Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,087 --> 00:00:08,362
Ihr Verhalten, Schwester,
2
00:00:08,927 --> 00:00:11,316
gibt uns Anlass zur Besorgnis.
3
00:00:13,367 --> 00:00:15,676
Man darf Gott nicht suchen.
4
00:00:16,487 --> 00:00:18,682
Man muss an ihn glauben.
5
00:00:19,127 --> 00:00:21,960
lch glaube an Gott
und deshalb suche ich ihn.
6
00:00:22,127 --> 00:00:24,516
Den Menschengott suche ich im Menschen.
7
00:00:25,647 --> 00:00:28,400
Sie suchen Gott in Bl�ttern.
8
00:00:29,247 --> 00:00:30,441
ln Pflanzen.
9
00:00:30,607 --> 00:00:34,805
Sie sagten unseren Z�glingen,
k�rperliche Liebe sei keine S�nde.
10
00:00:34,967 --> 00:00:37,959
Sie verletzen
das Schamgef�hl der M�dchen.
11
00:00:38,487 --> 00:00:43,242
Tiere und Pflanzen haben kein Schamgef�hl.
Sie paaren sich der Fortpflanzung wegen.
12
00:00:44,367 --> 00:00:47,962
Die k�rperliche Liebe
geh�rt zu den ehelichen Pflichten.
13
00:00:48,607 --> 00:00:51,997
Wir mussten Leni Gruyten
aus dem Kloster entfernen.
14
00:00:52,727 --> 00:00:56,037
Sie wurde sogar von der
Heiligen Kommunion ausgeschlossen.
15
00:00:56,567 --> 00:01:01,800
Wegen erwiesener Unreife und der Unf�higkeit,
das Sakrament zu verstehen.
16
00:01:01,967 --> 00:01:05,642
Sie waren ihr Mentor.
Und was haben Sie ihr beigebracht?
17
00:01:06,367 --> 00:01:07,959
Die Unzucht.
18
00:01:08,447 --> 00:01:11,962
Leni Gruyten ist von Gott ausersehen,
Freude zu spenden.
19
00:01:12,127 --> 00:01:14,641
Sie ist aber kein Freudenm�dchen.
20
00:01:16,167 --> 00:01:20,365
Und lhre Untersuchung
von Exkrementen unserer Sch�lerinnen?
21
00:01:21,287 --> 00:01:23,198
Was hat das zu bedeuten?
22
00:01:26,047 --> 00:01:28,117
Sie wissen, wie man das nennt?
23
00:01:29,247 --> 00:01:30,805
Skatologie.
24
00:01:31,087 --> 00:01:34,238
lch k�mmere mich
um das Wohl meiner Schutzbefohlenen.
25
00:01:34,407 --> 00:01:37,604
Die Verdauung geh�rt dazu,
der Mensch ist eine Einheit.
26
00:01:37,767 --> 00:01:40,725
Sogar in Rom wei� man �ber Sie Bescheid.
27
00:01:41,887 --> 00:01:44,242
Dort nennt man das, was Sie tun ...
28
00:01:44,407 --> 00:01:46,125
''F�kalische Mystik''.
29
00:01:46,287 --> 00:01:49,404
Mit Glauben hat das kaum etwas zu tun.
30
00:01:51,207 --> 00:01:53,243
Das ist Materialismus.
31
00:01:54,887 --> 00:01:57,799
Ein Materialismus mystischer Art,
ja, aber ...
32
00:01:58,447 --> 00:02:00,642
immerhin Materialismus.
33
00:02:01,887 --> 00:02:04,196
lhr richtiger Name ist ...
34
00:02:04,367 --> 00:02:05,925
Ginzburg.
35
00:02:06,087 --> 00:02:07,236
Ja.
36
00:02:08,447 --> 00:02:10,358
J�din?
- Ja.
37
00:02:13,207 --> 00:02:15,402
Das haben Sie uns verschwiegen.
38
00:02:16,647 --> 00:02:18,046
Warum?
39
00:02:18,207 --> 00:02:19,720
lch bin Christin.
40
00:02:20,647 --> 00:02:23,445
Das nicht Gegenstand unserer Untersuchung.
41
00:04:46,567 --> 00:04:49,320
Man wird uns billiger Tricks bezichtigen.
42
00:04:49,487 --> 00:04:51,205
lch war fassungslos.
43
00:04:51,367 --> 00:04:54,279
Schnee ...
und auf dem Schnee diese Rosen.
44
00:04:54,447 --> 00:04:58,725
lch habe es auch gesehen.
Sie sind aus Schwester Rachels Grab gewachsen.
45
00:04:58,887 --> 00:05:01,242
lch glaubte ... Ein Wunder.
46
00:05:02,327 --> 00:05:06,400
Gottes Gnade ist unersch�pflich.
Es hat immer Wunder gegeben.
47
00:05:06,567 --> 00:05:10,765
Das ist nicht Gottes Gnade, das ist Hexerei.
Wir brauchen keine Wunder.
48
00:05:13,407 --> 00:05:16,205
Als sie die Rosen im Schnee sahen,
49
00:05:16,367 --> 00:05:18,961
haben die Schwestern durchgedreht.
50
00:05:23,287 --> 00:05:25,357
Und wenn nun jemand die Rosen
51
00:05:25,527 --> 00:05:28,121
ganz einfach dort reingesteckt hat?
52
00:05:31,207 --> 00:05:32,959
lch war's nicht.
53
00:05:33,127 --> 00:05:34,685
Bei Gott nicht.
54
00:05:37,407 --> 00:05:41,002
lch habe nach lhnen rufen lassen,
Fr�ulein Gruyten.
55
00:05:41,167 --> 00:05:42,839
lch wei�,
56
00:05:43,007 --> 00:05:46,124
wie sehr Sie Schwester Rachel gemocht haben.
57
00:05:49,007 --> 00:05:51,202
Jetzt haben sie sich entschlossen ...
58
00:05:52,447 --> 00:05:54,324
sie auszugraben ...
59
00:05:55,287 --> 00:05:56,925
und zu verbrennen.
60
00:05:57,367 --> 00:05:59,483
Was noch �brig ist.
61
00:06:46,727 --> 00:06:49,924
Wahrscheinlich haben Sie
einiges �ber mich geh�rt.
62
00:06:50,087 --> 00:06:53,796
lch gelte nicht als frommer Mensch,
aber ich bin kein Unmensch.
63
00:06:53,967 --> 00:06:57,721
Jetzt lese ich in der Zeitung
von diesem absurden Rosenwunder.
64
00:06:57,887 --> 00:07:00,685
Und dass Leni Gruyten
etwas damit zu tun h�tte.
65
00:07:00,847 --> 00:07:04,635
Uns trifft keine Schuld.
Bei uns hat sich niemand erkundigt.
66
00:07:05,247 --> 00:07:09,320
Wir haben ohnehin schon genug �rger
wegen dieses ... Rosenwunders.
67
00:07:10,647 --> 00:07:14,196
ln diesem Zeitungsartikel hei�t es,
68
00:07:14,367 --> 00:07:19,805
diese Geschichte mit den Rosen stamme
von Leni Gruyten, sie habe das erfunden.
69
00:07:19,967 --> 00:07:24,563
Man beschuldigt sie
der Subversion, des radikalen Mystizismus.
70
00:07:28,727 --> 00:07:32,356
Rachel Maria Ginzburg
war Leni Gruytens geistiges Vorbild.
71
00:07:37,327 --> 00:07:39,477
Was haben wir schon versucht!
72
00:07:39,647 --> 00:07:44,926
Dreimal haben wir den Leichnam ausgegraben
und an einer anderen Stelle wieder beerdigt.
73
00:07:46,087 --> 00:07:47,918
Und immer dasselbe.
74
00:07:48,367 --> 00:07:51,279
lm Dezember bl�hen
rote Rosen auf ihrem Grab.
75
00:07:54,047 --> 00:07:58,882
Sie waren doch viele Jahre lang
Besitzer einer G�rtnerei, Herr Pelzer?
76
00:07:59,047 --> 00:08:04,644
Sie wissen sicher besser als wir,
wie man im Winter Rosen zum Bl�hen bringt.
77
00:08:05,807 --> 00:08:09,436
Mit Hilfe chemischer Mittel, zum Beispiel.
78
00:08:09,607 --> 00:08:11,802
Oder auf irgendeine andere Art.
79
00:08:13,527 --> 00:08:16,997
Vielleicht will jemand
aus Rachel eine Heilige machen.
80
00:08:17,167 --> 00:08:19,681
Oder sich am Kloster r�chen.
81
00:08:19,847 --> 00:08:25,126
Und ob Leni Gruyten etwas mit den Rosen
zu tun hat, das kann ich lhnen nicht sagen.
82
00:08:54,127 --> 00:08:59,076
Soviel ich wei�, gibt es nur diese Verbindung
zwischen Fr�ulein Gruyten und den Rosen.
83
00:08:59,247 --> 00:09:02,478
Doch in dem Grab
lag nicht der arme Alfred Bullhorst.
84
00:09:02,647 --> 00:09:04,763
Leni weinte um einen anderen.
85
00:09:04,927 --> 00:09:07,043
Das ist jetzt 20 Jahre her.
86
00:09:08,127 --> 00:09:11,199
Seinetwegen nannte man sie
''Russenliebchen''.
87
00:09:12,087 --> 00:09:15,159
Entschuldigen Sie,
darf man rauchen hier bei lhnen?
88
00:09:17,207 --> 00:09:19,357
Besuchern ist es erlaubt.
89
00:09:28,287 --> 00:09:30,847
Verzeihung, darf ich lhnen eine anbieten?
90
00:09:31,807 --> 00:09:33,877
Nein, vielen Dank.
91
00:09:35,687 --> 00:09:37,564
Ach, Quatsch.
92
00:09:40,247 --> 00:09:41,999
Geben Sie mir auch eine!
93
00:09:44,767 --> 00:09:47,918
Tabak aus Virginia.
Was f�r ein Aroma.
94
00:09:57,527 --> 00:10:02,282
lch wusste nichts von der Freundschaft
zwischen Leni Gruyten und Rachel Ginzburg.
95
00:10:02,447 --> 00:10:07,441
Wenn Sie mich fragen, hatte ihre Beziehung
mehr mystischen Charakter.
96
00:10:08,967 --> 00:10:10,719
Das trifft es, mystisch.
97
00:10:11,087 --> 00:10:13,442
Mystisch? Was wollen Sie damit sagen?
98
00:10:14,687 --> 00:10:19,886
Nach dem Fund der Rosen holte ich mir
das Dossier Leni Gruyten aus dem Archiv.
99
00:10:20,847 --> 00:10:22,405
Was stand drin?
100
00:10:23,247 --> 00:10:25,158
Mathematik: mangelhaft.
101
00:10:25,647 --> 00:10:28,400
Religion: Verschweigen wir's lieber.
Schrecklich.
102
00:10:29,527 --> 00:10:32,041
ln Deutsch aber war sie gut, sehr gut.
