All language subtitles for Gotham - 04x21 - A Dark Knight- One Bad Day.WEB-TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,898 --> 00:00:02,257 Previously on "Gotham"... 2 00:00:02,329 --> 00:00:03,361 THOMPKINS: What's your record 3 00:00:03,438 --> 00:00:06,338 for how many banks you've robbed in one day? 4 00:00:06,441 --> 00:00:08,867 GORDON: You can't take ownership of everyone's problems. 5 00:00:08,945 --> 00:00:10,144 THOMPKINS: We all have our flaws. 6 00:00:10,246 --> 00:00:12,046 But you're still breaking the law. 7 00:00:12,148 --> 00:00:14,966 JEROME: I want you to throw me a wake. 8 00:00:15,044 --> 00:00:16,317 Dig me up. 9 00:00:20,059 --> 00:00:21,722 NYGMA: I would liberate Lee Thompkins 10 00:00:21,825 --> 00:00:23,057 with surgical precision. 11 00:00:23,159 --> 00:00:24,559 Dead or alive, 12 00:00:24,661 --> 00:00:27,361 - Jerome uses distractions. - Got a plan for that? 13 00:00:27,464 --> 00:00:28,996 Bruce? 14 00:00:29,098 --> 00:00:30,231 Jeremiah. 15 00:00:31,434 --> 00:00:32,867 Oh, God, no. 16 00:00:32,969 --> 00:00:33,935 He's still alive. 17 00:00:35,004 --> 00:00:38,139 JEREMIAH: Jerome is dead. 18 00:00:39,275 --> 00:00:40,741 Long live me. 19 00:00:40,844 --> 00:00:42,521 I could not have done any of this... 20 00:00:43,279 --> 00:00:44,912 ...without your help. 21 00:00:45,014 --> 00:00:47,081 Those generators that we built... 22 00:00:48,451 --> 00:00:50,151 ...work even better as bombs. 23 00:00:51,054 --> 00:00:52,720 (explosion) 24 00:00:52,822 --> 00:00:54,522 (alarms blaring) 25 00:00:57,460 --> 00:00:59,293 Sources tell us Captain James Gordon 26 00:00:59,395 --> 00:01:02,730 was at the scene and is missing and feared dead. 27 00:01:02,832 --> 00:01:04,866 Investigators are certainly looking into 28 00:01:04,968 --> 00:01:07,468 what could have caused the sudden explosion. 29 00:01:07,570 --> 00:01:09,136 Harvey. 30 00:01:09,239 --> 00:01:11,205 I just got off the phone with Search and Rescue. 31 00:01:11,307 --> 00:01:13,040 Whatever blew Jeremiah's bunker 32 00:01:13,142 --> 00:01:14,208 was catastrophic. 33 00:01:14,310 --> 00:01:15,576 There are no signs of life. 34 00:01:15,678 --> 00:01:16,711 Tell 'em to keep looking. 35 00:01:16,813 --> 00:01:17,879 - Harvey, I think... - Listen. 36 00:01:17,981 --> 00:01:20,948 Jim found his way out, understand? 37 00:01:21,050 --> 00:01:23,150 NEWSWOMAN: ...has dispatched an investigative unit, 38 00:01:23,253 --> 00:01:25,086 which is currently canvassing the area, 39 00:01:25,188 --> 00:01:27,455 looking for any traces of Captain Gordon. 40 00:01:27,557 --> 00:01:29,555 Screw that, and screw her. 41 00:01:29,634 --> 00:01:31,325 Listen, in two minutes, Jim Gordon's 42 00:01:31,427 --> 00:01:32,760 gonna come walking through that door 43 00:01:32,862 --> 00:01:34,095 and chew all your asses out 44 00:01:34,197 --> 00:01:36,731 for standing around and not doing your job. 45 00:01:36,833 --> 00:01:38,924 Now, first responders are on the scene. I want CSIs 46 00:01:39,035 --> 00:01:40,968 out there pronto, and I want 47 00:01:41,070 --> 00:01:43,237 everyone looking for Jeremiah Valeska 48 00:01:43,339 --> 00:01:44,405 and Bruce Wayne. 49 00:01:44,507 --> 00:01:46,073 That's who Jim was looking for 50 00:01:46,175 --> 00:01:48,009 - when this whole thing went blooey. - You ain't the captain. 51 00:01:48,111 --> 00:01:49,110 The captain ain't here. 52 00:01:49,212 --> 00:01:50,444 I'm ranking detective. 53 00:01:50,547 --> 00:01:51,913 Last time we followed you, 54 00:01:52,015 --> 00:01:53,681 the Pyg slaughtered us. 55 00:01:56,185 --> 00:01:59,153 All right, look, enough. 56 00:01:59,255 --> 00:02:00,755 Jim trusts him, okay? 57 00:02:00,857 --> 00:02:02,723 So everybody get back to work. 58 00:02:05,728 --> 00:02:07,361 ALVAREZ: Harvey. 59 00:02:09,065 --> 00:02:12,222 Jeremiah Valeska wasn't inside the bunker when it blew. 60 00:02:12,268 --> 00:02:13,323 How do you know? 61 00:02:13,409 --> 00:02:15,069 'Cause he's outside, and he's not alone. 62 00:02:17,607 --> 00:02:19,574 What the hell? 63 00:02:21,311 --> 00:02:23,511 You might not recognize Jerome's followers, 64 00:02:23,613 --> 00:02:25,780 as I've given them something of a makeover. 65 00:02:25,882 --> 00:02:27,481 But I assure you, they're as loyal to me 66 00:02:27,584 --> 00:02:28,950 as they ever were to him. 67 00:02:29,052 --> 00:02:30,518 More so. 68 00:02:30,620 --> 00:02:33,521 'Cause I accomplished something my brother never could: 69 00:02:33,623 --> 00:02:35,890 killing James Gordon. 70 00:02:35,992 --> 00:02:37,058 CULTISTS: Jeremiah! Jeremiah! 71 00:02:37,160 --> 00:02:38,326 You're a liar! 72 00:02:38,428 --> 00:02:41,829 Not so fast. 73 00:02:41,931 --> 00:02:44,665 I have bombs planted around the city, 74 00:02:44,767 --> 00:02:47,668 just like the one that killed Jim Gordon. 75 00:02:47,770 --> 00:02:50,004 CULTISTS: Jeremiah! Jeremiah! 76 00:02:52,408 --> 00:02:55,484 All you need to know is, if I hit this detonator, 77 00:02:55,578 --> 00:02:57,878 Gotham is blown back to the Stone Age. 78 00:02:57,981 --> 00:02:59,814 If I pull this trigger, 79 00:02:59,916 --> 00:03:02,950 your brains are blown through the back of your skull. 80 00:03:05,121 --> 00:03:08,322 Dead man's switch. You're familiar. 81 00:03:08,424 --> 00:03:10,432 It's another little something I took from my brother, 82 00:03:10,510 --> 00:03:13,227 except mine's a bit more advanced. 83 00:03:13,329 --> 00:03:16,364 You shoot me, my thumb loosens, 84 00:03:16,466 --> 00:03:19,834 and then boom, boom, 85 00:03:19,936 --> 00:03:22,850 boom, boom. 86 00:03:22,936 --> 00:03:24,905 No, you will do what I say. 87 00:03:25,008 --> 00:03:28,009 - You're more sick than your brother. - (chuckles) 88 00:03:28,111 --> 00:03:31,379 Don't compare me to that short-sighted psychopath. 89 00:03:31,481 --> 00:03:33,514 He just wanted to destroy things. 90 00:03:33,616 --> 00:03:35,916 Me, I'm a builder. 91 00:03:36,019 --> 00:03:39,220 I'm gonna create a new Gotham in my image. 92 00:03:39,322 --> 00:03:43,290 But every artist needs a blank canvas, so... 93 00:03:43,393 --> 00:03:44,959 all of this has to go. 94 00:03:45,061 --> 00:03:47,795 I detonate the explosives in six hours. 95 00:03:47,897 --> 00:03:49,697 I want the city empty when I do. 96 00:03:49,799 --> 00:03:52,433 You need us to evacuate Gotham in six hours? 97 00:03:52,535 --> 00:03:54,101 That's impossible! 98 00:03:54,203 --> 00:03:55,936 Then everyone who dies screaming, 99 00:03:56,039 --> 00:03:58,918 who watches their loved ones crushed before them, 100 00:03:59,008 --> 00:04:01,275 will have you to thank, Detective Bullock. 101 00:04:01,377 --> 00:04:03,978 Look... 102 00:04:04,080 --> 00:04:06,781 nobody has to die. 103 00:04:06,883 --> 00:04:07,782 Well, 104 00:04:07,884 --> 00:04:10,384 except for these people. 