Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,544 --> 00:00:35,240
Gonjiam: Haunted Asylum
2
00:00:44,544 --> 00:00:47,240
Already a four-floor, four-floor.
3
00:00:47,313 --> 00:00:48,405*
Once strained, hurry up
4
00:00:48,448 --> 00:00:52,248
Sorpréndeme.
5
00:00:52,385 --> 00:00:54,376
Realmente me da miedo.
6
00:00:54,421 --> 00:00:58,517
No eres tan insensible.
7
00:00:58,525 --> 00:01:01,255
Habitación 402 en...
8
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
Allí, habitación 402.
9
00:01:07,434 --> 00:01:09,334*
Now it will open the door
10
00:01:09,369 --> 00:01:11,269
Hee Chan, ¿no dijiste
que no podíamos ir?
11
00:01:11,304 --> 00:01:13,465*
Hemos estado en la puerta
de la habitación 402, ves.
12
00:01:13,473 --> 00:01:14,497
Ves, ¿habitación 402?
13
00:01:14,507 --> 00:01:16,372*
Esto es diferente de
un cobarde como tú.
14
00:01:16,409 --> 00:01:17,501
Fuimos muy valientes
al venir aquí.
15
00:01:17,544 --> 00:01:20,240*
Ahora ábrelo, luego ve.
16
00:01:20,280 --> 00:01:22,373
Creo que no nos atrevimos a venir.
Realmente estamos llegando.
17
00:01:22,382 --> 00:01:24,247
Realmente somos valientes, chicos.
18
00:01:24,284 --> 00:01:25,478
Hee Chan, esta es la
verdadera puerta 402.
19
00:01:25,518 --> 00:01:26,507
Ayúdame con esto.
20
00:01:26,553 --> 00:01:29,249*
Realmente abrimos esto.
21
00:01:29,489 --> 00:01:34,222*
Parece que no puede entrar.
22
00:01:34,260 --> 00:01:35,318
Por favor.
23
00:01:35,361 --> 00:01:37,386
No se puede abrir por completo.
24
00:01:37,430 --> 00:01:39,364*
Típico cobarde.
25
00:01:49,542 --> 00:01:51,442
- ¿Qué es ese sonido?
- ¿Qué es eso?
26
00:01:51,444 --> 00:01:53,275
Espera.
27
00:02:59,479 --> 00:03:01,242*
Video data
28
00:03:03,449 --> 00:03:08,443*
La ceremonia del Premio Nacional Número
5.16 tuvo lugar en Cheong Wa Dae.
29
00:03:08,454 --> 00:03:10,445
El ganador del Gran Premio
de este año es Ny.
30
00:03:10,490 --> 00:03:12,515
Park Ai Ling, Presidente del
Hospital Psiquiátrico de Nanling.
31
00:03:12,525 --> 00:03:14,516
No sólo trata a personas
con enfermedades mentales.
32
00:03:14,527 --> 00:03:18,395
También ayuda a tratar a criminales
políticos, espías, cultos, etc.
33
00:03:18,431 --> 00:03:21,457*
Presente en más de 1000
cuadros de reconciliación
34
00:03:21,467 --> 00:03:25,267*
and Koreans, winning this award
35
00:04:20,393 --> 00:04:22,258*
People who go together
36
00:04:27,367 --> 00:04:31,360
Aquí hay un balcón en el segundo piso
de la cafetería Lin Yin Road.
37
00:04:31,404 --> 00:04:35,465
Vine antes de tiempo.
Espera un minuto.
38
00:04:37,377 --> 00:04:41,279*
-Horror Times. -Yes ...
39
00:04:41,314 --> 00:04:43,509*
-I'm filming right now? – Yes.
40
00:04:44,450 --> 00:04:48,409*
The whole family went to the US and I went back for dancing
41
00:04:49,322 --> 00:04:50,289
Genial.
42
00:04:50,290 --> 00:04:51,348
¿Qué ha hecho él?
43
00:04:51,391 --> 00:04:54,258*
-Nurses are professionally-Terrific
44
00:04:54,260 --> 00:04:55,420
Because the student
45
00:04:56,262 --> 00:04:58,321
Who?
46
00:04:58,364 --> 00:05:00,332
Now headed for here
47
00:05:02,502 --> 00:05:07,462
Halo..
48
00:05:09,309 --> 00:05:12,301
- Please introduce first - Yes
49
00:05:12,345 --> 00:05:16,247
This was Wu Yayi selected in the group experience this time.
50
00:05:16,249 --> 00:05:17,216
Park Ji-hyun
51
00:05:17,250 --> 00:05:17,477
Charlotte
52
00:05:17,517 --> 00:05:19,382
Charlotte
53
00:05:19,385 --> 00:05:22,377
This is Li Shengxu running Horror Times.
54
00:05:22,422 --> 00:05:23,354
Park Sung-Hoon
55
00:05:23,356 --> 00:05:24,323
Halo
56
00:05:24,324 --> 00:05:25,382
The emcee is Sheng Xu
57
00:05:25,425 --> 00:05:28,292
The main camera is a Cheng Hsun.
58
00:05:28,294 --> 00:05:29,283
Do you know who I am?
59
00:05:29,295 --> 00:05:31,286
I was the head of Horror Times.
60
00:05:33,433 --> 00:05:36,300
- It seems that 3 to 3 friends - Yes
61
00:05:36,302 --> 00:05:38,327
Very special
62
00:05:39,505 --> 00:05:41,370
But it looks like someone is still yet to come
63
00:05:41,407 --> 00:05:44,274
Does not he?
64
00:05:44,277 --> 00:05:46,404
It seems that man
65
00:05:46,446 --> 00:05:47,470
Try calling him
66
00:05:47,480 --> 00:05:50,415
Here
67
00:05:50,416 --> 00:05:53,408
Come here, come on
68
00:05:53,519 --> 00:05:55,316
Come
69
00:05:57,423 --> 00:06:00,392
- Hello, is Horror Times? - Hello.
70
00:06:00,426 --> 00:06:02,485
Sorry, there is always going back and forth here
71
00:06:02,528 --> 00:06:05,326
So, Jung Yun is responsible for video editing and drawing material.
72
00:06:05,331 --> 00:06:06,355
Zhi Xian is assistant camera
73
00:06:06,399 --> 00:06:08,424
GoPro will give two cameras
74
00:06:08,434 --> 00:06:12,336
Email the floor plan and the process of the hospital and learned well.
75
00:06:12,372 --> 00:06:14,340
What is this?
76
00:06:14,474 --> 00:06:17,272
Can take documentary
77
00:06:24,250 --> 00:06:26,411
Cheers
78
00:06:26,452 --> 00:06:28,420
Let's start
79
00:06:28,454 --> 00:06:31,355
Charlotte went to seven horrors of CNN?
80
00:06:31,357 --> 00:06:32,517
Czech Bone Church
81
00:06:32,525 --> 00:06:34,390
Mexican doll Island
82
00:06:34,394 --> 00:06:37,454
Japanese Haruki Aoki, visiting three places
83
00:06:37,497 --> 00:06:38,486
in Gonjiam
84
00:06:38,531 --> 00:06:41,261
People who see ghosts say that
85
00:06:41,267 --> 00:06:43,258
before seeing a ghost, they heard
86
00:06:43,269 --> 00:06:45,430
- Ball ping pong - lya, suara ping pong balls
87
00:06:45,471 --> 00:06:48,440
According to those who saw a ghost, heard a ping pong ball
88
00:06:48,441 --> 00:06:50,466
But why there is this voice?
89
00:06:50,510 --> 00:06:53,308
There was even a table tennis table in the hospital
90
00:06:53,312 --> 00:06:55,280
There are half a table tennis table
91
00:06:55,314 --> 00:06:59,341
But it may be mistaken, it was the sound of water
92
00:06:59,352 --> 00:07:03,288
Why is the head of the hospital to kill all the patients?
93
00:07:03,322 --> 00:07:04,448
There is no evidence of homicide
94
00:07:04,457 --> 00:07:07,358
Because patients died, hospital head also disappeared
95
00:07:07,393 --> 00:07:08,485
So they think the head of the hospital is the culprit
96
00:07:08,494 --> 00:07:12,487
There were rumors that he hanged himself in the bathroom hospital
97
00:07:12,498 --> 00:07:17,231
He hanged himself, then entered a very deep neck
98
00:07:17,270 --> 00:07:18,464
unlucky
99
00:07:18,471 --> 00:07:20,405
Afraid?
100
00:07:21,407 --> 00:07:25,468
I? No
101
00:07:25,511 --> 00:07:28,275
It seems that fear
102
00:07:28,414 --> 00:07:31,247
The idea whom live event?
103
00:07:31,250 --> 00:07:36,483
Not long ago, they have video in their club
104
00:07:36,522 --> 00:07:39,286
Photographed uploaded to their website
105
00:07:39,292 --> 00:07:43,228
The clickthrough rate of 200,000, and advertising revenue reached 100 million.
106
00:07:43,262 --> 00:07:44,490
100 million?
107
00:07:44,497 --> 00:07:47,330
Programs like this can make money?
108
00:07:47,533 --> 00:07:49,398
You can make money
109
00:07:49,402 --> 00:07:53,338
He goes to school only to library
110
00:07:53,372 --> 00:07:56,307
People who are just learning in the classroom
111
00:07:56,342 --> 00:07:59,334
- Here's how to collect stamps - Funny
112
00:07:59,345 --> 00:08:03,509
Funny, but it was like a specimen plant
113
00:08:03,516 --> 00:08:06,246
How much is this?
114
00:08:06,285 --> 00:08:07,377
1 million
115
00:08:07,420 --> 00:08:08,444
1 million
116
00:08:08,454 --> 00:08:10,513
This time the target was 1 million
117
00:08:10,523 --> 00:08:16,359
If 1 million ... 200 million ... that 500 million
118
00:08:16,395 --> 00:08:21,355
Just let her go home
119
00:08:23,269 --> 00:08:24,395
How do you do this?
120
00:08:25,404 --> 00:08:27,338
I'll start
121
00:08:27,373 --> 00:08:28,431
from
122
00:08:31,377 --> 00:08:32,309
- What is wrong? - What do you eat?
123
00:08:32,345 --> 00:08:34,210
lya ..
124
00:08:35,348 --> 00:08:37,282
Hard to believe
125
00:08:39,318 --> 00:08:42,219
vide
126
00:08:42,255 --> 00:08:43,381
great
127
00:08:46,359 --> 00:08:47,519
I will try
128
00:08:51,297 --> 00:08:52,457
come on
129
00:08:59,372 --> 00:09:00,339
Sorry
130
00:09:00,373 --> 00:09:02,398
Really let him go home alone
131
00:09:02,408 --> 00:09:04,273
Home what? Let me try
132
00:09:04,310 --> 00:09:08,474
Solve record millions. Cheers
133
00:09:16,255 --> 00:09:17,483
Yes, akubelum've heard of phantom head hospital
134
00:09:17,490 --> 00:09:21,392
But if there is a ghost appears, certainly ghost head of the hospital
135
00:09:21,527 --> 00:09:25,395
They just say see ghosts and ghost SMA patients.
136
00:09:25,431 --> 00:09:27,422
Because the hospital, understandably there are ghosts patients
137
00:09:27,466 --> 00:09:29,457
But why is there a ghost of high school?
