Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,929
- Previously on "Gotham"...
- LEE: What's you record
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,801
for how many banks
you've robbed in one day?
3
00:00:05,903 --> 00:00:08,242
You're playing a dangerous game, Lee.
4
00:00:08,336 --> 00:00:09,568
THOMPKINS: My job is to make sure
5
00:00:09,670 --> 00:00:11,036
that the people of the Narrows are safe.
6
00:00:11,102 --> 00:00:13,369
I will do everything
in my power to ensure that.
7
00:00:13,471 --> 00:00:15,038
GORDON: I'm looking for Ed Nygma.
8
00:00:15,140 --> 00:00:16,673
Five banks were robbed last night.
9
00:00:16,775 --> 00:00:18,708
Why don't you try going
after the real criminals?
10
00:00:18,810 --> 00:00:20,076
Making money off the backs of the poor.
11
00:00:20,178 --> 00:00:21,811
GORDON: Like Gotham Savings and Loan?
12
00:00:21,913 --> 00:00:24,449
- You are a fool!
- GORDON: Come out with your hands up!
13
00:00:27,485 --> 00:00:29,552
- I expected you might come, Captain.
- There's two of them.
14
00:00:29,654 --> 00:00:31,187
What if he's nuttier than the other one?
15
00:00:31,289 --> 00:00:32,388
JEREMIAH: I'm nothing like Jerome.
16
00:00:32,490 --> 00:00:34,557
I'm gonna drive you mad.
17
00:00:34,659 --> 00:00:36,793
But don't worry, all of Gotham
will be joining you.
18
00:00:36,895 --> 00:00:38,261
- Hands up!
- Bombs away!
19
00:00:38,363 --> 00:00:40,897
JEROME: I'm more than a man.
I'm an idea.
20
00:00:40,999 --> 00:00:42,899
And I will live on in the shadows
21
00:00:43,001 --> 00:00:45,735
within Gotham's discontent. (cackling)
22
00:00:50,041 --> 00:00:51,908
JEROME: Burn it down, brother.
23
00:00:52,010 --> 00:00:53,476
(cackling)
24
00:00:54,546 --> 00:00:56,512
(thunder rumbling)
25
00:01:02,754 --> 00:01:04,687
JONGLEUR: Brothers and sisters,
26
00:01:04,789 --> 00:01:07,657
let's raise a glass
to our fallen leader.
27
00:01:07,759 --> 00:01:09,759
To Jerome!
28
00:01:09,861 --> 00:01:11,728
ALL: To Jerome!
29
00:01:11,830 --> 00:01:13,529
(gargles, spits)
30
00:01:15,734 --> 00:01:17,700
(vehicle approaching)
31
00:01:28,613 --> 00:01:32,148
This affair is invitation only.
32
00:01:32,250 --> 00:01:34,684
(bells jingling)
33
00:01:34,786 --> 00:01:36,586
(laughter)
34
00:01:36,688 --> 00:01:38,755
Well, that's all right.
You're welcome to stay.
35
00:01:39,169 --> 00:01:41,135
But you won't be leaving.
36
00:01:42,627 --> 00:01:46,396
(air horn blaring,
crowd gasping and muttering)
37
00:01:50,902 --> 00:01:52,502
- (air horn stops)
- MAN: Ow!
38
00:01:52,604 --> 00:01:55,424
JEROME (over megaphone):
Why so sad, bozos?
39
00:01:55,526 --> 00:01:58,374
Did you think they could
get rid of me so easily?
40
00:01:58,476 --> 00:02:02,545
Well, okay, so they did.
41
00:02:02,647 --> 00:02:05,493
I'm dead. But let's not
dwell on negatives.
42
00:02:05,579 --> 00:02:08,308
I have one last party to throw.
43
00:02:08,410 --> 00:02:10,644
- First on the to-do list:
- (laughter)
44
00:02:10,746 --> 00:02:12,946
dig me up.
45
00:02:13,048 --> 00:02:15,749
- Dig me up!
- (excited chatter)
46
00:02:15,851 --> 00:02:17,584
JONGLEUR: Come on, clowns!
47
00:02:17,686 --> 00:02:19,219
Dig him up!
48
00:02:19,311 --> 00:02:20,587
Get Jerome!
49
00:02:20,689 --> 00:02:23,957
We're gonna dig you up, Jerome!
You hear me?
50
00:02:24,059 --> 00:02:25,559
Come on out of there!
51
00:02:25,661 --> 00:02:27,327
Come on, dig, dig, dig!
52
00:02:27,429 --> 00:02:32,447
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
53
00:02:46,207 --> 00:02:47,514
What are you gonna do?
54
00:02:47,616 --> 00:02:49,850
What can I do?
55
00:02:49,952 --> 00:02:53,520
The back door is just down
that hallway, right there.
56
00:02:53,622 --> 00:02:56,223
I'm not letting her go, Harvey.
57
00:02:56,325 --> 00:02:58,925
Why not? I'm the only one here,
58
00:02:59,027 --> 00:03:01,518
and I'm really good at
looking the other way, partner.
59
00:03:01,611 --> 00:03:02,596
Not this time.
60
00:03:02,698 --> 00:03:05,174
BULLOCK: She robbed a dirty bank.
61
00:03:05,275 --> 00:03:08,183
People get away with a lot
worse in Gotham every day.
62
00:03:08,245 --> 00:03:10,137
Doesn't make it right.
63
00:03:10,239 --> 00:03:13,707
We got away with worse. Both of us.
64
00:03:13,809 --> 00:03:15,542
Get out of here.
65
00:03:15,652 --> 00:03:17,635
- What?
- I don't need that crap
66
00:03:17,706 --> 00:03:19,679
thrown in my face right now.
Get out of here!
67
00:03:25,988 --> 00:03:27,654
(door opens)
68
00:03:33,061 --> 00:03:35,695
Well, you finally nabbed me, copper.
69
00:03:39,601 --> 00:03:42,102
(sighs) What the hell, Lee?
70
00:03:42,204 --> 00:03:44,371
I don't suppose
this is where anyone expected
71
00:03:44,473 --> 00:03:46,106
our story to end.
72
00:03:47,032 --> 00:03:48,923
So it's ending?
73
00:03:49,876 --> 00:03:52,079
Hard to imagine what's left.
74
00:03:54,616 --> 00:03:56,349
I want to help you.
75
00:03:56,451 --> 00:03:58,118
How?
76
00:03:58,220 --> 00:04:01,388
Give up Nygma, return the money,
77
00:04:01,583 --> 00:04:03,583
and ask the D.A.
for supervised probation.
78
00:04:03,650 --> 00:04:05,376
I'm not betraying my friend.
79
00:04:06,395 --> 00:04:08,195
They can call you The Doc.
80
00:04:08,297 --> 00:04:11,498
You can rob banks, fight
gangsters, but I know you.
81
00:04:11,600 --> 00:04:14,750
You're Lee Thompkins, and all this?
This is just a...
82
00:04:16,071 --> 00:04:17,804
way of helping people.
83
00:04:17,906 --> 00:04:19,940
I understand that.
84
00:04:20,042 --> 00:04:21,608
Who doesn't want to be Robin Hood?
85
00:04:21,710 --> 00:04:23,343
But you're still breaking the law.
86
00:04:23,445 --> 00:04:25,512
Jim, you wish you could do
what I'm doing.
87
00:04:25,614 --> 00:04:27,948
Helping people without the straitjacket
88
00:04:28,050 --> 00:04:30,617
of the law... as if the law
means anything in Gotham.
89
00:04:30,719 --> 00:04:32,162
If the law has lost its meaning,
90
00:04:32,221 --> 00:04:34,419
it's because people like you
are turning your back on it.
91
00:04:34,505 --> 00:04:36,185
I am fighting back.
92
00:04:36,294 --> 00:04:38,052
I don't deny anything I've done.
93
00:04:38,130 --> 00:04:39,261
You want to send me to Blackgate?
94
00:04:39,331 --> 00:04:41,339
- Go ahead.
- I don't want to send you to Blackgate!
95
00:04:41,410 --> 00:04:42,652
That's the last thing I want to do.
96
00:04:42,730 --> 00:04:44,826
Don't you know I wish I could
let you walk out that door,
97
00:04:44,896 --> 00:04:45,899
turn my head?
