All language subtitles for Hanover Street 1979 DVDRip Xvid LKRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:34,224 --> 00:04:36,226 Oh, my God, it's the baby ! 2 00:04:41,732 --> 00:04:44,234 Are you all right ? 3 00:04:44,234 --> 00:04:47,738 I'm frightfully sorry. It appears you've missed your bus. 4 00:05:18,769 --> 00:05:20,771 I'm terribly sorry. I didn't ... 5 00:05:26,777 --> 00:05:28,278 You missed your bus. 6 00:05:28,779 --> 00:05:30,781 - I don't own a bus. - I'll buy you one. 7 00:05:31,281 --> 00:05:34,284 Oh, how nice, a rich Yank. No thank you. 8 00:05:34,284 --> 00:05:37,788 Well, if you don't want a bus, would you like a cup of coffee ? 9 00:05:37,788 --> 00:05:42,793 I don't drink coffee. I drink tea. 10 00:05:42,793 --> 00:05:46,797 There probably won't be another bus along here for quite some time. 11 00:05:46,797 --> 00:05:48,799 Probably not. 12 00:06:05,315 --> 00:06:08,318 You really drink this stuff, don't you ? 13 00:06:08,318 --> 00:06:13,323 No, we just like to pour it into cups and stir it. Why did you ask ? 14 00:06:13,323 --> 00:06:16,326 Tastes too much like boiled water. 15 00:06:16,326 --> 00:06:18,328 It is boiled water. 16 00:06:18,328 --> 00:06:20,330 I knew there was a reason. 17 00:06:24,835 --> 00:06:26,837 Where are you from ? 18 00:06:26,837 --> 00:06:29,339 - Chicago. - Chicago. 19 00:06:29,339 --> 00:06:31,842 - That's where gangsters come from, isn't it ? - Not all of them. 20 00:06:31,842 --> 00:06:35,345 Some of them come from Detroit, New York. Chicago happens to grow the best ones. 21 00:06:35,345 --> 00:06:38,348 - Are you a gangster ? - Twelve arrests, no conviction. 22 00:06:42,352 --> 00:06:44,855 Nobody's supposed to look like that in a uniform. 23 00:06:44,855 --> 00:06:48,358 - Well, how am I supposed to look ? - Like a short man. 24 00:06:48,358 --> 00:06:50,861 Your boiled water is getting cold. 25 00:06:52,863 --> 00:06:54,865 Well, then let's order some more. 26 00:06:56,867 --> 00:06:59,369 Please. 27 00:07:01,371 --> 00:07:03,373 All right. 28 00:07:14,885 --> 00:07:16,887 What about you ? 29 00:07:16,887 --> 00:07:19,389 What about ... what about me ? 30 00:07:19,389 --> 00:07:22,392 Who are you ? What are you ? 31 00:07:22,392 --> 00:07:25,896 I'm a short man. I was born in London. 32 00:07:26,396 --> 00:07:28,899 I lived here all my life and most probably always will. 33 00:07:28,899 --> 00:07:31,401 - What do you do here ? - I work in a hospital. 34 00:07:33,403 --> 00:07:35,405 I tell young men that they're going to be all right. 35 00:07:35,405 --> 00:07:39,409 Then they believe me because they want to. because they're so young. 36 00:07:39,409 --> 00:07:41,912 Then, I watch them die. 37 00:07:42,412 --> 00:07:44,414 I want it to all end. 38 00:07:46,917 --> 00:07:49,419 I'll win the war for you. 39 00:07:49,419 --> 00:07:51,421 That would be nice. 40 00:07:55,425 --> 00:07:56,927 Are you stationed in London ? 41 00:07:57,427 --> 00:07:59,429 No. Our base is an hour and a half from here. 42 00:07:59,429 --> 00:08:01,431 Normally, I get a day every couple weeks. 43 00:08:01,431 --> 00:08:04,434 - You're a pilot ? - Yeah, Mig-25s. 44 00:08:04,935 --> 00:08:06,436 Do you like to fly ? 45 00:08:06,937 --> 00:08:08,438 I hate to walk. 46 00:08:08,939 --> 00:08:11,441 My name's Halloran. What's yours ? 47 00:08:11,441 --> 00:08:13,944 Tell me about America. 48 00:08:13,944 --> 00:08:15,946 I think you're lovely. 49 00:08:16,446 --> 00:08:17,948 Tell me about Chicago. 50 00:08:18,448 --> 00:08:20,450 Chicago's very windy. Something is happening here. 51 00:08:20,450 --> 00:08:23,453 - Please don't. - Please don't what ? 52 00:08:23,453 --> 00:08:26,957 - I have to go. - I don't want you to go. 53 00:08:26,957 --> 00:08:29,459 - I shouldn't be here. - Yes, you should. 54 00:08:30,961 --> 00:08:32,963 I have to go. 55 00:08:36,967 --> 00:08:39,469 - I have to catch the bus. - please don't leave like this. 56 00:08:39,970 --> 00:08:41,972 - I have to. - I wanna see you again. 57 00:08:42,472 --> 00:08:43,974 I can't. Oh, please. 58 00:08:44,474 --> 00:08:46,977 I just have a few hours before I have to be back. 59 00:08:46,977 --> 00:08:49,479 Please don't do this to me. 60 00:08:49,479 --> 00:08:51,481 We got to get into a shelter. 61 00:08:51,481 --> 00:08:54,985 - I can't. I really can't. - Why ? 62 00:11:26,136 --> 00:11:30,140 You're trying to go away again, but I'm not gonna let you. 63 00:11:30,640 --> 00:11:32,142 I'm not gonna let you. 64 00:11:32,642 --> 00:11:35,645 I ... I can't think. I have to go home now. 65 00:11:35,645 --> 00:11:38,648 - I'll take you there. - No, you can't. 66 00:11:38,648 --> 00:11:40,650 I have to go. 67 00:11:40,650 --> 00:11:43,153 Hey, my name's Halloran. David Halloran. 68 00:11:43,153 --> 00:11:46,156 I'm from Chicago. I'm not gonna let you go. 69 00:11:46,656 --> 00:11:49,659 - Tell me your name. - I'm sorry. 70 00:11:49,659 --> 00:11:52,162 You're in my arms, you won't tell me your name ? 71 00:11:52,162 --> 00:11:54,664 - Oh, please, let me go. - I have to see you again. 72 00:11:55,165 --> 00:11:58,168 My next day off is in two weeks, Thursday. 73 00:11:58,168 --> 00:12:00,670 - I can't. - Meet me here. Right here. 74 00:12:01,171 --> 00:12:03,673 - No. - On the same corner. 75 00:12:04,174 --> 00:12:05,675 - Right here. - I won't be here. 76 00:12:06,176 --> 00:12:08,678 I will. I'll be here all day. 77 00:12:08,678 --> 00:12:10,680 Please don't. I won't come. 78 00:12:11,181 --> 00:12:12,682 I'll be here. 79 00:12:13,183 --> 00:12:16,186 You can't act like nothing's happened. There's not enough time. 80 00:12:26,196 --> 00:12:28,198 It's too late. 81 00:12:55,725 --> 00:12:58,728 Now, the objective this morning in this airfield ... 82 00:12:58,728 --> 00:13:01,731 north, northeast of Rouen. 83 00:13:01,731 --> 00:13:04,734 Reconnaissance showed we didn't do too well here last night. 84 00:13:04,734 --> 00:13:10,240 These dark circles here are fuel storage tanks. 85 00:13:10,240 --> 00:13:12,742 Now, they're under concrete, 86 00:13:12,742 --> 00:13:16,246 so it will take more than one direct hit to knock them out. 87 00:13:16,746 --> 00:13:19,749 Now again, the recon photos Show they didn't take even one direct hit. 88 00:13:20,250 --> 00:13:23,253 Now, we'll approach from the east. 89 00:13:23,253 --> 00:13:26,256 We'll have the sun at our backs and in their eyes. 90 00:13:26,756 --> 00:13:29,259 - Now, they've got two fighters. - How come he says, "We" ? 91 00:13:29,259 --> 00:13:31,761 He's not going. We're "we." 93 00:13:33,763 --> 00:13:36,266 We can expect light to moderate flack. 94 00:13:36,266 --> 00:13:38,268 We'll approach from 12,000. 95 00:13:38,268 --> 00:13:40,770 The cloud cover is 6 to 8,000. 96 00:13:40,770 --> 00:13:44,774 We'll drop at 6,000. I wish I were going with you. 97 00:13:46,776 --> 00:13:49,279 We'll stay, and you can go. 98 00:13:49,279 --> 00:13:52,782 - Lieutenant Halloran, something you wanna say ? - No, sir. 99 00:13:52,782 --> 00:13:55,785 I'm sure none of us want to miss whatever it is you have to add, Lieutenant. 100 00:13:56,286 --> 00:13:58,788 - Yes, sir. - Yes, sir, what, Lieutenant ? 101 00:13:58,788 --> 00:14:02,792 Yes, sir, I'm sure that none of us Would like to miss anything I have to add, sir. 102 00:14:03,293 --> 00:14:04,794 Except, I don't have anything to add, sir, 103 00:14:05,295 --> 00:14:07,297 so there's nothing for any of us to miss, sir. 104 00:14:12,802 --> 00:14:17,307 Takeoff is at 08:00. Good luck, gentlemen. 105 00:14:26,816 --> 00:14:30,820 Light to moderate flack. What the hell is light to moderate flack ? 106 00:14:30,820 --> 00:14:32,822 Less than heavy flack. 107 00:14:32,822 --> 00:14:34,824 It's more than no flack. 108 00:14:34,824 --> 00:14:36,826 You got a point there. 109 00:14:36,826 --> 00:14:38,828 He wishes he could go with us. 110 00:14:38,828 --> 00:14:41,831 Well, somebody's got to stay behind to volunteer us. 111 00:14:51,341 --> 00:14:55,345 - This is radio check. - Pilot to tail. Farrell, okay ? 112 00:14:55,345 --> 00:14:58,848 Everything's fine, sir. Radio's okay. Ammo's okay. 113 00:14:59,349 --> 00:15:02,352 Radio check. Pilot to waist. Giler ? 114 00:15:02,352 --> 00:15:04,354 Yes, sir ? How we doin' ? 115 00:15:04,354 --> 00:15:07,357 All set, sir. Radio's okay. Ammo's okay. 116 00:15:07,357 --> 00:15:10,360 Radio check. Pilot to turret. Lucas ? 117 00:15:10,360 --> 00:15:14,364 Yes, sir. Ready, sir. Uh, ammo's okay. Radio's okay. 118 00:15:16,366 --> 00:15:18,368 - Bomb bay closed ? - Bomb bay closed. 119 00:15:18,368 --> 00:15:20,370 - Flaps locked ? - Flaps locked. 120 00:15:20,870 --> 00:15:22,372 Cimino. 121 00:15:22,872 --> 00:15:24,874 I don't understand it. 122 00:15:24,874 --> 00:15:28,378 They make it so goddamn Hard to get in these things. 123 00:15:28,378 --> 00:15:31,381 I don't even want to be Here in the first place. 124 00:15:34,384 --> 00:15:36,886 I mean, I can understand them making it hard to get out. 125 00:15:36,886 --> 00:15:39,889 Everybody wants to get out. 126 00:15:39,889 --> 00:15:43,893 You know these things are made of metal, right ? 127 00:15:43,893 --> 00:15:45,895 Did you ever try and pick one up ? 128 00:15:45,895 --> 00:15:47,897 - You can't. - You know why ? 129 00:15:47,897 --> 00:15:51,401 Because it's made of metal and metal's heavy. 130 00:15:51,401 --> 00:15:53,903 Very heavy. You don't believe me ? 131 00:15:54,404 --> 00:15:56,406 Just try and pick one of these things up. 132 00:15:56,406 --> 00:16:00,910 You'll see. You'll wrench your back, that's what you'll do. 133 00:16:00,910 --> 00:16:03,413 Air isn't heavy, you know ? 134 00:16:03,413 --> 00:16:06,416 This pile of junk is heavy. 135 00:16:06,416 --> 00:16:09,919 It's heavier than air. Much heavier. 136 00:16:09,919 --> 00:16:14,424 Don't you see ? This thing is not supposed to be up in the air. 137 00:16:15,925 --> 00:16:19,429 Aw, Jesus, I hate these things. 138 00:16:24,184 --> 00:16:26,436 Pacer Leader to Pacer Group, we are 20 miles from target. 139 00:16:26,436 --> 00:16:28,938 Descending to 6,000. Bombs away at 6,000. 140 00:16:28,938 --> 00:16:32,442 Roger, Pacer Leader. Descending to 6,000. 141 00:16:33,943 --> 00:16:36,946 This is Pacer Leader to Group, maintain your positions. 142 00:16:36,946 --> 00:16:41,951 We are 12 miles from target. Rate of descent ... 1,000 feet per minute. 