All language subtitles for Goodbye Lover 1998 720p WEBRip x264-TheRival

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,341 --> 00:00:49,719 I could hardly keep my hands off you the other day. 2 00:00:49,802 --> 00:00:51,846 You looked so delicious, 3 00:00:51,929 --> 00:00:55,391 I wanted to eat you all up. 4 00:01:03,066 --> 00:01:05,109 I'm naked, Ben. 5 00:01:05,193 --> 00:01:09,072 I'm naked. I'm being so bad. 6 00:01:09,155 --> 00:01:11,616 Perhaps you ought to spank me. 7 00:01:19,123 --> 00:01:21,793 I picked up some olives for you, baby. 8 00:01:21,876 --> 00:01:25,338 Some big, soft, 9 00:01:25,421 --> 00:01:28,675 juicy, pitted olives. 10 00:01:28,758 --> 00:01:30,677 Pink pimientos. 11 00:02:32,905 --> 00:02:33,990 It's like, you're not doing it 12 00:02:34,073 --> 00:02:36,159 to be successful, you're not doing it to make some money. 13 00:02:36,242 --> 00:02:38,119 You love all those additional things that happen, 14 00:02:38,202 --> 00:02:39,579 but you're doing this because it's what you love. 15 00:02:39,662 --> 00:02:41,539 And it gets you up early and keeps you up late. 16 00:02:41,622 --> 00:02:43,207 And you notice things, and you have an impact, 17 00:02:43,291 --> 00:02:46,419 and you have a sense of contribution, and life is really joyous. 18 00:02:46,502 --> 00:02:48,129 And most people never experience that 19 00:02:48,212 --> 00:02:50,214 because they never find their real drive. 20 00:02:50,298 --> 00:02:53,217 They're caught up in making a living instead of designing a life. 21 00:02:53,301 --> 00:02:55,178 They don't know what they really want, 22 00:02:55,261 --> 00:02:56,888 so they don't really tap into their drive. 23 00:02:56,971 --> 00:02:58,765 They don't discover what they're capable of. 24 00:02:58,848 --> 00:03:00,433 But I really get you to follow through 25 00:03:00,516 --> 00:03:02,185 as much as I can by teasing you 26 00:03:02,268 --> 00:03:04,812 and pushing you and getting you to take the little steps. 27 00:03:04,896 --> 00:03:07,357 And as you build one step on the day before, 28 00:03:07,440 --> 00:03:09,192 on top of the next day, on top of the next day, 29 00:03:09,275 --> 00:03:11,569 at the end of 30 days, you've made a huge change. 30 00:03:11,652 --> 00:03:13,279 It's a great sense of pride, honestly, 31 00:03:13,363 --> 00:03:14,989 because I know where I've come from. 32 00:03:15,073 --> 00:03:16,324 I started out in a little 33 00:03:16,407 --> 00:03:18,076 four-inch-square bachelor apartment, 34 00:03:18,159 --> 00:03:20,661 feeling sorry for myself, thinking nothing could change, 35 00:03:20,745 --> 00:03:23,331 feeling mad at the world and my past. 36 00:03:23,414 --> 00:03:25,666 But, fortunately, I was able to change, 37 00:03:25,750 --> 00:03:28,544 and the change came from not being willing to settle for that anymore. 38 00:03:28,628 --> 00:03:30,797 Knowing that inside, I was much more than what I was living, 39 00:03:30,880 --> 00:03:32,715 mentally and emotionally and spiritually. 40 00:03:32,799 --> 00:03:34,759 And I was able to find my passion. 41 00:03:34,842 --> 00:03:35,968 That's what most people haven't done. 42 00:03:36,052 --> 00:03:37,220 They don't know what they really want. 43 00:03:37,303 --> 00:03:39,013 So they don't really tap into their drive. 44 00:03:39,097 --> 00:03:40,932 They don't discover what they're capable of. 45 00:03:44,977 --> 00:03:46,229 So that'll be all right then. 46 00:03:46,312 --> 00:03:48,439 We'll just have the choir practice... 47 00:03:48,523 --> 00:03:51,067 I think, next Sunday, a little earlier. 48 00:03:51,150 --> 00:03:52,527 Oh, Sandra! 49 00:03:52,610 --> 00:03:54,070 How's the real-estate business? 50 00:03:54,153 --> 00:03:56,406 Ah, fine. Are you looking? 51 00:03:56,489 --> 00:04:00,034 No, no, no, I couldn't begin to afford the kind of houses you handle. 52 00:04:00,118 --> 00:04:03,246 Oh, neither can most of the people we sell them to. 53 00:04:03,329 --> 00:04:05,206 I brought your sheet music and cookies. 54 00:04:05,289 --> 00:04:07,291 For the fundraiser. Great! 55 00:04:07,375 --> 00:04:10,294 -Why don't you take them up to Ben? -Okay. 56 00:05:12,273 --> 00:05:14,567 It's Bach, your favorite. 57 00:05:24,494 --> 00:05:26,996 He's such a master. 58 00:05:28,206 --> 00:05:30,041 Magnificent. 59 00:05:53,398 --> 00:05:56,275 Lovely! Ha ho, and thrust! 60 00:06:30,518 --> 00:06:34,188 Iconage public relations and advertising. 61 00:06:34,272 --> 00:06:36,649 Iconage. How may I help you? 62 00:06:36,733 --> 00:06:38,693 One moment, please. 63 00:06:38,776 --> 00:06:40,486 -Good morning, Mr. Dunmore. -What? 64 00:06:40,570 --> 00:06:41,738 Good morning. 65 00:06:41,821 --> 00:06:43,948 Oh, maybe for you. 66 00:06:44,032 --> 00:06:46,325 Iconage. How may I help you? 67 00:06:46,409 --> 00:06:48,202 If we could have a legacy 68 00:06:48,286 --> 00:06:50,121 of want it to be this, 69 00:06:50,204 --> 00:06:53,750 we would want people to say Olympia has reunited golfers 70 00:06:53,833 --> 00:06:55,209 with their short game. 71 00:06:55,293 --> 00:06:57,920 That would make us happy because that's what we set out to do. 72 00:06:58,004 --> 00:06:59,172 Oh, God. 73 00:06:59,255 --> 00:07:00,381 Jake! 74 00:07:00,465 --> 00:07:03,593 Good morning, Peggy. Dear Peg. 75 00:07:03,676 --> 00:07:05,845 You look like you fell off the back of a truck. 76 00:07:05,928 --> 00:07:07,430 Thank you. 77 00:07:07,513 --> 00:07:09,349 You look like an angel. 78 00:07:09,432 --> 00:07:12,643 The meeting started 15 minutes ago. 79 00:07:12,727 --> 00:07:14,312 Damn! 80 00:07:14,395 --> 00:07:15,438 Am I only 15 minutes late? 81 00:07:15,521 --> 00:07:18,149 I tried to time it so I'd miss at least a half an hour. 82 00:07:18,232 --> 00:07:19,400 Hold still! 83 00:07:20,860 --> 00:07:22,320 Heck, I live for your touch. 84 00:07:22,403 --> 00:07:24,197 Get in there and try not to puke on Mr. Bradley. 85 00:07:24,280 --> 00:07:25,615 Will you marry me? 86 00:07:25,698 --> 00:07:28,576 -I think you're already married. -I am? 87 00:07:28,659 --> 00:07:31,913 Oh, yeah. Right, I am. Well, maybe later. 88 00:07:31,996 --> 00:07:33,039 To the convention. 89 00:07:33,122 --> 00:07:34,540 Morning, everybody. 90 00:07:34,624 --> 00:07:36,709 Sorry I'm late, sir. 91 00:07:36,793 --> 00:07:38,503 Sorry, everyone. Sorry. 92 00:07:38,586 --> 00:07:39,587 As well as to Jonathan... 93 00:07:39,671 --> 00:07:41,172 I got one of those electric-- 94 00:07:41,255 --> 00:07:44,467 Well, now that the entire brain trust is present, 95 00:07:44,550 --> 00:07:46,260 we can get down to the business at hand. 96 00:07:48,554 --> 00:07:49,972 Senator Lassiter. 97 00:07:51,557 --> 00:07:52,934 Roy had the misfortune 98 00:07:53,017 --> 00:07:55,061 of being caught in a rather... 99 00:07:55,144 --> 00:07:57,522 less-than-honorable position last night. 100 00:07:57,605 --> 00:07:59,982 You think his position was bad? 101 00:08:00,066 --> 00:08:02,318 How'd you like to be the hooker who was sucking him off? 102 00:08:03,945 --> 00:08:05,113 Thank you, Jake. 103 00:08:07,115 --> 00:08:09,617 Kevin, can we get to the girl? 104 00:08:09,701 --> 00:08:12,036 -Well, my kind of thinking-- -The girl was a guy. 105 00:08:12,120 --> 00:08:14,372 I mean, let's not kid ourselves. We all saw the picture, right? 106 00:08:14,455 --> 00:08:18,418 She had a five o'clock shadow, an Adam's apple, and a Semper Fi tattoo. 107 00:08:18,501 --> 00:08:23,506 Well, we gotta float a distraction. 108 00:08:23,589 --> 00:08:26,217 We gotta position it so that Joe Public 109 00:08:26,300 --> 00:08:28,553 doesn't know which ball to keep his eye on. 110 00:08:28,636 --> 00:08:30,096 Not unlike the senator. 111 00:08:30,179 --> 00:08:31,931 I'm lucky to be alive. 112 00:08:34,100 --> 00:08:36,728 What are the alternatives? Mike? 113 00:08:36,811 --> 00:08:39,397 The senator was tipped to head the Foreign Affairs Committee. 114 00:08:39,480 --> 00:08:41,232 -That's right. -Hmm? 115 00:08:41,315 --> 00:08:44,610 Kevin? How about he's quietly... 116 00:08:44,694 --> 00:08:47,739 turning down the offer to become commissioner of baseball? 117 00:08:47,822 --> 00:08:49,866 -He's never even seen a game. -Gary, what've you got? 118 00:08:49,949 --> 00:08:51,909 -Okay, well, how about, um-- 119 00:08:51,993 --> 00:08:54,370 -What've you got, Gary? Gary, what've you got? 120 00:08:54,454 --> 00:08:57,165 -If he-- -God damn it! What the hell? 121 00:08:57,248 --> 00:08:59,667 We gotta find something that humanizes this bastard! 122 00:08:59,751 --> 00:09:02,378 I have-- sorry-- 123 00:09:02,462 --> 00:09:05,757 From 1993, actually, saying that Mrs. Lassiter 124 00:09:05,840 --> 00:09:08,509 has been fighting breast cancer. 125 00:09:08,593 --> 00:09:10,678 -Oh, now, that's good. -Thanks. 126 00:09:10,762 --> 00:09:12,597 People worry, Jake, 127 00:09:12,680 --> 00:09:14,640 -that it's a dangerous and shitty world. -Yeah, yeah. 128 00:09:14,724 --> 00:09:16,309 Dangerous and shitty world. 129 00:09:16,392 --> 00:09:19,020 -And it is our job to make it look... -Safe and clean, Ben. 130 00:09:19,103 --> 00:09:20,271 -...safe and clean. -We know. 131 00:09:20,355 --> 00:09:21,356 Image is everything. 132 00:09:21,439 --> 00:09:23,107 Hey, I got it. I got it! 133 00:09:23,191 --> 00:09:24,400 We say that the senator 134 00:09:24,484 --> 00:09:27,528 is conducting a series of tests on the trickle-down theory 135 00:09:27,612 --> 00:09:29,864 -in the men's room of the Sheraton. -Jake! 136 00:09:32,033 --> 00:09:34,243 Get the hell out of here. 137 00:09:44,962 --> 00:09:46,756 I know. 138 00:10:39,142 --> 00:10:40,309 It's very simple to do. 139 00:10:40,393 --> 00:10:41,728 Just choose tomatoes 140 00:10:41,811 --> 00:10:43,980 that are the nicest you can find. 141 00:10:46,190 --> 00:10:48,443 How does she do it? 142 00:11:27,607 --> 00:11:29,650 Ben? Ben? 143 00:11:29,734 --> 00:11:33,446 I've just been on the phone with the Merritts, and I suggested that-- 144 00:11:33,529 --> 00:11:35,114 Oh, sorry, what? 145 00:11:36,449 --> 00:11:38,201 I'm sorry, do you have a s-- Do you have a second? 146 00:11:38,284 --> 00:11:39,786 Oh, sure. Yeah. 147 00:11:39,869 --> 00:11:41,996 I suggested that Senator Lassiter speak at the-- 148 00:11:42,080 --> 00:11:43,081 Thank you. 149 00:11:43,164 --> 00:11:45,875 Fundraiser. And... 150 00:11:45,958 --> 00:11:48,378 I said that his presence there would attract 151 00:11:48,461 --> 00:11:51,130 a lot of attention in the press. 152 00:11:51,214 --> 00:11:54,509 And... I pointed out that he was a devout family man. 153 00:11:57,178 --> 00:11:58,846 Good. 154 00:11:58,930 --> 00:12:00,848 We've got to do something about Jake. 155 00:12:03,267 --> 00:12:04,852 What can I do? 156 00:12:05,853 --> 00:12:07,480 We've got to get him cleaned up. 157 00:12:07,563 --> 00:12:09,315 I know you've done everything you can. 158 00:12:09,399 --> 00:12:15,238 It's just his-- his behavior is affecting everyone and... 159 00:12:15,321 --> 00:12:17,198 I see how it's bringing you down. 160 00:12:20,243 --> 00:12:22,912 I just think you're such a great guy, Ben. 161 00:12:31,087 --> 00:12:32,547 Thank you, Peggy. 162 00:12:34,298 --> 00:12:36,551 I'll talk to him tomorrow. 163 00:12:36,634 --> 00:12:39,387 The best thing for Jake right now is to stay home 164 00:12:39,470 --> 00:12:42,598 and sleep it off. 165 00:12:45,810 --> 00:12:47,270 Hello? 166 00:12:51,899 --> 00:12:53,317 Sandra? 167 00:13:21,763 --> 00:13:22,764 Yeah! 168 00:13:23,765 --> 00:13:25,641 Yeah! Yeah! 169 00:13:26,851 --> 00:13:28,519 Yeah! Yeah! 170 00:13:30,938 --> 00:13:31,939 Yeah! 171 00:13:33,191 --> 00:13:36,069 Residents are on alert tonight 172 00:13:36,152 --> 00:13:38,321 as the alleged serial killer, "The Doctor," 173 00:13:38,404 --> 00:13:40,656 has apparently claimed another victim. 174 00:13:40,740 --> 00:13:41,866 Coming up in the half-- 175 00:13:43,951 --> 00:13:46,454 You should talk to Jake. 176 00:13:46,537 --> 00:13:49,874 Get him to go back into rehab. 177 00:13:49,957 --> 00:13:51,584 We've already been through that one, Ben. 178 00:13:51,668 --> 00:13:54,671 The first time, he opened a window and ran away. 179 00:13:54,754 --> 00:13:56,214 And the second time, he got a little buddy 180 00:13:56,297 --> 00:13:58,049 to smuggle him in a case of Remy. 181 00:13:59,967 --> 00:14:01,594 What the hell are we doing? 182 00:14:02,762 --> 00:14:05,014 Is that a rhetorical question? 183 00:14:05,098 --> 00:14:06,808 No. 184 00:14:09,185 --> 00:14:11,729 In that case... 185 00:14:11,813 --> 00:14:13,731 I am acting out a series 186 00:14:13,815 --> 00:14:17,527 of deep-seated sexual fantasies. 