All language subtitles for GONJIAM.Haunted.Asylum.2017.720p.HDRip.Ganool

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,544 --> 00:00:35,240 Gonjiam: Haunted Asylum 2 00:00:44,544 --> 00:00:47,240 Already a four-floor, four-floor. 3 00:00:47,313 --> 00:00:48,405* Once strained, hurry up 4 00:00:48,448 --> 00:00:52,248 Sorpréndeme. 5 00:00:52,385 --> 00:00:54,376 Realmente me da miedo. 6 00:00:54,421 --> 00:00:58,517 No eres tan insensible. 7 00:00:58,525 --> 00:01:01,255 Habitación 402 en... 8 00:01:01,494 --> 00:01:03,485 Allí, habitación 402. 9 00:01:07,434 --> 00:01:09,334* Now it will open the door 10 00:01:09,369 --> 00:01:11,269 Hee Chan, ¿no dijiste que no podíamos ir? 11 00:01:11,304 --> 00:01:13,465* Hemos estado en la puerta de la habitación 402, ves. 12 00:01:13,473 --> 00:01:14,497 Ves, ¿habitación 402? 13 00:01:14,507 --> 00:01:16,372* Esto es diferente de un cobarde como tú. 14 00:01:16,409 --> 00:01:17,501 Fuimos muy valientes al venir aquí. 15 00:01:17,544 --> 00:01:20,240* Ahora ábrelo, luego ve. 16 00:01:20,280 --> 00:01:22,373 Creo que no nos atrevimos a venir. Realmente estamos llegando. 17 00:01:22,382 --> 00:01:24,247 Realmente somos valientes, chicos. 18 00:01:24,284 --> 00:01:25,478 Hee Chan, esta es la verdadera puerta 402. 19 00:01:25,518 --> 00:01:26,507 Ayúdame con esto. 20 00:01:26,553 --> 00:01:29,249* Realmente abrimos esto. 21 00:01:29,489 --> 00:01:34,222* Parece que no puede entrar. 22 00:01:34,260 --> 00:01:35,318 Por favor. 23 00:01:35,361 --> 00:01:37,386 No se puede abrir por completo. 24 00:01:37,430 --> 00:01:39,364* Típico cobarde. 25 00:01:49,542 --> 00:01:51,442 - ¿Qué es ese sonido? - ¿Qué es eso? 26 00:01:51,444 --> 00:01:53,275 Espera. 27 00:02:59,479 --> 00:03:01,242* Video data 28 00:03:03,449 --> 00:03:08,443* La ceremonia del Premio Nacional Número 5.16 tuvo lugar en Cheong Wa Dae. 29 00:03:08,454 --> 00:03:10,445 El ganador del Gran Premio de este año es Ny. 30 00:03:10,490 --> 00:03:12,515 Park Ai Ling, Presidente del Hospital Psiquiátrico de Nanling. 31 00:03:12,525 --> 00:03:14,516 No sólo trata a personas con enfermedades mentales. 32 00:03:14,527 --> 00:03:18,395 También ayuda a tratar a criminales políticos, espías, cultos, etc. 33 00:03:18,431 --> 00:03:21,457* Presente en más de 1000 cuadros de reconciliación 34 00:03:21,467 --> 00:03:25,267* and Koreans, winning this award 35 00:04:20,393 --> 00:04:22,258* People who go together 36 00:04:27,367 --> 00:04:31,360 Aquí hay un balcón en el segundo piso de la cafetería Lin Yin Road. 37 00:04:31,404 --> 00:04:35,465 Vine antes de tiempo. Espera un minuto. 38 00:04:37,377 --> 00:04:41,279* -Horror Times. -Yes ... 39 00:04:41,314 --> 00:04:43,509* -I'm filming right now? – Yes. 40 00:04:44,450 --> 00:04:48,409* The whole family went to the US and I went back for dancing 41 00:04:49,322 --> 00:04:50,289 Genial. 42 00:04:50,290 --> 00:04:51,348 ¿Qué ha hecho él? 43 00:04:51,391 --> 00:04:54,258* -Nurses are professionally-Terrific 44 00:04:54,260 --> 00:04:55,420 Because the student 45 00:04:56,262 --> 00:04:58,321 Who? 46 00:04:58,364 --> 00:05:00,332 Now headed for here 47 00:05:02,502 --> 00:05:07,462 Halo.. 48 00:05:09,309 --> 00:05:12,301 - Please introduce first - Yes 49 00:05:12,345 --> 00:05:16,247 This was Wu Yayi selected in the group experience this time. 50 00:05:16,249 --> 00:05:17,216 Park Ji-hyun 51 00:05:17,250 --> 00:05:17,477 Charlotte 52 00:05:17,517 --> 00:05:19,382 Charlotte 53 00:05:19,385 --> 00:05:22,377 This is Li Shengxu running Horror Times. 54 00:05:22,422 --> 00:05:23,354 Park Sung-Hoon 55 00:05:23,356 --> 00:05:24,323 Halo 56 00:05:24,324 --> 00:05:25,382 The emcee is Sheng Xu 57 00:05:25,425 --> 00:05:28,292 The main camera is a Cheng Hsun. 58 00:05:28,294 --> 00:05:29,283 Do you know who I am? 59 00:05:29,295 --> 00:05:31,286 I was the head of Horror Times. 60 00:05:33,433 --> 00:05:36,300 - It seems that 3 to 3 friends - Yes 61 00:05:36,302 --> 00:05:38,327 Very special 62 00:05:39,505 --> 00:05:41,370 But it looks like someone is still yet to come 63 00:05:41,407 --> 00:05:44,274 Does not he? 64 00:05:44,277 --> 00:05:46,404 It seems that man 65 00:05:46,446 --> 00:05:47,470 Try calling him 66 00:05:47,480 --> 00:05:50,415 Here 67 00:05:50,416 --> 00:05:53,408 Come here, come on 68 00:05:53,519 --> 00:05:55,316 Come 69 00:05:57,423 --> 00:06:00,392 - Hello, is Horror Times? - Hello. 70 00:06:00,426 --> 00:06:02,485 Sorry, there is always going back and forth here 71 00:06:02,528 --> 00:06:05,326 So, Jung Yun is responsible for video editing and drawing material. 72 00:06:05,331 --> 00:06:06,355 Zhi Xian is assistant camera 73 00:06:06,399 --> 00:06:08,424 GoPro will give two cameras 74 00:06:08,434 --> 00:06:12,336 Email the floor plan and the process of the hospital and learned well. 75 00:06:12,372 --> 00:06:14,340 What is this? 76 00:06:14,474 --> 00:06:17,272 Can take documentary 77 00:06:24,250 --> 00:06:26,411 Cheers 78 00:06:26,452 --> 00:06:28,420 Let's start 79 00:06:28,454 --> 00:06:31,355 Charlotte went to seven horrors of CNN? 80 00:06:31,357 --> 00:06:32,517 Czech Bone Church 81 00:06:32,525 --> 00:06:34,390 Mexican doll Island 82 00:06:34,394 --> 00:06:37,454 Japanese Haruki Aoki, visiting three places 83 00:06:37,497 --> 00:06:38,486 in Gonjiam 84 00:06:38,531 --> 00:06:41,261 People who see ghosts say that 85 00:06:41,267 --> 00:06:43,258 before seeing a ghost, they heard 86 00:06:43,269 --> 00:06:45,430 - Ball ping pong - lya, suara ping pong balls 87 00:06:45,471 --> 00:06:48,440 According to those who saw a ghost, heard a ping pong ball 88 00:06:48,441 --> 00:06:50,466 But why there is this voice? 89 00:06:50,510 --> 00:06:53,308 There was even a table tennis table in the hospital 90 00:06:53,312 --> 00:06:55,280 There are half a table tennis table 91 00:06:55,314 --> 00:06:59,341 But it may be mistaken, it was the sound of water 92 00:06:59,352 --> 00:07:03,288 Why is the head of the hospital to kill all the patients? 93 00:07:03,322 --> 00:07:04,448 There is no evidence of homicide 94 00:07:04,457 --> 00:07:07,358 Because patients died, hospital head also disappeared 95 00:07:07,393 --> 00:07:08,485 So they think the head of the hospital is the culprit 96 00:07:08,494 --> 00:07:12,487 There were rumors that he hanged himself in the bathroom hospital 97 00:07:12,498 --> 00:07:17,231 He hanged himself, then entered a very deep neck 98 00:07:17,270 --> 00:07:18,464 unlucky 99 00:07:18,471 --> 00:07:20,405 Afraid? 100 00:07:21,407 --> 00:07:25,468 I? No 101 00:07:25,511 --> 00:07:28,275 It seems that fear 102 00:07:28,414 --> 00:07:31,247 The idea whom live event? 103 00:07:31,250 --> 00:07:36,483 Not long ago, they have video in their club 104 00:07:36,522 --> 00:07:39,286 Photographed uploaded to their website 105 00:07:39,292 --> 00:07:43,228 The clickthrough rate of 200,000, and advertising revenue reached 100 million. 106 00:07:43,262 --> 00:07:44,490 100 million? 107 00:07:44,497 --> 00:07:47,330 Programs like this can make money? 108 00:07:47,533 --> 00:07:49,398 You can make money 109 00:07:49,402 --> 00:07:53,338 He goes to school only to library 110 00:07:53,372 --> 00:07:56,307 People who are just learning in the classroom 111 00:07:56,342 --> 00:07:59,334 - Here's how to collect stamps - Funny 112 00:07:59,345 --> 00:08:03,509 Funny, but it was like a specimen plant 113 00:08:03,516 --> 00:08:06,246 How much is this? 114 00:08:06,285 --> 00:08:07,377 1 million 115 00:08:07,420 --> 00:08:08,444 1 million 116 00:08:08,454 --> 00:08:10,513 This time the target was 1 million 117 00:08:10,523 --> 00:08:16,359 If 1 million ... 200 million ... that 500 million 118 00:08:16,395 --> 00:08:21,355 Just let her go home 119 00:08:23,269 --> 00:08:24,395 How do you do this? 120 00:08:25,404 --> 00:08:27,338 I'll start 121 00:08:27,373 --> 00:08:28,431 from 122 00:08:31,377 --> 00:08:32,309 - What is wrong? - What do you eat? 123 00:08:32,345 --> 00:08:34,210 lya .. 124 00:08:35,348 --> 00:08:37,282 Hard to believe 125 00:08:39,318 --> 00:08:42,219 vide 126 00:08:42,255 --> 00:08:43,381 great 127 00:08:46,359 --> 00:08:47,519 I will try 128 00:08:51,297 --> 00:08:52,457 come on 129 00:08:59,372 --> 00:09:00,339 Sorry 130 00:09:00,373 --> 00:09:02,398 Really let him go home alone 131 00:09:02,408 --> 00:09:04,273 Home what? Let me try 132 00:09:04,310 --> 00:09:08,474 Solve record millions. Cheers 133 00:09:16,255 --> 00:09:17,483 Yes, akubelum've heard of phantom head hospital 134 00:09:17,490 --> 00:09:21,392 But if there is a ghost appears, certainly ghost head of the hospital 135 00:09:21,527 --> 00:09:25,395 They just say see ghosts and ghost SMA patients. 136 00:09:25,431 --> 00:09:27,422 Because the hospital, understandably there are ghosts patients 137 00:09:27,466 --> 00:09:29,457 But why is there a ghost of high school? 