Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,920 --> 00:02:54,464
Get in there, Luke. Get in there.
That's it.
2
00:02:57,010 --> 00:02:58,051
Giddyap, now. Come on.
3
00:02:58,219 --> 00:03:00,345
- Driver?
- Get in there, Rosie.
4
00:03:00,513 --> 00:03:03,265
Driver, how much farther
to this Hasenpfeffer...
5
00:03:03,433 --> 00:03:05,434
or whatever you call
the confounded place?
6
00:03:05,602 --> 00:03:10,022
Hassayampa?
Shouldn't be long now.
7
00:03:10,190 --> 00:03:14,193
Once over the rise, and round the bend,
then along a piece.
8
00:03:15,486 --> 00:03:17,946
We should've been there an hour ago.
9
00:03:18,114 --> 00:03:21,783
Don't suppose we could've passed her,
do you, Fink?
10
00:03:21,951 --> 00:03:23,076
Might have, at that.
11
00:03:24,662 --> 00:03:27,664
Don't you worry, soldier boy.
We'll get you there.
12
00:03:29,125 --> 00:03:31,793
"Soldier boy."
13
00:03:31,961 --> 00:03:37,299
What a country.
Forty miles from mudhole to mudhole.
14
00:03:37,467 --> 00:03:41,553
Mule Creek, Deadman's Squaw,
Schmidt's Wells.
15
00:03:41,721 --> 00:03:44,681
Hangman's Flats, Hassayampa.
16
00:03:44,849 --> 00:03:47,684
At the end of the rainbow, Fort Apache.
17
00:03:48,019 --> 00:03:50,145
Fort Apache.
18
00:03:50,647 --> 00:03:55,025
Blast an ungrateful War Department
that sends a man to a post out here.
19
00:03:55,193 --> 00:03:56,818
Anyway, l'll be with you.
20
00:03:56,986 --> 00:03:59,321
I hated all those years
you were in Europe.
21
00:03:59,489 --> 00:04:01,615
Better there than here.
22
00:04:03,159 --> 00:04:04,618
I didn't mean it that way, Phil.
23
00:04:04,786 --> 00:04:09,081
It's just that after all l've done and
been, to be shunted aside like this....
24
00:04:34,190 --> 00:04:38,735
We're coming in.
Practically on schedule. Right, Fink?
25
00:04:38,903 --> 00:04:40,028
Practically.
26
00:05:05,346 --> 00:05:08,056
- Ma Macbean?
- Aye. I'm coming.
27
00:05:08,224 --> 00:05:09,850
- Nice trip, boys?
- Smooth as a rock.
28
00:05:10,018 --> 00:05:11,518
How far is it to Fort Apache?
29
00:05:11,686 --> 00:05:15,480
The fort's 35 miles south of here.
Were you expected?
30
00:05:15,648 --> 00:05:17,274
- I telegraphed.
- That.
31
00:05:17,442 --> 00:05:18,942
Telegraphs doesn't mean a thing.
32
00:05:19,110 --> 00:05:21,903
One day the wire's up,
the next day they're down.
33
00:05:22,071 --> 00:05:24,948
Thirty-five miles south?
Madam, is there a livery stable here?
34
00:05:25,116 --> 00:05:26,366
No.
35
00:05:26,534 --> 00:05:28,535
There must be some way
to rent a vehicle.
36
00:05:28,703 --> 00:05:30,746
- A what?
- A rig. Any kind of rig.
37
00:05:30,913 --> 00:05:34,082
Nothing fit for the lassie to ride in.
38
00:05:34,250 --> 00:05:37,586
My, that's a real bonny bonnet, miss.
39
00:05:37,754 --> 00:05:39,588
- St. Louis?
- Boston.
40
00:05:39,756 --> 00:05:42,674
- Boston, Massachusetts?
- Here.
41
00:05:42,842 --> 00:05:44,760
My.
42
00:05:50,975 --> 00:05:52,434
That's mighty pretty, Ma.
43
00:05:52,602 --> 00:05:54,644
My.
44
00:05:54,812 --> 00:05:57,773
Would you not like a wee cup of tea
and get rid of the dust?
45
00:05:57,940 --> 00:05:59,649
Thank you.
If it isn't too much trouble.
46
00:05:59,817 --> 00:06:04,279
Not a bit, lass, not a bit.
Come on. Right in here.
47
00:06:05,907 --> 00:06:08,617
Son, how about a drink?
48
00:06:09,285 --> 00:06:11,828
Gentlemen, l could use one.
49
00:06:13,331 --> 00:06:15,248
Women.
50
00:06:24,550 --> 00:06:26,760
There's your towel.
You'll be as fresh as a daisy.
51
00:06:26,928 --> 00:06:28,720
Thanks, Ma.
52
00:06:43,486 --> 00:06:48,281
I'm sorry, ma'am. l thought it was Ma.
I beg your pardon, miss.
53
00:06:56,874 --> 00:06:58,667
Who and what are you, mister?
54
00:06:58,835 --> 00:07:02,295
Lieutenant Michael O'Rourke, sir.
En route for duty at Fort Apache, sir.
55
00:07:02,463 --> 00:07:04,673
- Get into uniform, mister.
- Yes, sir.
56
00:07:05,800 --> 00:07:09,678
- Is there another wash-up back here?
- Through the lean-to, sir.
57
00:07:13,975 --> 00:07:16,268
Soldiers.
58
00:07:42,044 --> 00:07:44,880
- Hey!
- Hey, come on inside.
59
00:07:50,887 --> 00:07:52,679
Johnny Reb. Uncle Festie.
60
00:07:52,847 --> 00:07:54,431
Timmy. Uncle Dan.
61
00:07:54,599 --> 00:07:57,893
Gentlemen, gentlemen.
Your manners.
62
00:08:02,398 --> 00:08:04,065
Ho!
63
00:08:05,067 --> 00:08:08,528
Sergeant Mulcahy,
with ambulance and escort...
64
00:08:08,696 --> 00:08:12,699
for Lieutenant Michael O'Rourke.
65
00:08:13,034 --> 00:08:15,202
Very good, sergeant. At ease.
66
00:08:15,369 --> 00:08:17,704
"At ease," he says. Ha-ha-ha. "At ease."
67
00:08:20,082 --> 00:08:22,417
Hey! Hey!
68
00:08:22,585 --> 00:08:24,002
Hey! Hey!
69
00:08:26,589 --> 00:08:28,840
- How much you pay for it?
- Seventy-five dollars.
70
00:08:29,008 --> 00:08:30,925
I could've swiped you
one better than that.
71
00:08:30,950 --> 00:08:31,951
It's tailor-made.
72
00:08:32,094 --> 00:08:36,223
Well, look at the fit. A perfect soldier.
73
00:08:36,390 --> 00:08:38,892
What do you think of it, ma'am?
74
00:08:39,060 --> 00:08:41,228
Wonderful.
75
00:08:45,942 --> 00:08:52,364
Ma'am, this is my godson,
Lieutenant O'Rourke.
76
00:08:54,659 --> 00:08:57,786
Many's the time he's come to me
with a wet nose.
77
00:08:59,580 --> 00:09:01,164
Attention!
78
00:09:08,839 --> 00:09:12,968
I am Colonel Thursday.
I presume you have been sent for me.
79
00:09:13,135 --> 00:09:15,136
- No, sir.
- What are you doing here?
80
00:09:15,304 --> 00:09:19,140
Escorting the ambulance from Fort Apache
for Lieutenant O'Rourke, sir.
81
00:09:19,308 --> 00:09:21,476
- Have you had no orders regarding me?
- No, sir.
82
00:09:21,644 --> 00:09:23,645
They couldn't have known
of your arrival, sir.
83
00:09:24,230 --> 00:09:26,439
That's obvious, mister.
84
00:09:26,607 --> 00:09:28,441
Unless it's the custom at Fort Apache...
85
00:09:28,609 --> 00:09:31,903
to provide transportation
for incoming second lieutenants...