98
00:04:46,001 --> 00:04:47,367
What's holding you back?
99
00:04:48,224 --> 00:04:51,404
Maybe if you let me go,
you'd let yourself go, too.
100
00:04:57,022 --> 00:04:59,246
So many things I wish I could change.
101
00:05:01,216 --> 00:05:03,345
Things I've done.
102
00:05:05,173 --> 00:05:06,853
Jim?
103
00:05:06,955 --> 00:05:09,322
(knock on door)
104
00:05:13,729 --> 00:05:15,295
(door opens)
105
00:05:15,397 --> 00:05:17,623
Sorry to stick my face in your business.
106
00:05:17,686 --> 00:05:19,759
Something just came up.
107
00:05:19,850 --> 00:05:23,752
LUCIUS: I've already inspected
it for booby traps. It's clear.
108
00:05:23,831 --> 00:05:25,998
- Well, that's a relief.
- I've taken the liberty
109
00:05:26,071 --> 00:05:28,100
of setting up a monitor in your office.
110
00:05:32,640 --> 00:05:34,606
(static crackles,
somber organ music playing)
111
00:05:34,630 --> 00:05:37,036
_
112
00:05:37,693 --> 00:05:40,622
BULLOCK: You don't think he might still
be alive, do you?
113
00:05:40,731 --> 00:05:42,748
What were the autopsy results, Lucius?
114
00:05:42,850 --> 00:05:44,149
Dead when he came in.
115
00:05:44,251 --> 00:05:45,729
More dead when he was eviscerated
116
00:05:45,815 --> 00:05:47,286
and his brain was sliced up.
117
00:05:47,388 --> 00:05:48,754
Hello, Jimmy!
118
00:05:48,856 --> 00:05:50,622
If you're watching this,
119
00:05:50,725 --> 00:05:53,459
things must not have gone well for me.
120
00:05:53,561 --> 00:05:56,128
Hmm. Shucks. (chuckles)
121
00:05:56,230 --> 00:05:59,365
I can only pray I gave as good as I got
122
00:05:59,467 --> 00:06:02,067
and left ample carnage in my wake.
123
00:06:03,504 --> 00:06:05,738
But I don't want to fixate
on disappointments.
124
00:06:05,840 --> 00:06:10,142
Jimmy, I have one last
teensy request for you.
125
00:06:10,244 --> 00:06:13,946
I want you to throw me a wake
126
00:06:14,048 --> 00:06:17,149
at the GCPD.
127
00:06:17,251 --> 00:06:19,985
(distorted): Don't worry
about the guest list.
128
00:06:20,087 --> 00:06:23,222
I've already sent the invitations.
129
00:06:23,324 --> 00:06:24,790
(cackling)
130
00:06:24,892 --> 00:06:27,126
I don't like the sound of that.
131
00:06:27,228 --> 00:06:29,428
(air horn blaring,
crowd cheering in distance)
132
00:06:34,502 --> 00:06:36,468
(excited chatter)
133
00:06:37,756 --> 00:06:40,339
Is everybody ready?
134
00:06:40,441 --> 00:06:42,174
(crowd cheering)
135
00:06:44,451 --> 00:06:46,145
Lock down everything now.
136
00:06:46,247 --> 00:06:48,614
Everybody, listen up! Lock it down!
137
00:06:48,716 --> 00:06:50,416
Lock it down now!
138
00:06:50,518 --> 00:06:52,484
(excited clamoring)
139
00:06:55,256 --> 00:06:57,790
(horn honking)
140
00:07:01,095 --> 00:07:02,895
♪ ♪
141
00:07:10,771 --> 00:07:12,429
The Doc's taken care of us.
142
00:07:12,484 --> 00:07:14,453
It's time for us to take care of her!
143
00:07:14,523 --> 00:07:16,182
Let's go down there
and bust her out of jail.
144
00:07:16,277 --> 00:07:17,676
No one cares about
the fate of Lee Thompkins
145
00:07:17,778 --> 00:07:19,178
more than me. Is that understood?
146
00:07:19,280 --> 00:07:21,316
Which is exactly why I will not have you
147
00:07:21,402 --> 00:07:23,480
bumbling into the GCPD en masse.
148
00:07:23,597 --> 00:07:24,917
So we're gonna let her rot?
149
00:07:25,019 --> 00:07:28,687
Leave her in the sweaty palms
of Jim Gordon?
150
00:07:28,789 --> 00:07:31,356
I would sooner debate you all
on teleology versus deontology
151
00:07:31,459 --> 00:07:33,492
than leave her
with that overgrown Boy Scout.
152
00:07:33,587 --> 00:07:34,860
- Teleo... Huh? Geez.
- What?
153
00:07:34,962 --> 00:07:37,763
My point exactly.
Look, if I had it my way,
154
00:07:37,865 --> 00:07:39,298
Jim Gordon would be
off the field of play
155
00:07:39,400 --> 00:07:41,233
once and for all, but Lee insists
156
00:07:41,335 --> 00:07:43,547
that I employ only nonlethal means.
157
00:07:43,640 --> 00:07:45,404
So, I and my brilliant crack team
158
00:07:45,506 --> 00:07:48,187
will liberate Lee Thompkins
with surgical precision.
159
00:07:48,273 --> 00:07:51,043
You stay here. Team, we have everything?
160
00:07:51,145 --> 00:07:53,045
- Bicycle pump? Can opener?
- Right here.
161
00:07:53,147 --> 00:07:55,414
Primer cord? Pickle jar?
162
00:07:55,516 --> 00:07:56,715
Fishing rod?
163
00:07:56,817 --> 00:07:59,585
Fabulous.
Okay, you four, you're with me.
164
00:07:59,687 --> 00:08:01,687
You, go where Jim Gordon goes.
165
00:08:01,789 --> 00:08:04,306
He comes under some harm, assist him.
166
00:08:04,384 --> 00:08:05,454
I do not need Lee blaming me
167
00:08:05,525 --> 00:08:06,558
if he's killed under friendly fire
168
00:08:06,660 --> 00:08:08,227
while I go about my business. Okay?
169
00:08:08,329 --> 00:08:10,229
All right, team. Follow my plan,
and we'll be back here
170
00:08:10,331 --> 00:08:12,748
to finish counting this
in just a few hours.
171
00:08:12,826 --> 00:08:14,076
Keep it up.
172
00:08:14,146 --> 00:08:16,702
Breaking Lee out's
gonna be a piece of cake.
173
00:08:16,804 --> 00:08:17,970
(phone rings)
174
00:08:18,072 --> 00:08:19,404
Hello? Wayne Manor.
175
00:08:19,482 --> 00:08:20,639
GORDON: Alfred, it's Gordon.
176
00:08:20,717 --> 00:08:21,807
Where's Bruce?
177
00:08:21,878 --> 00:08:24,109
Well, he's meeting with Jeremiah
about the energy project.
178
00:08:24,218 --> 00:08:25,251
Something amiss?
179
00:08:25,346 --> 00:08:27,079
He's meeting with Jeremiah Valeska?
180
00:08:27,181 --> 00:08:28,914
Yes, that's right. Now you can tell me
181
00:08:29,016 --> 00:08:30,667
why you sound so concerned.
182
00:08:30,753 --> 00:08:33,214
Jerome's followers are rampaging
outside the station.
183
00:08:33,292 --> 00:08:34,597
Oh, I see.
184
00:08:34,690 --> 00:08:35,921
Are Master Bruce
185
00:08:36,023 --> 00:08:38,125
and Jeremiah in any danger?
186
00:08:38,211 --> 00:08:39,305
It's hard to say.
187
00:08:39,360 --> 00:08:40,759
But right now, Jeremiah's maze
188
00:08:40,861 --> 00:08:42,641
may actually be
the safest place for them.
189
00:08:42,719 --> 00:08:44,796
Right. I shall head there nonetheless.
190
00:08:44,899 --> 00:08:46,832
- Thank you very much.
- (loud thudding)
191
00:08:46,934 --> 00:08:49,301
(thudding continues)
192
00:08:49,403 --> 00:08:52,437
(crowd clamoring)
193
00:08:52,540 --> 00:08:54,473
(yelling)
194
00:08:58,512 --> 00:09:00,679
What's the plan?