105 00:04:10,486 --> 00:04:12,453 I know seeing is believing, 106 00:04:12,555 --> 00:04:15,923 and I do want you to believe me, so... 107 00:04:16,025 --> 00:04:18,759 (bystanders screaming) 108 00:04:18,861 --> 00:04:21,162 Oh, my God! 109 00:04:21,264 --> 00:04:24,331 Get officers on the scene now! Go! 110 00:04:26,602 --> 00:04:29,961 Six hours, Detective. 111 00:04:30,840 --> 00:04:33,474 The clock is ticking. 112 00:04:37,985 --> 00:04:43,094 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 113 00:04:44,554 --> 00:04:47,188 Shame. I liked the clock tower. 114 00:04:47,290 --> 00:04:49,539 Jim took me there on a date once. 115 00:04:49,578 --> 00:04:52,126 Now they're both up in smoke. 116 00:04:52,228 --> 00:04:53,828 Good riddance. 117 00:04:53,930 --> 00:04:55,429 He always did want to die a hero. 118 00:04:55,524 --> 00:04:57,888 OSWALD: And that was Jim's problem. 119 00:04:59,936 --> 00:05:02,403 Me? I'd rather live. 120 00:05:03,906 --> 00:05:05,339 - And live well. - Hmm. 121 00:05:05,441 --> 00:05:07,274 If it isn't little Penguin. 122 00:05:07,376 --> 00:05:09,034 Oh, and Butch's corpse. 123 00:05:09,097 --> 00:05:11,011 Hey, Tabby. 124 00:05:11,114 --> 00:05:12,580 Butch. 125 00:05:13,300 --> 00:05:16,617 The man responsible for the recent fireworks 126 00:05:16,719 --> 00:05:18,886 is Jeremiah Valeska. 127 00:05:18,988 --> 00:05:20,749 Twin brother of our old associate. 128 00:05:20,820 --> 00:05:23,624 He has plans for Gotham. 129 00:05:23,726 --> 00:05:25,126 Plans we learned about 130 00:05:25,228 --> 00:05:27,194 courtesy of this gentleman. 131 00:05:27,296 --> 00:05:29,730 They ripped out my fingernails. 132 00:05:29,832 --> 00:05:31,871 I believe that this is a golden opportunity 133 00:05:31,964 --> 00:05:33,067 for cash and glory. 134 00:05:33,169 --> 00:05:34,735 Normally, I would keep 135 00:05:34,837 --> 00:05:36,637 both of them for myself. 136 00:05:36,739 --> 00:05:39,397 But I find myself a bit short 137 00:05:39,491 --> 00:05:41,991 of the necessary manpower. 138 00:05:42,115 --> 00:05:45,662 - Or womanpower, if you will. - Hmm. 139 00:05:45,748 --> 00:05:48,215 I'll go fifty-fifty on the take. 140 00:05:48,317 --> 00:05:50,351 An alliance with you? 141 00:05:50,453 --> 00:05:52,253 I'll pass. 142 00:05:52,355 --> 00:05:53,821 Pity. With the money 143 00:05:53,923 --> 00:05:55,990 we were gonna make, I'd hoped to finally be able 144 00:05:56,092 --> 00:05:57,658 to cure Butch of his condition. 145 00:06:00,596 --> 00:06:02,363 Wait, what do you mean? 146 00:06:02,465 --> 00:06:05,266 Hugo Strange ran Indian Hill. 147 00:06:05,368 --> 00:06:08,676 Indian Hill's toxic sludge turned Butch into this. 148 00:06:08,754 --> 00:06:11,172 Hugo Strange can fix Butch. 149 00:06:11,274 --> 00:06:12,907 But it won't be cheap. 150 00:06:13,434 --> 00:06:16,010 Strange might be my only hope, Tabby. 151 00:06:21,284 --> 00:06:22,616 Don't look at me like that. 152 00:06:22,718 --> 00:06:24,218 I almost got killed 153 00:06:24,320 --> 00:06:26,353 fighting your ex-boyfriend's rotting corpse. 154 00:06:26,455 --> 00:06:28,255 I think it's time to return the favor. 155 00:06:28,685 --> 00:06:31,258 Fine. But Swamp Boy keeps his funk 156 00:06:31,360 --> 00:06:33,646 ten feet from me at all times. 157 00:06:34,397 --> 00:06:36,363 What did you have in mind? 158 00:06:41,233 --> 00:06:43,537 Evacuate the city in six hours? 159 00:06:43,639 --> 00:06:45,606 Five and a half hours. And it will happen, 160 00:06:45,708 --> 00:06:48,742 because this maniac has bombs hidden all over Gotham. 161 00:06:48,845 --> 00:06:50,444 Think of how many lives are at stake. 162 00:06:50,546 --> 00:06:52,413 And every minute you hesitate 163 00:06:52,515 --> 00:06:54,215 means fewer people get to safety. 164 00:06:54,317 --> 00:06:55,916 We'll need police. 165 00:06:56,018 --> 00:06:57,585 We are police! We're here to help. 166 00:06:57,687 --> 00:07:00,287 Harper, please, will you help the mayor? 167 00:07:00,389 --> 00:07:01,789 HARPER: You got it. 168 00:07:01,891 --> 00:07:03,157 BULLOCK: Holy mother of God. 169 00:07:03,259 --> 00:07:04,892 Bruce Wayne. 170 00:07:04,994 --> 00:07:07,795 Hey. Bruce. 171 00:07:07,897 --> 00:07:10,064 - Are you okay? - I'm fine. 172 00:07:10,166 --> 00:07:12,900 I heard about Jim. Is it true? 173 00:07:13,002 --> 00:07:15,169 As far as I'm concerned, Jim Gordon is alive, kicking, 174 00:07:15,271 --> 00:07:16,904 - and waiting for us to find him. - Detective. 175 00:07:17,814 --> 00:07:19,740 Don't lie to me. 176 00:07:19,842 --> 00:07:21,642 It's not looking good, kid. 177 00:07:22,392 --> 00:07:25,179 I was hoping you could help me. Did you see Jim? 178 00:07:25,281 --> 00:07:26,647 How did you get out of the bunker? 179 00:07:26,749 --> 00:07:28,148 Jeremiah and I had already left the bunker. 180 00:07:28,251 --> 00:07:30,284 Jerome... Jerome sprayed him with a gas 181 00:07:30,386 --> 00:07:32,620 - that drove him insane. - I'm so sick of that freaking family. 182 00:07:32,722 --> 00:07:34,612 Did you hear about Gotham Clock Tower? 183 00:07:34,690 --> 00:07:37,625 Huh? This guy's got these massive explosives... 184 00:07:37,694 --> 00:07:39,927 - It's my fault. - What? 185 00:07:40,250 --> 00:07:41,962 Jeremiah had plans 186 00:07:42,064 --> 00:07:44,665 to create next-generation generators. 187 00:07:45,313 --> 00:07:46,667 I funded him. 188 00:07:47,299 --> 00:07:50,237 Wayne Enterprises built those bombs?! 189 00:07:53,142 --> 00:07:54,975 (exhales) 190 00:07:55,077 --> 00:07:57,678 Listen, the-the schematics for the batteries 191 00:07:57,780 --> 00:07:59,815 should be in the Wayne Enterprises R&D lab. 192 00:07:59,880 --> 00:08:01,212 Lucius could take a look at them, 193 00:08:01,245 --> 00:08:02,377 figure out how to disarm the bombs. 194 00:08:02,447 --> 00:08:03,455 - I'm-I'm gonna go get them now. - No, no, no, no, no. 195 00:08:03,526 --> 00:08:05,319 - You're going home. - No, I have to do... 196 00:08:05,421 --> 00:08:06,520 Look, I know you feel guilty. 197 00:08:06,622 --> 00:08:09,602 But Jim Gordon was... is... important 198 00:08:09,664 --> 00:08:10,791 to all of us. 199 00:08:10,893 --> 00:08:12,641 And it's my job, so go home. 200 00:08:12,704 --> 00:08:14,194 Be with Alfred. Be safe. 201 00:08:14,297 --> 00:08:15,696 It's what Jim would want. 202 00:08:15,798 --> 00:08:19,300 - Lucius! - (sighs) 203 00:08:19,402 --> 00:08:21,902 (phone ringing) 204 00:08:26,275 --> 00:08:27,975 Alfred, where have you been? 205 00:08:28,077 --> 00:08:30,210 JEREMIAH: No, not Alfred. 206 00:08:30,313 --> 00:08:33,112 I hope you didn't catch a cold in my brother's grave. 207 00:08:33,190 --> 00:08:36,317 I know those things aren't exactly designed for the living. 208 00:08:36,419 --> 00:08:37,651 What have you done? 209 00:08:37,753 --> 00:08:39,053 Where's Alfred?! 