All language subtitles for GRUPPENBILD MIT DAME (Aleksandar Petrovic) 1977_T02-ALEMAN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,087 --> 00:00:08,362 Ihr Verhalten, Schwester, 2 00:00:08,927 --> 00:00:11,316 gibt uns Anlass zur Besorgnis. 3 00:00:13,367 --> 00:00:15,676 Man darf Gott nicht suchen. 4 00:00:16,487 --> 00:00:18,682 Man muss an ihn glauben. 5 00:00:19,127 --> 00:00:21,960 lch glaube an Gott und deshalb suche ich ihn. 6 00:00:22,127 --> 00:00:24,516 Den Menschengott suche ich im Menschen. 7 00:00:25,647 --> 00:00:28,400 Sie suchen Gott in Bl�ttern. 8 00:00:29,247 --> 00:00:30,441 ln Pflanzen. 9 00:00:30,607 --> 00:00:34,805 Sie sagten unseren Z�glingen, k�rperliche Liebe sei keine S�nde. 10 00:00:34,967 --> 00:00:37,959 Sie verletzen das Schamgef�hl der M�dchen. 11 00:00:38,487 --> 00:00:43,242 Tiere und Pflanzen haben kein Schamgef�hl. Sie paaren sich der Fortpflanzung wegen. 12 00:00:44,367 --> 00:00:47,962 Die k�rperliche Liebe geh�rt zu den ehelichen Pflichten. 13 00:00:48,607 --> 00:00:51,997 Wir mussten Leni Gruyten aus dem Kloster entfernen. 14 00:00:52,727 --> 00:00:56,037 Sie wurde sogar von der Heiligen Kommunion ausgeschlossen. 15 00:00:56,567 --> 00:01:01,800 Wegen erwiesener Unreife und der Unf�higkeit, das Sakrament zu verstehen. 16 00:01:01,967 --> 00:01:05,642 Sie waren ihr Mentor. Und was haben Sie ihr beigebracht? 17 00:01:06,367 --> 00:01:07,959 Die Unzucht. 18 00:01:08,447 --> 00:01:11,962 Leni Gruyten ist von Gott ausersehen, Freude zu spenden. 19 00:01:12,127 --> 00:01:14,641 Sie ist aber kein Freudenm�dchen. 20 00:01:16,167 --> 00:01:20,365 Und lhre Untersuchung von Exkrementen unserer Sch�lerinnen? 21 00:01:21,287 --> 00:01:23,198 Was hat das zu bedeuten? 22 00:01:26,047 --> 00:01:28,117 Sie wissen, wie man das nennt? 23 00:01:29,247 --> 00:01:30,805 Skatologie. 24 00:01:31,087 --> 00:01:34,238 lch k�mmere mich um das Wohl meiner Schutzbefohlenen. 25 00:01:34,407 --> 00:01:37,604 Die Verdauung geh�rt dazu, der Mensch ist eine Einheit. 26 00:01:37,767 --> 00:01:40,725 Sogar in Rom wei� man �ber Sie Bescheid. 27 00:01:41,887 --> 00:01:44,242 Dort nennt man das, was Sie tun ... 28 00:01:44,407 --> 00:01:46,125 ''F�kalische Mystik''. 29 00:01:46,287 --> 00:01:49,404 Mit Glauben hat das kaum etwas zu tun. 30 00:01:51,207 --> 00:01:53,243 Das ist Materialismus. 31 00:01:54,887 --> 00:01:57,799 Ein Materialismus mystischer Art, ja, aber ... 32 00:01:58,447 --> 00:02:00,642 immerhin Materialismus. 33 00:02:01,887 --> 00:02:04,196 lhr richtiger Name ist ... 34 00:02:04,367 --> 00:02:05,925 Ginzburg. 35 00:02:06,087 --> 00:02:07,236 Ja. 36 00:02:08,447 --> 00:02:10,358 J�din? - Ja. 37 00:02:13,207 --> 00:02:15,402 Das haben Sie uns verschwiegen. 38 00:02:16,647 --> 00:02:18,046 Warum? 39 00:02:18,207 --> 00:02:19,720 lch bin Christin. 40 00:02:20,647 --> 00:02:23,445 Das nicht Gegenstand unserer Untersuchung. 41 00:04:46,567 --> 00:04:49,320 Man wird uns billiger Tricks bezichtigen. 42 00:04:49,487 --> 00:04:51,205 lch war fassungslos. 43 00:04:51,367 --> 00:04:54,279 Schnee ... und auf dem Schnee diese Rosen. 44 00:04:54,447 --> 00:04:58,725 lch habe es auch gesehen. Sie sind aus Schwester Rachels Grab gewachsen. 45 00:04:58,887 --> 00:05:01,242 lch glaubte ... Ein Wunder. 46 00:05:02,327 --> 00:05:06,400 Gottes Gnade ist unersch�pflich. Es hat immer Wunder gegeben. 47 00:05:06,567 --> 00:05:10,765 Das ist nicht Gottes Gnade, das ist Hexerei. Wir brauchen keine Wunder. 48 00:05:13,407 --> 00:05:16,205 Als sie die Rosen im Schnee sahen, 49 00:05:16,367 --> 00:05:18,961 haben die Schwestern durchgedreht. 50 00:05:23,287 --> 00:05:25,357 Und wenn nun jemand die Rosen 51 00:05:25,527 --> 00:05:28,121 ganz einfach dort reingesteckt hat? 52 00:05:31,207 --> 00:05:32,959 lch war's nicht. 53 00:05:33,127 --> 00:05:34,685 Bei Gott nicht. 54 00:05:37,407 --> 00:05:41,002 lch habe nach lhnen rufen lassen, Fr�ulein Gruyten. 55 00:05:41,167 --> 00:05:42,839 lch wei�, 56 00:05:43,007 --> 00:05:46,124 wie sehr Sie Schwester Rachel gemocht haben. 57 00:05:49,007 --> 00:05:51,202 Jetzt haben sie sich entschlossen ... 58 00:05:52,447 --> 00:05:54,324 sie auszugraben ... 59 00:05:55,287 --> 00:05:56,925 und zu verbrennen. 60 00:05:57,367 --> 00:05:59,483 Was noch �brig ist. 61 00:06:46,727 --> 00:06:49,924 Wahrscheinlich haben Sie einiges �ber mich geh�rt. 62 00:06:50,087 --> 00:06:53,796 lch gelte nicht als frommer Mensch, aber ich bin kein Unmensch. 63 00:06:53,967 --> 00:06:57,721 Jetzt lese ich in der Zeitung von diesem absurden Rosenwunder. 64 00:06:57,887 --> 00:07:00,685 Und dass Leni Gruyten etwas damit zu tun h�tte. 65 00:07:00,847 --> 00:07:04,635 Uns trifft keine Schuld. Bei uns hat sich niemand erkundigt. 66 00:07:05,247 --> 00:07:09,320 Wir haben ohnehin schon genug �rger wegen dieses ... Rosenwunders. 67 00:07:10,647 --> 00:07:14,196 ln diesem Zeitungsartikel hei�t es, 68 00:07:14,367 --> 00:07:19,805 diese Geschichte mit den Rosen stamme von Leni Gruyten, sie habe das erfunden. 69 00:07:19,967 --> 00:07:24,563 Man beschuldigt sie der Subversion, des radikalen Mystizismus. 70 00:07:28,727 --> 00:07:32,356 Rachel Maria Ginzburg war Leni Gruytens geistiges Vorbild. 71 00:07:37,327 --> 00:07:39,477 Was haben wir schon versucht! 72 00:07:39,647 --> 00:07:44,926 Dreimal haben wir den Leichnam ausgegraben und an einer anderen Stelle wieder beerdigt. 73 00:07:46,087 --> 00:07:47,918 Und immer dasselbe. 74 00:07:48,367 --> 00:07:51,279 lm Dezember bl�hen rote Rosen auf ihrem Grab. 75 00:07:54,047 --> 00:07:58,882 Sie waren doch viele Jahre lang Besitzer einer G�rtnerei, Herr Pelzer? 76 00:07:59,047 --> 00:08:04,644 Sie wissen sicher besser als wir, wie man im Winter Rosen zum Bl�hen bringt. 77 00:08:05,807 --> 00:08:09,436 Mit Hilfe chemischer Mittel, zum Beispiel. 78 00:08:09,607 --> 00:08:11,802 Oder auf irgendeine andere Art. 79 00:08:13,527 --> 00:08:16,997 Vielleicht will jemand aus Rachel eine Heilige machen. 80 00:08:17,167 --> 00:08:19,681 Oder sich am Kloster r�chen. 81 00:08:19,847 --> 00:08:25,126 Und ob Leni Gruyten etwas mit den Rosen zu tun hat, das kann ich lhnen nicht sagen. 82 00:08:54,127 --> 00:08:59,076 Soviel ich wei�, gibt es nur diese Verbindung zwischen Fr�ulein Gruyten und den Rosen. 83 00:08:59,247 --> 00:09:02,478 Doch in dem Grab lag nicht der arme Alfred Bullhorst. 84 00:09:02,647 --> 00:09:04,763 Leni weinte um einen anderen. 85 00:09:04,927 --> 00:09:07,043 Das ist jetzt 20 Jahre her. 86 00:09:08,127 --> 00:09:11,199 Seinetwegen nannte man sie ''Russenliebchen''. 87 00:09:12,087 --> 00:09:15,159 Entschuldigen Sie, darf man rauchen hier bei lhnen? 88 00:09:17,207 --> 00:09:19,357 Besuchern ist es erlaubt. 89 00:09:28,287 --> 00:09:30,847 Verzeihung, darf ich lhnen eine anbieten? 90 00:09:31,807 --> 00:09:33,877 Nein, vielen Dank. 91 00:09:35,687 --> 00:09:37,564 Ach, Quatsch. 92 00:09:40,247 --> 00:09:41,999 Geben Sie mir auch eine! 93 00:09:44,767 --> 00:09:47,918 Tabak aus Virginia. Was f�r ein Aroma. 94 00:09:57,527 --> 00:10:02,282 lch wusste nichts von der Freundschaft zwischen Leni Gruyten und Rachel Ginzburg. 95 00:10:02,447 --> 00:10:07,441 Wenn Sie mich fragen, hatte ihre Beziehung mehr mystischen Charakter. 96 00:10:08,967 --> 00:10:10,719 Das trifft es, mystisch. 97 00:10:11,087 --> 00:10:13,442 Mystisch? Was wollen Sie damit sagen? 98 00:10:14,687 --> 00:10:19,886 Nach dem Fund der Rosen holte ich mir das Dossier Leni Gruyten aus dem Archiv. 99 00:10:20,847 --> 00:10:22,405 Was stand drin? 100 00:10:23,247 --> 00:10:25,158 Mathematik: mangelhaft. 101 00:10:25,647 --> 00:10:28,400 Religion: Verschweigen wir's lieber. Schrecklich. 