195
00:09:00,901 --> 00:09:02,915
Open up the armory.
196
00:09:03,119 --> 00:09:05,457
Now you're talking. Guys!
197
00:09:11,290 --> 00:09:14,618
(wild cackling, rhythmic grunting)
198
00:09:17,298 --> 00:09:20,499
- (guns racking)
- BULLOCK: Jim, hey! Hey, Jim!
199
00:09:20,585 --> 00:09:22,219
You figure out where
we're gonna hit 'em yet?
200
00:09:22,281 --> 00:09:24,849
- We're not.
- Say what?
201
00:09:24,884 --> 00:09:26,417
You know how Jerome works.
202
00:09:26,452 --> 00:09:29,119
Dead or alive, he uses distractions.
203
00:09:29,155 --> 00:09:30,565
So what, we're gonna
just let 'em come in
204
00:09:30,596 --> 00:09:32,088
through the front door and party?
205
00:09:32,135 --> 00:09:34,024
This wake is just intended
to distract us
206
00:09:34,060 --> 00:09:35,593
while his followers hit the real target.
207
00:09:35,628 --> 00:09:36,670
Which is?
208
00:09:36,686 --> 00:09:38,152
Well, we're never gonna figure that out
209
00:09:38,188 --> 00:09:40,087
if we're inside fighting off
these maniacs, are we?
210
00:09:40,123 --> 00:09:42,323
Look, they come in
the front door, right?
211
00:09:42,358 --> 00:09:45,259
We fall back, get a few
shots off, make it look good.
212
00:09:45,295 --> 00:09:47,495
Meanwhile, the entire
precinct sneaks out
213
00:09:47,530 --> 00:09:49,265
this old service door
as quickly as possible.
214
00:09:49,320 --> 00:09:51,734
I can't believe you're gonna
run away from these asses.
215
00:09:51,789 --> 00:09:54,569
Once we're outside, we surround
the building, cordon it off.
216
00:09:54,604 --> 00:09:57,104
- And then we trap 'em all inside.
- Correct.
217
00:09:57,140 --> 00:09:58,573
They blow off some steam...
218
00:09:58,608 --> 00:10:00,942
We hit 'em with tear gas
and knock a few heads.
219
00:10:00,977 --> 00:10:02,877
Yeah. Course,
we still have to figure out
220
00:10:02,912 --> 00:10:04,212
what the real target is.
221
00:10:04,247 --> 00:10:05,646
Got a plan for that?
222
00:10:05,682 --> 00:10:10,117
I do. It's a little sketchy
right now, but... Come on.
223
00:10:10,153 --> 00:10:12,386
All right, listen up, people!
224
00:10:13,212 --> 00:10:15,122
Here's the plan.
225
00:10:15,158 --> 00:10:18,392
Jeremiah, I didn't think you could get
226
00:10:18,428 --> 00:10:20,194
the generator program
working so quickly.
227
00:10:20,797 --> 00:10:22,263
You ready for a demonstration?
228
00:10:24,334 --> 00:10:25,867
Okay.
229
00:10:25,909 --> 00:10:27,692
You hit that switch there,
and the facility
230
00:10:27,757 --> 00:10:30,057
will be disconnected
from the power grid.
231
00:10:32,976 --> 00:10:34,942
(electricity whirring down)
232
00:10:36,980 --> 00:10:40,281
(electricity whirring up)
233
00:10:40,316 --> 00:10:43,618
(electricity crackling)
234
00:10:43,653 --> 00:10:45,620
♪ ♪
235
00:10:59,269 --> 00:11:02,069
Ambient energy.
236
00:11:02,764 --> 00:11:05,162
No cables or wires of any kind.
237
00:11:05,229 --> 00:11:07,629
It's clean and stable.
238
00:11:07,844 --> 00:11:10,896
Harvested from microtremors
and air density shifts. It's...
239
00:11:11,114 --> 00:11:14,103
It's virtually without costs.
240
00:11:15,180 --> 00:11:16,590
And with the prototypes at Wayne Labs,
241
00:11:16,642 --> 00:11:19,157
we could power all of Gotham?
242
00:11:20,259 --> 00:11:23,024
You've kept this project a secret, yes?
243
00:11:23,777 --> 00:11:26,784
No one outside of Wayne
Industries knows it exists.
244
00:11:28,542 --> 00:11:31,174
It's the ones who are closest to you
245
00:11:31,567 --> 00:11:34,416
that you have to keep your eye on.
246
00:11:34,970 --> 00:11:37,705
I know better than anyone.
247
00:11:40,501 --> 00:11:43,101
Arkham Asylum sent me
Jerome's personal effects.
248
00:11:43,181 --> 00:11:44,245
And amongst them,
249
00:11:44,280 --> 00:11:46,080
I found his diary.
250
00:11:52,956 --> 00:11:55,890
It's a catalog of his
fantasies and goals.
251
00:11:55,925 --> 00:11:58,726
Every twisted vision he ever had.
252
00:12:04,534 --> 00:12:07,068
Maybe you shouldn't spend
so much time reading it.
253
00:12:07,232 --> 00:12:09,201
He was obsessed with
torturing and murdering
254
00:12:09,248 --> 00:12:11,412
me, James Gordon, and you.
255
00:12:11,466 --> 00:12:13,908
And if he had been just
the least bit sane,
256
00:12:13,943 --> 00:12:16,630
he would have destroyed us all.
257
00:12:16,846 --> 00:12:19,947
(breath trembles)
And Gotham would be in ruin.
258
00:12:24,223 --> 00:12:26,169
Your brother is dead, Jeremiah.
259
00:12:27,290 --> 00:12:31,092
It's time for you to come out of
this bunker and join the world.
260
00:12:32,628 --> 00:12:34,133
Yes.
261
00:12:35,297 --> 00:12:36,808
Yes, he's dead.
262
00:12:36,833 --> 00:12:38,132
(closes book)
263
00:12:39,769 --> 00:12:42,536
I still have trouble believing it.
264
00:12:42,572 --> 00:12:44,338
(phone vibrating)
265
00:12:44,374 --> 00:12:46,307
Who is that?
266
00:12:46,852 --> 00:12:48,909
It's just Alfred.
267
00:12:50,680 --> 00:12:52,307
- Yeah?
- ALFRED: Oh, Master Bruce,
268
00:12:52,386 --> 00:12:54,113
I've got some rather disturbing news.
269
00:12:54,464 --> 00:12:57,151
Jerome Valeska's acolytes
are kicking off again.
270
00:13:02,052 --> 00:13:03,824
Yes.
271
00:13:03,860 --> 00:13:05,326
Thank you, Alfred.
272
00:13:05,817 --> 00:13:07,544
I'm on my way.
273
00:13:10,266 --> 00:13:12,236
Lunch plans.
274
00:13:14,541 --> 00:13:16,190
That was a lie.
275
00:13:19,791 --> 00:13:22,476
You're lying to me, Bruce?
276
00:13:24,547 --> 00:13:26,981
You're right. I'm sorry.
277
00:13:29,085 --> 00:13:33,101
It seems some of Jerome's
followers are causing trouble.
278
00:13:33,489 --> 00:13:35,456
Oh, my God.
279
00:13:37,493 --> 00:13:39,393
I was right.
280
00:13:39,429 --> 00:13:40,928
No, Jeremiah...
281
00:13:40,963 --> 00:13:43,731
I was right. He's not dead.
282
00:13:43,766 --> 00:13:45,433
Bruce, he's not dead.
283
00:13:45,468 --> 00:13:47,068
He's alive, and he's coming after me!
284
00:13:50,106 --> 00:13:52,073
(glass shatters in distance)
285
00:14:03,586 --> 00:14:05,553
(door creaking)
286
00:14:09,725 --> 00:14:11,725
(blows landing, shouting)
287
00:14:11,761 --> 00:14:13,694
(glass shattering)
288
00:14:13,729 --> 00:14:15,696
(gunshots)
289
00:14:18,408 --> 00:14:19,941
Jeremiah, easy.
290
00:14:20,003 --> 00:14:21,235
Easy.
291
00:14:21,270 --> 00:14:23,270
You're not thinking clearly.
