Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,929
- Previously on "Gotham"...
- What's you record
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,801
for how many banks
you've robbed in one day?
3
00:00:05,903 --> 00:00:08,242
You're playing a dangerous game, Lee.
4
00:00:08,336 --> 00:00:09,568
My job is to make sure
5
00:00:09,670 --> 00:00:11,036
that the people of the Narrows are safe.
6
00:00:11,102 --> 00:00:13,369
I will do everything
in my power to ensure that.
7
00:00:13,471 --> 00:00:15,038
I'm looking for Ed Nygma.
8
00:00:15,140 --> 00:00:16,673
Five banks were robbed last night.
9
00:00:16,775 --> 00:00:18,708
Why don't you try going
after the real criminals?
10
00:00:18,810 --> 00:00:20,076
Making money off the backs of the poor.
11
00:00:20,178 --> 00:00:21,811
Like Gotham Savings and Loan?
12
00:00:21,913 --> 00:00:24,449
- You are a fool!
- Come out with your hands up!
13
00:00:27,485 --> 00:00:29,552
- I expected you might come, Captain.
- There's two of them.
14
00:00:29,654 --> 00:00:31,187
What if he's nuttier than the other one?
15
00:00:31,289 --> 00:00:32,388
I'm nothing like Jerome.
16
00:00:32,490 --> 00:00:34,557
I'm gonna drive you mad.
17
00:00:34,659 --> 00:00:36,793
But don't worry, all of Gotham
will be joining you.
18
00:00:36,895 --> 00:00:38,261
- Hands up!
- Bombs away!
19
00:00:38,363 --> 00:00:40,897
I'm more than a man. I'm an idea.
20
00:00:40,999 --> 00:00:42,899
And I will live on in the shadows
21
00:00:43,001 --> 00:00:45,735
within Gotham's discontent.
22
00:00:50,041 --> 00:00:51,908
Burn it down, brother.
23
00:01:02,754 --> 00:01:04,687
Brothers and sisters,
24
00:01:04,789 --> 00:01:07,657
let's raise a glass
to our fallen leader.
25
00:01:07,759 --> 00:01:09,759
To Jerome!
26
00:01:09,861 --> 00:01:11,728
To Jerome!
27
00:01:28,613 --> 00:01:32,148
This affair is invitation only.
28
00:01:36,688 --> 00:01:38,755
Well, that's all right.
You're welcome to stay.
29
00:01:39,169 --> 00:01:41,135
But you won't be leaving.
30
00:01:50,902 --> 00:01:52,502
Ow!
31
00:01:52,604 --> 00:01:55,424
Why so sad, bozos?
32
00:01:55,526 --> 00:01:58,374
Did you think they could
get rid of me so easily?
33
00:01:58,476 --> 00:02:02,545
Well, okay, so they did.
34
00:02:02,647 --> 00:02:05,493
I'm dead. But let's not
dwell on negatives.
35
00:02:05,579 --> 00:02:08,308
I have one last party to throw.
36
00:02:08,410 --> 00:02:10,644
First on the to-do list:
37
00:02:10,746 --> 00:02:12,946
dig me up.
38
00:02:13,048 --> 00:02:15,749
Dig me up!
39
00:02:15,851 --> 00:02:17,584
Come on, clowns!
40
00:02:17,686 --> 00:02:19,219
Dig him up!
41
00:02:19,311 --> 00:02:20,587
Get Jerome!
42
00:02:20,689 --> 00:02:23,957
We're gonna dig you up, Jerome!
You hear me?
43
00:02:24,059 --> 00:02:25,559
Come on out of there!
44
00:02:25,661 --> 00:02:27,327
Come on, dig, dig, dig!
45
00:02:27,429 --> 00:02:32,447
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
46
00:02:46,207 --> 00:02:47,514
What are you gonna do?
47
00:02:47,616 --> 00:02:49,850
What can I do?
48
00:02:49,952 --> 00:02:53,520
The back door is just down
that hallway, right there.
49
00:02:53,622 --> 00:02:56,223
I'm not letting her go, Harvey.
50
00:02:56,325 --> 00:02:58,925
Why not? I'm the only one here,
51
00:02:59,027 --> 00:03:01,518
and I'm really good at
looking the other way, partner.
52
00:03:01,611 --> 00:03:02,596
Not this time.
53
00:03:02,698 --> 00:03:05,174
She robbed a dirty bank.
54
00:03:05,275 --> 00:03:08,183
People get away with a lot
worse in Gotham every day.
55
00:03:08,245 --> 00:03:10,137
Doesn't make it right.
56
00:03:10,239 --> 00:03:13,707
We got away with worse. Both of us.
57
00:03:13,809 --> 00:03:15,542
Get out of here.
58
00:03:15,652 --> 00:03:17,635
- What?
- I don't need that crap
59
00:03:17,706 --> 00:03:19,679
thrown in my face right now.
Get out of here!
60
00:03:33,061 --> 00:03:35,695
Well, you finally nabbed me, copper.
61
00:03:39,601 --> 00:03:42,102
What the hell, Lee?
62
00:03:42,204 --> 00:03:44,371
I don't suppose
this is where anyone expected
63
00:03:44,473 --> 00:03:46,106
our story to end.
64
00:03:47,032 --> 00:03:48,923
So it's ending?
65
00:03:49,876 --> 00:03:52,079
Hard to imagine what's left.
66
00:03:54,616 --> 00:03:56,349
I want to help you.
67
00:03:56,451 --> 00:03:58,118
How?
68
00:03:58,220 --> 00:04:01,388
Give up Nygma, return the money,
69
00:04:01,583 --> 00:04:03,583
and ask the D.A.
for supervised probation.
70
00:04:03,650 --> 00:04:05,376
I'm not betraying my friend.
71
00:04:06,395 --> 00:04:08,195
They can call you The Doc.
72
00:04:08,297 --> 00:04:11,498
You can rob banks, fight
gangsters, but I know you.
73
00:04:11,600 --> 00:04:14,750
You're Lee Thompkins, and all this?
This is just a...
74
00:04:16,071 --> 00:04:17,804
way of helping people.
75
00:04:17,906 --> 00:04:19,940
I understand that.
76
00:04:20,042 --> 00:04:21,608
Who doesn't want to be Robin Hood?
77
00:04:21,710 --> 00:04:23,343
But you're still breaking the law.
78
00:04:23,445 --> 00:04:25,512
Jim, you wish you could do
what I'm doing.
79
00:04:25,614 --> 00:04:27,948
Helping people without the straitjacket
80
00:04:28,050 --> 00:04:30,617
of the law... as if the law
means anything in Gotham.
81
00:04:30,719 --> 00:04:32,162
If the law has lost its meaning,
82
00:04:32,221 --> 00:04:34,419
it's because people like you
are turning your back on it.
83
00:04:34,505 --> 00:04:36,185
I am fighting back.
84
00:04:36,294 --> 00:04:38,052
I don't deny anything I've done.