138 00:09:29,468 --> 00:09:31,402 That was 30 years ago 139 00:09:31,404 --> 00:09:36,341 There are three rooms to 420 high school students to test their mettle. 140 00:09:36,375 --> 00:09:40,334 was found unconscious, so immediately taken to hospital, 141 00:09:40,346 --> 00:09:44,339 Two of them insane and committed suicide on the upper floor hospital. 142 00:09:44,383 --> 00:09:48,342 One is still in a state of unconsciousness 143 00:09:48,387 --> 00:09:52,255 So if you open the door 402, will curse. 144 00:09:52,291 --> 00:09:54,384 This time should be how in room 402? 145 00:09:54,393 --> 00:09:58,295 Actually, this time to solve the mystery of the room 146 00:09:58,331 --> 00:10:00,265 What? 147 00:10:00,333 --> 00:10:03,234 What? Did not tell us about this? 148 00:10:04,270 --> 00:10:05,328 Not better if told you earlier 149 00:10:05,338 --> 00:10:07,397 We really want to do? 150 00:10:08,441 --> 00:10:10,341 Not everything masuk'kan? 151 00:10:10,343 --> 00:10:13,506 Why, sister afraid? 152 00:10:14,280 --> 00:10:15,474 No 153 00:10:15,548 --> 00:10:18,381 No. Yafei clever joke. 154 00:10:18,384 --> 00:10:22,377 By the way, who would open the door of the room 402? 155 00:10:23,255 --> 00:10:23,516 Everything is ready? 156 00:10:23,522 --> 00:10:25,285 Ready 157 00:10:25,291 --> 00:10:27,225 Let's try 158 00:10:28,494 --> 00:10:30,462 Yes. Curling .. 159 00:10:30,529 --> 00:10:32,463 Through 160 00:10:33,432 --> 00:10:35,366 Do it this way 161 00:10:36,302 --> 00:10:37,291 Can not do 162 00:10:37,303 --> 00:10:40,466 - No .. - Liu Jiyun 163 00:10:42,508 --> 00:10:46,239 - Tenang - Liu Jiyun ..! 164 00:10:46,278 --> 00:10:48,246 It looks like a fake 165 00:10:48,280 --> 00:10:49,474 There is nothing false 166 00:10:49,515 --> 00:10:51,380 Strange, very strange 167 00:10:51,384 --> 00:10:52,408 Are you afraid? 168 00:10:52,418 --> 00:10:53,442 I'll go with you 169 00:10:53,486 --> 00:10:56,353 You're not to faint 170 00:10:57,356 --> 00:10:59,324 pee there 171 00:10:59,392 --> 00:11:01,326 You shake ya? 172 00:11:03,396 --> 00:11:05,227 Now really relieved 173 00:11:05,464 --> 00:11:07,295 See.. 174 00:11:09,301 --> 00:11:10,461 Wait, I want to be with 175 00:11:10,503 --> 00:11:12,300 Wait 176 00:11:12,304 --> 00:11:14,272 Wait for me 177 00:11:17,276 --> 00:11:18,470 Come on .. 178 00:11:19,278 --> 00:11:20,302 Extraordinary 179 00:11:20,346 --> 00:11:21,313 Not bad 180 00:11:21,313 --> 00:11:22,302 Certain 181 00:11:29,388 --> 00:11:31,413 However, go so early also can not enter 182 00:11:31,424 --> 00:11:33,415 Now suppose MT 183 00:11:34,427 --> 00:11:39,262 It should not be tinkering every horror experience. 184 00:11:39,298 --> 00:11:41,357 Now almost November 185 00:12:11,430 --> 00:12:13,421 Has arrived at its destination 186 00:12:13,466 --> 00:12:16,435 - End - There 187 00:12:16,435 --> 00:12:18,494 The place that surrounds it is the hospital 188 00:12:23,309 --> 00:12:24,435 Closed, can not enter 189 00:12:24,443 --> 00:12:26,240 Here can not enter 190 00:12:26,278 --> 00:12:27,336 So how do we get in? 191 00:12:27,346 --> 00:12:29,371 We have to go back 192 00:12:29,381 --> 00:12:31,508 There are police patrols here in the morning 193 00:12:31,517 --> 00:12:34,281 - Correct? - Yes. 194 00:12:38,357 --> 00:12:40,257 Look here 195 00:12:40,493 --> 00:12:43,257 Can the car in? 196 00:12:45,498 --> 00:12:47,295 Nice 197 00:12:52,371 --> 00:12:53,463 - Are we there - Down 198 00:12:53,506 --> 00:12:55,531 Finally.. 199 00:12:57,443 --> 00:12:58,501 It was very heavy 200 00:12:58,511 --> 00:13:00,411 Were filming? 201 00:13:02,381 --> 00:13:03,313 Please! 202 00:13:03,349 --> 00:13:05,340 Equally lift 203 00:13:07,319 --> 00:13:10,345 See here 204 00:13:11,290 --> 00:13:13,281 vide 205 00:13:13,292 --> 00:13:16,318 We really need to climb? 206 00:13:16,495 --> 00:13:19,464 Hospitals are under, why go up? 207 00:13:19,465 --> 00:13:21,490 In the vicinity of the hospital there is CCTV 208 00:13:22,501 --> 00:13:24,435 You do not see it? 209 00:13:25,538 --> 00:13:27,301 Let's go 210 00:13:27,339 --> 00:13:29,330 Ji Yun, come 211 00:13:29,341 --> 00:13:33,243 - Ji Yun, why? - Hurry 212 00:13:33,245 --> 00:13:34,303 It is okay? 213 00:13:34,346 --> 00:13:40,410 This is a horror experience or extreme sports? 214 00:13:40,452 --> 00:13:45,355 On top there we highlight camera 215 00:13:57,369 --> 00:13:59,462 Really frustrating 216 00:14:04,410 --> 00:14:06,378 Sister, help me 217 00:14:16,255 --> 00:14:17,483 Very good 218 00:14:28,334 --> 00:14:30,393 Now 9:25 219 00:14:30,402 --> 00:14:34,429 Now Seung Hoon and Sheng Xu set up monitoring 220 00:14:34,473 --> 00:14:37,340 As members of the advance team into the mental hospital 221 00:14:37,543 --> 00:14:40,512 Not to see the ghost go to work beforehand yes 222 00:14:40,512 --> 00:14:42,377 Really worried 223 00:14:43,415 --> 00:14:45,383 Here also there are no ghosts 224 00:14:45,417 --> 00:14:47,476 Topi .. 225 00:14:48,387 --> 00:14:50,412 Hey, no pictures on the camera 226 00:14:51,490 --> 00:14:54,288 Step 227 00:14:56,262 --> 00:14:58,287 Sheng Xu, very nice, okay 228 00:15:00,466 --> 00:15:02,263 Yes, this angle, Cheng Hoon 229 00:15:02,301 --> 00:15:03,393 The position of the right lens 230 00:15:03,435 --> 00:15:06,336 Here was incredible 231 00:15:08,307 --> 00:15:10,400 Moving the camera itself 232 00:15:11,477 --> 00:15:13,445 lni Follow, Cap 233 00:15:13,479 --> 00:15:15,242 Automatic tracking camera 234 00:15:15,281 --> 00:15:18,444 The first time I saw ya 235 00:15:18,484 --> 00:15:20,349 Very funny 236 00:15:20,352 --> 00:15:22,286 I told you not let him participate 237 00:15:24,523 --> 00:15:28,482 Kakak Cheng Xun, Sheng Xu sudah kembali. 238 00:15:29,528 --> 00:15:31,496 It's a bit gloomy at night 239 00:15:31,530 --> 00:15:34,465 Here, warm, fast here 240 00:15:34,466 --> 00:15:36,331 How about that? 241 00:15:37,369 --> 00:15:38,495 Not bad 242 00:15:40,306 --> 00:15:41,466 thank you 243 00:15:41,507 --> 00:15:43,372 Do not see ghosts? 244 00:15:43,375 --> 00:15:45,434 May still not come to work 245 00:15:46,445 --> 00:15:48,276 hungry 246 00:15:48,314 --> 00:15:50,373 Thank you.. 247 00:15:50,416 --> 00:15:51,508 Hungry. Let us eat. 248 00:15:51,550 --> 00:15:54,451 - LNI .. - Wed court 249 00:15:54,453 --> 00:15:57,354 Quickly cook 250 00:15:57,356 --> 00:15:59,290 - Cooking now? - lya 251 00:16:02,261 --> 00:16:04,525 - It must taste good at all. - Exactly 252 00:16:05,497 --> 00:16:07,260 Eating multiplication .. 253 00:16:07,299 --> 00:16:09,358 - I eat ya - There is no spoon 254 00:16:13,505 --> 00:16:15,336 Enak'kan? 255 00:16:19,478 --> 00:16:21,241 It is okay? 256 00:16:24,483 --> 00:16:26,508 - It is okay? - There is something 257 00:16:29,388 --> 00:16:31,219 Wow, setting GoPro 258 00:16:31,256 --> 00:16:32,484 - Keren - Here they last 259 00:16:32,524 --> 00:16:33,491 They brought in? 260 00:16:33,525 --> 00:16:35,425 Take it all 261 00:16:35,527 --> 00:16:37,392 What is this? 262 00:16:37,429 --> 00:16:39,454 Electromagnetic field meter 263 00:16:39,465 --> 00:16:40,523 What his Korean language? 264 00:16:40,532 --> 00:16:42,397 ghost detector 265 00:16:42,468 --> 00:16:44,299 Electromagnetic field measuring device 266 00:16:44,303 --> 00:16:48,364 - It will be a change in the magnetic field if there are ghosts. - Yes. 267 00:16:48,407 --> 00:16:50,307 So you can determine where ghosts are 268 00:16:50,342 --> 00:16:52,276 Equipment used to feel the soul 269 00:16:52,277 --> 00:16:55,269 called EFmeter 270 00:16:59,318 --> 00:17:01,411 Apparently so wear it 271 00:17:08,527 --> 00:17:11,428 If you are afraid to pick it up, it had been repaired 272 00:17:11,463 --> 00:17:13,363 Just to do it here 273 00:17:13,365 --> 00:17:15,333 This is even more frightening 274 00:17:15,334 --> 00:17:16,460 Tighter 275 00:17:16,502 --> 00:17:19,300 Tighter 276 00:17:19,338 --> 00:17:20,430 Tighten again 277 00:17:20,439 --> 00:17:23,306 - lni .. - Ya 278 00:17:23,375 --> 00:17:28,472 When wearing the face and perspective you will be recorded simultaneously 279 00:17:29,381 --> 00:17:30,473 Look there 280 00:17:35,454 --> 00:17:36,421 Nice 281 00:17:36,422 --> 00:17:38,390 - Ajaib? - lya 282 00:17:39,324 --> 00:17:43,454 Come on, pretty soon the ghost would come to work 283 00:17:45,464 --> 00:17:47,329 Although everything is tense 284 00:17:47,332 --> 00:17:49,391 But it must be admitted to hospital slowly 285 00:17:50,335 --> 00:17:53,304 Come on ..! 