187 00:14:17,610 --> 00:14:22,281 And you are fucking your brother's wife. 188 00:14:26,828 --> 00:14:29,872 You have any idea what it would do to him if he found out about us? 189 00:14:32,166 --> 00:14:34,460 He's unstable enough as it is. 190 00:14:36,212 --> 00:14:37,296 It'd kill him. 191 00:14:39,298 --> 00:14:41,300 That would be horrible. 192 00:14:42,468 --> 00:14:44,887 I couldn't live with myself. 193 00:14:44,971 --> 00:14:48,891 Well... we'd better be ready, then. 194 00:14:50,601 --> 00:14:51,644 What does that mean? 195 00:14:55,565 --> 00:14:57,859 Lots of things can happen. 196 00:15:00,570 --> 00:15:02,113 Maybe... 197 00:15:02,196 --> 00:15:04,490 you should make them happen. 198 00:15:07,118 --> 00:15:08,828 Do you hear what I'm saying? 199 00:15:08,911 --> 00:15:11,330 Hmm? What do you say? 200 00:15:11,414 --> 00:15:13,750 I hear what you're saying. 201 00:15:13,833 --> 00:15:15,960 I gotta get out of here. 202 00:15:25,553 --> 00:15:27,805 -What the hell is that? -Oh, my God. 203 00:15:27,889 --> 00:15:29,223 They're back. 204 00:15:29,307 --> 00:15:31,351 Well, I-- I thought you said they were supposed to be in Palm Springs. 205 00:15:31,434 --> 00:15:32,852 They aren't anymore. 206 00:15:32,935 --> 00:15:34,645 Oh, God! 207 00:15:37,065 --> 00:15:39,150 Oh, Christ! Oh, my-- Get me out of this thing. 208 00:15:39,233 --> 00:15:40,693 Come on, get me out of this thing. 209 00:15:40,777 --> 00:15:42,236 Give me the key. Where's the key? 210 00:15:42,320 --> 00:15:43,738 What? What do you mean, "where's the key"? 211 00:15:43,821 --> 00:15:45,323 I don't have the damn key! 212 00:15:45,406 --> 00:15:47,033 You don't have the key? 213 00:15:47,116 --> 00:15:48,868 What the fuck? How could you not have the key? 214 00:15:48,951 --> 00:15:50,620 Lift it up! Lift it up! 215 00:15:50,703 --> 00:15:52,246 Come on. 216 00:15:52,330 --> 00:15:53,331 Yeah, good idea. 217 00:15:53,414 --> 00:15:55,416 How do I get it off my God damn wrist? 218 00:15:57,251 --> 00:15:58,252 Hello? 219 00:15:59,462 --> 00:16:01,214 Hello? 220 00:16:01,297 --> 00:16:02,632 Sandra? 221 00:16:02,715 --> 00:16:04,884 -Is that your car? -Yoo hoo! 222 00:16:04,967 --> 00:16:07,428 -Oh! It is your car. -Mrs. Brodsky. 223 00:16:07,512 --> 00:16:08,513 What are you doing? 224 00:16:08,596 --> 00:16:11,057 Oh, I wanted to show the client the house again at night. 225 00:16:11,140 --> 00:16:12,600 Think he really likes it. 226 00:16:12,684 --> 00:16:16,187 Mr. Spender? I was just showing him the wine cellar. 227 00:16:18,773 --> 00:16:20,566 -Hello. -Mr. and Mrs. Brodsky, 228 00:16:20,650 --> 00:16:22,276 whose lovely house this is. 229 00:16:22,360 --> 00:16:25,363 You have a very, very lovely house. 230 00:16:25,446 --> 00:16:27,657 Oh, thank you. 231 00:16:27,740 --> 00:16:30,034 I adore it, but Mr. Brodsky 232 00:16:30,118 --> 00:16:33,705 is determined to move back to Hawaii. 233 00:16:33,788 --> 00:16:35,707 Aren't you, dear? 234 00:16:35,790 --> 00:16:39,043 Isn't that a coincidence? 235 00:16:39,127 --> 00:16:43,006 Because that's where Mr. Spender's from. 236 00:16:43,089 --> 00:16:45,383 Isn't that right, Mr. Spender? 237 00:16:47,010 --> 00:16:48,011 Yes. 238 00:16:48,094 --> 00:16:49,512 Oh, wow! 239 00:16:50,680 --> 00:16:52,682 Which island, Mr. Spender? 240 00:16:52,765 --> 00:16:54,225 All of them. 241 00:16:57,145 --> 00:16:59,188 What do you mean? 242 00:16:59,272 --> 00:17:00,898 He grew up on a boat. 243 00:17:00,982 --> 00:17:02,066 Wasn't that it? 244 00:17:03,317 --> 00:17:04,819 Yeah. 245 00:17:04,902 --> 00:17:06,863 Jesus Christ! 246 00:17:06,946 --> 00:17:09,157 Tell me again, why am I taking these chances? 247 00:17:09,240 --> 00:17:11,200 Because you can't help yourself? 248 00:17:21,961 --> 00:17:24,088 -Don't forget what we talked about. -What? 249 00:17:25,423 --> 00:17:27,258 You're not your brother's keeper. 250 00:17:35,016 --> 00:17:36,017 Ah, Mr. Merritt. 251 00:17:36,100 --> 00:17:38,353 Eunice and I are honored to meet you, sir. 252 00:17:38,436 --> 00:17:41,356 How do you like the Dippy Dolls, senator? 253 00:17:41,439 --> 00:17:43,149 They're unbelievable, sir. 254 00:17:43,232 --> 00:17:45,276 -Quite unbelievable. -Good. 255 00:17:45,360 --> 00:17:47,153 They paid for all of this. 256 00:17:48,404 --> 00:17:49,822 My wife and I would love 257 00:17:49,906 --> 00:17:51,741 to have you over sometime 258 00:17:51,824 --> 00:17:54,619 to read Scripture. 259 00:17:54,702 --> 00:17:56,537 Well, it sounds like a plan. 260 00:17:56,621 --> 00:17:57,705 Is that it? 261 00:17:57,789 --> 00:17:59,916 That's it. Okay, go, go. 262 00:18:01,209 --> 00:18:03,753 Well, you know, Mr. Merritt, in this decade of moral decay, 263 00:18:03,836 --> 00:18:07,256 it's left up to just a few of us to keep our fingers in the dike. 264 00:18:07,340 --> 00:18:08,424 Quite. 265 00:18:08,508 --> 00:18:11,886 The family that plays together stays together. 266 00:18:11,969 --> 00:18:13,513 Yeah. 267 00:18:13,596 --> 00:18:15,390 -I think he's impressed. -Wow. 268 00:18:27,235 --> 00:18:29,070 I'm not wearing any underwear. 269 00:18:32,281 --> 00:18:34,784 Jesus, Sandra, not here. 270 00:18:34,867 --> 00:18:36,160 Mr. Merritt. 271 00:18:36,244 --> 00:18:38,454 God bless you, Reverend. Hey. 272 00:18:38,538 --> 00:18:42,083 Who do you have to eat out to get a real drink around here? 273 00:18:42,166 --> 00:18:43,459 -Oh, senator. -Hi. 274 00:18:43,543 --> 00:18:45,294 I'm sure you enjoy fruit punch. 275 00:18:45,378 --> 00:18:47,797 -Senator, Mrs. Lassiter -Hello. 276 00:18:47,880 --> 00:18:49,632 -You remember my brother, Jake. -Yeah, of course. 277 00:18:49,716 --> 00:18:50,717 How do you do? 278 00:18:50,800 --> 00:18:52,927 -And his lovely wife, Sandra. -Nice to see you. 279 00:18:53,011 --> 00:18:56,097 Jake, you didn't tell me the senator was so good-looking in person. 280 00:18:56,180 --> 00:18:59,183 Mrs. Lassiter, keep your eye on him. 281 00:18:59,267 --> 00:19:02,020 He's trouble. 282 00:19:02,103 --> 00:19:04,313 Oh, no, no, Eunice and I are devoted to each other. 283 00:19:04,397 --> 00:19:07,275 You know, when you get steak at home, you don't go out for burgers. 284 00:19:09,318 --> 00:19:12,488 The best steak I ever had was at the downtown Sheraton. 285 00:19:14,157 --> 00:19:15,616 Senator... 286 00:19:15,700 --> 00:19:18,953 I just remembered there's someone I've been dying for you to meet. 287 00:19:19,037 --> 00:19:20,663 -Mrs. Lassiter, will you join us? -Sure. 288 00:19:20,747 --> 00:19:22,040 -Thanks. -If you'll excuse us. 289 00:19:22,123 --> 00:19:23,458 Bye. 290 00:19:34,927 --> 00:19:38,139 What the fuck is your problem, Jake? 291 00:19:38,222 --> 00:19:40,933 You want that alphabetically or by size? 292 00:19:44,187 --> 00:19:46,230 Ben, you got to promise me something. 293 00:19:46,314 --> 00:19:48,858 Anything happens to me... 294 00:19:48,941 --> 00:19:50,568 I want you to look after Sandra. 295 00:19:50,651 --> 00:19:52,945 What the fuck are you talking about? 296 00:19:55,907 --> 00:19:57,825 She's my guardian angel, Ben. 297 00:19:57,909 --> 00:20:00,119 She'd do anything for me. 298 00:20:01,245 --> 00:20:02,413 Thanks. 299 00:20:04,832 --> 00:20:06,459 I love you, Ben. 300 00:20:10,713 --> 00:20:16,344 ♪ Follow every rainbow ♪ 301 00:20:16,427 --> 00:20:20,515 ♪ Till you find your dream ♪ 302 00:20:20,598 --> 00:20:22,850 How'd it go with Merritt? 303 00:20:24,102 --> 00:20:25,311 We're making progress. 304 00:20:28,731 --> 00:20:31,025 Come on, let's go eat down by the pool. 305 00:20:31,109 --> 00:20:33,277 We'll miss the entertainment. 306 00:20:33,361 --> 00:20:34,737 I hate this song. 307 00:20:34,821 --> 00:20:37,156 -Don't you hate this song? -If you do. 308 00:20:37,240 --> 00:20:38,449 ♪ For as long as you live ♪ 309 00:20:38,533 --> 00:20:40,118 I really hate it. 310 00:20:43,287 --> 00:20:47,667 ♪ Climb every mountain ♪ 311 00:21:38,426 --> 00:21:42,305 I can't believe we got the Merritt account! 312 00:21:42,388 --> 00:21:44,849 Yeah, this calls for some champagne. 313 00:21:46,017 --> 00:21:48,853 Well, there's some right there in the fridge. 314 00:21:48,936 --> 00:21:50,480 Make a hell of a team, huh? 315 00:21:52,023 --> 00:21:53,858 We're Dippy Dolls! 316 00:22:10,375 --> 00:22:11,959 Yeah, that should do it. 317 00:23:00,925 --> 00:23:02,010 Oh, baby. 318 00:23:03,886 --> 00:23:05,638 Maybe we should go into the bedroom. 319 00:23:05,722 --> 00:23:07,515 I don't usually rush into these things. 320 00:23:07,598 --> 00:23:08,808 Well, neither do I. 321 00:23:08,891 --> 00:23:10,435 -It's not that I don't want to. -I was just thinking that-- 322 00:23:10,518 --> 00:23:13,312 -I thought that maybe-- -I need to know that it's real. 323 00:23:14,480 --> 00:23:16,566 I completely, completely agree. 324 00:23:16,649 --> 00:23:19,944 I really, really like you. I just-- I need to know that it's real. 325 00:23:20,028 --> 00:23:21,738 Oh, but... 326 00:23:21,821 --> 00:23:23,448 Oh! Oh, God. 327 00:23:27,952 --> 00:23:29,912 I want to know that it's real. 328 00:23:29,996 --> 00:23:33,207 Peggy... I just realized... 329 00:23:33,291 --> 00:23:36,669 I've been looking for somebody like you my whole life. 330 00:23:36,753 --> 00:23:39,255 -Don't make fun. -I'm not. 331 00:23:39,339 --> 00:23:41,883 I'm looking for something real, too. 332 00:23:49,766 --> 00:23:50,767 Oh, my God. 333 00:23:52,226 --> 00:23:53,728 Wait a second. Wait. 334 00:23:55,938 --> 00:23:58,107 I just need a little time. 335 00:23:59,108 --> 00:24:01,861 -What? -I just need a little time. 336 00:24:04,489 --> 00:24:05,740 Oh. 337 00:24:06,949 --> 00:24:08,659 Of course. 338 00:24:10,078 --> 00:24:11,245 Of course. 339 00:24:18,127 --> 00:24:20,922 We could watch some TV. 340 00:24:21,005 --> 00:24:23,299 Maybe catch the fourth quarter of the Laker game. 341 00:24:23,383 --> 00:24:24,842 And everything that smells of grease! 342 00:24:24,926 --> 00:24:26,219 You want some Häagen-Dazs? 343 00:24:26,302 --> 00:24:27,804 I can get away from this shack with its cheap furniture. 344 00:24:27,887 --> 00:24:29,514 And this town and its dollar days and... 345 00:24:29,597 --> 00:24:31,516 Oh! Oh! 346 00:24:31,599 --> 00:24:33,893 This is Mildred Pierce. 347 00:24:33,976 --> 00:24:34,977 Did you know this was on? 348 00:24:35,061 --> 00:24:36,062 -Yes. -No. 349 00:24:36,145 --> 00:24:39,440 Oh, we have to watch this. This is my favorite Joan Crawford movie. 350 00:24:39,524 --> 00:24:41,275 Mine, too. 351 00:24:41,359 --> 00:24:42,777 Veda, you're cheap and horrible. 352 00:24:42,860 --> 00:24:44,153 -Oh, Ben. -You think just because you made 353 00:24:44,237 --> 00:24:46,364 -a little money you can get a new... -You're such a great guy. 354 00:24:46,447 --> 00:24:49,575 ...clothes and turn yourself into a lady, but you can't. 355 00:24:49,659 --> 00:24:52,370 Because you'll never be anything but a common frump 356 00:24:52,453 --> 00:24:56,082 whose father lived over a grocery store and whose mother took in washing. 357 00:24:56,165 --> 00:24:59,168 With this money, I can get away from every rotten, stinking thing 358 00:24:59,252 --> 00:25:01,462 that makes me think of this place or you! 359 00:25:07,260 --> 00:25:08,594 Ben? 360 00:25:10,972 --> 00:25:12,598 Tonight meant a lot to me. 361 00:25:13,850 --> 00:25:14,851 Me, too. 362 00:25:14,934 --> 00:25:16,394 I'll see you tomorrow. 363 00:25:25,862 --> 00:25:28,406 Ben, are you trying to avoid me? 364 00:25:29,991 --> 00:25:32,702 -What the hell are you doing here? -Missing you. 365 00:25:34,954 --> 00:25:37,081 This is fucking great. 366 00:25:37,165 --> 00:25:38,207 Fuckin' really great. 367 00:25:38,291 --> 00:25:40,752 You know, Little Miss Prissy might be good for your image, 368 00:25:40,835 --> 00:25:42,962 but I'm good for your imagination. 369 00:25:43,046 --> 00:25:44,672 Don't even start with that shit. 370 00:25:46,007 --> 00:25:47,884 I'm trying to get something real in my life for a change. 371 00:25:47,967 --> 00:25:51,512 Oh, we have something real. Could be something real. 372 00:25:51,596 --> 00:25:54,557 All it would take would be one little push. 373 00:25:55,933 --> 00:25:58,269 All right, come on, get out of the car. Let's go. 374 00:25:58,353 --> 00:26:01,147 -I'm not getting out till you climb in. -Get the fuck out of the car. 375 00:26:01,230 --> 00:26:03,775 Get the fuck out of the car. Get the fuck-- get-- 376 00:26:05,234 --> 00:26:06,235 All right, fuck it! 377 00:26:07,320 --> 00:26:08,738 I'll take a God damn cab. 378 00:26:08,821 --> 00:26:10,823 Don't you walk away from me! 379 00:26:10,907 --> 00:26:12,658 -Leave me alone. It's over. -Don't you ever walk away from me! 380 00:26:13,826 --> 00:26:15,536 Give me those keys! 381 00:26:15,620 --> 00:26:17,997 -No! -Give me those God damned keys! 382 00:26:18,081 --> 00:26:20,708 It is over! Ow! 383 00:26:20,792 --> 00:26:23,878 Go home and pick Jake up off the floor and leave me the fuck alone! 