292
00:14:23,306 --> 00:14:25,456
Come on, this isn't like you.
293
00:14:25,875 --> 00:14:27,510
Bruce.
294
00:14:29,946 --> 00:14:32,126
Bruce, I need to tell you something.
295
00:14:32,836 --> 00:14:34,420
After Jerome died,
296
00:14:34,485 --> 00:14:36,649
he left one last final trap for me.
297
00:14:40,123 --> 00:14:43,070
He sprayed me with his insanity gas.
298
00:14:44,639 --> 00:14:46,094
"Special mixture,
299
00:14:46,163 --> 00:14:48,093
just for you, brother," he said.
300
00:14:53,552 --> 00:14:55,698
I can't stop seeing him...
301
00:14:58,416 --> 00:15:01,385
...clawing his way out
of his grave, coming for me.
302
00:15:01,432 --> 00:15:03,310
And even though I know it's not real,
303
00:15:03,346 --> 00:15:06,080
it... feels real.
304
00:15:08,117 --> 00:15:10,084
And I can't control myself.
305
00:15:10,216 --> 00:15:11,819
What if...
306
00:15:12,497 --> 00:15:15,388
What if I could show you
he's dead and buried?
307
00:15:16,794 --> 00:15:18,359
How?
308
00:15:19,544 --> 00:15:22,366
We go there, to his grave.
309
00:15:22,404 --> 00:15:25,304
- No. No, no, no, no, no, no, no.
- Jeremiah, listen to me.
310
00:15:25,329 --> 00:15:27,484
Your brother took away your
greatest strength, your mind,
311
00:15:27,509 --> 00:15:29,218
and turned it into a trap.
312
00:15:29,679 --> 00:15:31,693
But if you can see the reality,
313
00:15:32,232 --> 00:15:34,341
you can be freed from that trap.
314
00:15:39,282 --> 00:15:41,845
You really think that would work?
315
00:15:43,298 --> 00:15:45,103
I do.
316
00:15:48,224 --> 00:15:50,457
Then I'll try.
317
00:15:52,128 --> 00:15:54,094
You're a good friend, Bruce.
318
00:16:00,836 --> 00:16:04,438
(clamoring, rhythmic grunting)
319
00:16:06,042 --> 00:16:08,685
We're getting you and
the other prisoners out of here.
320
00:16:08,755 --> 00:16:10,344
What were you trying
to tell me before, Jim?
321
00:16:10,379 --> 00:16:11,745
There's a van outside
waiting for transfer.
322
00:16:11,781 --> 00:16:14,348
- Don't ignore me.
- I just want to get you safe first.
323
00:16:14,383 --> 00:16:15,883
Come to the Narrows.
324
00:16:15,918 --> 00:16:17,225
- What?
- Where you can make
325
00:16:17,250 --> 00:16:18,786
a real difference in this city.
326
00:16:18,821 --> 00:16:21,589
You can make up your own
rules about how to do it.
327
00:16:21,624 --> 00:16:25,159
(crowd yelling louder)
328
00:16:28,030 --> 00:16:29,797
(excited clamoring)
329
00:16:33,302 --> 00:16:34,868
(cackling)
330
00:16:35,598 --> 00:16:37,868
GORDON: Alvarez, get them out of here.
331
00:16:37,974 --> 00:16:39,540
Go.
332
00:16:39,575 --> 00:16:41,175
(yelling)
333
00:16:41,210 --> 00:16:43,043
GORDON: Don't shoot.
334
00:16:43,079 --> 00:16:44,812
Hold your fire.
335
00:16:46,749 --> 00:16:48,482
(chain saw buzzing)
336
00:17:01,117 --> 00:17:03,063
There's too many of 'em! Fall back!
337
00:17:03,099 --> 00:17:05,464
- Fall back!
- (growls)
338
00:17:05,721 --> 00:17:07,485
- Fall back!
- That's him!
339
00:17:07,510 --> 00:17:09,268
He killed Jerome!
340
00:17:09,338 --> 00:17:11,272
Gordon!
341
00:17:13,276 --> 00:17:15,676
(clamoring continues)
342
00:17:18,486 --> 00:17:20,619
OFFICER: Stay together! Stay together!
343
00:17:22,549 --> 00:17:24,449
Let's go! Let's go!
344
00:17:26,355 --> 00:17:28,188
(growls)
345
00:17:31,327 --> 00:17:32,593
(chuckles)
346
00:17:32,621 --> 00:17:34,954
Well, look at us.
347
00:17:35,032 --> 00:17:38,689
We caught ourselves
Captain James Gordon.
348
00:17:39,602 --> 00:17:42,903
Assassin of Jerome Valeska.
349
00:17:42,938 --> 00:17:44,204
Hi, guys.
350
00:17:44,240 --> 00:17:46,307
Oh, don't try and get
chummy with us, Gordon.
351
00:17:46,342 --> 00:17:48,909
We're gonna carve you up.
352
00:17:48,944 --> 00:17:51,945
Yeah. No, I wasn't talking to you.
I was talking to them.
353
00:17:52,050 --> 00:17:54,181
Hey, man, you like to dance?
354
00:17:54,216 --> 00:17:55,616
(electricity crackling, men shouting)
355
00:17:59,026 --> 00:18:01,155
Let's, you and me, talk outside.
What do you say?
356
00:18:06,065 --> 00:18:08,065
(cell phone vibrating and ringing)
357
00:18:18,078 --> 00:18:19,978
(line ringing)
358
00:18:20,080 --> 00:18:22,046
(thunder rumbling)
359
00:18:24,959 --> 00:18:26,918
- Still no answer.
- Then something's wrong.
360
00:18:27,020 --> 00:18:28,162
We should go.
361
00:18:28,216 --> 00:18:29,787
He was on his way to your office.
362
00:18:29,959 --> 00:18:31,904
He'll wait for us there.
363
00:18:34,346 --> 00:18:36,412
(brush crunching)
364
00:18:36,514 --> 00:18:38,678
What was that?
365
00:18:38,725 --> 00:18:41,014
(thunder rumbling)
366
00:18:42,404 --> 00:18:43,683
We're almost there.
367
00:18:44,274 --> 00:18:46,400
Just a quick look and we'll leave.
368
00:18:47,470 --> 00:18:49,437
Bruce.
369
00:18:50,473 --> 00:18:52,340
Bruce.
370
00:18:54,377 --> 00:18:56,510
I don't know if I can do this.
371
00:18:57,940 --> 00:19:00,195
Just a little further.
372
00:19:04,120 --> 00:19:06,087
(thunder rumbling)
373
00:19:12,528 --> 00:19:13,761
Oh, God, no.
374
00:19:14,472 --> 00:19:16,257
His followers must have dug him up.
375
00:19:16,366 --> 00:19:18,366
He's alive.
376
00:19:18,710 --> 00:19:21,402
- I knew it. I knew it.
- We have to get out of here.
377
00:19:22,471 --> 00:19:24,104
He's alive!
378
00:19:24,207 --> 00:19:27,608
Jeremiah! Jeremiah!
379
00:19:34,017 --> 00:19:36,717
(gasping)
380
00:19:42,859 --> 00:19:44,191
(panting)
381
00:19:44,293 --> 00:19:46,193
(grunts)
382
00:19:46,295 --> 00:19:49,010
How much longer are these petty
aggressions going to continue?!
383
00:19:49,088 --> 00:19:50,931
There's nothing petty
about my aggression.
384
00:19:51,034 --> 00:19:53,300
So, am I to starve
385
00:19:53,403 --> 00:19:55,503
until I guess the source
of your resentment?
386
00:19:57,974 --> 00:20:00,941
You said, if I joined you,
we'd be back on top.
387
00:20:01,044 --> 00:20:03,349
Instead, we're grubbing for Jerome
388
00:20:03,428 --> 00:20:04,779
and we got played by Nygma.
389
00:20:04,881 --> 00:20:09,183
You said, if I joined you,
you'd find me a cure.
390
00:20:09,285 --> 00:20:11,482
And yet...
391
00:20:12,490 --> 00:20:14,055
I admit that...
392
00:20:14,157 --> 00:20:17,925
(chuckles) through no fault of my own,
393
00:20:18,841 --> 00:20:21,271
our advancement has not run apace.