102 00:10:29,527 --> 00:10:32,041 ln Deutsch aber war sie gut, sehr gut. 103 00:10:33,327 --> 00:10:37,639 Sie musste im dritten Jahr wegen Religion die Klosterschule verlassen. 104 00:10:37,807 --> 00:10:43,518 Au�er den Noten haben Sie nichts erfahren �ber die Beziehung zwischen Leni und Rachel? 105 00:10:43,687 --> 00:10:46,326 Sie meinen, etwas Bestimmtes zwischen ihnen? 106 00:10:46,487 --> 00:10:48,478 Nein. Leider nichts. 107 00:10:49,127 --> 00:10:52,802 �brigens, diese schlechte Note in Religion ist ein lrrtum. 108 00:10:52,967 --> 00:10:57,324 Leni ist gl�ubig. Sie ist Katholikin. Auf ihre Weise, nat�rlich. 109 00:10:57,487 --> 00:11:00,763 Mystisch. Das haben Sie gut gesagt. 110 00:11:05,007 --> 00:11:08,238 Uns interessiert alles, was mit Rachel Ginzburg zu tun hat. 111 00:11:08,407 --> 00:11:11,285 Die Rosenaffaire ist bis zum Vatikan vorgedrungen. 112 00:11:11,447 --> 00:11:15,804 Wir sollen dieses Wunder manipuliert haben, dabei manipuliert es uns. 113 00:11:15,967 --> 00:11:19,721 Dr. Scholsdorff kennt Leni sehr gut. Aber diese T�rken ... bravo. 114 00:11:19,887 --> 00:11:24,642 Man k�nnte glauben, sie seien nichts wert, das nenn' ich angewandte Solidarit�t. 115 00:11:24,807 --> 00:11:27,367 Nach dem Krieg zog Dr. Scholsdorff in das Haus. 116 00:11:27,527 --> 00:11:31,156 Wenn Sie ihm zuh�ren, werden Sie verstehen warum. 117 00:11:54,967 --> 00:11:58,437 Verzeihung, ich habe vergessen, dass Sie kommen wollten. 118 00:11:58,607 --> 00:12:02,805 Treten Sie ein! Keine Angst, Professoren sind bekanntlich zerstreut. 119 00:12:02,967 --> 00:12:06,004 Entschuldigen Sie, ich komme gerade aus dem Bad. 120 00:12:09,927 --> 00:12:11,326 Bitte. 121 00:12:14,807 --> 00:12:16,559 Dr. Scholsdorff, 122 00:12:16,727 --> 00:12:18,365 Schwester Klementine. 123 00:12:18,527 --> 00:12:20,279 Entschuldigen Sie! 124 00:12:21,527 --> 00:12:24,360 Von mir aus k�nnen Sie ruhig zu Ende baden. 125 00:12:25,647 --> 00:12:28,525 Tun Sie sich bitte keinen Zwang an! 126 00:12:36,527 --> 00:12:38,563 Leni Gruyten spielt. 127 00:12:40,287 --> 00:12:42,357 Da spielt nicht ein Klavier. 128 00:12:42,807 --> 00:12:44,718 Da geschieht Musik. 129 00:13:09,047 --> 00:13:12,676 Spiel bitte mal etwas anderes! Schubert kennen wir nun. 130 00:13:12,847 --> 00:13:15,998 Aber ich kann doch nichts anderes. lch kann nur das. 131 00:13:16,167 --> 00:13:18,522 Was meinst du dazu, Erhard? 132 00:13:23,247 --> 00:13:28,765 Nimm die F��e vom Tisch! Das ist ungezogen. Deine Jacke ist nicht zugekn�pft. 133 00:13:29,327 --> 00:13:32,603 Das ist gegen die Vorschrift. - Entschuldigung. 134 00:13:32,767 --> 00:13:34,120 Jawohl! 135 00:13:39,167 --> 00:13:42,796 F�r uns Deutsche ist Ordnungsliebe eine Leidenschaft. 136 00:13:44,287 --> 00:13:46,755 Mein Gott, wie ernst wir uns nehmen! 137 00:13:47,687 --> 00:13:51,521 Und diese Dienstvorschriften! Welch brilliante Logik! 138 00:13:57,487 --> 00:14:01,002 Der Soldat benimmt sich gegen�ber Vorgesetzten ungezwungen, 139 00:14:01,167 --> 00:14:03,044 bereitwillig und aufmerksam. 140 00:14:03,207 --> 00:14:07,837 Ungezwungenes Benehmen zeigt er durch Nat�rlichkeit und freudige Pflichterf�llung. 141 00:14:27,247 --> 00:14:30,637 Und f�llt einem Vorgesetzten ein Gegenstand hin, 142 00:14:30,807 --> 00:14:33,367 so hebe ihn der Untergebene auf. 143 00:14:39,967 --> 00:14:42,117 Aus Reih und Glied, jedoch 144 00:14:42,287 --> 00:14:44,243 nur auf Aufforderung. 145 00:14:51,967 --> 00:14:54,481 Ein Zimmer f�r zwei, f�r diese Nacht, 146 00:14:54,647 --> 00:14:56,126 haben Sie das? 147 00:14:58,047 --> 00:15:00,845 �ber die Zimmer verf�gt die Ortskommandantur. 148 00:15:04,007 --> 00:15:05,963 Das ist nicht f�r das Zimmer. 149 00:15:07,487 --> 00:15:08,681 F�r Sie. 150 00:15:12,847 --> 00:15:14,724 Nehmen Sie's, keine Angst! 151 00:15:16,847 --> 00:15:19,361 Goebbels wird nie etwas davon erfahren. 152 00:15:21,807 --> 00:15:24,719 Aber das Zimmer muss morgen fr�h ger�umt sein. 153 00:15:27,207 --> 00:15:29,516 Wenn Sie die junge Dame suchen, 154 00:15:29,687 --> 00:15:31,325 sie ist rausgegangen. 155 00:16:44,287 --> 00:16:48,565 Du sollst einen Bunker konstruiert haben, der jeder Bombe widersteht. 156 00:16:48,727 --> 00:16:50,206 Stimmt das? 157 00:16:51,007 --> 00:16:53,396 Deine Frage scheint mir nicht angebracht. 158 00:16:56,287 --> 00:16:57,720 Nicht? 159 00:17:04,247 --> 00:17:08,001 Darf ich dir noch was geben? - Du wendest dich an den Falschen. 160 00:17:08,527 --> 00:17:11,883 lch habe weder Bomben noch Bunker bestellt. - Du baust sie! 161 00:17:19,247 --> 00:17:20,726 Sag mal ... 162 00:17:21,767 --> 00:17:24,281 verdienst du wenigstens was dabei? 163 00:17:25,487 --> 00:17:28,638 Oder bringst du Opfer f�r das deutsche Reich? 164 00:17:34,007 --> 00:17:35,520 Darf ich? 165 00:17:36,527 --> 00:17:37,880 Ja? 166 00:17:47,207 --> 00:17:48,435 Prost! 167 00:18:04,127 --> 00:18:05,526 Heinrich ... 168 00:18:05,687 --> 00:18:06,676 du ... 169 00:18:15,687 --> 00:18:17,564 lch m�cht' bitte gehen. 170 00:18:22,447 --> 00:18:23,596 Entschuldigung. 171 00:18:24,367 --> 00:18:25,766 Entschuldigung. 172 00:18:32,247 --> 00:18:36,604 Otto, vergiss nicht, die Daten von Heinrich General Jedlitz zu geben! 173 00:18:36,767 --> 00:18:39,725 Er darf unter keinen Umst�nden an die Ostfront. 174 00:18:42,127 --> 00:18:45,199 Helen sagt, dein Enkel soll Kurt hei�en. 175 00:18:46,807 --> 00:18:51,358 Sie wird ihm ein sch�nes St�ck Land mitgeben, auf der anderen Rheinseite. 176 00:18:52,167 --> 00:18:55,318 Kurt ist ein sch�ner Name. Lotte gef�llt er sicher auch. 177 00:18:56,607 --> 00:18:59,917 Warum hast du nicht gleich gesagt, dass Wilhelm ... 178 00:19:00,087 --> 00:19:01,156 Schrecklich. 179 00:19:02,607 --> 00:19:05,167 Es ist Krieg, es passiert jeden Tag. 180 00:19:05,607 --> 00:19:09,566 Lotte soll mit dem kleinen Kurt zu uns �bersiedeln, Vater. 181 00:19:09,727 --> 00:19:11,683 Sie sind ausgebombt. 182 00:19:12,167 --> 00:19:14,397 Das ist doch selbstverst�ndlich. 183 00:19:20,767 --> 00:19:22,598 Helen wird sich dar�ber freuen. 184 00:19:23,207 --> 00:19:25,118 lch bin heute um 18 Uhr zur�ck. 185 00:19:28,127 --> 00:19:31,563 Gestern kam der letzte Feldpostbrief von Wilhelm. 186 00:19:31,727 --> 00:19:37,324 Aus einer Stadt mit einem seltsamen Namen, Woirichojew, Woschojew oder so. 187 00:19:37,487 --> 00:19:40,081 Er beginnt mit ''Lieber Papa''. 188 00:19:42,207 --> 00:19:44,801 Genauso hab' ich Sie mir vorgestellt. 189 00:19:45,447 --> 00:19:48,325 Selbstsicher ... und sch�n. 190 00:19:48,727 --> 00:19:53,357 Frau Schweigert ... Erhard und Heinrich sind gestern nach D�nemark gefahren. 191 00:19:53,527 --> 00:19:54,437 Gut! 192 00:19:54,607 --> 00:19:56,996 ln D�nemark wird nicht geschossen. 193 00:19:58,527 --> 00:20:00,563 Das sag' ich als seine Mutter. 194 00:20:02,047 --> 00:20:05,801 Andererseits, eine kleine H�rtepr�fung w�rde ihm nicht schaden. 195 00:20:06,927 --> 00:20:08,679 Er ist zu weich. 196 00:20:10,247 --> 00:20:12,522 Frau Schweigert, ich habe Angst. 197 00:20:13,127 --> 00:20:14,685 Um alle beide. 198 00:20:15,647 --> 00:20:16,636 lch versteh' Sie nicht. 199 00:20:17,367 --> 00:20:18,800 Beide hassen diesen Krieg. 200 00:20:18,967 --> 00:20:21,197 lch verstehe Sie nicht. 201 00:20:23,327 --> 00:20:26,239 Erhard war immer ein anst�ndiger Deutscher. 202 00:20:26,847 --> 00:20:29,566 lch werde nach D�nemark fahren. 203 00:20:30,567 --> 00:20:32,285 Ja, warum denn? 204 00:20:34,127 --> 00:20:36,595 Um Erhard zu sagen, dass ich ihn liebe. 