46,055 --> 00:28:48,054
Why? She hasn't done anything wrong.
455
00:28:48,101 --> 00:28:50,755
Well then, there's nothing
to worry about, is there?
456
00:28:51,082 --> 00:28:53,858
I want you to give her a call
and ask her to meet you.
457
00:28:54,128 --> 00:28:55,807
Rat her out?
458
00:28:55,922 --> 00:28:58,761
Fuck off, man.
459
00:28:59,001 --> 00:29:01,834
Well, if you don't, Callan, we'll
find the number in the phone,
460
00:29:01,922 --> 00:29:04,562
we will track her down
and we will arrest her.
461
00:29:05,888 --> 00:29:08,567
Now we don't want that, do we,
462
00:29:08,722 --> 00:29:11,276
'cause we both know she'll
put up a bit of a fight.
463
00:29:12,042 --> 00:29:13,162
So...
464
00:29:15,329 --> 00:29:16,934
be smart, young fella.
465
00:29:31,934 --> 00:29:34,573
- Cal, hi.
- Ditch your phone right now.
466
00:29:34,608 --> 00:29:36,448
The cops are looking for ya.
467
00:29:45,955 --> 00:29:47,714
Can I phone that lawyer now?
468
00:29:48,008 --> 00:29:49,288
You want a phone book?
469
00:30:14,988 --> 00:30:16,227
Callan?
470
00:30:16,328 --> 00:30:17,727
The cops are going to arrest Fern.
471
00:30:17,882 --> 00:30:19,405
Something about a guy named Quinn.
472
00:30:19,582 --> 00:30:21,249
- Jesus!
- That's two for two now.
473
00:30:21,274 --> 00:30:22,674
You little shit!
474
00:30:45,968 --> 00:30:49,527
Daniel Harrow. I'm here to see
Senior Sergeant Bryan Nichols.
475
00:30:49,601 --> 00:30:51,195
Concerning?
476
00:30:51,694 --> 00:30:53,243
A current investigation.
477
00:31:10,908 --> 00:31:12,497
Sarge?
478
00:31:13,201 --> 00:31:14,730
- What?
- He's not in his office.
479
00:31:14,755 --> 00:31:16,195
I'll try another number.
480
00:31:17,948 --> 00:31:20,605
So? Fern Harrow can't drive.
481
00:31:21,175 --> 00:31:24,014
Callan Prowd could have driven
Quinn's car into the dam.
482
00:31:24,122 --> 00:31:27,007
- Ah, here's the problem.
- What?
483
00:31:27,362 --> 00:31:28,609
Callan Prowd was arrested
484
00:31:28,634 --> 00:31:30,831
on the morning of October
the third for possession.
485
00:31:30,934 --> 00:31:33,253
He was released on a
surety on the fourth.
486
00:31:33,462 --> 00:31:37,027
Fern Harrow's seen here getting
cash sorted and on he fourth,
487
00:31:37,052 --> 00:31:38,511
filling out bail forms.
488
00:31:38,621 --> 00:31:40,781
All the time Quinn's car's
travelling to the dam.
489
00:31:49,355 --> 00:31:51,003
Task Force Helike.
490
00:31:53,201 --> 00:31:55,721
Ah, sorry, Sergeant
Nichols just stepped out.
491
00:31:56,708 --> 00:31:58,068
I'll try his mobile.
492
00:32:03,214 --> 00:32:04,544
Get rid of him.
493
00:32:13,722 --> 00:32:14,922
Nichols.
494
00:32:15,100 --> 00:32:18,282
Sir, there's somebody down here
at the front desk to see you.
495
00:32:19,654 --> 00:32:22,093
A Mr Daniel Harrow.
496
00:32:22,733 --> 00:32:24,567
Well, what the bloody
hell does he want?
497
00:32:24,648 --> 00:32:26,526
I'll just ask. Excuse me Mr...
498
00:32:28,868 --> 00:32:32,457
And then I told them that Fern
was coming in with my bail money.
499
00:32:33,002 --> 00:32:35,481
10 minutes later, I was walking out.
500
00:32:35,641 --> 00:32:37,801
Are they still looking for Fern?
501
00:32:38,782 --> 00:32:40,193
What is this about?
502
00:32:41,721 --> 00:32:44,128
Who is Robert Quinn?
503
00:32:45,842 --> 00:32:48,470
Fern's stepfather. He's dead.