103
00:10:33,327 --> 00:10:37,639
Sie musste im dritten Jahr wegen Religion
die Klosterschule verlassen.
104
00:10:37,807 --> 00:10:43,518
Au�er den Noten haben Sie nichts erfahren
�ber die Beziehung zwischen Leni und Rachel?
105
00:10:43,687 --> 00:10:46,326
Sie meinen,
etwas Bestimmtes zwischen ihnen?
106
00:10:46,487 --> 00:10:48,478
Nein. Leider nichts.
107
00:10:49,127 --> 00:10:52,802
�brigens, diese schlechte Note in Religion
ist ein lrrtum.
108
00:10:52,967 --> 00:10:57,324
Leni ist gl�ubig.
Sie ist Katholikin. Auf ihre Weise, nat�rlich.
109
00:10:57,487 --> 00:11:00,763
Mystisch. Das haben Sie gut gesagt.
110
00:11:05,007 --> 00:11:08,238
Uns interessiert alles,
was mit Rachel Ginzburg zu tun hat.
111
00:11:08,407 --> 00:11:11,285
Die Rosenaffaire
ist bis zum Vatikan vorgedrungen.
112
00:11:11,447 --> 00:11:15,804
Wir sollen dieses Wunder manipuliert haben,
dabei manipuliert es uns.
113
00:11:15,967 --> 00:11:19,721
Dr. Scholsdorff kennt Leni sehr gut.
Aber diese T�rken ... bravo.
114
00:11:19,887 --> 00:11:24,642
Man k�nnte glauben, sie seien nichts wert,
das nenn' ich angewandte Solidarit�t.
115
00:11:24,807 --> 00:11:27,367
Nach dem Krieg
zog Dr. Scholsdorff in das Haus.
116
00:11:27,527 --> 00:11:31,156
Wenn Sie ihm zuh�ren,
werden Sie verstehen warum.
117
00:11:54,967 --> 00:11:58,437
Verzeihung, ich habe vergessen,
dass Sie kommen wollten.
118
00:11:58,607 --> 00:12:02,805
Treten Sie ein! Keine Angst,
Professoren sind bekanntlich zerstreut.
119
00:12:02,967 --> 00:12:06,004
Entschuldigen Sie,
ich komme gerade aus dem Bad.
120
00:12:09,927 --> 00:12:11,326
Bitte.
121
00:12:14,807 --> 00:12:16,559
Dr. Scholsdorff,
122
00:12:16,727 --> 00:12:18,365
Schwester Klementine.
123
00:12:18,527 --> 00:12:20,279
Entschuldigen Sie!
124
00:12:21,527 --> 00:12:24,360
Von mir aus
k�nnen Sie ruhig zu Ende baden.
125
00:12:25,647 --> 00:12:28,525
Tun Sie sich bitte keinen Zwang an!
126
00:12:36,527 --> 00:12:38,563
Leni Gruyten spielt.
127
00:12:40,287 --> 00:12:42,357
Da spielt nicht ein Klavier.
128
00:12:42,807 --> 00:12:44,718
Da geschieht Musik.
129
00:13:09,047 --> 00:13:12,676
Spiel bitte mal etwas anderes!
Schubert kennen wir nun.
130
00:13:12,847 --> 00:13:15,998
Aber ich kann doch nichts anderes.
lch kann nur das.
131
00:13:16,167 --> 00:13:18,522
Was meinst du dazu, Erhard?
132
00:13:23,247 --> 00:13:28,765
Nimm die F��e vom Tisch! Das ist ungezogen.
Deine Jacke ist nicht zugekn�pft.
133
00:13:29,327 --> 00:13:32,603
Das ist gegen die Vorschrift.
- Entschuldigung.
134
00:13:32,767 --> 00:13:34,120
Jawohl!
135
00:13:39,167 --> 00:13:42,796
F�r uns Deutsche
ist Ordnungsliebe eine Leidenschaft.
136
00:13:44,287 --> 00:13:46,755
Mein Gott, wie ernst wir uns nehmen!
137
00:13:47,687 --> 00:13:51,521
Und diese Dienstvorschriften!
Welch brilliante Logik!
138
00:13:57,487 --> 00:14:01,002
Der Soldat benimmt sich
gegen�ber Vorgesetzten ungezwungen,
139
00:14:01,167 --> 00:14:03,044
bereitwillig und aufmerksam.
140
00:14:03,207 --> 00:14:07,837
Ungezwungenes Benehmen zeigt er durch
Nat�rlichkeit und freudige Pflichterf�llung.
141
00:14:27,247 --> 00:14:30,637
Und f�llt einem Vorgesetzten
ein Gegenstand hin,
142
00:14:30,807 --> 00:14:33,367
so hebe ihn der Untergebene auf.
143
00:14:39,967 --> 00:14:42,117
Aus Reih und Glied, jedoch
144
00:14:42,287 --> 00:14:44,243
nur auf Aufforderung.
145
00:14:51,967 --> 00:14:54,481
Ein Zimmer f�r zwei, f�r diese Nacht,
146
00:14:54,647 --> 00:14:56,126
haben Sie das?
147
00:14:58,047 --> 00:15:00,845
�ber die Zimmer
verf�gt die Ortskommandantur.
148
00:15:04,007 --> 00:15:05,963
Das ist nicht f�r das Zimmer.
149
00:15:07,487 --> 00:15:08,681
F�r Sie.
150
00:15:12,847 --> 00:15:14,724
Nehmen Sie's, keine Angst!
151
00:15:16,847 --> 00:15:19,361
Goebbels wird nie etwas davon erfahren.
152
00:15:21,807 --> 00:15:24,719
Aber das Zimmer
muss morgen fr�h ger�umt sein.
153
00:15:27,207 --> 00:15:29,516
Wenn Sie die junge Dame suchen,
154
00:15:29,687 --> 00:15:31,325
sie ist rausgegangen.
155
00:16:44,287 --> 00:16:48,565
Du sollst einen Bunker konstruiert haben,
der jeder Bombe widersteht.
156
00:16:48,727 --> 00:16:50,206
Stimmt das?
157
00:16:51,007 --> 00:16:53,396
Deine Frage scheint mir nicht angebracht.
158
00:16:56,287 --> 00:16:57,720
Nicht?
159
00:17:04,247 --> 00:17:08,001
Darf ich dir noch was geben?
- Du wendest dich an den Falschen.
160
00:17:08,527 --> 00:17:11,883
lch habe weder Bomben noch Bunker bestellt.
- Du baust sie!
161
00:17:19,247 --> 00:17:20,726
Sag mal ...
162
00:17:21,767 --> 00:17:24,281
verdienst du wenigstens was dabei?
163
00:17:25,487 --> 00:17:28,638
Oder bringst du Opfer
f�r das deutsche Reich?
164
00:17:34,007 --> 00:17:35,520
Darf ich?
165
00:17:36,527 --> 00:17:37,880
Ja?
166
00:17:47,207 --> 00:17:48,435
Prost!
167
00:18:04,127 --> 00:18:05,526
Heinrich ...
168
00:18:05,687 --> 00:18:06,676
du ...
169
00:18:15,687 --> 00:18:17,564
lch m�cht' bitte gehen.
170
00:18:22,447 --> 00:18:23,596
Entschuldigung.
171
00:18:24,367 --> 00:18:25,766
Entschuldigung.
172
00:18:32,247 --> 00:18:36,604
Otto, vergiss nicht, die Daten von Heinrich
General Jedlitz zu geben!
173
00:18:36,767 --> 00:18:39,725
Er darf unter keinen Umst�nden
an die Ostfront.
174
00:18:42,127 --> 00:18:45,199
Helen sagt, dein Enkel soll Kurt hei�en.
175
00:18:46,807 --> 00:18:51,358
Sie wird ihm ein sch�nes St�ck Land mitgeben,
auf der anderen Rheinseite.
176
00:18:52,167 --> 00:18:55,318
Kurt ist ein sch�ner Name.
Lotte gef�llt er sicher auch.
177
00:18:56,607 --> 00:18:59,917
Warum hast du nicht gleich gesagt,
dass Wilhelm ...
178
00:19:00,087 --> 00:19:01,156
Schrecklich.
179
00:19:02,607 --> 00:19:05,167
Es ist Krieg, es passiert jeden Tag.
180
00:19:05,607 --> 00:19:09,566
Lotte soll mit dem kleinen Kurt
zu uns �bersiedeln, Vater.
181
00:19:09,727 --> 00:19:11,683
Sie sind ausgebombt.
182
00:19:12,167 --> 00:19:14,397
Das ist doch selbstverst�ndlich.
183
00:19:20,767 --> 00:19:22,598
Helen wird sich dar�ber freuen.
184
00:19:23,207 --> 00:19:25,118
lch bin heute um 18 Uhr zur�ck.
185
00:19:28,127 --> 00:19:31,563
Gestern kam
der letzte Feldpostbrief von Wilhelm.
186
00:19:31,727 --> 00:19:37,324
Aus einer Stadt mit einem seltsamen Namen,
Woirichojew, Woschojew oder so.
187
00:19:37,487 --> 00:19:40,081
Er beginnt mit ''Lieber Papa''.
188
00:19:42,207 --> 00:19:44,801
Genauso hab' ich Sie mir vorgestellt.
189
00:19:45,447 --> 00:19:48,325
Selbstsicher ... und sch�n.
190
00:19:48,727 --> 00:19:53,357
Frau Schweigert ... Erhard und Heinrich
sind gestern nach D�nemark gefahren.
191
00:19:53,527 --> 00:19:54,437
Gut!
192
00:19:54,607 --> 00:19:56,996
ln D�nemark wird nicht geschossen.
193
00:19:58,527 --> 00:20:00,563
Das sag' ich als seine Mutter.
194
00:20:02,047 --> 00:20:05,801
Andererseits, eine kleine H�rtepr�fung
w�rde ihm nicht schaden.
195
00:20:06,927 --> 00:20:08,679
Er ist zu weich.
196
00:20:10,247 --> 00:20:12,522
Frau Schweigert, ich habe Angst.
197
00:20:13,127 --> 00:20:14,685
Um alle beide.
198
00:20:15,647 --> 00:20:16,636
lch versteh' Sie nicht.
199
00:20:17,367 --> 00:20:18,800
Beide hassen diesen Krieg.
200
00:20:18,967 --> 00:20:21,197
lch verstehe Sie nicht.
201
00:20:23,327 --> 00:20:26,239
Erhard war immer ein anst�ndiger Deutscher.
202
00:20:26,847 --> 00:20:29,566
lch werde nach D�nemark fahren.
203
00:20:30,567 --> 00:20:32,285
Ja, warum denn?
204
00:20:34,127 --> 00:20:36,595
Um Erhard zu sagen, dass ich ihn liebe.
205
00:20:41,047 --> 00:20:44,039
lch m�chte wissen,
ob es dort Heidekraut gibt.
206
00:20:45,367 --> 00:20:48,006
Welche Sorte davon und wann es bl�ht.