210 00:08:40,423 --> 00:08:42,656 Such anger. 211 00:08:42,758 --> 00:08:46,060 Some people... not me, of course... 212 00:08:46,162 --> 00:08:47,428 might consider that ingratitude, 213 00:08:47,530 --> 00:08:49,229 considering all I've done for you, 214 00:08:49,303 --> 00:08:51,046 all I'm still doing for you. 215 00:08:51,133 --> 00:08:52,666 You mean lying to me? 216 00:08:52,768 --> 00:08:54,168 Using my company to build bombs? 217 00:08:54,270 --> 00:08:55,502 Trying to kill me? 218 00:08:55,604 --> 00:08:58,339 Bruce, let's get something straight. 219 00:08:58,433 --> 00:09:00,833 If I wanted you dead, you'd be dead. 220 00:09:00,943 --> 00:09:02,776 I'd have put a bullet through your brain 221 00:09:02,878 --> 00:09:05,012 and left you to rot in that grave. 222 00:09:05,114 --> 00:09:08,248 But I meant what I said. 223 00:09:08,351 --> 00:09:10,250 You're my best friend, 224 00:09:10,353 --> 00:09:12,453 and today I'm gonna prove it to you. 225 00:09:12,555 --> 00:09:14,621 You are insane. 226 00:09:14,724 --> 00:09:16,623 You killed Jim Gordon. 227 00:09:16,726 --> 00:09:19,293 And if you don't want your manservant to die, too, 228 00:09:19,403 --> 00:09:21,703 you will follow my instructions to the letter. 229 00:09:21,797 --> 00:09:23,430 71 Welling Avenue. 230 00:09:23,532 --> 00:09:26,266 Be there in an hour. Tell the police and I'll know. 231 00:09:26,369 --> 00:09:29,870 Just like I know that's where you are right now. 232 00:09:29,972 --> 00:09:31,939 (disconnect tone) 233 00:09:56,198 --> 00:09:58,165 ♪ ♪ 234 00:10:00,503 --> 00:10:02,469 (grunts) 235 00:10:03,572 --> 00:10:05,039 (footfalls approaching) 236 00:10:06,642 --> 00:10:09,009 (keys jingle) 237 00:10:09,111 --> 00:10:10,778 (door unlocks) 238 00:10:13,098 --> 00:10:14,381 Well, well. 239 00:10:15,518 --> 00:10:17,384 Jim Gordon, back from the dead. 240 00:10:24,686 --> 00:10:26,123 Where am I? 241 00:10:26,186 --> 00:10:28,220 The Narrows. 242 00:10:30,290 --> 00:10:32,591 I was in Jeremiah's bunker. There was a bomb. 243 00:10:32,700 --> 00:10:33,999 Ed had you followed. 244 00:10:34,094 --> 00:10:36,161 His people found you after the blast. 245 00:10:36,263 --> 00:10:38,597 I'll have to thank him when I arrest him. 246 00:10:44,471 --> 00:10:46,772 I'm surprised he didn't kill me. 247 00:10:50,043 --> 00:10:51,743 I am, too, actually. 248 00:10:52,622 --> 00:10:54,713 What do you plan to do with me? 249 00:10:54,815 --> 00:10:56,348 I don't really know. 250 00:10:56,450 --> 00:10:57,349 Lee, 251 00:10:57,451 --> 00:10:59,351 I have to get back to the GCPD. 252 00:10:59,453 --> 00:11:01,286 Jerome's brother Jeremiah... 253 00:11:01,388 --> 00:11:03,588 Blew up the Gotham Clock Tower about an hour ago. 254 00:11:04,413 --> 00:11:06,358 The city's being evacuated. 255 00:11:06,460 --> 00:11:09,261 I have to... (grunts) 256 00:11:09,363 --> 00:11:11,459 It's just a painkiller. 257 00:11:13,133 --> 00:11:15,066 It does make you easier to handle. 258 00:11:15,169 --> 00:11:17,836 You're not going anywhere. 259 00:11:19,739 --> 00:11:22,073 My jacket. In my jacket... 260 00:11:28,315 --> 00:11:30,882 I got those from Jeremiah's office. 261 00:11:30,984 --> 00:11:34,119 They may give us some clue as to what he's planning. 262 00:11:37,224 --> 00:11:39,758 - Please, let me take them to Harvey. - Oh, Jim, 263 00:11:39,860 --> 00:11:42,327 you still think that you're the only one who can save the city. 264 00:11:42,429 --> 00:11:44,095 Wait. 265 00:11:44,198 --> 00:11:45,463 Get some rest. 266 00:11:45,566 --> 00:11:48,466 Doctor's orders. 267 00:11:48,569 --> 00:11:51,837 (door locks) 268 00:11:55,509 --> 00:11:57,642 Jeremiah's followers must have taken Alfred 269 00:11:57,744 --> 00:11:59,144 while I was at the cemetery. 270 00:11:59,246 --> 00:12:00,879 I bet he put up a fight. 271 00:12:02,182 --> 00:12:04,182 Thanks again for meeting me, Selina. 272 00:12:04,284 --> 00:12:06,184 - Sure. - I didn't have anyone else to call. 273 00:12:06,270 --> 00:12:08,367 I know it's asking a lot, so I just really appreciate... 274 00:12:08,446 --> 00:12:12,466 Bruce, I'm gonna be here whenever you need me. 275 00:12:15,095 --> 00:12:17,419 Okay, that's the address. 276 00:12:18,489 --> 00:12:20,338 I don't see anyone, though. 277 00:12:20,434 --> 00:12:21,666 That could be a trap, right? 278 00:12:21,768 --> 00:12:23,705 I don't know. 279 00:12:24,924 --> 00:12:26,945 Jeremiah could've killed me at the cemetery. 280 00:12:27,040 --> 00:12:28,506 He wants something out of me. 281 00:12:28,609 --> 00:12:30,675 Like what, to be your best friend? 282 00:12:30,777 --> 00:12:33,864 Trap or not, if Alfred's in there, I need to find out. 283 00:12:47,895 --> 00:12:50,262 (soft creaking) 284 00:12:59,306 --> 00:13:01,706 Alfred?! 285 00:13:02,910 --> 00:13:04,209 (screams) 286 00:13:04,311 --> 00:13:05,343 Alfred! 287 00:13:05,445 --> 00:13:07,312 Alfred. 288 00:13:07,414 --> 00:13:09,514 (shouts) 289 00:13:09,616 --> 00:13:12,584 - (blows landing) - (grunting) 290 00:13:12,686 --> 00:13:14,819 (cackling) 291 00:13:14,922 --> 00:13:17,522 (grunting) 292 00:13:17,624 --> 00:13:19,491 - Alfred! - (shouting) 293 00:13:19,552 --> 00:13:21,664 You want to help Jim Gordon? 294 00:13:21,742 --> 00:13:22,883 Have you lost your mind? 295 00:13:22,954 --> 00:13:24,412 You brought him here because you thought 296 00:13:24,514 --> 00:13:26,422 it would give us leverage with the GCPD. 297 00:13:26,492 --> 00:13:28,650 Yes. By holding him hostage. 298 00:13:28,752 --> 00:13:31,386 This drawing is the key to Valeska's plan. 299 00:13:31,488 --> 00:13:35,023 We solve it and we trade the information for clemency. 300 00:13:35,125 --> 00:13:36,658 Perhaps. 301 00:13:36,760 --> 00:13:38,326 Or... 302 00:13:38,428 --> 00:13:42,864 perhaps there's something more going on. 303 00:13:42,966 --> 00:13:46,067 (sighs) 304 00:13:46,169 --> 00:13:50,004 What happened between Jim and I is over. 305 00:13:51,227 --> 00:13:53,975 I'm trying to protect what we've built. 306 00:13:57,274 --> 00:13:59,547 - I still like my plan better. - Ed, if this maniac 307 00:13:59,649 --> 00:14:02,450 levels half the city, it's gonna disrupt food distribution, 308 00:14:02,552 --> 00:14:04,041 water supply, power. 309 00:14:04,143 --> 00:14:06,387 The people of the Narrows will suffer the most. 310 00:14:06,489 --> 00:14:08,756 We can prevent that, while, at the same time, 311 00:14:08,858 --> 00:14:11,759 helping us out of this mess we're in. 312 00:14:14,230 --> 00:14:16,497 Please. 313 00:14:18,182 --> 00:14:20,368 Fine. 314 00:14:20,470 --> 00:14:21,869 (sighs) 315 00:14:21,972 --> 00:14:24,439 If this is what you want, 316 00:14:25,561 --> 00:14:27,909 I will do it. 317 00:14:28,210 --> 00:14:30,011 For you. 318 00:14:31,772 --> 00:14:33,314 Do it for us. 319 00:14:44,327 --> 00:14:46,239 REPORTER: After the mayor's evacuation orders, 320 00:14:46,317 --> 00:14:48,396 the New Trigate Bridge is absolute bedlam... 