504
00:32:48,602 --> 00:32:52,389
He was killed. On that day, in October.
505
00:32:53,522 --> 00:32:55,281
Cops don't know who did it.
506
00:32:55,442 --> 00:32:57,885
Has this got anything to do
with why she's so messed up?
507
00:32:57,995 --> 00:32:59,075
Messed up?
508
00:33:02,225 --> 00:33:03,968
Messed up how?
509
00:33:07,458 --> 00:33:09,813
She's always looking over her shoulder.
510
00:33:10,761 --> 00:33:14,505
She jumps at nothing.
She's scared all the time.
511
00:33:19,788 --> 00:33:21,228
Did you hurt her?
512
00:33:23,874 --> 00:33:25,234
You really care about her.
513
00:33:32,722 --> 00:33:33,922
I hurt her.
514
00:33:35,962 --> 00:33:37,722
By not being there for her.
515
00:33:42,248 --> 00:33:46,947
I want 50 bucks on Kulu...
Kulu Queen, yeah.
516
00:33:47,108 --> 00:33:50,763
Yeah. Both to win,
but... Shit! Hang on.
517
00:33:52,308 --> 00:33:53,947
You got it?
518
00:33:54,041 --> 00:33:55,361
You got it?
519
00:34:07,741 --> 00:34:09,501
Yeah, I'm back.
520
00:34:11,568 --> 00:34:14,667
What's this number?
Last one he answered.
521
00:34:15,321 --> 00:34:17,253
I'm not Wikipedia, baby.
522
00:34:27,574 --> 00:34:30,412
- That's a public telephone box.
- Do you know where it is?
523
00:34:32,222 --> 00:34:33,725
I can find out.
524
00:35:10,648 --> 00:35:13,241
Hey. You're here late.
525
00:35:13,322 --> 00:35:16,869
I got the bloods back from
your unofficial patient
526
00:35:16,894 --> 00:35:18,510
at the School of Anatomy.
527
00:35:18,803 --> 00:35:20,961
- What did you learn?
- Not much.
528
00:35:21,021 --> 00:35:23,069
Blood type AB, no toxins.
529
00:35:23,882 --> 00:35:26,841
- Racist arseholes, huh?
- Freedom of speech.
530
00:35:27,001 --> 00:35:28,721
You think he killed Wagner?
531
00:35:29,642 --> 00:35:30,846
I don't know.
532
00:35:30,935 --> 00:35:33,895
What, because he was a
foreigner? A hate crime?
533
00:35:34,875 --> 00:35:38,154
I did see him being aggressive
with another resident.
534
00:35:38,368 --> 00:35:39,607
A Hungarian woman.
535
00:35:39,928 --> 00:35:41,521
A Holocaust survivor, actually.
536
00:35:41,628 --> 00:35:43,668
Really? How do you know?
537
00:35:44,488 --> 00:35:46,428
She had a number tattooed here.
538
00:35:46,468 --> 00:35:47,867
She was at a concentration camp?
539
00:35:47,908 --> 00:35:49,267
She was at Auschwitz.
540
00:35:49,442 --> 00:35:52,153
That was the only Nazi camp
that tattooed prisoners.
541
00:35:52,593 --> 00:35:54,844
Those they didn't send
straight to the gas chambers.
542
00:35:54,942 --> 00:35:56,985
And now this guy's abusing her?
543
00:35:57,628 --> 00:35:59,184
What a shithead.
544
00:36:00,868 --> 00:36:03,563
I guess the tattoos did
kind of point the way.
545
00:36:04,215 --> 00:36:06,775
Anyway. Sorry the bloods didn't help.
546
00:36:09,594 --> 00:36:10,967
Bloods.
547
00:36:12,282 --> 00:36:14,321
What? What is it?
548
00:36:14,628 --> 00:36:16,948
Blood type and tattoos.
549
00:36:21,415 --> 00:36:24,854
He had a scar, remember?
Wagner had a scar, right here.
550
00:36:24,882 --> 00:36:26,641
Yeah, it was an old burn.
551
00:36:26,735 --> 00:36:29,576
Exactly. He burnt off a tattoo.
552
00:36:37,755 --> 00:36:41,668
So Fern Harrow's no longer
a person of interest?
553
00:36:45,141 --> 00:36:48,301
No, so it's back to the crease.