86
00:09:32,071 --> 00:09:35,240
and leave a commanding officer
to travel shanks' mare.
87
00:09:35,741 --> 00:09:37,784
You will, of course, sir,
accept my ambulance.
88
00:09:37,952 --> 00:09:39,661
Thank you, mister.
89
00:09:39,829 --> 00:09:43,123
- Sergeant, we'll leave in one half-hour.
- Yes, sir.
90
00:09:43,291 --> 00:09:45,333
Get these men a drink
and put it on my account.
91
00:09:45,501 --> 00:09:48,128
- We thank the colonel.
- We thank the colonel, sir.
92
00:09:49,880 --> 00:09:52,465
May l present Mr. O'Brien.
93
00:09:52,633 --> 00:09:54,259
O'Rourke, sir.
94
00:09:54,427 --> 00:09:58,138
O'Rourke. This is my daughter,
Miss Philadelphia.
95
00:09:59,223 --> 00:10:01,683
How do you do?
96
00:10:03,436 --> 00:10:05,395
Your servant, ma'am.
97
00:10:10,985 --> 00:10:12,777
Four bottles of cool beer, Ma.
98
00:10:12,945 --> 00:10:16,823
And l'll have the same
with a whiskey chaser.
99
00:12:05,224 --> 00:12:07,183
Halt. Who goes there?
100
00:12:07,351 --> 00:12:08,893
The new commanding officer.
101
00:12:09,061 --> 00:12:10,562
Holy Moses.
102
00:12:10,730 --> 00:12:14,149
No, the new commanding officer.
103
00:12:20,156 --> 00:12:21,990
Attention!
104
00:12:30,666 --> 00:12:32,625
At your ease, gentlemen.
105
00:12:37,339 --> 00:12:40,842
- Thursday.
- Hello, Collingwood.
106
00:12:41,886 --> 00:12:43,720
How do you do, Mrs. Collingwood?
107
00:12:43,888 --> 00:12:47,182
Well, thank you, Owen.
108
00:12:51,771 --> 00:12:54,022
And this must be Philadelphia.
109
00:12:54,190 --> 00:12:55,857
You don't remember me, do you?
110
00:12:56,025 --> 00:13:00,153
Emily Collingwood.
Your mother was my dearest friend.
111
00:13:00,321 --> 00:13:04,783
Why, of course.
I've heard so much about you.
112
00:13:07,286 --> 00:13:10,371
- We didn't expect you.
- So l see.
113
00:13:10,539 --> 00:13:11,873
Captain York.
114
00:13:15,211 --> 00:13:20,173
I'm Captain York, sir.
I bid you welcome, General Thursday.
115
00:13:20,341 --> 00:13:22,759
I'm not a general, captain.
A man is what he's paid for.
116
00:13:22,927 --> 00:13:24,803
I'm paid in the rank
of lieutenant colonel.
117
00:13:24,970 --> 00:13:27,055
I remember you as a general
from the war, sir.
118
00:13:27,223 --> 00:13:30,558
Very flattering. Didn't you receive
my telegraph, captain?
119
00:13:30,726 --> 00:13:33,686
The wires have been down between here
and Fort Grant for two days.
120
00:13:33,854 --> 00:13:35,063
We've had no communications.
121
00:13:35,231 --> 00:13:37,232
Two days? The break
should have been repaired.
122
00:13:37,399 --> 00:13:40,193
It's 1 1 0 miles to Fort Grant, sir.
123
00:13:40,361 --> 00:13:43,112
I take it this dance is not in my honor.
124
00:13:43,280 --> 00:13:46,407
- It's a birthday dance, sir.
- Birthday? Whose birthday?
125
00:13:46,575 --> 00:13:49,494
General George Washington's, sir.
126
00:13:49,662 --> 00:13:53,122
Shall l show you to your quarters,
or will you remain?
127
00:13:54,041 --> 00:13:55,792
Well, under the circumstances, l...
128
00:13:55,960 --> 00:13:57,210
Miss Thursday?
129
00:14:28,200 --> 00:14:29,409
Hi, Dad.
130
00:14:47,011 --> 00:14:48,803
Mickey.
131
00:15:10,784 --> 00:15:14,829
Woman of the house, your son is home.
132
00:15:18,959 --> 00:15:21,336
- Son.
- Hi, Ma.
133
00:15:26,884 --> 00:15:31,304
How fine you look.
But you're so tall.
134
00:15:31,472 --> 00:15:35,558
Michael, stand over beside the boy
so l can see.
135
00:15:35,726 --> 00:15:37,435
You're just exactly the same.
136
00:15:37,603 --> 00:15:40,521
Now come over here and sit down
and tell me everything.
137
00:15:40,689 --> 00:15:43,316
Gee, Ma, you haven't changed a bit.
Nothing has.
138
00:15:43,484 --> 00:15:46,861
And why would it?
Four years is not so long.
139
00:15:47,029 --> 00:15:49,238
Or did you think to find me
grown gray completely?
140
00:15:49,406 --> 00:15:51,950
Woman, l'll leave you alone
with your son.
141
00:15:52,117 --> 00:15:54,243
Lieutenant Michael O'Rourke, sir.
142
00:15:54,411 --> 00:15:56,537
Have l the lieutenant's permission
to leave, sir?
143
00:15:56,705 --> 00:15:59,415
Sergeant Major O'Rourke has permission.
144
00:15:59,583 --> 00:16:00,625
Thank you, sir.
145
00:16:03,671 --> 00:16:06,005
- Michael.
- God's blessing on you this day.
146
00:16:06,173 --> 00:16:09,258
Boys, I'm not a drinking man,
as you know, but there are times.
147
00:16:09,426 --> 00:16:11,636
And tonight, if the sutler's store
is still open...
148
00:16:11,804 --> 00:16:15,390
Michael, darling, if it ain't,
l'll kick the door down with my bare fists.
149
00:16:40,791 --> 00:16:44,919
Dad?
150
00:17:35,637 --> 00:17:37,597
Good morning.
151
00:17:40,309 --> 00:17:41,517
It's all right.
152
00:17:41,685 --> 00:17:45,813
There's no one here but me,
and l've been up for simply ages.
153
00:17:48,317 --> 00:17:50,818
Did you want to see Father or me?
154
00:17:50,986 --> 00:17:53,529
Well, neither, really.
155
00:17:56,283 --> 00:17:58,910
I just called to leave my card.
156
00:17:59,078 --> 00:18:01,037
How nice.
157
00:18:01,205 --> 00:18:03,331
But if you didn't wanna see me....
158
00:18:03,499 --> 00:18:06,000
l mean, if you don't wanna see us...
159
00:18:06,168 --> 00:18:08,336
then what do you wanna leave
your card for?
160
00:18:08,504 --> 00:18:11,839
- I didn't say l didn't wanna see you.
- Why, you did so.
161
00:18:12,007 --> 00:18:14,425
I asked if you wanted
to see Father or me...
162
00:18:14,593 --> 00:18:18,513
and you said, your exact words,
"Well, neither, really."
163
00:18:18,680 --> 00:18:22,308
Well, what l meant to say was
l didn't expect to see either of you.
164
00:18:22,476 --> 00:18:24,435
Well, who did you expect to see?
165
00:18:24,603 --> 00:18:27,313
After all, we do live here.
166
00:18:32,277 --> 00:18:34,612
Why don't you sit down?
167
00:19:03,350 --> 00:19:06,477
Good morning, good morning,
fair dancing partner.
168
00:19:06,645 --> 00:19:08,896
- Good morning, sir.
- Relax, Mickey.
169
00:19:09,064 --> 00:19:12,233
Got some bad news for you.
You've been assigned to my troop.
170
00:19:12,401 --> 00:19:16,195
"Michael Shannon O'Rourke,
lieutenant, United States Army."
171
00:19:16,363 --> 00:19:18,489
Leaving your calling cards already,
Mickey?
172
00:19:18,657 --> 00:19:20,158
He can keep his old cards.
173
00:19:20,325 --> 00:19:23,619
He can't do that. Protocol requires it.