85
00:04:38,130 --> 00:04:39,261
You want to send me to Blackgate?
86
00:04:39,331 --> 00:04:41,339
- Go ahead.
- I don't want to send you to Blackgate!
87
00:04:41,410 --> 00:04:42,652
That's the last thing I want to do.
88
00:04:42,730 --> 00:04:44,826
Don't you know I wish I could
let you walk out that door,
89
00:04:44,896 --> 00:04:45,899
turn my head?
90
00:04:46,001 --> 00:04:47,367
What's holding you back?
91
00:04:48,224 --> 00:04:51,404
Maybe if you let me go,
you'd let yourself go, too.
92
00:04:57,022 --> 00:04:59,246
So many things I wish I could change.
93
00:05:01,216 --> 00:05:03,345
Things I've done.
94
00:05:05,173 --> 00:05:06,853
Jim?
95
00:05:15,397 --> 00:05:17,623
Sorry to stick my face in your business.
96
00:05:17,686 --> 00:05:19,759
Something just came up.
97
00:05:19,850 --> 00:05:23,752
I've already inspected
it for booby traps. It's clear.
98
00:05:23,831 --> 00:05:25,998
- Well, that's a relief.
- I've taken the liberty
99
00:05:26,071 --> 00:05:28,100
of setting up a monitor in your office.
100
00:05:34,630 --> 00:05:37,036
_
101
00:05:37,693 --> 00:05:40,622
You don't think he might still
be alive, do you?
102
00:05:40,731 --> 00:05:42,748
What were the autopsy results, Lucius?
103
00:05:42,850 --> 00:05:44,149
Dead when he came in.
104
00:05:44,251 --> 00:05:45,729
More dead when he was eviscerated
105
00:05:45,815 --> 00:05:47,286
and his brain was sliced up.
106
00:05:47,388 --> 00:05:48,754
Hello, Jimmy!
107
00:05:48,856 --> 00:05:50,622
If you're watching this,
108
00:05:50,725 --> 00:05:53,459
things must not have gone well for me.
109
00:05:53,561 --> 00:05:56,128
Hmm. Shucks.
110
00:05:56,230 --> 00:05:59,365
I can only pray I gave as good as I got
111
00:05:59,467 --> 00:06:02,067
and left ample carnage in my wake.
112
00:06:03,504 --> 00:06:05,738
But I don't want to fixate
on disappointments.
113
00:06:05,840 --> 00:06:10,142
Jimmy, I have one last
teensy request for you.
114
00:06:10,244 --> 00:06:13,946
I want you to throw me a wake
115
00:06:14,048 --> 00:06:17,149
at the GCPD.
116
00:06:17,251 --> 00:06:19,985
Don't worry about the guest list.
117
00:06:20,087 --> 00:06:23,222
I've already sent the invitations.
118
00:06:24,892 --> 00:06:27,126
I don't like the sound of that.
119
00:06:37,756 --> 00:06:40,339
Is everybody ready?
120
00:06:44,451 --> 00:06:46,145
Lock down everything now.
121
00:06:46,247 --> 00:06:48,614
Everybody, listen up! Lock it down!
122
00:06:48,716 --> 00:06:50,416
Lock it down now!
123
00:07:10,771 --> 00:07:12,429
The Doc's taken care of us.
124
00:07:12,484 --> 00:07:14,453
It's time for us to take care of her!
125
00:07:14,523 --> 00:07:16,182
Let's go down there
and bust her out of jail.
126
00:07:16,277 --> 00:07:17,676
No one cares about
the fate of Lee Thompkins
127
00:07:17,778 --> 00:07:19,178
more than me. Is that understood?
128
00:07:19,280 --> 00:07:21,316
Which is exactly why I will not have you
129
00:07:21,402 --> 00:07:23,480
bumbling into the GCPD en masse.
130
00:07:23,597 --> 00:07:24,917
So we're gonna let her rot?
131
00:07:25,019 --> 00:07:28,687
Leave her in the sweaty palms
of Jim Gordon?
132
00:07:28,789 --> 00:07:31,356
I would sooner debate you all
on teleology versus deontology
133
00:07:31,459 --> 00:07:33,492
than leave her
with that overgrown Boy Scout.
134
00:07:33,587 --> 00:07:34,860
- Teleo... Huh? Geez.
- What?
135
00:07:34,962 --> 00:07:37,763
My point exactly.
Look, if I had it my way,
136
00:07:37,865 --> 00:07:39,298
Jim Gordon would be
off the field of play
137
00:07:39,400 --> 00:07:41,233
once and for all, but Lee insists
138
00:07:41,335 --> 00:07:43,547
that I employ only nonlethal means.
139
00:07:43,640 --> 00:07:45,404
So, I and my brilliant crack team
140
00:07:45,506 --> 00:07:48,187
will liberate Lee Thompkins
with surgical precision.
141
00:07:48,273 --> 00:07:51,043
You stay here. Team, we have everything?
142
00:07:51,145 --> 00:07:53,045
- Bicycle pump? Can opener?
- Right here.
143
00:07:53,147 --> 00:07:55,414
Primer cord? Pickle jar?
144
00:07:55,516 --> 00:07:56,715
Fishing rod?
145
00:07:56,817 --> 00:07:59,585
Fabulous.
Okay, you four, you're with me.
146
00:07:59,687 --> 00:08:01,687
You, go where Jim Gordon goes.
147
00:08:01,789 --> 00:08:04,306
He comes under some harm, assist him.
148
00:08:04,384 --> 00:08:05,454
I do not need Lee blaming me
149
00:08:05,525 --> 00:08:06,558
if he's killed under friendly fire
150
00:08:06,660 --> 00:08:08,227
while I go about my business. Okay?
151
00:08:08,329 --> 00:08:10,229
All right, team. Follow my plan,
and we'll be back here
152
00:08:10,331 --> 00:08:12,748
to finish counting this
in just a few hours.
153
00:08:12,826 --> 00:08:14,076
Keep it up.
154
00:08:14,146 --> 00:08:16,702
Breaking Lee out's
gonna be a piece of cake.
155
00:08:18,072 --> 00:08:19,404
Hello? Wayne Manor.
156
00:08:19,482 --> 00:08:20,639
Alfred, it's Gordon.
157
00:08:20,717 --> 00:08:21,807
Where's Bruce?
158
00:08:21,878 --> 00:08:24,109
Well, he's meeting with Jeremiah
about the energy project.
159
00:08:24,218 --> 00:08:25,251
Something amiss?
160
00:08:25,346 --> 00:08:27,079
He's meeting with Jeremiah Valeska?
161
00:08:27,181 --> 00:08:28,914
Yes, that's right. Now you can tell me
162
00:08:29,016 --> 00:08:30,667
why you sound so concerned.
163
00:08:30,753 --> 00:08:33,214
Jerome's followers are rampaging
outside the station.
164
00:08:33,292 --> 00:08:34,597
Oh, I see.