138
00:09:29,468 --> 00:09:31,402
That was 30 years ago
139
00:09:31,404 --> 00:09:36,341
There are three rooms to 420 high school students to test their mettle.
140
00:09:36,375 --> 00:09:40,334
was found unconscious, so immediately taken to hospital,
141
00:09:40,346 --> 00:09:44,339
Two of them insane and committed suicide on the upper floor hospital.
142
00:09:44,383 --> 00:09:48,342
One is still in a state of unconsciousness
143
00:09:48,387 --> 00:09:52,255
So if you open the door 402, will curse.
144
00:09:52,291 --> 00:09:54,384
This time should be how in room 402?
145
00:09:54,393 --> 00:09:58,295
Actually, this time to solve the mystery of the room
146
00:09:58,331 --> 00:10:00,265
What?
147
00:10:00,333 --> 00:10:03,234
What? Did not tell us about this?
148
00:10:04,270 --> 00:10:05,328
Not better if told you earlier
149
00:10:05,338 --> 00:10:07,397
We really want to do?
150
00:10:08,441 --> 00:10:10,341
Not everything masuk'kan?
151
00:10:10,343 --> 00:10:13,506
Why, sister afraid?
152
00:10:14,280 --> 00:10:15,474
No
153
00:10:15,548 --> 00:10:18,381
No. Yafei clever joke.
154
00:10:18,384 --> 00:10:22,377
By the way, who would open the door of the room 402?
155
00:10:23,255 --> 00:10:23,516
Everything is ready?
156
00:10:23,522 --> 00:10:25,285
Ready
157
00:10:25,291 --> 00:10:27,225
Let's try
158
00:10:28,494 --> 00:10:30,462
Yes. Curling ..
159
00:10:30,529 --> 00:10:32,463
Through
160
00:10:33,432 --> 00:10:35,366
Do it this way
161
00:10:36,302 --> 00:10:37,291
Can not do
162
00:10:37,303 --> 00:10:40,466
- No .. - Liu Jiyun
163
00:10:42,508 --> 00:10:46,239
- Tenang - Liu Jiyun ..!
164
00:10:46,278 --> 00:10:48,246
It looks like a fake
165
00:10:48,280 --> 00:10:49,474
There is nothing false
166
00:10:49,515 --> 00:10:51,380
Strange, very strange
167
00:10:51,384 --> 00:10:52,408
Are you afraid?
168
00:10:52,418 --> 00:10:53,442
I'll go with you
169
00:10:53,486 --> 00:10:56,353
You're not to faint
170
00:10:57,356 --> 00:10:59,324
pee there
171
00:10:59,392 --> 00:11:01,326
You shake ya?
172
00:11:03,396 --> 00:11:05,227
Now really relieved
173
00:11:05,464 --> 00:11:07,295
See..
174
00:11:09,301 --> 00:11:10,461
Wait, I want to be with
175
00:11:10,503 --> 00:11:12,300
Wait
176
00:11:12,304 --> 00:11:14,272
Wait for me
177
00:11:17,276 --> 00:11:18,470
Come on ..
178
00:11:19,278 --> 00:11:20,302
Extraordinary
179
00:11:20,346 --> 00:11:21,313
Not bad
180
00:11:21,313 --> 00:11:22,302
Certain
181
00:11:29,388 --> 00:11:31,413
However, go so early also can not enter
182
00:11:31,424 --> 00:11:33,415
Now suppose MT
183
00:11:34,427 --> 00:11:39,262
It should not be tinkering every horror experience.
184
00:11:39,298 --> 00:11:41,357
Now almost November
185
00:12:11,430 --> 00:12:13,421
Has arrived at its destination
186
00:12:13,466 --> 00:12:16,435
- End - There
187
00:12:16,435 --> 00:12:18,494
The place that surrounds it is the hospital
188
00:12:23,309 --> 00:12:24,435
Closed, can not enter
189
00:12:24,443 --> 00:12:26,240
Here can not enter
190
00:12:26,278 --> 00:12:27,336
So how do we get in?
191
00:12:27,346 --> 00:12:29,371
We have to go back
192
00:12:29,381 --> 00:12:31,508
There are police patrols here in the morning
193
00:12:31,517 --> 00:12:34,281
- Correct? - Yes.
194
00:12:38,357 --> 00:12:40,257
Look here
195
00:12:40,493 --> 00:12:43,257
Can the car in?
196
00:12:45,498 --> 00:12:47,295
Nice
197
00:12:52,371 --> 00:12:53,463
- Are we there - Down
198
00:12:53,506 --> 00:12:55,531
Finally..
199
00:12:57,443 --> 00:12:58,501
It was very heavy
200
00:12:58,511 --> 00:13:00,411
Were filming?
201
00:13:02,381 --> 00:13:03,313
Please!
202
00:13:03,349 --> 00:13:05,340
Equally lift
203
00:13:07,319 --> 00:13:10,345
See here
204
00:13:11,290 --> 00:13:13,281
vide
205
00:13:13,292 --> 00:13:16,318
We really need to climb?
206
00:13:16,495 --> 00:13:19,464
Hospitals are under, why go up?
207
00:13:19,465 --> 00:13:21,490
In the vicinity of the hospital there is CCTV
208
00:13:22,501 --> 00:13:24,435
You do not see it?
209
00:13:25,538 --> 00:13:27,301
Let's go
210
00:13:27,339 --> 00:13:29,330
Ji Yun, come
211
00:13:29,341 --> 00:13:33,243
- Ji Yun, why? - Hurry
212
00:13:33,245 --> 00:13:34,303
It is okay?
213
00:13:34,346 --> 00:13:40,410
This is a horror experience or extreme sports?
214
00:13:40,452 --> 00:13:45,355
On top there we highlight camera
215
00:13:57,369 --> 00:13:59,462
Really frustrating
216
00:14:04,410 --> 00:14:06,378
Sister, help me
217
00:14:16,255 --> 00:14:17,483
Very good
218
00:14:28,334 --> 00:14:30,393
Now 9:25
219
00:14:30,402 --> 00:14:34,429
Now Seung Hoon and Sheng Xu set up monitoring
220
00:14:34,473 --> 00:14:37,340
As members of the advance team into the mental hospital
221
00:14:37,543 --> 00:14:40,512
Not to see the ghost go to work beforehand yes
222
00:14:40,512 --> 00:14:42,377
Really worried
223
00:14:43,415 --> 00:14:45,383
Here also there are no ghosts
224
00:14:45,417 --> 00:14:47,476
Topi ..
225
00:14:48,387 --> 00:14:50,412
Hey, no pictures on the camera
226
00:14:51,490 --> 00:14:54,288
Step
227
00:14:56,262 --> 00:14:58,287
Sheng Xu, very nice, okay
228
00:15:00,466 --> 00:15:02,263
Yes, this angle, Cheng Hoon
229
00:15:02,301 --> 00:15:03,393
The position of the right lens
230
00:15:03,435 --> 00:15:06,336
Here was incredible
231
00:15:08,307 --> 00:15:10,400
Moving the camera itself
232
00:15:11,477 --> 00:15:13,445
lni Follow, Cap
233
00:15:13,479 --> 00:15:15,242
Automatic tracking camera
234
00:15:15,281 --> 00:15:18,444
The first time I saw ya
235
00:15:18,484 --> 00:15:20,349
Very funny
236
00:15:20,352 --> 00:15:22,286
I told you not let him participate
237
00:15:24,523 --> 00:15:28,482
Kakak Cheng Xun, Sheng Xu sudah kembali.
238
00:15:29,528 --> 00:15:31,496
It's a bit gloomy at night
239
00:15:31,530 --> 00:15:34,465
Here, warm, fast here
240
00:15:34,466 --> 00:15:36,331
How about that?
241
00:15:37,369 --> 00:15:38,495
Not bad
242
00:15:40,306 --> 00:15:41,466
thank you
243
00:15:41,507 --> 00:15:43,372
Do not see ghosts?
244
00:15:43,375 --> 00:15:45,434
May still not come to work
245
00:15:46,445 --> 00:15:48,276
hungry
246
00:15:48,314 --> 00:15:50,373
Thank you..
247
00:15:50,416 --> 00:15:51,508
Hungry. Let us eat.
248
00:15:51,550 --> 00:15:54,451
- LNI .. - Wed court
249
00:15:54,453 --> 00:15:57,354
Quickly cook
250
00:15:57,356 --> 00:15:59,290
- Cooking now? - lya
251
00:16:02,261 --> 00:16:04,525
- It must taste good at all. - Exactly
252
00:16:05,497 --> 00:16:07,260
Eating multiplication ..
253
00:16:07,299 --> 00:16:09,358
- I eat ya - There is no spoon
254
00:16:13,505 --> 00:16:15,336
Enak'kan?
255
00:16:19,478 --> 00:16:21,241
It is okay?
256
00:16:24,483 --> 00:16:26,508
- It is okay? - There is something
257
00:16:29,388 --> 00:16:31,219
Wow, setting GoPro
258
00:16:31,256 --> 00:16:32,484
- Keren - Here they last
259
00:16:32,524 --> 00:16:33,491
They brought in?
260
00:16:33,525 --> 00:16:35,425
Take it all
261
00:16:35,527 --> 00:16:37,392
What is this?
262
00:16:37,429 --> 00:16:39,454
Electromagnetic field meter
263
00:16:39,465 --> 00:16:40,523
What his Korean language?
264
00:16:40,532 --> 00:16:42,397
ghost detector
265
00:16:42,468 --> 00:16:44,299
Electromagnetic field measuring device
266
00:16:44,303 --> 00:16:48,364
- It will be a change in the magnetic field if there are ghosts. - Yes.
267
00:16:48,407 --> 00:16:50,307
So you can determine where ghosts are
268
00:16:50,342 --> 00:16:52,276
Equipment used to feel the soul
269
00:16:52,277 --> 00:16:55,269
called EFmeter
270
00:16:59,318 --> 00:17:01,411
Apparently so wear it
271
00:17:08,527 --> 00:17:11,428
If you are afraid to pick it up, it had been repaired
272
00:17:11,463 --> 00:17:13,363
Just to do it here
273
00:17:13,365 --> 00:17:15,333
This is even more frightening
274
00:17:15,334 --> 00:17:16,460
Tighter
275
00:17:16,502 --> 00:17:19,300
Tighter
276
00:17:19,338 --> 00:17:20,430
Tighten again
277
00:17:20,439 --> 00:17:23,306
- lni .. - Ya
278
00:17:23,375 --> 00:17:28,472
When wearing the face and perspective you will be recorded simultaneously
279
00:17:29,381 --> 00:17:30,473
Look there
280
00:17:35,454 --> 00:17:36,421
Nice
281
00:17:36,422 --> 00:17:38,390
- Ajaib? - lya
282
00:17:39,324 --> 00:17:43,454
Come on, pretty soon the ghost would come to work
283
00:17:45,464 --> 00:17:47,329
Although everything is tense
284
00:17:47,332 --> 00:17:49,391
But it must be admitted to hospital slowly
285
00:17:50,335 --> 00:17:53,304
Come on ..!