286 00:17:57,376 --> 00:18:00,277 Jin Yun periksa kamera Yara 287 00:18:00,279 --> 00:18:01,371 There is no display 288 00:18:02,514 --> 00:18:04,414 There is? 289 00:18:06,351 --> 00:18:07,340 lya 290 00:18:07,352 --> 00:18:09,217 sound check 291 00:18:09,254 --> 00:18:10,221 Cheng Xun 292 00:18:10,255 --> 00:18:11,244 Sheng Xu 293 00:18:11,290 --> 00:18:12,450 Charlotte 294 00:18:12,458 --> 00:18:13,447 Jixian 295 00:18:13,492 --> 00:18:15,392 Ji Yun 296 00:18:15,394 --> 00:18:17,294 Wound 297 00:18:17,329 --> 00:18:19,297 normal voice 298 00:18:24,269 --> 00:18:26,260 Already feeling something 299 00:18:26,305 --> 00:18:28,330 Looks like it's going out. Benar'kan? 300 00:18:28,340 --> 00:18:30,205 What should have in-turn? 301 00:18:30,242 --> 00:18:31,470 Why so fast? 302 00:18:31,477 --> 00:18:33,308 Still does not go 303 00:18:34,480 --> 00:18:36,414 What is wrong..?! 304 00:18:36,415 --> 00:18:37,347 What passing it? 305 00:18:37,382 --> 00:18:40,317 There were fluttering. What birds fly past it? 306 00:18:40,452 --> 00:18:42,477 - Birds - It is surprising me alone 307 00:18:43,255 --> 00:18:44,483 Damn, scared me 308 00:18:44,523 --> 00:18:47,356 Damn, this is really scary. 309 00:18:47,459 --> 00:18:49,290 Come on .. 310 00:18:49,528 --> 00:18:51,496 I was afraid because suddenly fly out 311 00:18:51,530 --> 00:18:54,260 My guts big 312 00:18:54,299 --> 00:18:56,290 It looks great guts-mu 313 00:18:56,435 --> 00:18:58,232 I'm not afraid 314 00:18:58,270 --> 00:18:59,498 Sister, it's obvious you're scared 315 00:18:59,505 --> 00:19:02,372 Afraid of what, funny. 316 00:19:07,346 --> 00:19:09,246 Laughter what? 317 00:19:10,349 --> 00:19:12,249 What is this? 318 00:19:13,385 --> 00:19:15,410 What.. 319 00:19:19,491 --> 00:19:21,459 Brother, do not go 320 00:19:30,302 --> 00:19:32,236 What really happened? 321 00:19:32,504 --> 00:19:35,268 Hanging in there alone. Let's just let it pass 322 00:19:35,340 --> 00:19:37,365 - Yes - Good idea 323 00:19:42,347 --> 00:19:44,315 What these pants should be .. 324 00:19:54,293 --> 00:19:56,261 Yes. already solve 325 00:19:56,261 --> 00:19:58,422 5 minutes left in the hospital 326 00:20:04,236 --> 00:20:05,362 to live .. 327 00:20:06,505 --> 00:20:08,370 Caution 328 00:20:10,342 --> 00:20:11,400 Caution 329 00:20:11,510 --> 00:20:13,444 Brother, be careful 330 00:20:13,445 --> 00:20:15,470 Why do you wear this? 331 00:20:22,487 --> 00:20:24,284 Terrified me alone 332 00:20:25,324 --> 00:20:26,450 Ji Xian okay? 333 00:20:31,530 --> 00:20:33,395 Caution 334 00:20:34,299 --> 00:20:36,290 Here is very slippery 335 00:20:36,335 --> 00:20:37,427 You be careful 336 00:20:37,469 --> 00:20:39,300 thank you 337 00:20:45,444 --> 00:20:48,413 It's something .. 338 00:20:52,351 --> 00:20:54,285 Do upstairs floor 4t? 339 00:20:54,319 --> 00:20:58,483 Yes, here even more special. come on 340 00:20:58,523 --> 00:21:00,514 Where room 402? 341 00:21:02,394 --> 00:21:04,487 Sign so incoherently 342 00:21:06,365 --> 00:21:09,459 I heard defecate there will happen something 343 00:21:10,269 --> 00:21:12,430 Told from the beginning. I've defecated 344 00:21:12,437 --> 00:21:14,302 What a pity 345 00:21:14,339 --> 00:21:15,431 Come on .. 346 00:21:15,440 --> 00:21:16,464 come on 347 00:21:17,342 --> 00:21:19,333 Be careful .. 348 00:21:21,380 --> 00:21:23,473 Turn off the lights, turn off 349 00:21:24,283 --> 00:21:25,477 squatting 350 00:21:27,319 --> 00:21:28,377 What is wrong? 351 00:21:28,387 --> 00:21:30,480 This is not the time patrol now 352 00:21:30,489 --> 00:21:32,354 Police? 353 00:21:34,326 --> 00:21:36,294 Wait, do not move first. 354 00:21:55,547 --> 00:21:57,344 Already gone? 355 00:22:09,461 --> 00:22:12,430 The atmosphere was absolutely chaotic, crazy. 356 00:22:28,513 --> 00:22:31,209 Ji Xian, what are you doing? 357 00:22:31,249 --> 00:22:32,409 Here 358 00:22:34,386 --> 00:22:35,410 Very afraid 359 00:22:35,420 --> 00:22:36,409 What? 360 00:22:38,423 --> 00:22:40,391 terrified 361 00:23:00,445 --> 00:23:02,310 What? 362 00:23:02,414 --> 00:23:05,383 This is the main entrance to the second floor 363 00:23:09,554 --> 00:23:11,454 Take 364 00:23:14,326 --> 00:23:16,317 Sister, let's go 365 00:23:16,361 --> 00:23:18,295 How terrible 366 00:23:19,331 --> 00:23:20,491 Why do not you go up? 367 00:23:21,233 --> 00:23:22,461 I was shooting in the back 368 00:23:23,301 --> 00:23:24,461 This guy really 369 00:23:24,503 --> 00:23:26,300 Damn, I want to pee 370 00:23:26,338 --> 00:23:27,396 I was filming 371 00:23:27,406 --> 00:23:28,464 Hurry 372 00:23:28,507 --> 00:23:30,475 I was filming in the back 373 00:23:31,309 --> 00:23:32,401 I know 374 00:23:32,411 --> 00:23:34,436 Ayo, ayo 375 00:23:38,517 --> 00:23:40,417 It's crazy 376 00:23:41,453 --> 00:23:43,444 Damn, what should I do? 377 00:23:47,359 --> 00:23:50,487 It is fear, how? 378 00:23:53,298 --> 00:23:55,289 If the source is not dead .. 379 00:23:55,333 --> 00:23:56,527 Do not talk so 380 00:23:57,536 --> 00:23:59,333 Okay, the live stream starts 381 00:23:59,337 --> 00:24:01,396 What, already want to start? 382 00:24:02,507 --> 00:24:04,236 come on 383 00:24:04,443 --> 00:24:06,377 Prepare 384 00:24:06,411 --> 00:24:12,372 3, 2, 1, from 385 00:24:12,384 --> 00:24:15,285 Our group tmes Horror Horror with difficulty .. 386 00:24:15,320 --> 00:24:19,450 ... successfully entered the Psychiatric Hospital Kung Chi Yan 387 00:24:19,491 --> 00:24:21,391 Today, October 26 388 00:24:21,393 --> 00:24:24,226 It was already past midnight 389 00:24:24,262 --> 00:24:27,356 It was past midnight, there will be ghost appears in haunted places here. 390 00:24:27,365 --> 00:24:31,233 There was a horrible feeling 391 00:24:31,436 --> 00:24:35,236 Korea Original Horror, Show Live 392 00:24:35,273 --> 00:24:36,501 Horror Kung Chi Yan experience. 393 00:24:36,508 --> 00:24:38,476 From now on 394 00:24:38,510 --> 00:24:41,274 OK, Sheng Xu very nice 395 00:24:41,279 --> 00:24:42,507 Starting from VR immediately enter 396 00:24:42,514 --> 00:24:43,481 Go, go 397 00:24:43,515 --> 00:24:45,278 Let's go 398 00:24:51,323 --> 00:24:54,315 Music, ranging 399 00:24:54,392 --> 00:24:56,257 entry 400 00:25:11,276 --> 00:25:13,301 Sheng Xun ready 401 00:25:13,478 --> 00:25:15,241 Mulai GuavaBerry 402 00:25:15,280 --> 00:25:18,443 The time now is 12:04 403 00:25:19,317 --> 00:25:21,376 Finally we .. 404 00:25:21,419 --> 00:25:24,445 into the Mental Hospital Kung Chi Yan 405 00:25:28,426 --> 00:25:30,394 This second floor lobby 406 00:25:30,428 --> 00:25:32,328 Someone living in 407 00:25:34,533 --> 00:25:36,467 morbid atmosphere 408 00:25:36,468 --> 00:25:38,493 What cold? 409 00:25:39,271 --> 00:25:41,330 Not cold, are you angry? 410 00:25:43,375 --> 00:25:48,278 This second-floor corridor 411 00:25:49,381 --> 00:25:54,478 On either side of the room 412 00:25:56,354 --> 00:26:00,450 There was a lot of trash on the floor 413 00:26:01,493 --> 00:26:05,259 We went to the front desk first 414 00:26:05,263 --> 00:26:08,323 You get there first 415 00:26:15,540 --> 00:26:17,269 great 416 00:26:17,275 --> 00:26:18,435 Where? 417 00:26:18,443 --> 00:26:20,468 Here.. 418 00:26:34,459 --> 00:26:36,427 Zhi Xian, get ready 419 00:26:36,428 --> 00:26:37,486 from 420 00:26:37,495 --> 00:26:41,329 He himself took him from the Church Yong Tong 421 00:26:41,333 --> 00:26:43,392 The holy water is poured into the container 422 00:26:43,435 --> 00:26:45,494 We will put the camera in front of the container 423 00:26:45,537 --> 00:26:48,438 Catch the ghost 424 00:26:54,512 --> 00:26:56,377 Emcee Sheng Xu 425 00:26:57,349 --> 00:26:59,476 We are in a supernatural phenomenon 426 00:26:59,484 --> 00:27:03,250 And in the scene who witnessed the famous horror ghost 427 00:27:03,288 --> 00:27:06,348 Prepare latest equipment in advance 428 00:27:06,391 --> 00:27:09,451 First of all, we will explain the order of the program ... 429 00:27:09,461 --> 00:27:11,326 What? 430 00:27:11,329 --> 00:27:12,421 What happened? 431 00:27:13,398 --> 00:27:14,456 Where is it? 432 00:27:14,532 --> 00:27:16,523 Where is it .. what? 433 00:27:16,534 --> 00:27:17,501 Is the head of the hospital room? 434 00:27:17,502 --> 00:27:19,402 Alone close? 435 00:27:20,472 --> 00:27:23,373 This situation now 436 00:27:23,408 --> 00:27:26,241 Head of the hospital room door closes automatically 437 00:27:26,344 --> 00:27:30,246 I myself will go there looking out 438 00:27:35,520 --> 00:27:37,385 Really scary 439 00:28:18,430 --> 00:28:22,298 Now we are entering the office head of the hospital 440 00:28:24,335 --> 00:28:26,269 While it is not know if it was a coincidence .. 441 00:28:26,304 --> 00:28:29,296 ... but it was really close the door itself. 442 00:28:30,341 --> 00:28:33,469 This is someone who came here ... 443 00:28:33,478 --> 00:28:35,241 ... where can see ghosts. 