321 00:14:48,498 --> 00:14:49,797 Where we at with the evac? 322 00:14:49,899 --> 00:14:51,232 Bridges and tunnels are bumper-to-bumper. 323 00:14:51,334 --> 00:14:52,967 National Guard is bringing in the choppers. 324 00:14:53,069 --> 00:14:54,635 But we're talking about evacuating hospitals, 325 00:14:54,738 --> 00:14:56,104 nursing homes, jails. 326 00:14:56,206 --> 00:14:57,572 Some people just don't want to leave. 327 00:14:57,674 --> 00:14:59,350 We're seeing the same level 328 00:14:59,428 --> 00:15:00,733 of panic on every bridge and tunnel... 329 00:15:00,844 --> 00:15:02,944 God, what a mess. Just make it happen. 330 00:15:03,046 --> 00:15:04,746 - Okay. - Excuse me. 331 00:15:04,848 --> 00:15:05,980 All right, let's control this... 332 00:15:06,082 --> 00:15:08,616 I got the schematics from Wayne Enterprises R&D. 333 00:15:08,718 --> 00:15:10,898 The Wayne kid said the bombs were batteries. 334 00:15:10,984 --> 00:15:13,539 A series of networked self-perpetuating generators. 335 00:15:13,632 --> 00:15:14,956 But when supercharged, 336 00:15:15,058 --> 00:15:17,091 they contain enough energy to level a city block. 337 00:15:17,193 --> 00:15:18,760 Got it. Battery bombs from hell. 338 00:15:18,862 --> 00:15:21,329 Just tell me this will help us find and disable them. 339 00:15:21,431 --> 00:15:24,532 Disable, yes. Find, no. But... 340 00:15:26,293 --> 00:15:28,360 ...look, look here. 341 00:15:28,385 --> 00:15:30,901 Because they were created to be networked together, 342 00:15:30,965 --> 00:15:32,373 Jeremiah would have to send the signal 343 00:15:32,475 --> 00:15:34,275 a centrally located core relay in order 344 00:15:34,379 --> 00:15:36,004 to blow all the bombs from a single detonator. 345 00:15:36,066 --> 00:15:37,845 Lucius, just English, please. 346 00:15:37,947 --> 00:15:40,820 Sorry. The bombs are connected by a nervous system. 347 00:15:40,913 --> 00:15:42,406 The core relay is the brain. 348 00:15:42,507 --> 00:15:43,684 We find that, we destroy that... 349 00:15:43,787 --> 00:15:45,319 We can stop the bombs from going off. 350 00:15:45,422 --> 00:15:47,455 - Yes. - But how do we find it? 351 00:15:47,557 --> 00:15:48,623 How do we find this... 352 00:15:48,725 --> 00:15:50,992 brain? 353 00:15:51,094 --> 00:15:53,394 (horns honking in distance) 354 00:15:58,301 --> 00:16:01,335 Oh, Bruce. 355 00:16:01,438 --> 00:16:05,039 You are about to have a very transformative experience. 356 00:16:07,277 --> 00:16:09,709 I envy you. 357 00:16:15,418 --> 00:16:17,318 Call our friend. 358 00:16:17,420 --> 00:16:19,241 Tell him to kill the butler. 359 00:16:19,319 --> 00:16:21,389 He's no longer necessary. 360 00:16:25,829 --> 00:16:28,930 Oswald Cobblepot. 361 00:16:29,032 --> 00:16:31,265 Barbara Kean. 362 00:16:31,367 --> 00:16:34,102 In my stronghold. 363 00:16:34,204 --> 00:16:38,372 Not one step closer, Mr. Valeska. 364 00:16:39,021 --> 00:16:42,351 And is that my dear Jongleur with my core relay in his hand 365 00:16:42,461 --> 00:16:44,212 and a grenade taped to his mouth? 366 00:16:44,867 --> 00:16:46,948 Indeed, it is. 367 00:16:47,057 --> 00:16:50,291 Huh. Well, 368 00:16:51,187 --> 00:16:53,254 it seems you have the upper hand. 369 00:16:53,356 --> 00:16:55,256 Undoubtedly. 370 00:16:55,358 --> 00:16:56,991 And now... 371 00:16:58,795 --> 00:17:01,665 ...we have our own demands. 372 00:17:09,728 --> 00:17:11,676 $50 million. 373 00:17:11,771 --> 00:17:13,604 That's what you want. 374 00:17:13,981 --> 00:17:16,407 It's a nice round number. 375 00:17:16,471 --> 00:17:18,805 I don't quite have that on me right now. 376 00:17:18,840 --> 00:17:22,108 You gave the mayor six hours to evacuate Gotham. 377 00:17:22,869 --> 00:17:24,711 An impossible task. 378 00:17:24,775 --> 00:17:26,252 Let him buy another hour. 379 00:17:26,329 --> 00:17:28,376 He will save thousands of lives. 380 00:17:28,454 --> 00:17:30,841 $50 million will seem cheap. 381 00:17:30,903 --> 00:17:31,950 I see. 382 00:17:31,998 --> 00:17:35,466 I play the villain, you get away scot-free and rich. 383 00:17:36,192 --> 00:17:37,879 I get you the money, 384 00:17:38,067 --> 00:17:39,747 you give me back my core relay. 385 00:17:39,841 --> 00:17:43,391 That is usually how a handoff works. Yeah. 386 00:17:46,022 --> 00:17:48,489 You drive a hard bargain, but I'll see what I can do. 387 00:17:48,672 --> 00:17:50,414 BARBARA: Just like that? 388 00:17:50,539 --> 00:17:53,551 After knowing your brother, I expected something more... 389 00:17:53,586 --> 00:17:54,852 Insane? 390 00:17:54,878 --> 00:17:58,980 I'm nothing if not sane. And reasonable. 391 00:17:59,037 --> 00:18:01,759 Two things my brother never valued. 392 00:18:01,794 --> 00:18:04,318 Which is why I'll be successful where he failed. 393 00:18:04,387 --> 00:18:07,506 Well, that and being... 394 00:18:07,700 --> 00:18:10,234 vastly more intelligent. 395 00:18:12,038 --> 00:18:14,578 Now, to see about your money. 396 00:18:14,941 --> 00:18:16,173 (line ringing) 397 00:18:16,209 --> 00:18:18,484 This is Jeremiah Valeska. 398 00:18:18,784 --> 00:18:19,883 I'd like to speak to the mayor. 399 00:18:19,937 --> 00:18:21,679 I have additional demands. 400 00:18:21,714 --> 00:18:23,712 Yes, really. 401 00:18:24,696 --> 00:18:26,562 $50 million, 402 00:18:26,634 --> 00:18:29,095 unmarked bills. I'll tell you the location. 403 00:18:29,150 --> 00:18:30,454 We're not just gonna hand this thing over 404 00:18:30,490 --> 00:18:32,223 and let him destroy Gotham, are we? 405 00:18:32,258 --> 00:18:34,492 Of course not. Once we get the money, 406 00:18:34,538 --> 00:18:35,793 we kill Jeremiah and his people, 407 00:18:35,828 --> 00:18:37,628 give the core relay to the police, 408 00:18:37,663 --> 00:18:38,963 split the $50 million, 409 00:18:38,998 --> 00:18:41,732 and are hailed as the heroes of Gotham. 410 00:18:42,602 --> 00:18:44,602 And we cure Butch. 411 00:18:45,578 --> 00:18:47,304 And that. Certainly. 412 00:18:47,340 --> 00:18:48,572 JEREMIAH: Would you believe it? 413 00:18:49,750 --> 00:18:51,642 They put me on hold. 414 00:18:53,146 --> 00:18:54,378 Well, 415 00:18:54,414 --> 00:18:56,580 there's always plan number two. 416 00:18:56,616 --> 00:18:58,215 - Get down! - Wait! 417 00:19:03,656 --> 00:19:05,556 (shouting, gasping) 418 00:19:09,796 --> 00:19:11,328 (coughing) 419 00:19:11,364 --> 00:19:14,298 Are you out of your mind?! 420 00:19:14,333 --> 00:19:16,467 Why do you keep insisting I'm insane? 421 00:19:16,502 --> 00:19:19,136 What's insane about having a backup plan? 422 00:19:19,172 --> 00:19:22,973 Something Jongleur never knew about. 423 00:19:23,009 --> 00:19:26,610 And, so you know, this building is within the blast radius. 