286
00:17:57,376 --> 00:18:00,277
Jin Yun periksa kamera Yara
287
00:18:00,279 --> 00:18:01,371
There is no display
288
00:18:02,514 --> 00:18:04,414
There is?
289
00:18:06,351 --> 00:18:07,340
lya
290
00:18:07,352 --> 00:18:09,217
sound check
291
00:18:09,254 --> 00:18:10,221
Cheng Xun
292
00:18:10,255 --> 00:18:11,244
Sheng Xu
293
00:18:11,290 --> 00:18:12,450
Charlotte
294
00:18:12,458 --> 00:18:13,447
Jixian
295
00:18:13,492 --> 00:18:15,392
Ji Yun
296
00:18:15,394 --> 00:18:17,294
Wound
297
00:18:17,329 --> 00:18:19,297
normal voice
298
00:18:24,269 --> 00:18:26,260
Already feeling something
299
00:18:26,305 --> 00:18:28,330
Looks like it's going out. Benar'kan?
300
00:18:28,340 --> 00:18:30,205
What should have in-turn?
301
00:18:30,242 --> 00:18:31,470
Why so fast?
302
00:18:31,477 --> 00:18:33,308
Still does not go
303
00:18:34,480 --> 00:18:36,414
What is wrong..?!
304
00:18:36,415 --> 00:18:37,347
What passing it?
305
00:18:37,382 --> 00:18:40,317
There were fluttering. What birds fly past it?
306
00:18:40,452 --> 00:18:42,477
- Birds - It is surprising me alone
307
00:18:43,255 --> 00:18:44,483
Damn, scared me
308
00:18:44,523 --> 00:18:47,356
Damn, this is really scary.
309
00:18:47,459 --> 00:18:49,290
Come on ..
310
00:18:49,528 --> 00:18:51,496
I was afraid because suddenly fly out
311
00:18:51,530 --> 00:18:54,260
My guts big
312
00:18:54,299 --> 00:18:56,290
It looks great guts-mu
313
00:18:56,435 --> 00:18:58,232
I'm not afraid
314
00:18:58,270 --> 00:18:59,498
Sister, it's obvious you're scared
315
00:18:59,505 --> 00:19:02,372
Afraid of what, funny.
316
00:19:07,346 --> 00:19:09,246
Laughter what?
317
00:19:10,349 --> 00:19:12,249
What is this?
318
00:19:13,385 --> 00:19:15,410
What..
319
00:19:19,491 --> 00:19:21,459
Brother, do not go
320
00:19:30,302 --> 00:19:32,236
What really happened?
321
00:19:32,504 --> 00:19:35,268
Hanging in there alone. Let's just let it pass
322
00:19:35,340 --> 00:19:37,365
- Yes - Good idea
323
00:19:42,347 --> 00:19:44,315
What these pants should be ..
324
00:19:54,293 --> 00:19:56,261
Yes. already solve
325
00:19:56,261 --> 00:19:58,422
5 minutes left in the hospital
326
00:20:04,236 --> 00:20:05,362
to live ..
327
00:20:06,505 --> 00:20:08,370
Caution
328
00:20:10,342 --> 00:20:11,400
Caution
329
00:20:11,510 --> 00:20:13,444
Brother, be careful
330
00:20:13,445 --> 00:20:15,470
Why do you wear this?
331
00:20:22,487 --> 00:20:24,284
Terrified me alone
332
00:20:25,324 --> 00:20:26,450
Ji Xian okay?
333
00:20:31,530 --> 00:20:33,395
Caution
334
00:20:34,299 --> 00:20:36,290
Here is very slippery
335
00:20:36,335 --> 00:20:37,427
You be careful
336
00:20:37,469 --> 00:20:39,300
thank you
337
00:20:45,444 --> 00:20:48,413
It's something ..
338
00:20:52,351 --> 00:20:54,285
Do upstairs floor 4t?
339
00:20:54,319 --> 00:20:58,483
Yes, here even more special. come on
340
00:20:58,523 --> 00:21:00,514
Where room 402?
341
00:21:02,394 --> 00:21:04,487
Sign so incoherently
342
00:21:06,365 --> 00:21:09,459
I heard defecate there will happen something
343
00:21:10,269 --> 00:21:12,430
Told from the beginning. I've defecated
344
00:21:12,437 --> 00:21:14,302
What a pity
345
00:21:14,339 --> 00:21:15,431
Come on ..
346
00:21:15,440 --> 00:21:16,464
come on
347
00:21:17,342 --> 00:21:19,333
Be careful ..
348
00:21:21,380 --> 00:21:23,473
Turn off the lights, turn off
349
00:21:24,283 --> 00:21:25,477
squatting
350
00:21:27,319 --> 00:21:28,377
What is wrong?
351
00:21:28,387 --> 00:21:30,480
This is not the time patrol now
352
00:21:30,489 --> 00:21:32,354
Police?
353
00:21:34,326 --> 00:21:36,294
Wait, do not move first.
354
00:21:55,547 --> 00:21:57,344
Already gone?
355
00:22:09,461 --> 00:22:12,430
The atmosphere was absolutely chaotic, crazy.
356
00:22:28,513 --> 00:22:31,209
Ji Xian, what are you doing?
357
00:22:31,249 --> 00:22:32,409
Here
358
00:22:34,386 --> 00:22:35,410
Very afraid
359
00:22:35,420 --> 00:22:36,409
What?
360
00:22:38,423 --> 00:22:40,391
terrified
361
00:23:00,445 --> 00:23:02,310
What?
362
00:23:02,414 --> 00:23:05,383
This is the main entrance to the second floor
363
00:23:09,554 --> 00:23:11,454
Take
364
00:23:14,326 --> 00:23:16,317
Sister, let's go
365
00:23:16,361 --> 00:23:18,295
How terrible
366
00:23:19,331 --> 00:23:20,491
Why do not you go up?
367
00:23:21,233 --> 00:23:22,461
I was shooting in the back
368
00:23:23,301 --> 00:23:24,461
This guy really
369
00:23:24,503 --> 00:23:26,300
Damn, I want to pee
370
00:23:26,338 --> 00:23:27,396
I was filming
371
00:23:27,406 --> 00:23:28,464
Hurry
372
00:23:28,507 --> 00:23:30,475
I was filming in the back
373
00:23:31,309 --> 00:23:32,401
I know
374
00:23:32,411 --> 00:23:34,436
Ayo, ayo
375
00:23:38,517 --> 00:23:40,417
It's crazy
376
00:23:41,453 --> 00:23:43,444
Damn, what should I do?
377
00:23:47,359 --> 00:23:50,487
It is fear, how?
378
00:23:53,298 --> 00:23:55,289
If the source is not dead ..
379
00:23:55,333 --> 00:23:56,527
Do not talk so
380
00:23:57,536 --> 00:23:59,333
Okay, the live stream starts
381
00:23:59,337 --> 00:24:01,396
What, already want to start?
382
00:24:02,507 --> 00:24:04,236
come on
383
00:24:04,443 --> 00:24:06,377
Prepare
384
00:24:06,411 --> 00:24:12,372
3, 2, 1, from
385
00:24:12,384 --> 00:24:15,285
Our group tmes Horror Horror with difficulty ..
386
00:24:15,320 --> 00:24:19,450
... successfully entered the Psychiatric Hospital Kung Chi Yan
387
00:24:19,491 --> 00:24:21,391
Today, October 26
388
00:24:21,393 --> 00:24:24,226
It was already past midnight
389
00:24:24,262 --> 00:24:27,356
It was past midnight, there will be ghost appears in haunted places here.
390
00:24:27,365 --> 00:24:31,233
There was a horrible feeling
391
00:24:31,436 --> 00:24:35,236
Korea Original Horror, Show Live
392
00:24:35,273 --> 00:24:36,501
Horror Kung Chi Yan experience.
393
00:24:36,508 --> 00:24:38,476
From now on
394
00:24:38,510 --> 00:24:41,274
OK, Sheng Xu very nice
395
00:24:41,279 --> 00:24:42,507
Starting from VR immediately enter
396
00:24:42,514 --> 00:24:43,481
Go, go
397
00:24:43,515 --> 00:24:45,278
Let's go
398
00:24:51,323 --> 00:24:54,315
Music, ranging
399
00:24:54,392 --> 00:24:56,257
entry
400
00:25:11,276 --> 00:25:13,301
Sheng Xun ready
401
00:25:13,478 --> 00:25:15,241
Mulai GuavaBerry
402
00:25:15,280 --> 00:25:18,443
The time now is 12:04
403
00:25:19,317 --> 00:25:21,376
Finally we ..
404
00:25:21,419 --> 00:25:24,445
into the Mental Hospital Kung Chi Yan
405
00:25:28,426 --> 00:25:30,394
This second floor lobby
406
00:25:30,428 --> 00:25:32,328
Someone living in
407
00:25:34,533 --> 00:25:36,467
morbid atmosphere
408
00:25:36,468 --> 00:25:38,493
What cold?
409
00:25:39,271 --> 00:25:41,330
Not cold, are you angry?
410
00:25:43,375 --> 00:25:48,278
This second-floor corridor
411
00:25:49,381 --> 00:25:54,478
On either side of the room
412
00:25:56,354 --> 00:26:00,450
There was a lot of trash on the floor
413
00:26:01,493 --> 00:26:05,259
We went to the front desk first
414
00:26:05,263 --> 00:26:08,323
You get there first
415
00:26:15,540 --> 00:26:17,269
great
416
00:26:17,275 --> 00:26:18,435
Where?
417
00:26:18,443 --> 00:26:20,468
Here..
418
00:26:34,459 --> 00:26:36,427
Zhi Xian, get ready
419
00:26:36,428 --> 00:26:37,486
from
420
00:26:37,495 --> 00:26:41,329
He himself took him from the Church Yong Tong
421
00:26:41,333 --> 00:26:43,392
The holy water is poured into the container
422
00:26:43,435 --> 00:26:45,494
We will put the camera in front of the container
423
00:26:45,537 --> 00:26:48,438
Catch the ghost
424
00:26:54,512 --> 00:26:56,377
Emcee Sheng Xu
425
00:26:57,349 --> 00:26:59,476
We are in a supernatural phenomenon
426
00:26:59,484 --> 00:27:03,250
And in the scene who witnessed the famous horror ghost
427
00:27:03,288 --> 00:27:06,348
Prepare latest equipment in advance
428
00:27:06,391 --> 00:27:09,451
First of all, we will explain the order of the program ...
429
00:27:09,461 --> 00:27:11,326
What?
430
00:27:11,329 --> 00:27:12,421
What happened?
431
00:27:13,398 --> 00:27:14,456
Where is it?
432
00:27:14,532 --> 00:27:16,523
Where is it .. what?
433
00:27:16,534 --> 00:27:17,501
Is the head of the hospital room?
434
00:27:17,502 --> 00:27:19,402
Alone close?
435
00:27:20,472 --> 00:27:23,373
This situation now
436
00:27:23,408 --> 00:27:26,241
Head of the hospital room door closes automatically
437
00:27:26,344 --> 00:27:30,246
I myself will go there looking out
438
00:27:35,520 --> 00:27:37,385
Really scary
439
00:28:18,430 --> 00:28:22,298
Now we are entering the office head of the hospital
440
00:28:24,335 --> 00:28:26,269
While it is not know if it was a coincidence ..