174
00:19:23,787 --> 00:19:25,788
An officer, upon reporting
to a new post...
175
00:19:25,956 --> 00:19:29,083
must wait upon his commanding officer
at the first possible moment.
176
00:19:29,251 --> 00:19:30,459
He will leave his card.
177
00:19:30,627 --> 00:19:34,297
He will leave an additional card for each
lady in the commanding officer's family.
178
00:19:34,464 --> 00:19:35,923
All other officers on the post...
179
00:19:36,091 --> 00:19:39,343
will leave their cards at the quarters
of the incoming officer, right?
180
00:19:39,511 --> 00:19:42,263
Right. Now do you understand?
181
00:19:42,431 --> 00:19:46,184
- It was just a duty call?
- That's it. Just a duty call.
182
00:19:46,351 --> 00:19:49,645
But there's nothing in the regulations
that says an officer's daughter...
183
00:19:49,813 --> 00:19:54,984
should receive such cards
on her back porch in her nightie.
184
00:19:55,152 --> 00:19:58,738
Pish-tush. This is not a nightie.
It's a dressing gown, isn't it?
185
00:19:58,906 --> 00:20:01,782
- I wouldn't know.
- And l haven't received any cards, anyway.
186
00:20:01,950 --> 00:20:04,410
Well, hand them over to her, Mickey.
187
00:20:04,953 --> 00:20:06,704
I get it, Miss Thursday.
188
00:20:06,872 --> 00:20:10,333
The lieutenant expected someone to meet
him at the door with a silver salver.
189
00:20:10,500 --> 00:20:12,084
- A what?
- A silver salver.
190
00:20:12,252 --> 00:20:14,212
He'd drop the cards in that
and hurry away.
191
00:20:14,379 --> 00:20:16,505
You don't happen to have
a silver salver, do you?
192
00:20:16,673 --> 00:20:19,967
A silver salver?
Our things haven't even arrived.
193
00:20:20,135 --> 00:20:23,262
Why, last night,
l slept on a horse blanket.
194
00:20:28,143 --> 00:20:29,477
Attention!
195
00:20:29,645 --> 00:20:31,938
Sergeant Major O'Rourke, sir.
196
00:20:32,105 --> 00:20:33,689
At ease.
197
00:20:34,650 --> 00:20:36,984
- Did you say "O'Rourke"?
- Yes, sir.
198
00:20:37,152 --> 00:20:39,445
Place seems to be full of O'Rourkes.
199
00:20:39,613 --> 00:20:41,405
Have the trumpeter sound
officer's call.
200
00:20:41,573 --> 00:20:45,284
- Officer's call?
- How long have you been in the Army?
201
00:20:45,452 --> 00:20:47,328
In the United States Army,
1 5 years, sir.
202
00:20:47,496 --> 00:20:50,665
Then you've heard of officer's call.
Have it sounded.
203
00:20:50,832 --> 00:20:52,333
Yes, sir.
204
00:20:52,834 --> 00:20:54,669
- Derice, sound officer's call.
- Now?
205
00:20:54,836 --> 00:20:57,546
No, next Christmas, you loony.
How long you been in the Army?
206
00:20:57,714 --> 00:20:59,548
Then you've heard of officer's call.
Sound it.
207
00:21:05,180 --> 00:21:08,641
"War Department, Washington, D.C.
Special orders number 687.
208
00:21:08,809 --> 00:21:12,687
One. Lieutenant Colonel Owen Thursday
is hereby relieved of his present duties...
209
00:21:12,854 --> 00:21:14,897
and will proceed to Fort Apache...
210
00:21:15,065 --> 00:21:18,359
and upon arrival will assume command
of that post. Travel directed..."
211
00:21:18,527 --> 00:21:19,568
And so forth.
212
00:21:19,736 --> 00:21:22,989
"By direction of the secretary of war,
William B. Stafford."
213
00:21:23,907 --> 00:21:27,159
ln compliance with these orders,
l take command of the regiment...
214
00:21:27,327 --> 00:21:30,454
relieving Captain Kirby York,
who has returned to his troop.
215
00:21:30,622 --> 00:21:33,791
Captain Collingwood is relieved of
the duties of regimental adjutant.
216
00:21:33,959 --> 00:21:35,334
Returned to his troop.
217
00:21:35,502 --> 00:21:38,045
Lieutenant Gates is appointed adjutant.
218
00:21:38,880 --> 00:21:40,172
At ease, gentlemen.
219
00:21:41,800 --> 00:21:46,387
Gentlemen, l did not seek this command,
but since it's been assigned me...
220
00:21:46,555 --> 00:21:50,057
l intend to make this regiment
the finest on the frontier.
221
00:21:50,392 --> 00:21:55,855
I fully realize that prolonged duty
in a small outpost...
222
00:21:56,023 --> 00:21:58,566
can lead to carelessness...
223
00:21:58,734 --> 00:22:02,737
and inefficiency,
and laxity in dress and deportment.
224
00:22:03,030 --> 00:22:05,281
I call it to your attention
that only one of you...
225
00:22:05,449 --> 00:22:08,492
has reported here this morning
properly dressed.
226
00:22:08,910 --> 00:22:14,373
The uniform, gentlemen, is not a subject
for individual whimsical expression.
227
00:22:14,541 --> 00:22:16,542
We're not cowboys at this post...
228
00:22:16,918 --> 00:22:19,837
nor freighters with a load of alfalfa.
229
00:22:20,589 --> 00:22:21,964
Mr...
230
00:22:22,132 --> 00:22:23,549
Murphy.
231
00:22:23,717 --> 00:22:24,925
O'Rourke, sir.
232
00:22:26,386 --> 00:22:28,429
Mr. O'Rourke, will you step forward?
233
00:22:30,682 --> 00:22:34,185
Gentlemen, l call your attention
to Mr. O'Rourke's dress.
234
00:22:35,270 --> 00:22:37,021
Being fresh from West Point...
235
00:22:37,189 --> 00:22:40,107
Mr. O'Rourke has not forgotten
Army regulations.
236
00:22:40,275 --> 00:22:44,111
I trust my other officers will
remember them in the future.
237
00:22:44,279 --> 00:22:48,282
And l will insist they be enforced
throughout the command.
238
00:22:51,119 --> 00:22:54,330
Understand me, gentlemen,
l am not a martinet.
239
00:22:54,498 --> 00:22:57,958
But l do want to take pride
in my command.
240
00:22:59,211 --> 00:23:03,798
We here have little chance for glory
or advancement.
241
00:23:03,965 --> 00:23:06,133
While some of our brother officers
are leading...
242
00:23:06,301 --> 00:23:10,262
their well-publicized campaigns against
the great lndian nations...
243
00:23:10,430 --> 00:23:13,182
the Sioux and the Cheyenne...
244
00:23:13,350 --> 00:23:16,644
we are asked to ward off
the gnat stings and flea bites...
245
00:23:16,812 --> 00:23:18,729
of a few cowardly Digger lndians.
246
00:23:18,897 --> 00:23:23,818
Your pardon, colonel. You'd hardly
call Apaches "Digger lndians," sir.
247
00:23:23,985 --> 00:23:26,404
You'd scarcely compare them
with the Sioux, captain.
248
00:23:26,571 --> 00:23:27,905
No, l don't.
249
00:23:28,740 --> 00:23:31,367
The Sioux once raided
into Apache territory.
250
00:23:31,535 --> 00:23:34,203
Old-timers told me you could follow
their line of retreat...
251
00:23:34,371 --> 00:23:36,288
by the bones of their dead.
252
00:23:36,581 --> 00:23:39,625
I suggest the Apache
has deteriorated since then...
253
00:23:39,793 --> 00:23:42,837
judging by a few of the specimens
l've seen on my way out here.
254
00:23:43,004 --> 00:23:45,172
Well, if you saw them, sir,
they weren't Apaches.
255
00:23:45,340 --> 00:23:48,342
We'll discuss the Apache
some other time, captain.