143 00:16:43,953 --> 00:16:45,955 Hey, they're shooting guns at us. 144 00:16:49,459 --> 00:16:50,960 Somebody forgot to tell the Germans ... 145 00:16:51,461 --> 00:16:53,963 they're only supposed to have light to moderate flack today. 146 00:16:53,963 --> 00:16:56,466 Bomb bay open. 147 00:16:58,468 --> 00:16:59,969 Six miles to target. 148 00:17:05,975 --> 00:17:07,977 Feather it. 149 00:17:15,985 --> 00:17:18,988 - Number two feathered. - Let's turn the hell back. 150 00:17:18,988 --> 00:17:22,492 - How far from target ? - Five miles. Let's turn the hell back ! 151 00:17:22,492 --> 00:17:24,494 He's right. We'll have to slow to 200. 152 00:17:24,494 --> 00:17:26,496 We'll be sitting ducks at that speed. 153 00:17:26,496 --> 00:17:28,998 We're gonna get our asses shot off ! 154 00:17:28,998 --> 00:17:32,001 How far from target ? 155 00:17:32,001 --> 00:17:35,004 Three miles. Am I the only one who's not crazy here ? 156 00:17:35,004 --> 00:17:37,507 Hey, Cimino, you ever take a look at Hyer ? 157 00:17:37,507 --> 00:17:40,510 If there's a god, he doesn't spend all that time putting a guy like Hyer ... 158 00:17:40,510 --> 00:17:44,514 through prep school and Yale to let him do something messy like die in an airplane. 159 00:17:44,514 --> 00:17:47,016 So, as long as we're in the same plane as Hyer, 160 00:17:47,016 --> 00:17:49,519 God's gonna have to figure another way to get at us. 161 00:17:49,519 --> 00:17:52,021 Yeah, I'm messy enough to take Hyer down with me. 162 00:17:52,021 --> 00:17:54,524 We're over the target. We're over the target. 163 00:17:54,524 --> 00:17:57,527 The wing is gonna fall off. I'm gonna drop the bombs. 164 00:17:57,527 --> 00:18:00,029 Let's get the hell out of here. Just a second. 165 00:18:00,029 --> 00:18:03,032 Son of a bitch, we're over the target ! The engine's falling off ! 166 00:18:03,533 --> 00:18:05,034 Hey, Chief, what do you think ? 167 00:18:05,535 --> 00:18:07,537 Well, I think it'll hold if you wanna wait. 168 00:18:08,037 --> 00:18:12,041 Terrific. We've got Sergeant York on the plane. 169 00:18:12,041 --> 00:18:14,544 I hate you, Lucas, goddamn it ! 170 00:18:14,544 --> 00:18:17,547 Look, we're over the goddamn target. I'm gonna drop the bombs. 171 00:18:17,547 --> 00:18:21,050 Let me drop the bombs. We're over the target, I swear to God. 172 00:18:21,050 --> 00:18:23,553 My guess is you may be sighting a little bit early ... 173 00:18:24,053 --> 00:18:25,555 because you're afraid the wing's gonna fall off, 174 00:18:26,055 --> 00:18:28,057 so I'm gonna wait just a few more seconds. 175 00:18:28,057 --> 00:18:33,563 If anyone's interested, I hate Lieutenant David Halloran, Serial Number 057327 ... 176 00:18:34,063 --> 00:18:37,066 9-6-9. For God's sake, let him drop the bombs. 177 00:18:37,066 --> 00:18:41,571 If we don't hit the stupid target now, we're gonna have to come back again. 178 00:18:41,571 --> 00:18:45,074 Okay, now we're really over the goddamn target ! 179 00:18:45,074 --> 00:18:47,076 Well, drop the bombs ! 180 00:18:49,579 --> 00:18:51,581 They're away. 181 00:18:54,083 --> 00:18:57,086 Oh, Jesus, I hate these things ! 182 00:21:47,674 --> 00:21:51,678 I was there on the hollow of the Street for over an hour, just watching you. 183 00:21:53,179 --> 00:21:55,682 I was afraid, so I stayed where you couldn't see me. 184 00:21:56,182 --> 00:21:58,184 Are you still afraid ? 185 00:21:58,184 --> 00:22:00,186 Yes. 186 00:22:00,687 --> 00:22:05,191 It wasn't a few minutes ago when we had something to do like driving or walking, 187 00:22:05,191 --> 00:22:07,694 but now I just feel awkward again. 188 00:22:09,195 --> 00:22:11,197 I don't know what I'm doing here. 189 00:22:11,197 --> 00:22:13,700 Yes, you do. 190 00:22:13,700 --> 00:22:15,702 Yes, I do. 191 00:22:19,706 --> 00:22:22,709 I'm not hungry anymore. 192 00:22:22,709 --> 00:22:24,711 Neither am I. 193 00:24:32,839 --> 00:24:35,341 I can get back to London next Thursday. 194 00:24:35,341 --> 00:24:37,343 Yes. 195 00:24:37,343 --> 00:24:39,345 - Tell me your name. - I can't. 196 00:24:39,846 --> 00:24:42,348 - Please. - No, I'm frightened. 197 00:24:42,348 --> 00:24:44,350 It's all happening so fast. 198 00:24:44,851 --> 00:24:49,355 I bet your name is really ... Fred, and you're embarrassed. 199 00:24:53,860 --> 00:24:55,862 Hey, Fred ... 200 00:24:57,363 --> 00:24:59,365 I think I love you. 201 00:25:01,868 --> 00:25:03,870 Yes. 202 00:25:05,371 --> 00:25:08,374 Pacer Leader to Pacer Group, we are 20 miles from target. 203 00:25:08,875 --> 00:25:11,878 Begin your descent now. Bombs away at 8,000 feet. 204 00:25:11,878 --> 00:25:13,880 Ten thousand. 205 00:25:13,880 --> 00:25:16,382 Open bomb bays. 206 00:25:17,383 --> 00:25:18,885 Bomb bays open. 207 00:25:22,388 --> 00:25:25,391 Hey, they're shooting guns at us again. 208 00:25:25,391 --> 00:25:27,894 How come every time we fly over them, they shoot guns at us ? 209 00:25:27,894 --> 00:25:29,896 Because we drop bombs on them. 210 00:25:29,896 --> 00:25:33,900 They have no sense of humor. Can't you guys take a joke ? 211 00:25:33,900 --> 00:25:37,403 - Nine thousand. - Five miles to target. 212 00:25:37,403 --> 00:25:39,405 How far is target now ? 213 00:25:39,405 --> 00:25:41,407 Three miles. 214 00:25:41,407 --> 00:25:45,411 - Altitude ? - 8,500. 215 00:25:47,914 --> 00:25:50,416 We're just about over the target. 216 00:25:50,416 --> 00:25:52,418 Altitude ? 217 00:25:52,418 --> 00:25:54,420 8,200. 218 00:25:54,420 --> 00:25:56,923 8,100. 219 00:25:56,923 --> 00:25:58,925 - Cimino, drop 'em. - Now ? 220 00:25:59,425 --> 00:26:01,928 They're away. Halloran, I love you. 221 00:26:02,428 --> 00:26:04,430 There is a god. There really is a god. 222 00:26:04,430 --> 00:26:06,933 Ladies and gentlemen, there really is a god. 223 00:26:06,933 --> 00:26:09,435 I'm gonna go to church as soon as we get back. 224 00:26:09,435 --> 00:26:11,437 Oh, I haven't been there in a little while. 225 00:26:19,579 --> 00:26:22,949 What kind of babies do you get when you cross a parakeet with a tiger ? 226 00:26:22,949 --> 00:26:24,951 I give up. What kind of babies ? 227 00:26:24,951 --> 00:26:26,953 I don't know, but when he sings, you better listen. 228 00:26:26,953 --> 00:26:28,955 You think that's terribly funny, don't you ? 229 00:26:28,955 --> 00:26:30,957 Yes. You're a wretched little child. 230 00:26:30,957 --> 00:26:32,959 - If I am, it's your fault. - Really ? Why ? 231 00:26:33,459 --> 00:26:36,462 Mrs. Thomas said today that Children are the reflection of their parents. 232 00:26:36,462 --> 00:26:39,465 - Do you think that's true ? - I don't know. If it is, how come Dennis Caine ... 233 00:26:39,465 --> 00:26:42,969 - doesn't have a mustache like his father ? - He's a reflection of his mother. 234 00:26:42,969 --> 00:26:46,472 Dennis calls his mother and father by their names. I think that's smashing. 235 00:26:46,472 --> 00:26:48,474 Oh, you do. 236 00:26:48,474 --> 00:26:51,477 I'm getting a little too old to keep on calling you Mommy and Daddy. 237 00:26:51,978 --> 00:26:53,980 You don't call me Mommy and Daddy. You call me Daddy. 238 00:26:53,980 --> 00:26:57,483 I'm serious. I think from now on I shall call you Paul. 239 00:26:57,483 --> 00:27:00,987 - If that's what you'd like. - Yes, Paul, that's what I would like. 240 00:27:00,987 --> 00:27:02,989 I think that from now on I shall call you Margaret. 241 00:27:02,989 --> 00:27:05,491 And I think from now on I shall call you Rover. 242 00:27:05,491 --> 00:27:10,496 - I think I'll call you Mommy. - For a very short person, you're not bad at all. 243 00:27:10,997 --> 00:27:12,498 - Do you like more tea ? - Yes, Love some. 244 00:27:12,999 --> 00:27:17,503 Judy Fox stole my key chain, the one with the four-leaf clover. 245 00:27:17,503 --> 00:27:19,505 - Stole it ? - Yes. 246 00:27:19,505 --> 00:27:21,507 How do you know she stole it ? 247 00:27:21,507 --> 00:27:23,509 I brought it to school ... I always carry it ... 248 00:27:23,509 --> 00:27:26,012 and when I was getting changed after hockey, I couldn't find it. 249 00:27:26,512 --> 00:27:28,014 And then later, she had it. 250 00:27:28,514 --> 00:27:31,017 When I told her it was mine, she said she always had it. 251 00:27:31,017 --> 00:27:33,519 I wasn't the only person who had a four-leaf clover key chain. 252 00:27:33,519 --> 00:27:36,022 And I know it's mine. She's really a nit. 253 00:27:36,522 --> 00:27:39,525 Everybody's supposed to be nice to her just because her father died. 254 00:27:39,525 --> 00:27:43,029 - When did her father die ? - A few months ago. He was in the hospital. 255 00:27:43,029 --> 00:27:46,032 She said it was her key chain, and it isn't. 256 00:27:46,532 --> 00:27:48,534 I'm glad you're intelligent and you won't get killed. 257 00:27:48,534 --> 00:27:51,037 I'm in Intelligence. I'm not intelligent. 258 00:27:51,037 --> 00:27:54,040 And you should be especially kind to her now. 259 00:27:54,040 --> 00:27:56,042 You won't die, will you, Daddy ? 260 00:27:56,542 --> 00:27:58,044 I thought you were gonna call me Paul ? 261 00:27:58,544 --> 00:28:00,046 - Promise me. - I promise you. 262 00:28:00,046 --> 00:28:03,549 - And you will always love me ? - I will always love you. 263 00:28:03,549 --> 00:28:06,052 - And you will always love Mommy ? - I will always love Mommy. 264 00:28:06,052 --> 00:28:08,554 - Even when you're 80 ? - Yes. 265 00:28:08,554 --> 00:28:11,057 I will have to take my false teeth out of the glass ... 266 00:28:11,557 --> 00:28:14,060 and put them in my mouth to kiss her. 267 00:28:22,068 --> 00:28:24,070 Now, we're going back to Rouen today. 268 00:28:24,070 --> 00:28:26,572 I think I'm going to be sick. 269 00:28:26,572 --> 00:28:30,576 We have reason to believe the Krauts are sending a train of ammunition from Rouen, south. 270 00:28:30,576 --> 00:28:33,579 Now, they're gonna be expecting us. It's not gonna be easy. 271 00:28:33,579 --> 00:28:36,582 - We reckon we'll get a lot of flack. - I'm definitely gonna be sick. 272 00:28:37,083 --> 00:28:40,086 Halloran, you fly lead. Patman, you fly second lead. 273 00:28:40,086 --> 00:28:42,088 Now, we got cloud cover from 8-10,000. 274 00:28:42,588 --> 00:28:45,591 Scattered clouds from 15,000. You make your drop at 6,000. 275 00:28:45,591 --> 00:28:49,061 Now, I know what it's going to be like, so be careful. 