444 00:28:35,280 --> 00:28:36,372 - a significant discovery - What? 445 00:28:36,381 --> 00:28:37,507 Come here, come and see 446 00:28:41,252 --> 00:28:43,277 Cheng Hoon, highlight their image 447 00:28:43,388 --> 00:28:44,320 and also 448 00:28:44,322 --> 00:28:45,254 Emcee Sheng Xu 449 00:28:45,290 --> 00:28:47,258 Sheng Xu, lanjutkan 450 00:28:47,258 --> 00:28:49,453 It seems that patients and hospital staff at the time soul 451 00:28:49,494 --> 00:28:52,292 Take a photo together 452 00:28:52,330 --> 00:28:54,423 At first glance it looks like an ordinary photo 453 00:28:54,432 --> 00:28:56,400 It looks very strange if a closer look 454 00:28:56,434 --> 00:28:58,493 It looks like in different places 455 00:28:58,503 --> 00:29:00,437 It looks like in different places 456 00:29:01,272 --> 00:29:02,500 The woman sitting in the middle is .. 457 00:29:02,507 --> 00:29:05,271 Killing the patient and suicide 458 00:29:05,310 --> 00:29:07,301 Head of the hospital was rumored 459 00:29:07,312 --> 00:29:08,472 - It looks scary - Really 460 00:29:08,513 --> 00:29:11,505 There are other photos here 461 00:29:13,351 --> 00:29:16,320 Photos of the award-winning head of the hospital 462 00:29:17,422 --> 00:29:21,518 - There are pictures of the head of the hospital playing table tennis - likes to play table tennis. 463 00:29:21,526 --> 00:29:24,290 Then there was the sound of a ping pong ball. 464 00:29:24,496 --> 00:29:26,259 Very scary 465 00:29:26,264 --> 00:29:27,356 What is that? 466 00:29:27,398 --> 00:29:29,366 Look at it 467 00:29:35,406 --> 00:29:39,342 Written readership 468 00:29:39,344 --> 00:29:42,313 In the past, likes to read 469 00:29:43,314 --> 00:29:44,508 Presiden Park Chung-hee 470 00:29:44,516 --> 00:29:46,347 This is a truly exclusive 471 00:29:46,351 --> 00:29:48,216 By the way, who's Park Chun-hee? 472 00:29:49,320 --> 00:29:50,480 President 473 00:29:51,456 --> 00:29:54,391 The former president, the father of the previous president 474 00:29:54,392 --> 00:29:57,225 Dad also president 475 00:29:57,395 --> 00:29:58,487 Charlotte 476 00:30:01,432 --> 00:30:03,263 unlucky 477 00:30:04,269 --> 00:30:05,327 What? 478 00:30:05,336 --> 00:30:08,362 - It is surprising to me. - It's like the joke people who've been here before 479 00:30:08,406 --> 00:30:10,431 Is this the hair? 480 00:30:11,309 --> 00:30:12,503 Not? 481 00:30:15,313 --> 00:30:17,338 In short .. 482 00:30:18,483 --> 00:30:22,317 We happened to find the photos at that time in this room 483 00:30:22,353 --> 00:30:24,321 And introduce it to everyone 484 00:30:24,355 --> 00:30:27,256 Now I and Cheng Xun in the head office of the hospital room 485 00:30:27,292 --> 00:30:32,525 will prepare the ceremony call the spirits of patients 486 00:30:32,530 --> 00:30:35,328 During this period, the other members are divided into two groups 487 00:30:35,333 --> 00:30:38,268 We will introduce the famous horror chamber 488 00:30:38,303 --> 00:30:40,396 on the fourth floor of the third floor of the first floor 489 00:30:40,405 --> 00:30:42,373 Of course, all of this live event 490 00:30:42,407 --> 00:30:44,204 Okay 491 00:30:44,242 --> 00:30:47,405 During the replay screen playback, prepared after removing every scene 492 00:30:47,478 --> 00:30:49,343 installed 493 00:30:49,380 --> 00:30:52,440 Previously, briefly introduce the program sequence 494 00:30:55,253 --> 00:30:58,245 Before briefly introducing the program sequence 495 00:31:12,437 --> 00:31:14,405 Jixian on the first floor, are you ready? 496 00:31:14,405 --> 00:31:15,337 lya 497 00:31:15,373 --> 00:31:17,398 Space introduction of each group 498 00:31:17,408 --> 00:31:20,400 from 499 00:31:20,511 --> 00:31:22,502 Now I was on the first floor 500 00:31:22,513 --> 00:31:26,347 I had already experienced three places behind-ku 501 00:31:26,384 --> 00:31:28,409 CNN .. seven places most horrible horror 502 00:31:28,453 --> 00:31:32,480 signed to experience the horror fourth 503 00:31:32,523 --> 00:31:34,388 Charlotte 504 00:31:34,425 --> 00:31:36,359 Hello all 505 00:31:36,361 --> 00:31:40,457 I have experienced seven most horrible place in the world CNN 506 00:31:40,465 --> 00:31:45,425 Bony Czech church, Island of Dolls Mexico, Japan Aoki Beach 507 00:31:45,470 --> 00:31:49,463 Finally arrived in fourth place, mental hospitals Gonjiam 508 00:31:49,474 --> 00:31:54,411 As usual, I have left a signature I here 509 00:31:54,445 --> 00:31:57,312 Here is written, For life 510 00:31:58,416 --> 00:32:01,317 Oh, scary 511 00:32:01,486 --> 00:32:04,284 Well, then there was graffiti in the hallway 512 00:32:07,292 --> 00:32:10,386 Written, someone here is still alive 513 00:32:10,428 --> 00:32:13,397 Is not it a ghost? 514 00:32:15,333 --> 00:32:18,234 There is a ghost, all 515 00:32:18,269 --> 00:32:21,295 We are now in place ghosts 516 00:32:21,439 --> 00:32:25,273 There is a strange graffiti 517 00:32:25,310 --> 00:32:26,402 Jixian 518 00:32:27,278 --> 00:32:28,336 Look at this 519 00:32:28,346 --> 00:32:29,438 Here 520 00:32:29,480 --> 00:32:33,246 What happened, why it always comes out 521 00:32:35,420 --> 00:32:37,388 Everything, this laboratory 522 00:32:37,488 --> 00:32:39,285 Step 523 00:32:57,342 --> 00:32:59,435 What is this? 524 00:33:01,379 --> 00:33:05,213 It seems that in the laboratory 525 00:33:06,317 --> 00:33:08,308 There is water in the soil 526 00:33:09,454 --> 00:33:11,251 There seems to be a leak here 527 00:33:11,289 --> 00:33:16,226 The ground is covered with medical records 528 00:33:16,394 --> 00:33:18,419 There are also traces of burning 529 00:33:20,298 --> 00:33:24,257 Tables also reversed 530 00:33:26,237 --> 00:33:28,330 There seems to be a laboratory here 531 00:33:32,310 --> 00:33:35,279 The tiles here 532 00:33:35,279 --> 00:33:38,373 But it seems to have been broken like a bombed 533 00:33:39,384 --> 00:33:43,286 Infusion tube in the ground 534 00:33:44,389 --> 00:33:47,256 There is a microscope there 535 00:33:48,393 --> 00:33:52,295 There are many bottles of medicine here 536 00:33:58,269 --> 00:34:00,362 Doll What is there? 537 00:34:00,438 --> 00:34:02,235 Jixian 538 00:34:02,373 --> 00:34:06,332 Here the ghost photos taken by K 539 00:34:06,444 --> 00:34:08,275 Look at you 540 00:34:08,312 --> 00:34:13,340 Last year I had a friend come to Kung Chi Yan and photos here. 541 00:34:13,384 --> 00:34:15,409 Everything, can you see it? 542 00:34:15,453 --> 00:34:17,444 Give me the same 543 00:34:20,324 --> 00:34:21,450 How are you? 544 00:34:21,459 --> 00:34:24,326 - What is this, - What? 545 00:34:26,464 --> 00:34:27,522 Tastefully what? 546 00:34:27,532 --> 00:34:28,499 unlucky 547 00:34:28,499 --> 00:34:30,228 What is that? 548 00:34:30,268 --> 00:34:31,496 Come out and out 549 00:34:31,502 --> 00:34:34,369 We go first 550 00:34:34,405 --> 00:34:36,270 Ji Xian, Charlotte, you've worked hard. 551 00:34:36,274 --> 00:34:38,242 Now go to the fourth floor 552 00:34:38,276 --> 00:34:40,471 On the third floor, Ji Yun and Ya Yun, ready 553 00:34:40,511 --> 00:34:42,342 from 554 00:34:42,513 --> 00:34:49,316 Ladies and gentlemen, I am in the third floor corridor 555 00:34:49,520 --> 00:34:52,421 More on the first floor 556 00:34:52,457 --> 00:34:55,449 Feel the chill heavier 557 00:34:56,260 --> 00:34:59,320 Take a look at the room temperature 558 00:34:59,363 --> 00:35:00,455 Wound 559 00:35:02,400 --> 00:35:04,368 13 degrees C 560 00:35:04,402 --> 00:35:06,267 13 degrees C 561 00:35:07,371 --> 00:35:11,273 The temperature in the room at this time on the third floor is 13 degrees C 562 00:35:11,309 --> 00:35:13,368 Just a few degrees on the second floor 563 00:35:13,444 --> 00:35:15,344 13 degrees C 564 00:35:19,350 --> 00:35:21,318 The same temperature, everything 565 00:35:22,320 --> 00:35:27,485 However, people have the physical temperature 566 00:35:28,326 --> 00:35:31,318 Temperature somatosensory what I feel on the floor 567 00:35:31,362 --> 00:35:34,229 three was around minus 13 degrees C. 568 00:35:34,265 --> 00:35:35,493 There is a table tennis table there 569 00:35:37,435 --> 00:35:40,427 Wow, there is a ping pong table, like hearing the wind 570 00:35:47,378 --> 00:35:49,312 A dead bird 571 00:35:49,313 --> 00:35:53,215 Can you hear, sister, soon 572 00:35:54,252 --> 00:35:55,446 OK, OK 573 00:36:02,493 --> 00:36:04,256 What comes 574 00:36:04,295 --> 00:36:06,456 Introduction, Introduction to the third floor 575 00:36:08,332 --> 00:36:13,395 Now to introduce a room on the third floor 576 00:36:14,338 --> 00:36:16,431 It seems like everyone knows 577 00:36:17,308 --> 00:36:21,369 According to people who experience mental hospital Kunchiyan, 578 00:36:21,445 --> 00:36:25,438 strange phenomena seen in the first and second floor 579 00:36:25,483 --> 00:36:31,444 on the third floor and the fourth floor really seeing ghosts 580 00:36:32,456 --> 00:36:36,483 the patient died here 581 00:36:36,494 --> 00:36:42,228 Let's look at the places that 582 00:37:09,393 --> 00:37:11,293 Ji Yun Ge 583 00:37:11,295 --> 00:37:12,421 Comment 584 00:37:13,531 --> 00:37:15,226 All 585 00:37:15,266 --> 00:37:20,397 This is the bathroom where you repeatedly see ghosts 586 00:37:20,471 --> 00:37:30,312 Look inside, there are black stains such as those printed on the wall 587 00:37:30,381 --> 00:37:33,316 Look into 588 00:37:34,385 --> 00:37:35,511 Really like people. 