384 00:26:23,961 --> 00:26:25,588 You don't mean that! 385 00:26:25,672 --> 00:26:28,424 Stop! You don't mean that. 386 00:26:28,508 --> 00:26:31,969 -I know you don't mean that! -The hell I don't. 387 00:26:32,053 --> 00:26:36,182 It's not gonna be that easy! It's not gonna be that easy! 388 00:26:36,265 --> 00:26:37,433 For you! 389 00:26:39,143 --> 00:26:40,895 -Life is beautiful. -Ben! 390 00:26:40,978 --> 00:26:44,065 -Keep it that way for the ones you love. -Ben, sorry. It's Jake. 391 00:26:44,148 --> 00:26:46,234 -I think he's-- -God damn! 392 00:26:52,240 --> 00:26:54,659 -Jake... stop it, man. -Get the fuck off me! 393 00:26:54,742 --> 00:26:57,745 Stop it, Jake! What the hell's the matter with you?! 394 00:26:57,829 --> 00:27:00,623 She's cheating on me, man. She's cheating on me. 395 00:27:00,707 --> 00:27:02,667 She's fucking cheating on me. 396 00:27:02,750 --> 00:27:04,293 Keep it down, keep it down. 397 00:27:04,377 --> 00:27:06,796 I don't care! I don't care who knows. 398 00:27:06,879 --> 00:27:08,089 Get out of here! 399 00:27:08,172 --> 00:27:11,009 I don't fucking care! God damn! 400 00:27:13,928 --> 00:27:16,723 You have no idea! You have no fucking idea! 401 00:27:18,016 --> 00:27:19,600 -Calm down. -All fucking night! 402 00:27:19,684 --> 00:27:20,685 Get out of here! 403 00:27:20,768 --> 00:27:22,770 -And that's all night! -Jake... 404 00:27:22,854 --> 00:27:24,647 -I was there all night. -You gotta calm down. 405 00:27:24,731 --> 00:27:26,482 And she didn't come home. She didn't come home. 406 00:27:26,566 --> 00:27:29,777 Just calm down a minute and tell me. Are you sure? 407 00:27:29,861 --> 00:27:31,696 She wouldn't tell me where she was. 408 00:27:31,779 --> 00:27:34,824 And I asked her, finally, I said, "Are you having an affair?" 409 00:27:34,907 --> 00:27:37,827 And she said, "It's about fucking time you noticed"! 410 00:27:39,954 --> 00:27:42,874 Did she say who it was? 411 00:27:42,957 --> 00:27:44,917 No. 412 00:27:45,001 --> 00:27:46,002 No. 413 00:27:46,085 --> 00:27:48,838 You got to help me find this-- this prick, Ben. 414 00:27:48,921 --> 00:27:52,342 I gotta get my hands on him. I just want to fucking... 415 00:27:52,425 --> 00:27:54,469 cut his balls off! 416 00:27:54,552 --> 00:27:55,762 God damn it, Jake. 417 00:27:55,845 --> 00:27:57,430 What do you expect? 418 00:27:58,681 --> 00:28:02,685 It's not exactly like you've been Husband of the Year. 419 00:28:02,769 --> 00:28:03,895 Motherfucker! 420 00:28:04,979 --> 00:28:06,481 Fuck you. 421 00:28:10,610 --> 00:28:12,278 All right, get back to work. 422 00:28:13,696 --> 00:28:15,156 Jake... 423 00:28:15,239 --> 00:28:17,075 Sandra is a wonderful 424 00:28:17,158 --> 00:28:19,786 and devoted and caring woman. 425 00:28:19,869 --> 00:28:23,164 No matter what's happened, you need to go down on both knees for her. 426 00:28:23,247 --> 00:28:25,208 Yeah, well, somebody obviously did. 427 00:28:25,291 --> 00:28:27,585 Jake... rope it in. 428 00:28:27,669 --> 00:28:30,588 It's easy for you to say. You're always on top of everything. 429 00:28:30,672 --> 00:28:33,174 I'm just a fucking mess! 430 00:28:33,257 --> 00:28:37,512 I just got my head so far up in a fucking bottle, Ben. 431 00:28:39,305 --> 00:28:41,724 -We'll get through it. -What do you mean, "we"? 432 00:28:41,808 --> 00:28:44,602 We? Christ! 433 00:28:44,686 --> 00:28:46,938 She's not messing around on you, Ben. 434 00:28:47,980 --> 00:28:49,982 Ah, fuck. 435 00:28:53,778 --> 00:28:55,571 Here's a little something for you. 436 00:28:55,655 --> 00:28:58,658 Oh, bless your heart, dear, thank you. 437 00:28:58,741 --> 00:29:00,326 You're welcome. 438 00:29:02,036 --> 00:29:05,832 You'll never wake up to find her sucking you. 439 00:29:05,915 --> 00:29:07,834 What? 440 00:29:07,917 --> 00:29:11,295 You'll never wake up to find her sucking you. 441 00:29:11,379 --> 00:29:13,464 Shut your mouth. 442 00:29:13,548 --> 00:29:14,757 Please. 443 00:29:15,758 --> 00:29:18,511 I have an open house tomorrow at 2929 Carrillo. 444 00:29:18,594 --> 00:29:20,763 I expect you there at 2 p.m. sharp. 445 00:29:25,101 --> 00:29:27,937 Not on your fucking life. 446 00:29:28,021 --> 00:29:31,983 Maybe it's time I tell your little brother just who I have been fucking. 447 00:29:32,066 --> 00:29:34,444 Or maybe I should tell Little Miss Manners. 448 00:29:37,905 --> 00:29:40,408 I have plans tomorrow. I can't break them. 449 00:29:40,491 --> 00:29:41,993 Break them. 450 00:29:55,006 --> 00:29:56,007 You can use this machine 451 00:29:56,090 --> 00:29:58,176 for areas where you have to re-seed 452 00:29:58,259 --> 00:29:59,969 in the fall or in the spring. 453 00:30:08,269 --> 00:30:09,270 Ben. 454 00:30:12,106 --> 00:30:13,441 Ben? 455 00:30:14,692 --> 00:30:16,069 -Sorry. -Oh. 456 00:30:16,152 --> 00:30:18,071 Sorry. 457 00:30:18,154 --> 00:30:19,906 I was thinking. 458 00:30:19,989 --> 00:30:21,240 You want me to get that? 459 00:30:21,324 --> 00:30:24,035 No, no. It's all right. 460 00:30:25,828 --> 00:30:28,039 I took care of the reservations. 461 00:30:28,122 --> 00:30:29,374 You did? 462 00:30:29,457 --> 00:30:30,958 Of course. 463 00:30:31,042 --> 00:30:34,337 I can't believe we're actually doing this. 464 00:30:34,420 --> 00:30:36,547 It's so impetuous. 465 00:30:36,631 --> 00:30:37,799 Well, if you think-- 466 00:30:41,302 --> 00:30:42,595 If you... 467 00:30:42,679 --> 00:30:45,306 if you think we're rushing into something, I-- 468 00:30:45,390 --> 00:30:46,683 Oh, no. 469 00:30:46,766 --> 00:30:49,477 I understand. 470 00:30:49,560 --> 00:30:50,770 I do. 471 00:30:50,853 --> 00:30:52,980 Carpe diem, you know? 472 00:30:53,064 --> 00:30:54,565 Seize the day. 473 00:31:02,115 --> 00:31:03,491 Shall we? 474 00:31:13,209 --> 00:31:14,419 -Joan? -Yeah? 475 00:31:14,502 --> 00:31:16,212 Let my voice mail pick up any messages. 476 00:31:16,295 --> 00:31:17,296 All right. I got it. 477 00:31:19,132 --> 00:31:21,801 Lawn aerification. It's a good thing. 478 00:31:33,771 --> 00:31:36,024 That was some weekend, huh? 479 00:31:36,107 --> 00:31:37,108 I never thought Vegas 480 00:31:37,191 --> 00:31:39,235 could be so romantic. 481 00:31:39,318 --> 00:31:40,361 Ow. 482 00:31:40,445 --> 00:31:42,363 Oh! 483 00:31:42,447 --> 00:31:43,740 You bit me. 484 00:31:46,075 --> 00:31:48,077 I'm tired. 485 00:31:48,161 --> 00:31:51,205 Well, you know, most people try to sleep at night. 486 00:31:52,623 --> 00:31:54,667 I'm going to take a shower. 487 00:31:54,751 --> 00:31:56,461 That sounds good. 488 00:31:58,338 --> 00:32:00,590 Oh, mm, mm, mm. That tastes good. 489 00:32:07,847 --> 00:32:09,432 I'll come join you. 490 00:32:13,811 --> 00:32:15,772 -Hello? -Hey, you bastard. 491 00:32:19,734 --> 00:32:21,277 -Who is this? -Who is it? 492 00:32:21,361 --> 00:32:24,238 Who the fuck do you think it is? 493 00:32:24,322 --> 00:32:27,909 It's the brother whose wife you're fucking. 494 00:32:27,992 --> 00:32:29,702 Yeah, that's right. 495 00:32:31,662 --> 00:32:34,957 Hel lo? You got nothing to say, Ben? 496 00:32:35,041 --> 00:32:37,085 Nothing? -I don't know what you're talking about. 497 00:32:37,168 --> 00:32:38,503 Who is it? 498 00:32:38,586 --> 00:32:42,423 Sorry, that's just not gonna cut it, you fuck. 499 00:32:42,507 --> 00:32:44,092 Where's Sandra? 500 00:32:44,175 --> 00:32:47,345 W hy? Yeah, now, what, you getting horny? 501 00:32:47,428 --> 00:32:51,140 Well, tough shit. You'll just have to wait until I'm dead. 502 00:32:51,224 --> 00:32:52,850 It won't be that long! 503 00:32:54,143 --> 00:32:57,855 Now, what is that supposed to mean? 504 00:32:57,939 --> 00:33:00,191 -You know... -Is that Jake? 505 00:33:00,274 --> 00:33:02,860 -After I'm dead, you can bone her... -Is that Jake? What's he saying? 506 00:33:02,944 --> 00:33:05,363 ...day and night and you won't have to feel guilty. 507 00:33:05,446 --> 00:33:07,699 Will you shut the fuck up? 508 00:33:07,782 --> 00:33:10,201 You did feel a little guilty, didn't you, Ben, just a little? 509 00:33:10,284 --> 00:33:13,204 Just tell me you felt a little bit guilty. 510 00:33:13,287 --> 00:33:15,081 Come on, Ben. Now's your chance! 511 00:33:16,332 --> 00:33:18,418 Just a little guilty? 512 00:33:22,797 --> 00:33:23,923 Fuck. 513 00:33:24,007 --> 00:33:25,717 Yeah, exactly. 514 00:33:27,802 --> 00:33:29,470 I'm sorry. 515 00:33:31,097 --> 00:33:34,726 It just... happened. 516 00:33:35,768 --> 00:33:37,311 It just-- it just happened. 517 00:33:37,395 --> 00:33:40,064 What, you just tripped over the coffee table 518 00:33:40,148 --> 00:33:42,608 and landed right on top of her, is that right? 519 00:33:47,030 --> 00:33:48,531 Where are you, Jake? 520 00:33:48,614 --> 00:33:52,160 Well, I'm leaning on the balcony right now, Ben. 521 00:33:52,243 --> 00:33:55,413 Oh, fuck this. You know what? I gotta fly, man. 522 00:33:55,496 --> 00:33:58,541 I'm checking-- I'm checking out. 523 00:34:00,001 --> 00:34:01,878 But first, I'm gonna make a few choice phone calls. 524 00:34:01,961 --> 00:34:05,465 I want the whole world to know what a beautiful person you are! 525 00:34:05,548 --> 00:34:11,095 You know, image is everything. Image, image is everything, Ben. 526 00:34:11,179 --> 00:34:13,931 -Jake, now, you listen to me-- -No, no, no, no. Fuck you! 527 00:34:14,015 --> 00:34:16,517 Fuck you! Shut up! Shut up! 528 00:34:16,601 --> 00:34:17,685 It's too late, buddy boy. 529 00:34:17,769 --> 00:34:20,772 Elvis has left the fucking building. I'll see you in hell! 530 00:34:24,776 --> 00:34:26,694 Fuck. 531 00:34:32,575 --> 00:34:35,161 I'm going home, if you want to apologize. 532 00:34:35,244 --> 00:34:36,579 If you'd like to make a call, 533 00:34:36,662 --> 00:34:38,581 please hang up and try again. 534 00:34:40,458 --> 00:34:43,586 Don't ever talk to me like that again! 535 00:35:22,917 --> 00:35:24,377 Come on. Come on. 536 00:35:28,548 --> 00:35:29,757 Come on. 537 00:35:30,925 --> 00:35:32,051 Come on. 538 00:35:40,935 --> 00:35:42,186 3:35 p.m. 539 00:35:42,270 --> 00:35:45,732 Bill was holding a training session for the division Explorer Scouts. 540 00:35:45,815 --> 00:35:47,108 I had just returned to the station 541 00:35:47,191 --> 00:35:49,652 after attending a police community council meeting. 542 00:35:49,736 --> 00:35:52,655 I spotted Officers Jeffries and Braven having coffee. 543 00:35:52,739 --> 00:35:54,449 I took the opportunity to talk with them. 544 00:35:54,532 --> 00:35:56,159 Oh, hi, Sarge, how's it going? 545 00:35:56,242 --> 00:35:57,535 Good. Mind if I join you? 546 00:35:57,618 --> 00:35:58,953 Sure, have a chair. 547 00:35:59,037 --> 00:36:00,413 How are things on the street? 548 00:36:04,042 --> 00:36:06,753 Say, do you remember stopping a couple named Erickson last night? 549 00:36:06,836 --> 00:36:08,171 Yeah, how did you know? 550 00:36:08,254 --> 00:36:09,339 They were in this morning... 551 00:36:21,768 --> 00:36:23,936 Hello, this is Ben. Leave it at the beep. 552 00:36:25,646 --> 00:36:27,273 TVs, color TVs... 553 00:36:27,357 --> 00:36:29,067 I can't understand why we can't dig him out. 554 00:36:29,150 --> 00:36:31,569 -What's their M.O.? -Between 9 and 1 in the morning. 555 00:36:31,652 --> 00:36:34,072 Usually pry a rear window and then go out the back door. 556 00:36:34,155 --> 00:36:35,907 If we only had more time to work the area. 557 00:36:35,990 --> 00:36:37,867 Ten minutes of patrol and... 558 00:37:19,325 --> 00:37:20,952 Hi, Ben. 559 00:37:21,035 --> 00:37:22,787 -Nice to see you. -Hi, Ben! 560 00:37:22,870 --> 00:37:25,081 You're so predictable. 561 00:37:25,164 --> 00:37:26,958 I knew you couldn't do it. 562 00:37:27,959 --> 00:37:29,419 Get him, get him! 563 00:37:30,586 --> 00:37:31,963 Okay. All right. 564 00:37:32,046 --> 00:37:33,715 -Jake... -Do something. 565 00:37:33,798 --> 00:37:35,633 You little shit bastard! 566 00:37:35,717 --> 00:37:37,635 -Don't! -It's part of the plan! 567 00:37:37,719 --> 00:37:39,595 -You'll leave a mark. -Jake... 568 00:37:39,679 --> 00:37:40,888 Give it up, Ben. 569 00:37:40,972 --> 00:37:45,268 When I get my hands on you, I'm gonna kill you, you bastard! 570 00:37:45,351 --> 00:37:46,894 You bastard! 571 00:37:46,978 --> 00:37:48,646 Jake! 572 00:37:48,730 --> 00:37:49,856 -Let go! Let go! -Yeah, that's good. 573 00:37:49,939 --> 00:37:51,566 -That's good. -No, no, no! 574 00:37:51,649 --> 00:37:53,443 -Sandra! Help me back up! -That's good, baby, that's good! 575 00:37:53,526 --> 00:37:55,445 Help me back up! Help me back up! 576 00:37:55,528 --> 00:37:57,572 -Give my best to Mom and Dad. -Come on. 577 00:37:57,655 --> 00:37:59,824 Push! Help me push him! 578 00:37:59,907 --> 00:38:02,577 Help me, Jake. I'm slipping! 