441
00:28:26,304 --> 00:28:29,296
... but it was really close the door itself.
442
00:28:30,341 --> 00:28:33,469
This is someone who came here ...
443
00:28:33,478 --> 00:28:35,241
... where can see ghosts.
444
00:28:35,280 --> 00:28:36,372
- a significant discovery - What?
445
00:28:36,381 --> 00:28:37,507
Come here, come and see
446
00:28:41,252 --> 00:28:43,277
Cheng Hoon, highlight their image
447
00:28:43,388 --> 00:28:44,320
and also
448
00:28:44,322 --> 00:28:45,254
Emcee Sheng Xu
449
00:28:45,290 --> 00:28:47,258
Sheng Xu, lanjutkan
450
00:28:47,258 --> 00:28:49,453
It seems that patients and hospital staff at the time soul
451
00:28:49,494 --> 00:28:52,292
Take a photo together
452
00:28:52,330 --> 00:28:54,423
At first glance it looks like an ordinary photo
453
00:28:54,432 --> 00:28:56,400
It looks very strange if a closer look
454
00:28:56,434 --> 00:28:58,493
It looks like in different places
455
00:28:58,503 --> 00:29:00,437
It looks like in different places
456
00:29:01,272 --> 00:29:02,500
The woman sitting in the middle is ..
457
00:29:02,507 --> 00:29:05,271
Killing the patient and suicide
458
00:29:05,310 --> 00:29:07,301
Head of the hospital was rumored
459
00:29:07,312 --> 00:29:08,472
- It looks scary - Really
460
00:29:08,513 --> 00:29:11,505
There are other photos here
461
00:29:13,351 --> 00:29:16,320
Photos of the award-winning head of the hospital
462
00:29:17,422 --> 00:29:21,518
- There are pictures of the head of the hospital playing table tennis - likes to play table tennis.
463
00:29:21,526 --> 00:29:24,290
Then there was the sound of a ping pong ball.
464
00:29:24,496 --> 00:29:26,259
Very scary
465
00:29:26,264 --> 00:29:27,356
What is that?
466
00:29:27,398 --> 00:29:29,366
Look at it
467
00:29:35,406 --> 00:29:39,342
Written readership
468
00:29:39,344 --> 00:29:42,313
In the past, likes to read
469
00:29:43,314 --> 00:29:44,508
Presiden Park Chung-hee
470
00:29:44,516 --> 00:29:46,347
This is a truly exclusive
471
00:29:46,351 --> 00:29:48,216
By the way, who's Park Chun-hee?
472
00:29:49,320 --> 00:29:50,480
President
473
00:29:51,456 --> 00:29:54,391
The former president, the father of the previous president
474
00:29:54,392 --> 00:29:57,225
Dad also president
475
00:29:57,395 --> 00:29:58,487
Charlotte
476
00:30:01,432 --> 00:30:03,263
unlucky
477
00:30:04,269 --> 00:30:05,327
What?
478
00:30:05,336 --> 00:30:08,362
- It is surprising to me. - It's like the joke people who've been here before
479
00:30:08,406 --> 00:30:10,431
Is this the hair?
480
00:30:11,309 --> 00:30:12,503
Not?
481
00:30:15,313 --> 00:30:17,338
In short ..
482
00:30:18,483 --> 00:30:22,317
We happened to find the photos at that time in this room
483
00:30:22,353 --> 00:30:24,321
And introduce it to everyone
484
00:30:24,355 --> 00:30:27,256
Now I and Cheng Xun in the head office of the hospital room
485
00:30:27,292 --> 00:30:32,525
will prepare the ceremony call the spirits of patients
486
00:30:32,530 --> 00:30:35,328
During this period, the other members are divided into two groups
487
00:30:35,333 --> 00:30:38,268
We will introduce the famous horror chamber
488
00:30:38,303 --> 00:30:40,396
on the fourth floor of the third floor of the first floor
489
00:30:40,405 --> 00:30:42,373
Of course, all of this live event
490
00:30:42,407 --> 00:30:44,204
Okay
491
00:30:44,242 --> 00:30:47,405
During the replay screen playback, prepared after removing every scene
492
00:30:47,478 --> 00:30:49,343
installed
493
00:30:49,380 --> 00:30:52,440
Previously, briefly introduce the program sequence
494
00:30:55,253 --> 00:30:58,245
Before briefly introducing the program sequence
495
00:31:12,437 --> 00:31:14,405
Jixian on the first floor, are you ready?
496
00:31:14,405 --> 00:31:15,337
lya
497
00:31:15,373 --> 00:31:17,398
Space introduction of each group
498
00:31:17,408 --> 00:31:20,400
from
499
00:31:20,511 --> 00:31:22,502
Now I was on the first floor
500
00:31:22,513 --> 00:31:26,347
I had already experienced three places behind-ku
501
00:31:26,384 --> 00:31:28,409
CNN .. seven places most horrible horror
502
00:31:28,453 --> 00:31:32,480
signed to experience the horror fourth
503
00:31:32,523 --> 00:31:34,388
Charlotte
504
00:31:34,425 --> 00:31:36,359
Hello all
505
00:31:36,361 --> 00:31:40,457
I have experienced seven most horrible place in the world CNN
506
00:31:40,465 --> 00:31:45,425
Bony Czech church, Island of Dolls Mexico, Japan Aoki Beach
507
00:31:45,470 --> 00:31:49,463
Finally arrived in fourth place, mental hospitals Gonjiam
508
00:31:49,474 --> 00:31:54,411
As usual, I have left a signature I here
509
00:31:54,445 --> 00:31:57,312
Here is written, For life
510
00:31:58,416 --> 00:32:01,317
Oh, scary
511
00:32:01,486 --> 00:32:04,284
Well, then there was graffiti in the hallway
512
00:32:07,292 --> 00:32:10,386
Written, someone here is still alive
513
00:32:10,428 --> 00:32:13,397
Is not it a ghost?
514
00:32:15,333 --> 00:32:18,234
There is a ghost, all
515
00:32:18,269 --> 00:32:21,295
We are now in place ghosts
516
00:32:21,439 --> 00:32:25,273
There is a strange graffiti
517
00:32:25,310 --> 00:32:26,402
Jixian
518
00:32:27,278 --> 00:32:28,336
Look at this
519
00:32:28,346 --> 00:32:29,438
Here
520
00:32:29,480 --> 00:32:33,246
What happened, why it always comes out
521
00:32:35,420 --> 00:32:37,388
Everything, this laboratory
522
00:32:37,488 --> 00:32:39,285
Step
523
00:32:57,342 --> 00:32:59,435
What is this?
524
00:33:01,379 --> 00:33:05,213
It seems that in the laboratory
525
00:33:06,317 --> 00:33:08,308
There is water in the soil
526
00:33:09,454 --> 00:33:11,251
There seems to be a leak here
527
00:33:11,289 --> 00:33:16,226
The ground is covered with medical records
528
00:33:16,394 --> 00:33:18,419
There are also traces of burning
529
00:33:20,298 --> 00:33:24,257
Tables also reversed
530
00:33:26,237 --> 00:33:28,330
There seems to be a laboratory here
531
00:33:32,310 --> 00:33:35,279
The tiles here
532
00:33:35,279 --> 00:33:38,373
But it seems to have been broken like a bombed
533
00:33:39,384 --> 00:33:43,286
Infusion tube in the ground
534
00:33:44,389 --> 00:33:47,256
There is a microscope there
535
00:33:48,393 --> 00:33:52,295
There are many bottles of medicine here
536
00:33:58,269 --> 00:34:00,362
Doll What is there?
537
00:34:00,438 --> 00:34:02,235
Jixian
538
00:34:02,373 --> 00:34:06,332
Here the ghost photos taken by K
539
00:34:06,444 --> 00:34:08,275
Look at you
540
00:34:08,312 --> 00:34:13,340
Last year I had a friend come to Kung Chi Yan and photos here.
541
00:34:13,384 --> 00:34:15,409
Everything, can you see it?
542
00:34:15,453 --> 00:34:17,444
Give me the same
543
00:34:20,324 --> 00:34:21,450
How are you?
544
00:34:21,459 --> 00:34:24,326
- What is this, - What?
545
00:34:26,464 --> 00:34:27,522
Tastefully what?
546
00:34:27,532 --> 00:34:28,499
unlucky
547
00:34:28,499 --> 00:34:30,228
What is that?
548
00:34:30,268 --> 00:34:31,496
Come out and out
549
00:34:31,502 --> 00:34:34,369
We go first
550
00:34:34,405 --> 00:34:36,270
Ji Xian, Charlotte, you've worked hard.
551
00:34:36,274 --> 00:34:38,242
Now go to the fourth floor
552
00:34:38,276 --> 00:34:40,471
On the third floor, Ji Yun and Ya Yun, ready
553
00:34:40,511 --> 00:34:42,342
from
554
00:34:42,513 --> 00:34:49,316
Ladies and gentlemen, I am in the third floor corridor
555
00:34:49,520 --> 00:34:52,421
More on the first floor
556
00:34:52,457 --> 00:34:55,449
Feel the chill heavier
557
00:34:56,260 --> 00:34:59,320
Take a look at the room temperature
558
00:34:59,363 --> 00:35:00,455
Wound
559
00:35:02,400 --> 00:35:04,368
13 degrees C
560
00:35:04,402 --> 00:35:06,267
13 degrees C
561
00:35:07,371 --> 00:35:11,273
The temperature in the room at this time on the third floor is 13 degrees C
562
00:35:11,309 --> 00:35:13,368
Just a few degrees on the second floor
563
00:35:13,444 --> 00:35:15,344
13 degrees C
564
00:35:19,350 --> 00:35:21,318
The same temperature, everything
565
00:35:22,320 --> 00:35:27,485
However, people have the physical temperature
566
00:35:28,326 --> 00:35:31,318
Temperature somatosensory what I feel on the floor
567
00:35:31,362 --> 00:35:34,229
three was around minus 13 degrees C.
568
00:35:34,265 --> 00:35:35,493
There is a table tennis table there
569
00:35:37,435 --> 00:35:40,427
Wow, there is a ping pong table, like hearing the wind
570
00:35:47,378 --> 00:35:49,312
A dead bird
571
00:35:49,313 --> 00:35:53,215
Can you hear, sister, soon
572
00:35:54,252 --> 00:35:55,446
OK, OK
573
00:36:02,493 --> 00:36:04,256
What comes
574
00:36:04,295 --> 00:36:06,456
Introduction, Introduction to the third floor
575
00:36:08,332 --> 00:36:13,395
Now to introduce a room on the third floor
576
00:36:14,338 --> 00:36:16,431
It seems like everyone knows
577
00:36:17,308 --> 00:36:21,369
According to people who experience mental hospital Kunchiyan,
578
00:36:21,445 --> 00:36:25,438
strange phenomena seen in the first and second floor
579
00:36:25,483 --> 00:36:31,444
on the third floor and the fourth floor really seeing ghosts
580
00:36:32,456 --> 00:36:36,483
the patient died here
581
00:36:36,494 --> 00:36:42,228
Let's look at the places that
582
00:37:09,393 --> 00:37:11,293
Ji Yun Ge
583
00:37:11,295 --> 00:37:12,421
Comment
584
00:37:13,531 --> 00:37:15,226
All
585
00:37:15,266 --> 00:37:20,397
This is the bathroom where you repeatedly see ghosts
586
00:37:20,471 --> 00:37:30,312
Look inside, there are black stains such as those printed on the wall
587
00:37:30,381 --> 00:37:33,316
Look into
588
00:37:34,385 --> 00:37:35,511
Really like people.