424 00:19:26,646 --> 00:19:28,012 And because of your interference, 425 00:19:28,047 --> 00:19:29,280 I'm gonna detonate the bombs as soon 426 00:19:29,315 --> 00:19:32,082 as I'm far enough away to observe the destruction in peace. 427 00:19:32,118 --> 00:19:35,085 BARBARA: No! You promised the city six hours! 428 00:19:35,121 --> 00:19:37,321 And whose fault is it that I changed my mind? 429 00:19:38,893 --> 00:19:41,283 Tell our men to rewire the bombs to work in direct sequence. 430 00:19:41,340 --> 00:19:43,140 And, the rest of you, 431 00:19:43,863 --> 00:19:45,429 kill these idiots. 432 00:19:51,571 --> 00:19:53,170 Alfred! 433 00:19:53,525 --> 00:19:55,606 JEREMIAH: Hello, Bruce. 434 00:19:56,040 --> 00:19:57,541 Jeremiah! 435 00:19:57,577 --> 00:19:58,976 I imagine you're wondering, 436 00:19:59,011 --> 00:20:01,846 why is Jeremiah doing this? 437 00:20:01,891 --> 00:20:04,692 My brother once said, "All it takes is one bad day 438 00:20:04,717 --> 00:20:08,486 to reduce the sanest man alive to lunacy." 439 00:20:08,521 --> 00:20:10,120 (Alfred screaming) 440 00:20:10,886 --> 00:20:14,104 Jerome gave me what I thought was the worst day of my life. 441 00:20:14,175 --> 00:20:18,034 But only by losing everything was I able to face 442 00:20:18,059 --> 00:20:19,196 what was inside me. 443 00:20:19,232 --> 00:20:22,199 And I believe I've seen something very special 444 00:20:22,235 --> 00:20:24,889 - inside of you as well. - Alfred. 445 00:20:25,004 --> 00:20:28,005 But to free it, you'll have to lose 446 00:20:28,040 --> 00:20:32,107 everything and everyone you hold dear. 447 00:20:35,548 --> 00:20:37,515 (raspy breathing) 448 00:20:39,919 --> 00:20:43,420 I instructed Scarecrow to mix up something exceptional. 449 00:20:43,456 --> 00:20:44,846 No! 450 00:20:47,260 --> 00:20:51,051 Your butler is going to show you the path ahead. 451 00:20:56,259 --> 00:20:57,458 (cackling) 452 00:20:57,483 --> 00:21:00,752 Now watch closely. 453 00:21:02,408 --> 00:21:03,674 (Alfred screaming) 454 00:21:05,662 --> 00:21:07,569 BRUCE: No. No! 455 00:21:07,647 --> 00:21:09,562 Alfred! 456 00:21:13,781 --> 00:21:15,554 Hello, sleepyhead. 457 00:21:15,593 --> 00:21:17,721 You do realize the city is about to be blown up? 458 00:21:17,757 --> 00:21:19,557 It's an odd time for a nap. 459 00:21:19,592 --> 00:21:21,179 You know that she drugged me. 460 00:21:21,227 --> 00:21:22,693 Yeah. Don't really care. 461 00:21:22,728 --> 00:21:24,354 Thank you, gentlemen. 462 00:21:25,268 --> 00:21:28,599 I want to make one thing very clear. 463 00:21:28,634 --> 00:21:32,612 If Gotham becomes a rock pile, I mind zero percent. 464 00:21:32,651 --> 00:21:34,403 I'm only helping you 465 00:21:34,574 --> 00:21:36,473 because I'm with Lee now. 466 00:21:36,509 --> 00:21:38,576 Fine. Whatever. 467 00:21:38,618 --> 00:21:41,412 Feign nonchalance. It's very cute. 468 00:21:41,447 --> 00:21:43,247 It's almost convincing. 469 00:21:43,282 --> 00:21:45,145 Ed, Jeremiah Valeska is threatening 470 00:21:45,170 --> 00:21:46,450 to destroy half the city. 471 00:21:46,485 --> 00:21:48,552 You really think I care if you've deluded yourself 472 00:21:48,588 --> 00:21:50,254 into thinking you and Lee are a couple? 473 00:21:51,022 --> 00:21:52,590 You see... 474 00:21:52,866 --> 00:21:54,625 that is my point. 475 00:21:54,660 --> 00:21:57,227 You don't believe that Lee could actually love me, do you? 476 00:21:57,263 --> 00:21:59,630 Honestly? No. 477 00:21:59,665 --> 00:22:02,633 - Hmm. - You're a psychopath and a murderer. 478 00:22:02,668 --> 00:22:04,068 And the fact that you need me 479 00:22:04,103 --> 00:22:06,737 to validate your crazy fantasy 480 00:22:06,772 --> 00:22:08,339 means that you don't believe it either. 481 00:22:08,374 --> 00:22:10,474 That doesn't matter. What matters 482 00:22:10,509 --> 00:22:12,142 is stopping Jeremiah from killing thousands 483 00:22:12,178 --> 00:22:13,644 of people, so can we...? 484 00:22:14,438 --> 00:22:15,446 Yeah. 485 00:22:15,481 --> 00:22:16,947 - We're gonna settle this. - Ed. 486 00:22:16,983 --> 00:22:18,015 No, Jim. 487 00:22:18,050 --> 00:22:19,650 This isn't the GCPD. 488 00:22:19,685 --> 00:22:22,319 Here, I make the rules, so we're not gonna do this 489 00:22:22,355 --> 00:22:23,954 until we talk about what I want to talk about. 490 00:22:23,990 --> 00:22:26,790 Lee's changed. I accept that. 491 00:22:26,826 --> 00:22:29,259 Maybe she will never be the person that I knew. 492 00:22:29,295 --> 00:22:32,496 Fine. But she is not who you think she is. 493 00:22:32,531 --> 00:22:33,497 (scoffs) 494 00:22:33,532 --> 00:22:34,932 The fact that she's with you 495 00:22:34,967 --> 00:22:36,433 in whatever way she's with you... 496 00:22:36,469 --> 00:22:37,868 Oh, Jim. 497 00:22:39,038 --> 00:22:40,871 She's with me in every way. 498 00:22:42,975 --> 00:22:46,644 ...means that she wants something from you. 499 00:22:47,644 --> 00:22:50,511 So when it's done, she'll get rid of you. 500 00:22:53,319 --> 00:22:55,386 So you're saying that she wouldn't be with a killer? 501 00:22:55,421 --> 00:22:58,271 And yet... she was with you. 502 00:22:58,787 --> 00:23:03,661 And you, Jim, are ten times the killer that I ever was. 503 00:23:05,398 --> 00:23:07,419 You have a point. 504 00:23:09,068 --> 00:23:11,702 Maybe that's why she's not with me now. 505 00:23:12,938 --> 00:23:15,205 Can we do this? 506 00:23:17,209 --> 00:23:18,409 Why not? 507 00:23:18,444 --> 00:23:21,378 Just try to keep up. I'll speak slowly. 508 00:23:21,414 --> 00:23:22,646 So, most labyrinths 509 00:23:22,682 --> 00:23:25,015 are constructed as contiguous lines 510 00:23:25,051 --> 00:23:26,848 along concentric circles. 511 00:23:26,926 --> 00:23:30,320 One way in, one way out. But this one's different. 512 00:23:30,356 --> 00:23:31,755 Undoubtedly. 513 00:23:31,791 --> 00:23:34,324 Those red rectangles... 514 00:23:34,360 --> 00:23:36,493 they're unbound on one side. 515 00:23:36,529 --> 00:23:38,328 And they overlap black lines 516 00:23:38,364 --> 00:23:39,997 which would lead out of the labyrinth. 517 00:23:40,032 --> 00:23:42,674 So maybe we're not looking at plans... 518 00:23:44,041 --> 00:23:45,689 but the end result. 519 00:23:46,134 --> 00:23:47,337 Voilá. 520 00:23:47,840 --> 00:23:49,640 Look familiar? 521 00:23:56,615 --> 00:23:58,682 GORDON: So this... 522 00:23:59,692 --> 00:24:01,285 is Wayne Enterprises. 523 00:24:01,320 --> 00:24:03,754 This would be Gotham Central Bank. 524 00:24:04,379 --> 00:24:06,390 These are the buildings Jeremiah's planning 525 00:24:06,425 --> 00:24:08,292 to demolish with his bombs. 526 00:24:08,327 --> 00:24:10,260 Once those buildings are blown, 527 00:24:10,306 --> 00:24:11,572 they collapse and create the labyrinth 528 00:24:11,597 --> 00:24:12,963 from the finished drawing. 