579 00:38:17,675 --> 00:38:19,635 You're right... 580 00:38:19,719 --> 00:38:21,387 Detective. 581 00:38:22,513 --> 00:38:24,974 I killed my brother. 582 00:38:26,809 --> 00:38:29,854 Where exactly were you when his brother took a header? 583 00:38:29,937 --> 00:38:32,482 I was in the kitchen, making ceviche. 584 00:38:32,565 --> 00:38:34,400 Are you out of your fucking mind? 585 00:38:38,196 --> 00:38:40,907 It relaxes me. 586 00:38:40,990 --> 00:38:42,992 So then what, Mr. Dunmore? 587 00:38:43,076 --> 00:38:46,287 I just told him to leave me alone. 588 00:38:46,371 --> 00:38:47,997 So let me get this straight. 589 00:38:48,081 --> 00:38:50,833 You wanted to kill yourself? 590 00:38:52,001 --> 00:38:53,795 Something like that. 591 00:38:53,878 --> 00:38:55,880 Jake's been... 592 00:38:55,963 --> 00:38:58,466 going through a very rough time lately. 593 00:39:00,051 --> 00:39:02,053 Yeah. 594 00:39:02,136 --> 00:39:04,889 I'm... I'm a... 595 00:39:06,140 --> 00:39:07,809 I'm an alcoholic. 596 00:39:07,892 --> 00:39:08,893 Hey. 597 00:39:08,976 --> 00:39:10,186 Welcome to the club. 598 00:39:12,105 --> 00:39:14,899 So your brother came over to try to stop you. 599 00:39:14,982 --> 00:39:17,068 Well, I tried to get Jake to come down, 600 00:39:17,151 --> 00:39:18,319 but he wouldn't listen to me. 601 00:39:18,403 --> 00:39:19,529 I'm sorry. 602 00:39:19,612 --> 00:39:22,323 So I called Ben. 603 00:39:22,407 --> 00:39:23,908 So then what? 604 00:39:23,991 --> 00:39:26,536 He came in and sat down next to you? 605 00:39:26,619 --> 00:39:28,496 Oh... no. 606 00:39:28,579 --> 00:39:30,790 He was-- he was behind me. 607 00:39:30,873 --> 00:39:32,709 And he... 608 00:39:34,585 --> 00:39:36,671 I just wanted to die. 609 00:39:36,754 --> 00:39:37,797 Don't we all? 610 00:39:39,424 --> 00:39:41,342 Mr. Dunmore... 611 00:39:41,426 --> 00:39:43,177 did you threaten to jump? 612 00:39:43,261 --> 00:39:45,972 I said a lot of things. 613 00:39:46,055 --> 00:39:47,765 I was confused. I don't-- 614 00:39:47,849 --> 00:39:49,225 What'd your brother do then? 615 00:39:49,308 --> 00:39:50,727 That's... 616 00:39:53,479 --> 00:39:56,232 That's when... 617 00:39:57,233 --> 00:39:58,484 He fell. 618 00:39:58,568 --> 00:39:59,610 Yeah. 619 00:40:00,778 --> 00:40:04,157 I tried to grab him. I did, I tried. I wasn't strong enough. 620 00:40:04,240 --> 00:40:06,325 I'm sorry. 621 00:40:07,869 --> 00:40:09,871 -It isn't your fault. -I was not strong enough. 622 00:40:09,954 --> 00:40:11,873 It's okay. 623 00:40:11,956 --> 00:40:13,666 It's okay, honey. 624 00:40:13,750 --> 00:40:15,710 I never thought... 625 00:40:15,793 --> 00:40:18,171 something like this could've happened. 626 00:40:18,254 --> 00:40:20,715 Come on, I want a tuna melt. 627 00:40:20,798 --> 00:40:23,593 Why? 628 00:40:23,676 --> 00:40:25,678 Why? 629 00:40:26,679 --> 00:40:28,556 So what do you think? 630 00:40:28,639 --> 00:40:31,267 I think it's sad how many lives are destroyed 631 00:40:31,351 --> 00:40:34,228 by the abuse of alcohol in our society. 632 00:40:36,314 --> 00:40:37,899 Are you fucking for real? 633 00:40:39,442 --> 00:40:41,402 Yes, ma'am. 634 00:40:41,486 --> 00:40:43,821 In that apartment, there is a lost soul. 635 00:40:45,198 --> 00:40:48,284 He's compounded that tragedy by turning to the bottle. 636 00:40:48,368 --> 00:40:50,953 And now his-- his brother is dead 637 00:40:51,037 --> 00:40:54,665 and his poor wife has to pick up the pieces. 638 00:40:54,749 --> 00:40:56,876 Where are you from? Mars? 639 00:40:56,959 --> 00:40:58,169 Salt Lake. 640 00:40:58,252 --> 00:41:00,129 Great, I got partnered with Brigham Young. 641 00:41:01,589 --> 00:41:04,050 I don't see what relevance that has to my job. 642 00:41:05,051 --> 00:41:07,011 That's my point, pencil dick. 643 00:41:11,015 --> 00:41:15,061 If you're insinuating a person can't be spiritual and still be effective-- 644 00:41:15,144 --> 00:41:17,188 Relax, John Paul. If we're gonna work together, 645 00:41:17,271 --> 00:41:20,358 we're gonna have to let a little more shit roll off our backs. 646 00:41:23,736 --> 00:41:25,321 I don't like it. 647 00:41:25,405 --> 00:41:28,616 I don't trust anybody over ten who listens to The Sound of Music. 648 00:41:30,952 --> 00:41:32,412 Buckle up. 649 00:41:47,677 --> 00:41:50,096 So, what do we do now? 650 00:41:50,179 --> 00:41:52,098 I don't know. 651 00:41:52,181 --> 00:41:54,225 Well, I can make an omelet. 652 00:41:54,308 --> 00:41:56,728 -An omelet? -Mm-hmm. 653 00:41:56,811 --> 00:41:58,479 Well, it's getting late, we haven't eaten all day. 654 00:41:58,563 --> 00:42:00,565 -I could whip up some-- -You trying to kill me too? 655 00:42:00,648 --> 00:42:02,525 You know my cholesterol's out of control, Sandra. 656 00:42:02,608 --> 00:42:04,277 -Honey... -Those fucking cops! 657 00:42:04,360 --> 00:42:07,155 I swear, they didn't believe a word we said. You saw it. 658 00:42:07,238 --> 00:42:09,866 They're just stringing us along, waiting for one of us to trip up. 659 00:42:12,076 --> 00:42:15,830 We don't even know Ben's dead. He's a resilient prick. 660 00:42:15,913 --> 00:42:18,833 He'll probably gonna come traipsing in here with a hard-on. 661 00:42:18,916 --> 00:42:20,585 Honey. 662 00:42:20,668 --> 00:42:22,420 It's over. 663 00:42:22,503 --> 00:42:24,130 He is dead. 664 00:42:25,173 --> 00:42:26,966 And I love you. 665 00:42:27,050 --> 00:42:28,051 I love you more than... 666 00:42:29,302 --> 00:42:33,139 ...anything in the whole, wide world. 667 00:42:37,727 --> 00:42:39,103 I love you, too. 668 00:42:51,949 --> 00:42:54,243 Detective? Guess what? 669 00:42:55,995 --> 00:42:57,080 Guess what? 670 00:42:57,163 --> 00:42:58,831 You're quitting. 671 00:42:58,915 --> 00:43:00,583 No. 672 00:43:00,666 --> 00:43:03,670 Ben Dunmore was heavily insured through his company. 673 00:43:07,632 --> 00:43:09,801 Oh. Louganis. 674 00:43:12,095 --> 00:43:14,055 Let me guess who the beneficiary is. 675 00:43:14,138 --> 00:43:15,932 Well, now, the woman I talked to didn't know. 676 00:43:16,015 --> 00:43:19,852 Said she'd have to check, but... the parents are dead, 677 00:43:19,936 --> 00:43:22,397 and the only living relative is the brother. 678 00:43:23,773 --> 00:43:25,650 Well... 679 00:43:25,733 --> 00:43:28,152 Doesn't that just about shatter your faith in mankind? 680 00:43:29,153 --> 00:43:30,154 No. 681 00:43:34,117 --> 00:43:38,955 Now, what we've got is a death consistent with a long fall. 682 00:43:39,038 --> 00:43:43,668 47 fractures of the legs, arms, hands, ribs, and skull. 683 00:43:43,751 --> 00:43:46,129 Massive laceration of the liver, spleen, and lung. 684 00:43:47,922 --> 00:43:52,218 Well, not pretty, but nothing to indicate foul play. 685 00:43:52,301 --> 00:43:54,012 Still could've been an accident. 686 00:43:54,095 --> 00:43:56,973 Yeah, and this is my real hair color. 687 00:43:59,600 --> 00:44:01,561 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 688 00:44:02,562 --> 00:44:05,189 Very regrettable. Real tragedy. 689 00:44:05,273 --> 00:44:06,941 Real tragedy. 690 00:44:07,025 --> 00:44:11,863 Ben was... a six-headed Vishnu of public relations. 691 00:44:11,946 --> 00:44:13,281 We're gonna miss him. 692 00:44:13,364 --> 00:44:14,866 Very focused. 693 00:44:16,367 --> 00:44:18,661 Great closer. Just like his old man. 694 00:44:18,745 --> 00:44:20,204 What's the brother like? 695 00:44:20,288 --> 00:44:21,789 Jake? 696 00:44:21,873 --> 00:44:24,584 Very creative, but unfocused. 697 00:44:24,667 --> 00:44:28,338 A genuine artistic temperament. 698 00:44:28,421 --> 00:44:30,423 Why'd he work here? 699 00:44:30,506 --> 00:44:32,258 Mr. Bradley... 700 00:44:32,342 --> 00:44:33,843 what set him to drinking? 701 00:44:33,926 --> 00:44:37,972 He-- he lost his center. 702 00:44:38,056 --> 00:44:39,515 I don't know why. 703 00:44:39,599 --> 00:44:42,101 What starts anybody on the sauce? 704 00:44:42,185 --> 00:44:44,437 Financial difficulties, marital problems, 705 00:44:44,520 --> 00:44:46,481 stress, poor self-esteem, 706 00:44:46,564 --> 00:44:48,775 emotional trauma, genetic imprinting. 707 00:44:48,858 --> 00:44:50,443 He watches too much daytime TV. 708 00:44:51,819 --> 00:44:55,615 Like I said, Ben had our standard life policy, 709 00:44:55,698 --> 00:44:58,117 which we provide for all our executives. 710 00:44:58,201 --> 00:45:00,745 $2 million coverage... 711 00:45:00,828 --> 00:45:03,539 with a double indemnity clause for accidental death. 712 00:45:04,582 --> 00:45:06,000 That's $4 million. 713 00:45:06,084 --> 00:45:07,627 Who's the lucky beneficiary? 714 00:45:07,710 --> 00:45:10,922 Since his parents are dead, Jake would receive the entire estate. 715 00:45:19,305 --> 00:45:22,058 -What's her deal? -Her name's Peggy Blane. 716 00:45:22,141 --> 00:45:23,351 Come-- easy, easy! 717 00:45:23,434 --> 00:45:25,186 Is it true about Ben? 718 00:45:26,187 --> 00:45:28,940 No, I'm-- I'm afraid so, ma'am. 719 00:45:29,023 --> 00:45:30,858 Peggy... it's all right. 720 00:45:32,151 --> 00:45:35,196 Okay, okay, honey. I know, I know, it's a shock. 721 00:45:35,279 --> 00:45:36,864 I'm Detective Pompano. 722 00:45:36,948 --> 00:45:39,409 Just curious, did you work with Ben? 723 00:45:46,124 --> 00:45:48,793 Ben was my husband. 724 00:45:49,961 --> 00:45:51,462 He was my husband. 725 00:45:59,429 --> 00:46:02,682 We got married three days ago in Las Vegas. 726 00:46:02,765 --> 00:46:05,893 Ben was going to announce it this week. We were gonna have a big party. 727 00:46:05,977 --> 00:46:07,770 How long were you together? 728 00:46:07,854 --> 00:46:09,981 Not-- not very long. 729 00:46:10,064 --> 00:46:12,316 It was love at first sight. 730 00:46:12,400 --> 00:46:14,360 At least for me. 731 00:46:15,570 --> 00:46:17,572 Ben and I didn't advertise it. 732 00:46:20,908 --> 00:46:23,161 So you're fucking this guy, 733 00:46:23,244 --> 00:46:24,912 and no one in the office knows it. 734 00:46:26,122 --> 00:46:27,582 Well... 735 00:46:27,665 --> 00:46:29,625 You know how office gossip is. 736 00:46:31,044 --> 00:46:32,170 Yes. 737 00:46:35,923 --> 00:46:36,966 Well, I do. 738 00:46:38,426 --> 00:46:40,011 Wipe your mouth. 739 00:46:42,889 --> 00:46:45,641 We talked to Jake last night. He didn't know his brother got married. 740 00:46:47,060 --> 00:46:51,230 Well, we'd just gotten back from Las Vegas when Jake called. 741 00:46:52,607 --> 00:46:54,233 Jake called? Are you sure? 742 00:46:55,526 --> 00:46:57,945 Yeah, I think so. I mean... 743 00:46:58,029 --> 00:47:00,448 I don't know. Maybe. I... 744 00:47:01,824 --> 00:47:03,451 Ben answered the phone. 745 00:47:03,534 --> 00:47:06,287 Maybe it was Sandra. 746 00:47:06,371 --> 00:47:07,663 I thought it was an accident. 747 00:47:07,747 --> 00:47:10,333 Why are you asking me all these weird questions? 748 00:47:12,001 --> 00:47:14,045 Are my questions weird, Detective Rollins? 749 00:47:15,254 --> 00:47:17,799 Rude, maybe, but not weird. 750 00:47:17,882 --> 00:47:20,009 They're not weird. See? 751 00:47:21,010 --> 00:47:23,012 Didn't you get suspicious when Ben didn't 752 00:47:23,096 --> 00:47:25,431 return to the honeymoon suite after he went to see Jake? 753 00:47:27,767 --> 00:47:30,687 Well, we'd... 754 00:47:30,770 --> 00:47:34,148 just had our first fight. 755 00:47:34,232 --> 00:47:35,775 Just stupid stuff, and... 756 00:47:38,528 --> 00:47:42,073 Then I went back to my place because I thought he-- 757 00:47:42,156 --> 00:47:46,077 that he would come over... and apologize. 758 00:47:46,160 --> 00:47:48,246 I'm such an idiot. 759 00:47:50,206 --> 00:47:52,917 The last words I said to him were in anger. 760 00:47:54,585 --> 00:47:56,045 Ma'am... 761 00:47:56,129 --> 00:47:57,588 it's all right. 762 00:47:57,672 --> 00:48:01,509 His soul is with God, and he knows that you love him. 763 00:48:06,139 --> 00:48:08,558 Fucking Ben! Can't believe it. God. 764 00:48:08,641 --> 00:48:10,351 Everything he touches turns into a nightmare. 765 00:48:10,435 --> 00:48:11,644 Oh, honey, calm down. 766 00:48:11,728 --> 00:48:13,521 Calm down? 767 00:48:13,604 --> 00:48:15,523 What do you mean? God. 768 00:48:15,606 --> 00:48:17,358 He runs off and marries Barbie doll, 769 00:48:17,442 --> 00:48:18,818 and he's fucking you not three weeks ago. 770 00:48:18,901 --> 00:48:20,445 -Jake! -What? 771 00:48:20,528 --> 00:48:22,530 The plan was to get rid of Ben, not to have you sleep with him 772 00:48:22,613 --> 00:48:23,614 every three minutes! 