256
00:23:48,844 --> 00:23:52,346
The immediate point, gentlemen,
is that l hope to know you all better.
257
00:23:52,514 --> 00:23:55,683
If we don't understand
each other now, we soon will.
258
00:23:55,851 --> 00:23:57,518
Questions?
259
00:23:58,103 --> 00:24:01,689
Good morning, gentlemen. You may return
to your breakfasts or your other duties.
260
00:24:01,898 --> 00:24:04,567
Captain Collingwood, will you remain?
261
00:24:10,073 --> 00:24:11,866
Go on.
262
00:24:12,742 --> 00:24:14,869
Gentlemen, are there any questions?
263
00:24:15,036 --> 00:24:19,206
If there are none, l intend
to follow orders and have breakfast.
264
00:24:19,374 --> 00:24:21,333
Good morning, gentlemen.
265
00:24:21,501 --> 00:24:23,919
Report to your coop.
266
00:24:24,087 --> 00:24:25,838
Sir.
267
00:24:31,636 --> 00:24:33,721
Nothing personal in this, Sam.
268
00:24:33,889 --> 00:24:37,558
No explanations, Owen.
We've never had them before.
269
00:24:37,726 --> 00:24:40,394
- Although, once, l tried.
- There was nothing to explain.
270
00:24:40,562 --> 00:24:42,813
No, nothing.
271
00:24:43,064 --> 00:24:46,192
You did what you did.
Rode to glory.
272
00:24:46,359 --> 00:24:50,029
I did what l did.
Wound up at Fort Apache.
273
00:24:50,197 --> 00:24:52,448
- Well, you've wound up here too.
- By thunder.
274
00:24:52,616 --> 00:24:55,451
I've not wound up. Not by a jugful.
275
00:24:55,994 --> 00:24:58,579
They've pushed me aside,
sent me up to this tenpenny post.
276
00:24:58,747 --> 00:25:01,040
But they'll not keep me buried.
I'll find something.
277
00:25:01,458 --> 00:25:03,083
This isn't a country for glory,
Owen.
278
00:25:03,251 --> 00:25:05,669
I'll take my risks. l always have.
279
00:25:06,087 --> 00:25:10,007
Well, then all l can do is
wish you good luck.
280
00:25:10,175 --> 00:25:11,926
And l wish you that sincerely.
281
00:25:12,344 --> 00:25:14,595
Thank you, Sam.
282
00:25:16,181 --> 00:25:18,057
Will you have a drink?
283
00:25:22,687 --> 00:25:27,066
No, thanks, Owen.
It's a little early in the day.
284
00:25:27,609 --> 00:25:29,610
Even for me.
285
00:25:37,285 --> 00:25:39,078
Anything new about my transfer?
286
00:25:39,246 --> 00:25:42,289
- Sorry, sir, nothing yet.
- Thank you.
287
00:25:44,626 --> 00:25:46,460
- O'Rourke.
- Yes, sir?
288
00:25:46,628 --> 00:25:49,630
I require a mount. Have two or three
brought over for my selection.
289
00:25:49,798 --> 00:25:52,716
- Yes, sir.
- O'Rourke.
290
00:25:58,515 --> 00:25:59,557
Sir?
291
00:25:59,891 --> 00:26:04,478
This Lieutenant O'Rourke,
are you, by chance, related?
292
00:26:04,646 --> 00:26:08,399
Not by chance, sir. By blood.
He's my son.
293
00:26:09,609 --> 00:26:11,318
I see.
294
00:26:13,530 --> 00:26:15,573
How did he happen
to get into West Point?
295
00:26:15,740 --> 00:26:18,784
It happened by presidential
appointment, sir.
296
00:26:18,952 --> 00:26:21,203
Are you a former officer, O'Rourke?
297
00:26:21,371 --> 00:26:24,206
During the war, l was a major
in the 69th New York Regiment.
298
00:26:24,374 --> 00:26:26,166
The lrish Brigade, sir.
299
00:26:26,334 --> 00:26:29,295
Still, it's been my impression that
presidential appointments...
300
00:26:29,462 --> 00:26:32,172
were restricted to sons
of holders of the Medal of Honor.
301
00:26:32,340 --> 00:26:37,052
That is my impression too, sir.
Will that be all, sir?
302
00:26:38,430 --> 00:26:40,681
Yes, sergeant. lt will.
303
00:28:04,557 --> 00:28:05,766
- Good morning.
- Good morning.
304
00:28:05,934 --> 00:28:11,438
- Good morning.
- Good morning, ma'am.
305
00:28:15,110 --> 00:28:17,277
- Good morning.
- Good morning.
306
00:28:17,445 --> 00:28:20,364
Excuse me. Could you tell me
where Mrs. Collingwood lives?
307
00:28:20,532 --> 00:28:23,450
- Right in there, dear.
- Thank you.
308
00:28:26,246 --> 00:28:29,790
- Good morning.
- Philadelphia. Philly.
309
00:28:29,958 --> 00:28:32,501
I was just...
I know it's terribly early to call, but...
310
00:28:32,669 --> 00:28:35,796
Nonsense. Come in, dear.
I'm so glad to see you.
311
00:28:35,964 --> 00:28:38,298
I was just passing and....
312
00:28:38,466 --> 00:28:41,385
My, what a beautiful sideboard.
313
00:28:41,553 --> 00:28:43,303
And those candlesticks.
314
00:28:43,471 --> 00:28:44,972
They were my Aunt Martha's.
315
00:28:45,140 --> 00:28:47,141
I was her favorite niece,
so when she died...
316
00:28:47,308 --> 00:28:49,643
she left her fortune
to a home for stray cats...
317
00:28:49,811 --> 00:28:51,311
and the candlesticks to me.
318
00:28:51,479 --> 00:28:53,313
They're lovely.
319
00:28:53,940 --> 00:28:56,150
Everything is.
320
00:28:56,317 --> 00:29:00,779
But our place, it's so bare and so dirty.
321
00:29:00,947 --> 00:29:03,907
- You poor child.
- And there's no water.
322
00:29:04,075 --> 00:29:05,993
- Mrs. Collingwood...
- "Aunt Emily."
323
00:29:06,161 --> 00:29:09,163
Aunt Emily, what does a woman
do in the Army?
324
00:29:09,330 --> 00:29:12,332
Our things haven't...
We haven't even got a coffeepot.
325
00:29:12,500 --> 00:29:17,171
- Do l get someone to help me or...?
- Owen. Owen Thursday. That man.
326
00:29:17,338 --> 00:29:18,672
Now, don't you fret, dear.
327
00:29:18,840 --> 00:29:21,341
In times of trouble,
we call on Mrs. O'Rourke.
328
00:29:21,509 --> 00:29:24,845
- Mrs. O'Rourke?
- Mrs. O'Rourke.
329
00:29:25,388 --> 00:29:27,014
Martha, where's Mrs. O'Rourke?
330
00:29:27,182 --> 00:29:29,516
- Mrs. O'Rourke.
- Mrs. O'Rourke.
331
00:29:29,684 --> 00:29:32,436
- Mrs. O'Rourke!
- Yes, what is it?
332
00:29:32,604 --> 00:29:35,647
- Mrs. O'Rourke.
- Yes, Mrs. Collingwood?
333
00:29:35,815 --> 00:29:38,817
Yes, Mrs. Collingwood? Yes?
334
00:29:39,319 --> 00:29:41,278
Mary, this is Colonel Thursday's
daughter...
335
00:29:41,446 --> 00:29:44,239
and this is Mrs. O'Rourke,
the wife of our sergeant major...
336
00:29:44,407 --> 00:29:46,492
and the mother
of a very fine young officer.
337
00:29:46,659 --> 00:29:48,327
How do you do, Mrs. O'Rourke?
338
00:29:48,495 --> 00:29:51,622
Sam told me about Michael's arrival.
How happy you must be.
339
00:29:51,790 --> 00:29:52,873
I am.
340
00:29:53,041 --> 00:29:56,543
- How does he look?