165
00:08:34,690 --> 00:08:35,921
Are Master Bruce
166
00:08:36,023 --> 00:08:38,125
and Jeremiah in any danger?
167
00:08:38,211 --> 00:08:39,305
It's hard to say.
168
00:08:39,360 --> 00:08:40,759
But right now, Jeremiah's maze
169
00:08:40,861 --> 00:08:42,641
may actually be
the safest place for them.
170
00:08:42,719 --> 00:08:44,796
Right. I shall head there nonetheless.
171
00:08:44,899 --> 00:08:46,832
Thank you very much.
172
00:08:58,512 --> 00:09:00,679
What's the plan?
173
00:09:00,901 --> 00:09:02,915
Open up the armory.
174
00:09:03,119 --> 00:09:05,457
Now you're talking. Guys!
175
00:09:17,298 --> 00:09:20,499
Jim, hey! Hey, Jim!
176
00:09:20,585 --> 00:09:22,219
You figure out where
we're gonna hit 'em yet?
177
00:09:22,281 --> 00:09:24,849
- We're not.
- Say what?
178
00:09:24,884 --> 00:09:26,417
You know how Jerome works.
179
00:09:26,452 --> 00:09:29,119
Dead or alive, he uses distractions.
180
00:09:29,155 --> 00:09:30,565
So what, we're gonna
just let 'em come in
181
00:09:30,596 --> 00:09:32,088
through the front door and party?
182
00:09:32,135 --> 00:09:34,024
This wake is just intended
to distract us
183
00:09:34,060 --> 00:09:35,593
while his followers hit the real target.
184
00:09:35,628 --> 00:09:36,670
Which is?
185
00:09:36,686 --> 00:09:38,152
Well, we're never gonna figure that out
186
00:09:38,188 --> 00:09:40,087
if we're inside fighting off
these maniacs, are we?
187
00:09:40,123 --> 00:09:42,323
Look, they come in
the front door, right?
188
00:09:42,358 --> 00:09:45,259
We fall back, get a few
shots off, make it look good.
189
00:09:45,295 --> 00:09:47,495
Meanwhile, the entire
precinct sneaks out
190
00:09:47,530 --> 00:09:49,265
this old service door
as quickly as possible.
191
00:09:49,320 --> 00:09:51,734
I can't believe you're gonna
run away from these asses.
192
00:09:51,789 --> 00:09:54,569
Once we're outside, we surround
the building, cordon it off.
193
00:09:54,604 --> 00:09:57,104
- And then we trap 'em all inside.
- Correct.
194
00:09:57,140 --> 00:09:58,573
They blow off some steam...
195
00:09:58,608 --> 00:10:00,942
We hit 'em with tear gas
and knock a few heads.
196
00:10:00,977 --> 00:10:02,877
Yeah. Course,
we still have to figure out
197
00:10:02,912 --> 00:10:04,212
what the real target is.
198
00:10:04,247 --> 00:10:05,646
Got a plan for that?
199
00:10:05,682 --> 00:10:10,117
I do. It's a little sketchy
right now, but... Come on.
200
00:10:10,153 --> 00:10:12,386
All right, listen up, people!
201
00:10:13,212 --> 00:10:15,122
Here's the plan.
202
00:10:15,158 --> 00:10:18,392
Jeremiah, I didn't think you could get
203
00:10:18,428 --> 00:10:20,194
the generator program
working so quickly.
204
00:10:20,797 --> 00:10:22,263
You ready for a demonstration?
205
00:10:24,334 --> 00:10:25,867
Okay.
206
00:10:25,909 --> 00:10:27,692
You hit that switch there,
and the facility
207
00:10:27,757 --> 00:10:30,057
will be disconnected
from the power grid.
208
00:10:59,269 --> 00:11:02,069
Ambient energy.
209
00:11:02,764 --> 00:11:05,162
No cables or wires of any kind.
210
00:11:05,229 --> 00:11:07,629
It's clean and stable.
211
00:11:07,844 --> 00:11:10,896
Harvested from microtremors
and air density shifts. It's...
212
00:11:11,114 --> 00:11:14,103
It's virtually without costs.
213
00:11:15,180 --> 00:11:16,590
And with the prototypes at Wayne Labs,
214
00:11:16,642 --> 00:11:19,157
we could power all of Gotham?
215
00:11:20,259 --> 00:11:23,024
You've kept this project a secret, yes?
216
00:11:23,777 --> 00:11:26,784
No one outside of Wayne
Industries knows it exists.
217
00:11:28,542 --> 00:11:31,174
It's the ones who are closest to you
218
00:11:31,567 --> 00:11:34,416
that you have to keep your eye on.
219
00:11:34,970 --> 00:11:37,705
I know better than anyone.
220
00:11:40,501 --> 00:11:43,101
Arkham Asylum sent me
Jerome's personal effects.
221
00:11:43,181 --> 00:11:44,245
And amongst them,
222
00:11:44,280 --> 00:11:46,080
I found his diary.
223
00:11:52,956 --> 00:11:55,890
It's a catalog of his
fantasies and goals.
224
00:11:55,925 --> 00:11:58,726
Every twisted vision he ever had.
225
00:12:04,534 --> 00:12:07,068
Maybe you shouldn't spend
so much time reading it.
226
00:12:07,232 --> 00:12:09,201
He was obsessed with
torturing and murdering
227
00:12:09,248 --> 00:12:11,412
me, James Gordon, and you.
228
00:12:11,466 --> 00:12:13,908
And if he had been just
the least bit sane,
229
00:12:13,943 --> 00:12:16,630
he would have destroyed us all.
230
00:12:16,846 --> 00:12:19,947
And Gotham would be in ruin.
231
00:12:24,223 --> 00:12:26,169
Your brother is dead, Jeremiah.
232
00:12:27,290 --> 00:12:31,092
It's time for you to come out of
this bunker and join the world.
233
00:12:32,628 --> 00:12:34,133
Yes.
234
00:12:35,297 --> 00:12:36,808
Yes, he's dead.
235
00:12:39,769 --> 00:12:42,536
I still have trouble believing it.
236
00:12:44,374 --> 00:12:46,307
Who is that?
237
00:12:46,852 --> 00:12:48,909
It's just Alfred.
238
00:12:50,680 --> 00:12:52,307
- Yeah?
- Oh, Master Bruce,
239
00:12:52,386 --> 00:12:54,113
I've got some rather disturbing news.
240
00:12:54,464 --> 00:12:57,151
Jerome Valeska's acolytes
are kicking off again.
241
00:13:02,052 --> 00:13:03,824
Yes.
242
00:13:03,860 --> 00:13:05,326
Thank you, Alfred.
243
00:13:05,817 --> 00:13:07,544
I'm on my way.
244
00:13:10,266 --> 00:13:12,236
Lunch plans.
245
00:13:14,541 --> 00:13:16,190
That was a lie.
246
00:13:19,791 --> 00:13:22,476
You're lying to me, Bruce?
247
00:13:24,547 --> 00:13:26,981
You're right. I'm sorry.