554
00:36:49,482 --> 00:36:51,040
Robert Quinn, eh?
555
00:36:52,001 --> 00:36:54,375
Made a lot of enemies.
More than I'll ever know.
556
00:36:56,401 --> 00:36:57,677
It's very late.
557
00:36:59,282 --> 00:37:00,402
Yes.
558
00:37:06,602 --> 00:37:07,802
Yes?
559
00:37:15,162 --> 00:37:16,242
Yes.
560
00:37:18,999 --> 00:37:20,762
And Geneva?
561
00:37:21,521 --> 00:37:22,681
No.
562
00:37:30,755 --> 00:37:33,514
- Oh, no, Max. No...
- Yes! Yes.
563
00:37:33,601 --> 00:37:34,641
Oh, alright.
564
00:37:43,882 --> 00:37:44,882
Jack?
565
00:37:47,842 --> 00:37:49,291
- Jack?
- Jesus!
566
00:37:49,355 --> 00:37:50,874
Christ! Sorry.
567
00:37:51,162 --> 00:37:52,282
I'm still here.
568
00:37:54,802 --> 00:37:56,698
And you still care.
569
00:37:57,248 --> 00:37:58,478
Of course I do.
570
00:37:59,661 --> 00:38:01,260
Hop into bed?
571
00:38:01,341 --> 00:38:04,856
Oh, look, you're sweet, but I'm
afraid I don't like loose men.
572
00:38:05,562 --> 00:38:07,133
Come on.
573
00:38:07,442 --> 00:38:11,234
Argh! Ohh! Hang on.
574
00:38:12,834 --> 00:38:15,673
Afraid I didn't bring any oxys with me.
575
00:38:15,762 --> 00:38:18,713
That's OK. I'll cope.
576
00:38:27,642 --> 00:38:29,121
What have you learned?
577
00:38:29,255 --> 00:38:34,223
Well, that you're still the best
pathologist I have ever met.
578
00:38:34,402 --> 00:38:35,957
Ah, crawler.
579
00:38:36,774 --> 00:38:38,173
Why?
580
00:38:38,321 --> 00:38:39,552
You were right.
581
00:38:40,522 --> 00:38:42,419
Wagner was murdered.
582
00:38:42,855 --> 00:38:45,245
That young redneck, Rallings?
583
00:38:46,634 --> 00:38:51,234
Oh, it was good though, wasn't it?
584
00:38:52,362 --> 00:38:54,285
Working together again?
585
00:38:54,948 --> 00:38:56,468
The best.
586
00:38:59,642 --> 00:39:01,083
Good student.
587
00:39:29,774 --> 00:39:31,094
Hi, Mrs Adams.
588
00:39:35,848 --> 00:39:38,088
But Adams wasn't your birth name.
589
00:39:42,607 --> 00:39:44,773
Did you marry into that name?
590
00:39:45,175 --> 00:39:47,921
Or did you change it
when you came here?
591
00:39:49,562 --> 00:39:50,961
Aszdy.
592
00:39:51,468 --> 00:39:53,468
Adams was easier.
593
00:39:55,682 --> 00:39:57,482
You were there.
594
00:39:58,855 --> 00:40:01,648
Auschwitz. And he was there, too.
595
00:40:01,802 --> 00:40:03,211
Stan Wagner.
596
00:40:03,428 --> 00:40:06,863
But that wasn't his
name either, was it?
597
00:40:07,282 --> 00:40:08,872
He had a tattoo as well.
598
00:40:09,042 --> 00:40:10,618
Only his was up here?
599
00:40:11,948 --> 00:40:14,907
I read that some cut
them out with knives.
600
00:40:15,128 --> 00:40:17,941
Some put a bullet through
the arm to disguise it.
601
00:40:18,258 --> 00:40:21,797
It looks like Wagner
burnt his off with acid.
602
00:40:22,374 --> 00:40:24,283
The tattoo of his blood type.
603
00:40:27,181 --> 00:40:29,941
His Nazi SS tattoo.
604
00:40:32,082 --> 00:40:33,762
I'm cold.
605
00:40:42,874 --> 00:40:47,964
I didn't think I would
ever feel cold again.
606
00:40:48,602 --> 00:40:51,447
The train was cold.
607
00:40:53,021 --> 00:40:54,221
Three days.
608
00:40:54,363 --> 00:40:55,769
No heat...