589 00:37:35,519 --> 00:37:40,286 That's where the ghosts come out 590 00:37:40,391 --> 00:37:43,258 Although I do not want to believe the story 591 00:37:44,362 --> 00:37:48,264 In short, we have a group experience 592 00:37:48,299 --> 00:37:51,462 to prove bathroom horror haunted 593 00:37:51,469 --> 00:37:59,308 GoPro camera mounted tracker and with the best shot 594 00:38:00,378 --> 00:38:03,438 then finally 595 00:38:04,248 --> 00:38:08,378 Going to the baths 596 00:38:28,339 --> 00:38:30,466 Come to the bathroom 597 00:38:30,541 --> 00:38:32,509 Above 598 00:38:37,315 --> 00:38:40,284 What, then, lie 599 00:38:59,403 --> 00:39:01,371 Do wig 600 00:39:01,539 --> 00:39:03,473 Take it away 601 00:39:03,507 --> 00:39:04,474 Take it away 602 00:39:04,508 --> 00:39:06,237 Have you taken 603 00:39:06,277 --> 00:39:08,245 Do not like it, do not 604 00:39:08,279 --> 00:39:09,405 No 605 00:39:09,413 --> 00:39:11,313 Do not shit 606 00:39:15,519 --> 00:39:18,249 Who is it such a joke? 607 00:39:18,255 --> 00:39:20,450 You can not do this, 608 00:39:20,491 --> 00:39:22,254 Really 609 00:39:22,326 --> 00:39:24,260 Warning You really do not want this 610 00:39:25,363 --> 00:39:26,489 The third floor can 611 00:39:26,530 --> 00:39:29,397 The fourth floor Zhixian, Charlotte prepared 612 00:39:29,467 --> 00:39:31,264 from 613 00:39:31,402 --> 00:39:36,465 It's the same with the bathroom, the hallway where you can most see ghosts 614 00:39:36,507 --> 00:39:41,376 We prepare advanced equipment to prove the existence of ghosts 615 00:39:42,279 --> 00:39:46,340 The dynamics are very delicate and little energy can be felt 616 00:39:46,350 --> 00:39:49,410 Flash with sensors installed on the ceiling of the hall 617 00:39:49,420 --> 00:39:53,322 We will always be waiting to catch a ghost 618 00:39:53,457 --> 00:39:55,357 Sisi Zhi Yin 619 00:39:56,293 --> 00:39:59,319 Here the hospital closed since 1980 620 00:39:59,363 --> 00:40:01,422 Until now no one entered. 621 00:40:01,432 --> 00:40:05,493 Peak experiences horror experience in the pool in Kunming, Room 402 622 00:40:05,503 --> 00:40:09,234 This room is used to treat terminally ill patients 623 00:40:09,273 --> 00:40:12,242 As everyone knows, many people have experienced stone Kung-chi 624 00:40:12,276 --> 00:40:15,473 Both are trying to open a door that never opened today 625 00:40:15,479 --> 00:40:17,447 But all else fails 626 00:40:17,481 --> 00:40:21,281 I hear people trying to open will commit suicide without reason 627 00:40:21,318 --> 00:40:25,448 Or fell into the unconscious or dead without any reason 628 00:40:25,456 --> 00:40:29,222 So some are saying the curse of room 402 629 00:40:29,260 --> 00:40:34,459 Can not this door completely open? We also try 630 00:40:48,312 --> 00:40:50,303 Could not open, of course 631 00:40:50,481 --> 00:40:54,349 Look, why not move? 632 00:40:54,385 --> 00:40:57,354 But later we will be the first 633 00:40:57,354 --> 00:40:59,447 which opens the door room 402 in Korea. 634 00:40:59,490 --> 00:41:01,458 and took photos of its interior 635 00:41:01,459 --> 00:41:05,225 What will happen at the end, the rumors are true or false? 636 00:41:05,262 --> 00:41:08,425 Come to understand the truth 637 00:41:09,366 --> 00:41:11,266 Please wait a moment 638 00:41:11,302 --> 00:41:13,532 OK, very nice 639 00:41:15,506 --> 00:41:17,440 55.000 640 00:41:50,341 --> 00:41:52,468 I first aim at the other 641 00:41:52,510 --> 00:41:56,412 You wait, I got 642 00:41:56,413 --> 00:41:59,280 If something happens during the ceremony 643 00:41:59,316 --> 00:42:01,250 I also need a good image 644 00:42:01,285 --> 00:42:02,274 Nice 645 00:42:02,286 --> 00:42:05,278 Now begins the ceremony revenge 646 00:42:05,489 --> 00:42:09,255 Music, ranging 647 00:42:39,290 --> 00:42:42,350 Ayo, masuk Sheng Xu 648 00:42:42,459 --> 00:42:45,326 Ladies and gentlemen, this is the president's office 649 00:42:45,362 --> 00:42:48,354 where we perform the ceremony of revenge. 650 00:42:50,367 --> 00:42:51,527 Can you see it? 651 00:42:51,535 --> 00:42:53,366 Over my head 652 00:42:53,404 --> 00:42:58,398 No bells, red yarn like cobwebs 653 00:43:03,380 --> 00:43:07,339 On the table is the mantra prepared for 654 00:43:07,351 --> 00:43:11,378 ceremony of revenge, millet, mirror cinnabar 655 00:43:12,456 --> 00:43:18,258 We must begin the ceremony revenge, dangerous from now 656 00:43:18,262 --> 00:43:22,358 In fact, if not, I want to go now 657 00:43:22,399 --> 00:43:24,299 Very scary 658 00:43:24,301 --> 00:43:26,496 But according to an agreement everyone 659 00:43:26,537 --> 00:43:30,405 Seriously preparing for the ceremony of revenge 660 00:43:30,541 --> 00:43:34,534 The ceremony was performed by the oldest brother in law of the delegation of our experience. 661 00:43:37,481 --> 00:43:39,346 Ya Chen, let's get started 662 00:43:46,523 --> 00:43:50,425 First of all 663 00:44:03,374 --> 00:44:06,366 Then burn spell it 664 00:44:08,278 --> 00:44:11,475 This mantra was written to call the soul 665 00:44:11,482 --> 00:44:15,509 Mantra ini disponsori oleh Yuan Yuanshan Yuan Zi Jing Jing. 666 00:44:22,326 --> 00:44:25,295 Here, everything ... 667 00:44:34,371 --> 00:44:35,497 Everyone sat together 668 00:44:35,506 --> 00:44:39,442 Waiting to see what happens 669 00:45:15,312 --> 00:45:17,507 Candle light vibrating 670 00:45:19,550 --> 00:45:21,415 What is that? 671 00:45:23,420 --> 00:45:25,388 What is that? 672 00:45:27,391 --> 00:45:28,415 What is that? 673 00:45:32,296 --> 00:45:33,354 What is that? 674 00:45:35,365 --> 00:45:38,300 What are you doing? 675 00:45:38,335 --> 00:45:39,302 What is that? 676 00:45:40,437 --> 00:45:44,237 What are you doing? 677 00:45:49,279 --> 00:45:51,338 Get out 678 00:45:59,523 --> 00:46:02,219 Do you see the situation? 679 00:46:02,259 --> 00:46:03,487 Totally unexpected 680 00:46:03,494 --> 00:46:06,224 What does the Internet is true 681 00:46:06,263 --> 00:46:07,491 All the cameras panned 682 00:46:08,332 --> 00:46:09,390 Are you highlight? 683 00:46:09,433 --> 00:46:11,458 It seems not parallel to the other place 684 00:46:11,502 --> 00:46:14,266 Why are you so scary? 685 00:46:14,304 --> 00:46:15,362 Sheng Xu, katakan sesuatu 686 00:46:15,372 --> 00:46:17,431 Cheng Hoon and everything 687 00:46:18,342 --> 00:46:22,278 ready to start 688 00:46:22,312 --> 00:46:23,370 Do you see it? 689 00:46:23,380 --> 00:46:25,348 We do not believe now 690 00:46:25,382 --> 00:46:29,341 Clear that the limited interior and exterior space filled 691 00:46:29,386 --> 00:46:31,445 And the ceremony has not started yet 692 00:46:31,488 --> 00:46:34,321 Candles were destroyed and the bell rings 693 00:46:34,324 --> 00:46:36,383 The camera turned Guavaberry 694 00:46:36,426 --> 00:46:39,452 doomed to fail 695 00:46:40,297 --> 00:46:42,424 But groups terrorist experience we are not afraid of the dangers 696 00:46:42,432 --> 00:46:45,458 It must be reported until the end 697 00:46:45,502 --> 00:46:48,232 Where do you like it? 698 00:46:48,272 --> 00:46:49,398 Nice 699 00:46:49,406 --> 00:46:52,398 Turn back to the next during playback 700 00:46:54,444 --> 00:46:58,380 first incense 701 00:47:14,498 --> 00:47:16,261 Um, Captain 702 00:47:16,300 --> 00:47:17,528 We do not find 703 00:47:18,368 --> 00:47:20,461 Now because the cry 704 00:47:21,505 --> 00:47:23,405 How does it feel? 705 00:47:23,407 --> 00:47:25,500 Almost 706 00:47:26,310 --> 00:47:27,470 How traffic now? 707 00:47:27,511 --> 00:47:29,445 100 thousand 708 00:47:29,446 --> 00:47:32,313 10.100.000 709 00:47:32,316 --> 00:47:34,375 Now the atmosphere is nice 710 00:47:34,418 --> 00:47:35,442 100 million can not be 711 00:47:35,452 --> 00:47:37,317 See it now 712 00:47:37,421 --> 00:47:39,355 Confirm authorities 713 00:47:39,356 --> 00:47:41,221 Hold time 714 00:47:41,258 --> 00:47:42,225 I know 715 00:47:42,259 --> 00:47:45,422 Charlotte responded well 716 00:47:45,429 --> 00:47:47,488 Let me guide him 717 00:47:47,531 --> 00:47:49,294 Okay 718 00:47:49,333 --> 00:47:50,527 Can not let everyone know 719 00:47:50,534 --> 00:47:52,502 hantupun not even know 720 00:47:53,437 --> 00:47:54,426 swing 721 00:48:22,266 --> 00:48:23,392 Ghosts do this? 722 00:48:26,336 --> 00:48:30,432 What's wrong with this? 723 00:48:37,481 --> 00:48:38,505 Ghosts do? 724 00:48:41,285 --> 00:48:43,412 Really 725 00:48:47,424 --> 00:48:50,291 I was not strong anymore 726 00:49:10,347 --> 00:49:12,247 What is this? 727 00:49:44,281 --> 00:49:47,250 Hello, everybody, let's end the psychic ceremony 728 00:49:47,250 --> 00:49:50,242 Now in the Lab space 729 00:49:50,287 --> 00:49:52,312 Really and everyone said 730 00:49:52,322 --> 00:49:55,314 Like the others, we were not able 731 00:49:55,359 --> 00:49:59,386 explain what we just did. 732 00:49:59,529 --> 00:50:04,432 However, we will see the results of previous laboratory 733 00:50:25,389 --> 00:50:27,380 It was nothing unusual 734 00:50:29,493 --> 00:50:31,461 Is this a laboratory? 