248
00:13:29,085 --> 00:13:33,101
It seems some of Jerome's
followers are causing trouble.
249
00:13:33,489 --> 00:13:35,456
Oh, my God.
250
00:13:37,493 --> 00:13:39,393
I was right.
251
00:13:39,429 --> 00:13:40,928
No, Jeremiah...
252
00:13:40,963 --> 00:13:43,731
I was right. He's not dead.
253
00:13:43,766 --> 00:13:45,433
Bruce, he's not dead.
254
00:13:45,468 --> 00:13:47,068
He's alive, and he's coming after me!
255
00:14:18,408 --> 00:14:19,941
Jeremiah, easy.
256
00:14:20,003 --> 00:14:21,235
Easy.
257
00:14:21,270 --> 00:14:23,270
You're not thinking clearly.
258
00:14:23,306 --> 00:14:25,456
Come on, this isn't like you.
259
00:14:25,875 --> 00:14:27,510
Bruce.
260
00:14:29,946 --> 00:14:32,126
Bruce, I need to tell you something.
261
00:14:32,836 --> 00:14:34,420
After Jerome died,
262
00:14:34,485 --> 00:14:36,649
he left one last final trap for me.
263
00:14:40,123 --> 00:14:43,070
He sprayed me with his insanity gas.
264
00:14:44,639 --> 00:14:46,094
"Special mixture,
265
00:14:46,163 --> 00:14:48,093
just for you, brother," he said.
266
00:14:53,552 --> 00:14:55,698
I can't stop seeing him...
267
00:14:58,416 --> 00:15:01,385
...clawing his way out
of his grave, coming for me.
268
00:15:01,432 --> 00:15:03,310
And even though I know it's not real,
269
00:15:03,346 --> 00:15:06,080
it... feels real.
270
00:15:08,117 --> 00:15:10,084
And I can't control myself.
271
00:15:10,216 --> 00:15:11,819
What if...
272
00:15:12,497 --> 00:15:15,388
What if I could show you
he's dead and buried?
273
00:15:16,794 --> 00:15:18,359
How?
274
00:15:19,544 --> 00:15:22,366
We go there, to his grave.
275
00:15:22,404 --> 00:15:25,304
- No. No, no, no, no, no, no, no.
- Jeremiah, listen to me.
276
00:15:25,329 --> 00:15:27,484
Your brother took away your
greatest strength, your mind,
277
00:15:27,509 --> 00:15:29,218
and turned it into a trap.
278
00:15:29,679 --> 00:15:31,693
But if you can see the reality,
279
00:15:32,232 --> 00:15:34,341
you can be freed from that trap.
280
00:15:39,282 --> 00:15:41,845
You really think that would work?
281
00:15:43,298 --> 00:15:45,103
I do.
282
00:15:48,224 --> 00:15:50,457
Then I'll try.
283
00:15:52,128 --> 00:15:54,094
You're a good friend, Bruce.
284
00:16:06,042 --> 00:16:08,685
We're getting you and
the other prisoners out of here.
285
00:16:08,755 --> 00:16:10,344
What were you trying
to tell me before, Jim?
286
00:16:10,379 --> 00:16:11,745
There's a van outside
waiting for transfer.
287
00:16:11,781 --> 00:16:14,348
- Don't ignore me.
- I just want to get you safe first.
288
00:16:14,383 --> 00:16:15,883
Come to the Narrows.
289
00:16:15,918 --> 00:16:17,225
- What?
- Where you can make
290
00:16:17,250 --> 00:16:18,786
a real difference in this city.
291
00:16:18,821 --> 00:16:21,589
You can make up your own
rules about how to do it.
292
00:16:35,598 --> 00:16:37,868
Alvarez, get them out of here.
293
00:16:37,974 --> 00:16:39,540
Go.
294
00:16:41,210 --> 00:16:43,043
Don't shoot.
295
00:16:43,079 --> 00:16:44,812
Hold your fire.
296
00:17:01,117 --> 00:17:03,063
There's too many of 'em! Fall back!
297
00:17:03,099 --> 00:17:05,464
Fall back!
298
00:17:05,721 --> 00:17:07,485
- Fall back!
- That's him!
299
00:17:07,510 --> 00:17:09,268
He killed Jerome!
300
00:17:09,338 --> 00:17:11,272
Gordon!
301
00:17:18,486 --> 00:17:20,619
Stay together! Stay together!
302
00:17:22,549 --> 00:17:24,449
Let's go! Let's go!
303
00:17:32,621 --> 00:17:34,954
Well, look at us.
304
00:17:35,032 --> 00:17:38,689
We caught ourselves
Captain James Gordon.
305
00:17:39,602 --> 00:17:42,903
Assassin of Jerome Valeska.
306
00:17:42,938 --> 00:17:44,204
Hi, guys.
307
00:17:44,240 --> 00:17:46,307
Oh, don't try and get
chummy with us, Gordon.
308
00:17:46,342 --> 00:17:48,909
We're gonna carve you up.
309
00:17:48,944 --> 00:17:51,945
Yeah. No, I wasn't talking to you.
I was talking to them.
310
00:17:52,050 --> 00:17:54,181
Hey, man, you like to dance?
311
00:17:59,026 --> 00:18:01,155
Let's, you and me, talk outside.
What do you say?
312
00:18:24,959 --> 00:18:26,918
- Still no answer.
- Then something's wrong.
313
00:18:27,020 --> 00:18:28,162
We should go.
314
00:18:28,216 --> 00:18:29,787
He was on his way to your office.
315
00:18:29,959 --> 00:18:31,904
He'll wait for us there.
316
00:18:36,514 --> 00:18:38,678
What was that?
317
00:18:42,404 --> 00:18:43,683
We're almost there.
318
00:18:44,274 --> 00:18:46,400
Just a quick look and we'll leave.
319
00:18:47,470 --> 00:18:49,437
Bruce.
320
00:18:50,473 --> 00:18:52,340
Bruce.
321
00:18:54,377 --> 00:18:56,510
I don't know if I can do this.
322
00:18:57,940 --> 00:19:00,195
Just a little further.
323
00:19:12,528 --> 00:19:13,761
Oh, God, no.
324
00:19:14,472 --> 00:19:16,257
His followers must have dug him up.
325
00:19:16,366 --> 00:19:18,366
He's alive.
326
00:19:18,710 --> 00:19:21,402
- I knew it. I knew it.
- We have to get out of here.
327
00:19:22,471 --> 00:19:24,104
He's alive!
328
00:19:24,207 --> 00:19:27,608
Jeremiah! Jeremiah!
329
00:19:46,295 --> 00:19:49,010
How much longer are these petty
aggressions going to continue?!
330
00:19:49,088 --> 00:19:50,931
There's nothing petty
about my aggression.
331
00:19:51,034 --> 00:19:53,300
So, am I to starve
332
00:19:53,403 --> 00:19:55,503
until I guess the source
of your resentment?