773 00:48:23,698 --> 00:48:25,700 You told me you would never mention that again. 774 00:48:25,783 --> 00:48:28,745 I did that for you. I did that for us. 775 00:48:28,828 --> 00:48:30,747 Maybe I'm not getting through to you, Sandra. 776 00:48:30,830 --> 00:48:33,791 Ben died without a will. His estate has to go through probate. 777 00:48:33,875 --> 00:48:37,462 It's a state process. I can't control it. 778 00:48:37,545 --> 00:48:39,047 You killed him for nothing. 779 00:48:39,130 --> 00:48:41,007 We killed him. We did it together. 780 00:48:41,090 --> 00:48:42,550 You know what I mean. 781 00:48:43,551 --> 00:48:45,011 So what are we gonna do? 782 00:48:46,095 --> 00:48:47,388 She's his wife, 783 00:48:47,472 --> 00:48:49,474 even if it is for only three days. 784 00:48:49,557 --> 00:48:51,017 I'll be lucky to get... 785 00:48:51,100 --> 00:48:53,311 fucking golf clubs out of her. 786 00:48:53,394 --> 00:48:55,855 There's got to be some way around this, Jake. 787 00:48:57,565 --> 00:48:59,650 We're entitled to that money. 788 00:48:59,734 --> 00:49:01,402 We're entitled to it. 789 00:49:01,486 --> 00:49:03,863 We did all the work, we took all the chances, 790 00:49:03,946 --> 00:49:04,947 and she gets the money. 791 00:49:05,031 --> 00:49:06,115 It's immoral. 792 00:49:08,242 --> 00:49:12,246 She just waltzes in, and now Ben's life has no meaning. 793 00:49:14,332 --> 00:49:16,167 That money is ours. 794 00:49:19,003 --> 00:49:20,838 We can't let this happen. 795 00:49:20,922 --> 00:49:22,507 And we won't. 796 00:49:25,301 --> 00:49:26,594 Hey. 797 00:49:32,350 --> 00:49:35,395 Well... we've already done it once before, honey. 798 00:49:35,478 --> 00:49:37,605 I mean, the cow's out of the barn. 799 00:49:37,689 --> 00:49:39,065 You think? 800 00:49:39,148 --> 00:49:41,693 Well, we'd have to be really good. 801 00:49:41,776 --> 00:49:43,695 Better than good. 802 00:49:43,778 --> 00:49:47,198 We'd have to think of an airtight alibi this time. 803 00:49:49,075 --> 00:49:50,201 Well, we've got to do something. 804 00:49:52,995 --> 00:49:54,372 We've planned too much. 805 00:49:58,167 --> 00:50:00,461 $4 million, tax-free. 806 00:50:02,338 --> 00:50:03,881 Ours for the taking. 807 00:50:07,218 --> 00:50:09,220 We just got to do it, honey. 808 00:50:11,973 --> 00:50:14,851 Sweetie, why don't you go wash your hands? 809 00:50:14,934 --> 00:50:16,561 The soufflé is ready. 810 00:50:20,023 --> 00:50:21,274 Ben was a good man. 811 00:50:21,357 --> 00:50:23,484 He was a spiritual man. 812 00:50:23,568 --> 00:50:25,111 But he was not a man 813 00:50:25,194 --> 00:50:27,363 people easily understood. 814 00:50:27,447 --> 00:50:31,826 You see, I know he had a secret love. 815 00:50:35,246 --> 00:50:37,874 A love of humanity. 816 00:50:37,957 --> 00:50:41,502 He wanted to touch everyone he met. 817 00:50:41,586 --> 00:50:45,089 And who here has not been touched by Ben 818 00:50:45,173 --> 00:50:48,217 in some special way? 819 00:50:49,260 --> 00:50:52,805 He had the soul of a poet. 820 00:50:52,889 --> 00:50:56,059 He made all of our lives 821 00:50:56,142 --> 00:50:57,852 a little richer. 822 00:50:57,935 --> 00:51:00,563 And though God has silenced 823 00:51:00,646 --> 00:51:02,982 his ineffable organ, 824 00:51:03,066 --> 00:51:05,526 his music... 825 00:51:05,610 --> 00:51:08,321 plays on. 826 00:51:08,404 --> 00:51:11,324 Let us pray. 827 00:51:26,798 --> 00:51:28,341 Peggy. Peggy. 828 00:51:28,424 --> 00:51:30,677 Dear! That's not a good idea! 829 00:51:33,388 --> 00:51:35,473 That bitch'll get hers. 830 00:51:39,185 --> 00:51:41,938 Girl's got a good right hook. 831 00:51:42,021 --> 00:51:43,981 I hate funerals. 832 00:51:44,065 --> 00:51:48,653 They're an undeniable reminder of man's mortality. 833 00:51:48,736 --> 00:51:50,321 Are you gay? 834 00:51:50,405 --> 00:51:52,657 No. No, I'm not gay. 835 00:51:54,158 --> 00:51:55,493 Just curious. 836 00:51:56,786 --> 00:51:59,580 -Why would you think I'm gay? -No reason. 837 00:51:59,664 --> 00:52:03,042 -Then why-- why did you ask? -Let's get lunch. You hungry? 838 00:52:03,126 --> 00:52:04,794 Why would you think I'm gay? 839 00:52:04,877 --> 00:52:07,255 What are you in the mood for? Tacos? 840 00:52:07,338 --> 00:52:08,506 Burgers? 841 00:52:10,049 --> 00:52:11,134 Quiche? 842 00:52:13,928 --> 00:52:15,638 -Jake! -Hello, Luther. 843 00:52:15,722 --> 00:52:17,265 Afternoon, Jake. 844 00:52:17,348 --> 00:52:19,100 Jake, you and I need to have a talk. 845 00:52:20,435 --> 00:52:21,436 About what? 846 00:52:21,519 --> 00:52:24,105 We need to ponder your future with the firm. 847 00:52:24,188 --> 00:52:26,399 I realize things have been difficult, but... 848 00:52:26,482 --> 00:52:28,526 now that Ben's passed on, I'm really looking forward 849 00:52:28,609 --> 00:52:30,153 to recommitted to the firm. 850 00:52:30,236 --> 00:52:32,947 Jake, the Dalai Lama once told me. 851 00:52:33,031 --> 00:52:36,951 that the perfect way is only difficult for those who pick and choose. 852 00:52:38,453 --> 00:52:39,871 Peace, Luther. 853 00:53:43,935 --> 00:53:47,105 Naughty reform-school boy. 854 00:53:47,188 --> 00:53:48,398 Mm-hmm, yeah. 855 00:53:48,481 --> 00:53:51,109 Fuck me like a little Republican. 856 00:53:51,192 --> 00:53:54,946 -What's the matter, honey? -I'm thinking about Peggy. 857 00:53:55,029 --> 00:53:57,615 No, don't. 858 00:53:57,699 --> 00:54:00,702 Bradley's gonna get rid of me as soon as he can, and... 859 00:54:00,785 --> 00:54:05,081 all I want to do is give you the life you deserve. 860 00:54:05,164 --> 00:54:07,625 We'll take care of her. 861 00:54:07,709 --> 00:54:10,962 I know, but the waiting's driving me crazy. 862 00:54:11,045 --> 00:54:14,841 I know. I know, honey. I'm working on it. 863 00:54:14,924 --> 00:54:17,927 Yeah, that helps. 864 00:54:18,011 --> 00:54:19,262 Just be patient. 865 00:54:19,345 --> 00:54:22,890 That's the 95% of life I hate is waiting. 866 00:54:22,974 --> 00:54:24,434 What's the other five percent? 867 00:54:25,768 --> 00:54:27,603 I'll have to tell you in a minute. 868 00:54:33,484 --> 00:54:35,653 -Big drinker? -Let's just say nonstop. 869 00:54:35,737 --> 00:54:36,988 Nonstop, huh? 870 00:54:37,071 --> 00:54:39,032 The guy could drink for a month in one night. 871 00:54:39,115 --> 00:54:41,325 Oh, yeah? What about him? 872 00:54:41,409 --> 00:54:42,410 Him? 873 00:54:42,493 --> 00:54:44,912 Black coffee, occasional Diet Pepsi. 874 00:54:44,996 --> 00:54:46,831 They were brothers, right? 875 00:54:46,914 --> 00:54:49,584 -What makes you ask that? -Well, they look alike. 876 00:54:49,667 --> 00:54:52,462 Besides, he was always in here nagging Jake about his drinking. 877 00:54:52,545 --> 00:54:55,423 I mean, he was a nice guy. He was sincere. 878 00:54:55,506 --> 00:54:58,718 -It's a shame about what happened. -Oh, yeah? 879 00:54:58,801 --> 00:55:00,636 Well, maybe if you'd cut him off from time to time, 880 00:55:00,720 --> 00:55:02,555 none of this ever would have happened. 881 00:55:02,638 --> 00:55:06,768 Alcohol pollutes the soul of society and destroys lives. 882 00:55:06,851 --> 00:55:10,938 Don't you think about that at all? Doesn't that just eat at your conscience? 883 00:55:12,940 --> 00:55:16,110 Thanks for your help. What the hell is wrong with you? 884 00:55:16,194 --> 00:55:19,655 I'm just tired of people shirking responsibility for their actions. 885 00:55:19,739 --> 00:55:21,449 News flash: the world is shit. People are bad. 886 00:55:21,532 --> 00:55:22,950 We're all gonna die. Deal with it. 887 00:55:23,034 --> 00:55:26,537 How do you wake up every day being so doggone cynical? 888 00:55:26,621 --> 00:55:28,998 Because, Rollins, somebody killed Bambi's mom. 889 00:55:30,833 --> 00:55:32,627 Be back for happy hour. 890 00:55:32,710 --> 00:55:34,504 Okay, bring it on up a little. 891 00:55:34,587 --> 00:55:36,297 Poor kid, huh? 892 00:55:36,381 --> 00:55:38,883 Out on a jog, and wham. 893 00:55:38,966 --> 00:55:40,134 It's over. 894 00:55:40,218 --> 00:55:42,553 At least she died healthy. 895 00:55:42,637 --> 00:55:44,305 Aw, now, see, this makes me sick. 896 00:55:44,389 --> 00:55:46,641 Two million bucks for some spilled coffee. 897 00:55:46,724 --> 00:55:50,770 Woman gets two million dollars for spilling hot coffee on herself. 898 00:55:50,853 --> 00:55:53,189 I do that every day, what do I get? 899 00:55:53,272 --> 00:55:54,315 Coffee stains. 900 00:55:54,399 --> 00:55:56,984 Rita, face one thing, will you, please? 901 00:55:57,068 --> 00:55:59,237 You're gonna have to wait for your pension, just like the rest of us. 902 00:55:59,320 --> 00:56:00,571 Yeah, yeah, that's easy for you to say. 903 00:56:00,655 --> 00:56:03,241 when you'll be on a beach in Hawaii this time next week. 904 00:56:03,324 --> 00:56:06,244 Tahiti. I'll be lying on a beach in Tahiti. 905 00:56:06,327 --> 00:56:08,454 I told you that 1,000 times. 906 00:56:08,538 --> 00:56:10,289 I don't think men should wear spandex, do you? 907 00:56:10,373 --> 00:56:11,791 You are so nuts. 908 00:56:11,874 --> 00:56:13,209 Great legs! 909 00:56:13,292 --> 00:56:14,377 Why, thank you. 910 00:56:14,460 --> 00:56:16,337 But I have a confession to make. 911 00:56:16,421 --> 00:56:18,464 I quit using my ThighMaster. 912 00:56:18,548 --> 00:56:20,675 'Cause now I'm using ThighMaster Plus. 913 00:56:20,758 --> 00:56:22,927 Introducing new ThighMaster Plus. 914 00:56:23,011 --> 00:56:26,180 A tragic morning for another young woman in the Westside 915 00:56:26,264 --> 00:56:29,267 as the man known as "The Doctor" kills his fourth victim 916 00:56:29,350 --> 00:56:31,102 in less than three months. 917 00:56:31,185 --> 00:56:32,520 As in the other deaths, 918 00:56:32,603 --> 00:56:36,024 the 28-year-old grad student was found with a syringe 919 00:56:36,107 --> 00:56:40,737 containing residue of the powerful drug curare in her neck. 920 00:56:40,820 --> 00:56:42,697 Stay tuned for more KZBX news... 921 00:56:42,780 --> 00:56:44,615 Sandra, come on, let's go. 922 00:56:44,699 --> 00:56:46,367 Just a minute. 923 00:56:46,451 --> 00:56:48,745 Roger Dawson's The Secrets of Power Negotiating. 924 00:56:48,828 --> 00:56:53,124 I don't know why you bother with this church shit, I gotta say. 925 00:56:53,207 --> 00:56:55,585 I like doing good things, helping out. 926 00:56:55,668 --> 00:56:58,129 Besides, there's so much more to do now 927 00:56:58,212 --> 00:57:00,381 because of Ben's absence. 928 00:57:00,465 --> 00:57:03,176 Sandra... we killed Ben. 929 00:57:03,259 --> 00:57:04,802 Yes. 930 00:57:04,886 --> 00:57:08,139 There's no reason that Reverend Finlayson should suffer. 931 00:57:08,222 --> 00:57:10,350 Six-cassette, 12-session audio program 932 00:57:10,433 --> 00:57:12,769 that makes him your personal negotiation coach, 933 00:57:12,852 --> 00:57:14,103 teaching you moneymaking... 934 00:57:14,187 --> 00:57:17,774 I know what to do about our little problem. 935 00:57:17,857 --> 00:57:19,525 You do? 936 00:57:19,609 --> 00:57:21,986 Mm-hmm. 937 00:57:22,070 --> 00:57:24,030 We make it look like... 938 00:57:27,158 --> 00:57:28,868 ...a serial killing. 939 00:57:28,951 --> 00:57:30,495 Jake, my boy. 940 00:57:30,578 --> 00:57:32,080 Reverend. 941 00:57:32,163 --> 00:57:33,748 How are you holding up? 942 00:57:33,831 --> 00:57:37,126 Oh, it's been very hard, of course. But much better, thank you. 943 00:57:37,210 --> 00:57:39,712 Sandra's been great. 944 00:57:39,796 --> 00:57:41,714 Well, be sure to lock up when you're done. 945 00:57:41,798 --> 00:57:43,549 Certainly. 946 00:57:43,633 --> 00:57:46,552 I know I keep doing this, 947 00:57:46,636 --> 00:57:50,181 but, Jake, you've got a wonderful partner. 948 00:57:50,264 --> 00:57:51,849 Yes, sir. 949 00:57:51,933 --> 00:57:53,810 -Listen to her. -I always do. 950 00:57:53,893 --> 00:57:55,561 Mm-hmm. God bless! 951 00:57:58,189 --> 00:58:00,233 God damn it. 952 00:58:00,316 --> 00:58:02,694 Serial killing? 953 00:58:02,777 --> 00:58:04,195 Sandra? 954 00:58:04,278 --> 00:58:05,655 Don't you think that's a bit of a stretch? 955 00:58:05,738 --> 00:58:10,284 No. He's out there right now, cruising for his next victim. 956 00:58:10,368 --> 00:58:13,746 Who happens to be Little Miss Peggy Blane, hmm? 957 00:58:13,830 --> 00:58:16,207 Just think about it. 958 00:58:16,290 --> 00:58:20,378 The Doctor's M.O. is very specific, easy to duplicate. 959 00:58:21,713 --> 00:58:23,756 How? 960 00:58:23,840 --> 00:58:26,426 She's a creature of habit, believe me. 961 00:58:27,719 --> 00:58:30,054 I know her schedule. 