529 00:24:12,998 --> 00:24:15,699 Jeremiah lived his entire life in a maze. 530 00:24:15,735 --> 00:24:17,201 Now he's trying to remake the city 531 00:24:17,236 --> 00:24:18,802 into the place he feels most safe. 532 00:24:18,838 --> 00:24:20,804 It's actually rather elegant. 533 00:24:20,840 --> 00:24:22,606 I need to get to the GCPD. 534 00:24:22,641 --> 00:24:24,074 (scoffs): Yeah, no, sorry. 535 00:24:24,110 --> 00:24:25,476 You're not going anywhere until we get 536 00:24:25,511 --> 00:24:26,610 this information to the mayor. 537 00:24:26,645 --> 00:24:28,445 Lee and I have some 538 00:24:28,481 --> 00:24:30,581 legal knots we need untangled. 539 00:24:30,616 --> 00:24:34,384 Yeah. Before we spend the rest of our lives together. 540 00:24:34,420 --> 00:24:36,419 So you're gonna use this to hold the city hostage? 541 00:24:36,444 --> 00:24:37,588 Time is running out. 542 00:24:37,623 --> 00:24:38,889 Well, then the mayor would be wise 543 00:24:38,924 --> 00:24:41,119 to forgive Lee and I our indiscretions. 544 00:24:41,961 --> 00:24:43,927 Ed, wait. 545 00:24:43,963 --> 00:24:46,296 There's one thing I can't figure out. 546 00:24:47,244 --> 00:24:48,732 One? 547 00:24:48,768 --> 00:24:50,067 You're being a little kind to yourself. 548 00:24:50,102 --> 00:24:51,635 Yeah. I'm sorry. 549 00:24:51,670 --> 00:24:53,971 I think you made a mistake. 550 00:24:54,006 --> 00:24:55,139 Where? 551 00:24:55,174 --> 00:24:56,640 (grunts) 552 00:25:05,556 --> 00:25:07,522 Get the core relay, he says. 553 00:25:07,853 --> 00:25:10,119 Have the upper hand, he says. 554 00:25:10,147 --> 00:25:11,646 (yelling) 555 00:25:16,286 --> 00:25:17,786 Finally. 556 00:25:17,821 --> 00:25:19,187 Let's get the hell out of here 557 00:25:19,223 --> 00:25:21,523 before Jeremiah blows us all to smithereens. 558 00:25:21,558 --> 00:25:23,792 Ah, this is all your fault, Oswald. 559 00:25:23,827 --> 00:25:25,994 - You'd better... - Fix it. I know. 560 00:25:26,029 --> 00:25:28,029 (panting) 561 00:25:28,065 --> 00:25:30,098 (phone rings) 562 00:25:30,154 --> 00:25:31,975 - What? - OSWALD: Harvey. 563 00:25:32,000 --> 00:25:35,134 Is this Oswald? 564 00:25:35,180 --> 00:25:36,679 I'm, uh, kind of busy. 565 00:25:36,715 --> 00:25:38,161 I have information regarding 566 00:25:38,215 --> 00:25:39,622 - Jeremiah Valeska's plan. - (groans) 567 00:25:39,684 --> 00:25:41,484 - What information? - Ah. 568 00:25:41,520 --> 00:25:42,785 Wait a second. Is that gunfire? 569 00:25:42,821 --> 00:25:44,053 Just listen. 570 00:25:44,089 --> 00:25:46,055 Jeremiah is not honoring the six hours. 571 00:25:46,091 --> 00:25:47,400 He will blow the bombs 572 00:25:47,425 --> 00:25:48,892 as soon as he can watch the catastrophe 573 00:25:48,927 --> 00:25:50,793 from a safe distance. 574 00:25:50,829 --> 00:25:52,795 Jeremiah said something about rewiring the bombs 575 00:25:52,831 --> 00:25:53,963 to communicate with each other. 576 00:25:53,999 --> 00:25:55,899 He called it a direct sequence. 577 00:25:55,934 --> 00:25:57,734 Communicate with each other. 578 00:25:57,769 --> 00:25:59,432 Harvey. 579 00:26:00,038 --> 00:26:01,704 Harvey! 580 00:26:01,740 --> 00:26:04,797 It's a backup system from when they operated as batteries. 581 00:26:04,822 --> 00:26:06,409 That means we can disrupt them 582 00:26:06,444 --> 00:26:08,378 by disarming the first bomb in the sequence. 583 00:26:08,413 --> 00:26:09,679 It's like removing one light 584 00:26:09,722 --> 00:26:11,099 from a string of Christmas lights. 585 00:26:11,154 --> 00:26:12,582 If only we knew where the bombs were. 586 00:26:12,617 --> 00:26:14,117 - (door closes) - MAN: He's back. Hey. 587 00:26:14,152 --> 00:26:16,352 (officers exclaiming) 588 00:26:16,388 --> 00:26:18,588 Jim! Oh. 589 00:26:18,623 --> 00:26:20,096 Oh, buddy. 590 00:26:20,135 --> 00:26:21,658 Oh. 591 00:26:21,693 --> 00:26:23,110 All right, easy there, big fella. 592 00:26:23,135 --> 00:26:24,427 Remember, I just got blown up. 593 00:26:24,462 --> 00:26:25,776 How'd you get out of the bunker? 594 00:26:25,823 --> 00:26:28,957 It's a long story. But what matters is, 595 00:26:29,019 --> 00:26:32,201 I have the locations of every bomb Jeremiah planted. 596 00:26:39,193 --> 00:26:41,073 BRUCE: Alfred. 597 00:26:41,756 --> 00:26:44,090 (indistinct chatter and laughter) 598 00:26:44,115 --> 00:26:45,909 Alfred. 599 00:26:52,206 --> 00:26:54,057 Alfred. 600 00:26:56,361 --> 00:26:59,195 (both laugh) 601 00:27:00,745 --> 00:27:02,525 Alfred. 602 00:27:04,947 --> 00:27:09,470 Jeremiah said Bruce Wayne might try to bring his friends. 603 00:27:10,962 --> 00:27:12,963 I suppose you're one of them. 604 00:27:13,064 --> 00:27:15,463 What? No. I just wandered in here. 605 00:27:15,525 --> 00:27:17,647 I think our little experiment 606 00:27:17,682 --> 00:27:20,483 is about to get much more interesting. 607 00:27:23,435 --> 00:27:25,161 Jeremiah wasn't bluffing. 608 00:27:25,186 --> 00:27:27,090 There's at least a dozen bombs on this map. 609 00:27:27,125 --> 00:27:29,559 But you're saying if we disarm one of them in the sequence, 610 00:27:29,594 --> 00:27:31,169 we'll stop all of them from going off. 611 00:27:31,255 --> 00:27:33,710 And according to this, the closest one is just a mile away. 612 00:27:33,735 --> 00:27:34,998 I need to look at the schematics 613 00:27:35,033 --> 00:27:36,399 to determine the best way to neutralize them. 614 00:27:36,434 --> 00:27:38,968 Alert the bomb squad. Tell 'em to meet me there. 615 00:27:39,004 --> 00:27:40,484 Wait. Harvey. 616 00:27:40,554 --> 00:27:42,639 Let the bomb squad handle this. You don't have to go. 617 00:27:42,674 --> 00:27:45,742 Yes, I do. I need this, Jim. 618 00:27:46,495 --> 00:27:48,128 Yeah. 619 00:27:50,348 --> 00:27:53,583 (grunting) 620 00:27:55,453 --> 00:27:56,854 - (bones crunch) - (screams) 621 00:27:56,888 --> 00:28:00,023 (screaming) 622 00:28:09,134 --> 00:28:11,401 (Selina screams) 623 00:28:14,806 --> 00:28:16,706 It doesn't matter. 624 00:28:16,741 --> 00:28:18,341 The experiment is nearing 625 00:28:18,376 --> 00:28:19,842 its conclusion. 626 00:28:19,878 --> 00:28:22,845 Your friend will soon be driven mad. 627 00:28:28,386 --> 00:28:30,353 (rock music playing) 628 00:28:37,762 --> 00:28:39,162 (screams) 629 00:28:39,197 --> 00:28:41,097 (Bruce screaming) 630 00:28:43,702 --> 00:28:44,934 Stop! 631 00:28:46,504 --> 00:28:48,037 (screaming) 632 00:28:53,745 --> 00:28:55,078 No! 633 00:28:55,113 --> 00:28:57,346 (screaming) 634 00:28:59,718 --> 00:29:01,084 (Alfred laughing) 635 00:29:01,119 --> 00:29:02,218 BRUCE: Alfred. 636 00:29:02,253 --> 00:29:04,220 (laughing) 637 00:29:23,441 --> 00:29:25,408 (Alfred continues laughing) 638 00:29:40,593 --> 00:29:42,381 Alfred, please. 639 00:29:42,476 --> 00:29:44,109 Please stop. 640 00:29:44,191 --> 00:29:46,157 (laughing) 641 00:29:52,339 --> 00:29:54,370 Alfred. 