735 00:50:31,461 --> 00:50:33,452 Inside was a laboratory 736 00:50:34,431 --> 00:50:36,399 look at that 737 00:50:39,302 --> 00:50:44,501 Here is the inside of the lab 738 00:50:46,443 --> 00:50:49,276 Oh, here. 739 00:50:49,279 --> 00:50:50,473 I just broke the glass bottle 740 00:50:50,480 --> 00:50:54,314 What's left? 741 00:50:54,351 --> 00:50:56,478 It looks like a dead chicken is the effect of this object 742 00:50:56,486 --> 00:51:02,254 Wait, why is there a doll like that in this lab? 743 00:51:03,393 --> 00:51:04,519 What is that? 744 00:51:05,462 --> 00:51:07,453 Not only is this 745 00:51:07,531 --> 00:51:09,396 Not so, Zhixian? 746 00:51:10,400 --> 00:51:12,425 Quite clearly in the cabinet 747 00:51:12,436 --> 00:51:13,425 What? 748 00:51:13,437 --> 00:51:15,428 The doll is in 749 00:51:15,472 --> 00:51:18,373 Wait, take close-up pictures of this doll 750 00:51:21,511 --> 00:51:27,279 These dolls are photos of patients 751 00:51:27,417 --> 00:51:30,352 - shit, - very strange 752 00:51:30,353 --> 00:51:32,514 Is there anyone else here besides us now? 753 00:51:32,522 --> 00:51:35,286 What are you doing? 754 00:51:35,392 --> 00:51:36,359 What are you doing? 755 00:51:36,359 --> 00:51:37,326 Do not touch 756 00:51:37,360 --> 00:51:39,453 Do not touch 757 00:51:39,463 --> 00:51:42,432 Lie, Li Shengxu 758 00:51:42,432 --> 00:51:45,333 Place. should put 759 00:51:45,469 --> 00:51:47,266 Hurry highlight 760 00:51:50,507 --> 00:51:52,304 older brother 761 00:51:57,447 --> 00:51:59,347 quick confirmation 762 00:52:04,254 --> 00:52:05,380 It is true 763 00:52:06,356 --> 00:52:09,348 It's the same doll, why are you touching that one? 764 00:52:09,359 --> 00:52:11,259 Calm down, calm down 765 00:52:11,294 --> 00:52:13,262 Not everything can be touched here 766 00:52:13,296 --> 00:52:14,388 Do you not see it? 767 00:52:14,431 --> 00:52:17,457 The doll is on the other side of the cabinet, you also see it. 768 00:52:18,335 --> 00:52:19,495 Photos of the president's room contrast 769 00:52:19,536 --> 00:52:21,333 Sheng Xu ready to explain 770 00:52:23,440 --> 00:52:25,271 from 771 00:52:25,275 --> 00:52:29,211 Does everyone see the dolls that I take now? 772 00:52:29,479 --> 00:52:31,310 Do not be afraid 773 00:52:31,348 --> 00:52:35,307 Charlotte thought this doll has been moved 774 00:52:35,352 --> 00:52:37,320 That is paranormal ceremony held recently. 775 00:52:37,320 --> 00:52:42,451 Puppet in the hands of patients in group photos dean space 776 00:52:43,293 --> 00:52:45,454 Do you see the old pictures in this photo? 777 00:52:46,329 --> 00:52:48,490 40 years ago a puppet in the hands of the patient 778 00:52:48,532 --> 00:52:51,262 Why is there in front of us? 779 00:52:51,268 --> 00:52:53,498 And driven by people 780 00:52:54,371 --> 00:52:59,240 Is there really a supernatural force in this space? 781 00:52:59,476 --> 00:53:04,243 This place has always had strange things that happen constantly 782 00:53:04,314 --> 00:53:08,273 All this is true 783 00:53:08,485 --> 00:53:11,215 Good, stop 784 00:53:18,495 --> 00:53:22,363 Absolutely wretched 785 00:53:23,300 --> 00:53:25,268 I can not stay here any longer 786 00:53:25,268 --> 00:53:26,496 - Charlotte. I know. - I want to leave. 787 00:53:26,503 --> 00:53:29,267 How do I get out 788 00:53:32,542 --> 00:53:35,272 Very strange 789 00:53:36,313 --> 00:53:38,338 How did we all get out 790 00:53:38,381 --> 00:53:40,315 ltu Charlotte. 791 00:53:40,517 --> 00:53:42,451 Do not highlight I 792 00:53:43,520 --> 00:53:46,318 - I'm sorry, Charlotte - Do not take my picture 793 00:53:48,291 --> 00:53:51,260 Li Shengxu, things are not carelessly touch 794 00:53:51,294 --> 00:53:52,352 Cursed 795 00:53:52,395 --> 00:53:53,521 Do not touch because it is fun 796 00:53:53,530 --> 00:53:56,226 - There will be a great event - Sorry 797 00:53:56,266 --> 00:53:58,427 Because it is difficult to believe, I do it for confirmation. 798 00:53:58,435 --> 00:53:59,493 I am really, really sorry 799 00:54:01,471 --> 00:54:03,302 Let's take a quick break 800 00:54:03,340 --> 00:54:04,500 One person is more dangerous 801 00:54:04,507 --> 00:54:07,374 Let's quickly finish 802 00:54:07,410 --> 00:54:09,241 Can you hear me? 803 00:54:10,413 --> 00:54:12,381 If everyone ends up like this 804 00:54:12,382 --> 00:54:14,441 Then I ended up like this 805 00:54:15,385 --> 00:54:19,344 But unfortunately for the end 806 00:54:19,422 --> 00:54:21,481 Hold briefly 807 00:54:22,325 --> 00:54:25,260 Listen to Charlotte, try things that are not too dangerous 808 00:54:25,262 --> 00:54:27,253 Hurry to end broadcast 809 00:54:27,297 --> 00:54:28,389 Nice 810 00:54:28,431 --> 00:54:30,228 Because everything is united 811 00:54:30,267 --> 00:54:32,292 Come soon go together 812 00:54:34,271 --> 00:54:35,431 I know 813 00:54:37,407 --> 00:54:39,307 You really do not do things that are dangerous 814 00:54:39,342 --> 00:54:40,309 You know, Charlotte 815 00:54:40,343 --> 00:54:42,277 I did not touch anything from now on. I am really, really sorry. 816 00:54:42,279 --> 00:54:44,247 Can not touch, of course 817 00:54:44,281 --> 00:54:45,305 I know 818 00:54:45,315 --> 00:54:49,308 Come to the next place now, ready for broadcast 819 00:54:49,352 --> 00:54:52,321 Zhi Xian dan Ya Fei pergi ke lantai empat 820 00:54:52,322 --> 00:54:54,381 This section is completed 821 00:54:54,424 --> 00:54:56,324 Ceiling lights 822 00:54:56,359 --> 00:54:57,348 Good captain 823 00:54:57,394 --> 00:54:59,259 Wait and see 824 00:54:59,296 --> 00:55:00,490 One part of the live event ends 825 00:55:00,530 --> 00:55:02,395 Three or four sections that simple 826 00:55:02,432 --> 00:55:04,457 Xu Sheng Chengxun ready to say a duapatah 827 00:55:04,467 --> 00:55:05,491 A, bagus 828 00:55:05,502 --> 00:55:07,333 Can you wait? 829 00:55:09,472 --> 00:55:11,372 - Do not touch - I know 830 00:55:11,408 --> 00:55:14,502 - Can not hear me? - Let's go 831 00:55:16,346 --> 00:55:17,335 Let's go 832 00:55:19,282 --> 00:55:22,410 Are you okay, Charlotte? 833 00:55:23,286 --> 00:55:24,275 Let's go 834 00:55:24,287 --> 00:55:25,345 Prepare 835 00:55:26,289 --> 00:55:28,450 let's start 836 00:55:39,269 --> 00:55:41,499 Here is a group clinic 837 00:55:42,372 --> 00:55:44,237 Then look here 838 00:55:45,408 --> 00:55:47,342 The ceiling had collapsed 839 00:55:47,410 --> 00:55:51,278 There is a wooden box with a hole in the surrounding 840 00:55:51,281 --> 00:55:54,307 That such weapons abandoned during the war 841 00:55:54,351 --> 00:55:57,377 Underground cemetery generally gloomy 842 00:56:00,457 --> 00:56:03,324 Jump to this side, the rooms on this side 843 00:56:03,493 --> 00:56:07,361 At that time, they received a patient for treatment 844 00:56:07,530 --> 00:56:09,361 too scary 845 00:56:12,268 --> 00:56:12,495 Come here 846 00:56:12,502 --> 00:56:16,438 Look at the wooden box next to the hole 847 00:56:17,374 --> 00:56:18,432 but strangely 848 00:56:18,475 --> 00:56:22,468 Not in the face, but at the top of the chest 849 00:56:22,479 --> 00:56:24,413 What is the point of this? 850 00:56:24,481 --> 00:56:26,449 Not for monitoring 851 00:56:26,483 --> 00:56:29,247 Now open the door and see 852 00:56:30,320 --> 00:56:31,412 There is no withholding 853 00:56:36,526 --> 00:56:38,494 What is wrong? 854 00:56:38,528 --> 00:56:41,361 What is wrong? 855 00:56:41,398 --> 00:56:43,366 Someone grabbed my arm 856 00:56:43,433 --> 00:56:45,492 Yes, Li Shengxu, you do not make this joke 857 00:56:45,502 --> 00:56:47,470 Really capture me 858 00:56:47,504 --> 00:56:50,473 I said very strange 859 00:56:50,507 --> 00:56:53,476 Sheng Xu, enter it again, brother, play a few cameras 860 00:56:53,510 --> 00:56:56,479 Sheng Xu, talk 861 00:56:57,380 --> 00:57:01,339 That's obviously someone in my arms and hold 862 00:57:02,285 --> 00:57:05,379 It was immediately broken, I do not know what it is 863 00:57:05,422 --> 00:57:08,516 So now, I put my hands again 864 00:57:09,392 --> 00:57:10,416 - Li Shengxu, - Not again 865 00:57:10,427 --> 00:57:11,485 - Sheng Xu, Do not go, - Why? 866 00:57:11,528 --> 00:57:13,325 Quick stop him 867 00:57:13,363 --> 00:57:15,422 - Do not go, - Why 868 00:57:15,432 --> 00:57:18,401 Do not go, let me come 869 00:57:18,401 --> 00:57:21,268 - No, why not - why? 870 00:57:21,504 --> 00:57:23,233 What's the problem, I'm on the phone 871 00:57:23,239 --> 00:57:25,332 talk danger 872 00:57:25,375 --> 00:57:26,433 I know it. 873 00:57:26,476 --> 00:57:28,444 I know... 874 00:57:28,478 --> 00:57:30,241 Hold the camera 875 00:57:30,280 --> 00:57:32,305 No 876 00:57:36,419 --> 00:57:37,351 There is no 877 00:57:38,455 --> 00:57:40,218 Jixian 878 00:57:40,356 --> 00:57:42,290 Gosh! 879 00:57:43,259 --> 00:57:45,284 Come in and saved him 880 00:57:48,331 --> 00:57:50,265 Jixian 881 00:58:47,390 --> 00:58:49,449 Sounds like a pirate ship 882 00:58:55,532 --> 00:58:57,261 It is the sound of table tennis 883 00:58:57,267 --> 00:58:58,495 Opening the soul detector 884 00:59:08,244 --> 00:59:13,307 That's obviously alive and now a suicide. 