205 00:20:41,047 --> 00:20:44,039 lch m�chte wissen, ob es dort Heidekraut gibt. 206 00:20:45,367 --> 00:20:48,006 Welche Sorte davon und wann es bl�ht. 207 00:20:49,287 --> 00:20:51,517 Sie sind unter die Botaniker gegangen? 208 00:20:52,807 --> 00:20:54,399 Eine Botanikerin? 209 00:20:54,967 --> 00:20:56,525 Das ist gut. 210 00:20:58,647 --> 00:21:00,956 lch glaube, ich habe Sie untersch�tzt. 211 00:21:02,367 --> 00:21:05,325 Sie sind nicht so naiv, wie ich dachte. 212 00:21:06,687 --> 00:21:09,201 Aber in einem Punkt bin ich ganz sicher: 213 00:21:09,367 --> 00:21:12,837 lhre Beziehung zu Erhard kann nur fl�chtig sein. 214 00:21:13,487 --> 00:21:14,715 Ja. 215 00:21:15,847 --> 00:21:18,520 Fl�chtig und dauerhaft zugleich. 216 00:21:19,407 --> 00:21:21,443 Eine dauerhafte Fl�chtigkeit. 217 00:21:23,807 --> 00:21:26,719 Jeder versucht zu sein, was er nicht ist. 218 00:21:26,887 --> 00:21:28,684 Sie zum Beispiel. 219 00:21:29,407 --> 00:21:32,365 Sie spielen die Rolle einer gebildeten Frau. 220 00:21:32,527 --> 00:21:34,040 Leider ohne Erfolg. 221 00:21:34,967 --> 00:21:37,561 Erhard h�tte das besser formuliert. 222 00:21:39,367 --> 00:21:42,404 Er kann nur vor�bergehend mit lhnen gl�cklich sein. 223 00:21:42,567 --> 00:21:44,125 Vor�bergehend? 224 00:21:44,487 --> 00:21:46,478 Das ist ein sch�nes Wort. 225 00:21:47,047 --> 00:21:49,607 lm Vor�bergehen gl�cklich sein. 226 00:21:49,767 --> 00:21:52,725 Sie legen keinen Wert auf eine dauerhafte Bindung? 227 00:21:52,887 --> 00:21:54,718 lm Heidekraut ... 228 00:21:55,367 --> 00:21:58,120 vor�bergehend gl�cklich sein. 229 00:22:00,687 --> 00:22:02,564 Was meinen Sie? 230 00:22:02,727 --> 00:22:06,083 lst das Heidekraut an der d�nischen K�ste sch�ner? 231 00:22:06,247 --> 00:22:08,807 Duftet es st�rker als bei uns hier? 232 00:22:10,367 --> 00:22:11,925 lst es elastischer? 233 00:22:12,087 --> 00:22:13,884 Das ist vulg�r. 234 00:22:14,927 --> 00:22:17,282 Genauer gesagt: proletarisch. 235 00:22:18,287 --> 00:22:20,084 Die Natur ist keine Matratze. 236 00:22:20,247 --> 00:22:21,839 Matratze? 237 00:22:22,727 --> 00:22:25,605 Das w�re mir nie eingefallen. Das ist lhre ldee. 238 00:22:26,727 --> 00:22:30,720 Wissen diese D�nen nicht, dass Milit�rfahrzeuge Vorrang haben? 239 00:22:30,887 --> 00:22:34,163 Ordnung muss sein. Au�erdem ist ihr Land besetzt. 240 00:22:34,327 --> 00:22:37,046 Die sollten sich etwas h�flicher benehmen. 241 00:22:46,727 --> 00:22:47,842 Donnerwetter! 242 00:22:48,007 --> 00:22:51,966 Das hat Papa Gruyten arrangiert. Den Passierschein besorgt und alles. 243 00:22:52,127 --> 00:22:55,722 Sicher bringt sie mir ein Paket und Gr��e aus der Heimat. 244 00:22:57,167 --> 00:23:00,921 lch bin doch ein ldiot. Sie ist ja nicht meinetwegen da. 245 00:23:01,087 --> 00:23:03,681 lch bin schon zu lange Soldat. 246 00:23:23,887 --> 00:23:25,366 Ganz einfach. 247 00:23:38,807 --> 00:23:41,799 lch habe eine ldee, wie wir �berleben k�nnen. 248 00:23:41,967 --> 00:23:43,400 Gemeinsam. 249 00:23:44,447 --> 00:23:47,803 Schau, Schweden ist ganz nah, nur zehn Seemeilen. 250 00:23:49,127 --> 00:23:52,278 Da leben normale Menschen. - Der Krieg ist bald aus. 251 00:23:52,447 --> 00:23:56,281 Der Krieg ist bald aus? Dieser Krieg wird nie aufh�ren, nie! 252 00:23:59,967 --> 00:24:04,677 Heinrich hat recht. Das sind Affen, keine Menschen. Die sehen nur so aus. 253 00:24:05,327 --> 00:24:08,364 ln zwei Tagen werden Heinrich und ich r�berpaddeln. 254 00:24:08,527 --> 00:24:10,119 Wir warten auf dich. 255 00:24:11,287 --> 00:24:12,959 Dr�ben in Schweden. 256 00:25:03,047 --> 00:25:04,765 Was wollt ihr? 257 00:25:05,167 --> 00:25:06,759 lhr Schweine! 258 00:25:07,207 --> 00:25:09,562 lch schei�' auf euer Deutschland! 259 00:26:13,287 --> 00:26:15,881 Dr. Scholsdorff, wenn ich mich nicht irre. 260 00:26:16,047 --> 00:26:18,163 Ja. - Kommen Sie herein! 261 00:26:22,287 --> 00:26:23,845 Legen Sie ab! 262 00:26:24,007 --> 00:26:25,201 Danke. 263 00:26:29,727 --> 00:26:31,240 Bitte sehr. 264 00:26:38,207 --> 00:26:40,084 Bitte, nehmen Sie Platz! 265 00:26:40,247 --> 00:26:41,646 Danke. 266 00:26:45,807 --> 00:26:47,684 M�chten Sie etwas trinken? 267 00:26:48,287 --> 00:26:50,278 Danke, ich trinke nicht. 268 00:26:50,887 --> 00:26:52,115 Tee vielleicht. 269 00:26:52,287 --> 00:26:55,040 Es tut mir leid, das Personal ist entlassen. 270 00:26:55,207 --> 00:26:59,405 Herr Gruyten, ich bin aus rein pers�nlichen Gr�nden hier. 271 00:26:59,567 --> 00:27:03,640 lch m�chte mich bei lhnen entschuldigen. - Setzen Sie sich, Herr Doktor! 272 00:27:06,127 --> 00:27:07,958 lch bin Slawist. 273 00:27:08,127 --> 00:27:11,358 Mein spezielles Gebiet ist russische Literatur. 274 00:27:11,527 --> 00:27:15,918 Aber ich arbeite nicht in meinem Fach seit dieser ungl�ckselige Krieg begann. 275 00:27:16,087 --> 00:27:18,043 Wenn ich das sagen darf ... 276 00:27:18,887 --> 00:27:20,764 ich bin beim Finanzamt. 277 00:27:21,327 --> 00:27:22,840 lch wei�. 278 00:27:23,007 --> 00:27:24,520 Herr Gruyten, 279 00:27:24,687 --> 00:27:28,202 warum haben Sie meinen Vorladungen nicht Folge geleistet? 280 00:27:29,607 --> 00:27:33,725 Diese unerfreuliche Angelegenheit h�tte sich vielleicht beilegen lassen. 281 00:27:35,007 --> 00:27:37,396 Auch ich werde kontrolliert. 282 00:27:38,727 --> 00:27:42,037 lhre Akte kam automatisch in die H�nde der Gestapo. 283 00:27:43,527 --> 00:27:48,806 Die Firma Schlemm und Sohn mit allen Angestellten ist eine pure Erfindung. 284 00:27:48,967 --> 00:27:50,605 lhre Erfindung. 285 00:27:52,087 --> 00:27:55,841 Nur das Geld, das Sie im Namen der Firma kassierten, war echt. 286 00:27:56,487 --> 00:27:59,479 F�r die Gestapo sind Sie ein Volkssch�dling. 287 00:28:00,007 --> 00:28:02,077 Sie haben das Vaterland besch�digt. 288 00:28:03,127 --> 00:28:06,802 Mir sind allerdings lhre Motive nicht ganz klar geworden. 289 00:28:07,367 --> 00:28:09,039 Sie hatten keinen Nutzen. 290 00:28:09,527 --> 00:28:12,087 Mein Nutzen ist der Schaden, 291 00:28:12,247 --> 00:28:14,522 den ich dem Staat zugef�gt habe. 292 00:28:15,487 --> 00:28:18,240 Sie sind zu fr�h gekommen, Herr Doktor. 293 00:28:18,807 --> 00:28:22,197 Der Schaden f�r das Reich sollte viel gr��er sein. 294 00:28:23,167 --> 00:28:24,441 Tut mir leid. 295 00:28:24,607 --> 00:28:28,885 H�tten Sie blo� nicht die Namen russischer Schriftsteller benutzt. 296 00:28:29,887 --> 00:28:31,957 Wie h�tte ich zulassen k�nnen, 297 00:28:32,127 --> 00:28:36,837 dass Tolstoi auf einer Baustelle am Atlantik Graupen essen muss! 298 00:28:41,447 --> 00:28:43,358 Oder das hier zum Beispiel. 299 00:28:44,087 --> 00:28:47,477 ''Auf der Baustelle von Schlemm und Sohn bei Koblenz 300 00:28:47,647 --> 00:28:51,083 wurden folgende Arbeitskr�fte aus dem Osten besch�ftigt: 301 00:28:51,247 --> 00:28:52,726 Gogol ... 302 00:28:53,247 --> 00:28:54,839 Puschkin ... 303 00:28:55,007 --> 00:28:56,804 Dostojewski ... 304 00:28:58,127 --> 00:28:59,924 Turgenjew.'' 305 00:29:00,447 --> 00:29:05,362 Nicht mal Gogol hat in den ''Toten Seelen'' die Namen russischer Autoren verwendet. 306 00:29:08,687 --> 00:29:10,723 Was h�tte ich tun k�nnen? 307 00:29:11,927 --> 00:29:14,157 lch musste Bericht erstatten. 308 00:29:14,927 --> 00:29:16,519 Das war auff�llig. 309 00:29:16,887 --> 00:29:19,276 Sie haben genau das getan, 310 00:29:19,447 --> 00:29:22,007 was ich an lhrer Stelle auch getan h�tte. 311 00:29:22,167 --> 00:29:23,885 Vor einigen Monaten. 312 00:29:24,687 --> 00:29:25,881 Leni ... 313 00:29:28,447 --> 00:29:30,483 Herr Scholsdorff, Dr. Scholsdorff ... 314 00:29:35,367 --> 00:29:37,278 Doktor der Slawistik. 315 00:29:40,447 --> 00:29:44,156 lch habe geh�rt, dass Frau Gruyten vor kurzem verstorben ist. 316 00:29:45,207 --> 00:29:46,879 Nicht nur meine Mutter. 