207
00:20:49,287 --> 00:20:51,517
Sie sind unter die Botaniker gegangen?
208
00:20:52,807 --> 00:20:54,399
Eine Botanikerin?
209
00:20:54,967 --> 00:20:56,525
Das ist gut.
210
00:20:58,647 --> 00:21:00,956
lch glaube, ich habe Sie untersch�tzt.
211
00:21:02,367 --> 00:21:05,325
Sie sind nicht so naiv, wie ich dachte.
212
00:21:06,687 --> 00:21:09,201
Aber in einem Punkt bin ich ganz sicher:
213
00:21:09,367 --> 00:21:12,837
lhre Beziehung zu Erhard
kann nur fl�chtig sein.
214
00:21:13,487 --> 00:21:14,715
Ja.
215
00:21:15,847 --> 00:21:18,520
Fl�chtig und dauerhaft zugleich.
216
00:21:19,407 --> 00:21:21,443
Eine dauerhafte Fl�chtigkeit.
217
00:21:23,807 --> 00:21:26,719
Jeder versucht zu sein, was er nicht ist.
218
00:21:26,887 --> 00:21:28,684
Sie zum Beispiel.
219
00:21:29,407 --> 00:21:32,365
Sie spielen
die Rolle einer gebildeten Frau.
220
00:21:32,527 --> 00:21:34,040
Leider ohne Erfolg.
221
00:21:34,967 --> 00:21:37,561
Erhard h�tte das besser formuliert.
222
00:21:39,367 --> 00:21:42,404
Er kann nur vor�bergehend
mit lhnen gl�cklich sein.
223
00:21:42,567 --> 00:21:44,125
Vor�bergehend?
224
00:21:44,487 --> 00:21:46,478
Das ist ein sch�nes Wort.
225
00:21:47,047 --> 00:21:49,607
lm Vor�bergehen gl�cklich sein.
226
00:21:49,767 --> 00:21:52,725
Sie legen keinen Wert
auf eine dauerhafte Bindung?
227
00:21:52,887 --> 00:21:54,718
lm Heidekraut ...
228
00:21:55,367 --> 00:21:58,120
vor�bergehend gl�cklich sein.
229
00:22:00,687 --> 00:22:02,564
Was meinen Sie?
230
00:22:02,727 --> 00:22:06,083
lst das Heidekraut
an der d�nischen K�ste sch�ner?
231
00:22:06,247 --> 00:22:08,807
Duftet es st�rker als bei uns hier?
232
00:22:10,367 --> 00:22:11,925
lst es elastischer?
233
00:22:12,087 --> 00:22:13,884
Das ist vulg�r.
234
00:22:14,927 --> 00:22:17,282
Genauer gesagt: proletarisch.
235
00:22:18,287 --> 00:22:20,084
Die Natur ist keine Matratze.
236
00:22:20,247 --> 00:22:21,839
Matratze?
237
00:22:22,727 --> 00:22:25,605
Das w�re mir nie eingefallen.
Das ist lhre ldee.
238
00:22:26,727 --> 00:22:30,720
Wissen diese D�nen nicht,
dass Milit�rfahrzeuge Vorrang haben?
239
00:22:30,887 --> 00:22:34,163
Ordnung muss sein.
Au�erdem ist ihr Land besetzt.
240
00:22:34,327 --> 00:22:37,046
Die sollten sich
etwas h�flicher benehmen.
241
00:22:46,727 --> 00:22:47,842
Donnerwetter!
242
00:22:48,007 --> 00:22:51,966
Das hat Papa Gruyten arrangiert.
Den Passierschein besorgt und alles.
243
00:22:52,127 --> 00:22:55,722
Sicher bringt sie mir ein Paket
und Gr��e aus der Heimat.
244
00:22:57,167 --> 00:23:00,921
lch bin doch ein ldiot.
Sie ist ja nicht meinetwegen da.
245
00:23:01,087 --> 00:23:03,681
lch bin schon zu lange Soldat.
246
00:23:23,887 --> 00:23:25,366
Ganz einfach.
247
00:23:38,807 --> 00:23:41,799
lch habe eine ldee,
wie wir �berleben k�nnen.
248
00:23:41,967 --> 00:23:43,400
Gemeinsam.
249
00:23:44,447 --> 00:23:47,803
Schau, Schweden ist ganz nah,
nur zehn Seemeilen.
250
00:23:49,127 --> 00:23:52,278
Da leben normale Menschen.
- Der Krieg ist bald aus.
251
00:23:52,447 --> 00:23:56,281
Der Krieg ist bald aus?
Dieser Krieg wird nie aufh�ren, nie!
252
00:23:59,967 --> 00:24:04,677
Heinrich hat recht. Das sind Affen,
keine Menschen. Die sehen nur so aus.
253
00:24:05,327 --> 00:24:08,364
ln zwei Tagen
werden Heinrich und ich r�berpaddeln.
254
00:24:08,527 --> 00:24:10,119
Wir warten auf dich.
255
00:24:11,287 --> 00:24:12,959
Dr�ben in Schweden.
256
00:25:03,047 --> 00:25:04,765
Was wollt ihr?
257
00:25:05,167 --> 00:25:06,759
lhr Schweine!
258
00:25:07,207 --> 00:25:09,562
lch schei�' auf euer Deutschland!
259
00:26:13,287 --> 00:26:15,881
Dr. Scholsdorff, wenn ich mich nicht irre.
260
00:26:16,047 --> 00:26:18,163
Ja.
- Kommen Sie herein!
261
00:26:22,287 --> 00:26:23,845
Legen Sie ab!
262
00:26:24,007 --> 00:26:25,201
Danke.
263
00:26:29,727 --> 00:26:31,240
Bitte sehr.
264
00:26:38,207 --> 00:26:40,084
Bitte, nehmen Sie Platz!
265
00:26:40,247 --> 00:26:41,646
Danke.
266
00:26:45,807 --> 00:26:47,684
M�chten Sie etwas trinken?
267
00:26:48,287 --> 00:26:50,278
Danke, ich trinke nicht.
268
00:26:50,887 --> 00:26:52,115
Tee vielleicht.
269
00:26:52,287 --> 00:26:55,040
Es tut mir leid, das Personal ist entlassen.
270
00:26:55,207 --> 00:26:59,405
Herr Gruyten,
ich bin aus rein pers�nlichen Gr�nden hier.
271
00:26:59,567 --> 00:27:03,640
lch m�chte mich bei lhnen entschuldigen.
- Setzen Sie sich, Herr Doktor!
272
00:27:06,127 --> 00:27:07,958
lch bin Slawist.
273
00:27:08,127 --> 00:27:11,358
Mein spezielles Gebiet
ist russische Literatur.
274
00:27:11,527 --> 00:27:15,918
Aber ich arbeite nicht in meinem Fach
seit dieser ungl�ckselige Krieg begann.
275
00:27:16,087 --> 00:27:18,043
Wenn ich das sagen darf ...
276
00:27:18,887 --> 00:27:20,764
ich bin beim Finanzamt.
277
00:27:21,327 --> 00:27:22,840
lch wei�.
278
00:27:23,007 --> 00:27:24,520
Herr Gruyten,
279
00:27:24,687 --> 00:27:28,202
warum haben Sie
meinen Vorladungen nicht Folge geleistet?
280
00:27:29,607 --> 00:27:33,725
Diese unerfreuliche Angelegenheit
h�tte sich vielleicht beilegen lassen.
281
00:27:35,007 --> 00:27:37,396
Auch ich werde kontrolliert.
282
00:27:38,727 --> 00:27:42,037
lhre Akte kam automatisch
in die H�nde der Gestapo.
283
00:27:43,527 --> 00:27:48,806
Die Firma Schlemm und Sohn mit allen
Angestellten ist eine pure Erfindung.
284
00:27:48,967 --> 00:27:50,605
lhre Erfindung.
285
00:27:52,087 --> 00:27:55,841
Nur das Geld, das Sie im Namen
der Firma kassierten, war echt.
286
00:27:56,487 --> 00:27:59,479
F�r die Gestapo sind Sie ein Volkssch�dling.
287
00:28:00,007 --> 00:28:02,077
Sie haben das Vaterland besch�digt.
288
00:28:03,127 --> 00:28:06,802
Mir sind allerdings
lhre Motive nicht ganz klar geworden.
289
00:28:07,367 --> 00:28:09,039
Sie hatten keinen Nutzen.
290
00:28:09,527 --> 00:28:12,087
Mein Nutzen ist der Schaden,
291
00:28:12,247 --> 00:28:14,522
den ich dem Staat zugef�gt habe.
292
00:28:15,487 --> 00:28:18,240
Sie sind zu fr�h gekommen, Herr Doktor.
293
00:28:18,807 --> 00:28:22,197
Der Schaden f�r das Reich
sollte viel gr��er sein.
294
00:28:23,167 --> 00:28:24,441
Tut mir leid.
295
00:28:24,607 --> 00:28:28,885
H�tten Sie blo� nicht
die Namen russischer Schriftsteller benutzt.
296
00:28:29,887 --> 00:28:31,957
Wie h�tte ich zulassen k�nnen,
297
00:28:32,127 --> 00:28:36,837
dass Tolstoi auf einer Baustelle am Atlantik
Graupen essen muss!
298
00:28:41,447 --> 00:28:43,358
Oder das hier zum Beispiel.
299
00:28:44,087 --> 00:28:47,477
''Auf der Baustelle
von Schlemm und Sohn bei Koblenz
300
00:28:47,647 --> 00:28:51,083
wurden folgende Arbeitskr�fte
aus dem Osten besch�ftigt:
301
00:28:51,247 --> 00:28:52,726
Gogol ...
302
00:28:53,247 --> 00:28:54,839
Puschkin ...
303
00:28:55,007 --> 00:28:56,804
Dostojewski ...
304
00:28:58,127 --> 00:28:59,924
Turgenjew.''
305
00:29:00,447 --> 00:29:05,362
Nicht mal Gogol hat in den ''Toten Seelen''
die Namen russischer Autoren verwendet.
306
00:29:08,687 --> 00:29:10,723
Was h�tte ich tun k�nnen?
307
00:29:11,927 --> 00:29:14,157
lch musste Bericht erstatten.
308
00:29:14,927 --> 00:29:16,519
Das war auff�llig.
309
00:29:16,887 --> 00:29:19,276
Sie haben genau das getan,
310
00:29:19,447 --> 00:29:22,007
was ich an lhrer Stelle auch getan h�tte.
311
00:29:22,167 --> 00:29:23,885
Vor einigen Monaten.
312
00:29:24,687 --> 00:29:25,881
Leni ...
313
00:29:28,447 --> 00:29:30,483
Herr Scholsdorff, Dr. Scholsdorff ...
314
00:29:35,367 --> 00:29:37,278
Doktor der Slawistik.
315
00:29:40,447 --> 00:29:44,156
lch habe geh�rt,
dass Frau Gruyten vor kurzem verstorben ist.