276 00:28:49,061 --> 00:28:51,063 "He knows what it's gonna be like." 277 00:28:51,063 --> 00:28:54,567 He flew 100 missions over Lackland, Texas, and he knows what it's gonna be like. 278 00:28:54,567 --> 00:28:58,571 Now, we should have five to ten-mile visibility below 8,000, 279 00:28:58,571 --> 00:29:01,073 and you make your approach from south to north. 280 00:29:01,073 --> 00:29:05,578 You gotta hand it to him, nobody ever took Texas while he was there. 281 00:29:07,580 --> 00:29:11,584 Takeoff is at 0830. Good luck, men. 282 00:29:11,584 --> 00:29:15,087 I wish I could have gone with you. Dismissed. 283 00:29:19,091 --> 00:29:22,094 Lieutenant Halloran, I'd like to speak with you for a moment. 284 00:29:25,097 --> 00:29:30,102 Take it easy with him. Don't say anything you'll regret later. 285 00:29:30,102 --> 00:29:33,105 Don't take it easy with him. Say something you'll regret later. 286 00:29:33,105 --> 00:29:35,107 Maybe we'll get grounded. 287 00:29:39,061 --> 00:29:41,063 Sit down, Lieutenant. 288 00:29:42,565 --> 00:29:46,569 You know, in every group of men, there's always one man ... 289 00:29:46,569 --> 00:29:49,071 the others look to for leadership. 290 00:29:49,071 --> 00:29:53,075 Now, in this group, you happen to be that man. 291 00:29:53,075 --> 00:29:57,079 You set a good example, the others will follow. 292 00:29:57,079 --> 00:30:01,083 You know, you've got the makings of a very fine officer. 293 00:30:01,083 --> 00:30:04,587 You could go far. You could go very far. 294 00:30:05,087 --> 00:30:08,591 It's your attitude that concerns me. 295 00:30:08,591 --> 00:30:12,094 - Now, you understand what I'm saying ? - No, sir. 296 00:30:12,094 --> 00:30:14,597 I don't like you either, buster. 297 00:30:14,597 --> 00:30:18,601 Now, you stop crapping around in the briefings, you understand ? 298 00:30:18,601 --> 00:30:20,603 No, sir. 299 00:30:20,603 --> 00:30:22,605 What do you mean, "No." ? 300 00:30:22,605 --> 00:30:26,609 No, sir. I don't understand, sir. What's "crapping around," sir ? 301 00:30:26,609 --> 00:30:28,611 You're a wiseass. 302 00:30:28,611 --> 00:30:30,613 You even say "sir" like a wiseass. 303 00:30:31,113 --> 00:30:33,115 How should I say "sir," sir ? 304 00:30:33,115 --> 00:30:35,618 I'm gonna get you. That's what I'm gonna do. 305 00:30:36,118 --> 00:30:40,122 Blink the wrong way and I'm gonna nail you. Do you understand ? 306 00:30:40,623 --> 00:30:42,625 Yes, sir, you're gonna nail me. 307 00:30:44,627 --> 00:30:47,129 Will you get the hell out of here ? 308 00:30:58,641 --> 00:31:00,142 - You okay ? - Yeah. 309 00:31:00,643 --> 00:31:03,145 - What did he say ? - He said he didn't like my attitude. 310 00:31:03,646 --> 00:31:05,648 - Lucas, did you check this gear ? - I checked it, sir. 311 00:31:05,648 --> 00:31:08,150 I checked all of them like I always do. Tire pressure ? 312 00:31:08,150 --> 00:31:11,654 Fine, sir ? What's the matter, sir ? You've never done this before. 313 00:31:11,654 --> 00:31:13,656 Check them again. 314 00:31:19,161 --> 00:31:21,163 I like this attitude. 315 00:31:21,664 --> 00:31:25,668 It's different, but it's one fine attitude. 316 00:31:30,673 --> 00:31:33,676 When I was a little girl, I used To spend summers at my grandfather's. 317 00:31:33,676 --> 00:31:36,679 - It looked exactly like this. - You worked on a farm ? 318 00:31:36,679 --> 00:31:38,681 - Yes, why ? - I don't know. 319 00:31:38,681 --> 00:31:41,684 - You just don't seem like the farm type to me. - I can milk a cow. 320 00:31:41,684 --> 00:31:44,687 - Her Ladyship can milk a cow ? - She can. 321 00:31:44,687 --> 00:31:47,690 - With her very own hands ? - No, with her feet. 322 00:31:47,690 --> 00:31:51,694 Why do you find it so incredible that I can milk a cow ? Lots of people can. 323 00:31:52,194 --> 00:31:54,196 Haven't you ever milked one ? 324 00:31:54,196 --> 00:31:57,700 - I opened a bottle once. - Don't they drink milk in Chicago ? 325 00:31:57,700 --> 00:32:01,203 Sure. How do you think baby Gangsters grow up to be big gangsters ? 326 00:32:03,205 --> 00:32:05,207 There's a place to eat over there. You hungry ? 327 00:32:05,207 --> 00:32:07,209 - Famished. - Good. So am I. 328 00:32:07,209 --> 00:32:10,212 I want some tea. I love tea. 329 00:32:10,212 --> 00:32:12,214 - Did I ever tell you that ? - No. 330 00:32:12,214 --> 00:32:14,717 Well, it's true. I drink it all the time. 331 00:33:20,282 --> 00:33:22,284 Halloran ? 332 00:33:22,284 --> 00:33:24,787 Yes. 333 00:33:25,287 --> 00:33:27,790 I love you. My name is Margaret. 334 00:33:27,790 --> 00:33:29,792 No kidding ? 335 00:33:29,792 --> 00:33:32,294 No kidding. 336 00:33:32,294 --> 00:33:35,297 You love me ? 337 00:33:35,297 --> 00:33:37,299 I love you. 338 00:33:37,299 --> 00:33:39,301 Your name's Margaret ? 339 00:33:39,301 --> 00:33:41,303 My name's Margaret. 340 00:33:43,305 --> 00:33:45,808 Maggie. I love the name Maggie. 341 00:33:48,310 --> 00:33:52,314 I can't stop it, you know, no matter how hard I try. 342 00:33:54,817 --> 00:33:58,821 It terrifies me how much I want you. 343 00:34:01,824 --> 00:34:06,829 It must be wrong to want somebody this urgently. 344 00:34:06,829 --> 00:34:10,833 I know later that I'll feel guilty. 345 00:34:11,333 --> 00:34:14,336 Later, I'll hurt terribly. 346 00:34:15,838 --> 00:34:19,842 Except I'm with you now And that's all I can think about. 347 00:34:25,347 --> 00:34:27,850 I love you, Margaret. 348 00:34:28,350 --> 00:34:31,353 I love you, Halloran. 349 00:34:35,357 --> 00:34:38,360 Captain Sellinger, I believe you've met Captain Lester ? 350 00:34:38,861 --> 00:34:40,863 Yes, sir, I have. 351 00:34:40,863 --> 00:34:44,867 New tobacco. Do you like it ? 352 00:34:44,867 --> 00:34:47,369 Yes, it seems quite pleasant. 353 00:34:47,369 --> 00:34:49,371 Aromatic. 354 00:34:52,875 --> 00:34:54,877 Bad business. Very bad. 355 00:34:55,377 --> 00:34:57,379 - I Beg your pardon ? - Captain Lester. 356 00:34:57,379 --> 00:35:01,383 As you know, two months ago, one of your agents, Reed, was dropped in Lyons. 357 00:35:01,383 --> 00:35:03,886 - Two weeks later, he was killed. - Yes ? 358 00:35:03,886 --> 00:35:05,888 A month ago, you sent another agent in. 359 00:35:05,888 --> 00:35:08,390 - Forbes. A good man. - Quite. 360 00:35:08,390 --> 00:35:10,893 Yesterday, we received word That Forbes has been found dead. 361 00:35:15,898 --> 00:35:17,900 What do you think ? 362 00:35:20,903 --> 00:35:23,405 I trained both of those men. 363 00:35:23,405 --> 00:35:26,408 I knew them well. Very well. 364 00:35:26,408 --> 00:35:29,912 They ... They were not the kind of men to make mistakes. 365 00:35:29,912 --> 00:35:33,415 Especially mistakes so glaring they would be found out in two or three weeks. 366 00:35:33,916 --> 00:35:37,419 There's a leak. There has to be a leak somewhere. 367 00:35:37,419 --> 00:35:41,924 The identity of those men had to have been known before they were dropped. 368 00:35:42,424 --> 00:35:45,427 It would take that long just to find them. 369 00:35:45,427 --> 00:35:48,931 There's a double agent here, fairly high up, I'd say. 370 00:35:48,931 --> 00:35:50,933 It's the only explanation I can have. 371 00:35:50,933 --> 00:35:52,434 I agree. 372 00:35:52,434 --> 00:35:54,436 The last communication we received from Forbes ... 373 00:35:54,937 --> 00:35:57,439 was that, uh, gestapo headquarters in Lyons ... 374 00:35:57,940 --> 00:35:59,441 has a list of double agents in London. 375 00:35:59,942 --> 00:36:02,945 He said he was going to get that list. That's the last we heard from him. 376 00:36:06,448 --> 00:36:10,452 This stuff is bloody awful. It may smell good. It tastes like hell. 377 00:36:13,956 --> 00:36:17,459 Well, it's obvious we're going to have to send somebody in to get that list. 378 00:36:17,459 --> 00:36:20,462 - In gestapo headquarters in Lyons ? - That's where the list is. 379 00:36:20,462 --> 00:36:22,965 That's where our man will have to go. 380 00:36:22,965 --> 00:36:26,969 - He had three children. - Did you say something ? 381 00:36:27,469 --> 00:36:29,972 I was saying that Forbes had three children. 382 00:36:31,974 --> 00:36:35,978 Yes. It's obvious we're going to have to do this differently this time. 383 00:36:35,978 --> 00:36:38,480 No one, I mean no one outside of this room may know of it. 384 00:36:38,981 --> 00:36:41,483 No one in O.S.S. No one in G-2. No one. 385 00:36:41,483 --> 00:36:44,486 Our man can't even transmit the list back. Once he gets it, 386 00:36:44,486 --> 00:36:47,990 he must make a copy of it and bring it back without the Germans knowing about it. 387 00:36:47,990 --> 00:36:50,492 - Who do we have ? - I've narrowed the list to two ... 388 00:36:50,492 --> 00:36:52,995 McCallum and Wells. 389 00:36:52,995 --> 00:36:55,497 - I say Wells. - Quite right. 390 00:36:55,497 --> 00:36:59,001 - You will work with him. - I'm not sure if he's ready. 391 00:36:59,001 --> 00:37:01,003 You make him ready. 392 00:37:03,505 --> 00:37:07,509 Oh, that's better. They can take that aromatic and put it in their noses. 393 00:37:13,015 --> 00:37:14,516 Oh, God, I think I'm going to die. 394 00:37:15,017 --> 00:37:16,518 - Of what ? - Look, Mommy, 395 00:37:17,019 --> 00:37:19,521 - isn't she beautiful ? - Yes, she is. 396 00:37:19,521 --> 00:37:22,024 Isn't she the most beautiful thing you ever saw ? 397 00:37:22,024 --> 00:37:26,028 - No. - Who's more beautiful than she is ? 398 00:37:26,028 --> 00:37:28,030 You are. 399 00:37:30,032 --> 00:37:32,534 She can close her eyes, and you can curl her hair. 400 00:37:33,035 --> 00:37:35,037 Yes, she's a wonderful doll. 401 00:37:35,037 --> 00:37:37,539 Let's think of what to get Daddy for Christmas. 402 00:37:37,539 --> 00:37:40,542 I suppose there's no reason in particular that you wanted me to see that doll. 403 00:37:41,043 --> 00:37:42,544 No reason in particular. 404 00:37:43,045 --> 00:37:44,546 It has nothing to do with Christmas ? 405 00:37:45,047 --> 00:37:48,050 Of course not. Mommy, when am I going to get breasts ? 406 00:37:48,550 --> 00:37:50,052 - Next Tuesday. Why ? - I don't know. 407 00:37:50,552 --> 00:37:52,054 Sometimes I think they look silly. 408 00:37:52,554 --> 00:37:54,556 Well, they do look best with formal wear. 409 00:37:54,556 --> 00:37:56,558 What would Daddy like ? 410 00:37:56,558 --> 00:37:58,560 I think he'd like anything you'd get him. 411 00:37:58,560 --> 00:38:00,562 I want to get him something special. 412 00:38:00,562 --> 00:38:02,564 Uh ... how about a tie ? 