885 00:59:13,349 --> 00:59:14,441 Is that true? 886 00:59:14,484 --> 00:59:16,452 Indeed, damned 887 00:59:16,486 --> 00:59:18,317 We must get out 888 00:59:18,321 --> 00:59:20,346 Staying here may be dead 889 00:59:20,356 --> 00:59:21,288 go 890 00:59:21,291 --> 00:59:22,258 I can not stay here anymore. 891 00:59:22,292 --> 00:59:23,224 What are you doing now? 892 00:59:23,259 --> 00:59:25,386 - I'm going out, - Jigen. 893 00:59:25,428 --> 00:59:27,328 you see this 894 00:59:27,463 --> 00:59:29,454 I do not know what will happen if I continue to stay here. 895 00:59:30,266 --> 00:59:31,392 What to do 896 00:59:31,401 --> 00:59:32,493 What to do now 897 00:59:32,535 --> 00:59:34,264 What to do 898 00:59:34,270 --> 00:59:35,328 Have you gone 899 00:59:35,371 --> 00:59:36,463 - What should be done now, - Have you gone 900 00:59:36,472 --> 00:59:38,440 Captain, Captain 901 00:59:38,474 --> 00:59:40,339 Ji Xian, wait a minute. Calm down. 902 00:59:40,376 --> 00:59:44,210 You also look at the candles of ceremonies psychic has been extinguished 903 00:59:44,247 --> 00:59:45,509 The camera also rotates 904 00:59:45,515 --> 00:59:48,348 And someone grabbed your arm and pull you 905 00:59:48,384 --> 00:59:50,318 Li Shengxu, when you put your hand. Not like me. 906 00:59:50,320 --> 00:59:51,412 Do not know what caught 907 00:59:52,322 --> 00:59:54,290 Graffiti also change here 908 00:59:54,324 --> 00:59:56,485 Jixian. Is not it also tetulis at the head office of a hospital room? 909 00:59:56,492 --> 00:59:58,392 We also fear 910 00:59:58,461 --> 00:59:59,485 We also fear 911 00:59:59,495 --> 01:00:02,362 But let's go together ... 912 01:00:02,398 --> 01:00:05,265 The captain did not say a word now 913 01:00:05,268 --> 01:00:06,428 What happens if something unexpected occurs here 914 01:00:06,469 --> 01:00:08,528 Who will bear this responsibility? 915 01:00:10,506 --> 01:00:13,475 We go, let's go 916 01:00:38,434 --> 01:00:40,265 Caution 917 01:00:55,551 --> 01:00:58,315 Oh, here the writing life 918 01:01:00,256 --> 01:01:02,281 Oh, scary 919 01:01:03,359 --> 01:01:06,453 monicaeshara 920 01:01:06,529 --> 01:01:09,430 Xia boy Kakak 921 01:01:11,501 --> 01:01:12,490 Sheng Xu 922 01:01:12,535 --> 01:01:15,402 Why do not you say a word 923 01:01:15,438 --> 01:01:16,496 State radio waves are not too good 924 01:01:16,506 --> 01:01:18,440 Ji Xian dan Charlotte pergi 925 01:01:18,474 --> 01:01:20,408 I know that I've seen on video 926 01:01:20,410 --> 01:01:22,275 I confirm now 927 01:01:22,311 --> 01:01:23,471 Is that word truly changed? 928 01:01:24,280 --> 01:01:26,339 What has changed, is changing 929 01:01:26,349 --> 01:01:28,374 It was originally written suicide 930 01:01:29,352 --> 01:01:31,252 I really feel silly 931 01:01:31,254 --> 01:01:32,312 But why Zhiyin? 932 01:01:32,355 --> 01:01:35,222 Do not know, I escape when I'm scared. 933 01:01:35,258 --> 01:01:38,386 You do not feel anything strange since you take the doll? 934 01:01:38,428 --> 01:01:40,362 You just see it as well. 935 01:01:40,363 --> 01:01:43,264 Xian Jizhi hand caught, and scarves Charlotte revoked 936 01:01:43,299 --> 01:01:44,425 Ensure that the video back 937 01:01:44,467 --> 01:01:46,435 Ji Xian sedang berakting 938 01:01:46,436 --> 01:01:49,303 When you say you want to insert your hand, you say 939 01:01:49,338 --> 01:01:51,238 Why did he want to act? 940 01:01:51,274 --> 01:01:52,241 know what? 941 01:01:52,275 --> 01:01:53,503 I've just come 942 01:01:53,543 --> 01:01:55,511 Luka Na Zhixian di lengan, kan? 943 01:01:55,545 --> 01:01:57,479 It may also be scratched wound 944 01:01:57,480 --> 01:01:58,469 What about Charlotte? 945 01:01:58,481 --> 01:02:01,211 I saw Charlotte scarf floating with my own eyes 946 01:02:01,250 --> 01:02:02,376 I also photographed 947 01:02:02,418 --> 01:02:04,283 So I feel strange now 948 01:02:04,287 --> 01:02:06,312 I have watched a video 949 01:02:06,355 --> 01:02:08,323 Is there anything windy up there? 950 01:02:08,357 --> 01:02:10,291 Now blocked in all four floors. 951 01:02:10,293 --> 01:02:12,352 How the wind coming 952 01:02:12,495 --> 01:02:14,292 Brother, what seems really going on here? 953 01:02:14,330 --> 01:02:15,524 Too weird, stop here 954 01:02:15,531 --> 01:02:18,500 Who allows you to stop here 955 01:02:21,471 --> 01:02:23,302 you listen good 956 01:02:23,406 --> 01:02:25,374 We want to finish this, Sheng Xu 957 01:02:26,242 --> 01:02:27,402 Do you know the current traffic? 958 01:02:27,410 --> 01:02:29,378 after 300,000 959 01:02:29,512 --> 01:02:31,377 Stop it now 960 01:02:31,414 --> 01:02:34,281 lnterupsi live broadcasts for advertising 961 01:02:34,317 --> 01:02:35,375 Let's go briefly 962 01:02:35,485 --> 01:02:36,417 leisurely stroll 963 01:02:36,452 --> 01:02:38,283 Open the door after the fourth floor. Ends just there. 964 01:02:38,287 --> 01:02:39,219 Not going to tell you to move on. 965 01:02:39,255 --> 01:02:40,313 What to do if it becomes a reality 966 01:02:40,356 --> 01:02:41,414 I edit the video before 967 01:02:41,457 --> 01:02:43,220 Add a little bit of time for you 968 01:02:43,259 --> 01:02:44,453 When you are ready, begin to resume broadcasting 969 01:02:46,362 --> 01:02:47,420 Sheng Xu 970 01:02:47,463 --> 01:02:49,260 Ya, Li Shengxu 971 01:02:49,398 --> 01:02:51,298 Ya, Li Shengxu 972 01:02:53,469 --> 01:02:56,267 Sign the name of it 973 01:02:56,305 --> 01:02:58,364 What if I die here? 974 01:02:58,374 --> 01:03:00,342 So, if we give up now? 975 01:03:02,478 --> 01:03:06,244 Ji Xian, I fell 976 01:03:06,249 --> 01:03:07,341 Charlotte 977 01:03:07,483 --> 01:03:10,316 It is okay. 978 01:03:11,420 --> 01:03:14,389 - What to do - stand 979 01:03:15,424 --> 01:03:17,449 Stand up 980 01:03:18,427 --> 01:03:19,485 Charlotte 981 01:03:20,396 --> 01:03:24,457 We go to the base and wait until morning 982 01:03:26,302 --> 01:03:28,270 Let's go, go 983 01:03:28,304 --> 01:03:29,362 Please, indeed 984 01:03:29,405 --> 01:03:30,463 Let's go 985 01:03:31,240 --> 01:03:34,334 Let us go home 986 01:03:34,377 --> 01:03:36,345 We can 987 01:03:41,350 --> 01:03:42,442 Look at this 988 01:03:42,518 --> 01:03:44,383 Charlotte scarf flying alone 989 01:03:44,420 --> 01:03:46,479 Surely not because of the wind 990 01:03:48,291 --> 01:03:49,417 We stopped here 991 01:03:49,425 --> 01:03:51,450 Discover Jeju and Yagatsu and let them go together 992 01:03:53,296 --> 01:03:58,290 - Brother, wait - what? 993 01:03:58,334 --> 01:03:59,266 We stop now 994 01:03:59,302 --> 01:04:01,429 No, nothing 995 01:04:02,338 --> 01:04:03,430 Now 300,000 words 996 01:04:03,439 --> 01:04:05,430 The ad can be 140 million 997 01:04:05,474 --> 01:04:07,442 My sister and I had to get 300/0 998 01:04:07,443 --> 01:04:09,240 Each one can get more than 40 million 999 01:04:09,278 --> 01:04:10,472 Do you want to continue? 1000 01:04:14,517 --> 01:04:17,350 Someone does not want filmed 1001 01:04:18,421 --> 01:04:20,446 Someone does not want filmed 1002 01:04:24,293 --> 01:04:30,425 Ji Hyun, Jeon Kyung, Sheng Xu, Ya-Yun dan Charlotte Cheng Ho 1003 01:04:32,268 --> 01:04:33,462 Who is filming this? 1004 01:04:38,507 --> 01:04:41,271 Are not you? 1005 01:04:41,477 --> 01:04:48,246 No ican't 1006 01:04:58,261 --> 01:05:00,422 Someone does not want us filming 1007 01:05:00,429 --> 01:05:02,226 Xia Junge 1008 01:05:05,334 --> 01:05:06,266 a 1009 01:05:06,302 --> 01:05:07,394 We have a requirement 1010 01:05:08,304 --> 01:05:09,362 How? 1011 01:05:09,405 --> 01:05:12,397 Give me more and more Chengxun 200/0 1012 01:05:12,508 --> 01:05:14,499 Later the others also share them 1013 01:05:19,382 --> 01:05:21,475 What if you want to give 1014 01:05:26,322 --> 01:05:29,291 I give each of you the same and the remaining 200/0 1015 01:05:30,293 --> 01:05:32,420 After the screening is completed, it will soon enter the live broadcast 1016 01:05:32,461 --> 01:05:34,326 Quick on the 3rd floor 1017 01:05:34,463 --> 01:05:36,363 Do not think about wireless anymore 1018 01:05:37,433 --> 01:05:39,230 Be careful I kill you 1019 01:05:44,440 --> 01:05:46,465 Is it very far? 1020 01:05:47,510 --> 01:05:50,274 You can not keep going? 