589
00:37:35,519 --> 00:37:40,286
That's where the ghosts come out
590
00:37:40,391 --> 00:37:43,258
Although I do not want to believe the story
591
00:37:44,362 --> 00:37:48,264
In short, we have a group experience
592
00:37:48,299 --> 00:37:51,462
to prove bathroom horror haunted
593
00:37:51,469 --> 00:37:59,308
GoPro camera mounted tracker and with the best shot
594
00:38:00,378 --> 00:38:03,438
then finally
595
00:38:04,248 --> 00:38:08,378
Going to the baths
596
00:38:28,339 --> 00:38:30,466
Come to the bathroom
597
00:38:30,541 --> 00:38:32,509
Above
598
00:38:37,315 --> 00:38:40,284
What, then, lie
599
00:38:59,403 --> 00:39:01,371
Do wig
600
00:39:01,539 --> 00:39:03,473
Take it away
601
00:39:03,507 --> 00:39:04,474
Take it away
602
00:39:04,508 --> 00:39:06,237
Have you taken
603
00:39:06,277 --> 00:39:08,245
Do not like it, do not
604
00:39:08,279 --> 00:39:09,405
No
605
00:39:09,413 --> 00:39:11,313
Do not shit
606
00:39:15,519 --> 00:39:18,249
Who is it such a joke?
607
00:39:18,255 --> 00:39:20,450
You can not do this,
608
00:39:20,491 --> 00:39:22,254
Really
609
00:39:22,326 --> 00:39:24,260
Warning You really do not want this
610
00:39:25,363 --> 00:39:26,489
The third floor can
611
00:39:26,530 --> 00:39:29,397
The fourth floor Zhixian, Charlotte prepared
612
00:39:29,467 --> 00:39:31,264
from
613
00:39:31,402 --> 00:39:36,465
It's the same with the bathroom, the hallway where you can most see ghosts
614
00:39:36,507 --> 00:39:41,376
We prepare advanced equipment to prove the existence of ghosts
615
00:39:42,279 --> 00:39:46,340
The dynamics are very delicate and little energy can be felt
616
00:39:46,350 --> 00:39:49,410
Flash with sensors installed on the ceiling of the hall
617
00:39:49,420 --> 00:39:53,322
We will always be waiting to catch a ghost
618
00:39:53,457 --> 00:39:55,357
Sisi Zhi Yin
619
00:39:56,293 --> 00:39:59,319
Here the hospital closed since 1980
620
00:39:59,363 --> 00:40:01,422
Until now no one entered.
621
00:40:01,432 --> 00:40:05,493
Peak experiences horror experience in the pool in Kunming, Room 402
622
00:40:05,503 --> 00:40:09,234
This room is used to treat terminally ill patients
623
00:40:09,273 --> 00:40:12,242
As everyone knows, many people have experienced stone Kung-chi
624
00:40:12,276 --> 00:40:15,473
Both are trying to open a door that never opened today
625
00:40:15,479 --> 00:40:17,447
But all else fails
626
00:40:17,481 --> 00:40:21,281
I hear people trying to open will commit suicide without reason
627
00:40:21,318 --> 00:40:25,448
Or fell into the unconscious or dead without any reason
628
00:40:25,456 --> 00:40:29,222
So some are saying the curse of room 402
629
00:40:29,260 --> 00:40:34,459
Can not this door completely open? We also try
630
00:40:48,312 --> 00:40:50,303
Could not open, of course
631
00:40:50,481 --> 00:40:54,349
Look, why not move?
632
00:40:54,385 --> 00:40:57,354
But later we will be the first
633
00:40:57,354 --> 00:40:59,447
which opens the door room 402 in Korea.
634
00:40:59,490 --> 00:41:01,458
and took photos of its interior
635
00:41:01,459 --> 00:41:05,225
What will happen at the end, the rumors are true or false?
636
00:41:05,262 --> 00:41:08,425
Come to understand the truth
637
00:41:09,366 --> 00:41:11,266
Please wait a moment
638
00:41:11,302 --> 00:41:13,532
OK, very nice
639
00:41:15,506 --> 00:41:17,440
55.000
640
00:41:50,341 --> 00:41:52,468
I first aim at the other
641
00:41:52,510 --> 00:41:56,412
You wait, I got
642
00:41:56,413 --> 00:41:59,280
If something happens during the ceremony
643
00:41:59,316 --> 00:42:01,250
I also need a good image
644
00:42:01,285 --> 00:42:02,274
Nice
645
00:42:02,286 --> 00:42:05,278
Now begins the ceremony revenge
646
00:42:05,489 --> 00:42:09,255
Music, ranging
647
00:42:39,290 --> 00:42:42,350
Ayo, masuk Sheng Xu
648
00:42:42,459 --> 00:42:45,326
Ladies and gentlemen, this is the president's office
649
00:42:45,362 --> 00:42:48,354
where we perform the ceremony of revenge.
650
00:42:50,367 --> 00:42:51,527
Can you see it?
651
00:42:51,535 --> 00:42:53,366
Over my head
652
00:42:53,404 --> 00:42:58,398
No bells, red yarn like cobwebs
653
00:43:03,380 --> 00:43:07,339
On the table is the mantra prepared for
654
00:43:07,351 --> 00:43:11,378
ceremony of revenge, millet, mirror cinnabar
655
00:43:12,456 --> 00:43:18,258
We must begin the ceremony revenge, dangerous from now
656
00:43:18,262 --> 00:43:22,358
In fact, if not, I want to go now
657
00:43:22,399 --> 00:43:24,299
Very scary
658
00:43:24,301 --> 00:43:26,496
But according to an agreement everyone
659
00:43:26,537 --> 00:43:30,405
Seriously preparing for the ceremony of revenge
660
00:43:30,541 --> 00:43:34,534
The ceremony was performed by the oldest brother in law of the delegation of our experience.
661
00:43:37,481 --> 00:43:39,346
Ya Chen, let's get started
662
00:43:46,523 --> 00:43:50,425
First of all
663
00:44:03,374 --> 00:44:06,366
Then burn spell it
664
00:44:08,278 --> 00:44:11,475
This mantra was written to call the soul
665
00:44:11,482 --> 00:44:15,509
Mantra ini disponsori oleh Yuan Yuanshan Yuan Zi Jing Jing.
666
00:44:22,326 --> 00:44:25,295
Here, everything ...
667
00:44:34,371 --> 00:44:35,497
Everyone sat together
668
00:44:35,506 --> 00:44:39,442
Waiting to see what happens
669
00:45:15,312 --> 00:45:17,507
Candle light vibrating
670
00:45:19,550 --> 00:45:21,415
What is that?
671
00:45:23,420 --> 00:45:25,388
What is that?
672
00:45:27,391 --> 00:45:28,415
What is that?
673
00:45:32,296 --> 00:45:33,354
What is that?
674
00:45:35,365 --> 00:45:38,300
What are you doing?
675
00:45:38,335 --> 00:45:39,302
What is that?
676
00:45:40,437 --> 00:45:44,237
What are you doing?
677
00:45:49,279 --> 00:45:51,338
Get out
678
00:45:59,523 --> 00:46:02,219
Do you see the situation?
679
00:46:02,259 --> 00:46:03,487
Totally unexpected
680
00:46:03,494 --> 00:46:06,224
What does the Internet is true
681
00:46:06,263 --> 00:46:07,491
All the cameras panned
682
00:46:08,332 --> 00:46:09,390
Are you highlight?
683
00:46:09,433 --> 00:46:11,458
It seems not parallel to the other place
684
00:46:11,502 --> 00:46:14,266
Why are you so scary?
685
00:46:14,304 --> 00:46:15,362
Sheng Xu, katakan sesuatu
686
00:46:15,372 --> 00:46:17,431
Cheng Hoon and everything
687
00:46:18,342 --> 00:46:22,278
ready to start
688
00:46:22,312 --> 00:46:23,370
Do you see it?
689
00:46:23,380 --> 00:46:25,348
We do not believe now
690
00:46:25,382 --> 00:46:29,341
Clear that the limited interior and exterior space filled
691
00:46:29,386 --> 00:46:31,445
And the ceremony has not started yet
692
00:46:31,488 --> 00:46:34,321
Candles were destroyed and the bell rings
693
00:46:34,324 --> 00:46:36,383
The camera turned Guavaberry
694
00:46:36,426 --> 00:46:39,452
doomed to fail
695
00:46:40,297 --> 00:46:42,424
But groups terrorist experience we are not afraid of the dangers
696
00:46:42,432 --> 00:46:45,458
It must be reported until the end
697
00:46:45,502 --> 00:46:48,232
Where do you like it?
698
00:46:48,272 --> 00:46:49,398
Nice
699
00:46:49,406 --> 00:46:52,398
Turn back to the next during playback
700
00:46:54,444 --> 00:46:58,380
first incense
701
00:47:14,498 --> 00:47:16,261
Um, Captain
702
00:47:16,300 --> 00:47:17,528
We do not find
703
00:47:18,368 --> 00:47:20,461
Now because the cry
704
00:47:21,505 --> 00:47:23,405
How does it feel?
705
00:47:23,407 --> 00:47:25,500
Almost
706
00:47:26,310 --> 00:47:27,470
How traffic now?
707
00:47:27,511 --> 00:47:29,445
100 thousand
708
00:47:29,446 --> 00:47:32,313
10.100.000
709
00:47:32,316 --> 00:47:34,375
Now the atmosphere is nice
710
00:47:34,418 --> 00:47:35,442
100 million can not be
711
00:47:35,452 --> 00:47:37,317
See it now
712
00:47:37,421 --> 00:47:39,355
Confirm authorities
713
00:47:39,356 --> 00:47:41,221
Hold time
714
00:47:41,258 --> 00:47:42,225
I know
715
00:47:42,259 --> 00:47:45,422
Charlotte responded well
716
00:47:45,429 --> 00:47:47,488
Let me guide him
717
00:47:47,531 --> 00:47:49,294
Okay
718
00:47:49,333 --> 00:47:50,527
Can not let everyone know
719
00:47:50,534 --> 00:47:52,502
hantupun not even know
720
00:47:53,437 --> 00:47:54,426
swing
721
00:48:22,266 --> 00:48:23,392
Ghosts do this?
722
00:48:26,336 --> 00:48:30,432
What's wrong with this?
723
00:48:37,481 --> 00:48:38,505
Ghosts do?
724
00:48:41,285 --> 00:48:43,412
Really
725
00:48:47,424 --> 00:48:50,291
I was not strong anymore
726
00:49:10,347 --> 00:49:12,247
What is this?
727
00:49:44,281 --> 00:49:47,250
Hello, everybody, let's end the psychic ceremony
728
00:49:47,250 --> 00:49:50,242
Now in the Lab space
729
00:49:50,287 --> 00:49:52,312
Really and everyone said
730
00:49:52,322 --> 00:49:55,314
Like the others, we were not able
731
00:49:55,359 --> 00:49:59,386
explain what we just did.