316
00:29:45,207 --> 00:29:46,879
Nicht nur meine Mutter.
317
00:29:50,687 --> 00:29:54,839
Mein Beileid.
Es geschah alles gegen meinen Willen.
318
00:29:56,207 --> 00:29:58,926
Warum zwinkern Sie denn andauernd?
319
00:30:03,647 --> 00:30:05,319
Wieso sind Sie nicht beim Milit�r?
320
00:30:06,647 --> 00:30:08,478
lch bin untauglich.
321
00:30:08,647 --> 00:30:09,841
lch ...
322
00:30:10,007 --> 00:30:12,316
bin ... tief betroffen.
323
00:30:12,927 --> 00:30:14,155
lch ...
324
00:30:14,847 --> 00:30:16,963
Sie finden mich v�llig ...
325
00:30:30,087 --> 00:30:33,124
Sie tun doch immer nur,
was lhnen befohlen wird.
326
00:30:33,807 --> 00:30:35,957
Nicht mehr und nicht weniger.
327
00:30:37,567 --> 00:30:39,922
Sie sind ein anst�ndiger B�rger.
328
00:30:41,687 --> 00:30:43,405
Wie wir alle.
329
00:30:43,807 --> 00:30:45,877
Sie m�ssen mich verstehen.
330
00:30:47,367 --> 00:30:48,766
Verzeihen Sie,
331
00:30:48,927 --> 00:30:51,236
wir geben lhnen gar nicht die Schuld.
332
00:30:53,007 --> 00:30:55,521
Sie mussten die Ordnung respektieren.
333
00:30:56,567 --> 00:30:58,842
Und sich an die Vorschriften halten.
334
00:31:01,607 --> 00:31:04,075
Glauben Sie mir, Fr�ulein Gruyten,
335
00:31:04,247 --> 00:31:06,477
wenn ich gewusst h�tte ...
336
00:31:07,687 --> 00:31:10,076
lch stehe lhnen zur Verf�gung.
337
00:31:14,287 --> 00:31:17,165
lhr Vater muss ein belesener Mann sein.
338
00:31:18,927 --> 00:31:22,317
Die ganze russische Literatur
steckte er in die Arbeitslager.
339
00:31:22,487 --> 00:31:24,682
Mein Vater liest sehr selten.
340
00:31:26,367 --> 00:31:28,005
Meistens Zeitungen.
341
00:31:30,727 --> 00:31:32,604
Auf Wiedersehen.
342
00:31:42,767 --> 00:31:46,396
lch muss lhnen sagen,
in der einen Woche, die Sie hier sind,
343
00:31:46,567 --> 00:31:50,003
sind Sie eine erstklassige
Blumenbinderin geworden.
344
00:31:50,167 --> 00:31:52,203
lch habe lhnen zugeschaut.
345
00:31:52,367 --> 00:31:55,643
Sie haben eine Hand f�r Blumen.
Sie sind ein Naturtalent.
346
00:31:56,687 --> 00:32:01,363
Um lhre Stelle m�ssen Sie sich nicht sorgen,
bei den vielen Toten heutzutage.
347
00:32:01,527 --> 00:32:04,678
Schon die Verletzten,
die in den Lazaretten sterben.
348
00:32:04,847 --> 00:32:07,077
Dann die Opfer der Bombenangriffe ...
349
00:32:08,687 --> 00:32:13,078
Wissen Sie, dass jeder, der sein Leben
f�r F�hrer, Volk und Vaterland l�sst,
350
00:32:13,247 --> 00:32:17,001
Anspruch auf einen
kostenlosen Kranz mit Schleife hat?
351
00:32:17,167 --> 00:32:21,046
Auch bei unbekanntem Bestattungsort
gr�bt man in der Heimat ein Loch
352
00:32:21,207 --> 00:32:23,721
und legt einen Kranz mit Namen drauf.
353
00:32:25,567 --> 00:32:28,604
Sie wollen sicher wissen,
was in dem Loch drin ist?
354
00:32:30,327 --> 00:32:31,555
Nichts.
355
00:32:35,767 --> 00:32:37,086
Nichts.
356
00:32:38,407 --> 00:32:42,525
Sieh dir unser Walterchen an!
Hat die Neue schon im Beiwagen.
357
00:32:55,847 --> 00:32:57,803
Was seht ihr mich so an?
358
00:33:15,367 --> 00:33:18,359
Diesmal bin ich unschuldig wie ein Lamm.
359
00:33:52,767 --> 00:33:54,519
Was gibt's zu glotzen?
360
00:33:55,927 --> 00:33:59,203
Noch nie 'n Russen gesehen?
- lch seh' nur tote Russen gern.
361
00:34:00,647 --> 00:34:03,957
Genie� den Krieg, Kamerad!
Der Frieden wird f�rchterlich.
362
00:34:04,127 --> 00:34:09,565
Herr Pelzer! Das ist der russische Gefangene
Boris Koltowski. Gefangenenlager 437.
363
00:34:10,047 --> 00:34:11,639
Vorsicht, er kann Deutsch.
364
00:34:11,807 --> 00:34:15,402
He Russki, wer hat gesagt,
dass du dich setzen darfst?
365
00:34:16,727 --> 00:34:18,683
So schwer ist dein Arsch nicht.
366
00:34:27,607 --> 00:34:31,122
Helga Sch�tzchen,
tausch den Platz mit Fr�ulein Gruyten!
367
00:34:31,887 --> 00:34:35,163
Der Russe sitzt neben Kremp.
- Wiedersehen, Herr Pelzer!
368
00:34:39,647 --> 00:34:41,603
F�r den bin ich verantwortlich.
369
00:34:41,767 --> 00:34:44,565
lch will ihn abends wieder mitnehmen, klar?
370
00:34:46,247 --> 00:34:50,559
Wenn du scharf drauf bist,
Russkis zu knacken, bitte! Geh an die Front!
371
00:34:51,727 --> 00:34:53,957
Oder besser: H�pf dorthin!
372
00:34:54,127 --> 00:34:56,516
Auf dem einen Bein, das du noch hast.
373
00:34:57,687 --> 00:34:59,166
Bis bald!
374
00:35:01,047 --> 00:35:04,960
Solche hab' ich viele gesehen.
lch ging nach Osten, die nach Westen.
375
00:35:06,887 --> 00:35:09,924
Russen sollte man nur
�ber Kimme und Korn ansehen.
376
00:35:11,247 --> 00:35:14,398
Herr Major,
ich bin lhnen zutiefst verpflichtet.
377
00:35:14,567 --> 00:35:19,687
lch habe Grigori, Boris' Vater,
1938 in Berlin kennengelernt.
378
00:35:19,847 --> 00:35:25,160
Er war Attach� an der sowjetischen Botschaft.
Wir sind gute Freunde geworden.
379
00:35:25,327 --> 00:35:29,002
Und jetzt, f�nf Jahre sp�ter,
fand ich einen Zettel im Briefkasten:
380
00:35:29,167 --> 00:35:31,078
''Boris in Gefangenschaft.''
381
00:35:31,247 --> 00:35:32,566
Nur das.
382
00:35:33,247 --> 00:35:37,843
Der gefangene Russe war gewisserma�en
auf dem Wege zur Vernichtung.
383
00:35:38,007 --> 00:35:41,636
Die Todesrate in seinem Stalag
ist leider sehr hoch.
384
00:35:41,807 --> 00:35:46,676
lch wei�. Aber ich bitte Sie,
tun Sie alles, damit er den Krieg �berlebt!
385
00:35:47,847 --> 00:35:49,838
Das wird nicht leicht, aber ...
386
00:35:50,007 --> 00:35:53,124
wenn er keine Dummheiten macht,
k�mmere ich mich um ihn.
387
00:35:53,287 --> 00:35:55,755
Das muss nat�rlich unter uns bleiben.
388
00:36:14,127 --> 00:36:16,516
Warum nehmen Sie uns nicht mit?
389
00:36:16,687 --> 00:36:18,598
Wir haben das Laufen satt.
390
00:36:18,767 --> 00:36:21,281
Kein Platz, der Beiwagen ist voll.
391
00:36:21,447 --> 00:36:23,836
Los, Russki, worauf wartest du?
392
00:36:24,007 --> 00:36:25,406
Steig auf!
393
00:36:25,567 --> 00:36:27,717
Die Motorisierten sind da.
394
00:36:35,047 --> 00:36:37,242
Der Kranz st�rt mich nicht.
395
00:36:37,407 --> 00:36:39,204
Bin ja noch nicht tot.
396
00:36:41,807 --> 00:36:44,526
lch dachte, Sie stellen Kr�nze her?
397
00:36:45,327 --> 00:36:48,046
lch wusste nicht, dass Sie sie auch sammeln.
398
00:36:48,207 --> 00:36:52,120
Wir haben Krieg. Den kann man
noch mindestens f�nf Mal verwenden.
399
00:36:52,287 --> 00:36:57,122
Die alte Schleife kommt ab und die neue ran.
Das ist im Sinne der Kriegswirtschaft.
400
00:36:59,887 --> 00:37:02,196
Herr Pelzer, verzeihen Sie.
401
00:37:02,967 --> 00:37:06,676
Warum eine neue Schleife?
Warten Sie auf den n�chsten ''Hans''!
402
00:37:07,367 --> 00:37:11,155
Ja, du hast recht.
Wir haben den Familiennamen vergessen.
403
00:37:11,327 --> 00:37:13,557
Das sollte man immer so machen.
404
00:37:13,727 --> 00:37:16,560
Keine Familiennamen, nur noch Vornamen.
405
00:37:17,447 --> 00:37:19,278
Und die �blichen Floskeln:
406
00:37:19,447 --> 00:37:21,483
''Unser Ein und Alles'' ...
407
00:37:22,207 --> 00:37:23,925
''Unser Unvergesslicher'' ...
408
00:37:24,087 --> 00:37:28,877
''�ber alles Geliebter'', ''ln stolzer Trauer'',
und was es sonst noch gibt.
409
00:37:29,367 --> 00:37:34,361
Und noch eins: Die Gruppe, die die Kr�nze
bindet im Gew�chshaus, ist zu klein.
410
00:37:34,527 --> 00:37:37,837
Die Gruppe, die sie dekoriert,
verliert zu viel Zeit.
411
00:37:38,007 --> 00:37:40,362
Du bist ein Wirtschaftsexperte.
412
00:37:40,527 --> 00:37:42,119
Nein, lngenieur.
413
00:37:52,727 --> 00:37:54,445
Das ist unser Kaffee.
414
00:37:54,607 --> 00:37:56,598
Der hat seine Lagerration.
415
00:38:21,447 --> 00:38:23,165
Der hat seine Ration!
416
00:39:14,127 --> 00:39:16,402
Das ist mein Kaffee.
417
00:39:16,567 --> 00:39:19,127
Was? lhr Bohnenkaffee f�r den da?
418
00:39:19,727 --> 00:39:21,638
Den kriegen nicht einmal wir!
419
00:39:22,447 --> 00:39:23,562
Sch�n.