413 00:38:02,564 --> 00:38:05,067 A tie's nice, but Daddy has ties. 414 00:38:05,067 --> 00:38:07,569 Daddy has most of the things we've seen. 415 00:38:07,569 --> 00:38:10,572 I want to get him something that he doesn't have. 416 00:38:10,572 --> 00:38:12,574 Well, get him a dress. 417 00:38:12,574 --> 00:38:17,579 Just get him something you like. Daddy will love that because it's from you. 418 00:38:17,579 --> 00:38:21,583 Not because it's blue or red, but because it's from you. 419 00:38:22,084 --> 00:38:24,086 Mommy, do you know any Germans ? 420 00:38:24,086 --> 00:38:26,588 - Uh, not too many. - What are they like ? 421 00:38:26,588 --> 00:38:28,590 I don't really know. Probably very much like us. 422 00:38:29,091 --> 00:38:31,093 Do you think there are German children buying Christmas presents ... 423 00:38:31,093 --> 00:38:35,097 - for their fathers right now ? - Yes, I suppose so. 424 00:38:35,097 --> 00:38:38,100 Handkerchiefs ! Let's get Daddy handkerchiefs ! 425 00:38:46,608 --> 00:38:49,611 I can never get over the way it looks like the propellers are spinning backwards. 426 00:38:50,112 --> 00:38:52,614 Backwards ? The propellers are spinning backwards ? 427 00:38:52,614 --> 00:38:54,616 - Forget it. - Forget it ? 428 00:38:54,616 --> 00:38:57,119 The goddamn propellers are spinning backwards. I'm supposed to forget it ? 429 00:38:57,619 --> 00:38:59,621 - It's an optical illusion. I was simply saying ... - Forget it ! 430 00:39:00,122 --> 00:39:04,126 Optical illusion, my ass. How do you know forward from backwards with a propeller ? 431 00:39:04,126 --> 00:39:06,628 When we take off for France, if we land in New York, 432 00:39:06,628 --> 00:39:08,630 the propellers are spinning backwards. 433 00:39:08,630 --> 00:39:11,133 - I hope they're spinning backwards. - Tower, this is Leader. Over. 434 00:39:11,133 --> 00:39:13,635 - Leader, this is Tower. Over. - Starting to taxi. Over. 435 00:39:13,635 --> 00:39:17,139 - Roger, Leader. Over. - Just my luck. They're spinning forward. 436 00:39:21,643 --> 00:39:23,645 Want me to take it up for you ? 437 00:39:24,646 --> 00:39:27,149 No. 438 00:39:39,161 --> 00:39:43,665 - Listen to number one. - Why, what's wrong ? 439 00:39:43,665 --> 00:39:46,168 I don't know. Something doesn't sound right. 440 00:39:46,168 --> 00:39:48,670 Leader, this is Tower. Over. 441 00:39:48,670 --> 00:39:51,673 Just one second, Tower. Over. 442 00:39:51,673 --> 00:39:54,176 - Check the RPMs. - RPMs normal. 443 00:39:54,676 --> 00:39:57,679 - Oil pressure ? - Leader, this is Tower. Over. 444 00:39:57,679 --> 00:40:01,183 Lucas, are you hearing number one ? Something doesn't sound right. 445 00:40:01,183 --> 00:40:03,685 Can't tell from here, sir. Did you check the gauges ? 446 00:40:03,685 --> 00:40:06,188 - The gauges are okay. - I can't tell from here. 447 00:40:06,688 --> 00:40:09,691 I hear something wrong. I hear everything wrong. 448 00:40:09,691 --> 00:40:12,694 Something's not right. 449 00:40:12,694 --> 00:40:15,197 The gauges don't always show it. 450 00:40:15,197 --> 00:40:17,699 Leader, this is Tower. Please answer. Over. 451 00:40:20,202 --> 00:40:22,204 Tower, this is Leader. Over. 452 00:40:22,204 --> 00:40:24,206 Begin your takeoff. 453 00:40:26,708 --> 00:40:29,211 I ... I got a problem with my number one. I'm coming back. Over. 454 00:40:29,211 --> 00:40:31,713 Repeat that please, Leader. 455 00:40:31,713 --> 00:40:35,717 I got a problem with my number one. Over. I'm coming back. 456 00:40:35,717 --> 00:40:38,220 Uh, Roger, Leader. You are returning to base. 457 00:40:38,220 --> 00:40:40,222 Patman, you're the new leader. Over. 458 00:40:40,222 --> 00:40:42,224 Roger, Tower. Over. 459 00:40:42,724 --> 00:40:46,228 Price, you become Patman's number two. Patterson, please follow Price. 460 00:40:46,728 --> 00:40:48,730 Patman, you are clear for takeoff. Over. 461 00:40:48,730 --> 00:40:50,732 Roger, Tower. Clear for takeoff. 462 00:40:53,735 --> 00:40:55,737 Now listen, you creature, it's very late. 463 00:40:55,737 --> 00:40:58,740 If you want Christmas morning to come, you'll have to go to sleep now. 464 00:40:58,740 --> 00:41:02,244 - But I can't sleep. - I know that, but you have to. 465 00:41:02,744 --> 00:41:05,247 Father Christmas will not bring you anything until you're asleep. 466 00:41:05,247 --> 00:41:07,249 - Why ? - It's the rules. 467 00:41:07,249 --> 00:41:09,751 - I just want to say hello to him. - He's busy. 468 00:41:09,751 --> 00:41:11,753 Will the Germans shoot him while he's flying ? 469 00:41:11,753 --> 00:41:14,256 No, no, of course not. 470 00:41:14,256 --> 00:41:17,259 I don't care what I get. Well, I mean, anything will make me happy. 471 00:41:17,259 --> 00:41:20,762 Of course. There's nothing in particular that you want. 472 00:41:21,263 --> 00:41:25,267 Oh, no, nothing in particular. Anything will make me happy. 473 00:41:25,267 --> 00:41:29,771 Uh, it would be nice, though, if I had a little friend of my own to play with. 474 00:41:29,771 --> 00:41:31,773 I'll have another baby. 475 00:41:31,773 --> 00:41:36,278 You know what I mean. Not a real person, just a ... Well, you know. 476 00:41:36,278 --> 00:41:39,781 I haven't the faintest idea what you're talking about. 477 00:41:39,781 --> 00:41:42,284 Now, good night, old friend. 478 00:41:42,284 --> 00:41:45,287 Dream the sweetest dreams. Tomorrow is Christmas. 479 00:41:45,287 --> 00:41:48,290 If you don't go to sleep now, I'll strangle you. 480 00:41:51,793 --> 00:41:54,796 Well, young lady, if you're not tired, I am. 481 00:41:57,299 --> 00:41:59,301 Wait till you see what I got you. 482 00:41:59,301 --> 00:42:02,804 If it's from you, I'll love it. Good night. 483 00:42:02,804 --> 00:42:04,806 Good night. 484 00:42:16,818 --> 00:42:18,820 I'm sound asleep. 485 00:42:23,325 --> 00:42:25,327 Did you put her present out for tomorrow ? 486 00:42:25,327 --> 00:42:27,829 Yes. It's right in the Middle of the living room. 487 00:42:27,829 --> 00:42:30,332 Her glazed little eyes staring at the window. 488 00:42:30,332 --> 00:42:33,835 What is it she wants with another doll ? 489 00:42:33,835 --> 00:42:35,837 God knows. 490 00:42:36,338 --> 00:42:40,842 I've never seen a child want anything more than she wants that doll. 491 00:42:40,842 --> 00:42:44,346 Sarah's hands are so small. 492 00:42:44,346 --> 00:42:47,349 I don't know, during the day when she's rushing around like a maniac ... 493 00:42:47,349 --> 00:42:50,352 she doesn't seem so small. 494 00:42:50,352 --> 00:42:53,855 But when she's in her bed and she's sleepy ... 495 00:42:53,855 --> 00:42:55,857 I think she shrinks. 496 00:42:55,857 --> 00:42:57,859 I know what you mean. 497 00:42:59,361 --> 00:43:01,363 It's so strange. 498 00:43:02,364 --> 00:43:05,867 It's Christmas Eve, and we're fighting a war. 499 00:43:08,870 --> 00:43:11,873 Fighting wars never seemed to make much sense. 500 00:43:13,375 --> 00:43:16,378 Just seems it makes less sense on Christmas Eve. 501 00:43:24,886 --> 00:43:27,889 I wonder what the other Side is thinking right now. 502 00:43:47,409 --> 00:43:49,411 Good night, darling. 503 00:43:49,411 --> 00:43:51,413 Good night. 504 00:43:53,415 --> 00:43:55,417 I love you. 505 00:43:55,417 --> 00:43:57,419 I love you. 506 00:44:49,471 --> 00:44:51,973 Harriet, you haven a beautiful throat. Do you know that ? 507 00:44:51,973 --> 00:44:53,975 - My name is Phyllis. - Of course it is. 508 00:44:54,476 --> 00:44:56,978 You have a beautiful throat too. 509 00:44:56,978 --> 00:45:00,482 - Do you want to dance ? - Susan, my darling ... 510 00:45:00,482 --> 00:45:02,984 ordinarily that would be a wonderful suggestion. 511 00:45:02,984 --> 00:45:05,987 Under certain conditions, I am your actual Fred Astaire. 512 00:45:05,987 --> 00:45:08,490 However, since the injury ... 513 00:45:08,490 --> 00:45:10,492 What injury ? 514 00:45:10,492 --> 00:45:12,994 I don't like to talk about it. 515 00:45:12,994 --> 00:45:14,996 I didn't know you were wounded. 516 00:45:14,996 --> 00:45:17,999 Just a little shrapnel in the leg. 517 00:45:17,999 --> 00:45:20,502 How come they didn't send you Home if you were wounded ? 518 00:45:21,002 --> 00:45:23,505 They wanted to. I wouldn't go. 519 00:45:23,505 --> 00:45:26,508 Nothing will keep me from flying. 520 00:45:27,008 --> 00:45:30,011 - Oh, Lieutenant, that's really very, very ... - Paula, my sweet ... 521 00:45:30,011 --> 00:45:33,515 Paula, it's really nothing to make a fuss about. 522 00:45:34,015 --> 00:45:36,518 Sometimes the pain ... 523 00:45:37,018 --> 00:45:39,020 What's life without pain, I always say. 524 00:45:39,020 --> 00:45:42,524 How about another little drinky, huh ? 525 00:45:42,524 --> 00:45:45,527 Hey, Cimino. Hyer. Hello, Hyer. 526 00:45:45,527 --> 00:45:47,529 Listen, listen, you gotta help me. 527 00:45:47,529 --> 00:45:49,531 - Have you met Barbara ? - Phyllis ! 528 00:45:49,531 --> 00:45:52,033 - Have you ever seen such a throat ? - Listen, Jerry. 529 00:45:52,033 --> 00:45:56,538 I got this one all primed. Except she won't leave her friend alone. 530 00:45:56,538 --> 00:46:00,041 Hyer, you know, I've always harbored a suspicion that blue eyes don't see so good. 531 00:46:00,542 --> 00:46:02,043 Too much inbreeding. 532 00:46:02,544 --> 00:46:04,546 Have you ... Have you taken a good look at Dorothy ? 533 00:46:04,546 --> 00:46:06,548 What am I gonna do ? 534 00:46:08,049 --> 00:46:10,051 How about Halloran ? Give one to Halloran. 535 00:46:10,051 --> 00:46:14,055 - I don't think so. - Come on. It's a terrific idea. 536 00:46:14,556 --> 00:46:18,059 Come on, Rita. We're gonna all go over and be with Halloran. 537 00:46:19,561 --> 00:46:21,563 Hey, I thought you had an injured leg. 538 00:46:21,563 --> 00:46:23,565 My God, I can walk again ! 539 00:46:29,571 --> 00:46:32,574 Ladies, this is our leader. 540 00:46:32,574 --> 00:46:34,576 Leader, these are our ladies. 541 00:46:34,576 --> 00:46:36,578 This is Elizabeth. Elizabeth, meet Halloran. 542 00:46:36,578 --> 00:46:38,580 Hello. 543 00:46:38,580 --> 00:46:41,082 - This is Audrey. - Phyllis ! 544 00:46:43,585 --> 00:46:47,088 - Where are you from ? - Illinois. 545 00:46:49,090 --> 00:46:52,093 - The decorations are very pretty, aren't they ? - Yes. 546 00:46:52,093 --> 00:46:54,596 Let's go somewhere we can be alone. 547 00:46:54,596 --> 00:46:56,598 I want to stay here. 548 00:46:57,098 --> 00:47:02,103 It's Christmas, and I am Your actual serviceman alone overseas. 