732
00:49:59,529 --> 00:50:04,432
However, we will see the results of previous laboratory
733
00:50:25,389 --> 00:50:27,380
It was nothing unusual
734
00:50:29,493 --> 00:50:31,461
Is this a laboratory?
735
00:50:31,461 --> 00:50:33,452
Inside was a laboratory
736
00:50:34,431 --> 00:50:36,399
look at that
737
00:50:39,302 --> 00:50:44,501
Here is the inside of the lab
738
00:50:46,443 --> 00:50:49,276
Oh, here.
739
00:50:49,279 --> 00:50:50,473
I just broke the glass bottle
740
00:50:50,480 --> 00:50:54,314
What's left?
741
00:50:54,351 --> 00:50:56,478
It looks like a dead chicken is the effect of this object
742
00:50:56,486 --> 00:51:02,254
Wait, why is there a doll like that in this lab?
743
00:51:03,393 --> 00:51:04,519
What is that?
744
00:51:05,462 --> 00:51:07,453
Not only is this
745
00:51:07,531 --> 00:51:09,396
Not so, Zhixian?
746
00:51:10,400 --> 00:51:12,425
Quite clearly in the cabinet
747
00:51:12,436 --> 00:51:13,425
What?
748
00:51:13,437 --> 00:51:15,428
The doll is in
749
00:51:15,472 --> 00:51:18,373
Wait, take close-up pictures of this doll
750
00:51:21,511 --> 00:51:27,279
These dolls are photos of patients
751
00:51:27,417 --> 00:51:30,352
- shit, - very strange
752
00:51:30,353 --> 00:51:32,514
Is there anyone else here besides us now?
753
00:51:32,522 --> 00:51:35,286
What are you doing?
754
00:51:35,392 --> 00:51:36,359
What are you doing?
755
00:51:36,359 --> 00:51:37,326
Do not touch
756
00:51:37,360 --> 00:51:39,453
Do not touch
757
00:51:39,463 --> 00:51:42,432
Lie, Li Shengxu
758
00:51:42,432 --> 00:51:45,333
Place. should put
759
00:51:45,469 --> 00:51:47,266
Hurry highlight
760
00:51:50,507 --> 00:51:52,304
older brother
761
00:51:57,447 --> 00:51:59,347
quick confirmation
762
00:52:04,254 --> 00:52:05,380
It is true
763
00:52:06,356 --> 00:52:09,348
It's the same doll, why are you touching that one?
764
00:52:09,359 --> 00:52:11,259
Calm down, calm down
765
00:52:11,294 --> 00:52:13,262
Not everything can be touched here
766
00:52:13,296 --> 00:52:14,388
Do you not see it?
767
00:52:14,431 --> 00:52:17,457
The doll is on the other side of the cabinet, you also see it.
768
00:52:18,335 --> 00:52:19,495
Photos of the president's room contrast
769
00:52:19,536 --> 00:52:21,333
Sheng Xu ready to explain
770
00:52:23,440 --> 00:52:25,271
from
771
00:52:25,275 --> 00:52:29,211
Does everyone see the dolls that I take now?
772
00:52:29,479 --> 00:52:31,310
Do not be afraid
773
00:52:31,348 --> 00:52:35,307
Charlotte thought this doll has been moved
774
00:52:35,352 --> 00:52:37,320
That is paranormal ceremony held recently.
775
00:52:37,320 --> 00:52:42,451
Puppet in the hands of patients in group photos dean space
776
00:52:43,293 --> 00:52:45,454
Do you see the old pictures in this photo?
777
00:52:46,329 --> 00:52:48,490
40 years ago a puppet in the hands of the patient
778
00:52:48,532 --> 00:52:51,262
Why is there in front of us?
779
00:52:51,268 --> 00:52:53,498
And driven by people
780
00:52:54,371 --> 00:52:59,240
Is there really a supernatural force in this space?
781
00:52:59,476 --> 00:53:04,243
This place has always had strange things that happen constantly
782
00:53:04,314 --> 00:53:08,273
All this is true
783
00:53:08,485 --> 00:53:11,215
Good, stop
784
00:53:18,495 --> 00:53:22,363
Absolutely wretched
785
00:53:23,300 --> 00:53:25,268
I can not stay here any longer
786
00:53:25,268 --> 00:53:26,496
- Charlotte. I know. - I want to leave.
787
00:53:26,503 --> 00:53:29,267
How do I get out
788
00:53:32,542 --> 00:53:35,272
Very strange
789
00:53:36,313 --> 00:53:38,338
How did we all get out
790
00:53:38,381 --> 00:53:40,315
ltu Charlotte.
791
00:53:40,517 --> 00:53:42,451
Do not highlight I
792
00:53:43,520 --> 00:53:46,318
- I'm sorry, Charlotte - Do not take my picture
793
00:53:48,291 --> 00:53:51,260
Li Shengxu, things are not carelessly touch
794
00:53:51,294 --> 00:53:52,352
Cursed
795
00:53:52,395 --> 00:53:53,521
Do not touch because it is fun
796
00:53:53,530 --> 00:53:56,226
- There will be a great event - Sorry
797
00:53:56,266 --> 00:53:58,427
Because it is difficult to believe, I do it for confirmation.
798
00:53:58,435 --> 00:53:59,493
I am really, really sorry
799
00:54:01,471 --> 00:54:03,302
Let's take a quick break
800
00:54:03,340 --> 00:54:04,500
One person is more dangerous
801
00:54:04,507 --> 00:54:07,374
Let's quickly finish
802
00:54:07,410 --> 00:54:09,241
Can you hear me?
803
00:54:10,413 --> 00:54:12,381
If everyone ends up like this
804
00:54:12,382 --> 00:54:14,441
Then I ended up like this
805
00:54:15,385 --> 00:54:19,344
But unfortunately for the end
806
00:54:19,422 --> 00:54:21,481
Hold briefly
807
00:54:22,325 --> 00:54:25,260
Listen to Charlotte, try things that are not too dangerous
808
00:54:25,262 --> 00:54:27,253
Hurry to end broadcast
809
00:54:27,297 --> 00:54:28,389
Nice
810
00:54:28,431 --> 00:54:30,228
Because everything is united
811
00:54:30,267 --> 00:54:32,292
Come soon go together
812
00:54:34,271 --> 00:54:35,431
I know
813
00:54:37,407 --> 00:54:39,307
You really do not do things that are dangerous
814
00:54:39,342 --> 00:54:40,309
You know, Charlotte
815
00:54:40,343 --> 00:54:42,277
I did not touch anything from now on. I am really, really sorry.
816
00:54:42,279 --> 00:54:44,247
Can not touch, of course
817
00:54:44,281 --> 00:54:45,305
I know
818
00:54:45,315 --> 00:54:49,308
Come to the next place now, ready for broadcast
819
00:54:49,352 --> 00:54:52,321
Zhi Xian dan Ya Fei pergi ke lantai empat
820
00:54:52,322 --> 00:54:54,381
This section is completed
821
00:54:54,424 --> 00:54:56,324
Ceiling lights
822
00:54:56,359 --> 00:54:57,348
Good captain
823
00:54:57,394 --> 00:54:59,259
Wait and see
824
00:54:59,296 --> 00:55:00,490
One part of the live event ends
825
00:55:00,530 --> 00:55:02,395
Three or four sections that simple
826
00:55:02,432 --> 00:55:04,457
Xu Sheng Chengxun ready to say a duapatah
827
00:55:04,467 --> 00:55:05,491
A, bagus
828
00:55:05,502 --> 00:55:07,333
Can you wait?
829
00:55:09,472 --> 00:55:11,372
- Do not touch - I know
830
00:55:11,408 --> 00:55:14,502
- Can not hear me? - Let's go
831
00:55:16,346 --> 00:55:17,335
Let's go
832
00:55:19,282 --> 00:55:22,410
Are you okay, Charlotte?
833
00:55:23,286 --> 00:55:24,275
Let's go
834
00:55:24,287 --> 00:55:25,345
Prepare
835
00:55:26,289 --> 00:55:28,450
let's start
836
00:55:39,269 --> 00:55:41,499
Here is a group clinic
837
00:55:42,372 --> 00:55:44,237
Then look here
838
00:55:45,408 --> 00:55:47,342
The ceiling had collapsed
839
00:55:47,410 --> 00:55:51,278
There is a wooden box with a hole in the surrounding
840
00:55:51,281 --> 00:55:54,307
That such weapons abandoned during the war
841
00:55:54,351 --> 00:55:57,377
Underground cemetery generally gloomy
842
00:56:00,457 --> 00:56:03,324
Jump to this side, the rooms on this side
843
00:56:03,493 --> 00:56:07,361
At that time, they received a patient for treatment
844
00:56:07,530 --> 00:56:09,361
too scary
845
00:56:12,268 --> 00:56:12,495
Come here
846
00:56:12,502 --> 00:56:16,438
Look at the wooden box next to the hole
847
00:56:17,374 --> 00:56:18,432
but strangely
848
00:56:18,475 --> 00:56:22,468
Not in the face, but at the top of the chest
849
00:56:22,479 --> 00:56:24,413
What is the point of this?
850
00:56:24,481 --> 00:56:26,449
Not for monitoring
851
00:56:26,483 --> 00:56:29,247
Now open the door and see
852
00:56:30,320 --> 00:56:31,412
There is no withholding
853
00:56:36,526 --> 00:56:38,494
What is wrong?
854
00:56:38,528 --> 00:56:41,361
What is wrong?
855
00:56:41,398 --> 00:56:43,366
Someone grabbed my arm
856
00:56:43,433 --> 00:56:45,492
Yes, Li Shengxu, you do not make this joke
857
00:56:45,502 --> 00:56:47,470
Really capture me
858
00:56:47,504 --> 00:56:50,473
I said very strange
859
00:56:50,507 --> 00:56:53,476
Sheng Xu, enter it again, brother, play a few cameras
860
00:56:53,510 --> 00:56:56,479
Sheng Xu, talk
861
00:56:57,380 --> 00:57:01,339
That's obviously someone in my arms and hold
862
00:57:02,285 --> 00:57:05,379
It was immediately broken, I do not know what it is
863
00:57:05,422 --> 00:57:08,516
So now, I put my hands again
864
00:57:09,392 --> 00:57:10,416
- Li Shengxu, - Not again
865
00:57:10,427 --> 00:57:11,485
- Sheng Xu, Do not go, - Why?
866
00:57:11,528 --> 00:57:13,325
Quick stop him
867
00:57:13,363 --> 00:57:15,422
- Do not go, - Why
868
00:57:15,432 --> 00:57:18,401
Do not go, let me come
869
00:57:18,401 --> 00:57:21,268
- No, why not - why?
870
00:57:21,504 --> 00:57:23,233
What's the problem, I'm on the phone
871
00:57:23,239 --> 00:57:25,332
talk danger
872
00:57:25,375 --> 00:57:26,433
I know it.
873
00:57:26,476 --> 00:57:28,444
I know...
874
00:57:28,478 --> 00:57:30,241
Hold the camera
875
00:57:30,280 --> 00:57:32,305
No
876
00:57:36,419 --> 00:57:37,351
There is no
877
00:57:38,455 --> 00:57:40,218
Jixian
878
00:57:40,356 --> 00:57:42,290
Gosh!