394
00:20:21,349 --> 00:20:22,630
"Not run apace"?!
395
00:20:22,732 --> 00:20:25,066
We're squatting in Falcone's mansion!
396
00:20:25,168 --> 00:20:27,735
We're knocking over liquor
stores to pay for groceries!
397
00:20:27,837 --> 00:20:30,838
Meanwhile, everyone else
is carving up Sofia's territory.
398
00:20:30,940 --> 00:20:33,674
We are lying in wait,
building a nest egg,
399
00:20:33,776 --> 00:20:37,311
while less deliberate players
show us their cards.
400
00:20:39,282 --> 00:20:42,817
If you don't find me Hugo
Strange and get me cured,
401
00:20:42,919 --> 00:20:44,618
I am going to crush your windpipe
402
00:20:44,721 --> 00:20:46,520
- like a beer can.
- Shh!
403
00:20:46,622 --> 00:20:47,955
Did you just shush me?
404
00:20:48,057 --> 00:20:50,791
Shush! I sense an opportunity here.
405
00:20:50,900 --> 00:20:52,228
NEWS ANCHOR: ...live to Jennifer Luree.
406
00:20:52,298 --> 00:20:54,879
In a twist that Jerome Valeska
himself could have thought of,
407
00:20:54,931 --> 00:20:57,665
the GCPD are laying siege
to Central Precinct
408
00:20:57,723 --> 00:20:59,266
- while Valeska's followers
- (laughs)
409
00:20:59,368 --> 00:21:01,769
hold a wake for
their deceased role model.
410
00:21:01,871 --> 00:21:04,538
- How is that an opportunity?
- Confusion is always
411
00:21:04,640 --> 00:21:06,841
an opportunity for the clear-headed.
412
00:21:06,943 --> 00:21:09,543
Someone is showing their cards, Butch.
413
00:21:09,645 --> 00:21:12,413
Let's go take a peek.
414
00:21:13,683 --> 00:21:14,982
(growls)
415
00:21:18,054 --> 00:21:20,321
(helicopter whirring, crowd murmuring)
416
00:21:21,424 --> 00:21:22,857
...you may recall what happened here
417
00:21:22,959 --> 00:21:25,359
after the Arkham Asylum breakout...
418
00:21:25,461 --> 00:21:28,294
One to the east, one to the west.
Let's go, let's go.
419
00:21:28,669 --> 00:21:30,744
- Is he talking yet?
- BULLOCK: I don't know.
420
00:21:30,800 --> 00:21:33,231
- Let's check.
- JONGLEUR: Long live Jerome!
421
00:21:33,301 --> 00:21:34,252
(banging on casket, gasping)
422
00:21:34,349 --> 00:21:36,170
All right. One more time, sunshine.
423
00:21:36,272 --> 00:21:38,405
Did Jerome leave any other instructions?
424
00:21:38,508 --> 00:21:40,808
I'll never... (screaming)
425
00:21:40,857 --> 00:21:41,876
Harvey, Harvey.
426
00:21:42,812 --> 00:21:44,378
Reporters, buddy.
427
00:21:46,916 --> 00:21:48,916
All right, look,
this is how it's gonna go.
428
00:21:49,617 --> 00:21:51,898
You're gonna start talking,
429
00:21:52,021 --> 00:21:54,531
or I'm gonna stop caring whether
you can talk. You got it?
430
00:21:54,601 --> 00:21:56,824
(electricity crackling,
Jongleur screaming)
431
00:21:56,926 --> 00:21:58,793
JONGLEUR: Ow! Ow! I'll talk!
432
00:21:58,895 --> 00:22:00,294
I'll talk.
433
00:22:01,731 --> 00:22:03,264
It's too late, anyways.
434
00:22:03,366 --> 00:22:04,732
They're already dead.
435
00:22:04,834 --> 00:22:06,133
Who? Who's dead?
436
00:22:06,250 --> 00:22:10,915
Jeremiah and Bruce Wayne. (cackles)
437
00:22:11,392 --> 00:22:14,074
- You think he's telling the truth?
- I'm gonna find out.
438
00:22:14,177 --> 00:22:15,643
They're at Jeremiah's bunker.
439
00:22:15,745 --> 00:22:17,945
You hold down the fort here?
440
00:22:18,047 --> 00:22:19,821
JONGLEUR: Long live Jerome!
441
00:22:19,882 --> 00:22:21,282
(electricity crackling,
Jongleur screaming)
442
00:22:21,384 --> 00:22:23,350
(reporters chattering, siren wailing)
443
00:22:30,326 --> 00:22:31,592
Trouble, Mr. Riddler?
444
00:22:31,694 --> 00:22:33,360
A complication, yes.
445
00:22:33,462 --> 00:22:36,263
Hostiles take over the station.
446
00:22:36,481 --> 00:22:38,548
Police will have removed the prisoners.
447
00:22:38,620 --> 00:22:40,334
- Where are they?
- (vehicle door closes)
448
00:22:43,039 --> 00:22:45,406
Oh, yes.
449
00:22:45,508 --> 00:22:49,186
Oh, this might be easier
than I expected. (laughs)
450
00:22:52,448 --> 00:22:55,449
The Riddler! We're saved!
451
00:22:55,551 --> 00:22:57,117
How did you get out?
452
00:22:57,220 --> 00:22:59,153
Uh, through the old service door.
453
00:23:01,657 --> 00:23:03,514
The old service door.
454
00:23:03,575 --> 00:23:06,122
- What do we do now?
- Now we improvise.
455
00:23:06,217 --> 00:23:07,461
They're gonna use tear gas in here soon.
456
00:23:07,563 --> 00:23:10,598
I have to get in first.
We need a costume shop. Quick!
457
00:23:15,295 --> 00:23:16,628
Penguin!
458
00:23:16,739 --> 00:23:18,305
We're saved! (laughs)
459
00:23:18,407 --> 00:23:20,122
That one.
460
00:23:20,192 --> 00:23:22,509
Jerome... (groaning weakly)
461
00:23:22,612 --> 00:23:25,312
No. Not the...
462
00:23:25,414 --> 00:23:28,415
You ever get tired of being wrong?
463
00:23:28,517 --> 00:23:30,417
(muffled rock music playing faintly)
464
00:23:30,519 --> 00:23:32,486
(muffled laughter)
465
00:23:40,663 --> 00:23:41,820
(rock music playing loudly)
466
00:23:41,874 --> 00:23:44,498
Jerome is in the house!
Jerome is in the house!
467
00:23:44,600 --> 00:23:46,567
(excited clamoring, cackling)
468
00:23:53,476 --> 00:23:55,576
(whooping)
469
00:24:00,116 --> 00:24:02,349
(glass shatters)
470
00:24:02,451 --> 00:24:06,253
(heavy door creaking closed)
471
00:24:07,623 --> 00:24:09,590
(thunder rumbling)
472
00:24:13,763 --> 00:24:15,745
Jeremiah!
473
00:24:16,866 --> 00:24:19,214
We need to leave! It's not safe!
474
00:24:19,357 --> 00:24:20,923
JEREMIAH: You believe me now?
475
00:24:21,737 --> 00:24:23,437
Jerome's alive.
476
00:24:23,539 --> 00:24:27,241
BRUCE: No. His followers dug him up.
They're sick!
477
00:24:27,343 --> 00:24:30,744
They're also dangerous
and they might be nearby.
478
00:24:30,846 --> 00:24:34,248
JEREMIAH: How can I trust you
if you won't believe me?
479
00:24:34,350 --> 00:24:38,218
You can trust me
because I'm your friend.
480
00:24:38,321 --> 00:24:40,087
(thunder rumbling)
481
00:24:42,038 --> 00:24:44,973
I want you to be my friend, Bruce.
482
00:24:46,153 --> 00:24:48,119
You don't know what it was like...
483
00:24:49,193 --> 00:24:52,549
...living underground all those years.
484
00:24:54,380 --> 00:24:55,836
And then you came along
485
00:24:55,938 --> 00:24:58,060
and offered me everything
I could dream of.
486
00:24:58,483 --> 00:25:01,217
Because I believe in you, Jeremiah.
487
00:25:01,711 --> 00:25:04,278
We're gonna do great things for Gotham.
488
00:25:04,380 --> 00:25:05,997
We could.