420
00:39:25,647 --> 00:39:27,797
Bohnenkaffee f�r den Bolschewiken.
421
00:39:34,527 --> 00:39:36,358
lch bin auf der richtigen Spur.
422
00:39:37,207 --> 00:39:39,243
lch habe deinen Vater gefunden.
423
00:39:40,007 --> 00:39:42,999
W�rde er noch leben,
h�tte er uns benachrichtigt.
424
00:39:43,887 --> 00:39:45,366
Wie denn?
425
00:39:45,527 --> 00:39:48,758
Soll er anrufen
oder eine Geburtstagskarte schicken?
426
00:39:51,247 --> 00:39:53,556
Dein Vater ist im Lager.
427
00:39:54,327 --> 00:39:55,555
lm Arbeitslager.
428
00:39:55,727 --> 00:39:59,117
Du starrst das Glas an,
als w�ren wir alle Diebe!
429
00:39:59,567 --> 00:40:01,637
Wer soll die Marmelade verd�nnt haben?
430
00:40:01,807 --> 00:40:05,083
Hat Kurt vielleicht
deine stinkende Marmelade geklaut?
431
00:40:05,567 --> 00:40:08,320
Lotte, ich bitte dich. Otto denkt nicht so.
432
00:40:08,487 --> 00:40:11,763
lch meine genau das, was ich gesagt habe.
433
00:40:11,927 --> 00:40:14,566
Das Eigentum muss respektiert werden.
434
00:40:14,727 --> 00:40:16,285
Sonst krepieren wir.
435
00:40:17,287 --> 00:40:19,039
lch hab' Hunger.
436
00:40:22,047 --> 00:40:23,321
Du auch?
- Ja.
437
00:40:23,487 --> 00:40:28,402
Wei�t du, Leni, die Preise
auf dem Schwarzmarkt steigen st�ndig, die ...
438
00:40:28,567 --> 00:40:31,127
Zigaretten werden knapp und ...
439
00:40:31,847 --> 00:40:34,759
deinen Kaffee,
den muss ich mit Gold bezahlen.
440
00:40:34,927 --> 00:40:38,363
Wei�t du, wie hoch du bei mir
in der Kreide stehst?
441
00:40:39,567 --> 00:40:41,478
Bin ich dir nicht mehr gut?
442
00:40:43,287 --> 00:40:45,164
Hab' ich keinen Kredit mehr?
443
00:40:45,327 --> 00:40:47,682
Es geht hier nicht nur um mich.
444
00:40:48,607 --> 00:40:51,246
lch werde Sicherheiten verlangen m�ssen.
445
00:40:53,447 --> 00:40:56,803
Vielleicht deine Wohnung?
- Finger weg von der Wohnung!
446
00:40:57,487 --> 00:40:59,079
Du sei ruhig!
447
00:40:59,647 --> 00:41:01,319
Nimm eine Hypothek auf!
448
00:41:02,527 --> 00:41:05,041
Warum nicht?
- Gib acht, was du tust, Otto!
449
00:41:05,407 --> 00:41:09,002
H�tte Leni uns nicht aufgenommen,
w�rden wir wie Ratten hausen.
450
00:41:09,167 --> 00:41:11,397
Halt den Mund, hab' ich gesagt!
451
00:41:12,127 --> 00:41:14,083
Musst mich verstehen, Leni,
452
00:41:14,247 --> 00:41:19,367
ich hatte kein Geld und f�r einen Kredit
muss ich eine Garantie vorweisen.
453
00:41:23,007 --> 00:41:25,567
Die Hypothek
wird auf meinen Namen lauten.
454
00:41:27,007 --> 00:41:28,918
Das ist am besten f�r dich.
455
00:41:32,367 --> 00:41:33,959
Fr�ulein Gruyten!
456
00:41:36,287 --> 00:41:38,164
Steigen Sie ein!
457
00:41:41,287 --> 00:41:44,279
Besser, man sieht uns nicht auf der Stra�e.
458
00:41:44,447 --> 00:41:46,085
Keine Angst!
459
00:41:46,247 --> 00:41:48,841
lch bin ein Freund Otto Hoysers.
460
00:41:52,927 --> 00:41:55,566
Wann haben Sie meinen Vater
zuletzt gesehen?
461
00:41:55,727 --> 00:41:57,763
lch habe ihn gar nicht gesehen.
462
00:41:59,047 --> 00:42:01,561
Und das werde ich auch nie.
463
00:42:03,087 --> 00:42:05,999
lch kenne aber Leute, die ihn t�glich sehen.
464
00:42:09,287 --> 00:42:12,245
lhr Vater hat Schwein gehabt, Fr�ulein.
465
00:42:12,407 --> 00:42:15,524
Schon monatelang im Lager
und lebt noch immer.
466
00:42:16,407 --> 00:42:20,002
Herr Hoyser sagt,
dass Sie Herrn Gruyten helfen wollen.
467
00:42:20,167 --> 00:42:23,159
Es ist streng verboten,
Lagerinsassen zu helfen.
468
00:42:23,327 --> 00:42:24,965
Bei Todesstrafe.
469
00:42:25,127 --> 00:42:26,446
Wie viel?
470
00:42:27,767 --> 00:42:31,043
Sie sind seine Tochter.
Mir bedeutet er nichts.
471
00:42:31,207 --> 00:42:33,596
Meinen Kameraden im Lager auch nicht.
472
00:42:34,247 --> 00:42:37,159
Die Summe muss dem Risiko entsprechen.
473
00:42:38,007 --> 00:42:42,239
Auf dem Friedhof kann uns nichts passieren,
da sind schon alle tot.
474
00:42:42,407 --> 00:42:45,444
Die Amis legen sie nicht zweimal um.
- Und wir?
475
00:42:45,607 --> 00:42:46,960
Wir?
476
00:42:47,127 --> 00:42:50,517
Was sind wir denn?
Dreck. Wir z�hlen doch gar nicht.
477
00:42:50,687 --> 00:42:53,599
Sie irren sich, Fr�ulein H�lthohne.
478
00:42:53,767 --> 00:42:56,440
Wir sind ein kriegswichtiger Betrieb.
479
00:42:57,127 --> 00:42:59,277
Wir sind unentbehrlich im Krieg.
480
00:43:00,887 --> 00:43:03,162
Mit zweien auf einmal k�nnt' ich nicht.
481
00:43:03,327 --> 00:43:07,684
Und der andere soll noch der Freund
meines Mannes sein? Nein, niemals.
482
00:43:08,487 --> 00:43:11,285
Aber doch nicht zusammen,
im gleichen Moment.
483
00:43:11,927 --> 00:43:15,636
Hab' schon verstanden.
Trotzdem, vollkommen unm�glich.
484
00:43:15,807 --> 00:43:17,126
Nie.
485
00:43:41,127 --> 00:43:45,086
Das Rotkehlchen darf nicht
in den Luftschutzraum. Wenn er t�rmt?
486
00:43:45,247 --> 00:43:47,966
lch war fr�her Soldat als Sie,
ich kenne meine Pflicht.
487
00:43:48,127 --> 00:43:49,958
lch bleibe hier.
488
00:44:15,927 --> 00:44:18,043
''Da ich deine schmalen H�nde nahm ...''
489
00:44:23,167 --> 00:44:24,680
lch hab' Angst.
490
00:44:25,247 --> 00:44:26,282
Warum?
491
00:44:30,887 --> 00:44:32,445
Vorm Sterben.
492
00:44:35,687 --> 00:44:36,836
Du nicht?
493
00:44:39,447 --> 00:44:43,281
Von wem ist das Gedicht?
- Von Georg Trakl.
494
00:44:48,247 --> 00:44:49,839
''Da ich ...''
495
00:44:50,007 --> 00:44:54,523
''Da ich Deine schmalen H�nde nahm ...''
496
00:45:02,767 --> 00:45:07,602
Warum geht ihr nicht raus, Kinder?
An der frischen Luft stirbt sich's sch�ner.
497
00:45:07,767 --> 00:45:10,440
lch muss meine Knochen spazieren f�hren.
498
00:45:10,607 --> 00:45:12,643
lch dreh' schnell 'ne Runde.
499
00:45:25,007 --> 00:45:27,237
lch hab' den Alten wieder erwischt.
500
00:45:27,407 --> 00:45:29,762
Er stiehlt sogar von den Kindern.
501
00:45:29,927 --> 00:45:34,523
Ein ganzes St�ck Brot hat er Werner
weggenommen. Sagt: ''Das geh�rt mir''.
502
00:45:34,687 --> 00:45:36,598
lch versteh's nicht.
503
00:45:37,327 --> 00:45:41,479
Du hast uns aufgenommen,
als wir sozusagen auf der Stra�e lagen.
504
00:45:41,647 --> 00:45:45,242
Und jetzt willst du eine Hypothek
auf den Alten unterschreiben.
505
00:45:47,367 --> 00:45:49,085
Wer ist es denn?
506
00:45:50,087 --> 00:45:51,361
Niemand.
507
00:45:53,007 --> 00:45:55,919
Lotte, wei�t du,
wo jetzt die Amerikaner stehen?
508
00:45:56,087 --> 00:45:58,203
Sie sind schon in Deutschland.
509
00:46:00,407 --> 00:46:01,726
Du ...
510
00:46:02,487 --> 00:46:06,765
wenn du zwischen einem Polen
und einem Engl�nder ...
511
00:46:06,927 --> 00:46:10,476
w�hlen k�nntest,
f�r wen w�rdest du dich entscheiden?
512
00:46:10,647 --> 00:46:13,480
F�r den Polen. Wenn er kein Jude ist.
513
00:47:04,807 --> 00:47:08,004
Wo sind die anderen Schleifen,
Frieda, mein Schatz?
514
00:47:09,887 --> 00:47:12,560
Das ist der dritte
''unvergessliche Otto'' heute.
515
00:47:21,047 --> 00:47:24,722
M�dchen stehen
516
00:47:24,887 --> 00:47:29,119
an den Toren
517
00:47:29,687 --> 00:47:32,679
Schauen scheu
518
00:47:32,847 --> 00:47:36,635
ins farbige Leben ...
519
00:47:36,807 --> 00:47:39,446
Wo sind wir hier? lm Gesangverein?
520
00:47:40,007 --> 00:47:44,398
Oft am Brunnen
521
00:47:44,567 --> 00:47:48,606
wenn es d�mmert
522
00:47:49,207 --> 00:47:53,439
Was f�r'n idiotisches Lied ist das �berhaupt?
Versteh' gar nichts.
523
00:47:54,127 --> 00:47:57,517
lch glaube,
es ist von einem deutschen Dichter.
524
00:47:57,687 --> 00:48:02,078
Aus der Ostmark. Er hei�t Georg Trakl.
- Stimmt. Der starb im letzten Krieg.
525
00:48:02,847 --> 00:48:04,838
Was geht dich das an?
526
00:48:05,007 --> 00:48:06,918
Entschuldigen Sie, bitte.