879
00:57:43,259 --> 00:57:45,284
Come in and saved him
880
00:57:48,331 --> 00:57:50,265
Jixian
881
00:58:47,390 --> 00:58:49,449
Sounds like a pirate ship
882
00:58:55,532 --> 00:58:57,261
It is the sound of table tennis
883
00:58:57,267 --> 00:58:58,495
Opening the soul detector
884
00:59:08,244 --> 00:59:13,307
That's obviously alive and now a suicide.
885
00:59:13,349 --> 00:59:14,441
Is that true?
886
00:59:14,484 --> 00:59:16,452
Indeed, damned
887
00:59:16,486 --> 00:59:18,317
We must get out
888
00:59:18,321 --> 00:59:20,346
Staying here may be dead
889
00:59:20,356 --> 00:59:21,288
go
890
00:59:21,291 --> 00:59:22,258
I can not stay here anymore.
891
00:59:22,292 --> 00:59:23,224
What are you doing now?
892
00:59:23,259 --> 00:59:25,386
- I'm going out, - Jigen.
893
00:59:25,428 --> 00:59:27,328
you see this
894
00:59:27,463 --> 00:59:29,454
I do not know what will happen if I continue to stay here.
895
00:59:30,266 --> 00:59:31,392
What to do
896
00:59:31,401 --> 00:59:32,493
What to do now
897
00:59:32,535 --> 00:59:34,264
What to do
898
00:59:34,270 --> 00:59:35,328
Have you gone
899
00:59:35,371 --> 00:59:36,463
- What should be done now, - Have you gone
900
00:59:36,472 --> 00:59:38,440
Captain, Captain
901
00:59:38,474 --> 00:59:40,339
Ji Xian, wait a minute. Calm down.
902
00:59:40,376 --> 00:59:44,210
You also look at the candles of ceremonies psychic has been extinguished
903
00:59:44,247 --> 00:59:45,509
The camera also rotates
904
00:59:45,515 --> 00:59:48,348
And someone grabbed your arm and pull you
905
00:59:48,384 --> 00:59:50,318
Li Shengxu, when you put your hand. Not like me.
906
00:59:50,320 --> 00:59:51,412
Do not know what caught
907
00:59:52,322 --> 00:59:54,290
Graffiti also change here
908
00:59:54,324 --> 00:59:56,485
Jixian. Is not it also tetulis at the head office of a hospital room?
909
00:59:56,492 --> 00:59:58,392
We also fear
910
00:59:58,461 --> 00:59:59,485
We also fear
911
00:59:59,495 --> 01:00:02,362
But let's go together ...
912
01:00:02,398 --> 01:00:05,265
The captain did not say a word now
913
01:00:05,268 --> 01:00:06,428
What happens if something unexpected occurs here
914
01:00:06,469 --> 01:00:08,528
Who will bear this responsibility?
915
01:00:10,506 --> 01:00:13,475
We go, let's go
916
01:00:38,434 --> 01:00:40,265
Caution
917
01:00:55,551 --> 01:00:58,315
Oh, here the writing life
918
01:01:00,256 --> 01:01:02,281
Oh, scary
919
01:01:03,359 --> 01:01:06,453
monicaeshara
920
01:01:06,529 --> 01:01:09,430
Xia boy Kakak
921
01:01:11,501 --> 01:01:12,490
Sheng Xu
922
01:01:12,535 --> 01:01:15,402
Why do not you say a word
923
01:01:15,438 --> 01:01:16,496
State radio waves are not too good
924
01:01:16,506 --> 01:01:18,440
Ji Xian dan Charlotte pergi
925
01:01:18,474 --> 01:01:20,408
I know that I've seen on video
926
01:01:20,410 --> 01:01:22,275
I confirm now
927
01:01:22,311 --> 01:01:23,471
Is that word truly changed?
928
01:01:24,280 --> 01:01:26,339
What has changed, is changing
929
01:01:26,349 --> 01:01:28,374
It was originally written suicide
930
01:01:29,352 --> 01:01:31,252
I really feel silly
931
01:01:31,254 --> 01:01:32,312
But why Zhiyin?
932
01:01:32,355 --> 01:01:35,222
Do not know, I escape when I'm scared.
933
01:01:35,258 --> 01:01:38,386
You do not feel anything strange since you take the doll?
934
01:01:38,428 --> 01:01:40,362
You just see it as well.
935
01:01:40,363 --> 01:01:43,264
Xian Jizhi hand caught, and scarves Charlotte revoked
936
01:01:43,299 --> 01:01:44,425
Ensure that the video back
937
01:01:44,467 --> 01:01:46,435
Ji Xian sedang berakting
938
01:01:46,436 --> 01:01:49,303
When you say you want to insert your hand, you say
939
01:01:49,338 --> 01:01:51,238
Why did he want to act?
940
01:01:51,274 --> 01:01:52,241
know what?
941
01:01:52,275 --> 01:01:53,503
I've just come
942
01:01:53,543 --> 01:01:55,511
Luka Na Zhixian di lengan, kan?
943
01:01:55,545 --> 01:01:57,479
It may also be scratched wound
944
01:01:57,480 --> 01:01:58,469
What about Charlotte?
945
01:01:58,481 --> 01:02:01,211
I saw Charlotte scarf floating with my own eyes
946
01:02:01,250 --> 01:02:02,376
I also photographed
947
01:02:02,418 --> 01:02:04,283
So I feel strange now
948
01:02:04,287 --> 01:02:06,312
I have watched a video
949
01:02:06,355 --> 01:02:08,323
Is there anything windy up there?
950
01:02:08,357 --> 01:02:10,291
Now blocked in all four floors.
951
01:02:10,293 --> 01:02:12,352
How the wind coming
952
01:02:12,495 --> 01:02:14,292
Brother, what seems really going on here?
953
01:02:14,330 --> 01:02:15,524
Too weird, stop here
954
01:02:15,531 --> 01:02:18,500
Who allows you to stop here
955
01:02:21,471 --> 01:02:23,302
you listen good
956
01:02:23,406 --> 01:02:25,374
We want to finish this, Sheng Xu
957
01:02:26,242 --> 01:02:27,402
Do you know the current traffic?
958
01:02:27,410 --> 01:02:29,378
after 300,000
959
01:02:29,512 --> 01:02:31,377
Stop it now
960
01:02:31,414 --> 01:02:34,281
lnterupsi live broadcasts for advertising
961
01:02:34,317 --> 01:02:35,375
Let's go briefly
962
01:02:35,485 --> 01:02:36,417
leisurely stroll
963
01:02:36,452 --> 01:02:38,283
Open the door after the fourth floor. Ends just there.
964
01:02:38,287 --> 01:02:39,219
Not going to tell you to move on.
965
01:02:39,255 --> 01:02:40,313
What to do if it becomes a reality
966
01:02:40,356 --> 01:02:41,414
I edit the video before
967
01:02:41,457 --> 01:02:43,220
Add a little bit of time for you
968
01:02:43,259 --> 01:02:44,453
When you are ready, begin to resume broadcasting
969
01:02:46,362 --> 01:02:47,420
Sheng Xu
970
01:02:47,463 --> 01:02:49,260
Ya, Li Shengxu
971
01:02:49,398 --> 01:02:51,298
Ya, Li Shengxu
972
01:02:53,469 --> 01:02:56,267
Sign the name of it
973
01:02:56,305 --> 01:02:58,364
What if I die here?
974
01:02:58,374 --> 01:03:00,342
So, if we give up now?
975
01:03:02,478 --> 01:03:06,244
Ji Xian, I fell
976
01:03:06,249 --> 01:03:07,341
Charlotte
977
01:03:07,483 --> 01:03:10,316
It is okay.
978
01:03:11,420 --> 01:03:14,389
- What to do - stand
979
01:03:15,424 --> 01:03:17,449
Stand up
980
01:03:18,427 --> 01:03:19,485
Charlotte
981
01:03:20,396 --> 01:03:24,457
We go to the base and wait until morning
982
01:03:26,302 --> 01:03:28,270
Let's go, go
983
01:03:28,304 --> 01:03:29,362
Please, indeed
984
01:03:29,405 --> 01:03:30,463
Let's go
985
01:03:31,240 --> 01:03:34,334
Let us go home
986
01:03:34,377 --> 01:03:36,345
We can
987
01:03:41,350 --> 01:03:42,442
Look at this
988
01:03:42,518 --> 01:03:44,383
Charlotte scarf flying alone
989
01:03:44,420 --> 01:03:46,479
Surely not because of the wind
990
01:03:48,291 --> 01:03:49,417
We stopped here
991
01:03:49,425 --> 01:03:51,450
Discover Jeju and Yagatsu and let them go together
992
01:03:53,296 --> 01:03:58,290
- Brother, wait - what?
993
01:03:58,334 --> 01:03:59,266
We stop now
994
01:03:59,302 --> 01:04:01,429
No, nothing
995
01:04:02,338 --> 01:04:03,430
Now 300,000 words
996
01:04:03,439 --> 01:04:05,430
The ad can be 140 million
997
01:04:05,474 --> 01:04:07,442
My sister and I had to get 300/0
998
01:04:07,443 --> 01:04:09,240
Each one can get more than 40 million
999
01:04:09,278 --> 01:04:10,472
Do you want to continue?
1000
01:04:14,517 --> 01:04:17,350
Someone does not want filmed
1001
01:04:18,421 --> 01:04:20,446
Someone does not want filmed
1002
01:04:24,293 --> 01:04:30,425
Ji Hyun, Jeon Kyung, Sheng Xu, Ya-Yun dan Charlotte Cheng Ho
1003
01:04:32,268 --> 01:04:33,462
Who is filming this?
1004
01:04:38,507 --> 01:04:41,271
Are not you?
1005
01:04:41,477 --> 01:04:48,246
No ican't
1006
01:04:58,261 --> 01:05:00,422
Someone does not want us filming
1007
01:05:00,429 --> 01:05:02,226
Xia Junge
1008
01:05:05,334 --> 01:05:06,266
a
1009
01:05:06,302 --> 01:05:07,394
We have a requirement
1010
01:05:08,304 --> 01:05:09,362
How?
1011
01:05:09,405 --> 01:05:12,397
Give me more and more Chengxun 200/0
1012
01:05:12,508 --> 01:05:14,499
Later the others also share them
1013
01:05:19,382 --> 01:05:21,475
What if you want to give
1014
01:05:26,322 --> 01:05:29,291
I give each of you the same and the remaining 200/0
1015
01:05:30,293 --> 01:05:32,420
After the screening is completed, it will soon enter the live broadcast
1016
01:05:32,461 --> 01:05:34,326
Quick on the 3rd floor
1017
01:05:34,463 --> 01:05:36,363
Do not think about wireless anymore
1018
01:05:37,433 --> 01:05:39,230
Be careful I kill you
1019
01:05:44,440 --> 01:05:46,465
Is it very far?
1020
01:05:47,510 --> 01:05:50,274
You can not keep going?
1021
01:05:50,479 --> 01:05:54,210
It's true.
1022
01:05:54,250 --> 01:05:56,218
Is not that the clothes in which we hang?