- He looks wonderful.
341
00:29:57,128 --> 00:29:59,838
I mean, he makes a very fine officer.
342
00:30:00,006 --> 00:30:02,800
Mary, this poor child has to set up house
in that bare barn.
343
00:30:02,967 --> 00:30:05,886
Don't you worry,
l'll tend to everything.
344
00:30:08,890 --> 00:30:11,141
Well, he is nice.
345
00:30:14,979 --> 00:30:20,067
Order. And one, two, three.
346
00:30:20,360 --> 00:30:22,569
All right, now let's try it together.
347
00:30:22,737 --> 00:30:27,074
Carry arm. One, two, three.
348
00:30:27,242 --> 00:30:29,243
Put that piece on the ground.
349
00:30:29,410 --> 00:30:31,245
Pick it up!
350
00:30:33,414 --> 00:30:35,249
Put that piece down, soldier.
351
00:30:35,416 --> 00:30:38,669
Captain, when you say "carry arm,"
you mean to carry this little gun?
352
00:30:38,837 --> 00:30:41,922
- Get back in line!
- Yes, sir. l was only asking.
353
00:30:42,090 --> 00:30:44,925
- Shut up and put your hat on!
- Yes, sir.
354
00:30:45,760 --> 00:30:50,347
I'm sorry, soldier.
I was only trying to tell you.
355
00:30:55,770 --> 00:30:59,273
- How's the boy doing, Festus?
- He's doing fine, Michael.
356
00:30:59,440 --> 00:31:01,650
But nevertheless,
he's an officer and a gentleman.
357
00:31:01,818 --> 00:31:04,903
And that's no job for a gentleman.
358
00:31:07,198 --> 00:31:09,032
Well, then....
359
00:31:09,951 --> 00:31:11,618
Come on.
360
00:31:14,706 --> 00:31:17,457
Would Lieutenant O'Rourke
please step over to the stable, sir?
361
00:31:17,625 --> 00:31:19,251
But these men, they're pretty rough.
362
00:31:19,419 --> 00:31:22,337
But the sergeants... The sergeants
can take over the drill, sir.
363
00:31:22,505 --> 00:31:23,630
Very well.
364
00:31:23,798 --> 00:31:27,467
- Sergeants, continue with the drill.
- Yes, sir.
365
00:31:27,635 --> 00:31:32,306
Now, the first thing to do after becoming
a soldier is to look like a soldier.
366
00:31:32,473 --> 00:31:34,975
To look like a soldier,
you got to stand like a soldier.
367
00:31:35,476 --> 00:31:38,020
Suck in that belly.
Get that hand out of your pocket.
368
00:31:38,187 --> 00:31:41,148
Straighten up those legs.
Pull those feet out. Get that chin up.
369
00:31:41,316 --> 00:31:44,568
Wait a minute, Daniel, darling.
Just one moment.
370
00:31:50,158 --> 00:31:55,245
I'm gonna make this squad the finest party
of men in the American Army.
371
00:32:04,005 --> 00:32:05,839
Get back in line there.
372
00:32:06,049 --> 00:32:09,676
Hold your head up.
Head and eyes straight to the front.
373
00:32:09,844 --> 00:32:12,679
Heels together and your toes apart.
374
00:32:13,139 --> 00:32:16,016
At the approximate angle of 45 degrees.
375
00:32:16,184 --> 00:32:20,103
I've never seen such a ragged line.
Just come out and look at yourselves.
376
00:32:20,271 --> 00:32:23,190
- Get back there.
- Get back there.
377
00:32:32,367 --> 00:32:35,953
Now, is there any man here
from Tipperary?
378
00:32:38,498 --> 00:32:40,874
Is there any man here from Cork?
379
00:32:45,922 --> 00:32:47,798
Is there any man here
from County Sligo?
380
00:32:47,966 --> 00:32:49,549
Yes, sir.
381
00:32:51,386 --> 00:32:53,887
Now, we don't wanna show
any favoritism about this...
382
00:32:54,055 --> 00:32:56,348
but you're now an acting corporal.
383
00:32:57,475 --> 00:33:01,853
Now, ahem, Sergeant Shattuck will take you
in the manual of arms.
384
00:33:02,021 --> 00:33:05,607
That is, by numbers.
Meaning one, two...
385
00:33:08,361 --> 00:33:10,487
Come on, get back in line there.
386
00:33:10,655 --> 00:33:13,991
Get on your feet. Get in here.
387
00:33:17,245 --> 00:33:18,996
Hello, son.
388
00:33:19,580 --> 00:33:21,081
It's from your mother and myself.
389
00:33:21,249 --> 00:33:23,083
Gee, Dad, he's a beauty.
390
00:33:23,251 --> 00:33:26,795
He's thoroughbred and Morgan.
Get on him, ride him.
391
00:33:35,096 --> 00:33:36,096
Come on.
392
00:33:49,986 --> 00:33:51,695
Hey, Dad, he's a beauty.
393
00:33:51,863 --> 00:33:55,407
He's a leaper, that one.
Go on, take him.
394
00:33:56,868 --> 00:33:59,077
Four. One, two, three, four.
395
00:33:59,245 --> 00:34:02,873
One, two, three, four.
396
00:34:03,041 --> 00:34:04,291
One, two.
397
00:34:04,459 --> 00:34:06,209
There's Sergeant John McAfferty
398
00:34:06,377 --> 00:34:08,128
And Corporal Donahue
399
00:34:08,296 --> 00:34:12,049
They make us march up to the crack
ln gallant Company Q
400
00:34:12,216 --> 00:34:16,011
The drums they roll, upon my soul
For that's the way we go
401
00:34:16,179 --> 00:34:19,973
Forty miles a day on beans and hay
In the Regular Army,
402
00:34:20,141 --> 00:34:23,810
There's Sergeant John McAfferty
And Corporal Donahue
403
00:34:23,978 --> 00:34:27,689
They make us march up to the crack
ln gallant Company Q
404
00:34:27,857 --> 00:34:31,485
The drums they roll, upon my soul
For that's the way we go
405
00:34:31,652 --> 00:34:34,529
Forty miles a day on beans and hay
In the Regular Army,
406
00:34:34,697 --> 00:34:38,617
- Those recruits, captain?
- Yes, sir. First day's drill.
407
00:34:38,785 --> 00:34:40,327
They show promise.
408
00:34:40,495 --> 00:34:42,621
A good officer, that O'Rourke.
409
00:34:42,789 --> 00:34:45,499
West Point training, colonel.
410
00:34:50,379 --> 00:34:52,255
Surprise.
411
00:34:52,924 --> 00:34:55,509
Well, what do you think
of your new quarters?
412
00:34:55,676 --> 00:34:58,220
Well, did you do all this yourself?
413
00:34:58,387 --> 00:35:00,889
Naturally. Even moved the piano.
414
00:35:01,057 --> 00:35:04,601
No. Mrs. Collingwood
and Mrs. O'Rourke helped me.
415
00:35:04,769 --> 00:35:05,852
They were wonderful.
416
00:35:06,020 --> 00:35:08,480
Mrs. Collingwood gave me
these things and the drapes...
417
00:35:08,648 --> 00:35:12,192
and Mrs. Grayson gave us
Great-Uncle Abraham.
418
00:35:12,360 --> 00:35:14,361
He was a very famous man.
419
00:35:14,529 --> 00:35:18,865
And Mrs. Tompkins gave us that chair,
and little Mrs. Bates gave us the stool.
420
00:35:19,033 --> 00:35:22,077
Only it doesn't quite match the room.
421
00:35:23,204 --> 00:35:25,872
And Francisco gave us Guadalupe.
422
00:35:26,040 --> 00:35:27,541
How do you do?
423
00:35:27,708 --> 00:35:29,793
She's our cook.
424
00:35:38,177 --> 00:35:39,886
I'm proud of you.
425
00:35:40,471 --> 00:35:44,307
Someday you're going to be
a proper soldier's wife.