1021 01:05:50,479 --> 01:05:54,210 It's true. 1022 01:05:54,250 --> 01:05:56,218 Is not that the clothes in which we hang? 1023 01:05:56,252 --> 01:05:59,312 We just need a little farther there now 1024 01:05:59,522 --> 01:06:01,456 Go up and go there 1025 01:06:01,490 --> 01:06:03,481 Let's go 1026 01:06:16,372 --> 01:06:21,241 Now everyone saw the bathroom next to the 4th floor corridor. 1027 01:06:21,310 --> 01:06:26,407 Said to be the place where most of the ghost seen 1028 01:06:27,483 --> 01:06:29,451 We find now 1029 01:06:30,353 --> 01:06:33,413 Prepare the mobile camera will move with you 1030 01:06:34,490 --> 01:06:38,256 There is no special mark so far 1031 01:06:42,365 --> 01:06:43,423 What sound? 1032 01:06:45,301 --> 01:06:46,461 Are out of the equipment room? 1033 01:06:47,336 --> 01:06:48,268 Do not worry about the bathroom 1034 01:06:48,270 --> 01:06:49,498 You both went to the equipment room 1035 01:06:53,275 --> 01:06:55,209 you quickly go 1036 01:07:15,331 --> 01:07:16,457 Kata Sheng Xu 1037 01:07:19,268 --> 01:07:23,295 After we heard strange noises in the bathroom 1038 01:07:23,439 --> 01:07:26,272 Coming into the instrument chamber 1039 01:07:27,510 --> 01:07:30,274 As you hear 1040 01:07:30,513 --> 01:07:31,480 Just at this point 1041 01:07:31,480 --> 01:07:33,311 I do not know what I have 1042 01:07:33,349 --> 01:07:35,317 Make a big fuss 1043 01:07:36,385 --> 01:07:40,481 What sound is that? 1044 01:07:47,363 --> 01:07:50,332 Cheng Hoon download video camera for filming 1045 01:07:55,337 --> 01:07:57,396 Hello, Sheng Xu, you start talking 1046 01:07:59,275 --> 01:08:01,300 Let you talk, fast 1047 01:08:05,281 --> 01:08:06,509 Do you see it? 1048 01:08:08,484 --> 01:08:13,421 Why wheelchair out the back? 1049 01:08:16,358 --> 01:08:20,385 Or is there a supernatural force here 1050 01:08:26,302 --> 01:08:31,239 older brother 1051 01:08:40,483 --> 01:08:42,474 older brother 1052 01:08:57,399 --> 01:08:58,491 Sheng Xu 1053 01:09:01,470 --> 01:09:02,494 Sheng Xu 1054 01:09:02,505 --> 01:09:04,336 Halo, Li Shengxu 1055 01:09:08,277 --> 01:09:11,246 Sheng Xu, Sheng Xu, bangun 1056 01:09:13,449 --> 01:09:15,349 Sheng Xu, Sheng Xu 1057 01:09:41,277 --> 01:09:42,301 What is wrong? 1058 01:09:42,344 --> 01:09:43,504 Wait 1059 01:09:48,484 --> 01:09:50,418 How can this be like this 1060 01:09:55,391 --> 01:09:57,450 Are not we past this place now? 1061 01:10:00,496 --> 01:10:03,329 It's also an odd place here. 1062 01:10:03,499 --> 01:10:05,228 Wait 1063 01:10:07,369 --> 01:10:09,337 It looks like this ... 1064 01:10:16,345 --> 01:10:18,313 Why is this here? 1065 01:10:22,318 --> 01:10:26,254 It's not in the lab just now? 1066 01:10:26,522 --> 01:10:30,458 Ji Xian, Zhi Xian, Zhi 1067 01:10:33,362 --> 01:10:34,488 Jixian 1068 01:10:37,499 --> 01:10:39,399 Why are you doing this? 1069 01:10:42,371 --> 01:10:43,497 Jixian 1070 01:10:48,244 --> 01:10:49,438 Jixian 1071 01:11:04,260 --> 01:11:05,386 Why are you doing this? 1072 01:11:06,362 --> 01:11:07,420 Jixian 1073 01:11:07,429 --> 01:11:09,226 Why are you doing this? 1074 01:12:01,283 --> 01:12:05,276 Captain, Captain 1075 01:12:06,355 --> 01:12:07,481 Where are you? 1076 01:12:35,284 --> 01:12:36,444 Jixian 1077 01:14:50,486 --> 01:14:52,477 Help me 1078 01:14:55,457 --> 01:14:57,516 Help me 1079 01:15:05,300 --> 01:15:10,328 Please... 1080 01:16:29,351 --> 01:16:30,477 older brother 1081 01:16:31,453 --> 01:16:32,477 We must get out 1082 01:16:32,487 --> 01:16:34,352 What's the situation? 1083 01:16:34,389 --> 01:16:35,356 Let's quickly go 1084 01:16:35,390 --> 01:16:36,482 - What happened to your sister? - Quickly open the door 1085 01:16:36,525 --> 01:16:38,390 It's not important now 1086 01:16:38,393 --> 01:16:41,260 We have to get out of here now 1087 01:16:41,363 --> 01:16:42,330 Why? 1088 01:16:42,464 --> 01:16:44,329 Sheng Xu is now trapped in the basement 1089 01:16:44,366 --> 01:16:45,492 But he said that the door could not be opened 1090 01:16:45,500 --> 01:16:47,263 Crazies 1091 01:16:47,269 --> 01:16:49,328 Soon will reach one million 1092 01:16:49,371 --> 01:16:50,429 What are you talking about? 1093 01:16:50,439 --> 01:16:52,270 We can not stay here 1094 01:16:52,307 --> 01:16:55,276 We must get out 1095 01:16:56,244 --> 01:16:57,211 Hello, captain 1096 01:16:57,245 --> 01:16:59,406 Ya Hao, quickly open the door to Room 402 1097 01:16:59,448 --> 01:17:02,417 The captain told us rushed into the room 402 1098 01:17:04,319 --> 01:17:05,411 you hear clearly 1099 01:17:05,487 --> 01:17:09,389 Only ritual psychic membodohimu 1100 01:17:09,391 --> 01:17:10,358 What? 1101 01:17:10,392 --> 01:17:12,292 This is all to cheat money. 1102 01:17:12,294 --> 01:17:15,388 But what is happening now is correct 1103 01:17:15,464 --> 01:17:17,523 It is absolutely ridiculous 1104 01:17:17,532 --> 01:17:19,329 Sheng Xu might actually die 1105 01:17:19,334 --> 01:17:21,302 We must quickly rescue 1106 01:17:21,336 --> 01:17:22,325 Is it true? 1107 01:17:22,371 --> 01:17:23,303 What I said was true 1108 01:17:23,305 --> 01:17:25,330 Stay here again we will die 1109 01:17:36,451 --> 01:17:38,510 You can not shoot ... 1110 01:17:40,489 --> 01:17:42,354 Once again the voice was 1111 01:17:51,433 --> 01:17:53,424 What is this 1112 01:18:01,510 --> 01:18:03,273 What situation? 1113 01:18:06,314 --> 01:18:07,474 Is there anyone inside? 1114 01:18:08,450 --> 01:18:09,439 What is that? 1115 01:18:09,451 --> 01:18:11,419 Did not I say it right? 1116 01:18:16,391 --> 01:18:17,415 Charlotte 1117 01:18:17,459 --> 01:18:19,518 Sister, the door could not be opened 1118 01:18:19,528 --> 01:18:20,495 - Let's go, - Charlotte 1119 01:18:21,530 --> 01:18:23,293 older brother 1120 01:18:23,331 --> 01:18:24,423 Charlotte 1121 01:18:32,240 --> 01:18:32,501 older brother 1122 01:18:32,541 --> 01:18:34,270 Charlotte 1123 01:18:37,245 --> 01:18:38,303 - Brother Cheng Hung - Hello 1124 01:18:38,313 --> 01:18:39,302 Brother, where are you? 1125 01:18:39,347 --> 01:18:42,441 Cheng Xun, Cheng Xun 1126 01:18:42,484 --> 01:18:44,349 Cheng Xun 1127 01:18:49,491 --> 01:18:51,254 older brother 1128 01:18:59,501 --> 01:19:02,470 - Cheng Xun -. Kakak. 1129 01:19:03,472 --> 01:19:05,406 What, what, what is this? 1130 01:19:47,282 --> 01:19:49,512 How about now? 1131 01:20:06,268 --> 01:20:07,235 Wound 1132 01:20:08,236 --> 01:20:09,464 I am here 1133 01:20:10,438 --> 01:20:11,427 Cheng Xun? 1134 01:20:12,474 --> 01:20:14,237 do not move 1135 01:20:17,546 --> 01:20:19,377 What's in the foot? 1136 01:20:20,282 --> 01:20:21,442 Looks like a stone 1137 01:20:26,388 --> 01:20:27,514 Is there a lighter? 1138 01:20:36,498 --> 01:20:37,487 No fire 1139 01:20:37,532 --> 01:20:39,295 What happened to this? 1140 01:20:42,504 --> 01:20:44,472 Why his voice is very loud here? 1141 01:20:51,313 --> 01:20:52,405 There seems to be here 1142 01:20:55,317 --> 01:20:56,477 room 402 1143 01:21:00,322 --> 01:21:02,256 Well-yeon, do you have a light? 1144 01:21:04,259 --> 01:21:05,317 Give me see 1145 01:21:11,266 --> 01:21:12,324 What situation? 1146 01:21:13,301 --> 01:21:14,359 Where is this? 1147 01:21:21,509 --> 01:21:24,410 There is no door here 1148 01:21:28,483 --> 01:21:30,348 Why no door 1149 01:21:40,428 --> 01:21:42,293 Is that water? 1150 01:21:44,499 --> 01:21:46,296 How can the water ... 1151 01:21:59,247 --> 01:22:00,339 How could this happen 1152 01:22:04,486 --> 01:22:06,283 There are people in there 1153 01:22:08,290 --> 01:22:09,257 Where? 1154 01:22:09,357 --> 01:22:10,415 There's a girl 1155 01:22:11,293 --> 01:22:12,521 Looking toward us 1156 01:22:14,329 --> 01:22:16,354 Whether this room really 402? 1157 01:22:18,433 --> 01:22:19,491 What is it? 1158 01:22:20,268 --> 01:22:22,236 A hand touched my face 1159 01:22:28,276 --> 01:22:30,244 What is it? 1160 01:22:33,381 --> 01:22:35,349 It looks like someone here 1161 01:22:43,391 --> 01:22:45,359 I want to get out of here 1162 01:26:10,231 --> 01:26:11,391 Cheng Hoon 1163 01:26:15,270 --> 01:26:16,430 Wound 1164 01:26:18,373 --> 01:26:20,273 Ji Yun Ge 1165 01:28:42,350 --> 01:28:43,408 Cheng Hoon 1166 01:28:44,385 --> 01:28:46,285 Ji Yun Ge 1167 01:28:47,322 --> 01:28:49,290 Are there any others? 1168 01:28:49,424 --> 01:28:51,289 Please I 1169 01:28:51,292 --> 01:28:53,283 Where are you all? 1170 01:28:55,296 --> 01:28:57,264 Please I 1171 01:29:05,540 --> 01:29:08,407 Cheng Hoon, help me 1172 01:29:08,443 --> 01:29:10,377 Somebody, save I GuavaBerry 1173 01:29:10,378 --> 01:29:14,371 Cheng Hoon, help me, save me! 76083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.