317 00:29:50,687 --> 00:29:54,839 Mein Beileid. Es geschah alles gegen meinen Willen. 318 00:29:56,207 --> 00:29:58,926 Warum zwinkern Sie denn andauernd? 319 00:30:03,647 --> 00:30:05,319 Wieso sind Sie nicht beim Milit�r? 320 00:30:06,647 --> 00:30:08,478 lch bin untauglich. 321 00:30:08,647 --> 00:30:09,841 lch ... 322 00:30:10,007 --> 00:30:12,316 bin ... tief betroffen. 323 00:30:12,927 --> 00:30:14,155 lch ... 324 00:30:14,847 --> 00:30:16,963 Sie finden mich v�llig ... 325 00:30:30,087 --> 00:30:33,124 Sie tun doch immer nur, was lhnen befohlen wird. 326 00:30:33,807 --> 00:30:35,957 Nicht mehr und nicht weniger. 327 00:30:37,567 --> 00:30:39,922 Sie sind ein anst�ndiger B�rger. 328 00:30:41,687 --> 00:30:43,405 Wie wir alle. 329 00:30:43,807 --> 00:30:45,877 Sie m�ssen mich verstehen. 330 00:30:47,367 --> 00:30:48,766 Verzeihen Sie, 331 00:30:48,927 --> 00:30:51,236 wir geben lhnen gar nicht die Schuld. 332 00:30:53,007 --> 00:30:55,521 Sie mussten die Ordnung respektieren. 333 00:30:56,567 --> 00:30:58,842 Und sich an die Vorschriften halten. 334 00:31:01,607 --> 00:31:04,075 Glauben Sie mir, Fr�ulein Gruyten, 335 00:31:04,247 --> 00:31:06,477 wenn ich gewusst h�tte ... 336 00:31:07,687 --> 00:31:10,076 lch stehe lhnen zur Verf�gung. 337 00:31:14,287 --> 00:31:17,165 lhr Vater muss ein belesener Mann sein. 338 00:31:18,927 --> 00:31:22,317 Die ganze russische Literatur steckte er in die Arbeitslager. 339 00:31:22,487 --> 00:31:24,682 Mein Vater liest sehr selten. 340 00:31:26,367 --> 00:31:28,005 Meistens Zeitungen. 341 00:31:30,727 --> 00:31:32,604 Auf Wiedersehen. 342 00:31:42,767 --> 00:31:46,396 lch muss lhnen sagen, in der einen Woche, die Sie hier sind, 343 00:31:46,567 --> 00:31:50,003 sind Sie eine erstklassige Blumenbinderin geworden. 344 00:31:50,167 --> 00:31:52,203 lch habe lhnen zugeschaut. 345 00:31:52,367 --> 00:31:55,643 Sie haben eine Hand f�r Blumen. Sie sind ein Naturtalent. 346 00:31:56,687 --> 00:32:01,363 Um lhre Stelle m�ssen Sie sich nicht sorgen, bei den vielen Toten heutzutage. 347 00:32:01,527 --> 00:32:04,678 Schon die Verletzten, die in den Lazaretten sterben. 348 00:32:04,847 --> 00:32:07,077 Dann die Opfer der Bombenangriffe ... 349 00:32:08,687 --> 00:32:13,078 Wissen Sie, dass jeder, der sein Leben f�r F�hrer, Volk und Vaterland l�sst, 350 00:32:13,247 --> 00:32:17,001 Anspruch auf einen kostenlosen Kranz mit Schleife hat? 351 00:32:17,167 --> 00:32:21,046 Auch bei unbekanntem Bestattungsort gr�bt man in der Heimat ein Loch 352 00:32:21,207 --> 00:32:23,721 und legt einen Kranz mit Namen drauf. 353 00:32:25,567 --> 00:32:28,604 Sie wollen sicher wissen, was in dem Loch drin ist? 354 00:32:30,327 --> 00:32:31,555 Nichts. 355 00:32:35,767 --> 00:32:37,086 Nichts. 356 00:32:38,407 --> 00:32:42,525 Sieh dir unser Walterchen an! Hat die Neue schon im Beiwagen. 357 00:32:55,847 --> 00:32:57,803 Was seht ihr mich so an? 358 00:33:15,367 --> 00:33:18,359 Diesmal bin ich unschuldig wie ein Lamm. 359 00:33:52,767 --> 00:33:54,519 Was gibt's zu glotzen? 360 00:33:55,927 --> 00:33:59,203 Noch nie 'n Russen gesehen? - lch seh' nur tote Russen gern. 361 00:34:00,647 --> 00:34:03,957 Genie� den Krieg, Kamerad! Der Frieden wird f�rchterlich. 362 00:34:04,127 --> 00:34:09,565 Herr Pelzer! Das ist der russische Gefangene Boris Koltowski. Gefangenenlager 437. 363 00:34:10,047 --> 00:34:11,639 Vorsicht, er kann Deutsch. 364 00:34:11,807 --> 00:34:15,402 He Russki, wer hat gesagt, dass du dich setzen darfst? 365 00:34:16,727 --> 00:34:18,683 So schwer ist dein Arsch nicht. 366 00:34:27,607 --> 00:34:31,122 Helga Sch�tzchen, tausch den Platz mit Fr�ulein Gruyten! 367 00:34:31,887 --> 00:34:35,163 Der Russe sitzt neben Kremp. - Wiedersehen, Herr Pelzer! 368 00:34:39,647 --> 00:34:41,603 F�r den bin ich verantwortlich. 369 00:34:41,767 --> 00:34:44,565 lch will ihn abends wieder mitnehmen, klar? 370 00:34:46,247 --> 00:34:50,559 Wenn du scharf drauf bist, Russkis zu knacken, bitte! Geh an die Front! 371 00:34:51,727 --> 00:34:53,957 Oder besser: H�pf dorthin! 372 00:34:54,127 --> 00:34:56,516 Auf dem einen Bein, das du noch hast. 373 00:34:57,687 --> 00:34:59,166 Bis bald! 374 00:35:01,047 --> 00:35:04,960 Solche hab' ich viele gesehen. lch ging nach Osten, die nach Westen. 375 00:35:06,887 --> 00:35:09,924 Russen sollte man nur �ber Kimme und Korn ansehen. 376 00:35:11,247 --> 00:35:14,398 Herr Major, ich bin lhnen zutiefst verpflichtet. 377 00:35:14,567 --> 00:35:19,687 lch habe Grigori, Boris' Vater, 1938 in Berlin kennengelernt. 378 00:35:19,847 --> 00:35:25,160 Er war Attach� an der sowjetischen Botschaft. Wir sind gute Freunde geworden. 379 00:35:25,327 --> 00:35:29,002 Und jetzt, f�nf Jahre sp�ter, fand ich einen Zettel im Briefkasten: 380 00:35:29,167 --> 00:35:31,078 ''Boris in Gefangenschaft.'' 381 00:35:31,247 --> 00:35:32,566 Nur das. 382 00:35:33,247 --> 00:35:37,843 Der gefangene Russe war gewisserma�en auf dem Wege zur Vernichtung. 383 00:35:38,007 --> 00:35:41,636 Die Todesrate in seinem Stalag ist leider sehr hoch. 384 00:35:41,807 --> 00:35:46,676 lch wei�. Aber ich bitte Sie, tun Sie alles, damit er den Krieg �berlebt! 385 00:35:47,847 --> 00:35:49,838 Das wird nicht leicht, aber ... 386 00:35:50,007 --> 00:35:53,124 wenn er keine Dummheiten macht, k�mmere ich mich um ihn. 387 00:35:53,287 --> 00:35:55,755 Das muss nat�rlich unter uns bleiben. 388 00:36:14,127 --> 00:36:16,516 Warum nehmen Sie uns nicht mit? 389 00:36:16,687 --> 00:36:18,598 Wir haben das Laufen satt. 390 00:36:18,767 --> 00:36:21,281 Kein Platz, der Beiwagen ist voll. 391 00:36:21,447 --> 00:36:23,836 Los, Russki, worauf wartest du? 392 00:36:24,007 --> 00:36:25,406 Steig auf! 393 00:36:25,567 --> 00:36:27,717 Die Motorisierten sind da. 394 00:36:35,047 --> 00:36:37,242 Der Kranz st�rt mich nicht. 395 00:36:37,407 --> 00:36:39,204 Bin ja noch nicht tot. 396 00:36:41,807 --> 00:36:44,526 lch dachte, Sie stellen Kr�nze her? 397 00:36:45,327 --> 00:36:48,046 lch wusste nicht, dass Sie sie auch sammeln. 398 00:36:48,207 --> 00:36:52,120 Wir haben Krieg. Den kann man noch mindestens f�nf Mal verwenden. 399 00:36:52,287 --> 00:36:57,122 Die alte Schleife kommt ab und die neue ran. Das ist im Sinne der Kriegswirtschaft. 400 00:36:59,887 --> 00:37:02,196 Herr Pelzer, verzeihen Sie. 401 00:37:02,967 --> 00:37:06,676 Warum eine neue Schleife? Warten Sie auf den n�chsten ''Hans''! 402 00:37:07,367 --> 00:37:11,155 Ja, du hast recht. Wir haben den Familiennamen vergessen. 403 00:37:11,327 --> 00:37:13,557 Das sollte man immer so machen. 404 00:37:13,727 --> 00:37:16,560 Keine Familiennamen, nur noch Vornamen. 405 00:37:17,447 --> 00:37:19,278 Und die �blichen Floskeln: 406 00:37:19,447 --> 00:37:21,483 ''Unser Ein und Alles'' ... 407 00:37:22,207 --> 00:37:23,925 ''Unser Unvergesslicher'' ... 408 00:37:24,087 --> 00:37:28,877 ''�ber alles Geliebter'', ''ln stolzer Trauer'', und was es sonst noch gibt. 409 00:37:29,367 --> 00:37:34,361 Und noch eins: Die Gruppe, die die Kr�nze bindet im Gew�chshaus, ist zu klein. 410 00:37:34,527 --> 00:37:37,837 Die Gruppe, die sie dekoriert, verliert zu viel Zeit. 411 00:37:38,007 --> 00:37:40,362 Du bist ein Wirtschaftsexperte. 412 00:37:40,527 --> 00:37:42,119 Nein, lngenieur. 413 00:37:52,727 --> 00:37:54,445 Das ist unser Kaffee. 414 00:37:54,607 --> 00:37:56,598 Der hat seine Lagerration. 415 00:38:21,447 --> 00:38:23,165 Der hat seine Ration! 416 00:39:14,127 --> 00:39:16,402 Das ist mein Kaffee. 