426
00:35:46,519 --> 00:35:49,813
And Dr. Wilkens
wanted you to have this.
427
00:35:49,981 --> 00:35:51,940
- It's a little rumpsprung...
- What?
428
00:35:52,108 --> 00:35:53,608
But very comfortable.
429
00:35:53,776 --> 00:35:56,570
And l helped with the dinner.
430
00:36:51,250 --> 00:36:53,627
I'm sorry, l forgot to tell you.
431
00:36:53,794 --> 00:36:56,421
It does that sometimes.
432
00:37:06,307 --> 00:37:07,515
Good evening, sir.
433
00:37:07,683 --> 00:37:11,478
I'm sorry to interrupt, but Fort Grant
is flashing a general alarm, sir.
434
00:37:11,646 --> 00:37:13,730
Have any of our patrols reported,
Mr. Gates?
435
00:37:13,898 --> 00:37:15,482
No, sir.
436
00:37:15,650 --> 00:37:17,692
Keep the wire open to Fort Grant.
437
00:37:17,860 --> 00:37:20,194
I'll return to the
headquarters immediately.
438
00:37:20,219 --> 00:37:21,263
Yes, sir.
439
00:37:23,908 --> 00:37:26,159
My cap and gloves.
What's your name?
440
00:37:26,327 --> 00:37:28,203
Guadalupe.
441
00:37:37,171 --> 00:37:40,006
But, Dad, dinner.
442
00:37:40,591 --> 00:37:43,134
Don't wait for me. l may be hours.
443
00:37:48,766 --> 00:37:50,767
There'll be other dinners, Phil.
444
00:37:50,935 --> 00:37:52,978
Yes, Dad.
445
00:38:04,031 --> 00:38:06,533
It's all right, Guadalupe.
446
00:38:06,701 --> 00:38:09,452
We'll cook other dinners together.
447
00:38:24,844 --> 00:38:28,430
- Phil.
- Good evening, Miss Thursday.
448
00:38:29,473 --> 00:38:33,143
- Having a party. I'm terribly sorr...
- No, you come right in, dear.
449
00:38:33,311 --> 00:38:36,521
It's just a little welcome
for Lieutenant O'Rourke.
450
00:38:37,064 --> 00:38:38,398
Your servant, ma'am.
451
00:38:38,566 --> 00:38:40,734
Couldn't have come at a better time,
could she?
452
00:38:40,901 --> 00:38:42,819
- No one more welcome.
- No, indeed.
453
00:38:42,987 --> 00:38:45,238
Now, then, who shall get this prize?
454
00:38:45,406 --> 00:38:46,656
Our host, of course.
455
00:38:46,824 --> 00:38:49,075
I don't trust you, Sam Collingwood.
456
00:38:49,243 --> 00:38:52,912
No, you shall sit here on my right,
next to Captain York.
457
00:38:53,080 --> 00:38:54,247
Thank you.
458
00:38:54,415 --> 00:38:56,416
So Lieutenant O'Rourke
can have a look at you.
459
00:38:56,584 --> 00:38:58,752
- Well, l don't know whether that's fair.
- Why not?
460
00:38:58,919 --> 00:39:01,713
- Because you'll have to look at him.
- Well, l hope she does.
461
00:39:01,881 --> 00:39:03,923
- You don't drink wine, do you?
- No, thank you.
462
00:39:04,091 --> 00:39:05,842
- Good girl, Philadelphia.
- Coffee, dear.
463
00:39:06,010 --> 00:39:07,385
Were you born in Philadelphia?
464
00:39:07,553 --> 00:39:10,013
No, Pomfret, Connecticut.
I was named after my mother.
465
00:39:10,181 --> 00:39:11,639
She was born in Philadelphia?
466
00:39:11,807 --> 00:39:14,809
No, Pawtucket, Rhode lsland.
She was named after Grandmother.
467
00:39:14,977 --> 00:39:17,354
Grandmother was the first
Philadelphia in our family.
468
00:39:17,521 --> 00:39:18,855
Then she was...?
469
00:39:19,023 --> 00:39:20,940
No, Provincetown, Massachusetts.
470
00:39:21,108 --> 00:39:23,360
Ahem. Let's ta... Let's talk about horses.
471
00:39:23,527 --> 00:39:26,279
Do you ride, Pawtu...? Po...? Phil?
472
00:39:26,447 --> 00:39:28,990
- Yes, l do.
- Well, good.
473
00:39:29,158 --> 00:39:32,285
We'll have to order some nice
young officer to take you riding.
474
00:39:32,453 --> 00:39:34,371
Ahem. Emily.
475
00:39:34,538 --> 00:39:37,123
- Shall we leave the men to their cigars?
- All right.
476
00:39:37,291 --> 00:39:40,377
- Have a cigar, Kirby, and l'll join you.
- Sit down, dear.
477
00:39:40,544 --> 00:39:42,442
I can't tell you how
wonderful it is to have
478
00:39:42,467 --> 00:39:44,154
you here at the post, Mrs.
Collingwood.
479
00:39:44,298 --> 00:39:48,259
I think you'll get along
even without me.
480
00:39:48,427 --> 00:39:51,304
- Without?
- We're just marking time, you know.
481
00:39:51,472 --> 00:39:54,224
Sam has applied for transfer
to West Point as instructor.
482
00:39:54,392 --> 00:39:55,767
I didn't know.
483
00:39:55,935 --> 00:39:57,310
When are you leaving, captain?
484
00:39:57,478 --> 00:40:00,772
Leaving? Leaving for where?
I'm not going anywhere.
485
00:40:00,940 --> 00:40:02,065
Leave my own party?
486
00:40:03,818 --> 00:40:06,653
Phil meant for the academy, Sam.
487
00:40:06,987 --> 00:40:09,072
That.
488
00:40:09,615 --> 00:40:11,491
Soon, l hope.
489
00:40:11,659 --> 00:40:13,410
Or they may reject me.
490
00:40:13,994 --> 00:40:17,497
Sam. Sam, they couldn't.
491
00:40:18,999 --> 00:40:21,042
They've had my application
a long time, dear.
492
00:40:21,210 --> 00:40:23,795
You know how the Army is, Sam.
493
00:40:23,963 --> 00:40:26,631
Yes, and l know its opinion of me.
494
00:40:26,799 --> 00:40:30,301
And you know our opinion of you too.
Isn't that enough?
495
00:40:30,678 --> 00:40:33,680
And you know what the men
think of you, sir.
496
00:40:37,017 --> 00:40:39,519
Captain, lieutenant, my compliments.
497
00:40:59,915 --> 00:41:05,170
Well then, Genevieve
498
00:41:05,337 --> 00:41:09,257
l'd give the world
499
00:41:09,425 --> 00:41:15,847
To live again the lonely past
500
00:41:16,932 --> 00:41:23,563
The rose of youth was dew-impearled
501
00:41:24,064 --> 00:41:31,446
But now it withers in the blast
502
00:41:31,947 --> 00:41:36,367
l see thy face in every dream
503
00:41:36,535 --> 00:41:42,540
My waking thoughts are all of thee
504
00:41:42,708 --> 00:41:48,213
Thy glance is in the starry beam
505
00:41:48,380 --> 00:41:55,762
That falls along the summer sea
506
00:41:58,849 --> 00:42:04,395
Genevieve
507
00:42:04,563 --> 00:42:08,650
Sweet Genevieve
508
00:42:09,360 --> 00:42:16,658
The years may come
The years may go
509
00:42:16,825 --> 00:42:24,825
But still the hand of memory weaves
510
00:42:26,710 --> 00:42:32,048
The blissful dreams
511
00:42:32,716 --> 00:42:40,716
Of long ago
512
00:42:43,978 --> 00:42:46,813
Bravo, Quincannon.
513
00:42:50,192 --> 00:42:51,818
Thank you, Quincannon. Thank you.
514
00:42:51,986 --> 00:42:53,319
One before each meal.
515
00:42:53,487 --> 00:42:56,489
Sergeant, take him
back to the guardhouse.