527
00:48:11,927 --> 00:48:13,565
Arbeiten oder singen.
528
00:48:14,007 --> 00:48:17,044
Abend kehrt
529
00:48:17,207 --> 00:48:22,361
in alte Garten
530
00:48:23,247 --> 00:48:26,557
Sonjas Leben ...
531
00:48:26,727 --> 00:48:30,037
Gratuliere, Chef!
Die singen russische Liedchen.
532
00:48:32,087 --> 00:48:33,645
Was haben Sie?
533
00:48:33,807 --> 00:48:37,117
Sie hat eine sch�ne Altstimme.
Klingt doch sehr deutsch.
534
00:48:37,287 --> 00:48:41,200
Fr�ulein Gruyten singt von einer Sonja.
Das ist ein russischer Name.
535
00:48:41,767 --> 00:48:45,316
Wir sind im Krieg!
ln Russland sterben unsere Kameraden!
536
00:48:46,087 --> 00:48:50,319
Sonja ist nicht nur ein russischer Name.
Auch Sonja Henie hei�t Sonja.
537
00:49:07,527 --> 00:49:11,122
Hallo! Wenn du mich suchst,
guckst du in die falsche Richtung.
538
00:49:12,007 --> 00:49:16,717
Auf wen wartest du? Sag blo� nicht
auf Kremp oder Pelzer, den alten Sack.
539
00:49:21,727 --> 00:49:24,287
Also, was ist mit uns, S��e?
540
00:49:24,847 --> 00:49:28,237
Genie� den Krieg,
denn der Frieden wird f�rchterlich!
541
00:49:33,927 --> 00:49:35,963
Warum hast du das gemacht?
542
00:49:36,127 --> 00:49:38,846
Heutzutage eine Hypothek aufzunehmen ...
543
00:49:39,447 --> 00:49:43,281
Du musst verr�ckt sein.
- Na und? lch brauche Geld.
544
00:49:44,127 --> 00:49:46,516
Die Schachtel Zigaretten kostet sechs Mark.
545
00:49:46,687 --> 00:49:49,679
F�r meinen ganzen Verein
macht das 20 Mark pro Tag.
546
00:49:49,847 --> 00:49:52,600
Dann kommt noch Kaffee, Brot ...
547
00:49:53,927 --> 00:49:55,406
Seife ...
548
00:49:56,887 --> 00:50:00,197
Dieser Russe,
der bei Pelzer arbeitet, ist blond.
549
00:50:00,367 --> 00:50:03,564
Wie Heinrich.
- lch brauche ein Soldbuch f�r Boris.
550
00:50:05,167 --> 00:50:10,082
Boldig, der Ein�ugige, der dich
angesprochen hat, der kann alles beschaffen.
551
00:50:14,167 --> 00:50:17,000
Sie kennen mich doch!
Das h�tte ich nie zugelassen.
552
00:50:17,367 --> 00:50:18,686
Niemals!
553
00:50:19,327 --> 00:50:22,763
Das Lied von der Sonja
hat Fr�ulein Gruyten gesungen.
554
00:50:22,927 --> 00:50:27,443
Der Russe hat nur einmal f�r sich gesungen,
und zwar ein deutsches Lied.
555
00:50:27,607 --> 00:50:29,757
Ein absolut deutsches Lied.
556
00:50:31,007 --> 00:50:32,326
Mein Wort!
557
00:50:32,487 --> 00:50:37,356
Laut der Anzeige sollen
russische Lieder gesungen worden sein.
558
00:50:37,527 --> 00:50:40,405
Von den Arbeiterinnen
und sogar von dem Gefangenen.
559
00:50:40,567 --> 00:50:43,923
Das ist eine L�ge, eine ganz gemeine L�ge!
560
00:50:49,407 --> 00:50:53,878
Nebenbei ist das Lied von der Sonja
ein altes russisches Lied.
561
00:50:54,807 --> 00:50:56,798
Noch aus der Zarenzeit.
562
00:50:57,567 --> 00:51:00,081
Das wird sogar im Radio gebracht.
563
00:51:00,247 --> 00:51:03,557
Russische Gefangene
d�rfen nichts Russisches singen.
564
00:51:03,727 --> 00:51:05,445
Sie d�rfen gar nicht singen.
565
00:51:06,487 --> 00:51:09,843
Aber ich schw�re,
er hat kein russisches Lied gesungen.
566
00:51:10,007 --> 00:51:13,716
Er sang nur vor sich hin,
und das in gutem Deutsch.
567
00:51:13,887 --> 00:51:17,880
Er spricht Deutsch.
So gut wie Sie, oder sogar so gut wie ich.
568
00:51:18,047 --> 00:51:19,366
Boris!
569
00:51:19,887 --> 00:51:21,445
Komm mal her!
570
00:51:29,007 --> 00:51:33,683
Du wei�t doch, was du gesummt hast,
als Kremp dabei war, vor ein paar Tagen.
571
00:51:33,847 --> 00:51:35,439
Los, sing!
572
00:51:46,247 --> 00:51:52,720
Einsam wandert ein Freund
573
00:51:52,887 --> 00:51:56,596
im Fr�hlingsgarten
574
00:51:57,487 --> 00:51:59,876
Mild von lieblichem ...
575
00:52:00,047 --> 00:52:02,880
Sehen Sie, er singt ein deutsches Lied.
576
00:52:03,047 --> 00:52:04,765
... umschlossen.
577
00:52:05,207 --> 00:52:10,235
... das durch schwankende
578
00:52:10,407 --> 00:52:15,925
Bl�tenzweige zittert
579
00:52:17,207 --> 00:52:21,723
Adelaide ...
580
00:52:34,647 --> 00:52:35,966
Boris.
581
00:52:36,607 --> 00:52:40,316
Warum gehst du nicht raus? Es ist sch�ner,
an der frischen Luft zu sterben.
582
00:52:43,047 --> 00:52:44,480
Ach, Boris?
583
00:52:45,567 --> 00:52:47,956
Beantworte mir eine Frage!
584
00:52:49,087 --> 00:52:50,520
Ganz offen.
585
00:52:51,687 --> 00:52:55,077
Wie ist dir zumute,
wenn du auf die Schleifen schreibst:
586
00:52:55,247 --> 00:52:58,557
''F�r den F�hrer, f�r das Volk ...
587
00:52:59,887 --> 00:53:02,037
f�r das Vaterland ...''
588
00:53:02,207 --> 00:53:05,165
Dann musst du auch noch
ein Hakenkreuz malen.
589
00:53:06,607 --> 00:53:08,359
Herr Pelzer ...
590
00:53:08,527 --> 00:53:10,757
ich m�chte Sie nicht ver�rgern.
591
00:53:10,927 --> 00:53:13,680
Aber f�r mich
ist das eine angenehme Arbeit.
592
00:53:15,087 --> 00:53:18,079
Hier treffe ich nur tote SS-M�nner.
593
00:53:24,047 --> 00:53:25,924
Ja ... Pelzer?
594
00:53:27,047 --> 00:53:29,402
Hallo, ja ... Walter Pelzer.
595
00:53:31,687 --> 00:53:34,724
Sagen Sie Seiner Exzellenz, alles bestens.
596
00:53:36,927 --> 00:53:38,838
Da gibt es noch etwas ...
597
00:53:40,207 --> 00:53:43,358
Der junge Russe hat ein Verh�ltnis mit Leni.
598
00:53:44,087 --> 00:53:46,123
Ja, der Tochter von Gruyten.
599
00:53:48,287 --> 00:53:49,879
Seit einiger Zeit.
600
00:53:50,047 --> 00:53:51,526
Nein, nein.
601
00:53:51,967 --> 00:53:54,197
Nein, nein, nein. Niemand, niemand.
602
00:53:56,207 --> 00:53:57,765
Nein, nein ...
603
00:53:58,407 --> 00:54:01,717
Wenn ich mich einmische,
wird's noch schlimmer.
604
00:54:45,927 --> 00:54:47,883
lch bekomme ein Kind.
605
00:54:48,047 --> 00:54:49,366
Ja!
606
00:54:54,407 --> 00:54:56,557
lch bekomme ein Kind, Boris.
607
00:55:02,527 --> 00:55:06,440
''Brecht das Joch der Tyrannen,
die uns so grausam gequ�lt.
608
00:55:06,607 --> 00:55:10,282
Schwenket die blutrote Fahne
�ber die Arbeiterwelt.''
609
00:55:10,447 --> 00:55:12,005
Genau das.
610
00:55:12,167 --> 00:55:14,237
Das hat Boldig mir berichtet.
611
00:55:14,927 --> 00:55:18,681
Der Bengel muss den Verstand verloren haben.
- Gesungen hat er das.
612
00:55:18,847 --> 00:55:22,157
Und obendrein in der Stra�enbahn.
Nat�rlich leise.
613
00:55:22,327 --> 00:55:24,966
Dann stellte sich
dieser Arbeiter neben ihn.
614
00:55:25,127 --> 00:55:28,119
Boldig verstand jedes Wort,
das er ihm zufl�sterte.
615
00:55:28,807 --> 00:55:32,322
''Mut, Genosse,
wir haben den Krieg so gut wie gewonnen.''
616
00:55:32,727 --> 00:55:35,321
Der Kerl hat recht, mein lieber von Kahm.
617
00:55:35,487 --> 00:55:37,478
Wir haben den Krieg verloren.
618
00:55:38,247 --> 00:55:41,683
Aber ob die ihn gewonnen haben,
das wei� ich nicht.
619
00:55:41,847 --> 00:55:44,407
Pelzers Bericht kennen Sie ja.
620
00:55:44,567 --> 00:55:47,684
Der Russe trifft sich
seit Monaten mit Leni Gruyten,
621
00:55:47,847 --> 00:55:49,599
w�hrend der Luftangriffe.
622
00:55:51,167 --> 00:55:53,635
Sehen Sie zu, dass er den Krieg �berlebt!
623
00:55:53,807 --> 00:55:55,479
Vielleicht nutzt er uns.
624
00:56:01,847 --> 00:56:03,166
Katastropha!
625
00:56:12,407 --> 00:56:14,716
Und was macht ihr, meine S��en,
626
00:56:15,887 --> 00:56:18,765
wenn der Krieg vorbei ist?
- Was wirst du machen?
627
00:56:24,447 --> 00:56:26,881
Na ja ... war ja auch 'ne dumme Frage.
628
00:56:29,647 --> 00:56:33,481
lch h�tte fragen sollen,
was du heute Nacht vorhast. lch meine ...
629
00:56:33,647 --> 00:56:35,205
was wir beide vorhaben?
630
00:56:35,367 --> 00:56:37,403
Sie waren in Russland?
631
00:56:39,207 --> 00:56:40,959
Sieht man gleich.
632
00:56:44,847 --> 00:56:47,236
Was sind das f�r Menschen,
diese Russen?
633
00:56:47,847 --> 00:56:49,519
Keine Ahnung.
634
00:56:50,327 --> 00:56:52,477
lch geb' ihnen meine Kippen.