642 00:29:55,120 --> 00:29:56,353 (both grunting) 643 00:29:56,412 --> 00:29:58,379 Alfred. Alfred, stop! 644 00:29:58,414 --> 00:30:00,614 - (laughs) - Alfred! 645 00:30:03,152 --> 00:30:05,525 Just stop. Alfred. Please. 646 00:30:05,580 --> 00:30:07,260 - (yells) - (screams) 647 00:30:11,160 --> 00:30:12,893 (Bruce screaming) 648 00:30:17,500 --> 00:30:19,466 (pounding on door, muffled grunting) 649 00:30:28,130 --> 00:30:29,861 What...? 650 00:30:30,346 --> 00:30:32,346 (grunting) 651 00:30:32,381 --> 00:30:35,082 - (groans) - Oh, come on, Brucie. 652 00:30:35,257 --> 00:30:37,585 Give me a smile. 653 00:30:37,620 --> 00:30:39,620 - Smile. - (grunts) 654 00:30:39,655 --> 00:30:41,702 Alfred, listen to me. 655 00:30:41,928 --> 00:30:44,425 You can beat this. You can fight this. 656 00:30:44,460 --> 00:30:46,327 (groans) 657 00:30:46,352 --> 00:30:48,429 Alfred, you're stronger than him. 658 00:30:48,464 --> 00:30:50,130 (laughs) 659 00:30:50,176 --> 00:30:51,542 (groans) 660 00:30:51,567 --> 00:30:53,300 Do not let him win! 661 00:30:53,336 --> 00:30:55,169 (laughing) 662 00:30:55,204 --> 00:30:56,303 (gunshot) 663 00:30:58,541 --> 00:31:02,676 No! No! Alfred! 664 00:31:02,712 --> 00:31:05,479 - Bruce. Bruce. Bruce. Bruce. - Alfred! Alfred! 665 00:31:05,514 --> 00:31:07,047 Breathe. Look at me. 666 00:31:07,083 --> 00:31:09,650 Scarecrow was just pumping his fear gas in here. 667 00:31:09,685 --> 00:31:12,119 You were only seeing what he wanted you to. 668 00:31:17,149 --> 00:31:19,526 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 669 00:31:19,562 --> 00:31:20,694 ALFRED: No, Bruce, Bruce, Bruce. 670 00:31:20,730 --> 00:31:22,630 Bruce, Bruce! 671 00:31:22,665 --> 00:31:24,465 Listen. Listen to me. Listen. 672 00:31:24,500 --> 00:31:26,700 Look at me, look. 673 00:31:27,337 --> 00:31:29,384 Just look at me. 674 00:31:31,360 --> 00:31:33,454 Look, I'm fine. 675 00:31:33,876 --> 00:31:35,626 It's me. 676 00:31:37,124 --> 00:31:39,166 It's Alfred. 677 00:31:45,054 --> 00:31:46,654 Alfred. 678 00:31:49,052 --> 00:31:50,991 Alfred. 679 00:31:51,019 --> 00:31:52,985 - (car horns honking) - (indistinct shouting) 680 00:31:53,029 --> 00:31:55,663 (phone ringing) 681 00:31:55,698 --> 00:31:57,264 Hey. 682 00:31:57,299 --> 00:31:59,230 I'm at the site. Where the hell's the bomb squad? 683 00:31:59,301 --> 00:32:01,702 The evacuation's jamming the streets. They're still en route. 684 00:32:01,737 --> 00:32:04,371 I can't wait. I got to go in. 685 00:32:04,407 --> 00:32:06,340 Do you see the bomb? 686 00:32:07,051 --> 00:32:09,489 I don't know what it's supposed to look like, but I think 687 00:32:09,544 --> 00:32:12,192 it is exactly what I'm staring at. 688 00:32:12,415 --> 00:32:15,849 Oh, Lucius, we got to do this thing. 689 00:32:15,885 --> 00:32:18,519 - Harvey... - Listen. We can't wait. 690 00:32:18,554 --> 00:32:21,121 We don't know when Jeremiah's gonna set this thing off. 691 00:32:22,591 --> 00:32:23,957 Then you're gonna have to unscrew the antenna 692 00:32:23,993 --> 00:32:26,226 - to activate the kill switch. - Okay. 693 00:32:26,262 --> 00:32:28,228 (panting) 694 00:32:33,436 --> 00:32:35,969 - (whirring) - Ah, Lucius. 695 00:32:36,005 --> 00:32:37,866 It's making some kind of weird noise. 696 00:32:37,897 --> 00:32:39,073 What kind of a noise? 697 00:32:39,118 --> 00:32:41,485 A bad one, and-and it's-it's, uh, 698 00:32:41,510 --> 00:32:43,077 getting all glow-y. 699 00:32:43,112 --> 00:32:45,746 Then you are going to have to work quickly. 700 00:32:46,281 --> 00:32:47,948 Okay. 701 00:32:51,654 --> 00:32:54,621 CULTISTS: Jeremiah! Jeremiah! 702 00:32:58,094 --> 00:32:59,893 - (beep) - All my life, 703 00:32:59,929 --> 00:33:02,463 I spent by myself. 704 00:33:02,677 --> 00:33:05,002 Hidden away. 705 00:33:05,159 --> 00:33:09,295 I am so glad to be sharing this happy moment 706 00:33:09,338 --> 00:33:11,472 with all of you. 707 00:33:11,507 --> 00:33:15,309 Today marks the dawning of a new Gotham City. 708 00:33:15,344 --> 00:33:20,080 One where we will all be free. 709 00:33:22,653 --> 00:33:24,318 Now... 710 00:33:26,155 --> 00:33:28,122 ...shall I do the honors? 711 00:33:28,870 --> 00:33:30,357 Once you unscrew the antenna, 712 00:33:30,596 --> 00:33:32,960 a kill switch breaker should pop out. 713 00:33:33,136 --> 00:33:35,195 Destroying it should stop the signal from the detonator 714 00:33:35,231 --> 00:33:37,264 to all the bombs. 715 00:33:37,299 --> 00:33:39,666 (whirring) 716 00:33:42,289 --> 00:33:43,771 Which breaker is it? 717 00:33:43,806 --> 00:33:45,372 What? 718 00:33:45,407 --> 00:33:47,441 - What do you mean, which breaker? - There are two of 'em. 719 00:33:47,476 --> 00:33:50,601 Jeremiah must've changed them since making these schematics. 720 00:33:50,663 --> 00:33:53,714 - Okay. I'll break both of 'em. - No, wait, Harvey, 721 00:33:53,749 --> 00:33:55,949 one of the breakers could be the supercharge fail-safe. 722 00:33:55,985 --> 00:33:57,518 Whatever you do, do not touch that one. 723 00:33:57,553 --> 00:33:58,719 Or? 724 00:33:58,754 --> 00:34:00,521 Or all the bombs will blow. 725 00:34:01,278 --> 00:34:03,161 Lucius, they're identical. 726 00:34:03,215 --> 00:34:05,278 Then, Harvey, I don't know. 727 00:34:07,329 --> 00:34:08,562 MAN: We interrupt this program... 728 00:34:08,589 --> 00:34:10,898 - WOMAN: That's Jim Gordon! - He's not dead. 729 00:34:11,483 --> 00:34:15,280 GORDON: This is a message to the followers of Jeremiah Valeska. 730 00:34:15,445 --> 00:34:17,512 Jeremiah claims to have killed me. 731 00:34:17,540 --> 00:34:19,506 Well, bad news, 732 00:34:19,542 --> 00:34:21,308 I'm alive. 733 00:34:21,343 --> 00:34:22,576 (murmuring) 734 00:34:22,611 --> 00:34:24,878 No. No, no, it's a trick. 735 00:34:24,914 --> 00:34:27,214 - I killed him. - So, just know 736 00:34:27,249 --> 00:34:29,516 you're worshipping a fraud. 737 00:34:29,552 --> 00:34:32,152 A pale imitation of Jerome. 738 00:34:32,188 --> 00:34:34,154 You did your worst, Jeremiah, 739 00:34:34,190 --> 00:34:36,523 and I'm still here. 740 00:34:38,253 --> 00:34:40,308 - You lied to us. - Gordon's alive. 741 00:34:40,363 --> 00:34:41,824 What does it matter whether he's alive? 742 00:34:44,266 --> 00:34:45,999 When I hit this switch, 743 00:34:46,035 --> 00:34:49,403 we will hear the sounds of a new world being born. 744 00:34:51,907 --> 00:34:54,541 (muttering) 745 00:34:55,144 --> 00:34:56,710 Our world. 746 00:34:58,473 --> 00:35:00,494 Eeny, meeny, miny, moe. 747 00:35:00,519 --> 00:35:02,883 Which of you will make it blow? 748 00:35:05,487 --> 00:35:06,824 Now, 749 00:35:07,043 --> 00:35:08,887 listen. 750 00:35:14,396 --> 00:35:16,363 (chuckles) 751 00:35:18,467 --> 00:35:19,766 (pants) 752 00:35:28,143 --> 00:35:30,310 - He's a liar! - He's a fake! 753 00:35:30,346 --> 00:35:31,445 - Liar! - (shouting) 754 00:35:31,480 --> 00:35:33,714 - Stop! - (shouting stops) 755 00:35:39,188 --> 00:35:41,154 (chuckles quietly) 756 00:35:47,129 --> 00:35:50,928 I want you all to know 757 00:35:51,983 --> 00:35:56,139 I find your fickleness 758 00:35:56,305 --> 00:35:58,738 quite hurtful. 