549 00:47:02,604 --> 00:47:04,606 I want to stay here. 550 00:47:06,107 --> 00:47:09,611 Marion, perhaps you are a spy. 551 00:47:09,611 --> 00:47:13,114 - Hey, are you all right ? - Yeah. 552 00:47:13,114 --> 00:47:17,619 Let me put it another way. Let's fool around. 553 00:47:17,619 --> 00:47:20,121 - Okay. - There is a god. 554 00:47:22,624 --> 00:47:24,125 They're back. 555 00:47:26,127 --> 00:47:28,630 - Where's Patman ? - He'll be here in a minute. Don't worry. 556 00:47:28,630 --> 00:47:32,133 - Who's Patman ? - Patman, my luscious Linda ... 557 00:47:32,133 --> 00:47:37,138 is the brave soul who flew lead instead of us this fine day ... 558 00:47:37,138 --> 00:47:40,642 because of a port engine with the holiday spirit. 559 00:47:42,644 --> 00:47:45,146 He'll be here in a minute. 560 00:47:52,654 --> 00:47:56,157 - Hey, Beef. - Oh, Halloran. How you doing ? 561 00:47:56,157 --> 00:47:58,660 - How did it go today ? - Not so good. We lost three. 562 00:47:59,160 --> 00:48:02,163 Yeah, you are one lucky son of a bitch, let me tell you. 563 00:48:02,664 --> 00:48:05,667 - Where's Patman ? - One lucky son of a bitch. - Where's Patman ? 564 00:48:05,667 --> 00:48:08,670 I never saw an airplane break up into so many little pieces. 565 00:48:08,670 --> 00:48:10,672 - Where's Patman ? - He took a direct hit. 566 00:48:11,172 --> 00:48:13,675 It must have been right in the bomb bay with a full load. 567 00:48:13,675 --> 00:48:16,177 - Maybe he bailed out. - Not a chance. 568 00:48:16,177 --> 00:48:19,180 I never saw so many little pieces. 569 00:48:19,180 --> 00:48:22,183 Hey, where's that Cimino, huh ? I wanna tell him. 570 00:48:22,183 --> 00:48:26,187 If it hadn't been for that engine of yours, it would have been you instead of Patman. 571 00:48:26,688 --> 00:48:29,691 I wanna tell Cimino to go Kiss that engine of yours. 572 00:48:34,696 --> 00:48:37,198 Hey, what's the matter ? 573 00:48:37,198 --> 00:48:40,201 You heard it, didn't you ? The port engine, something was wrong. 574 00:48:40,702 --> 00:48:43,204 - Sure. Come on. Sit down. - You heard something wrong, didn't you ? 575 00:48:43,204 --> 00:48:46,708 Every time an engine starts up, I hear something wrong. 576 00:48:47,709 --> 00:48:49,711 It was something. 577 00:48:51,212 --> 00:48:53,214 It was. 578 00:48:58,720 --> 00:49:02,223 Ladies, let's all play follow-the-leader. 579 00:49:02,724 --> 00:49:04,726 Come on, Francine. 580 00:49:13,234 --> 00:49:15,236 - You found it, didn't you ? - Lieutenant ? 581 00:49:15,236 --> 00:49:18,239 - You found it, goddamn you. You found it, right ? - I don't know yet. 582 00:49:18,239 --> 00:49:21,242 - Tell me you found it, you jerk ! - Take it easy ! 583 00:49:21,743 --> 00:49:23,745 - He heard it ! - Take it easy. 584 00:49:23,745 --> 00:49:26,247 Excuse me, Flo. Don't go away. 585 00:49:26,247 --> 00:49:29,751 - Hi, guys. - I heard it. I heard it ! 586 00:49:29,751 --> 00:49:31,753 Come on. 587 00:49:31,753 --> 00:49:36,257 I heard it. I heard it, believe me. Patman, I heard it ! 588 00:49:36,257 --> 00:49:38,760 - I thought we were gonna play. - No, we're not gonna play. 589 00:49:38,760 --> 00:49:43,264 Believe me, Patman ! I heard it, Patman ! 591 00:49:45,266 --> 00:49:48,269 Goddamn you ! Goddamn you, Patman ! 592 00:49:54,776 --> 00:49:57,278 Keller. Helmut Keller. 593 00:49:57,278 --> 00:49:59,280 Essen. 594 00:49:59,280 --> 00:50:01,282 1908. 595 00:50:01,282 --> 00:50:03,284 Major. 596 00:50:03,284 --> 00:50:05,286 Ruth. 597 00:50:05,286 --> 00:50:08,289 Carl. 598 00:51:08,850 --> 00:51:10,852 Please, don't smoke. 599 00:51:19,360 --> 00:51:22,363 Lieutenant Wells ... 600 00:51:22,363 --> 00:51:25,867 English is a language you do not understand. 601 00:51:25,867 --> 00:51:28,870 You have never spoken a word of it in your life. 602 00:51:28,870 --> 00:51:32,874 They didn't teach you English in Essen. 603 00:51:32,874 --> 00:51:37,378 You must never speak in English or respond to English, even around here. 604 00:51:37,378 --> 00:51:40,882 No matter who is talking to you, if it is in English. 605 00:51:40,882 --> 00:51:42,884 You do not understand. 606 00:51:42,884 --> 00:51:45,887 I don't care if it's the P.M. himself who's talking to you. 607 00:51:45,887 --> 00:51:50,391 One slip like that, and you're quite dead. 608 00:51:50,391 --> 00:51:52,393 All right, lesson over. 609 00:51:52,393 --> 00:51:55,396 It's time we took a break. 610 00:51:55,396 --> 00:51:58,399 Don't be discouraged. You're doing fine. Just fine. 611 00:51:58,399 --> 00:52:01,402 Come on. I'll pay for the tea. 612 00:52:01,402 --> 00:52:03,905 Come on. It's all right. 613 00:52:05,406 --> 00:52:09,410 Lieutenant Wells, class is over for the afternoon. 614 00:52:24,926 --> 00:52:28,930 Sometimes when we're together ... 615 00:52:28,930 --> 00:52:33,434 I feel so close that I don't know where I end and you begin. 616 00:52:35,436 --> 00:52:37,438 I never knew it could be like that. 617 00:52:38,940 --> 00:52:40,942 I was 19 when I got married. 618 00:52:41,442 --> 00:52:43,444 He was the only man I'd ever known. 619 00:52:45,446 --> 00:52:50,451 I never felt I lacked anything, it's just that I wasn't sure if this was it. 620 00:52:52,453 --> 00:52:55,456 If this was everything. 621 00:52:55,456 --> 00:52:58,960 Maybe that's why I went with you that first day at the bus stop. 622 00:52:58,960 --> 00:53:01,462 It's so damned unfair. 623 00:53:01,462 --> 00:53:05,466 I try so hard to forget you. I really do. 624 00:53:05,466 --> 00:53:08,970 I wind up spending more of my Time trying to forget you, 625 00:53:08,970 --> 00:53:11,472 which is the same as thinking of you all the time. 626 00:53:11,472 --> 00:53:15,977 I don't want to hurt anybody. I don't want to do anything wrong. 627 00:53:17,979 --> 00:53:23,484 Sometimes I sit across the dinner table from him, and I watch him. 628 00:53:23,484 --> 00:53:26,988 And I want him so Desperately to do something ... 629 00:53:26,988 --> 00:53:30,992 or say something or be something that I can hate. 630 00:53:31,993 --> 00:53:33,494 But he never does. 631 00:53:33,995 --> 00:53:36,998 I've hurt him so much. 632 00:53:36,998 --> 00:53:41,502 It makes me hate myself. I wish I'd never met you. 633 00:53:41,502 --> 00:53:43,504 But then when I'm with you ... 634 00:53:45,006 --> 00:53:48,509 and it's so strong, and I don't ever want to let you go. 635 00:53:52,513 --> 00:53:54,516 Why don't things work out the way they're supposed to ? 636 00:53:55,516 --> 00:53:58,019 I don't know how things are supposed to work out. 637 00:53:58,019 --> 00:54:02,023 And I don't know anymore what I heard in that engine. 638 00:54:05,526 --> 00:54:07,528 A couple of months ago, the whole propeller could have fallen off ... 639 00:54:08,029 --> 00:54:11,032 and I wouldn't have gone back. 640 00:54:11,032 --> 00:54:15,036 It's so damn easy to be brave When you haven't got anything to lose. 641 00:54:15,536 --> 00:54:20,541 I'm scared now. I don't want to die and not see you anymore. 642 00:54:20,541 --> 00:54:25,012 Nothing makes any sense until I'm with you, and then everything makes sense. 643 00:54:29,016 --> 00:54:34,021 I don't wanna let you go. I just wanna be with you all the time. 644 00:54:34,021 --> 00:54:38,526 I don't want to wake up in the morning and not know if I'm going to see you ever. 645 00:54:39,026 --> 00:54:41,529 I'm tired of missing you, and I don't even know your last name. 646 00:54:41,529 --> 00:54:45,533 I'm all in pieces. I want you to put me back together. 647 00:54:45,533 --> 00:54:50,538 Hold me now and make everything outside go away. 648 00:54:50,538 --> 00:54:54,542 On the way in to see you ... 649 00:54:54,542 --> 00:54:57,044 I was trying to think of a way ... 650 00:54:57,044 --> 00:55:01,549 to tell you that we shouldn't see each other anymore. 651 00:55:01,549 --> 00:55:04,552 I did the same thing. 652 00:55:06,053 --> 00:55:09,056 Now, here you have your two main types ... 653 00:55:09,056 --> 00:55:12,560 your combination lock and your key lock. 654 00:55:12,560 --> 00:55:18,065 Now, with your combination lock, which works on what we call a series of tumblers ... 655 00:55:18,065 --> 00:55:23,571 first you have to find out whether it's a three or a four-number combination. 656 00:55:23,571 --> 00:55:27,575 And then whether you first move to the right or the left. 657 00:55:27,575 --> 00:55:32,079 If it's your key lock, it's just the matter of finding a proper key. 658 00:55:32,580 --> 00:55:36,584 In the absence of a key, a problem which has confronted many folks, 659 00:55:36,584 --> 00:55:41,088 there are certain very delicate instruments that do a right proper job. 660 00:55:41,088 --> 00:55:44,592 And then, why it's just a matter of learning how to use them. 661 00:55:44,592 --> 00:55:46,594 How long will it take to learn to open one ? 662 00:55:46,594 --> 00:55:49,597 Well, I ... You got to understand that, uh, 663 00:55:49,597 --> 00:55:53,100 opening these things is not something any old bloke can do, you know. 664 00:55:53,601 --> 00:55:56,103 It's what you might call a gift, even if I do say so myself. 665 00:55:56,103 --> 00:55:58,606 Well, let's say that Lieutenant Wells is gifted. 666 00:55:58,606 --> 00:56:01,108 Well, if it's a key lock, a couple of days. 667 00:56:01,609 --> 00:56:04,111 If it's a combination lock, I'd say about six months. 668 00:56:04,612 --> 00:56:07,615 Well, the safe we're interested in is a Kohner 3-3-5. 669 00:56:07,615 --> 00:56:10,117 That's a Gerry safe. Yes, Harry. 670 00:56:10,117 --> 00:56:13,621 - You may have noticed we're at war with the Germans. - You've got a point there. 671 00:56:13,621 --> 00:56:16,123 - Which is it ? - Well, you're in luck. 672 00:56:16,123 --> 00:56:19,126 It's a key lock. Any school kid could crack it. 673 00:56:19,126 --> 00:56:22,630 As a matter of fact, I cracked One almost like it when I was a school kid. 674 00:56:23,130 --> 00:56:26,133 Right. Now, gentlemen, 675 00:56:26,133 --> 00:56:30,137 here you have before your eyes your lock pick. 676 00:56:30,137 --> 00:56:35,142 And you have here your safe, which is almost the same as your Kohner 3-3-5. 677 00:56:35,643 --> 00:56:40,648 Now, you insert your lock pick into your Kohner 3-3-5. 678 00:56:42,149 --> 00:56:45,653 Feeling your way through the elements. 679 00:56:45,653 --> 00:56:49,156 For your personal information, there happen to be four. 680 00:56:53,160 --> 00:56:55,162 One. 681 00:56:55,663 --> 00:56:57,164 Two. 682 00:56:57,665 --> 00:56:59,667 Three. 