417 00:39:16,567 --> 00:39:19,127 Was? lhr Bohnenkaffee f�r den da? 418 00:39:19,727 --> 00:39:21,638 Den kriegen nicht einmal wir! 419 00:39:22,447 --> 00:39:23,562 Sch�n. 420 00:39:25,647 --> 00:39:27,797 Bohnenkaffee f�r den Bolschewiken. 421 00:39:34,527 --> 00:39:36,358 lch bin auf der richtigen Spur. 422 00:39:37,207 --> 00:39:39,243 lch habe deinen Vater gefunden. 423 00:39:40,007 --> 00:39:42,999 W�rde er noch leben, h�tte er uns benachrichtigt. 424 00:39:43,887 --> 00:39:45,366 Wie denn? 425 00:39:45,527 --> 00:39:48,758 Soll er anrufen oder eine Geburtstagskarte schicken? 426 00:39:51,247 --> 00:39:53,556 Dein Vater ist im Lager. 427 00:39:54,327 --> 00:39:55,555 lm Arbeitslager. 428 00:39:55,727 --> 00:39:59,117 Du starrst das Glas an, als w�ren wir alle Diebe! 429 00:39:59,567 --> 00:40:01,637 Wer soll die Marmelade verd�nnt haben? 430 00:40:01,807 --> 00:40:05,083 Hat Kurt vielleicht deine stinkende Marmelade geklaut? 431 00:40:05,567 --> 00:40:08,320 Lotte, ich bitte dich. Otto denkt nicht so. 432 00:40:08,487 --> 00:40:11,763 lch meine genau das, was ich gesagt habe. 433 00:40:11,927 --> 00:40:14,566 Das Eigentum muss respektiert werden. 434 00:40:14,727 --> 00:40:16,285 Sonst krepieren wir. 435 00:40:17,287 --> 00:40:19,039 lch hab' Hunger. 436 00:40:22,047 --> 00:40:23,321 Du auch? - Ja. 437 00:40:23,487 --> 00:40:28,402 Wei�t du, Leni, die Preise auf dem Schwarzmarkt steigen st�ndig, die ... 438 00:40:28,567 --> 00:40:31,127 Zigaretten werden knapp und ... 439 00:40:31,847 --> 00:40:34,759 deinen Kaffee, den muss ich mit Gold bezahlen. 440 00:40:34,927 --> 00:40:38,363 Wei�t du, wie hoch du bei mir in der Kreide stehst? 441 00:40:39,567 --> 00:40:41,478 Bin ich dir nicht mehr gut? 442 00:40:43,287 --> 00:40:45,164 Hab' ich keinen Kredit mehr? 443 00:40:45,327 --> 00:40:47,682 Es geht hier nicht nur um mich. 444 00:40:48,607 --> 00:40:51,246 lch werde Sicherheiten verlangen m�ssen. 445 00:40:53,447 --> 00:40:56,803 Vielleicht deine Wohnung? - Finger weg von der Wohnung! 446 00:40:57,487 --> 00:40:59,079 Du sei ruhig! 447 00:40:59,647 --> 00:41:01,319 Nimm eine Hypothek auf! 448 00:41:02,527 --> 00:41:05,041 Warum nicht? - Gib acht, was du tust, Otto! 449 00:41:05,407 --> 00:41:09,002 H�tte Leni uns nicht aufgenommen, w�rden wir wie Ratten hausen. 450 00:41:09,167 --> 00:41:11,397 Halt den Mund, hab' ich gesagt! 451 00:41:12,127 --> 00:41:14,083 Musst mich verstehen, Leni, 452 00:41:14,247 --> 00:41:19,367 ich hatte kein Geld und f�r einen Kredit muss ich eine Garantie vorweisen. 453 00:41:23,007 --> 00:41:25,567 Die Hypothek wird auf meinen Namen lauten. 454 00:41:27,007 --> 00:41:28,918 Das ist am besten f�r dich. 455 00:41:32,367 --> 00:41:33,959 Fr�ulein Gruyten! 456 00:41:36,287 --> 00:41:38,164 Steigen Sie ein! 457 00:41:41,287 --> 00:41:44,279 Besser, man sieht uns nicht auf der Stra�e. 458 00:41:44,447 --> 00:41:46,085 Keine Angst! 459 00:41:46,247 --> 00:41:48,841 lch bin ein Freund Otto Hoysers. 460 00:41:52,927 --> 00:41:55,566 Wann haben Sie meinen Vater zuletzt gesehen? 461 00:41:55,727 --> 00:41:57,763 lch habe ihn gar nicht gesehen. 462 00:41:59,047 --> 00:42:01,561 Und das werde ich auch nie. 463 00:42:03,087 --> 00:42:05,999 lch kenne aber Leute, die ihn t�glich sehen. 464 00:42:09,287 --> 00:42:12,245 lhr Vater hat Schwein gehabt, Fr�ulein. 465 00:42:12,407 --> 00:42:15,524 Schon monatelang im Lager und lebt noch immer. 466 00:42:16,407 --> 00:42:20,002 Herr Hoyser sagt, dass Sie Herrn Gruyten helfen wollen. 467 00:42:20,167 --> 00:42:23,159 Es ist streng verboten, Lagerinsassen zu helfen. 468 00:42:23,327 --> 00:42:24,965 Bei Todesstrafe. 469 00:42:25,127 --> 00:42:26,446 Wie viel? 470 00:42:27,767 --> 00:42:31,043 Sie sind seine Tochter. Mir bedeutet er nichts. 471 00:42:31,207 --> 00:42:33,596 Meinen Kameraden im Lager auch nicht. 472 00:42:34,247 --> 00:42:37,159 Die Summe muss dem Risiko entsprechen. 473 00:42:38,007 --> 00:42:42,239 Auf dem Friedhof kann uns nichts passieren, da sind schon alle tot. 474 00:42:42,407 --> 00:42:45,444 Die Amis legen sie nicht zweimal um. - Und wir? 475 00:42:45,607 --> 00:42:46,960 Wir? 476 00:42:47,127 --> 00:42:50,517 Was sind wir denn? Dreck. Wir z�hlen doch gar nicht. 477 00:42:50,687 --> 00:42:53,599 Sie irren sich, Fr�ulein H�lthohne. 478 00:42:53,767 --> 00:42:56,440 Wir sind ein kriegswichtiger Betrieb. 479 00:42:57,127 --> 00:42:59,277 Wir sind unentbehrlich im Krieg. 480 00:43:00,887 --> 00:43:03,162 Mit zweien auf einmal k�nnt' ich nicht. 481 00:43:03,327 --> 00:43:07,684 Und der andere soll noch der Freund meines Mannes sein? Nein, niemals. 482 00:43:08,487 --> 00:43:11,285 Aber doch nicht zusammen, im gleichen Moment. 483 00:43:11,927 --> 00:43:15,636 Hab' schon verstanden. Trotzdem, vollkommen unm�glich. 484 00:43:15,807 --> 00:43:17,126 Nie. 485 00:43:41,127 --> 00:43:45,086 Das Rotkehlchen darf nicht in den Luftschutzraum. Wenn er t�rmt? 486 00:43:45,247 --> 00:43:47,966 lch war fr�her Soldat als Sie, ich kenne meine Pflicht. 487 00:43:48,127 --> 00:43:49,958 lch bleibe hier. 488 00:44:15,927 --> 00:44:18,043 ''Da ich deine schmalen H�nde nahm ...'' 489 00:44:23,167 --> 00:44:24,680 lch hab' Angst. 490 00:44:25,247 --> 00:44:26,282 Warum? 491 00:44:30,887 --> 00:44:32,445 Vorm Sterben. 492 00:44:35,687 --> 00:44:36,836 Du nicht? 493 00:44:39,447 --> 00:44:43,281 Von wem ist das Gedicht? - Von Georg Trakl. 494 00:44:48,247 --> 00:44:49,839 ''Da ich ...'' 495 00:44:50,007 --> 00:44:54,523 ''Da ich Deine schmalen H�nde nahm ...'' 496 00:45:02,767 --> 00:45:07,602 Warum geht ihr nicht raus, Kinder? An der frischen Luft stirbt sich's sch�ner. 497 00:45:07,767 --> 00:45:10,440 lch muss meine Knochen spazieren f�hren. 498 00:45:10,607 --> 00:45:12,643 lch dreh' schnell 'ne Runde. 499 00:45:25,007 --> 00:45:27,237 lch hab' den Alten wieder erwischt. 500 00:45:27,407 --> 00:45:29,762 Er stiehlt sogar von den Kindern. 501 00:45:29,927 --> 00:45:34,523 Ein ganzes St�ck Brot hat er Werner weggenommen. Sagt: ''Das geh�rt mir''. 502 00:45:34,687 --> 00:45:36,598 lch versteh's nicht. 503 00:45:37,327 --> 00:45:41,479 Du hast uns aufgenommen, als wir sozusagen auf der Stra�e lagen. 504 00:45:41,647 --> 00:45:45,242 Und jetzt willst du eine Hypothek auf den Alten unterschreiben. 505 00:45:47,367 --> 00:45:49,085 Wer ist es denn? 506 00:45:50,087 --> 00:45:51,361 Niemand. 507 00:45:53,007 --> 00:45:55,919 Lotte, wei�t du, wo jetzt die Amerikaner stehen? 508 00:45:56,087 --> 00:45:58,203 Sie sind schon in Deutschland. 509 00:46:00,407 --> 00:46:01,726 Du ... 510 00:46:02,487 --> 00:46:06,765 wenn du zwischen einem Polen und einem Engl�nder ... 511 00:46:06,927 --> 00:46:10,476 w�hlen k�nntest, f�r wen w�rdest du dich entscheiden? 512 00:46:10,647 --> 00:46:13,480 F�r den Polen. Wenn er kein Jude ist. 513 00:47:04,807 --> 00:47:08,004 Wo sind die anderen Schleifen, Frieda, mein Schatz? 514 00:47:09,887 --> 00:47:12,560 Das ist der dritte ''unvergessliche Otto'' heute. 515 00:47:21,047 --> 00:47:24,722 M�dchen stehen 516 00:47:24,887 --> 00:47:29,119 an den Toren 517 00:47:29,687 --> 00:47:32,679 Schauen scheu 518 00:47:32,847 --> 00:47:36,635 ins farbige Leben ... 519 00:47:36,807 --> 00:47:39,446 Wo sind wir hier? lm Gesangverein? 520 00:47:40,007 --> 00:47:44,398 Oft am Brunnen 521 00:47:44,567 --> 00:47:48,606 wenn es d�mmert 522 00:47:49,207 --> 00:47:53,439 Was f�r'n idiotisches Lied ist das �berhaupt? Versteh' gar nichts. 523 00:47:54,127 --> 00:47:57,517 lch glaube, es ist von einem deutschen Dichter. 524 00:47:57,687 --> 00:48:02,078 Aus der Ostmark. Er hei�t Georg Trakl. - Stimmt. Der starb im letzten Krieg. 525 00:48:02,847 --> 00:48:04,838 Was geht dich das an? 526 00:48:05,007 --> 00:48:06,918 Entschuldigen Sie, bitte. 