609
00:40:56,481 --> 00:40:59,601
except for the bodies
crammed around you.
610
00:41:01,508 --> 00:41:04,908
But they cooled when they died.
611
00:41:05,808 --> 00:41:10,258
And not even room for them to fall.
612
00:41:13,722 --> 00:41:16,162
My little sister and I...
613
00:41:17,802 --> 00:41:20,642
were together on that trip...
614
00:41:22,722 --> 00:41:26,242
surrounded by frozen dead.
615
00:41:27,082 --> 00:41:29,115
Then the train stopped.
616
00:41:29,602 --> 00:41:31,256
The doors opened.
617
00:41:32,202 --> 00:41:33,453
The noise.
618
00:41:33,508 --> 00:41:36,055
The dogs. The smell...
619
00:41:37,841 --> 00:41:39,841
of smoke.
620
00:41:41,975 --> 00:41:45,175
And he was there at the gate...
621
00:41:47,482 --> 00:41:50,642
at the desk, by the rail tracks...
622
00:41:54,202 --> 00:41:58,602
in his beautiful,
horrible SS uniform...
623
00:41:59,941 --> 00:42:04,780
with his handsome face
and his broken wrist,
624
00:42:05,176 --> 00:42:10,887
deciding who went that
way to the barracks,
625
00:42:11,195 --> 00:42:13,435
who went that way to the chimneys.
626
00:42:14,882 --> 00:42:17,162
He sent me to the barracks.
627
00:42:19,221 --> 00:42:20,738
Evike...
628
00:42:22,208 --> 00:42:25,248
he sent to the chimneys.
629
00:42:33,308 --> 00:42:38,206
For three months I saw that face...
630
00:42:40,288 --> 00:42:42,172
till the Russians came.
631
00:42:43,881 --> 00:42:46,680
They executed five of
the German officers.
632
00:42:47,462 --> 00:42:48,542
Hmph!
633
00:42:48,806 --> 00:42:50,021
He got away.
634
00:42:51,082 --> 00:42:53,460
Because he pretended to be Czech.
635
00:42:56,488 --> 00:43:01,687
Imagine how I felt when I saw his face,
636
00:43:02,060 --> 00:43:04,303
here in Australia.
637
00:43:04,508 --> 00:43:10,986
An article, with a photo
of him getting his award.
638
00:43:11,734 --> 00:43:15,774
For "Services to the
Hungarian Community."
639
00:43:17,482 --> 00:43:19,002
I couldn't believe it.
640
00:43:20,842 --> 00:43:24,161
So I sold my house,
641
00:43:24,528 --> 00:43:26,408
I moved in here...
642
00:43:28,282 --> 00:43:33,204
and I watched, and I waited.
643
00:43:33,962 --> 00:43:37,001
I found a feather in his throat.
644
00:43:37,376 --> 00:43:38,911
Was it a pillow?
645
00:43:39,008 --> 00:43:40,488
A cushion.
646
00:43:41,661 --> 00:43:44,301
I strapped his good arm down first.
647
00:43:49,948 --> 00:43:53,467
It's surprising how long it took.
648
00:43:53,642 --> 00:43:55,679
You would think I would know
649
00:43:55,762 --> 00:43:59,442
how long a person takes to suffocate.
650
00:44:03,655 --> 00:44:05,024
And his award?
651
00:44:16,861 --> 00:44:18,021
So.
652
00:44:18,942 --> 00:44:21,038
What will you do with me?
653
00:44:28,242 --> 00:44:29,402
Nothing.
654
00:44:47,824 --> 00:44:49,531
Are you warm enough now?
655
00:44:59,735 --> 00:45:03,464
That nurse. That young man.
656
00:45:05,181 --> 00:45:08,141
Have his car searched.
657
00:45:32,408 --> 00:45:34,944
No, no, no, no, no, is he breathing?
658
00:45:35,075 --> 00:45:37,550
Dan, I'm so sorry.
659
00:45:38,408 --> 00:45:40,064
Have you tried CPR? Try and revive him.
660
00:45:40,089 --> 00:45:41,133
- Here, let me.
- No.
661
00:45:41,158 --> 00:45:43,326
Dan, no. He has a DNR.
662
00:45:43,653 --> 00:45:46,725
Do Not Resuscitate. You know that.
663
00:45:47,175 --> 00:45:48,425
Jack has a DNR.