333
00:19:57,974 --> 00:20:00,941
You said, if I joined you,
we'd be back on top.
334
00:20:01,044 --> 00:20:03,349
Instead, we're grubbing for Jerome
335
00:20:03,428 --> 00:20:04,779
and we got played by Nygma.
336
00:20:04,881 --> 00:20:09,183
You said, if I joined you,
you'd find me a cure.
337
00:20:09,285 --> 00:20:11,482
And yet...
338
00:20:12,490 --> 00:20:14,055
I admit that...
339
00:20:14,157 --> 00:20:17,925
through no fault of my own,
340
00:20:18,841 --> 00:20:21,271
our advancement has not run apace.
341
00:20:21,349 --> 00:20:22,630
"Not run apace"?!
342
00:20:22,732 --> 00:20:25,066
We're squatting in Falcone's mansion!
343
00:20:25,168 --> 00:20:27,735
We're knocking over liquor
stores to pay for groceries!
344
00:20:27,837 --> 00:20:30,838
Meanwhile, everyone else
is carving up Sofia's territory.
345
00:20:30,940 --> 00:20:33,674
We are lying in wait,
building a nest egg,
346
00:20:33,776 --> 00:20:37,311
while less deliberate players
show us their cards.
347
00:20:39,282 --> 00:20:42,817
If you don't find me Hugo
Strange and get me cured,
348
00:20:42,919 --> 00:20:44,618
I am going to crush your windpipe
349
00:20:44,721 --> 00:20:46,520
- like a beer can.
- Shh!
350
00:20:46,622 --> 00:20:47,955
Did you just shush me?
351
00:20:48,057 --> 00:20:50,791
Shush! I sense an opportunity here.
352
00:20:50,900 --> 00:20:52,228
...live to Jennifer Luree.
353
00:20:52,298 --> 00:20:54,879
In a twist that Jerome Valeska
himself could have thought of,
354
00:20:54,931 --> 00:20:57,665
the GCPD are laying siege
to Central Precinct
355
00:20:57,723 --> 00:20:59,266
while Valeska's followers
356
00:20:59,368 --> 00:21:01,769
hold a wake for
their deceased role model.
357
00:21:01,871 --> 00:21:04,538
- How is that an opportunity?
- Confusion is always
358
00:21:04,640 --> 00:21:06,841
an opportunity for the clear-headed.
359
00:21:06,943 --> 00:21:09,543
Someone is showing their cards, Butch.
360
00:21:09,645 --> 00:21:12,413
Let's go take a peek.
361
00:21:21,424 --> 00:21:22,857
...you may recall what happened here
362
00:21:22,959 --> 00:21:25,359
after the Arkham Asylum breakout...
363
00:21:25,461 --> 00:21:28,294
One to the east, one to the west.
Let's go, let's go.
364
00:21:28,669 --> 00:21:30,744
- Is he talking yet?
- I don't know.
365
00:21:30,800 --> 00:21:33,231
- Let's check.
- Long live Jerome!
366
00:21:34,349 --> 00:21:36,170
All right. One more time, sunshine.
367
00:21:36,272 --> 00:21:38,405
Did Jerome leave any other instructions?
368
00:21:38,508 --> 00:21:40,808
I'll never...
369
00:21:40,857 --> 00:21:41,876
Harvey, Harvey.
370
00:21:42,812 --> 00:21:44,378
Reporters, buddy.
371
00:21:46,916 --> 00:21:48,916
All right, look,
this is how it's gonna go.
372
00:21:49,617 --> 00:21:51,898
You're gonna start talking,
373
00:21:52,021 --> 00:21:54,531
or I'm gonna stop caring whether
you can talk. You got it?
374
00:21:56,926 --> 00:21:58,793
Ow! Ow! I'll talk!
375
00:21:58,895 --> 00:22:00,294
I'll talk.
376
00:22:01,731 --> 00:22:03,264
It's too late, anyways.
377
00:22:03,366 --> 00:22:04,732
They're already dead.
378
00:22:04,834 --> 00:22:06,133
Who? Who's dead?
379
00:22:06,250 --> 00:22:10,915
Jeremiah and Bruce Wayne.
380
00:22:11,392 --> 00:22:14,074
- You think he's telling the truth?
- I'm gonna find out.
381
00:22:14,177 --> 00:22:15,643
They're at Jeremiah's bunker.
382
00:22:15,745 --> 00:22:17,945
You hold down the fort here?
383
00:22:18,047 --> 00:22:19,821
Long live Jerome!
384
00:22:30,326 --> 00:22:31,592
Trouble, Mr. Riddler?
385
00:22:31,694 --> 00:22:33,360
A complication, yes.
386
00:22:33,462 --> 00:22:36,263
Hostiles take over the station.
387
00:22:36,481 --> 00:22:38,548
Police will have removed the prisoners.
388
00:22:38,620 --> 00:22:40,334
Where are they?
389
00:22:43,039 --> 00:22:45,406
Oh, yes.
390
00:22:45,508 --> 00:22:49,186
Oh, this might be easier
than I expected.
391
00:22:52,448 --> 00:22:55,449
The Riddler! We're saved!
392
00:22:55,551 --> 00:22:57,117
How did you get out?
393
00:22:57,220 --> 00:22:59,153
Uh, through the old service door.
394
00:23:01,657 --> 00:23:03,514
The old service door.
395
00:23:03,575 --> 00:23:06,122
- What do we do now?
- Now we improvise.
396
00:23:06,217 --> 00:23:07,461
They're gonna use tear gas in here soon.
397
00:23:07,563 --> 00:23:10,598
I have to get in first.
We need a costume shop. Quick!
398
00:23:15,295 --> 00:23:16,628
Penguin!
399
00:23:16,739 --> 00:23:18,305
We're saved!
400
00:23:18,407 --> 00:23:20,122
That one.
401
00:23:20,192 --> 00:23:22,509
Jerome...
402
00:23:22,612 --> 00:23:25,312
No. Not the...
403
00:23:25,414 --> 00:23:28,415
You ever get tired of being wrong?
404
00:23:41,874 --> 00:23:44,498
Jerome is in the house!
Jerome is in the house!
405
00:24:13,763 --> 00:24:15,745
Jeremiah!
406
00:24:16,866 --> 00:24:19,214
We need to leave! It's not safe!
407
00:24:19,357 --> 00:24:20,923
You believe me now?
408
00:24:21,737 --> 00:24:23,437
Jerome's alive.
409
00:24:23,539 --> 00:24:27,241
No. His followers dug him up.
They're sick!
410
00:24:27,343 --> 00:24:30,744
They're also dangerous
and they might be nearby.
411
00:24:30,846 --> 00:24:34,248
How can I trust you
if you won't believe me?
412
00:24:34,350 --> 00:24:38,218
You can trust me
because I'm your friend.
413
00:24:42,038 --> 00:24:44,973
I want you to be my friend, Bruce.
414
00:24:46,153 --> 00:24:48,119
You don't know what it was like...