759 00:35:59,847 --> 00:36:01,608 And more so, 760 00:36:02,425 --> 00:36:04,411 very predictable. 761 00:36:07,983 --> 00:36:09,616 (shouting) 762 00:36:16,358 --> 00:36:19,593 (screaming) 763 00:36:20,222 --> 00:36:23,250 Well, that is disappointing. 764 00:36:30,975 --> 00:36:32,074 If you'd ask me this morning 765 00:36:32,148 --> 00:36:33,882 how many people I was gonna kill today, 766 00:36:33,945 --> 00:36:35,678 I would've been way off. 767 00:36:35,780 --> 00:36:39,085 Perhaps the outcome was not what we had hoped, 768 00:36:39,148 --> 00:36:41,545 - but it was worth the risk. - Ozzie, 769 00:36:41,647 --> 00:36:44,781 if I were you, I would limp out of here while you still can. 770 00:36:44,883 --> 00:36:46,016 Fine. 771 00:36:46,118 --> 00:36:47,451 Let's go, Butch. 772 00:36:47,545 --> 00:36:48,695 Nope. 773 00:36:49,555 --> 00:36:50,620 I'm done. 774 00:36:50,723 --> 00:36:52,253 Ever since we teamed up, 775 00:36:52,316 --> 00:36:53,535 everything's gone to crap. 776 00:36:53,592 --> 00:36:55,392 Hell, we don't even know where Strange is. 777 00:36:55,494 --> 00:36:59,129 Except I do know where Strange is. 778 00:36:59,982 --> 00:37:01,725 You mean to tell me you've known where he is 779 00:37:01,779 --> 00:37:02,990 the whole time and haven't told me?! 780 00:37:03,068 --> 00:37:04,968 (strained): I just got word. 781 00:37:05,070 --> 00:37:06,303 No more excuses! 782 00:37:06,405 --> 00:37:08,528 He fixes me now! 783 00:37:08,590 --> 00:37:11,508 And how exactly do we pay him? 784 00:37:11,610 --> 00:37:14,611 I can be very persuasive. 785 00:37:18,658 --> 00:37:20,650 Think. Think. 786 00:37:20,751 --> 00:37:22,052 Think, think, think, think, think, think. 787 00:37:22,154 --> 00:37:24,087 How did they beat you, huh? 788 00:37:24,165 --> 00:37:26,523 How did they figure you out? 789 00:37:26,665 --> 00:37:29,993 Hmm, Gordon must've stolen the blueprints to the maze, 790 00:37:30,095 --> 00:37:32,996 found one of the bombs, and sabotaged the sequence. 791 00:37:33,098 --> 00:37:34,831 Hmm. 792 00:37:34,933 --> 00:37:37,275 I'll have to start again. 793 00:37:39,104 --> 00:37:40,416 RA'S AL GHUL: You're tenacious. 794 00:37:40,586 --> 00:37:42,728 I like that. 795 00:37:43,509 --> 00:37:45,075 Who are you? 796 00:37:45,177 --> 00:37:47,277 What do you want? 797 00:37:47,379 --> 00:37:49,279 I had a vision. 798 00:37:49,381 --> 00:37:51,214 Of Gotham in flames. 799 00:37:52,147 --> 00:37:54,251 Together, we can make that happen. 800 00:37:54,353 --> 00:37:56,686 Well, I appreciate the offer, 801 00:37:56,789 --> 00:37:59,589 but recent events have convinced me 802 00:37:59,691 --> 00:38:02,292 of the benefits of working alone. 803 00:38:02,394 --> 00:38:05,128 Don't be so rash. 804 00:38:05,230 --> 00:38:08,061 Your dream of a new Gotham will come to be. 805 00:38:08,142 --> 00:38:09,381 With my help. 806 00:38:12,504 --> 00:38:14,070 (sighs) 807 00:38:14,173 --> 00:38:17,040 You're behind me, aren't you? 808 00:38:19,853 --> 00:38:21,912 I can conquer Gotham on my own. 809 00:38:22,014 --> 00:38:23,580 What makes you think I need your help, 810 00:38:23,682 --> 00:38:26,216 whoever you are? 811 00:38:26,318 --> 00:38:28,118 Because, my boy, 812 00:38:28,220 --> 00:38:33,156 all this is not just about Gotham. 813 00:38:34,860 --> 00:38:38,662 This is about Bruce Wayne. 814 00:38:52,177 --> 00:38:54,744 You here to arrest me? 815 00:38:55,538 --> 00:38:57,147 To thank you. 816 00:38:57,811 --> 00:39:00,483 And to present you with an offer. 817 00:39:00,586 --> 00:39:02,803 Leave Gotham. 818 00:39:04,874 --> 00:39:06,356 Start a new life somewhere else. 819 00:39:06,458 --> 00:39:08,191 Alone. 820 00:39:08,293 --> 00:39:11,461 (sighs) 821 00:39:11,563 --> 00:39:13,530 And if I don't? 822 00:39:19,471 --> 00:39:22,225 I know we can't change the past. 823 00:39:23,412 --> 00:39:25,642 What we've done. 824 00:39:26,225 --> 00:39:28,313 Or done to each other. 825 00:39:30,415 --> 00:39:33,583 I can't pretend to recognize the person I see before me. 826 00:39:38,290 --> 00:39:41,592 But whatever happens after I walk out that door, 827 00:39:43,842 --> 00:39:46,062 I care about you. 828 00:39:46,560 --> 00:39:48,131 And I always will. 829 00:40:05,417 --> 00:40:08,652 ♪ ♪ 830 00:40:14,281 --> 00:40:16,059 - (indistinct chatter) - Lucius! 831 00:40:16,161 --> 00:40:19,162 Call the mayor. Tell him not to lift the evacuation order 832 00:40:19,264 --> 00:40:21,508 until all the bombs are under lock and key. 833 00:40:21,611 --> 00:40:23,619 And I want every cop out there 834 00:40:23,697 --> 00:40:26,361 to keep looking for Jeremiah Valeska! 835 00:40:32,002 --> 00:40:33,335 What? 836 00:40:35,522 --> 00:40:37,951 Give it up for Harvey Bullock! 837 00:40:39,017 --> 00:40:41,184 (applause) 838 00:40:41,286 --> 00:40:44,187 (cheering) 839 00:40:44,289 --> 00:40:46,423 Oh! Oh, dude! 840 00:40:46,525 --> 00:40:48,164 Come on! 841 00:40:49,561 --> 00:40:50,894 Oh! 842 00:40:51,011 --> 00:40:53,378 (cheering) 843 00:40:55,300 --> 00:40:56,232 Thank you. 844 00:40:56,335 --> 00:40:58,301 Ah, come on. 845 00:41:07,823 --> 00:41:10,156 Right. Well, I'm gonna take a very long 846 00:41:10,203 --> 00:41:11,962 and a very hot shower. 847 00:41:12,017 --> 00:41:14,317 And then I'm gonna make us a legendary fry-up. 848 00:41:14,419 --> 00:41:16,653 Will you be joining us, Ms. Kyle? 849 00:41:16,755 --> 00:41:19,055 I got no plans. 850 00:41:19,157 --> 00:41:21,491 Excellent. 851 00:41:24,711 --> 00:41:26,229 You all right, mate? 852 00:41:28,500 --> 00:41:30,467 Okay, lad. 853 00:41:39,511 --> 00:41:41,811 Thank you again. 854 00:41:49,043 --> 00:41:52,199 I don't know what would have happened if you weren't there. 855 00:42:09,524 --> 00:42:11,241 You're welcome. 856 00:42:18,283 --> 00:42:21,379 Why do you think he's so obsessed with you? 857 00:42:22,723 --> 00:42:24,954 Jeremiah said all it takes is one bad day 858 00:42:25,057 --> 00:42:27,137 to drive a person insane. 859 00:42:31,961 --> 00:42:35,992 I wonder if my parents dying made me a little insane. 860 00:42:38,578 --> 00:42:40,970 Maybe he sensed that. 861 00:42:42,007 --> 00:42:44,466 Maybe he wanted to bring it out. 862 00:42:45,380 --> 00:42:47,577 Well, you proved him wrong. 863 00:42:48,827 --> 00:42:51,261 JEREMIAH: To be fair... 864 00:42:51,842 --> 00:42:53,575 ...the day's not over yet. 865 00:42:54,820 --> 00:42:56,914 - (gunshot) - (grunts) 866 00:43:01,426 --> 00:43:04,761 ♪ ♪ 867 00:43:21,084 --> 00:43:26,084 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 59702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.