635
00:57:18,127 --> 00:57:19,719
Fliegerangriffe?
636
00:57:20,567 --> 00:57:22,444
Nein, Gesch�tzfeuer.
637
00:57:23,447 --> 00:57:25,324
Schon so nah?
638
00:57:25,487 --> 00:57:27,557
Du hast Recht, mein Herz.
639
00:57:27,727 --> 00:57:30,400
Besser zehn Worte zu wenig
als eins zu viel.
640
00:57:31,767 --> 00:57:33,405
Was magst du noch?
641
00:57:33,567 --> 00:57:34,886
Au�er mir.
642
00:57:35,047 --> 00:57:37,038
Dich mag ich wirklich.
643
00:57:44,047 --> 00:57:45,366
Was brauchst du?
644
00:57:45,527 --> 00:57:48,564
Meine Freundin Leni braucht ein Soldbuch.
645
00:57:50,767 --> 00:57:52,120
Von 'nem Toten.
646
00:57:52,287 --> 00:57:54,801
Man m�sste nur das Foto wechseln.
647
00:58:00,527 --> 00:58:02,358
F�r Lenis Russen, was?
648
00:58:34,247 --> 00:58:35,885
Genossen!
649
00:58:36,047 --> 00:58:38,800
Genossen, die Faschisten sind weg!
650
00:58:40,327 --> 00:58:43,319
Genossen, die Faschisten sind weg!
651
00:58:47,487 --> 00:58:49,079
Genossen ...
652
00:58:49,247 --> 00:58:51,397
die Faschisten sind weg.
653
01:01:06,327 --> 01:01:08,124
lch bleibe hier.
654
01:01:08,767 --> 01:01:10,325
Bis Kriegsende.
655
01:01:16,527 --> 01:01:19,485
Wenn ich nicht wiederkomme,
habe ich sie gefunden.
656
01:01:19,647 --> 01:01:21,877
Oder sie haben dich umgelegt.
657
01:02:22,767 --> 01:02:24,962
''Hierauf erforsche dein Gewissen,
658
01:02:25,127 --> 01:02:29,757
worin du gegen Gott in Gedanken,
Worten und Werken gefehlt hast.''
659
01:02:29,927 --> 01:02:32,043
''lch habe ges�ndigt, o Vater,
660
01:02:32,207 --> 01:02:36,200
gr�blich habe ich ges�ndigt
wider den Himmel und wider Dich,
661
01:02:36,927 --> 01:02:39,964
ich habe mich verirrt
wie ein verlorenes Sch�flein,
662
01:02:40,127 --> 01:02:43,597
ich bin nicht wert,
Dein Kind genannt zu werden ...''
663
01:02:45,167 --> 01:02:47,806
''Katharina Werme... Wermelskirchen,
664
01:02:47,967 --> 01:02:50,435
Erstkommunion 1878.''
665
01:02:54,607 --> 01:02:57,167
Du drehst Zigaretten aus dem Gebetsbuch?
666
01:03:10,247 --> 01:03:12,761
Ja, das lass' ich mir patentieren.
667
01:03:14,727 --> 01:03:17,605
Gebete gedruckt auf Zigarettenpapier.
668
01:03:18,207 --> 01:03:19,925
Jede Zigarette ...
669
01:03:20,087 --> 01:03:21,600
ein Gebet.
670
01:03:30,327 --> 01:03:31,919
Erst beten, dann rauchen.
671
01:03:32,367 --> 01:03:36,565
''Hast du im heiligen Ehestande
dich gem�� deiner Schuldigkeit verhalten?
672
01:03:39,007 --> 01:03:43,080
Hast du vors�tzlich
mit einem anderen Ehemann oder Eheweib
673
01:03:43,247 --> 01:03:46,239
oder ledigen Person zu s�ndigen begehrt?''
674
01:03:48,687 --> 01:03:51,440
''... oder einer anderen ledigen Person?''
675
01:04:05,207 --> 01:04:10,235
Hast du vors�tzlich
mit einem anderen Ehemann oder Eheweib
676
01:04:10,407 --> 01:04:13,797
oder ledigen Person zu s�ndigen begehrt?''
677
01:04:20,887 --> 01:04:24,197
'' ... oder einer anderen ledigen Person!''
678
01:04:26,967 --> 01:04:27,956
Halt!
679
01:04:28,127 --> 01:04:30,436
Aufstehen! H�nde hoch!
680
01:04:51,567 --> 01:04:53,285
He, he, Russkis!
681
01:04:54,047 --> 01:04:55,719
Wie geht's, Russkis?
682
01:05:04,327 --> 01:05:06,363
Setz dich ruhig, Boris!
683
01:05:09,127 --> 01:05:11,004
Wir suchen keine Russen.
684
01:05:13,087 --> 01:05:14,805
Wir suchen Deutsche.
685
01:05:16,127 --> 01:05:18,846
Die sich einbilden, der Krieg sei vorbei.
686
01:05:22,287 --> 01:05:24,517
Was ist das f�r'n Schweinefra�?
687
01:05:30,207 --> 01:05:31,879
Gar nicht so schlecht.
688
01:05:35,527 --> 01:05:36,642
Woher?
689
01:05:38,007 --> 01:05:40,885
Von hier etwa?
- Erschie�en Sie uns jetzt?
690
01:05:45,167 --> 01:05:47,123
M�sste ich eigentlich.
691
01:05:50,207 --> 01:05:52,084
Nicht weitersagen!
692
01:05:52,247 --> 01:05:53,885
Der Krieg ist aus.
693
01:05:55,727 --> 01:05:58,287
Der Simon war hier, habt ihr ihn gesehen?
694
01:05:58,847 --> 01:06:01,520
Das ist ein Junge noch, ein Kind.
695
01:06:02,127 --> 01:06:03,958
Wenn Kinder zum Einsatz kommen,
696
01:06:04,127 --> 01:06:06,243
dann ist auch der Krieg vorbei.
697
01:06:08,687 --> 01:06:12,999
Warum bist du nicht bei deinem M�del,
warum hab' ich ein Soldbuch besorgt?
698
01:06:14,047 --> 01:06:16,163
Du hast 'nen nagelneuen Namen.
699
01:06:17,487 --> 01:06:19,921
Bullhorst. Alfred Bullhorst.
700
01:06:20,527 --> 01:06:22,199
Vergiss ihn nicht!
701
01:06:22,887 --> 01:06:25,276
Wenn Simon erf�hrt, dass du so hei�t,
702
01:06:25,447 --> 01:06:27,244
der knallt dich glatt ab.
703
01:06:28,247 --> 01:06:30,681
Er schie�t nur noch auf Deutsche.
704
01:06:31,687 --> 01:06:34,155
Auf solche, die die wei�en Fahnen hissen.
705
01:06:35,927 --> 01:06:37,758
Wie seid ihr hergekommen?
706
01:06:38,127 --> 01:06:41,005
Mit Entlassungspapieren ...
mit 'nem Stempel drauf?
707
01:06:42,287 --> 01:06:44,755
Die Wachen waren verschwunden.
708
01:06:45,327 --> 01:06:48,364
Genie�t die letzten Kriegstage, Kumpels!
709
01:06:49,647 --> 01:06:51,558
Der Frieden wird f�rchterlich.
710
01:07:08,407 --> 01:07:09,760
Simon!
711
01:07:12,047 --> 01:07:13,400
Simon!
712
01:07:14,167 --> 01:07:15,919
Da! Simon!
713
01:07:16,767 --> 01:07:18,837
Deutschland kaputt, he?
714
01:07:25,607 --> 01:07:28,360
Simon! Deutschland kaputt!
715
01:07:48,487 --> 01:07:50,239
Komm! Kaputt, he!
716
01:09:44,727 --> 01:09:48,163
Heilige Maria, Mutter Gottes,
erbarme dich unser!
717
01:09:50,287 --> 01:09:53,085
Heilige Maria, Mutter Gottes,
erbarme dich unser!
718
01:09:54,527 --> 01:09:56,518
Heilige Maria ...
719
01:09:56,927 --> 01:10:00,158
Heilige Maria, Mutter Gottes,
erbarme dich unser!
720
01:10:13,967 --> 01:10:17,721
Heilige Maria, Mutter Gottes,
erbarme dich unser!
721
01:11:03,887 --> 01:11:06,082
Boris, ich hab' Angst.
722
01:11:09,447 --> 01:11:11,597
Heilige Maria, Mutter Gottes,
erbarme dich unser!
723
01:11:38,007 --> 01:11:40,396
Erbarme ... erbarme dich unser!
724
01:11:40,567 --> 01:11:43,445
Boris! Boris, ich hab' Angst!
725
01:15:18,727 --> 01:15:20,126
Hubert ...
726
01:15:20,727 --> 01:15:22,365
Du bist zur�ck.
727
01:15:24,007 --> 01:15:25,963
Das ist eine �berraschung.
728
01:15:26,767 --> 01:15:29,122
lch bring' die Miete, Otto Hoyser.
729
01:15:30,527 --> 01:15:32,119
Deine Miete.
730
01:15:32,727 --> 01:15:34,479
F�r meine Wohnung.
731
01:15:36,287 --> 01:15:39,882
Ja, aber ... die h�ttest du mir doch
per Post schicken k�nnen.
732
01:15:40,047 --> 01:15:41,685
Mit der Post?
733
01:15:42,607 --> 01:15:43,926
Die Miete?
734
01:15:44,087 --> 01:15:45,486
Deine Miete?
735
01:15:46,127 --> 01:15:50,757
Ein Jahr lang habe ich mich darauf gefreut,
dir die erste Miete zahlen zu k�nnen.
736
01:15:50,927 --> 01:15:52,758
F�r meine Wohnung.
737
01:15:53,367 --> 01:15:55,085
Das ist eine Bringschuld.
738
01:15:57,007 --> 01:15:59,043
Bitte ... komm doch herein!
739
01:16:05,247 --> 01:16:09,160
lch hab' dir das Leben gerettet!
Ohne mich w�rst du krepiert!
740
01:16:10,887 --> 01:16:13,640
Was willst du?
Alles umsonst haben, was?
741
01:16:14,367 --> 01:16:17,086
Aber es gibt nichts umsonst auf der Welt!
742
01:16:17,647 --> 01:16:20,605
Saboteur! Du ... du Volkssch�dling!
743
01:17:02,487 --> 01:17:06,366
Sie m�ssen es mir geben!
Die Amerikaner sind mir auf den Fersen.
744
01:17:06,527 --> 01:17:08,882
Sie m�ssen!
- Dann verschwinden Sie doch!
745
01:17:09,047 --> 01:17:11,436
lch halte Sie bestimmt nicht zur�ck.
746
01:17:11,607 --> 01:17:13,996
Nein, mein Motorrad verkauf' ich nicht.
747
01:17:14,167 --> 01:17:15,361
lch brauche es.
748
01:17:15,527 --> 01:17:18,724
Aber ... wir sind doch alte Parteigenossen.