962 00:58:30,138 --> 00:58:32,265 It really is the only way, Jake. 963 00:58:34,767 --> 00:58:37,812 And nobody will ever suspect us. 964 00:58:37,895 --> 00:58:40,106 Well, I hope you don't expect me to do it. 965 00:58:40,189 --> 00:58:41,357 No. 966 00:58:42,942 --> 00:58:46,279 I have somebody in mind. I haven't seen him for years. 967 00:58:50,908 --> 00:58:51,993 Oh. 968 00:58:52,076 --> 00:58:55,204 He is not an old boyfriend. 969 00:58:55,288 --> 00:58:57,498 You silly goose. 970 00:58:58,708 --> 00:59:00,168 Hey, hey, hey, hey, hey! 971 00:59:00,251 --> 00:59:02,712 What the hell do you want? 972 00:59:02,795 --> 00:59:04,172 We're looking for Mike. 973 00:59:04,255 --> 00:59:05,423 Don't know any Mike. 974 00:59:05,506 --> 00:59:07,050 Will sent us. 975 00:59:07,133 --> 00:59:08,259 Will sent who? 976 00:59:08,343 --> 00:59:10,345 Us. 977 00:59:10,428 --> 00:59:11,679 Come on! Come on inside. 978 00:59:11,763 --> 00:59:13,056 Hurry up. 979 00:59:15,600 --> 00:59:17,018 French, sit! Relax! 980 00:59:20,063 --> 00:59:22,982 You got ten minutes to get these pieces cut up and out of here. 981 00:59:23,066 --> 00:59:24,067 You got that? 982 00:59:25,109 --> 00:59:28,404 So, Mike, what we want is for you to copy The Doctor. 983 00:59:28,488 --> 00:59:29,530 Can you do that? 984 00:59:29,614 --> 00:59:31,366 The Doctor is a hack. 985 00:59:31,449 --> 00:59:32,700 He's an amateur. 986 00:59:32,784 --> 00:59:34,327 You really want it done like that? 987 00:59:34,410 --> 00:59:35,953 Yeah. 988 00:59:36,037 --> 00:59:38,581 That's how it's got to be, to the tee. 989 00:59:38,664 --> 00:59:41,668 Do you have any qualms about killing women? 990 00:59:45,088 --> 00:59:46,589 No. 991 00:59:46,673 --> 00:59:48,925 No qualms. 992 00:59:49,008 --> 00:59:50,093 They die easier. 993 00:59:53,346 --> 00:59:55,264 At least some of them do. 994 00:59:58,518 --> 01:00:00,561 Mike? 995 01:00:00,645 --> 01:00:02,438 Will you do it? 996 01:00:03,773 --> 01:00:04,982 I don't know. 997 01:00:05,066 --> 01:00:07,110 I don't know. 998 01:00:20,581 --> 01:00:22,083 Okay. 999 01:00:22,166 --> 01:00:23,418 I'll do it. 1000 01:01:01,914 --> 01:01:04,667 Your wife's been following me. 1001 01:01:04,751 --> 01:01:06,210 Well, of course she is, babe. 1002 01:01:06,294 --> 01:01:08,963 She's trying to learn your habits and routines, you know. 1003 01:01:11,424 --> 01:01:13,217 -Ready? -Ready. 1004 01:01:29,275 --> 01:01:33,363 You-- you got them lab reports on Ben Dunmore? 1005 01:01:33,446 --> 01:01:35,615 We got those a week ago. 1006 01:01:35,698 --> 01:01:38,034 Yeah, yeah, I know. 1007 01:01:38,117 --> 01:01:40,119 I can't seem to find them. 1008 01:01:40,203 --> 01:01:42,789 Lesson number one on being a detective. 1009 01:01:43,873 --> 01:01:46,084 Follow me, Barney Fife. 1010 01:01:46,167 --> 01:01:47,919 This is your locker. 1011 01:01:52,965 --> 01:01:58,137 It is not a medicine cabinet- slash-closet-slash-refrigerator. 1012 01:01:58,221 --> 01:02:00,640 It is for important papers. Anything you need stays here. 1013 01:02:00,723 --> 01:02:03,434 Once it enters the general population, you are fucked. 1014 01:02:06,104 --> 01:02:07,605 You'll lose it. 1015 01:02:07,689 --> 01:02:09,482 It'll get pissed on. 1016 01:02:09,565 --> 01:02:11,943 It'll find a way to walk out of here. 1017 01:02:12,026 --> 01:02:13,903 Your locker is special. 1018 01:02:13,986 --> 01:02:16,823 Keep it clean. Don't let anybody near it. 1019 01:02:16,906 --> 01:02:18,408 It's kind of like your dick. 1020 01:02:20,702 --> 01:02:22,995 You don't have to talk to me like I'm an idiot. 1021 01:02:23,996 --> 01:02:25,790 I'm sorry. 1022 01:02:27,667 --> 01:02:28,835 Dunmore. 1023 01:02:28,918 --> 01:02:30,420 Unit five to Northridge campus. 1024 01:02:30,503 --> 01:02:34,215 Unit five to Northridge campus. Do you need assistance? 1025 01:02:34,298 --> 01:02:36,259 That's a negative. 1026 01:02:36,342 --> 01:02:38,720 Equipment guy found her about an hour ago. 1027 01:02:38,803 --> 01:02:40,179 Student at the college here. 1028 01:02:40,263 --> 01:02:41,973 We've alerted the parents. 1029 01:02:43,683 --> 01:02:45,351 Roger, we copy... 1030 01:02:45,435 --> 01:02:47,895 At least he used a clean needle. 1031 01:02:47,979 --> 01:02:51,024 I can't imagine how frightened she must have been. 1032 01:02:51,107 --> 01:02:52,608 I can. 1033 01:02:52,692 --> 01:02:54,318 I was married to a dentist. 1034 01:02:56,904 --> 01:02:58,906 Hey! Hey, watch the flowers! 1035 01:02:58,990 --> 01:03:00,324 -Sorry, ma'am. -Please. 1036 01:03:00,408 --> 01:03:01,451 Yes, ma'am. 1037 01:03:02,910 --> 01:03:05,580 -Lester, shoot the crowd. -Yes, ma'am. 1038 01:03:05,663 --> 01:03:06,831 Shooting the crowd. 1039 01:03:17,342 --> 01:03:19,552 Hey, is Mike there? 1040 01:03:19,635 --> 01:03:22,513 -Who's there? -Jake. Dunmore. 1041 01:03:22,597 --> 01:03:25,641 Yo! Michael! 1042 01:03:25,725 --> 01:03:26,893 You got company. 1043 01:03:28,603 --> 01:03:32,315 Don't think you can come here anytime you want, buddy boy. 1044 01:03:32,398 --> 01:03:34,233 Shit like that'll get you killed. 1045 01:03:36,027 --> 01:03:37,445 It couldn't be helped. 1046 01:03:40,031 --> 01:03:41,157 What do you want? 1047 01:03:48,122 --> 01:03:51,542 There's been a change in plans. I don't want you to kill Peggy Blane. 1048 01:03:51,626 --> 01:03:53,086 Sorry, no refunds. 1049 01:03:54,253 --> 01:03:55,713 I don't want one. 1050 01:03:56,714 --> 01:03:57,757 That's good, that's good. 1051 01:03:57,840 --> 01:03:59,676 Because you can't forget who you're dealing with. 1052 01:03:59,759 --> 01:04:01,386 You know what I mean? 1053 01:04:01,469 --> 01:04:03,054 You see this fuck here? 1054 01:04:03,137 --> 01:04:04,847 This fuck forgot who he was dealing with. 1055 01:04:04,931 --> 01:04:07,558 Didn't you? You fuck! Fuck! 1056 01:04:07,642 --> 01:04:09,268 Didn't you forget? 1057 01:04:09,352 --> 01:04:10,728 He forgot. 1058 01:04:16,984 --> 01:04:19,028 I want you to kill my wife. 1059 01:04:21,072 --> 01:04:23,783 All right, fuck. Come over here. 1060 01:04:23,866 --> 01:04:25,159 Get over here. 1061 01:04:25,243 --> 01:04:27,245 Why don't you come and sit on the couch? 1062 01:04:27,328 --> 01:04:29,706 Sit on the couch, all right? Sit here on the couch. 1063 01:04:34,961 --> 01:04:36,212 You're fucking her, ain't you? 1064 01:04:39,173 --> 01:04:40,174 You shouldn't do that. 1065 01:04:41,259 --> 01:04:44,053 Playing the field when you got a beautiful wife. 1066 01:04:44,137 --> 01:04:45,263 That's bad. 1067 01:04:46,347 --> 01:04:47,849 That's very bad. 1068 01:04:49,100 --> 01:04:50,393 Listen to me, Mike. 1069 01:04:52,311 --> 01:04:55,023 You got my money, right? 1070 01:04:55,106 --> 01:04:56,941 I want you to kill my wife. 1071 01:04:57,942 --> 01:04:59,235 You got any kids? 1072 01:05:03,197 --> 01:05:05,324 No. 1073 01:05:05,408 --> 01:05:07,076 No, no kids. 1074 01:05:11,039 --> 01:05:12,665 Okay. 1075 01:05:12,749 --> 01:05:14,625 I'm gonna do it. 1076 01:05:14,709 --> 01:05:16,669 But it's gonna cost you double. 1077 01:05:19,714 --> 01:05:20,715 Double? 1078 01:05:20,798 --> 01:05:22,175 She's gonna fight. 1079 01:05:24,052 --> 01:05:25,345 And... 1080 01:05:28,264 --> 01:05:29,599 I kind of dig her. 1081 01:05:29,682 --> 01:05:30,975 You know? 1082 01:05:41,361 --> 01:05:44,280 Hey, double's fine. Just soon, all right? 1083 01:05:45,448 --> 01:05:48,743 Gotta think about a couple particulars. It shouldn't be too long. 1084 01:05:51,746 --> 01:05:52,747 All right. 1085 01:05:52,830 --> 01:05:53,873 Hey. 1086 01:05:54,874 --> 01:05:57,168 Did you like my practice run? 1087 01:05:57,251 --> 01:05:59,045 Huh? 1088 01:05:59,128 --> 01:06:01,172 Northridge College. 1089 01:06:08,596 --> 01:06:10,932 Okay, look for the needle in the shit pile. 1090 01:06:11,015 --> 01:06:13,643 These are crowd shots from all five murders. 1091 01:06:13,726 --> 01:06:17,855 We want to separate potential suspects from your average scumbag citizen. 1092 01:06:19,273 --> 01:06:22,902 Ma'am, you know, we're sworn to serve and protect. 1093 01:06:22,985 --> 01:06:26,114 If you hate everybody so much, why are you doing this job? 1094 01:06:27,156 --> 01:06:29,283 'Cause every once in a while I get to shoot somebody. 1095 01:06:31,327 --> 01:06:34,122 Look for anybody who pops up in more than one crime scene. 1096 01:06:34,205 --> 01:06:35,915 Right. 1097 01:06:35,998 --> 01:06:39,252 ♪ Raindrops on roses And whiskers on kittens ♪ 1098 01:06:39,335 --> 01:06:42,422 ♪ Bright copper kettles And warm woolen mittens ♪ 1099 01:06:42,505 --> 01:06:45,842 ♪ Brown paper packages Tied up with strings ♪ 1100 01:06:45,925 --> 01:06:49,262 ♪ These are a few of My favorite things ♪ 1101 01:06:52,557 --> 01:06:55,768 ♪ Cream-colored ponies and crisp apple strudels ♪ 1102 01:06:55,852 --> 01:06:59,397 ♪ Doorbells and sleigh bells and schnitzel with noodles ♪ 1103 01:06:59,480 --> 01:07:02,275 ♪ I must have done something good ♪ 1104 01:07:02,358 --> 01:07:04,277 Breakfast is almost ready. 1105 01:07:04,360 --> 01:07:06,446 Oh, I'm not gonna eat. 1106 01:07:06,529 --> 01:07:07,655 Where are you going? 1107 01:07:07,739 --> 01:07:10,825 I thought I'd go to the office and say hi to everybody. 1108 01:07:10,908 --> 01:07:12,785 But you're on leave. 1109 01:07:12,869 --> 01:07:15,913 I think it'll look better to the cops if I check in with the company. 1110 01:07:18,124 --> 01:07:22,545 Well, and I'm going to an AA meeting tonight, so I'll be late. 1111 01:07:22,628 --> 01:07:25,548 Do you have to? I was hoping we could go see a movie. 1112 01:07:27,175 --> 01:07:30,094 Aw... I'm sorry, little one. 1113 01:07:31,304 --> 01:07:33,056 Appearances, remember? 1114 01:07:38,561 --> 01:07:40,605 -Honey? -Huh? 1115 01:07:40,688 --> 01:07:42,315 I love you, honey. 1116 01:07:42,398 --> 01:07:44,025 I love you too. 1117 01:07:47,070 --> 01:07:50,782 ♪ I must have done something good ♪ 1118 01:08:33,241 --> 01:08:34,575 Oh, my God. 1119 01:08:40,373 --> 01:08:42,166 Son of a bitch. 1120 01:09:55,740 --> 01:09:56,783 Hey, hold on. 1121 01:09:58,576 --> 01:10:00,078 Give me that. 1122 01:10:01,662 --> 01:10:02,663 Yeah. 1123 01:10:13,841 --> 01:10:15,802 Do you love me, Jake? 1124 01:10:15,885 --> 01:10:18,471 Now, what kind of question is that? 1125 01:10:19,681 --> 01:10:22,016 Look at all the chances I'm taking for you. 1126 01:10:24,435 --> 01:10:25,728 For us. 1127 01:10:28,064 --> 01:10:30,358 Everything I'm doing is to give you 1128 01:10:30,441 --> 01:10:32,276 the life you deserve. 1129 01:10:32,360 --> 01:10:34,904 Oh, kill her, Jake. 1130 01:10:34,987 --> 01:10:36,906 Kill her for me. 1131 01:10:36,989 --> 01:10:38,157 Trust me. 1132 01:10:39,158 --> 01:10:40,660 Hey. 1133 01:10:40,743 --> 01:10:42,078 I love you, Jake. 1134 01:10:44,747 --> 01:10:46,040 -Yes. -Jake. 1135 01:11:16,821 --> 01:11:18,114 Howdy, ma'am. 1136 01:11:18,197 --> 01:11:19,782 Fill 'er up? 1137 01:11:19,866 --> 01:11:21,242 Please. 1138 01:11:56,486 --> 01:11:59,030 -Four and then five. -Lieutenant Harris. Can I help you? 1139 01:11:59,113 --> 01:12:01,949 I can't take this anymore. 1140 01:12:02,033 --> 01:12:04,952 Okay, who snuck the bourbon in Mr. Rogers' soda pop? 1141 01:12:05,036 --> 01:12:06,037 I did. 1142 01:12:06,120 --> 01:12:08,790 It equalizes the pressure by constricting blood flow. 1143 01:12:08,873 --> 01:12:10,750 Oh, thought you just couldn't find a lampshade. 1144 01:12:10,833 --> 01:12:12,794 -I think I got something. -What's up? 1145 01:12:12,877 --> 01:12:14,045 This shot's from Northridge. 1146 01:12:14,128 --> 01:12:17,006 This one's from number two at the reservoir. Take a look. 1147 01:12:17,090 --> 01:12:19,008 This guy and this guy. 1148 01:12:19,092 --> 01:12:21,135 -What do you think? -Focus! 1149 01:12:21,219 --> 01:12:22,637 Shut up! 1150 01:12:24,555 --> 01:12:26,015 All right, we got him. 1151 01:12:26,099 --> 01:12:28,184 -Excellent. -And we got him. 1152 01:12:28,267 --> 01:12:29,435 Bingo! 1153 01:12:30,436 --> 01:12:32,647 -No, no, no, it's not him! -What? 1154 01:12:32,730 --> 01:12:36,818 That guy's got an earring in his nose. The guy on the bottom doesn't. 1155 01:12:37,819 --> 01:12:41,239 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. Maybe he had it put in. 1156 01:12:41,322 --> 01:12:43,658 -Yeah. -That's a later picture. 1157 01:12:43,741 --> 01:12:45,993 -This one? -Mm-hmm. 1158 01:12:46,077 --> 01:12:47,578 Oh, man. 1159 01:12:47,662 --> 01:12:50,248 Well, I guess he's earned his cookies for today. 1160 01:12:50,331 --> 01:12:53,084 -Back to the drawing board, gentlemen. -All right. 1161 01:13:04,429 --> 01:13:07,223 Hey, baby, you keep that up... 1162 01:13:07,306 --> 01:13:09,559 you're gonna live forever. 1163 01:13:09,642 --> 01:13:10,935 Don't make fun of me. 1164 01:13:11,019 --> 01:13:13,730 Oh, I'm not. I'm not making fun. I like it. 1165 01:13:16,107 --> 01:13:17,734 What's the matter? 