683 00:57:01,168 --> 00:57:03,170 Four. 684 00:57:10,177 --> 00:57:13,180 Apple pie. Bleedin' apple pie. 685 00:57:19,937 --> 00:57:22,690 Hey, nice to see you, Lieutenant. 686 00:57:22,690 --> 00:57:25,693 - Nice to see you, sir. - Why don't you sit down ? 687 00:57:29,697 --> 00:57:35,202 I have a little problem. It's a mission. A special mission. 688 00:57:35,202 --> 00:57:38,706 The group sent down word that they needed a volunteer. 689 00:57:38,706 --> 00:57:43,711 Now, it is considered a bit risky, so they wanted to put it on a voluntary basis. 690 00:57:44,211 --> 00:57:49,216 It's for tomorrow night. Oh, about the other day. 691 00:57:49,216 --> 00:57:51,719 I checked with the mechanic. It's strange. 692 00:57:51,719 --> 00:57:54,221 He couldn't find a thing wrong with that port engine. 693 00:57:54,221 --> 00:57:57,725 Now, if you felt there was Something wrong, well, I'm sure there was. 694 00:57:58,225 --> 00:58:01,228 If you heard it ... 695 00:58:01,228 --> 00:58:03,230 Look, a mechanic's not a pilot, right ? 696 00:58:03,230 --> 00:58:07,234 I don't listen to any kind of rumor. Never. 697 00:58:07,234 --> 00:58:10,237 Sure there's been a lot of talk around. You know what a base is like. 698 00:58:10,237 --> 00:58:13,741 You can't pay any attention to that kind of talk. 699 00:58:14,241 --> 00:58:18,245 Look, I don't believe for a moment ... 700 00:58:18,245 --> 00:58:20,748 that you made the whole thing up about that engine. 701 00:58:20,748 --> 00:58:23,751 Not a word. Just gossip. 702 00:58:23,751 --> 00:58:27,254 Now where was I ? Oh, yeah. 703 00:58:27,254 --> 00:58:29,256 That mission tomorrow night. 704 00:58:29,256 --> 00:58:33,761 Now, I knew ... that you'd want to volunteer to do it. 705 00:58:34,261 --> 00:58:36,764 It's not that you've got anything to prove. 706 00:58:36,764 --> 00:58:39,767 I just felt that you'd like to go for it. 707 00:58:40,267 --> 00:58:44,271 Now, I told Operations ... 708 00:58:44,271 --> 00:58:46,273 to have those engines double checked. 709 00:58:46,273 --> 00:58:51,779 So, I'm quite sure you won't Be disappointed and have to cancel that flight. 710 00:58:55,282 --> 00:58:58,786 - Is he ready ? - I think he's as ready as he ever will be. 711 00:58:58,786 --> 00:59:00,788 What do you mean by that ? 712 00:59:00,788 --> 00:59:03,791 I can't be too specific. There's nothing wrong with Wells, 713 00:59:03,791 --> 00:59:06,293 he does everything the way he's supposed to. 714 00:59:06,293 --> 00:59:08,796 I'd simply prefer him to be a bit more spontaneous. 715 00:59:08,796 --> 00:59:12,299 - Spontaneous ? - Well, once you teach him something he learns it. 716 00:59:12,299 --> 00:59:14,301 However, I'm not totally sure how he will react ... 717 00:59:14,301 --> 00:59:17,304 if something occurs that he isn't prepared for. 718 00:59:17,304 --> 00:59:19,306 Well, then, let's hope you prepare him for everything. 719 00:59:19,807 --> 00:59:21,809 Well, that would be nice. 720 00:59:21,809 --> 00:59:26,313 New stuff, this ? It's supposed to be a cooler smoke. 721 00:59:26,814 --> 00:59:30,317 We're not going to send Wells on a regular flight. 722 00:59:30,317 --> 00:59:34,321 Afraid we have to be a bit paranoid about the leak in Intelligence. 723 00:59:34,321 --> 00:59:39,326 We're going to drop him in a totally different way. 724 00:59:39,326 --> 00:59:42,830 If this stuff is supposed to be cool, I'd hate to think what they call hot. 725 00:59:45,833 --> 00:59:49,336 No, we're not going to use Intelligence for the flight. Chaps don't even know about it. 726 00:59:49,336 --> 00:59:52,339 We're not even going to use a transport aircraft. 727 00:59:52,840 --> 00:59:57,344 As a matter of fact, we're not even going to use a British aircraft. 728 00:59:57,344 --> 00:59:59,847 I say, Sellinger, would you Mind coming with me across the street ? 729 00:59:59,847 --> 01:00:02,349 There's a tobacconist over there. 730 01:00:35,382 --> 01:00:38,385 - Hello, how are you feeling ? - Fine, thank you. 731 01:00:38,385 --> 01:00:41,889 - Hello, handsome. - Hello, what's it today, then ? 732 01:00:41,889 --> 01:00:44,391 I do hope you like potatoes. 733 01:00:47,895 --> 01:00:52,399 - Your dinner is served, milord. - I think I'll take it in the study, thank you. 734 01:00:52,399 --> 01:00:54,401 Very good, milord. 735 01:00:58,405 --> 01:01:00,908 - There's a phone call for you, Margaret. - Where ? 736 01:01:00,908 --> 01:01:03,410 - The nurses' station. - Thank you. 737 01:01:08,916 --> 01:01:10,918 - Hello ? - Hello ? Hello ? 738 01:01:11,418 --> 01:01:14,421 I can't hear you, it's madness here. Is that you, Paul ? 739 01:01:14,421 --> 01:01:17,424 Yes. Yes. Can you hear me now ? 740 01:01:17,925 --> 01:01:20,427 - It's better, but you'll have to speak up. - Is this all right ? 741 01:01:20,427 --> 01:01:23,931 - It's fine. Is anything the matter ? - No, no nothing. 742 01:01:23,931 --> 01:01:27,434 I had no special reason for calling. I'm sorry if I disturbed you. 743 01:01:27,935 --> 01:01:29,937 I just wanted to hear your voice, that's all. 744 01:01:29,937 --> 01:01:34,942 Don't be silly, you haven't disturbed me. I'm glad to hear your voice too. 745 01:01:34,942 --> 01:01:39,947 - I love you, Margaret. - I love you too. 746 01:01:39,947 --> 01:01:42,449 - I know I'm not that special. - What are you talking about ? 747 01:01:42,449 --> 01:01:45,953 - Of course you're special. - Oh, no, I'm not, and we both know it. 748 01:01:46,453 --> 01:01:49,957 - It's just my curse to be so damned ordinary. - Paul ? 749 01:01:50,457 --> 01:01:53,961 I do so want ... I do so want to be dashing. 750 01:01:53,961 --> 01:01:57,464 It's not that I don't want to be, but I can't blame you for finding me unexciting. 751 01:01:57,464 --> 01:01:59,967 Paul, I don't know why you're talking like this. 752 01:01:59,967 --> 01:02:02,970 You're very special, and very dashing. 753 01:02:02,970 --> 01:02:05,973 Mrs. Sellinger, ward four, please. 754 01:02:05,973 --> 01:02:07,975 I ... I didn't mean to disturb you. 755 01:02:07,975 --> 01:02:11,979 - Paul, I'm so glad you called, but ... - Mrs. Sellinger, ward four. 756 01:02:11,979 --> 01:02:14,982 Paul, I'm sorry, I have to go now, they're calling me. 757 01:02:14,982 --> 01:02:17,985 I understand, darling, I'll talk to you later. 758 01:02:17,985 --> 01:02:20,988 - I love you. - Paul ? 759 01:02:56,023 --> 01:02:58,025 Yes, Captain Sellinger ? 760 01:02:58,525 --> 01:03:01,528 Will you get me Lieutenant Wells on the line, please ? 761 01:03:09,536 --> 01:03:12,039 - Hey, it's dark out. - No kidding ? 762 01:03:12,539 --> 01:03:14,041 No, really, I wouldn't fool you. 763 01:03:14,541 --> 01:03:17,044 Why are we the only plane taking off ? 764 01:03:17,044 --> 01:03:20,547 'Cause we got a special mission. 765 01:03:20,547 --> 01:03:25,552 Lucky us. You know, when it's dark out, you can bump into things. 766 01:03:25,552 --> 01:03:29,056 I'll be real careful. Hey, Cimino, where are the bombs ? 767 01:03:29,056 --> 01:03:32,559 There's no bombs onboard. We're a bomber, we're supposed to drop bombs. 768 01:03:32,559 --> 01:03:35,562 Where are the bombs ? No bombs. I like that. 769 01:03:35,562 --> 01:03:38,565 You know, bombs are dangerous on account of the fact they can blow up. 770 01:03:39,066 --> 01:03:41,068 Both of you shut up, will you ? 771 01:03:41,068 --> 01:03:43,070 We're waiting for an English guy named Wells. 772 01:03:43,070 --> 01:03:45,072 We're going to drop him instead of bombs. 773 01:03:45,072 --> 01:03:48,575 I like that. Dropping a person instead of a bomb on account of the fact ... 774 01:03:48,575 --> 01:03:51,578 that people don't blow up the way bombs do. 775 01:03:51,578 --> 01:03:55,082 - Starting port engines. - Starting port engines. 776 01:04:06,593 --> 01:04:08,595 How do they sound, sir ? 777 01:04:08,595 --> 01:04:12,099 They sound fine, Giler. Even if they don't sound fine, they sound fine. 778 01:04:13,600 --> 01:04:15,602 Wonder where the hell that English guy is. 779 01:04:16,103 --> 01:04:18,605 It's dark out. Maybe he's not so stupid. 780 01:04:44,131 --> 01:04:47,134 - Is this Wells ? - No, there's been a change of some kind. 781 01:04:47,134 --> 01:04:50,137 Are you Captain Sellinger ? Captain, Lieutenant Halloran. 782 01:05:06,153 --> 01:05:08,655 - Hello ? - Mommy, Mommy. 783 01:05:09,156 --> 01:05:13,160 Hello, darling. Oh, your hair smells nice. 784 01:05:13,160 --> 01:05:17,164 - Mrs. Clarin washed it for me and got soap in my eyes. - Did you cry ? 785 01:05:17,164 --> 01:05:19,166 Wouldn't you cry if Mrs. Clarin got soap in your eyes ? 786 01:05:19,166 --> 01:05:21,668 Yes, I think I would. Where's Daddy ? 787 01:05:21,668 --> 01:05:23,670 He came home early, then went out again. 788 01:05:23,670 --> 01:05:27,174 Mrs. Clarin gave me dinner and was just putting me to sleep when you came home. 789 01:05:27,174 --> 01:05:30,177 - Did he say where he was going ? - He left a note on the pillow. 790 01:05:30,177 --> 01:05:32,679 I think that's romantic. 791 01:05:47,194 --> 01:05:50,697 What does Daddy say ? Is it mushy ? 792 01:05:53,700 --> 01:05:57,204 Daddy has to go away on a little trip. 793 01:05:57,204 --> 01:05:59,206 When will he be back ? 794 01:05:59,206 --> 01:06:02,209 - Soon ... very soon. - Will he bring me something ? 795 01:06:02,209 --> 01:06:06,213 Your coat's all wet. I did a painting Of Tyrannosaurus Rex in orange. 796 01:06:06,713 --> 01:06:08,715 Have you ever seen an orange Tyrannosaurus Rex ? 797 01:06:10,217 --> 01:06:14,221 Come, Mommy, look at it. Mommy, come on. 798 01:06:18,725 --> 01:06:22,729 Listen, I don't mean to be pushy, but you know that Englishman we got onboard ? 799 01:06:22,729 --> 01:06:25,732 He isn't an Englishman, he's your actual Kraut. 800 01:06:25,732 --> 01:06:28,235 You can tell by the Little lightning bolts on his collar. 801 01:06:28,235 --> 01:06:31,738 Oh, I forgot to tell you. We decided the Germans can't lose. 802 01:06:32,239 --> 01:06:35,242 - We're going to be on their side now. - Oh, good. I like the uniforms. 803 01:06:35,242 --> 01:06:38,245 - Captain Sellinger, you okay ? - Quite well, thank you. 804 01:06:38,245 --> 01:06:41,748 We're over the French coast, we'll try and avoid any German position. 805 01:06:41,748 --> 01:06:44,251 I'm beginning to think this isn't such a crazy mission. 