489
00:25:07,717 --> 00:25:09,747
We really could.
490
00:25:10,686 --> 00:25:12,302
I thought we would.
491
00:25:12,659 --> 00:25:14,759
There's no reason to stop thinking that.
492
00:25:15,658 --> 00:25:18,125
All we have to do is get out of here.
493
00:25:20,563 --> 00:25:25,799
First, all we had to do
was come to the cemetery.
494
00:25:25,901 --> 00:25:27,267
(thunder rumbling)
495
00:25:27,370 --> 00:25:29,703
Now all we have to do is leave?
496
00:25:29,805 --> 00:25:32,506
See, that's very confusing to me.
497
00:25:32,608 --> 00:25:34,441
So, tell me again,
498
00:25:34,543 --> 00:25:36,987
Bruce...
499
00:25:37,213 --> 00:25:39,792
why'd you really bring me here?
500
00:25:41,003 --> 00:25:42,750
I thought it would help.
501
00:25:42,852 --> 00:25:44,818
I was wrong, but we need to leave.
502
00:25:44,920 --> 00:25:46,515
What the hell are you doing?!
503
00:25:46,593 --> 00:25:47,882
You think I didn't know
what was happening
504
00:25:47,935 --> 00:25:50,171
from the moment
you suggested coming here?
505
00:25:50,593 --> 00:25:51,625
Jeremiah, what are you talking about?
506
00:25:51,727 --> 00:25:54,166
Stop pretending to be my friend!
507
00:25:54,530 --> 00:25:56,730
I know what's really happening.
508
00:25:56,832 --> 00:25:58,994
You can fool everyone else...
509
00:25:59,835 --> 00:26:02,569
but I know you made a switch.
510
00:26:02,671 --> 00:26:04,751
And you can't hide,
511
00:26:05,408 --> 00:26:09,176
not even behind that new face of yours.
512
00:26:10,820 --> 00:26:12,914
I know it's you.
513
00:26:13,849 --> 00:26:16,750
I know it's you, Jerome.
514
00:26:16,852 --> 00:26:18,352
Jeremiah, give me the gun.
515
00:26:18,454 --> 00:26:20,287
(gunshot)
516
00:26:21,957 --> 00:26:23,924
Turn around, brother.
517
00:26:25,628 --> 00:26:28,128
I said turn around!
518
00:26:28,230 --> 00:26:30,321
You killed my friend Bruce.
519
00:26:30,466 --> 00:26:33,667
Now it's time to put you
back in your grave.
520
00:26:35,230 --> 00:26:36,763
Walk!
521
00:26:40,340 --> 00:26:43,202
(Sustained horn honk)
522
00:26:43,281 --> 00:26:46,482
(rock music playing loudly,
excited clamoring)
523
00:26:46,517 --> 00:26:48,589
MAN: Come on, chug it.
524
00:26:49,153 --> 00:26:50,831
Chug!
525
00:26:50,924 --> 00:26:52,839
All the way! Yeah!
526
00:26:53,024 --> 00:26:54,753
Wait.
527
00:26:57,595 --> 00:26:59,528
Uh, oh.
528
00:27:06,304 --> 00:27:08,270
(chuckles)
529
00:27:09,774 --> 00:27:11,741
(excited clamoring continues)
530
00:27:15,179 --> 00:27:18,047
(glass shatters)
531
00:27:18,082 --> 00:27:20,049
(rock music continues in distance)
532
00:27:27,959 --> 00:27:29,592
Ed.
533
00:27:29,627 --> 00:27:31,594
(door closes)
534
00:27:38,669 --> 00:27:40,311
Bruce?
535
00:27:41,305 --> 00:27:43,280
Jeremiah?
536
00:27:45,977 --> 00:27:47,943
(electricity humming)
537
00:28:04,962 --> 00:28:06,729
(sustained tone playing)
538
00:28:17,309 --> 00:28:19,275
Just a little bit further, brother,
539
00:28:19,449 --> 00:28:21,277
then you'll be back in your grave.
540
00:28:21,312 --> 00:28:23,212
You're stronger than this, Jeremiah.
541
00:28:23,247 --> 00:28:25,512
You know these ideas are just
the insanity gas talking.
542
00:28:25,543 --> 00:28:28,217
I won't let your lies
fool me any longer!
543
00:28:29,654 --> 00:28:32,488
(gasping softly)
544
00:28:32,523 --> 00:28:35,291
Wh-What's happening?
545
00:28:36,828 --> 00:28:38,794
(static crackles)
546
00:28:38,830 --> 00:28:40,362
Hi-ya, Jimbo.
547
00:28:40,398 --> 00:28:41,697
GORDON: Jerome.
548
00:28:41,732 --> 00:28:44,733
Ah, don't bother talking to me.
549
00:28:44,769 --> 00:28:46,869
This is a recorded message.
550
00:28:46,915 --> 00:28:50,206
And, plus... I'm still dead.
551
00:28:50,241 --> 00:28:52,447
Just more posthumous fun.
552
00:28:52,525 --> 00:28:54,810
Look, I knew you'd see through
553
00:28:54,846 --> 00:28:57,279
all those shenanigans at the station.
554
00:28:57,315 --> 00:29:01,150
I'd given all my fans
a script for them to follow.
555
00:29:01,695 --> 00:29:03,336
See?
556
00:29:04,195 --> 00:29:07,539
I wanted to bring you here.
557
00:29:07,792 --> 00:29:08,824
Oh.
558
00:29:10,928 --> 00:29:14,096
(cackling)
559
00:29:15,297 --> 00:29:17,399
Now do you believe I'm not your brother?
560
00:29:20,872 --> 00:29:22,954
Jeremiah, listen to me!
561
00:29:23,107 --> 00:29:25,608
Jerome's followers are doing this!
562
00:29:25,822 --> 00:29:27,741
Nothing else makes sense.
563
00:29:27,780 --> 00:29:30,506
He sent them instructions
to torment you.
564
00:29:31,749 --> 00:29:34,283
A fake. Yes.
565
00:29:34,318 --> 00:29:36,986
I can see quite clearly where
you cut off poor Bruce's face
566
00:29:37,021 --> 00:29:38,454
and stitched on your own.
567
00:29:38,489 --> 00:29:39,941
But...
568
00:29:40,124 --> 00:29:42,358
I am a man of science.
569
00:29:45,730 --> 00:29:48,110
So let's have some evidence, huh?
570
00:29:48,399 --> 00:29:50,065
Hmm?
571
00:29:52,737 --> 00:29:55,771
JEROME: Oh, don't mind her.
572
00:29:55,806 --> 00:29:57,573
She's just here to make sure there's
573
00:29:57,608 --> 00:29:59,475
no talking during the movie.
574
00:29:59,510 --> 00:30:02,811
And trust me, you're gonna
want to pay attention
575
00:30:02,847 --> 00:30:06,070
so the twist makes sense at the end.
576
00:30:06,155 --> 00:30:07,650
(laughs)
577
00:30:07,687 --> 00:30:10,386
(choking)
578
00:30:20,906 --> 00:30:22,932
Hold still, brother.
579
00:30:22,967 --> 00:30:25,734
Let's peel off that grotesque facade.
580
00:30:25,770 --> 00:30:26,902
Come on. (grunts)
581
00:30:28,639 --> 00:30:29,672
(gunshot)
582
00:30:36,547 --> 00:30:38,380
(choking)
583
00:30:48,893 --> 00:30:50,659
(panting)
584
00:30:56,391 --> 00:30:57,967
Ecco.
585
00:30:58,002 --> 00:30:59,935
(Jerome choking)
586
00:31:11,749 --> 00:31:14,579
(chuckles) I tell ya...
587
00:31:15,519 --> 00:31:19,021
suicide really takes it out
of a guy. (laughs)
588
00:31:21,592 --> 00:31:24,760
(grunting)
589
00:31:24,795 --> 00:31:26,844
What is this?
590
00:31:27,732 --> 00:31:29,465
Ah.
591
00:31:37,608 --> 00:31:41,984
Jeremiah! Do not let him
turn you into him! (groans)
592
00:31:42,038 --> 00:31:45,585
Do not let Jerome win this battle.
593
00:31:45,655 --> 00:31:47,383
Jerome beat me?