415
00:24:49,193 --> 00:24:52,549
...living underground all those years.
416
00:24:54,380 --> 00:24:55,836
And then you came along
417
00:24:55,938 --> 00:24:58,060
and offered me everything
I could dream of.
418
00:24:58,483 --> 00:25:01,217
Because I believe in you, Jeremiah.
419
00:25:01,711 --> 00:25:04,278
We're gonna do great things for Gotham.
420
00:25:04,380 --> 00:25:05,997
We could.
421
00:25:07,717 --> 00:25:09,747
We really could.
422
00:25:10,686 --> 00:25:12,302
I thought we would.
423
00:25:12,659 --> 00:25:14,759
There's no reason to stop thinking that.
424
00:25:15,658 --> 00:25:18,125
All we have to do is get out of here.
425
00:25:20,563 --> 00:25:25,799
First, all we had to do
was come to the cemetery.
426
00:25:27,370 --> 00:25:29,703
Now all we have to do is leave?
427
00:25:29,805 --> 00:25:32,506
See, that's very confusing to me.
428
00:25:32,608 --> 00:25:34,441
So, tell me again,
429
00:25:34,543 --> 00:25:36,987
Bruce...
430
00:25:37,213 --> 00:25:39,792
why'd you really bring me here?
431
00:25:41,003 --> 00:25:42,750
I thought it would help.
432
00:25:42,852 --> 00:25:44,818
I was wrong, but we need to leave.
433
00:25:44,920 --> 00:25:46,515
What the hell are you doing?!
434
00:25:46,593 --> 00:25:47,882
You think I didn't know
what was happening
435
00:25:47,935 --> 00:25:50,171
from the moment
you suggested coming here?
436
00:25:50,593 --> 00:25:51,625
Jeremiah, what are you talking about?
437
00:25:51,727 --> 00:25:54,166
Stop pretending to be my friend!
438
00:25:54,530 --> 00:25:56,730
I know what's really happening.
439
00:25:56,832 --> 00:25:58,994
You can fool everyone else...
440
00:25:59,835 --> 00:26:02,569
but I know you made a switch.
441
00:26:02,671 --> 00:26:04,751
And you can't hide,
442
00:26:05,408 --> 00:26:09,176
not even behind that new face of yours.
443
00:26:10,820 --> 00:26:12,914
I know it's you.
444
00:26:13,849 --> 00:26:16,750
I know it's you, Jerome.
445
00:26:16,852 --> 00:26:18,352
Jeremiah, give me the gun.
446
00:26:21,957 --> 00:26:23,924
Turn around, brother.
447
00:26:25,628 --> 00:26:28,128
I said turn around!
448
00:26:28,230 --> 00:26:30,321
You killed my friend Bruce.
449
00:26:30,466 --> 00:26:33,667
Now it's time to put you
back in your grave.
450
00:26:35,230 --> 00:26:36,763
Walk!
451
00:26:46,517 --> 00:26:48,589
Come on, chug it.
452
00:26:49,153 --> 00:26:50,831
Chug!
453
00:26:50,924 --> 00:26:52,839
All the way! Yeah!
454
00:26:53,024 --> 00:26:54,753
Wait.
455
00:26:57,595 --> 00:26:59,528
Uh, oh.
456
00:27:27,959 --> 00:27:29,592
Ed.
457
00:27:38,669 --> 00:27:40,311
Bruce?
458
00:27:41,305 --> 00:27:43,280
Jeremiah?
459
00:28:17,309 --> 00:28:19,275
Just a little bit further, brother,
460
00:28:19,449 --> 00:28:21,277
then you'll be back in your grave.
461
00:28:21,312 --> 00:28:23,212
You're stronger than this, Jeremiah.
462
00:28:23,247 --> 00:28:25,512
You know these ideas are just
the insanity gas talking.
463
00:28:25,543 --> 00:28:28,217
I won't let your lies
fool me any longer!
464
00:28:32,523 --> 00:28:35,291
Wh-What's happening?
465
00:28:38,830 --> 00:28:40,362
Hi-ya, Jimbo.
466
00:28:40,398 --> 00:28:41,697
Jerome.
467
00:28:41,732 --> 00:28:44,733
Ah, don't bother talking to me.
468
00:28:44,769 --> 00:28:46,869
This is a recorded message.
469
00:28:46,915 --> 00:28:50,206
And, plus... I'm still dead.
470
00:28:50,241 --> 00:28:52,447
Just more posthumous fun.
471
00:28:52,525 --> 00:28:54,810
Look, I knew you'd see through
472
00:28:54,846 --> 00:28:57,279
all those shenanigans at the station.
473
00:28:57,315 --> 00:29:01,150
I'd given all my fans
a script for them to follow.
474
00:29:01,695 --> 00:29:03,336
See?
475
00:29:04,195 --> 00:29:07,539
I wanted to bring you here.
476
00:29:07,792 --> 00:29:08,824
Oh.
477
00:29:15,297 --> 00:29:17,399
Now do you believe I'm not your brother?
478
00:29:20,872 --> 00:29:22,954
Jeremiah, listen to me!
479
00:29:23,107 --> 00:29:25,608
Jerome's followers are doing this!
480
00:29:25,822 --> 00:29:27,741
Nothing else makes sense.
481
00:29:27,780 --> 00:29:30,506
He sent them instructions
to torment you.
482
00:29:31,749 --> 00:29:34,283
A fake. Yes.
483
00:29:34,318 --> 00:29:36,986
I can see quite clearly where
you cut off poor Bruce's face
484
00:29:37,021 --> 00:29:38,454
and stitched on your own.
485
00:29:38,489 --> 00:29:39,941
But...
486
00:29:40,124 --> 00:29:42,358
I am a man of science.
487
00:29:45,730 --> 00:29:48,110
So let's have some evidence, huh?
488
00:29:48,399 --> 00:29:50,065
Hmm?
489
00:29:52,737 --> 00:29:55,771
Oh, don't mind her.
490
00:29:55,806 --> 00:29:57,573
She's just here to make sure there's
491
00:29:57,608 --> 00:29:59,475
no talking during the movie.
492
00:29:59,510 --> 00:30:02,811
And trust me, you're gonna
want to pay attention
493
00:30:02,847 --> 00:30:06,070
so the twist makes sense at the end.
494
00:30:20,906 --> 00:30:22,932
Hold still, brother.
495
00:30:22,967 --> 00:30:25,734
Let's peel off that grotesque facade.
496
00:30:25,770 --> 00:30:26,902
Come on.
497
00:30:56,391 --> 00:30:57,967
Ecco.
498
00:31:11,749 --> 00:31:14,579
I tell ya...
499
00:31:15,519 --> 00:31:19,021
suicide really takes it out of a guy.
500
00:31:24,795 --> 00:31:26,844
What is this?
501
00:31:27,732 --> 00:31:29,465
Ah.
502
00:31:37,608 --> 00:31:41,984
Jeremiah! Do not let him
turn you into him!