527 00:48:11,927 --> 00:48:13,565 Arbeiten oder singen. 528 00:48:14,007 --> 00:48:17,044 Abend kehrt 529 00:48:17,207 --> 00:48:22,361 in alte Garten 530 00:48:23,247 --> 00:48:26,557 Sonjas Leben ... 531 00:48:26,727 --> 00:48:30,037 Gratuliere, Chef! Die singen russische Liedchen. 532 00:48:32,087 --> 00:48:33,645 Was haben Sie? 533 00:48:33,807 --> 00:48:37,117 Sie hat eine sch�ne Altstimme. Klingt doch sehr deutsch. 534 00:48:37,287 --> 00:48:41,200 Fr�ulein Gruyten singt von einer Sonja. Das ist ein russischer Name. 535 00:48:41,767 --> 00:48:45,316 Wir sind im Krieg! ln Russland sterben unsere Kameraden! 536 00:48:46,087 --> 00:48:50,319 Sonja ist nicht nur ein russischer Name. Auch Sonja Henie hei�t Sonja. 537 00:49:07,527 --> 00:49:11,122 Hallo! Wenn du mich suchst, guckst du in die falsche Richtung. 538 00:49:12,007 --> 00:49:16,717 Auf wen wartest du? Sag blo� nicht auf Kremp oder Pelzer, den alten Sack. 539 00:49:21,727 --> 00:49:24,287 Also, was ist mit uns, S��e? 540 00:49:24,847 --> 00:49:28,237 Genie� den Krieg, denn der Frieden wird f�rchterlich! 541 00:49:33,927 --> 00:49:35,963 Warum hast du das gemacht? 542 00:49:36,127 --> 00:49:38,846 Heutzutage eine Hypothek aufzunehmen ... 543 00:49:39,447 --> 00:49:43,281 Du musst verr�ckt sein. - Na und? lch brauche Geld. 544 00:49:44,127 --> 00:49:46,516 Die Schachtel Zigaretten kostet sechs Mark. 545 00:49:46,687 --> 00:49:49,679 F�r meinen ganzen Verein macht das 20 Mark pro Tag. 546 00:49:49,847 --> 00:49:52,600 Dann kommt noch Kaffee, Brot ... 547 00:49:53,927 --> 00:49:55,406 Seife ... 548 00:49:56,887 --> 00:50:00,197 Dieser Russe, der bei Pelzer arbeitet, ist blond. 549 00:50:00,367 --> 00:50:03,564 Wie Heinrich. - lch brauche ein Soldbuch f�r Boris. 550 00:50:05,167 --> 00:50:10,082 Boldig, der Ein�ugige, der dich angesprochen hat, der kann alles beschaffen. 551 00:50:14,167 --> 00:50:17,000 Sie kennen mich doch! Das h�tte ich nie zugelassen. 552 00:50:17,367 --> 00:50:18,686 Niemals! 553 00:50:19,327 --> 00:50:22,763 Das Lied von der Sonja hat Fr�ulein Gruyten gesungen. 554 00:50:22,927 --> 00:50:27,443 Der Russe hat nur einmal f�r sich gesungen, und zwar ein deutsches Lied. 555 00:50:27,607 --> 00:50:29,757 Ein absolut deutsches Lied. 556 00:50:31,007 --> 00:50:32,326 Mein Wort! 557 00:50:32,487 --> 00:50:37,356 Laut der Anzeige sollen russische Lieder gesungen worden sein. 558 00:50:37,527 --> 00:50:40,405 Von den Arbeiterinnen und sogar von dem Gefangenen. 559 00:50:40,567 --> 00:50:43,923 Das ist eine L�ge, eine ganz gemeine L�ge! 560 00:50:49,407 --> 00:50:53,878 Nebenbei ist das Lied von der Sonja ein altes russisches Lied. 561 00:50:54,807 --> 00:50:56,798 Noch aus der Zarenzeit. 562 00:50:57,567 --> 00:51:00,081 Das wird sogar im Radio gebracht. 563 00:51:00,247 --> 00:51:03,557 Russische Gefangene d�rfen nichts Russisches singen. 564 00:51:03,727 --> 00:51:05,445 Sie d�rfen gar nicht singen. 565 00:51:06,487 --> 00:51:09,843 Aber ich schw�re, er hat kein russisches Lied gesungen. 566 00:51:10,007 --> 00:51:13,716 Er sang nur vor sich hin, und das in gutem Deutsch. 567 00:51:13,887 --> 00:51:17,880 Er spricht Deutsch. So gut wie Sie, oder sogar so gut wie ich. 568 00:51:18,047 --> 00:51:19,366 Boris! 569 00:51:19,887 --> 00:51:21,445 Komm mal her! 570 00:51:29,007 --> 00:51:33,683 Du wei�t doch, was du gesummt hast, als Kremp dabei war, vor ein paar Tagen. 571 00:51:33,847 --> 00:51:35,439 Los, sing! 572 00:51:46,247 --> 00:51:52,720 Einsam wandert ein Freund 573 00:51:52,887 --> 00:51:56,596 im Fr�hlingsgarten 574 00:51:57,487 --> 00:51:59,876 Mild von lieblichem ... 575 00:52:00,047 --> 00:52:02,880 Sehen Sie, er singt ein deutsches Lied. 576 00:52:03,047 --> 00:52:04,765 ... umschlossen. 577 00:52:05,207 --> 00:52:10,235 ... das durch schwankende 578 00:52:10,407 --> 00:52:15,925 Bl�tenzweige zittert 579 00:52:17,207 --> 00:52:21,723 Adelaide ... 580 00:52:34,647 --> 00:52:35,966 Boris. 581 00:52:36,607 --> 00:52:40,316 Warum gehst du nicht raus? Es ist sch�ner, an der frischen Luft zu sterben. 582 00:52:43,047 --> 00:52:44,480 Ach, Boris? 583 00:52:45,567 --> 00:52:47,956 Beantworte mir eine Frage! 584 00:52:49,087 --> 00:52:50,520 Ganz offen. 585 00:52:51,687 --> 00:52:55,077 Wie ist dir zumute, wenn du auf die Schleifen schreibst: 586 00:52:55,247 --> 00:52:58,557 ''F�r den F�hrer, f�r das Volk ... 587 00:52:59,887 --> 00:53:02,037 f�r das Vaterland ...'' 588 00:53:02,207 --> 00:53:05,165 Dann musst du auch noch ein Hakenkreuz malen. 589 00:53:06,607 --> 00:53:08,359 Herr Pelzer ... 590 00:53:08,527 --> 00:53:10,757 ich m�chte Sie nicht ver�rgern. 591 00:53:10,927 --> 00:53:13,680 Aber f�r mich ist das eine angenehme Arbeit. 592 00:53:15,087 --> 00:53:18,079 Hier treffe ich nur tote SS-M�nner. 593 00:53:24,047 --> 00:53:25,924 Ja ... Pelzer? 594 00:53:27,047 --> 00:53:29,402 Hallo, ja ... Walter Pelzer. 595 00:53:31,687 --> 00:53:34,724 Sagen Sie Seiner Exzellenz, alles bestens. 596 00:53:36,927 --> 00:53:38,838 Da gibt es noch etwas ... 597 00:53:40,207 --> 00:53:43,358 Der junge Russe hat ein Verh�ltnis mit Leni. 598 00:53:44,087 --> 00:53:46,123 Ja, der Tochter von Gruyten. 599 00:53:48,287 --> 00:53:49,879 Seit einiger Zeit. 600 00:53:50,047 --> 00:53:51,526 Nein, nein. 601 00:53:51,967 --> 00:53:54,197 Nein, nein, nein. Niemand, niemand. 602 00:53:56,207 --> 00:53:57,765 Nein, nein ... 603 00:53:58,407 --> 00:54:01,717 Wenn ich mich einmische, wird's noch schlimmer. 604 00:54:45,927 --> 00:54:47,883 lch bekomme ein Kind. 605 00:54:48,047 --> 00:54:49,366 Ja! 606 00:54:54,407 --> 00:54:56,557 lch bekomme ein Kind, Boris. 607 00:55:02,527 --> 00:55:06,440 ''Brecht das Joch der Tyrannen, die uns so grausam gequ�lt. 608 00:55:06,607 --> 00:55:10,282 Schwenket die blutrote Fahne �ber die Arbeiterwelt.'' 609 00:55:10,447 --> 00:55:12,005 Genau das. 610 00:55:12,167 --> 00:55:14,237 Das hat Boldig mir berichtet. 611 00:55:14,927 --> 00:55:18,681 Der Bengel muss den Verstand verloren haben. - Gesungen hat er das. 612 00:55:18,847 --> 00:55:22,157 Und obendrein in der Stra�enbahn. Nat�rlich leise. 613 00:55:22,327 --> 00:55:24,966 Dann stellte sich dieser Arbeiter neben ihn. 614 00:55:25,127 --> 00:55:28,119 Boldig verstand jedes Wort, das er ihm zufl�sterte. 615 00:55:28,807 --> 00:55:32,322 ''Mut, Genosse, wir haben den Krieg so gut wie gewonnen.'' 616 00:55:32,727 --> 00:55:35,321 Der Kerl hat recht, mein lieber von Kahm. 617 00:55:35,487 --> 00:55:37,478 Wir haben den Krieg verloren. 618 00:55:38,247 --> 00:55:41,683 Aber ob die ihn gewonnen haben, das wei� ich nicht. 619 00:55:41,847 --> 00:55:44,407 Pelzers Bericht kennen Sie ja. 620 00:55:44,567 --> 00:55:47,684 Der Russe trifft sich seit Monaten mit Leni Gruyten, 621 00:55:47,847 --> 00:55:49,599 w�hrend der Luftangriffe. 622 00:55:51,167 --> 00:55:53,635 Sehen Sie zu, dass er den Krieg �berlebt! 623 00:55:53,807 --> 00:55:55,479 Vielleicht nutzt er uns. 624 00:56:01,847 --> 00:56:03,166 Katastropha! 625 00:56:12,407 --> 00:56:14,716 Und was macht ihr, meine S��en, 626 00:56:15,887 --> 00:56:18,765 wenn der Krieg vorbei ist? - Was wirst du machen? 627 00:56:24,447 --> 00:56:26,881 Na ja ... war ja auch 'ne dumme Frage. 628 00:56:29,647 --> 00:56:33,481 lch h�tte fragen sollen, was du heute Nacht vorhast. lch meine ... 629 00:56:33,647 --> 00:56:35,205 was wir beide vorhaben? 630 00:56:35,367 --> 00:56:37,403 Sie waren in Russland? 631 00:56:39,207 --> 00:56:40,959 Sieht man gleich. 632 00:56:44,847 --> 00:56:47,236 Was sind das f�r Menschen, diese Russen? 633 00:56:47,847 --> 00:56:49,519 Keine Ahnung. 