1166 01:13:19,652 --> 01:13:22,697 -Hmm? -Sometimes... 1167 01:13:22,780 --> 01:13:25,116 I just... 1168 01:13:25,199 --> 01:13:27,410 have all these... 1169 01:13:27,493 --> 01:13:31,372 thoughts that you're doing this... 1170 01:13:31,456 --> 01:13:34,584 all for... 1171 01:13:34,667 --> 01:13:36,127 the money. 1172 01:13:36,210 --> 01:13:38,713 Oh, Peg, baby. 1173 01:13:38,796 --> 01:13:40,798 How could you say that? 1174 01:13:40,882 --> 01:13:43,134 Hmm? 1175 01:13:43,217 --> 01:13:45,595 I don't care about money. 1176 01:13:45,678 --> 01:13:47,013 I'm an artist. 1177 01:13:47,096 --> 01:13:48,806 You are. 1178 01:13:48,890 --> 01:13:50,183 Yeah. 1179 01:13:56,647 --> 01:13:58,316 Can I help you? 1180 01:13:58,399 --> 01:14:00,485 Do any of these cars run? 1181 01:14:00,568 --> 01:14:02,528 All of them. 1182 01:14:02,612 --> 01:14:05,531 But I'd go for this Cougar. 1183 01:14:05,615 --> 01:14:09,160 She ain't beautiful, but she still can kick. 1184 01:14:09,243 --> 01:14:12,789 Radio works good. Even got a cassette player. 1185 01:14:12,872 --> 01:14:14,582 How much? 1186 01:14:14,665 --> 01:14:17,543 -I'm asking 700. -$700? 1187 01:14:17,627 --> 01:14:19,587 Don't you think that's a little steep? 1188 01:14:21,422 --> 01:14:22,924 I'll let it go for six. 1189 01:14:23,007 --> 01:14:25,510 I have $300 cash. 1190 01:14:25,593 --> 01:14:27,428 Uh-huh. 1191 01:14:27,512 --> 01:14:31,015 There's an ATM machine at the store. 1192 01:14:57,458 --> 01:14:59,210 -Jesus! -Hey, who is that? 1193 01:15:00,503 --> 01:15:02,255 All right, asshole! 1194 01:15:04,007 --> 01:15:06,134 -Shit! Oh, man! Hey! -Go faster! 1195 01:15:06,217 --> 01:15:08,386 -Jake, go faster! -Hang on! Here goes! 1196 01:15:08,469 --> 01:15:09,971 Hang on! 1197 01:15:11,139 --> 01:15:15,226 I can't see! Some crazy motherfucker! 1198 01:15:15,309 --> 01:15:16,352 -Jesus! -Shit! 1199 01:15:18,062 --> 01:15:20,648 ♪ So long farewell Auf Wiedersehen good night ♪ 1200 01:15:20,732 --> 01:15:22,400 Who is that?! 1201 01:15:22,483 --> 01:15:24,652 It's your fucking wife! 1202 01:15:24,736 --> 01:15:27,405 -Pull over! -I can outrun her! 1203 01:15:28,531 --> 01:15:29,782 -Get away from us, you bitch! 1204 01:15:29,866 --> 01:15:31,284 ♪ So long farewell ♪ 1205 01:15:31,367 --> 01:15:32,368 It's not what you think! 1206 01:15:32,452 --> 01:15:36,372 I thought you said we were on the same team! 1207 01:15:36,456 --> 01:15:38,499 Baby, it's a business thing! 1208 01:15:38,583 --> 01:15:40,877 Well, I'm wearing my team ring! 1209 01:15:40,960 --> 01:15:42,962 Please, Sandra! Pull over! 1210 01:15:43,046 --> 01:15:45,006 -Go faster! -Sandra, don't! 1211 01:15:45,089 --> 01:15:47,008 Please don't do this! Please! 1212 01:15:48,426 --> 01:15:52,764 ♪ I'd like to stay And taste my first champagne ♪ 1213 01:15:56,684 --> 01:15:58,478 ♪ A sigh and say good-bye ♪ 1214 01:15:58,561 --> 01:16:02,523 ♪ Good-bye ♪ 1215 01:16:07,445 --> 01:16:10,823 ♪ I'm glad to go ♪ 1216 01:16:10,907 --> 01:16:14,410 ♪ I cannot tell a lie ♪ 1217 01:16:14,494 --> 01:16:15,870 ♪ I flit ♪ 1218 01:16:15,953 --> 01:16:17,497 ♪ I float ♪ 1219 01:16:17,580 --> 01:16:21,125 ♪ I fleetly flee I fly ♪ 1220 01:16:21,209 --> 01:16:27,090 ♪ Good-bye ♪ 1221 01:16:27,173 --> 01:16:32,095 ♪ Good-bye ♪ 1222 01:16:33,304 --> 01:16:37,392 ♪ Good-bye... ♪ 1223 01:16:56,035 --> 01:16:59,205 ♪ I have confidence in sunshine ♪ 1224 01:16:59,288 --> 01:17:02,375 ♪ I have confidence in rain ♪ 1225 01:17:02,458 --> 01:17:05,378 ♪ I have confidence That spring will come again ♪ 1226 01:17:05,461 --> 01:17:08,715 ♪ Besides which, you see I have confidence in me ♪ 1227 01:17:08,798 --> 01:17:12,260 ♪ Strength doesn't lie in numbers ♪ 1228 01:17:12,343 --> 01:17:15,596 ♪ Strength doesn't lie in wealth ♪ 1229 01:17:15,680 --> 01:17:19,225 ♪ Strength lies in nights Of peaceful slumbers ♪ 1230 01:17:19,308 --> 01:17:20,560 ♪ When you wake up ♪ 1231 01:17:20,643 --> 01:17:22,437 ♪ Wake up, it's healthy ♪ 1232 01:17:22,520 --> 01:17:25,356 ♪ All I trust I leave my heart to ♪ 1233 01:17:25,440 --> 01:17:28,526 ♪ All I trust becomes my own ♪ 1234 01:17:28,609 --> 01:17:34,490 ♪ I have confidence In confidence alone ♪ 1235 01:17:34,574 --> 01:17:37,410 Oh, help. 1236 01:17:37,493 --> 01:17:40,079 ♪ I have confidence ♪ 1237 01:17:40,163 --> 01:17:43,833 ♪ In confidence alone ♪ 1238 01:17:44,876 --> 01:17:47,045 ♪ Besides which, you see ♪ 1239 01:17:47,128 --> 01:17:49,839 ♪ I have confidence ♪ 1240 01:17:49,922 --> 01:17:56,596 ♪ In me ♪ 1241 01:17:58,348 --> 01:18:00,850 Hey, Rita. You got a call on three. 1242 01:18:05,146 --> 01:18:07,440 -Yeah? -Hello, Detective? 1243 01:18:07,523 --> 01:18:09,484 This is Sandra Dunmore. 1244 01:18:11,069 --> 01:18:13,529 I think something's happened to my husband. 1245 01:18:13,613 --> 01:18:16,240 Easy now. Now, what makes you say that? 1246 01:18:18,242 --> 01:18:21,120 Well, he didn't come home last night and... 1247 01:18:21,204 --> 01:18:25,625 he's been very despondent since his brother's death. 1248 01:18:25,708 --> 01:18:27,710 When was the last time you saw him? 1249 01:18:27,794 --> 01:18:29,962 Yesterday morning. He said he was going to the office, 1250 01:18:30,046 --> 01:18:32,548 but I called them. 1251 01:18:32,632 --> 01:18:34,967 They said he never showed up. 1252 01:18:35,051 --> 01:18:37,679 I wouldn't be too worried. 1253 01:18:37,762 --> 01:18:40,264 Chances are he'll wake up in a pile of his own fluids. 1254 01:18:41,724 --> 01:18:44,560 I do not appreciate your attitude, Detective. 1255 01:18:46,604 --> 01:18:47,772 Shit! 1256 01:18:49,941 --> 01:18:51,442 Nobody does. 1257 01:18:52,443 --> 01:18:56,406 I'll put an APB out on your husband's vehicle and, when I know anything, 1258 01:18:56,489 --> 01:18:59,200 -I'll give you a call. - Thank you, thank you. 1259 01:19:02,245 --> 01:19:03,830 Bitch. 1260 01:19:10,253 --> 01:19:11,754 Two bodies. 1261 01:19:11,838 --> 01:19:14,007 One bike, two bodies. 1262 01:19:16,009 --> 01:19:17,468 Did you I.D. them? 1263 01:19:17,552 --> 01:19:18,970 Well... 1264 01:19:19,053 --> 01:19:21,347 One's regular, one's extra crispy. 1265 01:19:25,184 --> 01:19:28,855 We just know the bike's registered to Gerald Dunmore. 1266 01:19:33,192 --> 01:19:35,028 This one's wearing jewelry. 1267 01:19:35,111 --> 01:19:36,529 Probably a woman. 1268 01:19:36,612 --> 01:19:37,697 Thank you, Sherlock. 1269 01:19:39,657 --> 01:19:40,908 What do you make of this? 1270 01:19:40,992 --> 01:19:43,745 Looks like they tried to take that turn there a little bit too fast. 1271 01:19:43,828 --> 01:19:46,873 This is a dangerous road here, especially at night. 1272 01:19:46,956 --> 01:19:48,958 And me and old Willie there, we-- 1273 01:19:49,042 --> 01:19:51,502 we come down here two or three times a year 1274 01:19:51,586 --> 01:19:54,839 picking somebody up out of that burned metal. 1275 01:19:56,591 --> 01:19:59,093 Let's get out of here. The fresh air is making me sick. 1276 01:20:01,095 --> 01:20:03,222 Hey, Willie, you got my thermos? 1277 01:20:03,306 --> 01:20:05,975 It's a positive I.D., based on this dental chart. 1278 01:20:06,059 --> 01:20:07,143 Jake Dunmore. 1279 01:20:07,226 --> 01:20:08,728 And Peggy Blane. 1280 01:20:12,065 --> 01:20:13,983 They were having an affair? 1281 01:20:15,360 --> 01:20:18,363 No, they were celebrating Earth Day, you fucking mook. 1282 01:20:21,491 --> 01:20:24,285 Well, I guess we should go over and tell Mrs. Dunmore. 1283 01:20:25,578 --> 01:20:26,913 The widow Dunmore can wait. 1284 01:20:26,996 --> 01:20:29,040 There's something I want to check out first. 1285 01:20:36,673 --> 01:20:38,466 Do you realize anything we find here 1286 01:20:38,549 --> 01:20:41,177 would be inadmissible in court of law? 1287 01:20:41,260 --> 01:20:43,596 Are you confusing me with somebody who gives a shit? 1288 01:20:43,680 --> 01:20:45,348 No, no, wouldn't do that. 1289 01:20:46,683 --> 01:20:47,934 Gotcha. 1290 01:20:51,813 --> 01:20:53,439 Not since the Kennedy boys have two brothers 1291 01:20:53,523 --> 01:20:55,775 had so much fun with one broad. 1292 01:21:02,031 --> 01:21:04,742 What exactly are we looking for? 1293 01:21:06,494 --> 01:21:08,621 Pompano, I said, "What are we looking for?" 1294 01:21:08,705 --> 01:21:10,998 I hope you don't get carsick. 1295 01:21:12,417 --> 01:21:14,502 Let's go, ass-wad. 1296 01:21:22,385 --> 01:21:25,263 I never had the occasion to come here before. 1297 01:21:25,346 --> 01:21:28,057 I'll give you some advice. Bet it all. 1298 01:21:28,141 --> 01:21:31,561 I don't gamble, Detective. 1299 01:21:31,644 --> 01:21:34,230 Though I'd love to see Siegfried and Roy. 1300 01:21:34,313 --> 01:21:36,399 Oh, I'm sure you would. 1301 01:21:36,482 --> 01:21:38,484 -What do you mean by that? -Nothing. 1302 01:21:43,114 --> 01:21:44,657 Margaret "Peggy" Blane. 1303 01:21:44,741 --> 01:21:46,409 Benjamin E. Dunmore. 1304 01:21:46,492 --> 01:21:49,328 Oh, yeah. That's one of ours, all right. 1305 01:21:49,412 --> 01:21:51,039 Witnessed by Homer there. 1306 01:21:55,126 --> 01:21:57,086 Put the accordion away, Homer. We're not getting married. 1307 01:21:58,463 --> 01:22:00,214 So you remember what these two looked like? 1308 01:22:00,298 --> 01:22:05,094 Oh, Lordy. Do you realize how many couples we wed in holy matrimony? 1309 01:22:05,178 --> 01:22:06,596 They tend to blur. 1310 01:22:06,679 --> 01:22:09,766 Well, here's a picture of the two you married. They look familiar? 1311 01:22:09,849 --> 01:22:12,310 Oh, they do. They surely do. 1312 01:22:12,393 --> 01:22:16,022 But, then again... you two look familiar to me. 1313 01:22:17,023 --> 01:22:18,733 That's a lot of help. 1314 01:22:18,816 --> 01:22:21,819 -Why don't we look in the album? -What album? 1315 01:22:21,903 --> 01:22:23,404 The photo album. 1316 01:22:23,488 --> 01:22:27,992 An archive of every loving soul we've united. 1317 01:22:30,453 --> 01:22:32,872 The date you're looking for should be 1318 01:22:32,955 --> 01:22:35,291 right about here. 1319 01:22:44,384 --> 01:22:45,385 Hold it! 1320 01:22:47,553 --> 01:22:48,554 See? 1321 01:22:48,638 --> 01:22:50,181 I do remember this guy. 1322 01:22:50,264 --> 01:22:53,476 He pitched a fit when I took that picture. He took it with him. 1323 01:22:53,559 --> 01:22:57,730 But what he didn't know was the camera makes two prints. 1324 01:23:04,362 --> 01:23:06,823 Roy Lassiter. Proven character. 1325 01:23:06,906 --> 01:23:10,576 Conservative values. 30 years ago, he... 1326 01:23:10,660 --> 01:23:12,412 -Mrs. Dunmore? -Who is it? 1327 01:23:12,495 --> 01:23:15,456 -Detective Pompano. -Who is it? 1328 01:23:16,541 --> 01:23:17,834 Rita Pompano. 1329 01:23:17,917 --> 01:23:20,795 ...Olympics, the world watched the 1,500 meters 1330 01:23:20,878 --> 01:23:24,799 as Roy Lassiter's dreams of Olympic gold were dashed, 1331 01:23:24,882 --> 01:23:26,342 only to get up again... 1332 01:23:26,426 --> 01:23:28,011 You're telling me that... 1333 01:23:28,094 --> 01:23:30,847 Jake and Peggy were having an affair? 1334 01:23:30,930 --> 01:23:32,765 That's right. 1335 01:23:32,849 --> 01:23:33,933 Ma'am... 1336 01:23:34,017 --> 01:23:36,978 this photo was taken at the Gambling on Love Chapel 1337 01:23:37,061 --> 01:23:38,730 in Las Vegas. 1338 01:23:38,813 --> 01:23:41,190 Your husband and Miss Blane were married there 1339 01:23:41,274 --> 01:23:44,986 under the names Ben and Peggy Dunmore. 1340 01:23:45,069 --> 01:23:46,446 My Jake. 1341 01:23:49,949 --> 01:23:52,827 That doesn't make any sense. 1342 01:23:52,910 --> 01:23:55,663 The night that Ben was killed, were you here? 1343 01:23:55,747 --> 01:23:58,541 Yes, I already told you that. 1344 01:24:00,501 --> 01:24:02,712 At the time of his death? 1345 01:24:03,838 --> 01:24:05,381 Yes. 1346 01:24:05,465 --> 01:24:08,885 I was in the kitchen making a casserole. 1347 01:24:10,887 --> 01:24:13,639 I thought you said you were making ceviche. 1348 01:24:13,723 --> 01:24:15,725 Right. Ceviche. 1349 01:24:16,726 --> 01:24:18,519 You're sure now? Ceviche? 1350 01:24:18,603 --> 01:24:20,313 I can't believe that... 1351 01:24:22,857 --> 01:24:24,776 Jake had an affair. 1352 01:24:24,859 --> 01:24:26,527 Mrs. Dunmore, 1353 01:24:26,611 --> 01:24:30,907 we think that your husband pushed his brother off that balcony. 1354 01:24:30,990 --> 01:24:33,493 We think that he conspired with Peggy Blane 1355 01:24:33,576 --> 01:24:36,287 to kill his brother for the insurance money. 1356 01:24:36,371 --> 01:24:40,458 Jake impersonated his brother, and by marrying Peggy, 1357 01:24:40,541 --> 01:24:42,919 he took the suspicion off himself. 