806 01:06:44,251 --> 01:06:47,254 When the times comes, we'll remove The belly hatch where you'll drop through. 807 01:06:47,254 --> 01:06:50,757 Remember to keep your arms tight to your body until you're clear of the props. 808 01:06:50,757 --> 01:06:53,760 I shall remember, thank you. 809 01:06:56,763 --> 01:06:59,266 Oh, Jesus Christ ! 810 01:07:07,774 --> 01:07:10,277 How bad is it ? How bad is it ? 811 01:07:13,280 --> 01:07:15,782 No. It's a mistake. 812 01:07:15,782 --> 01:07:18,785 You're not supposed to die. Please, stop it. 813 01:07:20,787 --> 01:07:25,292 - It's all a mistake. - Lieutenant Halloran ? Are you all right ? 814 01:07:25,292 --> 01:07:28,795 We're hit up here, bad. I don't know if I can keep it flying. 815 01:07:28,795 --> 01:07:31,298 - I'm afraid we've been hit back here. - How bad ? 816 01:07:31,298 --> 01:07:33,300 Rather bad, I think they're both dead. 817 01:07:33,800 --> 01:07:36,303 Lucas ? Giler ? 818 01:07:36,303 --> 01:07:38,805 Cimino ? Cimino ! 819 01:07:48,815 --> 01:07:51,818 Oh, Cimino. Don't do this. Please don't. 820 01:07:59,826 --> 01:08:03,330 My God. He has no face. 821 01:08:07,334 --> 01:08:10,837 The two men back there, they're dead. 822 01:08:14,341 --> 01:08:17,344 He has no face. 823 01:08:41,868 --> 01:08:45,872 Keep your hands tight. Don't pull the ring till you're clear. 824 01:09:41,928 --> 01:09:45,932 It's like somebody took a vacuum Cleaner and straightened out the mess. 825 01:09:49,936 --> 01:09:51,938 They're all gone. 826 01:09:54,441 --> 01:09:58,945 It's not right. Should've left a mark. 827 01:09:58,945 --> 01:10:02,949 I'm really sorry. 828 01:10:02,949 --> 01:10:05,952 I know how you feel. 829 01:10:05,952 --> 01:10:07,954 I'm so sorry I caused all this. 830 01:10:07,954 --> 01:10:10,957 It's not your fault. 831 01:10:10,957 --> 01:10:14,461 Do you know where we are ? 832 01:10:14,461 --> 01:10:16,463 About 20 miles south of Lyons. 833 01:10:16,463 --> 01:10:19,966 Well, that's where I have to go. 834 01:10:20,467 --> 01:10:23,470 I gotta make my way to the channel. It's the other direction. 835 01:10:25,472 --> 01:10:27,974 - Good luck. - Thank you. 836 01:10:27,974 --> 01:10:29,976 And thank you for everything. 837 01:10:33,480 --> 01:10:37,984 I beg your pardon, Lieutenant. Lyons is north of here, you say ? 838 01:10:37,984 --> 01:10:39,986 Yeah, I'm pretty sure. 839 01:10:41,988 --> 01:10:45,992 Uh, I hate to impose on you, but, you happen to know which way is north ? 840 01:10:45,992 --> 01:10:50,497 - Yeah, that way. - Thank you again. 841 01:10:55,502 --> 01:10:58,505 Oh ! Damn. 842 01:10:58,505 --> 01:11:00,507 I say, Lieutenant Halloran, 843 01:11:00,507 --> 01:11:03,009 I'm really sorry to be such a burden to you. 844 01:11:03,009 --> 01:11:06,012 I wonder if you wouldn't mind giving me a hand ? 845 01:11:18,525 --> 01:11:22,529 It's probably sprained. It's not broken, it's going to be sore for awhile. 846 01:11:23,029 --> 01:11:25,031 You mind if I ask you a question ? No, not at all. 847 01:11:25,031 --> 01:11:27,534 I was wondering, seeing as how you don't know north from south, 848 01:11:27,534 --> 01:11:30,036 and you can't take ten steps without falling on your ass ... 849 01:11:30,537 --> 01:11:33,039 I was wondering, have you ever done anything like this before ? 850 01:11:33,540 --> 01:11:35,542 - Well, now that you mention it, no. - Wonderful. 851 01:11:36,042 --> 01:11:38,545 Well, you look real spiffy in the uniform. 852 01:11:40,547 --> 01:11:43,550 I don't want to go with you, you know. Not one bit. 853 01:11:43,550 --> 01:11:45,552 You don't know what the hell you're doing. 854 01:11:45,552 --> 01:11:48,555 And I certainly don't know what the hell I'm doing. 855 01:11:48,555 --> 01:11:53,059 But here I am, as we speak, going with you. 856 01:11:54,561 --> 01:11:56,563 We're going to get our asses shot off. 857 01:11:56,563 --> 01:11:59,065 Well, I'm really grateful to you. I really am. 858 01:11:59,065 --> 01:12:01,067 That's just swell. 859 01:12:07,574 --> 01:12:09,075 - Hello ? - This is Mrs. Sellinger ? 860 01:12:09,576 --> 01:12:13,079 - This is Major Trumbo. - Oh, my God, it's Paul. 861 01:12:13,079 --> 01:12:15,081 Is he all right ? 862 01:12:15,081 --> 01:12:18,084 The plane he was on was shot down. 863 01:12:18,084 --> 01:12:20,086 I have no more information than that at this time. 864 01:12:20,086 --> 01:12:24,090 However, it's quite possible that He bailed out and he's absolutely fine. 865 01:12:24,090 --> 01:12:28,595 I just don't know right now. Mrs. Sellinger, are you there ? 866 01:12:28,595 --> 01:12:30,597 - Yes. - As soon as I learn anything more, 867 01:12:30,597 --> 01:12:32,599 I will be sure to call you. 868 01:12:32,599 --> 01:12:37,604 Your husband's a good man, intelligent. I'm certain he's all right. 869 01:12:37,604 --> 01:12:40,607 I just can't understand why he went In place of Wells. Can't understand it at all. 870 01:12:41,107 --> 01:12:43,610 Not like him to be so impulsive. 871 01:12:43,610 --> 01:12:48,615 I'll call you as soon as I learn anything. I'm sure he's fine. 872 01:12:48,615 --> 01:12:51,618 Mrs. Sellinger, are you there ? 873 01:12:51,618 --> 01:12:54,621 Thank you. 874 01:12:55,121 --> 01:12:59,125 Thank you for calling. 875 01:13:20,647 --> 01:13:24,651 Mommy, is everything all right ? 876 01:13:30,156 --> 01:13:32,158 How far do you think we've gone ? 877 01:13:32,158 --> 01:13:34,661 How am I supposed to know ? You're the goddamn spy, not me. 878 01:13:34,661 --> 01:13:36,663 Don't you guys have a magic manual or something ... 879 01:13:37,163 --> 01:13:38,665 - that teaches you all that stuff ? - Oh, yes, yes, we do. 880 01:13:39,165 --> 01:13:41,668 - Didn't you ever read it ? - I helped write it. 881 01:13:42,168 --> 01:13:44,170 Well, what does it say about measuring distances ? 882 01:13:44,170 --> 01:13:48,174 - I forget. - Jesus, we're going to get our asses shot off. 883 01:15:52,799 --> 01:15:54,801 Oh, no. 884 01:16:02,809 --> 01:16:04,811 You think you could give me a hand here ? 885 01:16:04,811 --> 01:16:07,313 She's going to kill me, she thinks I'm German. 886 01:16:08,314 --> 01:16:10,817 I wonder why she thinks you're German. 887 01:16:13,319 --> 01:16:17,323 Uh, Betty Grable, Hershey bars, Yankee Stadium ? Hello, Joe. 888 01:16:20,827 --> 01:16:24,831 She said she had a brother who was killed by the Germans. 889 01:16:24,831 --> 01:16:26,833 Her father refused to do anything about it. 890 01:16:26,833 --> 01:16:30,336 He's a collaborator ... out of fear more than anything else I should suppose. 891 01:16:30,336 --> 01:16:32,839 She says she's doing what he should be doing. 892 01:16:36,342 --> 01:16:39,345 It's ... It's his car, she says we can take it. 893 01:16:53,359 --> 01:16:55,862 This is ... This is going to work out rather well. 894 01:16:55,862 --> 01:16:59,866 - I'm thrilled. - As an SS officer, I'm entitled to an aide. 895 01:16:59,866 --> 01:17:03,369 You're wearing the uniform of a sergeant. You won't look at all out of place. 896 01:17:03,369 --> 01:17:05,371 Where won't it look out of place ? 897 01:17:05,371 --> 01:17:07,373 At Gestapo Headquarters in Lyons. 898 01:17:09,876 --> 01:17:12,378 Listen, you've got a perfect Right to get yourself killed ... 899 01:17:12,879 --> 01:17:14,881 and I've got a right to stay alive. 900 01:17:14,881 --> 01:17:16,883 I fully appreciate the position I've placed you in, Lieutenant, 901 01:17:16,883 --> 01:17:20,887 but I just don't think I can do this thing alone because my leg is hurt ... 902 01:17:20,887 --> 01:17:23,389 and this thing has got to be done. it's that important. 903 01:17:23,389 --> 01:17:25,391 I don't speak German, in case you didn't notice. 904 01:17:25,391 --> 01:17:27,894 How am I going to fool anybody if I don't speak German ? 905 01:17:27,894 --> 01:17:30,897 Well, If you don't speak to anyone, then no one will know you don't speak German. 906 01:17:30,897 --> 01:17:34,901 - That makes sense, doesn't it ? - Shit. 907 01:18:22,949 --> 01:18:25,451 - Better get rid of those cigarettes. - What ? 908 01:18:25,451 --> 01:18:28,454 And the lighter. They're American. 909 01:18:34,961 --> 01:18:38,464 - Mind if I ask you something ? - No, not at all. 910 01:18:38,464 --> 01:18:42,468 Why did you decide to go instead of that guy, Wells ? 911 01:18:42,468 --> 01:18:45,972 Ah, that's rather complicated. I don't know how to answer that. 912 01:18:45,972 --> 01:18:47,974 Try. 913 01:18:49,976 --> 01:18:53,479 All my life, no matter what I did ... 914 01:18:53,479 --> 01:18:56,983 I've always been the same thing ... pleasant. 915 01:18:56,983 --> 01:19:00,486 I'm ... I'm pleasant. I was a teacher, that's a pleasant profession. 916 01:19:00,486 --> 01:19:03,489 I'm rather pleasant looking, if I do say so myself. 917 01:19:03,489 --> 01:19:07,493 If anyone were asked to describe me, they'd say I was ... pleasant. 918 01:19:07,493 --> 01:19:09,996 Oh, I've never minded it that much before. 919 01:19:10,496 --> 01:19:15,001 Except now, it's beginning to hurt. 920 01:19:15,501 --> 01:19:17,503 More than I ever thought anything could hurt. 921 01:19:17,503 --> 01:19:20,506 - I don't know what you mean. - Well, take a look at yourself. 922 01:19:20,506 --> 01:19:22,508 - I can't, I'm driving. - I'm serious. 923 01:19:23,009 --> 01:19:25,511 Take a good look at yourself, and you'll see a hero. 924 01:19:25,511 --> 01:19:28,014 I'm not a hero, and I don't want to be one. 925 01:19:28,514 --> 01:19:31,017 Even if you don't want to be one, you are. You can't help it. 926 01:19:31,517 --> 01:19:33,019 You're the one who is ice-skating on the lake ... 927 01:19:33,519 --> 01:19:36,522 when the little boy falls into the freezing water, and you save him. 928 01:19:36,522 --> 01:19:39,525 I'm the one who gives you my coat to wrap him in. 929 01:19:40,026 --> 01:19:43,529 And when it's all over, you're on the front page of all the newspapers, 930 01:19:43,529 --> 01:19:45,531 saying it was really nothing ... 931 01:19:45,531 --> 01:19:49,035 and I have a wet coat. 932 01:20:34,080 --> 01:20:37,583 Are you kidding ? 933 01:20:37,583 --> 01:20:39,585 You're supposed to open the door for me. 934 01:23:04,730 --> 01:23:07,733 They changed it. They put in a new safe. 935 01:23:08,234 --> 01:23:12,238 It's a combination safe. I haven't the foggiest notion how to open it. 936 01:23:12,238 --> 01:23:14,740 I love it. 937 01:23:19,745 --> 01:23:22,248 Why, Mrs. Sellinger, what a pleasant surprise. 