1023
01:05:56,252 --> 01:05:59,312
We just need a little farther there now
1024
01:05:59,522 --> 01:06:01,456
Go up and go there
1025
01:06:01,490 --> 01:06:03,481
Let's go
1026
01:06:16,372 --> 01:06:21,241
Now everyone saw the bathroom next to the 4th floor corridor.
1027
01:06:21,310 --> 01:06:26,407
Said to be the place where most of the ghost seen
1028
01:06:27,483 --> 01:06:29,451
We find now
1029
01:06:30,353 --> 01:06:33,413
Prepare the mobile camera will move with you
1030
01:06:34,490 --> 01:06:38,256
There is no special mark so far
1031
01:06:42,365 --> 01:06:43,423
What sound?
1032
01:06:45,301 --> 01:06:46,461
Are out of the equipment room?
1033
01:06:47,336 --> 01:06:48,268
Do not worry about the bathroom
1034
01:06:48,270 --> 01:06:49,498
You both went to the equipment room
1035
01:06:53,275 --> 01:06:55,209
you quickly go
1036
01:07:15,331 --> 01:07:16,457
Kata Sheng Xu
1037
01:07:19,268 --> 01:07:23,295
After we heard strange noises in the bathroom
1038
01:07:23,439 --> 01:07:26,272
Coming into the instrument chamber
1039
01:07:27,510 --> 01:07:30,274
As you hear
1040
01:07:30,513 --> 01:07:31,480
Just at this point
1041
01:07:31,480 --> 01:07:33,311
I do not know what I have
1042
01:07:33,349 --> 01:07:35,317
Make a big fuss
1043
01:07:36,385 --> 01:07:40,481
What sound is that?
1044
01:07:47,363 --> 01:07:50,332
Cheng Hoon download video camera for filming
1045
01:07:55,337 --> 01:07:57,396
Hello, Sheng Xu, you start talking
1046
01:07:59,275 --> 01:08:01,300
Let you talk, fast
1047
01:08:05,281 --> 01:08:06,509
Do you see it?
1048
01:08:08,484 --> 01:08:13,421
Why wheelchair out the back?
1049
01:08:16,358 --> 01:08:20,385
Or is there a supernatural force here
1050
01:08:26,302 --> 01:08:31,239
older brother
1051
01:08:40,483 --> 01:08:42,474
older brother
1052
01:08:57,399 --> 01:08:58,491
Sheng Xu
1053
01:09:01,470 --> 01:09:02,494
Sheng Xu
1054
01:09:02,505 --> 01:09:04,336
Halo, Li Shengxu
1055
01:09:08,277 --> 01:09:11,246
Sheng Xu, Sheng Xu, bangun
1056
01:09:13,449 --> 01:09:15,349
Sheng Xu, Sheng Xu
1057
01:09:41,277 --> 01:09:42,301
What is wrong?
1058
01:09:42,344 --> 01:09:43,504
Wait
1059
01:09:48,484 --> 01:09:50,418
How can this be like this
1060
01:09:55,391 --> 01:09:57,450
Are not we past this place now?
1061
01:10:00,496 --> 01:10:03,329
It's also an odd place here.
1062
01:10:03,499 --> 01:10:05,228
Wait
1063
01:10:07,369 --> 01:10:09,337
It looks like this ...
1064
01:10:16,345 --> 01:10:18,313
Why is this here?
1065
01:10:22,318 --> 01:10:26,254
It's not in the lab just now?
1066
01:10:26,522 --> 01:10:30,458
Ji Xian, Zhi Xian, Zhi
1067
01:10:33,362 --> 01:10:34,488
Jixian
1068
01:10:37,499 --> 01:10:39,399
Why are you doing this?
1069
01:10:42,371 --> 01:10:43,497
Jixian
1070
01:10:48,244 --> 01:10:49,438
Jixian
1071
01:11:04,260 --> 01:11:05,386
Why are you doing this?
1072
01:11:06,362 --> 01:11:07,420
Jixian
1073
01:11:07,429 --> 01:11:09,226
Why are you doing this?
1074
01:12:01,283 --> 01:12:05,276
Captain, Captain
1075
01:12:06,355 --> 01:12:07,481
Where are you?
1076
01:12:35,284 --> 01:12:36,444
Jixian
1077
01:14:50,486 --> 01:14:52,477
Help me
1078
01:14:55,457 --> 01:14:57,516
Help me
1079
01:15:05,300 --> 01:15:10,328
Please...
1080
01:16:29,351 --> 01:16:30,477
older brother
1081
01:16:31,453 --> 01:16:32,477
We must get out
1082
01:16:32,487 --> 01:16:34,352
What's the situation?
1083
01:16:34,389 --> 01:16:35,356
Let's quickly go
1084
01:16:35,390 --> 01:16:36,482
- What happened to your sister? - Quickly open the door
1085
01:16:36,525 --> 01:16:38,390
It's not important now
1086
01:16:38,393 --> 01:16:41,260
We have to get out of here now
1087
01:16:41,363 --> 01:16:42,330
Why?
1088
01:16:42,464 --> 01:16:44,329
Sheng Xu is now trapped in the basement
1089
01:16:44,366 --> 01:16:45,492
But he said that the door could not be opened
1090
01:16:45,500 --> 01:16:47,263
Crazies
1091
01:16:47,269 --> 01:16:49,328
Soon will reach one million
1092
01:16:49,371 --> 01:16:50,429
What are you talking about?
1093
01:16:50,439 --> 01:16:52,270
We can not stay here
1094
01:16:52,307 --> 01:16:55,276
We must get out
1095
01:16:56,244 --> 01:16:57,211
Hello, captain
1096
01:16:57,245 --> 01:16:59,406
Ya Hao, quickly open the door to Room 402
1097
01:16:59,448 --> 01:17:02,417
The captain told us rushed into the room 402
1098
01:17:04,319 --> 01:17:05,411
you hear clearly
1099
01:17:05,487 --> 01:17:09,389
Only ritual psychic membodohimu
1100
01:17:09,391 --> 01:17:10,358
What?
1101
01:17:10,392 --> 01:17:12,292
This is all to cheat money.
1102
01:17:12,294 --> 01:17:15,388
But what is happening now is correct
1103
01:17:15,464 --> 01:17:17,523
It is absolutely ridiculous
1104
01:17:17,532 --> 01:17:19,329
Sheng Xu might actually die
1105
01:17:19,334 --> 01:17:21,302
We must quickly rescue
1106
01:17:21,336 --> 01:17:22,325
Is it true?
1107
01:17:22,371 --> 01:17:23,303
What I said was true
1108
01:17:23,305 --> 01:17:25,330
Stay here again we will die
1109
01:17:36,451 --> 01:17:38,510
You can not shoot ...
1110
01:17:40,489 --> 01:17:42,354
Once again the voice was
1111
01:17:51,433 --> 01:17:53,424
What is this
1112
01:18:01,510 --> 01:18:03,273
What situation?
1113
01:18:06,314 --> 01:18:07,474
Is there anyone inside?
1114
01:18:08,450 --> 01:18:09,439
What is that?
1115
01:18:09,451 --> 01:18:11,419
Did not I say it right?
1116
01:18:16,391 --> 01:18:17,415
Charlotte
1117
01:18:17,459 --> 01:18:19,518
Sister, the door could not be opened
1118
01:18:19,528 --> 01:18:20,495
- Let's go, - Charlotte
1119
01:18:21,530 --> 01:18:23,293
older brother
1120
01:18:23,331 --> 01:18:24,423
Charlotte
1121
01:18:32,240 --> 01:18:32,501
older brother
1122
01:18:32,541 --> 01:18:34,270
Charlotte
1123
01:18:37,245 --> 01:18:38,303
- Brother Cheng Hung - Hello
1124
01:18:38,313 --> 01:18:39,302
Brother, where are you?
1125
01:18:39,347 --> 01:18:42,441
Cheng Xun, Cheng Xun
1126
01:18:42,484 --> 01:18:44,349
Cheng Xun
1127
01:18:49,491 --> 01:18:51,254
older brother
1128
01:18:59,501 --> 01:19:02,470
- Cheng Xun -. Kakak.
1129
01:19:03,472 --> 01:19:05,406
What, what, what is this?
1130
01:19:47,282 --> 01:19:49,512
How about now?
1131
01:20:06,268 --> 01:20:07,235
Wound
1132
01:20:08,236 --> 01:20:09,464
I am here
1133
01:20:10,438 --> 01:20:11,427
Cheng Xun?
1134
01:20:12,474 --> 01:20:14,237
do not move
1135
01:20:17,546 --> 01:20:19,377
What's in the foot?
1136
01:20:20,282 --> 01:20:21,442
Looks like a stone
1137
01:20:26,388 --> 01:20:27,514
Is there a lighter?
1138
01:20:36,498 --> 01:20:37,487
No fire
1139
01:20:37,532 --> 01:20:39,295
What happened to this?
1140
01:20:42,504 --> 01:20:44,472
Why his voice is very loud here?
1141
01:20:51,313 --> 01:20:52,405
There seems to be here
1142
01:20:55,317 --> 01:20:56,477
room 402
1143
01:21:00,322 --> 01:21:02,256
Well-yeon, do you have a light?
1144
01:21:04,259 --> 01:21:05,317
Give me see
1145
01:21:11,266 --> 01:21:12,324
What situation?
1146
01:21:13,301 --> 01:21:14,359
Where is this?
1147
01:21:21,509 --> 01:21:24,410
There is no door here
1148
01:21:28,483 --> 01:21:30,348
Why no door
1149
01:21:40,428 --> 01:21:42,293
Is that water?
1150
01:21:44,499 --> 01:21:46,296
How can the water ...
1151
01:21:59,247 --> 01:22:00,339
How could this happen
1152
01:22:04,486 --> 01:22:06,283
There are people in there
1153
01:22:08,290 --> 01:22:09,257
Where?
1154
01:22:09,357 --> 01:22:10,415
There's a girl
1155
01:22:11,293 --> 01:22:12,521
Looking toward us
1156
01:22:14,329 --> 01:22:16,354
Whether this room really 402?
1157
01:22:18,433 --> 01:22:19,491
What is it?
1158
01:22:20,268 --> 01:22:22,236
A hand touched my face
1159
01:22:28,276 --> 01:22:30,244
What is it?
1160
01:22:33,381 --> 01:22:35,349
It looks like someone here
1161
01:22:43,391 --> 01:22:45,359
I want to get out of here
1162
01:26:10,231 --> 01:26:11,391
Cheng Hoon
1163
01:26:15,270 --> 01:26:16,430
Wound
1164
01:26:18,373 --> 01:26:20,273
Ji Yun Ge
1165
01:28:42,350 --> 01:28:43,408
Cheng Hoon
1166
01:28:44,385 --> 01:28:46,285
Ji Yun Ge
1167
01:28:47,322 --> 01:28:49,290
Are there any others?
1168
01:28:49,424 --> 01:28:51,289
Please I
1169
01:28:51,292 --> 01:28:53,283
Where are you all?
1170
01:28:55,296 --> 01:28:57,264
Please I
1171
01:29:05,540 --> 01:29:08,407
Cheng Hoon, help me
1172
01:29:08,443 --> 01:29:10,377
Somebody, save I GuavaBerry
1173
01:29:10,378 --> 01:29:14,371
Cheng Hoon, help me, save me!
76083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.