594
00:31:47,418 --> 00:31:49,018
That'll be the day.
595
00:31:49,053 --> 00:31:51,574
- (cackling)
- No!
596
00:31:51,679 --> 00:31:54,043
No!
597
00:31:54,558 --> 00:31:56,725
Long live Jerome!
598
00:31:56,761 --> 00:32:00,184
(chanting): Long live Jerome!
Long live Jerome!
599
00:32:00,246 --> 00:32:03,132
Jerome is victorious at last! (laughing)
600
00:32:12,836 --> 00:32:15,379
JEREMIAH: Jerome victorious?
601
00:32:15,450 --> 00:32:17,212
(gun clicks)
602
00:32:17,248 --> 00:32:20,315
Are you serious?
603
00:32:21,886 --> 00:32:23,804
He's dead.
604
00:32:23,892 --> 00:32:25,875
Haven't you been paying attention?
605
00:32:39,737 --> 00:32:42,037
Thank God I'm done with that.
606
00:32:45,910 --> 00:32:47,676
♪ ♪
607
00:32:57,021 --> 00:33:00,494
I am the one who's victorious.
608
00:33:00,591 --> 00:33:01,924
(static crackles)
609
00:33:02,411 --> 00:33:04,178
Jerome is dead.
610
00:33:04,244 --> 00:33:05,928
(distorted): ...is dead... is dead.
611
00:33:06,150 --> 00:33:08,597
Long live... love live me.
612
00:33:10,167 --> 00:33:11,938
Long live me.
613
00:33:23,046 --> 00:33:25,179
Look, Bruce.
614
00:33:26,682 --> 00:33:28,679
Like everything Jerome set his mind to,
615
00:33:28,704 --> 00:33:30,471
his insanity gas failed.
616
00:33:31,233 --> 00:33:32,933
Other than some...
617
00:33:33,022 --> 00:33:35,289
mild cosmetic effects,
618
00:33:35,324 --> 00:33:38,084
he might as well
have sprayed me with water.
619
00:33:38,795 --> 00:33:42,580
You all need to see Jerome
for the utter dud that he was,
620
00:33:42,705 --> 00:33:46,471
so I donned the mask of madness
621
00:33:46,580 --> 00:33:48,697
to show you how feeble that is
622
00:33:48,799 --> 00:33:51,099
compared to actual greatness.
623
00:33:54,805 --> 00:33:59,216
Behold, the face of true sanity.
624
00:34:00,278 --> 00:34:03,345
But... looks aren't everything.
625
00:34:03,847 --> 00:34:06,548
I have a compendium
626
00:34:06,626 --> 00:34:10,071
of Jerome's obsessions and goals, and...
627
00:34:10,187 --> 00:34:12,687
I will outdo every one of them.
628
00:34:13,542 --> 00:34:17,119
Jerome wanted to turn Gotham
into a madhouse.
629
00:34:18,929 --> 00:34:22,964
But... to truly build something,
630
00:34:22,989 --> 00:34:27,250
you must first tear down
what is already there.
631
00:34:28,039 --> 00:34:30,898
JEREMIAH (over TV): I apologize
for the deception, Jim.
632
00:34:31,007 --> 00:34:32,733
I needed to ape Jerome
in order to persuade
633
00:34:32,776 --> 00:34:35,919
his followers to throw
that macabre celebration
634
00:34:35,981 --> 00:34:37,445
at your police station.
635
00:34:38,942 --> 00:34:43,385
They are a pathetic lot,
but not without their uses.
636
00:34:45,022 --> 00:34:46,059
(lock clanks)
637
00:34:46,084 --> 00:34:48,364
Ah, sidebar.
638
00:34:48,442 --> 00:34:51,159
That is a self-perpetuating generator.
639
00:34:51,325 --> 00:34:54,715
It can store
a phenomenal amount of energy.
640
00:34:55,032 --> 00:34:58,592
I would hate to be within a mile
of it if it were to...
641
00:34:58,896 --> 00:35:00,136
overload.
642
00:35:00,137 --> 00:35:03,271
(electricity pulsing)
643
00:35:03,306 --> 00:35:05,673
BRUCE: Jeremiah, the gas worked.
644
00:35:05,698 --> 00:35:07,721
Think about it: you want to carry out
645
00:35:07,776 --> 00:35:10,578
Jerome's crazy plan sanely?
646
00:35:10,614 --> 00:35:12,747
What could be madder than that?
647
00:35:12,783 --> 00:35:14,049
Madder?
648
00:35:14,943 --> 00:35:16,338
Let's see.
649
00:35:16,420 --> 00:35:18,620
Ah. Here, for example.
650
00:35:18,849 --> 00:35:21,450
Jerome wanted to slather you in honey
651
00:35:21,487 --> 00:35:24,011
and have you eaten alive
by corpse beetles.
652
00:35:24,089 --> 00:35:25,315
(others chuckling)
653
00:35:25,385 --> 00:35:27,529
Now, that's mad.
654
00:35:27,893 --> 00:35:30,665
Me, if I want to kill you,
I'll just do it.
655
00:35:31,182 --> 00:35:33,876
I'll shoot you in the head.
656
00:35:34,004 --> 00:35:36,971
Simply and sanely.
657
00:35:37,017 --> 00:35:39,284
(whispers): Jeremiah.
658
00:35:40,267 --> 00:35:42,477
But I don't want to kill you.
659
00:35:42,512 --> 00:35:44,245
- (others jeering)
- Come on!
660
00:35:44,281 --> 00:35:46,815
Are you gonna listen?
661
00:35:46,850 --> 00:35:49,384
Or you gonna behave like children?
662
00:35:49,427 --> 00:35:52,095
See, I don't want to kill you,
663
00:35:52,122 --> 00:35:56,291
because I want to show you
how much I've changed things.
664
00:35:56,326 --> 00:35:59,060
How much we've changed things.
665
00:35:59,096 --> 00:36:01,596
'Cause I could not have done any of this
666
00:36:02,024 --> 00:36:03,932
without your help.
667
00:36:06,532 --> 00:36:08,369
My help?
668
00:36:08,876 --> 00:36:10,905
JEREMIAH: That sound you are hearing...
669
00:36:10,941 --> 00:36:12,674
(electricity pulsing)
670
00:36:12,709 --> 00:36:15,510
...that is a very bad sound.
671
00:36:15,545 --> 00:36:17,512
(electricity pulsing faster, louder)
672
00:36:17,547 --> 00:36:22,684
One which I'm afraid makes you
something of a guinea pig, Jim.
673
00:36:22,719 --> 00:36:25,303
I feel very indebted to you, Bruce.
674
00:36:25,366 --> 00:36:26,554
See...
675
00:36:26,590 --> 00:36:30,459
those generators
that we built with your money,
676
00:36:30,819 --> 00:36:33,553
they work even better as bombs.
677
00:36:33,597 --> 00:36:35,094
(watch alarm beeping)
678
00:36:35,149 --> 00:36:37,966
Killing you will help secure
the loyalty of Jerome's minions,
679
00:36:38,001 --> 00:36:41,603
and, well, that is that.
680
00:36:41,638 --> 00:36:43,505
(rapid electrical whirring)
681
00:36:43,540 --> 00:36:45,507
Good-bye.
682
00:36:45,542 --> 00:36:48,084
BULLOCK: All right, everybody,
listen up!
683
00:36:48,131 --> 00:36:51,079
You know what to do!
Let's go get our house back!
684
00:36:51,114 --> 00:36:52,447
(siren wailing)
685
00:36:52,482 --> 00:36:54,282
(explosion in distance)
686
00:36:54,317 --> 00:36:56,284
(alarms blaring)
687
00:37:06,730 --> 00:37:09,497
(explosion rumbling, birds fluttering)
688
00:37:15,672 --> 00:37:17,839
That's one down.
689
00:37:17,874 --> 00:37:20,575
Jim Gordon is dead.
690
00:37:20,610 --> 00:37:22,544
- (others cheering)
- No! No!
691
00:37:22,579 --> 00:37:24,488
Yes, Bruce.
692
00:37:24,566 --> 00:37:28,116
Sorry, but progress requires sacrifice.
693
00:37:28,151 --> 00:37:29,825
I'm going to stop you.