1358 01:24:43,002 --> 01:24:46,673 There was no motive for the crime because Peggy got the money. 1359 01:24:47,840 --> 01:24:50,718 But he was already married to me. 1360 01:24:52,220 --> 01:24:53,805 Ma'am, I know this is tough, 1361 01:24:53,888 --> 01:25:00,603 but we feel that Jake and Peggy were planning on killing you, too. 1362 01:25:00,687 --> 01:25:04,399 Luckily for you, they didn't live to carry out that plan. 1363 01:25:07,985 --> 01:25:10,863 That's impossible. 1364 01:25:12,365 --> 01:25:14,242 My husband... 1365 01:25:14,325 --> 01:25:17,620 he would never cheat on me. 1366 01:25:20,164 --> 01:25:21,791 He loved me. 1367 01:25:25,044 --> 01:25:27,213 He loved me. 1368 01:25:28,339 --> 01:25:32,010 Yes, ma'am, it's gonna be okay. You just... 1369 01:25:32,093 --> 01:25:34,512 have yourself a good old cry. 1370 01:25:36,097 --> 01:25:38,558 You think she'll ever come to accept the truth? 1371 01:25:38,641 --> 01:25:41,602 Well, she's got eight million bucks worth of time to swallow it. 1372 01:25:44,689 --> 01:25:48,735 Why would anybody ever cheat and conspire on a woman like that? 1373 01:25:48,818 --> 01:25:50,486 Hey, Rollins, why don't you head back to the station? 1374 01:25:50,570 --> 01:25:52,488 I feel like taking a walk. 1375 01:25:52,572 --> 01:25:53,990 Are you sure? 1376 01:25:54,073 --> 01:25:55,867 Yeah. 1377 01:25:55,950 --> 01:25:57,827 Yeah, I need to clear my head. 1378 01:25:57,910 --> 01:26:00,997 Well, everyone needs to find their own homeostasis. 1379 01:26:02,290 --> 01:26:05,335 Rollins, what's your first name? 1380 01:26:05,418 --> 01:26:06,836 Nathaniel. 1381 01:26:08,880 --> 01:26:10,381 Good work up there, Nate. 1382 01:26:13,176 --> 01:26:15,219 Watch your head. Go on. 1383 01:26:26,564 --> 01:26:28,149 Just a minute. 1384 01:26:40,244 --> 01:26:42,205 I'll be right there. 1385 01:26:46,542 --> 01:26:48,753 Sorry. 1386 01:26:48,836 --> 01:26:50,963 Cut the crap, honey. You're wasting good mascara. 1387 01:26:51,047 --> 01:26:52,840 What are you doing? 1388 01:26:52,924 --> 01:26:54,801 Pissing in your corn flakes. 1389 01:26:56,177 --> 01:26:58,429 That earlier story... 1390 01:26:58,513 --> 01:27:01,599 the one Rollins also told our captain? 1391 01:27:01,683 --> 01:27:03,309 That's not the real story. 1392 01:27:03,393 --> 01:27:05,395 You and I both know the truth, don't we, Sandra? 1393 01:27:06,646 --> 01:27:08,398 I don't know what you're talking about. 1394 01:27:08,481 --> 01:27:09,941 Oh, come on, it's just you and me now. 1395 01:27:10,024 --> 01:27:12,443 We both know that you and Jake killed Ben for the insurance money. 1396 01:27:12,527 --> 01:27:13,778 Oh! 1397 01:27:13,861 --> 01:27:17,281 I just think it's time we tied up all the loose ends. 1398 01:27:20,910 --> 01:27:22,954 I see. 1399 01:27:23,037 --> 01:27:25,456 I'm going to have to call your superiors. 1400 01:27:27,417 --> 01:27:29,502 And I'm gonna have to call your bluff. 1401 01:27:33,339 --> 01:27:35,800 Why are you doing this to me? 1402 01:27:37,885 --> 01:27:40,304 I think you knew about Jake and Peggy. 1403 01:27:40,388 --> 01:27:42,598 I think you found out and drove them off a mountain. 1404 01:27:44,976 --> 01:27:47,395 Think you did them before they could do you. 1405 01:27:47,478 --> 01:27:49,772 And in the process... 1406 01:27:49,856 --> 01:27:53,234 picked up $4 million off Jake's life insurance policy. 1407 01:27:53,317 --> 01:27:56,070 Not to mention the four you'll likely get from Ben's. 1408 01:27:56,154 --> 01:27:57,655 Where's your proof? 1409 01:27:57,739 --> 01:27:59,949 Proof? 1410 01:28:00,033 --> 01:28:01,492 I never thought of that. 1411 01:28:01,576 --> 01:28:03,578 Proof. 1412 01:28:04,662 --> 01:28:07,040 You think something like an ATM receipt from a machine 1413 01:28:07,123 --> 01:28:10,418 up in Hemet the day of the accident might qualify? 1414 01:28:10,501 --> 01:28:14,505 I don't know what you're talking about. 1415 01:28:14,589 --> 01:28:15,882 Really? 1416 01:28:15,965 --> 01:28:19,344 Oh. Well, then... 1417 01:28:19,427 --> 01:28:21,846 how about... 1418 01:28:21,929 --> 01:28:23,181 this? 1419 01:28:23,264 --> 01:28:24,849 So? 1420 01:28:24,932 --> 01:28:29,520 You know, I found this in an abandoned Cougar downtown. 1421 01:28:29,604 --> 01:28:32,565 Matched the make of a car some old woman sold you. 1422 01:28:32,648 --> 01:28:35,651 Or at least someone in a red wig who looked just like you. 1423 01:28:36,986 --> 01:28:40,615 Told me this mysterious red-haired woman paid cash for the car, 1424 01:28:40,698 --> 01:28:43,701 but then had to use the ATM machine at a liquor store. 1425 01:28:44,744 --> 01:28:46,579 That's a big boo-boo. 1426 01:28:46,662 --> 01:28:48,998 You just don't get it, do you, Sandy? 1427 01:28:50,917 --> 01:28:53,544 You see... 1428 01:28:53,628 --> 01:28:56,756 either the world's right-side up or upside-down. 1429 01:28:56,839 --> 01:28:59,133 Depends on how you look at it. 1430 01:28:59,217 --> 01:29:00,343 I mean, close the book of rules, 1431 01:29:00,426 --> 01:29:03,262 and there's just people caught in situations. 1432 01:29:03,346 --> 01:29:04,764 Like you and me. 1433 01:29:04,847 --> 01:29:06,766 So what do you want? 1434 01:29:08,601 --> 01:29:10,561 I want what you want. 1435 01:29:10,645 --> 01:29:12,146 A payoff. 1436 01:29:12,230 --> 01:29:15,525 A nest egg. A chance to get out of this rat race. 1437 01:29:15,608 --> 01:29:18,277 You sure you don't want the other half of my sandwich? 1438 01:29:18,361 --> 01:29:20,363 I'm worried about you. You should eat something. 1439 01:29:20,446 --> 01:29:23,408 Have a little bread, something, a little bite. 1440 01:29:23,491 --> 01:29:26,160 Come on, taste that. Oh, boy, stubborn. 1441 01:29:27,704 --> 01:29:30,289 You know, at first I thought... 1442 01:29:30,373 --> 01:29:32,917 What the hell? Take it all. 1443 01:29:36,129 --> 01:29:39,424 But then, not being greedy, like some people I know... 1444 01:29:39,507 --> 01:29:41,843 I mean, after all, you did do all the work, 1445 01:29:41,926 --> 01:29:43,886 even if a lot of it was on your back. 1446 01:29:46,472 --> 01:29:48,224 So I figure... 1447 01:29:48,307 --> 01:29:49,392 half. 1448 01:29:50,977 --> 01:29:53,604 50/50 split, right down the middle. 1449 01:29:54,647 --> 01:29:57,358 It's gonna take some time, you know. 1450 01:29:57,442 --> 01:29:58,943 Bureaucracy, paperwork, 1451 01:29:59,027 --> 01:30:03,114 all the insurance company bullshit. 1452 01:30:04,365 --> 01:30:05,950 I'm not going anywhere. 1453 01:30:10,455 --> 01:30:14,042 But let's-- let's get one thing clear, okay? 1454 01:30:14,125 --> 01:30:16,627 Don't even think about fucking me over. 1455 01:30:16,711 --> 01:30:20,423 Don't leave town, don't push me in front of a bus, don't do anything. 1456 01:30:20,506 --> 01:30:24,135 Because you haven't even seen my bad side yet. 1457 01:30:24,218 --> 01:30:25,303 Ow! 1458 01:30:25,386 --> 01:30:26,596 And I've got enough evidence in my locker 1459 01:30:26,679 --> 01:30:27,722 to put you in the gas chamber. 1460 01:30:27,805 --> 01:30:29,849 Ow! Ow! 1461 01:30:29,932 --> 01:30:31,017 So... 1462 01:30:34,062 --> 01:30:38,775 I guess half is better than-- than nothing. 1463 01:30:38,858 --> 01:30:40,318 Yes, it is. 1464 01:30:41,486 --> 01:30:43,279 You know, Sandra, 1465 01:30:43,363 --> 01:30:45,865 a lot of people find you scary. 1466 01:30:45,948 --> 01:30:47,658 But I like you. 1467 01:30:47,742 --> 01:30:51,662 The world's full of bullshit. You don't bullshit. I like that. 1468 01:30:52,872 --> 01:30:54,707 Well, keep in touch. 1469 01:30:55,750 --> 01:30:57,043 Partner. 1470 01:31:11,182 --> 01:31:12,392 I'm sorry. 1471 01:31:20,400 --> 01:31:22,193 Northridge. Fuck! 1472 01:31:22,276 --> 01:31:24,278 Stop, God damn it. Stop! 1473 01:31:25,321 --> 01:31:26,364 Stop! 1474 01:31:31,244 --> 01:31:33,663 Move, you green bastard! 1475 01:31:37,250 --> 01:31:38,751 Get over here. 1476 01:31:38,835 --> 01:31:40,086 Get over here! 1477 01:31:50,805 --> 01:31:52,015 Stop, baby! 1478 01:31:53,433 --> 01:31:56,144 Get your fucking hands up! Get your fucking hands up! 1479 01:31:56,227 --> 01:31:57,645 Let go of her. 1480 01:31:57,729 --> 01:31:59,147 God damn it, let go of her. 1481 01:31:59,230 --> 01:32:01,315 Let the girl go. Don't do it this way. 1482 01:32:01,399 --> 01:32:02,734 You wanna die? 1483 01:32:02,817 --> 01:32:04,152 You don't want me to shoot you, asshole. 1484 01:32:14,245 --> 01:32:15,747 Yes, you got him! 1485 01:32:15,830 --> 01:32:18,041 Yes! 1486 01:32:18,124 --> 01:32:20,460 Shoot the freak! Come on! 1487 01:32:20,543 --> 01:32:22,503 -Come on, one more shot! -Shut up! 1488 01:32:31,929 --> 01:32:33,348 Rough day, huh? 1489 01:32:40,063 --> 01:32:42,774 I'm sorry, but I've got an investment to protect. 1490 01:32:53,284 --> 01:32:54,744 Sandra, Sandra, Sandra. 1491 01:32:56,871 --> 01:32:58,915 What you got in your hand? 1492 01:32:58,998 --> 01:33:01,626 Hmm? Gonna baste a turkey with that? 1493 01:33:06,589 --> 01:33:08,257 What's this? 1494 01:33:23,856 --> 01:33:26,401 Sandra, trust me. This is what's best. 1495 01:33:27,610 --> 01:33:29,904 What's best for you. 1496 01:33:29,987 --> 01:33:32,949 Believe me, I know about these things. You'll thank me. 1497 01:33:34,158 --> 01:33:36,244 Isn't this coercion? 1498 01:33:38,663 --> 01:33:40,665 Will you excuse us a moment? 1499 01:33:45,628 --> 01:33:48,214 Stop playing games and sign the damn thing. 1500 01:33:57,015 --> 01:33:58,891 That wasn't so bad, was it? 1501 01:33:59,892 --> 01:34:02,145 I guess not. 1502 01:34:04,397 --> 01:34:08,276 I'll make sure that the money will be wired to your separate accounts 1503 01:34:08,359 --> 01:34:09,610 by tomorrow evening. 1504 01:34:11,070 --> 01:34:14,323 Thank you for using Austrian Fidelity Bank. 1505 01:34:14,407 --> 01:34:15,908 And thank you. 1506 01:34:18,119 --> 01:34:19,328 Hey. 1507 01:34:21,998 --> 01:34:24,250 Can I buy you a strudel? 1508 01:34:24,334 --> 01:34:26,753 Do you think people can change? 1509 01:34:26,836 --> 01:34:29,339 Oh, I don't know. I think they only get worse. 1510 01:34:29,422 --> 01:34:31,841 I was able to change. 1511 01:34:31,924 --> 01:34:34,427 'Cause, inside, I knew I was much more than what I was living, 1512 01:34:34,510 --> 01:34:37,305 mentally and emotionally and spiritually. 1513 01:34:37,388 --> 01:34:41,309 And I was able to find my passion. 1514 01:34:41,392 --> 01:34:43,478 You sure did. 1515 01:34:43,561 --> 01:34:44,979 That's what most people haven't done. 1516 01:34:45,063 --> 01:34:46,773 Most people don't know what they really want, 1517 01:34:46,856 --> 01:34:49,609 so they're not able to tap into their drive. 1518 01:34:51,569 --> 01:34:54,405 And then they don't discover what they're really capable of. 1519 01:34:54,489 --> 01:34:56,199 Well, I know what you're capable of. 1520 01:34:57,950 --> 01:35:00,787 I feel I have so much to give. 1521 01:35:00,870 --> 01:35:01,871 Hey. 1522 01:35:03,247 --> 01:35:05,083 You're under arrest. 1523 01:35:08,836 --> 01:35:11,339 I'm sorry. I couldn't resist. 1524 01:35:11,422 --> 01:35:14,217 I saw you two walk in and I just thought that... 1525 01:35:17,470 --> 01:35:20,098 I... wow! 1526 01:35:20,181 --> 01:35:22,266 You-- you both look so... 1527 01:35:22,350 --> 01:35:25,478 so... 1528 01:35:25,561 --> 01:35:27,355 So... 1529 01:35:27,438 --> 01:35:29,524 So what are you doing here? 1530 01:35:29,607 --> 01:35:31,984 Well, what are you doing here? 1531 01:35:32,068 --> 01:35:34,362 Well, I sort of got my hands full 1532 01:35:34,445 --> 01:35:38,574 with Vice President Lassiter being in town. 1533 01:35:39,617 --> 01:35:42,995 Vice President Lassiter, well... 1534 01:35:43,079 --> 01:35:45,331 You've got your hands full. 1535 01:35:45,415 --> 01:35:46,416 Terrific seeing you, Rollins. 1536 01:35:46,499 --> 01:35:47,959 You look absolutely the same. 1537 01:35:48,042 --> 01:35:50,670 I didn't think it would, but retirement sure suits you. 1538 01:35:50,753 --> 01:35:52,839 Yeah, thank you so much, really. 1539 01:35:52,922 --> 01:35:54,340 I just want to tell you 1540 01:35:54,424 --> 01:35:58,177 that I have the cleanest locker in the precinct. 1541 01:35:58,261 --> 01:36:00,430 -I'm sure you-- -It's next to godliness. 1542 01:36:00,513 --> 01:36:02,807 -All right! -Okay, that's terrific. 1543 01:36:02,890 --> 01:36:04,225 -Okay, bye. -Good-bye. 1544 01:36:04,308 --> 01:36:06,060 -Don't be a stranger. -All right. 1545 01:36:09,647 --> 01:36:11,149 Wow. 1546 01:36:14,110 --> 01:36:18,740 Sure is nice to see good things happen to good people. 1547 01:36:18,823 --> 01:36:20,700 I mean it. 111458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.