634 00:56:50,327 --> 00:56:52,477 lch geb' ihnen meine Kippen. 635 00:57:18,127 --> 00:57:19,719 Fliegerangriffe? 636 00:57:20,567 --> 00:57:22,444 Nein, Gesch�tzfeuer. 637 00:57:23,447 --> 00:57:25,324 Schon so nah? 638 00:57:25,487 --> 00:57:27,557 Du hast Recht, mein Herz. 639 00:57:27,727 --> 00:57:30,400 Besser zehn Worte zu wenig als eins zu viel. 640 00:57:31,767 --> 00:57:33,405 Was magst du noch? 641 00:57:33,567 --> 00:57:34,886 Au�er mir. 642 00:57:35,047 --> 00:57:37,038 Dich mag ich wirklich. 643 00:57:44,047 --> 00:57:45,366 Was brauchst du? 644 00:57:45,527 --> 00:57:48,564 Meine Freundin Leni braucht ein Soldbuch. 645 00:57:50,767 --> 00:57:52,120 Von 'nem Toten. 646 00:57:52,287 --> 00:57:54,801 Man m�sste nur das Foto wechseln. 647 00:58:00,527 --> 00:58:02,358 F�r Lenis Russen, was? 648 00:58:34,247 --> 00:58:35,885 Genossen! 649 00:58:36,047 --> 00:58:38,800 Genossen, die Faschisten sind weg! 650 00:58:40,327 --> 00:58:43,319 Genossen, die Faschisten sind weg! 651 00:58:47,487 --> 00:58:49,079 Genossen ... 652 00:58:49,247 --> 00:58:51,397 die Faschisten sind weg. 653 01:01:06,327 --> 01:01:08,124 lch bleibe hier. 654 01:01:08,767 --> 01:01:10,325 Bis Kriegsende. 655 01:01:16,527 --> 01:01:19,485 Wenn ich nicht wiederkomme, habe ich sie gefunden. 656 01:01:19,647 --> 01:01:21,877 Oder sie haben dich umgelegt. 657 01:02:22,767 --> 01:02:24,962 ''Hierauf erforsche dein Gewissen, 658 01:02:25,127 --> 01:02:29,757 worin du gegen Gott in Gedanken, Worten und Werken gefehlt hast.'' 659 01:02:29,927 --> 01:02:32,043 ''lch habe ges�ndigt, o Vater, 660 01:02:32,207 --> 01:02:36,200 gr�blich habe ich ges�ndigt wider den Himmel und wider Dich, 661 01:02:36,927 --> 01:02:39,964 ich habe mich verirrt wie ein verlorenes Sch�flein, 662 01:02:40,127 --> 01:02:43,597 ich bin nicht wert, Dein Kind genannt zu werden ...'' 663 01:02:45,167 --> 01:02:47,806 ''Katharina Werme... Wermelskirchen, 664 01:02:47,967 --> 01:02:50,435 Erstkommunion 1878.'' 665 01:02:54,607 --> 01:02:57,167 Du drehst Zigaretten aus dem Gebetsbuch? 666 01:03:10,247 --> 01:03:12,761 Ja, das lass' ich mir patentieren. 667 01:03:14,727 --> 01:03:17,605 Gebete gedruckt auf Zigarettenpapier. 668 01:03:18,207 --> 01:03:19,925 Jede Zigarette ... 669 01:03:20,087 --> 01:03:21,600 ein Gebet. 670 01:03:30,327 --> 01:03:31,919 Erst beten, dann rauchen. 671 01:03:32,367 --> 01:03:36,565 ''Hast du im heiligen Ehestande dich gem�� deiner Schuldigkeit verhalten? 672 01:03:39,007 --> 01:03:43,080 Hast du vors�tzlich mit einem anderen Ehemann oder Eheweib 673 01:03:43,247 --> 01:03:46,239 oder ledigen Person zu s�ndigen begehrt?'' 674 01:03:48,687 --> 01:03:51,440 ''... oder einer anderen ledigen Person?'' 675 01:04:05,207 --> 01:04:10,235 Hast du vors�tzlich mit einem anderen Ehemann oder Eheweib 676 01:04:10,407 --> 01:04:13,797 oder ledigen Person zu s�ndigen begehrt?'' 677 01:04:20,887 --> 01:04:24,197 '' ... oder einer anderen ledigen Person!'' 678 01:04:26,967 --> 01:04:27,956 Halt! 679 01:04:28,127 --> 01:04:30,436 Aufstehen! H�nde hoch! 680 01:04:51,567 --> 01:04:53,285 He, he, Russkis! 681 01:04:54,047 --> 01:04:55,719 Wie geht's, Russkis? 682 01:05:04,327 --> 01:05:06,363 Setz dich ruhig, Boris! 683 01:05:09,127 --> 01:05:11,004 Wir suchen keine Russen. 684 01:05:13,087 --> 01:05:14,805 Wir suchen Deutsche. 685 01:05:16,127 --> 01:05:18,846 Die sich einbilden, der Krieg sei vorbei. 686 01:05:22,287 --> 01:05:24,517 Was ist das f�r'n Schweinefra�? 687 01:05:30,207 --> 01:05:31,879 Gar nicht so schlecht. 688 01:05:35,527 --> 01:05:36,642 Woher? 689 01:05:38,007 --> 01:05:40,885 Von hier etwa? - Erschie�en Sie uns jetzt? 690 01:05:45,167 --> 01:05:47,123 M�sste ich eigentlich. 691 01:05:50,207 --> 01:05:52,084 Nicht weitersagen! 692 01:05:52,247 --> 01:05:53,885 Der Krieg ist aus. 693 01:05:55,727 --> 01:05:58,287 Der Simon war hier, habt ihr ihn gesehen? 694 01:05:58,847 --> 01:06:01,520 Das ist ein Junge noch, ein Kind. 695 01:06:02,127 --> 01:06:03,958 Wenn Kinder zum Einsatz kommen, 696 01:06:04,127 --> 01:06:06,243 dann ist auch der Krieg vorbei. 697 01:06:08,687 --> 01:06:12,999 Warum bist du nicht bei deinem M�del, warum hab' ich ein Soldbuch besorgt? 698 01:06:14,047 --> 01:06:16,163 Du hast 'nen nagelneuen Namen. 699 01:06:17,487 --> 01:06:19,921 Bullhorst. Alfred Bullhorst. 700 01:06:20,527 --> 01:06:22,199 Vergiss ihn nicht! 701 01:06:22,887 --> 01:06:25,276 Wenn Simon erf�hrt, dass du so hei�t, 702 01:06:25,447 --> 01:06:27,244 der knallt dich glatt ab. 703 01:06:28,247 --> 01:06:30,681 Er schie�t nur noch auf Deutsche. 704 01:06:31,687 --> 01:06:34,155 Auf solche, die die wei�en Fahnen hissen. 705 01:06:35,927 --> 01:06:37,758 Wie seid ihr hergekommen? 706 01:06:38,127 --> 01:06:41,005 Mit Entlassungspapieren ... mit 'nem Stempel drauf? 707 01:06:42,287 --> 01:06:44,755 Die Wachen waren verschwunden. 708 01:06:45,327 --> 01:06:48,364 Genie�t die letzten Kriegstage, Kumpels! 709 01:06:49,647 --> 01:06:51,558 Der Frieden wird f�rchterlich. 710 01:07:08,407 --> 01:07:09,760 Simon! 711 01:07:12,047 --> 01:07:13,400 Simon! 712 01:07:14,167 --> 01:07:15,919 Da! Simon! 713 01:07:16,767 --> 01:07:18,837 Deutschland kaputt, he? 714 01:07:25,607 --> 01:07:28,360 Simon! Deutschland kaputt! 715 01:07:48,487 --> 01:07:50,239 Komm! Kaputt, he! 716 01:09:44,727 --> 01:09:48,163 Heilige Maria, Mutter Gottes, erbarme dich unser! 717 01:09:50,287 --> 01:09:53,085 Heilige Maria, Mutter Gottes, erbarme dich unser! 718 01:09:54,527 --> 01:09:56,518 Heilige Maria ... 719 01:09:56,927 --> 01:10:00,158 Heilige Maria, Mutter Gottes, erbarme dich unser! 720 01:10:13,967 --> 01:10:17,721 Heilige Maria, Mutter Gottes, erbarme dich unser! 721 01:11:03,887 --> 01:11:06,082 Boris, ich hab' Angst. 722 01:11:09,447 --> 01:11:11,597 Heilige Maria, Mutter Gottes, erbarme dich unser! 723 01:11:38,007 --> 01:11:40,396 Erbarme ... erbarme dich unser! 724 01:11:40,567 --> 01:11:43,445 Boris! Boris, ich hab' Angst! 725 01:15:18,727 --> 01:15:20,126 Hubert ... 726 01:15:20,727 --> 01:15:22,365 Du bist zur�ck. 727 01:15:24,007 --> 01:15:25,963 Das ist eine �berraschung. 728 01:15:26,767 --> 01:15:29,122 lch bring' die Miete, Otto Hoyser. 729 01:15:30,527 --> 01:15:32,119 Deine Miete. 730 01:15:32,727 --> 01:15:34,479 F�r meine Wohnung. 731 01:15:36,287 --> 01:15:39,882 Ja, aber ... die h�ttest du mir doch per Post schicken k�nnen. 732 01:15:40,047 --> 01:15:41,685 Mit der Post? 733 01:15:42,607 --> 01:15:43,926 Die Miete? 734 01:15:44,087 --> 01:15:45,486 Deine Miete? 735 01:15:46,127 --> 01:15:50,757 Ein Jahr lang habe ich mich darauf gefreut, dir die erste Miete zahlen zu k�nnen. 736 01:15:50,927 --> 01:15:52,758 F�r meine Wohnung. 737 01:15:53,367 --> 01:15:55,085 Das ist eine Bringschuld. 738 01:15:57,007 --> 01:15:59,043 Bitte ... komm doch herein! 739 01:16:05,247 --> 01:16:09,160 lch hab' dir das Leben gerettet! Ohne mich w�rst du krepiert! 740 01:16:10,887 --> 01:16:13,640 Was willst du? Alles umsonst haben, was? 741 01:16:14,367 --> 01:16:17,086 Aber es gibt nichts umsonst auf der Welt! 742 01:16:17,647 --> 01:16:20,605 Saboteur! Du ... du Volkssch�dling! 743 01:17:02,487 --> 01:17:06,366 Sie m�ssen es mir geben! Die Amerikaner sind mir auf den Fersen. 744 01:17:06,527 --> 01:17:08,882 Sie m�ssen! - Dann verschwinden Sie doch! 745 01:17:09,047 --> 01:17:11,436 lch halte Sie bestimmt nicht zur�ck. 746 01:17:11,607 --> 01:17:13,996 Nein, mein Motorrad verkauf' ich nicht. 747 01:17:14,167 --> 01:17:15,361 lch brauche es. 748 01:17:15,527 --> 01:17:18,724 Aber ... wir sind doch alte Parteigenossen. 