516
00:42:56,657 --> 00:43:00,159
There was sergeant John McAfferty
517
00:43:00,327 --> 00:43:01,953
And Corporal Donahue
518
00:43:02,121 --> 00:43:03,913
This is against all tradition.
519
00:43:04,081 --> 00:43:06,708
A man comes to serenade a lady,
and what does he find?
520
00:43:06,875 --> 00:43:09,002
Her husband and half the regiment
on the balcony.
521
00:43:09,169 --> 00:43:11,796
- I am crushed.
- You're a faintheart, doctor.
522
00:43:11,964 --> 00:43:13,840
You only serenade
when husbands are around.
523
00:43:14,008 --> 00:43:15,550
And for good reason, ma'am.
524
00:43:15,718 --> 00:43:18,344
Seeing what a sorry
romantic figure l cut...
525
00:43:18,512 --> 00:43:21,598
the husband takes pity on me
and brings out his best port.
526
00:43:21,765 --> 00:43:23,683
Good evening, Captain Collingwood.
527
00:43:23,851 --> 00:43:26,325
This is blackmail, but
you'll find the 18...
528
00:43:26,350 --> 00:43:27,669
I know where it is.
529
00:43:27,813 --> 00:43:31,065
Last time l looked,
there were four bottles of '46.
530
00:43:31,233 --> 00:43:33,192
I expect to find my property intact.
531
00:43:33,360 --> 00:43:36,863
- The insolence of the man.
- One, two, three... lt's all here.
532
00:43:37,031 --> 00:43:38,615
You are an honorable man.
533
00:43:38,782 --> 00:43:42,327
And since this is an occasion,
your glasses.
534
00:43:42,494 --> 00:43:44,203
Come.
535
00:43:44,371 --> 00:43:47,498
Let's drink a toast
to the young people.
536
00:43:47,750 --> 00:43:49,834
Miss Thursday.
537
00:43:50,461 --> 00:43:52,337
Mickey.
538
00:43:54,548 --> 00:43:57,675
Then you will go riding
with me tomorrow?
539
00:43:57,843 --> 00:44:00,053
Of course.
540
00:44:00,220 --> 00:44:02,889
If you really want me to.
541
00:44:09,730 --> 00:44:12,732
To the colonel's lady
and Mickey O'Rourke.
542
00:44:12,900 --> 00:44:17,195
- Here's luck?
- They'll need it, poor darlings.
543
00:44:39,677 --> 00:44:41,552
Attention!
544
00:44:43,806 --> 00:44:45,556
Men...
545
00:44:45,724 --> 00:44:48,101
today we gonna put you on the horses.
546
00:44:48,268 --> 00:44:50,269
No more walking.
547
00:44:50,437 --> 00:44:52,855
And by the time we get
through with youse...
548
00:44:53,023 --> 00:44:56,150
you'll be riding like senators,
the all of youse.
549
00:44:57,111 --> 00:45:01,614
And your rough-riding sergeant
will be Sergeant Beaufort.
550
00:45:04,118 --> 00:45:06,035
Relax!
551
00:45:12,793 --> 00:45:14,794
Attention.
552
00:45:15,421 --> 00:45:18,965
Gentlemen, this is a horse.
553
00:45:19,425 --> 00:45:21,467
You will observe it has no saddle.
554
00:45:21,635 --> 00:45:23,094
The reason it has no saddle...
555
00:45:23,262 --> 00:45:26,639
is because it will be easier for you
to stay on without the saddle.
556
00:45:26,807 --> 00:45:28,850
Now, before we progress...
557
00:45:29,017 --> 00:45:31,686
did any of you gentlemen serve
with the Southern Arms...
558
00:45:31,854 --> 00:45:33,604
during the War Between the States?
559
00:45:33,772 --> 00:45:38,484
Yes, sir. l had the pride, sir,
of serving with Bedford Forrest.
560
00:45:38,652 --> 00:45:40,987
- I am proud to shake your hand.
- Thank you, sir.
561
00:45:41,155 --> 00:45:43,823
I hope you have the pleasure
of buying me a drink on payday.
562
00:45:43,991 --> 00:45:44,991
An honor, sir.
563
00:45:45,159 --> 00:45:46,701
You are now an acting corporal.
564
00:45:46,869 --> 00:45:49,412
- Sergeant...
- Please. Please, Sergeant Mulcahy.
565
00:45:49,580 --> 00:45:51,038
Let them have one.
566
00:45:51,206 --> 00:45:53,833
And now, gentlemen,
this gallant soldier...
567
00:45:54,001 --> 00:45:57,170
this member of the greatest
cavalry force that ever lived...
568
00:45:57,337 --> 00:46:00,089
will show you Yankees how to ride.
569
00:46:10,476 --> 00:46:12,769
Attention!
570
00:46:12,936 --> 00:46:15,354
Now you see how easy it is, gentlemen.
571
00:46:15,522 --> 00:46:17,565
Gentlemen, to your horses.
572
00:46:17,733 --> 00:46:21,068
- Who will be the first volunteer?
- I am.
573
00:46:27,701 --> 00:46:29,786
- Come on. Get up here.
- Get him up here.
574
00:46:29,953 --> 00:46:33,039
- A gentleman always remounts. Get up.
- That's it.
575
00:46:33,207 --> 00:46:34,499
Come on, then!
576
00:46:36,126 --> 00:46:37,168
That's it.
577
00:46:37,336 --> 00:46:39,003
Stay on your horses, men.
578
00:46:39,171 --> 00:46:41,714
And if you fall off, get on again.
579
00:46:41,882 --> 00:46:43,883
It's an order in the Army,
and a custom...
580
00:46:44,051 --> 00:46:47,386
that when you fall off your horses,
you mount again like a gentleman.
581
00:46:47,554 --> 00:46:49,263
Stay on that horse.
582
00:46:49,431 --> 00:46:51,766
Get back on your horse.
583
00:46:51,934 --> 00:46:54,727
Get back on that horse right now.
Get back on that horse.
584
00:46:54,895 --> 00:46:57,396
Hey, let go. Hey, get off of him.
Get him off.
585
00:46:57,564 --> 00:46:58,898
Get back on that horse.
586
00:46:59,066 --> 00:47:02,777
- Now, come on, get on that horse again.
- Get up there on that horse.
587
00:47:02,945 --> 00:47:04,362
Hey, come back here!
588
00:47:04,530 --> 00:47:07,448
Where do you think you're going?
Come back here with that horse.
589
00:47:07,616 --> 00:47:10,743
- What's the matter with you?
- Get up there.
590
00:47:11,161 --> 00:47:14,247
- Come on. Get off the horse.
- Stay on him there.
591
00:47:15,165 --> 00:47:16,582
Watch it down there, boys.
592
00:47:17,417 --> 00:47:19,919
Here! Here! Come back here!
593
00:47:20,087 --> 00:47:22,088
- Come on. Get into it.
- There's a boy.
594
00:47:22,256 --> 00:47:23,297
Hey.
595
00:47:24,800 --> 00:47:26,760
Hey, get back up on that horse.
What's the matter?
596
00:47:26,927 --> 00:47:29,720
Knees close together.
Everybody just get right where they...
597
00:47:30,347 --> 00:47:33,432
- Hey, what are you doing?
- Get him up there. Come on.
598
00:47:34,685 --> 00:47:36,394
Stay on that horse, will you?
599
00:47:36,562 --> 00:47:40,773
Take the reins in both hands.
Press in tight with your knees.
600
00:47:40,941 --> 00:47:42,984
Look at the legs on that one.
601
00:47:43,151 --> 00:47:45,695
- One at a time on that horse.
- Hold him.
602
00:47:47,531 --> 00:47:49,949
Watch out, everybody. Now listen to me.
603
00:47:50,117 --> 00:47:52,201
Get that horse.
604
00:47:52,369 --> 00:47:55,872
Sir, l beg to report l lost my Yankee cap.
605
00:47:56,039 --> 00:47:59,542
Thank you, sir. Thank you.