503
00:31:42,038 --> 00:31:45,585
Do not let Jerome win this battle.
504
00:31:45,655 --> 00:31:47,383
Jerome beat me?
505
00:31:47,418 --> 00:31:49,018
That'll be the day.
506
00:31:49,053 --> 00:31:51,574
No!
507
00:31:51,679 --> 00:31:54,043
No!
508
00:31:54,558 --> 00:31:56,725
Long live Jerome!
509
00:31:56,761 --> 00:32:00,184
Long live Jerome! Long live Jerome!
510
00:32:00,246 --> 00:32:03,132
Jerome is victorious at last!
511
00:32:12,836 --> 00:32:15,379
Jerome victorious?
512
00:32:17,248 --> 00:32:20,315
Are you serious?
513
00:32:21,886 --> 00:32:23,804
He's dead.
514
00:32:23,892 --> 00:32:25,875
Haven't you been paying attention?
515
00:32:39,737 --> 00:32:42,037
Thank God I'm done with that.
516
00:32:57,021 --> 00:33:00,494
I am the one who's victorious.
517
00:33:02,411 --> 00:33:04,178
Jerome is dead.
518
00:33:04,244 --> 00:33:05,928
...is dead... is dead.
519
00:33:06,150 --> 00:33:08,597
Long live... love live me.
520
00:33:10,167 --> 00:33:11,938
Long live me.
521
00:33:23,046 --> 00:33:25,179
Look, Bruce.
522
00:33:26,682 --> 00:33:28,679
Like everything Jerome set his mind to,
523
00:33:28,704 --> 00:33:30,471
his insanity gas failed.
524
00:33:31,233 --> 00:33:32,933
Other than some...
525
00:33:33,022 --> 00:33:35,289
mild cosmetic effects,
526
00:33:35,324 --> 00:33:38,084
he might as well
have sprayed me with water.
527
00:33:38,795 --> 00:33:42,580
You all need to see Jerome
for the utter dud that he was,
528
00:33:42,705 --> 00:33:46,471
so I donned the mask of madness
529
00:33:46,580 --> 00:33:48,697
to show you how feeble that is
530
00:33:48,799 --> 00:33:51,099
compared to actual greatness.
531
00:33:54,805 --> 00:33:59,216
Behold, the face of true sanity.
532
00:34:00,278 --> 00:34:03,345
But... looks aren't everything.
533
00:34:03,847 --> 00:34:06,548
I have a compendium
534
00:34:06,626 --> 00:34:10,071
of Jerome's obsessions and goals, and...
535
00:34:10,187 --> 00:34:12,687
I will outdo every one of them.
536
00:34:13,542 --> 00:34:17,119
Jerome wanted to turn Gotham
into a madhouse.
537
00:34:18,929 --> 00:34:22,964
But... to truly build something,
538
00:34:22,989 --> 00:34:27,250
you must first tear down
what is already there.
539
00:34:28,039 --> 00:34:30,898
I apologize for the deception, Jim.
540
00:34:31,007 --> 00:34:32,733
I needed to ape Jerome
in order to persuade
541
00:34:32,776 --> 00:34:35,919
his followers to throw
that macabre celebration
542
00:34:35,981 --> 00:34:37,445
at your police station.
543
00:34:38,942 --> 00:34:43,385
They are a pathetic lot,
but not without their uses.
544
00:34:46,084 --> 00:34:48,364
Ah, sidebar.
545
00:34:48,442 --> 00:34:51,159
That is a self-perpetuating generator.
546
00:34:51,325 --> 00:34:54,715
It can store
a phenomenal amount of energy.
547
00:34:55,032 --> 00:34:58,592
I would hate to be within a mile
of it if it were to...
548
00:34:58,896 --> 00:35:00,136
overload.
549
00:35:03,306 --> 00:35:05,673
Jeremiah, the gas worked.
550
00:35:05,698 --> 00:35:07,721
Think about it: you want to carry out
551
00:35:07,776 --> 00:35:10,578
Jerome's crazy plan sanely?
552
00:35:10,614 --> 00:35:12,747
What could be madder than that?
553
00:35:12,783 --> 00:35:14,049
Madder?
554
00:35:14,943 --> 00:35:16,338
Let's see.
555
00:35:16,420 --> 00:35:18,620
Ah. Here, for example.
556
00:35:18,849 --> 00:35:21,450
Jerome wanted to slather you in honey
557
00:35:21,487 --> 00:35:24,011
and have you eaten alive
by corpse beetles.
558
00:35:25,385 --> 00:35:27,529
Now, that's mad.
559
00:35:27,893 --> 00:35:30,665
Me, if I want to kill you,
I'll just do it.
560
00:35:31,182 --> 00:35:33,876
I'll shoot you in the head.
561
00:35:34,004 --> 00:35:36,971
Simply and sanely.
562
00:35:37,017 --> 00:35:39,284
Jeremiah.
563
00:35:40,267 --> 00:35:42,477
But I don't want to kill you.
564
00:35:42,512 --> 00:35:44,245
Come on!
565
00:35:44,281 --> 00:35:46,815
Are you gonna listen?
566
00:35:46,850 --> 00:35:49,384
Or you gonna behave like children?
567
00:35:49,427 --> 00:35:52,095
See, I don't want to kill you,
568
00:35:52,122 --> 00:35:56,291
because I want to show you
how much I've changed things.
569
00:35:56,326 --> 00:35:59,060
How much we've changed things.
570
00:35:59,096 --> 00:36:01,596
'Cause I could not have done any of this
571
00:36:02,024 --> 00:36:03,932
without your help.
572
00:36:06,532 --> 00:36:08,369
My help?
573
00:36:08,876 --> 00:36:10,905
That sound you are hearing...
574
00:36:12,709 --> 00:36:15,510
...that is a very bad sound.
575
00:36:17,547 --> 00:36:22,684
One which I'm afraid makes you
something of a guinea pig, Jim.
576
00:36:22,719 --> 00:36:25,303
I feel very indebted to you, Bruce.
577
00:36:25,366 --> 00:36:26,554
See...
578
00:36:26,590 --> 00:36:30,459
those generators
that we built with your money,
579
00:36:30,819 --> 00:36:33,553
they work even better as bombs.
580
00:36:35,149 --> 00:36:37,966
Killing you will help secure
the loyalty of Jerome's minions,
581
00:36:38,001 --> 00:36:41,603
and, well, that is that.
582
00:36:43,540 --> 00:36:45,507
Good-bye.
583
00:36:45,542 --> 00:36:48,084
All right, everybody, listen up!
584
00:36:48,131 --> 00:36:51,079
You know what to do!
Let's go get our house back!
585
00:37:15,672 --> 00:37:17,839
That's one down.
586
00:37:17,874 --> 00:37:20,575
Jim Gordon is dead.
587
00:37:20,610 --> 00:37:22,544
No! No!
588
00:37:22,579 --> 00:37:24,488
Yes, Bruce.