749 01:17:18,887 --> 01:17:23,915 Eine Woche vor Einr�cken der Amerikaner habe ich mein Parteibuch zur�ckgegeben. 750 01:17:24,087 --> 01:17:28,205 Mit der Post, und zwar per Einschreiben. lch hab' den Beleg. 751 01:17:28,807 --> 01:17:30,365 lch bin kein Nazi. 752 01:17:30,527 --> 01:17:32,358 Verkaufen Sie's mir! 753 01:17:32,527 --> 01:17:33,846 lch zahle bar. 754 01:17:35,407 --> 01:17:37,045 1 000 Mark. 755 01:17:38,407 --> 01:17:40,318 Das Zehnfache. 756 01:17:42,007 --> 01:17:43,360 10 000 Mark. 757 01:17:43,527 --> 01:17:44,960 Aber ... 758 01:17:45,687 --> 01:17:48,360 Aber das Wrack ist nicht mal 500 wert. 759 01:17:48,967 --> 01:17:52,277 Heute und f�r Sie ist es mehr wert als 10 000 Mark. 760 01:17:53,487 --> 01:17:54,840 Aber ... 761 01:17:55,327 --> 01:17:57,397 ich bin kein Unmensch. 762 01:17:57,567 --> 01:18:00,035 10 000 Mark ... Sch�n. 763 01:18:00,687 --> 01:18:03,485 Also, gut. Sie bekommen lhre 10 000 Mark. 764 01:18:03,647 --> 01:18:06,923 Passen Sie auf, der 2. Gang springt raus, manchmal. 765 01:18:18,527 --> 01:18:22,725 Sie sind Gesch�ftsmann, Herr Gruyten. Sie werden das begreifen. 766 01:18:22,887 --> 01:18:26,721 Nach der Zerst�rung kommt der Aufbau. Und Stahl bleibt Stahl. 767 01:18:26,887 --> 01:18:30,846 Ein Panzer kostet mich zwei Schachteln Zigaretten, wenn nicht umsonst. 768 01:18:31,007 --> 01:18:34,602 Nur f�rs Wegr�umen. Sie wissen, was 40 Tonnen Stahl wert sind. 769 01:18:34,767 --> 01:18:37,486 lch bin Neuling im Bau, Sie sind Fachmann. 770 01:18:37,647 --> 01:18:40,480 Mein Vorschlag: Wir tun uns zusammen. 771 01:18:40,647 --> 01:18:43,798 Sie organisieren und ich finanziere. 772 01:18:43,967 --> 01:18:48,006 Wir profitieren beide davon, denn das alles hier ist pures Gold. 773 01:18:48,167 --> 01:18:52,365 Man braucht sich nur b�cken, um es aufzuheben. Einverstanden? 774 01:18:52,527 --> 01:18:56,315 Nein, nein. lch habe Sie um eine Stellung gebeten als Maurer, 775 01:18:56,487 --> 01:18:58,125 wenn Sie mich brauchen. 776 01:18:58,287 --> 01:19:00,721 lch gebe lhnen Arbeit, wenn Sie wollen. 777 01:19:01,327 --> 01:19:03,045 lch bezahle gut. 778 01:19:04,887 --> 01:19:08,562 Ach, und bringen Sie Boris mit! Wie nennt er sich gleich? 779 01:19:09,087 --> 01:19:10,486 Bullhorst. 780 01:19:11,007 --> 01:19:12,998 Alfred ... Bullhorst. 781 01:19:50,447 --> 01:19:52,039 lhre Papiere! 782 01:20:01,367 --> 01:20:03,323 Alfred Bullhorst. 783 01:20:04,327 --> 01:20:05,680 Stimmt das? 784 01:20:07,127 --> 01:20:08,958 Wann sind Sie geboren? 785 01:20:09,447 --> 01:20:10,800 1920. 786 01:20:11,487 --> 01:20:13,205 Waren Sie Soldat? 787 01:20:15,207 --> 01:20:18,563 Wo sind die Entlassungspapiere aus dem Gefangenenlager? 788 01:20:23,127 --> 01:20:25,038 Okay. Mitkommen! 789 01:21:06,847 --> 01:21:11,716 Sagen Sie der Frau, wir haben Alfred Bullhorst den Franzosen �bergeben. 790 01:21:12,567 --> 01:21:14,842 Unsere Lager sind zu �berf�llt. 791 01:21:24,327 --> 01:21:28,206 Sie haben ihn den Franzosen �berstellt, ins Saarland. 792 01:21:28,367 --> 01:21:32,406 Dieser Amerikaner fragt, wieso Boris seine Herkunft nicht verraten hat. 793 01:21:32,567 --> 01:21:35,161 Ein russischer Kriegsgefangener! Und dann? 794 01:21:35,327 --> 01:21:38,842 Man h�tte ihn Stalin ausgeliefert. Und was h�tte der gefragt? 795 01:21:39,007 --> 01:21:43,523 ''Wieso lebst du noch? Wieso bist du nicht f�rs Vaterland gefallen? 796 01:21:43,687 --> 01:21:48,158 Warum hast du denen erlaubt, dich gefangen zu nehmen? Ab nach Sibirien!'' 797 01:21:54,887 --> 01:21:56,718 Alfred Bullhorst ... 798 01:21:57,127 --> 01:21:59,083 lhr Mann, wie Sie sagen, 799 01:21:59,607 --> 01:22:01,962 ist vor zwei Monaten umgekommen. 800 01:22:02,447 --> 01:22:04,244 Bei einem Grubenungl�ck. 801 01:22:05,127 --> 01:22:08,244 Dass es einen im Krieg erwischt, das verstehe ich. 802 01:22:08,407 --> 01:22:11,080 Auch dass einer in Gefangenschaft ger�t. 803 01:22:11,247 --> 01:22:14,319 Aber nach Kriegsende in Gefangenschaft zu geraten 804 01:22:14,487 --> 01:22:17,479 und dann mitten im Frieden im Lager zu sterben, 805 01:22:17,647 --> 01:22:19,922 das kann nur einem Pechvogel passieren. 806 01:22:21,887 --> 01:22:23,605 Niefelheim ... 807 01:22:24,087 --> 01:22:25,440 das ... 808 01:22:26,447 --> 01:22:28,642 ist schon fast in Holland, oder? 809 01:22:32,407 --> 01:22:36,116 Stimmt es, dass da bei lhnen sogar Erwachsene in ... 810 01:22:36,287 --> 01:22:39,324 Holzschuhen Schlittschuh laufen? 811 01:22:44,287 --> 01:22:46,960 Das Grab ist da dr�ben, letzte Reihe. 812 01:22:47,487 --> 01:22:49,921 Leicht zu erkennen an den frischen Blumen. 813 01:22:51,607 --> 01:22:54,405 Seine Eltern waren vor ein paar Tagen da. 814 01:22:55,927 --> 01:23:00,284 Kurz vor dem Unfall hat Bullhorst eine Postkarte geschrieben. 815 01:23:01,567 --> 01:23:03,398 An eine gewisse Leni. 816 01:23:04,007 --> 01:23:07,363 Die Karte ist an die Adresse der Eltern gegangen. 817 01:23:09,287 --> 01:23:11,676 Doch seine Eltern kennen keine Leni. 818 01:23:15,567 --> 01:23:17,239 Sind Sie das vielleicht? 819 01:23:21,247 --> 01:23:22,600 Sie haben gar keine Blumen dabei! 820 01:24:33,127 --> 01:24:35,516 ''Sehr geehrtes Fr�ulein Gruyten, 821 01:24:35,687 --> 01:24:39,043 lhr Vater ist durch einen Unfall ums Leben gekommen. 822 01:24:39,207 --> 01:24:43,120 Jedoch ist die Unfallursache bisher noch nicht gekl�rt. 823 01:24:43,287 --> 01:24:47,838 lhr Vater befand sich in keiner gef�hrlichen oder riskanten Situation. 824 01:24:48,007 --> 01:24:52,364 Die Rekonstruktion des Unfallhergangs ergibt keinen Anhaltspunkt 825 01:24:52,527 --> 01:24:54,279 f�r ein Fremdverschulden. 826 01:24:54,447 --> 01:24:57,678 Hochachtungsvoll, Schmitz, Polizeihauptwachtmeister.'' 827 01:25:58,927 --> 01:26:00,599 Exzellenz ... 828 01:26:00,767 --> 01:26:02,405 Eure Exzellenz! 829 01:26:02,887 --> 01:26:07,358 Sie werden sich erinnern, meine lnformationen waren immer pr�zise. 830 01:26:08,127 --> 01:26:09,401 lmmer. 831 01:26:13,327 --> 01:26:15,477 Wer hat diesen K�ter reingelassen? 832 01:26:17,607 --> 01:26:19,723 lch finde Hunde widerlich. 833 01:26:23,047 --> 01:26:24,685 Frau Schweigert? 834 01:26:24,847 --> 01:26:26,803 Nehmen Sie noch einen Keks! 835 01:26:32,047 --> 01:26:34,038 Schmeckt ausgezeichnet. 836 01:26:38,287 --> 01:26:42,963 Leni hat Recht, Mutter. So gute Kekse habe ich nicht mal bei dir gegessen. 837 01:26:50,807 --> 01:26:53,241 Sicher, das war der beschissene Krieg. 838 01:26:54,247 --> 01:26:58,843 Der Junge da dr�ben, der mit dem Wodka, Bullhorst hei�t der. 839 01:26:59,727 --> 01:27:02,195 Tut mir leid, dass ich ihn ins Lager brachte. 840 01:27:02,527 --> 01:27:04,040 Leni, Liebes, 841 01:27:04,487 --> 01:27:06,762 Trakl, Schubert ... 842 01:27:07,767 --> 01:27:09,837 das werd' ich nie vergessen. 843 01:27:11,167 --> 01:27:13,237 Was meinen Sie, Boris? 844 01:27:19,487 --> 01:27:23,321 Wissen Sie, Fr�ulein H�lthohne, Leni und ich, wir lieben uns. 845 01:27:24,447 --> 01:27:26,881 Als der junge Trottel auf mich schoss ... 846 01:27:28,247 --> 01:27:30,363 hab' ich gar nichts gesp�rt. 847 01:27:32,727 --> 01:27:35,799 Du hast dich gar nicht ver�ndert, Heinrich. 848 01:27:41,527 --> 01:27:43,245 lch hab' nachgeforscht. 849 01:27:43,407 --> 01:27:46,922 Holzschuhe tr�gt man erst nach der holl�ndischen Grenze. 850 01:27:47,447 --> 01:27:51,281 ln Niefelheim, da tragen die Leute keine Holzschuhe. 851 01:28:09,647 --> 01:28:15,677 lch tanze mit dir in den Himmel hinein 852 01:28:15,847 --> 01:28:21,365 ln den siebenten Himmel der Liebe ... 853 01:28:32,207 --> 01:28:34,641 Deutsche Untertitel TITELWERK 65950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.