749
01:17:18,887 --> 01:17:23,915
Eine Woche vor Einr�cken der Amerikaner
habe ich mein Parteibuch zur�ckgegeben.
750
01:17:24,087 --> 01:17:28,205
Mit der Post, und zwar per Einschreiben.
lch hab' den Beleg.
751
01:17:28,807 --> 01:17:30,365
lch bin kein Nazi.
752
01:17:30,527 --> 01:17:32,358
Verkaufen Sie's mir!
753
01:17:32,527 --> 01:17:33,846
lch zahle bar.
754
01:17:35,407 --> 01:17:37,045
1 000 Mark.
755
01:17:38,407 --> 01:17:40,318
Das Zehnfache.
756
01:17:42,007 --> 01:17:43,360
10 000 Mark.
757
01:17:43,527 --> 01:17:44,960
Aber ...
758
01:17:45,687 --> 01:17:48,360
Aber das Wrack ist nicht mal 500 wert.
759
01:17:48,967 --> 01:17:52,277
Heute und f�r Sie
ist es mehr wert als 10 000 Mark.
760
01:17:53,487 --> 01:17:54,840
Aber ...
761
01:17:55,327 --> 01:17:57,397
ich bin kein Unmensch.
762
01:17:57,567 --> 01:18:00,035
10 000 Mark ... Sch�n.
763
01:18:00,687 --> 01:18:03,485
Also, gut.
Sie bekommen lhre 10 000 Mark.
764
01:18:03,647 --> 01:18:06,923
Passen Sie auf,
der 2. Gang springt raus, manchmal.
765
01:18:18,527 --> 01:18:22,725
Sie sind Gesch�ftsmann, Herr Gruyten.
Sie werden das begreifen.
766
01:18:22,887 --> 01:18:26,721
Nach der Zerst�rung kommt der Aufbau.
Und Stahl bleibt Stahl.
767
01:18:26,887 --> 01:18:30,846
Ein Panzer kostet mich zwei
Schachteln Zigaretten, wenn nicht umsonst.
768
01:18:31,007 --> 01:18:34,602
Nur f�rs Wegr�umen.
Sie wissen, was 40 Tonnen Stahl wert sind.
769
01:18:34,767 --> 01:18:37,486
lch bin Neuling im Bau,
Sie sind Fachmann.
770
01:18:37,647 --> 01:18:40,480
Mein Vorschlag: Wir tun uns zusammen.
771
01:18:40,647 --> 01:18:43,798
Sie organisieren und ich finanziere.
772
01:18:43,967 --> 01:18:48,006
Wir profitieren beide davon,
denn das alles hier ist pures Gold.
773
01:18:48,167 --> 01:18:52,365
Man braucht sich nur b�cken,
um es aufzuheben. Einverstanden?
774
01:18:52,527 --> 01:18:56,315
Nein, nein. lch habe Sie
um eine Stellung gebeten als Maurer,
775
01:18:56,487 --> 01:18:58,125
wenn Sie mich brauchen.
776
01:18:58,287 --> 01:19:00,721
lch gebe lhnen Arbeit, wenn Sie wollen.
777
01:19:01,327 --> 01:19:03,045
lch bezahle gut.
778
01:19:04,887 --> 01:19:08,562
Ach, und bringen Sie Boris mit!
Wie nennt er sich gleich?
779
01:19:09,087 --> 01:19:10,486
Bullhorst.
780
01:19:11,007 --> 01:19:12,998
Alfred ... Bullhorst.
781
01:19:50,447 --> 01:19:52,039
lhre Papiere!
782
01:20:01,367 --> 01:20:03,323
Alfred Bullhorst.
783
01:20:04,327 --> 01:20:05,680
Stimmt das?
784
01:20:07,127 --> 01:20:08,958
Wann sind Sie geboren?
785
01:20:09,447 --> 01:20:10,800
1920.
786
01:20:11,487 --> 01:20:13,205
Waren Sie Soldat?
787
01:20:15,207 --> 01:20:18,563
Wo sind die Entlassungspapiere
aus dem Gefangenenlager?
788
01:20:23,127 --> 01:20:25,038
Okay. Mitkommen!
789
01:21:06,847 --> 01:21:11,716
Sagen Sie der Frau, wir haben
Alfred Bullhorst den Franzosen �bergeben.
790
01:21:12,567 --> 01:21:14,842
Unsere Lager sind zu �berf�llt.
791
01:21:24,327 --> 01:21:28,206
Sie haben ihn den Franzosen �berstellt,
ins Saarland.
792
01:21:28,367 --> 01:21:32,406
Dieser Amerikaner fragt, wieso Boris
seine Herkunft nicht verraten hat.
793
01:21:32,567 --> 01:21:35,161
Ein russischer Kriegsgefangener! Und dann?
794
01:21:35,327 --> 01:21:38,842
Man h�tte ihn Stalin ausgeliefert.
Und was h�tte der gefragt?
795
01:21:39,007 --> 01:21:43,523
''Wieso lebst du noch?
Wieso bist du nicht f�rs Vaterland gefallen?
796
01:21:43,687 --> 01:21:48,158
Warum hast du denen erlaubt,
dich gefangen zu nehmen? Ab nach Sibirien!''
797
01:21:54,887 --> 01:21:56,718
Alfred Bullhorst ...
798
01:21:57,127 --> 01:21:59,083
lhr Mann, wie Sie sagen,
799
01:21:59,607 --> 01:22:01,962
ist vor zwei Monaten umgekommen.
800
01:22:02,447 --> 01:22:04,244
Bei einem Grubenungl�ck.
801
01:22:05,127 --> 01:22:08,244
Dass es einen im Krieg erwischt,
das verstehe ich.
802
01:22:08,407 --> 01:22:11,080
Auch dass einer in Gefangenschaft ger�t.
803
01:22:11,247 --> 01:22:14,319
Aber nach Kriegsende
in Gefangenschaft zu geraten
804
01:22:14,487 --> 01:22:17,479
und dann mitten im Frieden
im Lager zu sterben,
805
01:22:17,647 --> 01:22:19,922
das kann nur einem Pechvogel passieren.
806
01:22:21,887 --> 01:22:23,605
Niefelheim ...
807
01:22:24,087 --> 01:22:25,440
das ...
808
01:22:26,447 --> 01:22:28,642
ist schon fast in Holland, oder?
809
01:22:32,407 --> 01:22:36,116
Stimmt es, dass da bei lhnen
sogar Erwachsene in ...
810
01:22:36,287 --> 01:22:39,324
Holzschuhen Schlittschuh laufen?
811
01:22:44,287 --> 01:22:46,960
Das Grab ist da dr�ben, letzte Reihe.
812
01:22:47,487 --> 01:22:49,921
Leicht zu erkennen an den frischen Blumen.
813
01:22:51,607 --> 01:22:54,405
Seine Eltern waren vor ein paar Tagen da.
814
01:22:55,927 --> 01:23:00,284
Kurz vor dem Unfall hat Bullhorst
eine Postkarte geschrieben.
815
01:23:01,567 --> 01:23:03,398
An eine gewisse Leni.
816
01:23:04,007 --> 01:23:07,363
Die Karte ist
an die Adresse der Eltern gegangen.
817
01:23:09,287 --> 01:23:11,676
Doch seine Eltern kennen keine Leni.
818
01:23:15,567 --> 01:23:17,239
Sind Sie das vielleicht?
819
01:23:21,247 --> 01:23:22,600
Sie haben gar keine Blumen dabei!
820
01:24:33,127 --> 01:24:35,516
''Sehr geehrtes Fr�ulein Gruyten,
821
01:24:35,687 --> 01:24:39,043
lhr Vater ist durch einen Unfall
ums Leben gekommen.
822
01:24:39,207 --> 01:24:43,120
Jedoch ist die Unfallursache
bisher noch nicht gekl�rt.
823
01:24:43,287 --> 01:24:47,838
lhr Vater befand sich in keiner gef�hrlichen
oder riskanten Situation.
824
01:24:48,007 --> 01:24:52,364
Die Rekonstruktion des Unfallhergangs
ergibt keinen Anhaltspunkt
825
01:24:52,527 --> 01:24:54,279
f�r ein Fremdverschulden.
826
01:24:54,447 --> 01:24:57,678
Hochachtungsvoll,
Schmitz, Polizeihauptwachtmeister.''
827
01:25:58,927 --> 01:26:00,599
Exzellenz ...
828
01:26:00,767 --> 01:26:02,405
Eure Exzellenz!
829
01:26:02,887 --> 01:26:07,358
Sie werden sich erinnern,
meine lnformationen waren immer pr�zise.
830
01:26:08,127 --> 01:26:09,401
lmmer.
831
01:26:13,327 --> 01:26:15,477
Wer hat diesen K�ter reingelassen?
832
01:26:17,607 --> 01:26:19,723
lch finde Hunde widerlich.
833
01:26:23,047 --> 01:26:24,685
Frau Schweigert?
834
01:26:24,847 --> 01:26:26,803
Nehmen Sie noch einen Keks!
835
01:26:32,047 --> 01:26:34,038
Schmeckt ausgezeichnet.
836
01:26:38,287 --> 01:26:42,963
Leni hat Recht, Mutter. So gute Kekse
habe ich nicht mal bei dir gegessen.
837
01:26:50,807 --> 01:26:53,241
Sicher, das war der beschissene Krieg.
838
01:26:54,247 --> 01:26:58,843
Der Junge da dr�ben,
der mit dem Wodka, Bullhorst hei�t der.
839
01:26:59,727 --> 01:27:02,195
Tut mir leid,
dass ich ihn ins Lager brachte.
840
01:27:02,527 --> 01:27:04,040
Leni, Liebes,
841
01:27:04,487 --> 01:27:06,762
Trakl, Schubert ...
842
01:27:07,767 --> 01:27:09,837
das werd' ich nie vergessen.
843
01:27:11,167 --> 01:27:13,237
Was meinen Sie, Boris?
844
01:27:19,487 --> 01:27:23,321
Wissen Sie, Fr�ulein H�lthohne,
Leni und ich, wir lieben uns.
845
01:27:24,447 --> 01:27:26,881
Als der junge Trottel auf mich schoss ...
846
01:27:28,247 --> 01:27:30,363
hab' ich gar nichts gesp�rt.
847
01:27:32,727 --> 01:27:35,799
Du hast dich gar nicht ver�ndert, Heinrich.
848
01:27:41,527 --> 01:27:43,245
lch hab' nachgeforscht.
849
01:27:43,407 --> 01:27:46,922
Holzschuhe tr�gt man erst
nach der holl�ndischen Grenze.
850
01:27:47,447 --> 01:27:51,281
ln Niefelheim,
da tragen die Leute keine Holzschuhe.
851
01:28:09,647 --> 01:28:15,677
lch tanze mit dir in den Himmel hinein
852
01:28:15,847 --> 01:28:21,365
ln den siebenten Himmel der Liebe ...
853
01:28:32,207 --> 01:28:34,641
Deutsche Untertitel
TITELWERK
65950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.