694
00:37:29,903 --> 00:37:32,520
I really hope you don't try.
695
00:37:32,556 --> 00:37:34,513
I would hate to have to kill you.
696
00:37:34,989 --> 00:37:38,493
In fact, I can honestly say...
697
00:37:40,726 --> 00:37:43,476
...you are my very best friend.
698
00:37:46,903 --> 00:37:50,004
(body thuds, others cheering)
699
00:37:50,040 --> 00:37:52,006
♪ ♪
700
00:38:10,916 --> 00:38:12,743
PENQUIN: What I want to know...
701
00:38:12,907 --> 00:38:16,514
with a minimum of fuss,
702
00:38:16,608 --> 00:38:20,810
is what you and your cohort
were really up to today.
703
00:38:22,414 --> 00:38:24,580
I'll never betray the memory of Jer...
704
00:38:24,654 --> 00:38:27,116
Shh. Wouldn't dream of it.
705
00:38:27,218 --> 00:38:31,821
I don't expect you to betray
the memory of that old corpse.
706
00:38:31,923 --> 00:38:33,958
I want you to betray whomever it is
707
00:38:34,052 --> 00:38:36,585
you are currently following.
708
00:38:40,235 --> 00:38:42,135
Long live Jerome.
709
00:38:42,192 --> 00:38:43,239
He's not talking.
710
00:38:43,328 --> 00:38:44,560
Is that so?
711
00:38:47,598 --> 00:38:48,764
You staring at me?
712
00:38:50,768 --> 00:38:53,721
Yeah, I get it.
713
00:38:54,072 --> 00:38:56,238
Sometimes I...
714
00:38:56,341 --> 00:38:59,608
accidentally catch a glimpse
of myself in the mirror, and...
715
00:38:59,711 --> 00:39:01,944
it scares me, too.
716
00:39:02,046 --> 00:39:04,347
And then I get angry.
717
00:39:05,924 --> 00:39:10,027
The longer I'm like this,
the angrier I get.
718
00:39:11,456 --> 00:39:14,824
And right now, the way I see it,
719
00:39:14,926 --> 00:39:19,295
you are preventing me
from finding a cure.
720
00:39:19,397 --> 00:39:20,629
(grunts)
721
00:39:20,732 --> 00:39:22,164
And that...
722
00:39:22,266 --> 00:39:26,836
makes me very, very angry.
723
00:39:26,938 --> 00:39:28,904
OSWALD: Is your plan
724
00:39:29,006 --> 00:39:33,576
to gain his sympathy
by reciting your tale of woe?
725
00:39:33,678 --> 00:39:34,877
Nah.
726
00:39:34,979 --> 00:39:36,331
Just wanted to see if I could get him
727
00:39:36,409 --> 00:39:38,748
to pee his pants a little in terror.
728
00:39:39,272 --> 00:39:41,005
You want me to
729
00:39:41,089 --> 00:39:43,119
shove some chicken bones
up his nose till he squawks?
730
00:39:43,221 --> 00:39:45,554
Yes. That will do.
731
00:39:45,656 --> 00:39:47,257
(gasps) No.
732
00:39:47,320 --> 00:39:48,891
Let's make this quick.
733
00:39:48,993 --> 00:39:51,026
- No. No.
- Tilt your head back.
734
00:39:51,129 --> 00:39:53,507
- Here comes the wishbone train!
- No. No, no, wait!
735
00:39:53,570 --> 00:39:56,132
- (screaming)
- (imitating train whistle)
736
00:39:56,234 --> 00:39:58,300
(nose squeaks)
737
00:39:59,153 --> 00:40:01,430
THOMPKINS: Smartest man in Gotham.
738
00:40:01,455 --> 00:40:03,806
And you let your heart do the thinking.
739
00:40:03,908 --> 00:40:05,441
Wake up, Ed.
740
00:40:05,543 --> 00:40:07,309
Ow.
741
00:40:07,622 --> 00:40:09,288
Were you awake the whole time?
742
00:40:09,313 --> 00:40:10,999
- Maybe.
- (chuckles)
743
00:40:11,046 --> 00:40:12,637
Smartest man in Gotham, huh?
744
00:40:12,692 --> 00:40:15,885
All right, get up. Up, up, up, up.
745
00:40:15,987 --> 00:40:18,754
There are better things
to aspire to, you know.
746
00:40:18,856 --> 00:40:21,323
I'm aspiring to them very much.
747
00:40:22,593 --> 00:40:24,727
Just be yourself.
748
00:40:24,829 --> 00:40:27,396
The guy who can let go
of the past and change.
749
00:40:27,498 --> 00:40:29,265
I like that guy.
750
00:40:29,843 --> 00:40:32,176
All right, now, how are we
gonna get past these psychos?
751
00:40:32,263 --> 00:40:33,708
I'm assuming you brought
one of those for me?
752
00:40:33,787 --> 00:40:37,322
Oh. Now, I would be into that,
but they only had one.
753
00:40:37,404 --> 00:40:39,057
Instead...
754
00:40:40,049 --> 00:40:42,316
the cavalry should be coming very soon.
755
00:40:42,412 --> 00:40:43,929
Great.
756
00:40:44,031 --> 00:40:46,999
("Rockers" by U.K. Subs playing)
757
00:40:50,804 --> 00:40:55,841
- ♪ Dolly rockers dressed to kill... ♪
- (canisters hissing)
758
00:40:55,943 --> 00:40:58,610
(crowd shouting)
759
00:40:58,712 --> 00:41:00,646
(coughing)
760
00:41:02,716 --> 00:41:04,416
(gasping)
761
00:41:04,518 --> 00:41:06,785
Round 'em up!
762
00:41:06,887 --> 00:41:09,021
(crowd clamoring)
763
00:41:17,930 --> 00:41:20,599
OFFICER: Move, move, move!
Let's go, let's go.
764
00:41:30,778 --> 00:41:32,244
Okay.
765
00:41:34,248 --> 00:41:36,248
♪ ♪
766
00:41:40,821 --> 00:41:43,221
Don't just wrap me
around your finger, Lee.
767
00:41:43,324 --> 00:41:45,624
Come on. Let's run.
768
00:41:46,994 --> 00:41:49,046
MAN: Where's my phone call?
769
00:41:49,071 --> 00:41:50,804
(grunts)
770
00:41:50,906 --> 00:41:52,906
That's for taking a leak on my desk.
771
00:41:57,306 --> 00:41:58,534
What a mess.
772
00:41:58,619 --> 00:42:00,376
You know, it's funny,
it kind of reminds me
773
00:42:00,439 --> 00:42:02,173
of my first apartment in Crown Point.
774
00:42:02,209 --> 00:42:03,809
How long ago was that?
775
00:42:03,911 --> 00:42:05,644
I still live there.
776
00:42:05,746 --> 00:42:07,079
LUCIUS: Harvey.
777
00:42:07,181 --> 00:42:09,448
I found the epicenter of that explosion.
778
00:42:10,884 --> 00:42:12,618
It's Jeremiah's bunker.
779
00:42:12,720 --> 00:42:15,053
That's where Jim was goingtor B.
780
00:42:21,586 --> 00:42:23,646
JEREMIAH: Good evening, gentlemen.
781
00:42:23,716 --> 00:42:25,696
Hey there, Mr. Valeska.
782
00:42:25,798 --> 00:42:28,000
You alone, or you got
Mr. Wayne with you?
783
00:42:28,227 --> 00:42:30,181
No Mr. Wayne.
784
00:42:32,335 --> 00:42:33,802
But I'm not alone.
785
00:42:39,154 --> 00:42:40,888
What the hell?!
786
00:42:50,208 --> 00:42:51,307
(scanner beeps)
787
00:42:51,376 --> 00:42:53,342
♪ ♪
788
00:43:02,653 --> 00:43:05,244
Look at these.
789
00:43:05,845 --> 00:43:08,689
The gifts of true friendship.
790
00:43:09,527 --> 00:43:12,049
Let's load them on the trucks.
791
00:43:13,454 --> 00:43:16,922
It's time to give Gotham City
its new face.
792
00:43:17,101 --> 00:43:19,034
(electricity pulsing)
793
00:43:23,110 --> 00:43:27,783
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
55286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.