589
00:37:24,566 --> 00:37:28,116
Sorry, but progress requires sacrifice.
590
00:37:28,151 --> 00:37:29,825
I'm going to stop you.
591
00:37:29,903 --> 00:37:32,520
I really hope you don't try.
592
00:37:32,556 --> 00:37:34,513
I would hate to have to kill you.
593
00:37:34,989 --> 00:37:38,493
In fact, I can honestly say...
594
00:37:40,726 --> 00:37:43,476
...you are my very best friend.
595
00:38:10,916 --> 00:38:12,743
What I want to know...
596
00:38:12,907 --> 00:38:16,514
with a minimum of fuss,
597
00:38:16,608 --> 00:38:20,810
is what you and your cohort
were really up to today.
598
00:38:22,414 --> 00:38:24,580
I'll never betray the memory of Jer...
599
00:38:24,654 --> 00:38:27,116
Shh. Wouldn't dream of it.
600
00:38:27,218 --> 00:38:31,821
I don't expect you to betray
the memory of that old corpse.
601
00:38:31,923 --> 00:38:33,958
I want you to betray whomever it is
602
00:38:34,052 --> 00:38:36,585
you are currently following.
603
00:38:40,235 --> 00:38:42,135
Long live Jerome.
604
00:38:42,192 --> 00:38:43,239
He's not talking.
605
00:38:43,328 --> 00:38:44,560
Is that so?
606
00:38:47,598 --> 00:38:48,764
You staring at me?
607
00:38:50,768 --> 00:38:53,721
Yeah, I get it.
608
00:38:54,072 --> 00:38:56,238
Sometimes I...
609
00:38:56,341 --> 00:38:59,608
accidentally catch a glimpse
of myself in the mirror, and...
610
00:38:59,711 --> 00:39:01,944
it scares me, too.
611
00:39:02,046 --> 00:39:04,347
And then I get angry.
612
00:39:05,924 --> 00:39:10,027
The longer I'm like this,
the angrier I get.
613
00:39:11,456 --> 00:39:14,824
And right now, the way I see it,
614
00:39:14,926 --> 00:39:19,295
you are preventing me
from finding a cure.
615
00:39:20,732 --> 00:39:22,164
And that...
616
00:39:22,266 --> 00:39:26,836
makes me very, very angry.
617
00:39:26,938 --> 00:39:28,904
Is your plan
618
00:39:29,006 --> 00:39:33,576
to gain his sympathy
by reciting your tale of woe?
619
00:39:33,678 --> 00:39:34,877
Nah.
620
00:39:34,979 --> 00:39:36,331
Just wanted to see if I could get him
621
00:39:36,409 --> 00:39:38,748
to pee his pants a little in terror.
622
00:39:39,272 --> 00:39:41,005
You want me to
623
00:39:41,089 --> 00:39:43,119
shove some chicken bones
up his nose till he squawks?
624
00:39:43,221 --> 00:39:45,554
Yes. That will do.
625
00:39:45,656 --> 00:39:47,257
No.
626
00:39:47,320 --> 00:39:48,891
Let's make this quick.
627
00:39:48,993 --> 00:39:51,026
- No. No.
- Tilt your head back.
628
00:39:51,129 --> 00:39:53,507
- Here comes the wishbone train!
- No. No, no, wait!
629
00:39:59,153 --> 00:40:01,430
Smartest man in Gotham.
630
00:40:01,455 --> 00:40:03,806
And you let your heart do the thinking.
631
00:40:03,908 --> 00:40:05,441
Wake up, Ed.
632
00:40:05,543 --> 00:40:07,309
Ow.
633
00:40:07,622 --> 00:40:09,288
Were you awake the whole time?
634
00:40:09,313 --> 00:40:10,999
Maybe.
635
00:40:11,046 --> 00:40:12,637
Smartest man in Gotham, huh?
636
00:40:12,692 --> 00:40:15,885
All right, get up. Up, up, up, up.
637
00:40:15,987 --> 00:40:18,754
There are better things
to aspire to, you know.
638
00:40:18,856 --> 00:40:21,323
I'm aspiring to them very much.
639
00:40:22,593 --> 00:40:24,727
Just be yourself.
640
00:40:24,829 --> 00:40:27,396
The guy who can let go
of the past and change.
641
00:40:27,498 --> 00:40:29,265
I like that guy.
642
00:40:29,843 --> 00:40:32,176
All right, now, how are we
gonna get past these psychos?
643
00:40:32,263 --> 00:40:33,708
I'm assuming you brought
one of those for me?
644
00:40:33,787 --> 00:40:37,322
Oh. Now, I would be into that,
but they only had one.
645
00:40:37,404 --> 00:40:39,057
Instead...
646
00:40:40,049 --> 00:40:42,316
the cavalry should be coming very soon.
647
00:40:42,412 --> 00:40:43,929
Great.
648
00:41:04,518 --> 00:41:06,785
Round 'em up!
649
00:41:17,930 --> 00:41:20,599
Move, move, move! Let's go, let's go.
650
00:41:30,778 --> 00:41:32,244
Okay.
651
00:41:40,821 --> 00:41:43,221
Don't just wrap me
around your finger, Lee.
652
00:41:43,324 --> 00:41:45,624
Come on. Let's run.
653
00:41:46,994 --> 00:41:49,046
Where's my phone call?
654
00:41:50,906 --> 00:41:52,906
That's for taking a leak on my desk.
655
00:41:57,306 --> 00:41:58,534
What a mess.
656
00:41:58,619 --> 00:42:00,376
You know, it's funny,
it kind of reminds me
657
00:42:00,439 --> 00:42:02,173
of my first apartment in Crown Point.
658
00:42:02,209 --> 00:42:03,809
How long ago was that?
659
00:42:03,911 --> 00:42:05,644
I still live there.
660
00:42:05,746 --> 00:42:07,079
Harvey.
661
00:42:07,181 --> 00:42:09,448
I found the epicenter of that explosion.
662
00:42:10,884 --> 00:42:12,618
It's Jeremiah's bunker.
663
00:42:12,720 --> 00:42:15,053
That's where Jim was goingtor B.
664
00:42:21,586 --> 00:42:23,646
Good evening, gentlemen.
665
00:42:23,716 --> 00:42:25,696
Hey there, Mr. Valeska.
666
00:42:25,798 --> 00:42:28,000
You alone, or you got
Mr. Wayne with you?
667
00:42:28,227 --> 00:42:30,181
No Mr. Wayne.
668
00:42:32,335 --> 00:42:33,802
But I'm not alone.
669
00:42:39,154 --> 00:42:40,888
What the hell?!
670
00:43:02,653 --> 00:43:05,244
Look at these.
671
00:43:05,845 --> 00:43:08,689
The gifts of true friendship.
672
00:43:09,527 --> 00:43:12,049
Let's load them on the trucks.
673
00:43:13,454 --> 00:43:16,922
It's time to give Gotham City
its new face.
674
00:43:23,110 --> 00:43:27,783
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
46910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.