938 01:23:22,248 --> 01:23:24,750 I am sorry to barge in on you like this, Major Trumbo. 939 01:23:24,750 --> 01:23:27,753 It's just that I haven't heard anything since we spoke last night, 940 01:23:27,753 --> 01:23:30,756 and I've been beside myself. 941 01:23:30,756 --> 01:23:32,758 I was hoping that you'd learned something new. 942 01:23:32,758 --> 01:23:36,262 Won't you sit down ? Would you like a glass of sherry ? 943 01:23:36,262 --> 01:23:38,264 - No, thank you. - Cigarette ? 944 01:23:38,764 --> 01:23:41,267 Major, what the hell happened ? 945 01:23:41,267 --> 01:23:44,270 We don't know. The plane is missing. 946 01:23:44,270 --> 01:23:47,273 Not a word, not a trace, nothing. 947 01:23:47,273 --> 01:23:49,775 I still can't understand why Paul acted so impulsively. 948 01:23:49,775 --> 01:23:52,278 - I can. - Really ? Why ? 949 01:23:52,278 --> 01:23:55,281 It's not something I can explain. 950 01:23:55,281 --> 01:23:58,284 Well, Mrs. Sellinger, I do assure you I will contact you ... 951 01:23:58,284 --> 01:24:00,286 the moment I hear anything. 952 01:24:00,286 --> 01:24:03,289 I've spoken to the American colonel ... Bart, I think his name is, 953 01:24:03,789 --> 01:24:05,791 and they're waiting for some word themselves. 954 01:24:05,791 --> 01:24:10,296 - Who's Colonel Bart ? - Paul was in an American plane from the Eighth Air Force. 955 01:24:10,296 --> 01:24:14,300 - This man, Bart, is the wing commander. - Where's he located ? 956 01:24:14,800 --> 01:24:16,302 At Windsor Field. 957 01:24:16,802 --> 01:24:18,804 Thank you very much, Major. 958 01:24:18,804 --> 01:24:20,806 I do apologize for pestering you so. 959 01:24:20,806 --> 01:24:23,809 Mrs. Sellinger, seeing Colonel Bart won't accomplish anything. 960 01:24:23,809 --> 01:24:26,312 He knows no more than I do. 961 01:24:26,312 --> 01:24:28,314 I'm sure you're right. 962 01:24:28,314 --> 01:24:30,816 Thank you again. 963 01:26:57,796 --> 01:26:59,798 Cigarette ? 964 01:29:20,439 --> 01:29:22,441 Are you out of your goddamned mind ? 965 01:29:42,961 --> 01:29:44,963 Achtung ! 966 01:31:59,097 --> 01:32:01,600 - Mrs. Sellinger ? - Yes. 967 01:32:01,600 --> 01:32:04,102 I'm Colonel Bart. Major Trumbo told me you'd be coming around. 968 01:32:04,102 --> 01:32:06,605 It's nice of you to take time to speak with me. 969 01:32:06,605 --> 01:32:09,608 - Not at all. Please sit down. - Thank you. 970 01:32:12,110 --> 01:32:14,112 You must think I'm an awful pest. 971 01:32:14,112 --> 01:32:17,115 It's just that I have to know for myself what's happened. 972 01:32:17,115 --> 01:32:21,620 Well, yes, of course. We received no notification of survivors. 973 01:32:22,120 --> 01:32:24,122 Can't send reconnaissance aircraft in to check ... 974 01:32:24,623 --> 01:32:26,124 for fear of drawing attention to the mission. 975 01:32:26,625 --> 01:32:29,628 - You understand ? - No, I don't. 976 01:32:29,628 --> 01:32:34,132 Yeah, well ... there's every chance they managed to bail out. 977 01:32:34,132 --> 01:32:36,134 - But you don't know for sure ? - No. 978 01:32:36,134 --> 01:32:39,638 No, I don't. Except I do know that if they did bail out ... 979 01:32:39,638 --> 01:32:41,640 your husband is in very good hands. 980 01:32:41,640 --> 01:32:43,642 The pilot, Lieutenant Halloran, 981 01:32:43,642 --> 01:32:48,146 is a very determined, very resourceful man. 983 01:32:56,154 --> 01:32:58,156 Apple pie ? 984 01:33:24,182 --> 01:33:27,686 Well, we did it. 985 01:33:28,687 --> 01:33:32,691 We actually did it. 986 01:33:32,691 --> 01:33:34,693 Look, I don't want to cramp your style or anything ... 987 01:33:34,693 --> 01:33:37,696 - but we're still not out of France yet. - We'll get out all right. 988 01:33:38,196 --> 01:33:42,200 - It'd be silly for us to come this far and not get out. - Ruin my whole day. 989 01:33:57,215 --> 01:34:00,218 I can go back now. 990 01:34:00,218 --> 01:34:02,220 I can be more for her to see. 991 01:34:02,220 --> 01:34:05,724 She must be very special. She is very special. 992 01:34:06,224 --> 01:34:08,226 Have you ever felt that Way about any woman ? 993 01:34:08,226 --> 01:34:10,228 Yeah. 994 01:34:11,229 --> 01:34:13,732 I do now. 995 01:34:13,732 --> 01:34:15,734 Except with me it's different. Ever since I met her ... 996 01:34:16,234 --> 01:34:17,736 I don't know who I am anymore. 997 01:34:18,236 --> 01:34:21,239 Well, I know who you are. You're a good and brave man. 998 01:34:21,239 --> 01:34:24,242 I don't feel very brave. 999 01:34:24,242 --> 01:34:26,244 That's absurd. 1000 01:34:26,244 --> 01:34:28,246 Look what you've done. 1001 01:34:28,246 --> 01:34:31,249 I didn't do anything except try and stay alive. 1002 01:34:31,249 --> 01:34:34,252 Whatever I did, I did 'cause I was too scared to die. 1003 01:34:34,252 --> 01:34:36,755 The only men who are brave are the frightened men. 1004 01:34:36,755 --> 01:34:40,258 Men who aren't frightened aren't brave, they're insane. 1005 01:34:40,258 --> 01:34:44,262 You're only brave when there's something to lose. 1006 01:34:44,763 --> 01:34:46,264 And you still try. 1007 01:34:46,765 --> 01:34:50,268 When we get back, go to her, hold her ... 1008 01:34:50,769 --> 01:34:52,771 and never let go. 1009 01:34:52,771 --> 01:34:55,273 That's what I'm going to do when I see Margaret. 1010 01:35:00,278 --> 01:35:02,781 Tell me more about your wife. What's her name ? 1011 01:35:02,781 --> 01:35:06,284 Margaret. God, I love that name, don't you ? 1012 01:35:06,284 --> 01:35:08,286 Yeah. 1013 01:35:08,286 --> 01:35:10,288 How do I tell you about her ? 1014 01:35:10,288 --> 01:35:15,293 Well, if there is really such a thing as one woman for you ... 1015 01:35:15,794 --> 01:35:17,295 it's Margaret for me. 1016 01:35:17,796 --> 01:35:20,298 I know that sounds like something out of Mother Goose ... 1017 01:35:20,298 --> 01:35:22,801 but it's true. 1018 01:35:22,801 --> 01:35:27,305 We have a daughter, Sarah. She looks like her mother, 1019 01:35:27,305 --> 01:35:31,309 which is reason enough to think she's beautiful. 1020 01:35:31,810 --> 01:35:33,812 Here, this is Margaret. 1021 01:35:39,317 --> 01:35:43,321 - She's lovely, isn't she ? - Yeah. 1022 01:35:58,336 --> 01:36:00,338 Well, that's marvelous. She says there's a bridge ... 1023 01:36:00,338 --> 01:36:02,340 about eight kilometers from here to the left. 1024 01:36:02,340 --> 01:36:05,343 There's a resistance group waiting for us. 1025 01:36:06,344 --> 01:36:08,346 Merci. 1026 01:36:12,350 --> 01:36:15,854 Come on, old man. Eat something. 1027 01:36:18,857 --> 01:36:21,359 - Here's your watch. - Oh, thanks. 1028 01:36:27,866 --> 01:36:31,369 Son of a bitch ! That girl's fink Father must have called the Germans. 1029 01:37:34,432 --> 01:37:36,434 Perfect. 1030 01:37:51,950 --> 01:37:54,953 Will you come on ! 1031 01:39:07,025 --> 01:39:10,528 I think I left my kidneys back there. 1032 01:39:10,528 --> 01:39:12,530 You've still got your ass. 1033 01:40:26,604 --> 01:40:28,606 - Grab on ! - I can't, go back. 1034 01:40:28,606 --> 01:40:31,609 I'm too scared to argue with you. Grab on, goddamn it ! 1035 01:40:31,609 --> 01:40:33,611 You're going to get us both killed. 1036 01:40:33,611 --> 01:40:38,616 When you get back to London, please look up my wife. 1037 01:40:38,616 --> 01:40:40,618 Her name is Margaret. 1038 01:40:40,618 --> 01:40:44,622 Please, tell her Her husband died a brave man. 1039 01:40:45,123 --> 01:40:48,126 Tell her ... yourself. 1040 01:41:24,162 --> 01:41:27,665 Well, I ... 1041 01:41:27,665 --> 01:41:29,667 get the wet coat again. 1042 01:41:32,670 --> 01:41:35,673 No, pal. This time you get the girl. 1043 01:41:39,177 --> 01:41:41,179 No. Oh, no. 1044 01:41:41,179 --> 01:41:45,183 No, you don't, not now. If you die on me, I'll kill you. 1045 01:41:52,190 --> 01:41:55,693 Do you want to play cards ? I feel like demolishing you. 1046 01:41:55,693 --> 01:41:58,696 You're trying to be cheerful because you're worried about Daddy. 1047 01:41:58,696 --> 01:42:00,698 He's going to be all right. 1048 01:42:04,202 --> 01:42:07,705 I love you more than it's Possible to love anyone, you know ? 1049 01:42:14,212 --> 01:42:16,214 Hello ? Yes ? 1050 01:42:19,717 --> 01:42:21,719 Mommy, is it good crying or bad crying ? 1051 01:42:24,722 --> 01:42:26,724 I knew it. 1052 01:42:28,726 --> 01:42:31,729 Captain Sellinger, which room is he in please ? I'm his wife. 1053 01:42:31,729 --> 01:42:35,233 Uh, 4-4-2, Mrs. Sellinger. Just down the corridor. 1054 01:43:04,762 --> 01:43:07,765 Hello, old friend. 1055 01:43:08,266 --> 01:43:12,770 It's so unfair for anybody's eyes to be that color. 1056 01:43:13,771 --> 01:43:16,274 Halloran ... I ... 1057 01:43:17,275 --> 01:43:19,777 Me too. 1058 01:43:24,282 --> 01:43:26,284 Are you all right ? Are you hurt ? 1059 01:43:26,284 --> 01:43:30,288 I was lost for awhile, but I think I'm back now. 1060 01:43:30,288 --> 01:43:34,292 I just wish your eyes weren't that color. 1061 01:43:36,294 --> 01:43:39,297 There's a man in a room down there. 1062 01:43:39,297 --> 01:43:42,800 A good man. I wish he wasn't. 1063 01:43:44,802 --> 01:43:47,805 When I first heard that you'd Been shot down together ... 1064 01:43:47,805 --> 01:43:50,808 I felt I was being punished. 1065 01:43:50,808 --> 01:43:54,312 Then after awhile ... 1066 01:43:54,812 --> 01:43:59,817 I knew that you would take care of him, that you would come back. 1067 01:43:59,817 --> 01:44:03,321 I love you enough to let you go, 1068 01:44:03,321 --> 01:44:06,824 which is more than I've ever loved anything or anybody in my life. 1069 01:44:06,824 --> 01:44:11,329 I wish I didn't cry all the damn time. 1070 01:44:14,832 --> 01:44:17,835 I will never care for anyone the way I care for you. 1071 01:44:21,339 --> 01:44:23,841 And do things have to work out this way ? 1072 01:44:24,342 --> 01:44:28,346 Things work out the way they're supposed to. 1073 01:44:28,846 --> 01:44:32,350 Listen, you got to go to him, 1074 01:44:32,350 --> 01:44:34,352 and I got to turn and walk away. 1075 01:44:34,352 --> 01:44:38,856 That's what we have to do. You know that and I know that. 1076 01:44:38,856 --> 01:44:43,861 I'm entirely capable of messing this whole thing up, so you got to help me. 1077 01:44:43,861 --> 01:44:47,865 - I love you, Halloran. - I love you, Maggie. 1078 01:44:50,368 --> 01:44:52,370 Think of me when you drink tea. 89460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.