664
00:46:28,382 --> 00:46:29,622
I'm sorry.
665
00:46:31,881 --> 00:46:33,840
Selfish bastard.
666
00:46:34,001 --> 00:46:36,841
He might have tidied up
a bit before he left.
667
00:46:39,922 --> 00:46:41,561
Who will it all go to?
668
00:46:42,674 --> 00:46:44,501
Me, apparently.
669
00:46:45,895 --> 00:46:49,604
I'll have it sent to work
until I can sort through it.
670
00:46:50,149 --> 00:46:52,150
I can stay if you want.
671
00:46:52,443 --> 00:46:54,112
The doctor still has to see him.
672
00:46:56,021 --> 00:46:57,191
OK.
673
00:46:59,488 --> 00:47:01,801
Well, call me if there's
anything I can do.
674
00:47:45,284 --> 00:47:47,843
- Hello?
- Simon Venrik?
675
00:47:47,938 --> 00:47:50,476
It's Van Re... Yeah.
676
00:47:50,775 --> 00:47:52,614
Perse Hill Health Tech Support.
677
00:47:53,028 --> 00:47:56,194
I got your email about some
timesheets there at Turbot Street?
678
00:47:56,501 --> 00:48:00,340
- The asterisks on October third?
- Um, the third, yeah.
679
00:48:00,455 --> 00:48:02,716
Yeah, you guys had an
outage late that night.
680
00:48:02,988 --> 00:48:05,387
Well, in the early am of the fourth.
681
00:48:05,602 --> 00:48:07,326
Your server dumped out for some reason.
682
00:48:07,442 --> 00:48:10,108
A server outage?
That... that's a first.
683
00:48:10,322 --> 00:48:13,536
Doctor Harrow phoned through all
the times, though, so it was OK.
684
00:48:16,882 --> 00:48:18,883
- All the times?
- He's a helpful guy.
685
00:48:18,942 --> 00:48:21,582
- Including his own?
- Uh-huh.
686
00:48:52,475 --> 00:48:53,715
Oi, piss off!
687
00:48:57,014 --> 00:48:58,813
Drugs.
688
00:48:59,221 --> 00:49:01,282
No-one liked him anyway.
689
00:49:02,522 --> 00:49:05,763
Not like Jack. We all liked Jack.
690
00:49:06,301 --> 00:49:09,164
I don't know why Doctor Skarret
is insisting on an autopsy.
691
00:49:10,122 --> 00:49:11,882
He's just being thorough.
692
00:49:13,221 --> 00:49:14,476
We'll miss him.
693
00:49:15,762 --> 00:49:17,924
I'm glad your girlfriend
got to meet him.
694
00:49:19,828 --> 00:49:20,988
Pardon?
695
00:49:22,322 --> 00:49:24,815
The other night? The...
the woman, the cop.
696
00:49:25,035 --> 00:49:27,950
She said she was your girlfriend
when she came to see Jack.
697
00:49:29,001 --> 00:49:30,161
Pretty.
698
00:50:59,625 --> 00:51:02,985
synced & corrected by PopcornAWH
www.MY-SUBS.com
699
00:51:04,001 --> 00:51:05,640
Next, on Harrow...
700
00:51:05,722 --> 00:51:08,167
That finger bone was cut
with a serrated blade.
701
00:51:08,214 --> 00:51:09,513
I've seen the kit on his boat.
702
00:51:09,603 --> 00:51:10,993
I want to organise a search warrant.
703
00:51:11,082 --> 00:51:12,746
Harrow visited the surgeon's widow.
704
00:51:12,794 --> 00:51:14,037
He left with a file.
705
00:51:14,088 --> 00:51:16,990
I'm thinking about all
the things that he did,
706
00:51:17,015 --> 00:51:18,974
when those bones first
came up from the river.
707
00:51:19,048 --> 00:51:21,767
- Maybe he was just wrong.
- When is he ever that wrong?
708
00:51:21,842 --> 00:51:24,096
Do you really believe
he'd kill someone?
709
00:51:24,162 --> 00:51:25,881
I really need to find out.
710
00:51:26,257 --> 00:51:29,163
Hands, Harrow! Stay
right there, please.
711
00:51:29,241 --> 00:51:30,911
You have the right to remain silent.
712
00:51:30,975 --> 00:51:32,935
I imagine you have a few questions.
50566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.