606
00:47:59,710 --> 00:48:01,586
Hey, you, up there straight. Get up.
607
00:48:01,753 --> 00:48:03,045
Thank you, sir. Thank you.
608
00:48:17,436 --> 00:48:19,604
Isn't this wonderful?
609
00:48:20,188 --> 00:48:22,273
What's that over there?
610
00:48:22,441 --> 00:48:23,816
Blue Mesa.
611
00:48:23,984 --> 00:48:25,318
Can't we go there?
612
00:48:25,485 --> 00:48:28,821
Well, it's not as close as it appears,
Miss Thursday.
613
00:48:28,989 --> 00:48:31,324
Are you anxious to return to the fort,
lieutenant?
614
00:48:31,491 --> 00:48:33,826
No, Miss Thursday.
615
00:48:33,994 --> 00:48:37,330
Don't you like the name of Phil, Michael?
616
00:48:37,497 --> 00:48:39,790
Of course l do, Phil.
617
00:49:04,483 --> 00:49:07,151
And right over there,
that's where the telegraph line is.
618
00:49:07,319 --> 00:49:08,986
That's our main headache around here.
619
00:49:09,154 --> 00:49:12,740
- Runs from here to Fort Grant.
- You mean, where the smoke is?
620
00:49:12,908 --> 00:49:14,909
Smoke?
621
00:49:15,535 --> 00:49:18,287
Is it an lndian signal?
622
00:49:19,373 --> 00:49:22,541
No, it's not an lndian signal.
623
00:49:25,253 --> 00:49:28,798
The line went dead, sir.
Right in the middle of the last word.
624
00:49:28,966 --> 00:49:31,801
"Meacham reports Diablo's band
decamped from reservation.
625
00:49:31,969 --> 00:49:35,721
Last seen headed S-O-U-T..."
626
00:49:35,889 --> 00:49:38,391
South, obviously.
Or southeast or southwest.
627
00:49:38,558 --> 00:49:41,227
Which means they may have crossed
1 0 miles from here or 200.
628
00:49:41,395 --> 00:49:45,272
- We can't patrol all of it.
- I'm fully aware of that, captain.
629
00:49:45,440 --> 00:49:47,733
Think they're headed for the border
to join Cochise?
630
00:49:47,901 --> 00:49:50,069
That's my opinion, sir.
631
00:49:50,404 --> 00:49:52,446
And these are the three
main passes to Mexico?
632
00:49:52,614 --> 00:49:56,450
Well, there are others, but those
are the ones the Apache use most.
633
00:49:57,077 --> 00:49:59,954
Two of them in our patrol area.
634
00:50:00,414 --> 00:50:03,416
Captain York, you and Mr. O'Rourke
take a troop and patrol the area.
635
00:50:03,583 --> 00:50:06,752
- Mr. O'Rourke is not on the post, sir.
- Why not?
636
00:50:06,920 --> 00:50:10,089
- He's out riding, sir, with your daughter.
- He what?
637
00:50:10,257 --> 00:50:13,259
- How long ago? When did they go out?
- Almost three hours past, sir.
638
00:50:13,427 --> 00:50:15,011
- Three?
- Are you sure it's that long?
639
00:50:15,178 --> 00:50:17,263
- Positive, sir.
- Blasted young fool.
640
00:50:17,431 --> 00:50:20,975
O'Rourke, hasn't that idiot son of yours
sense to know this country's not safe?
641
00:50:21,143 --> 00:50:22,351
Taking my daughter riding.
642
00:50:22,519 --> 00:50:25,438
Your daughter is as safe with my son
as she would be with any man.
643
00:50:25,605 --> 00:50:28,607
How safe is that
with the Apaches on the warpath?
644
00:50:31,486 --> 00:50:33,738
Phil, get back!
645
00:51:36,676 --> 00:51:38,636
Collingwood, take out a patrol at once.
646
00:51:38,804 --> 00:51:41,305
York, pass the word to A and B.
647
00:51:41,473 --> 00:51:43,516
Tell them to turn to,
full field equipment.
648
00:51:43,683 --> 00:51:44,975
Rations for a week.
649
00:51:54,486 --> 00:51:57,238
Wagon's burned. Two men dead.
650
00:51:58,198 --> 00:51:59,281
Lieutenant Thursday.
651
00:52:09,835 --> 00:52:13,921
Repair wagon, sir, burned.
Two troopers, Barry and Williams, dead.
652
00:52:14,089 --> 00:52:17,216
Spread-eagle on the wheels, roasted.
653
00:52:19,511 --> 00:52:23,430
- And my daughter saw all that?
- Yes, sir.
654
00:52:23,598 --> 00:52:27,476
- I'll take your report inside, mister.
- Yes, sir.
655
00:52:28,728 --> 00:52:30,938
Are you all right, Phil?
656
00:52:31,565 --> 00:52:33,774
Yes, Dad. I'm all right.
657
00:52:36,736 --> 00:52:38,863
Take her inside, will you?
658
00:52:56,131 --> 00:52:58,007
Must have jumped them at sundown.
659
00:52:58,175 --> 00:53:01,719
It was a pretty big party.
Twenty-five or thirty, anyway.
660
00:53:01,887 --> 00:53:03,762
Mescalero Apaches.
661
00:53:03,930 --> 00:53:05,806
I found this.
662
00:53:10,395 --> 00:53:13,063
- Blood.
- Apaches carry off their dead.
663
00:53:13,231 --> 00:53:16,734
It's Mescaleros, all right. Diablo's band.
664
00:53:16,902 --> 00:53:18,777
You say their trail led off to the south?
665
00:53:18,945 --> 00:53:20,946
It headed that way, sir, but....
666
00:53:21,114 --> 00:53:23,365
You didn't follow it
long enough to find out?
667
00:53:23,533 --> 00:53:27,786
No, sir. l couldn't take that risk
with Miss Thursday, sir.
668
00:53:28,246 --> 00:53:31,749
Your caution, Mr. O'Rourke,
is commendable...
669
00:53:31,917 --> 00:53:34,460
but somewhat belated.
670
00:53:35,629 --> 00:53:38,130
My compliments
on the completeness of this report.
671
00:53:38,298 --> 00:53:40,299
It speaks a knowledge
of the savage lndian...
672
00:53:40,467 --> 00:53:43,636
which l am sure you did not
acquire at the military academy.
673
00:53:46,223 --> 00:53:48,807
I call it to your attention...
674
00:53:49,976 --> 00:53:54,313
that in taking my daughter riding
without bespeaking my permission...
675
00:53:54,814 --> 00:53:56,482
you have been guilty of behavior...
676
00:53:56,650 --> 00:53:59,652
more consistent with that
of an uncivilized lndian...
677
00:53:59,819 --> 00:54:01,612
than an officer and a gentleman.
678
00:54:02,781 --> 00:54:06,450
If l have not made myself
sufficiently clear, mister...
679
00:54:06,826 --> 00:54:08,786
l will add this:
680
00:54:08,954 --> 00:54:11,914
You will not again ride with my daughter.
681
00:54:12,540 --> 00:54:16,669
And, for reasons which l feel it
unnecessary to go into...
682
00:54:17,254 --> 00:54:19,588
you will avoid her company
in the future.
683
00:54:19,756 --> 00:54:20,798
But, colonel...
684
00:54:20,966 --> 00:54:23,759
I speak to you not only
as your commanding officer...
685
00:54:24,177 --> 00:54:26,679
but as Philadelphia's father.
686
00:54:26,846 --> 00:54:29,598
I think l am within a father's rights,
Captain York.
687
00:54:30,016 --> 00:54:32,768
My daughter's life and safety
are precious to me.
688
00:54:32,936 --> 00:54:34,853
And to me, sir, l assure you.
689
00:54:35,021 --> 00:54:38,190
Then you will all the more readily
bow to my wishes.
690
00:54:39,192 --> 00:54:40,693
Yes, sir.
691
00:54:44,114 --> 00:54:46,198
Now, mister...
692
00:54:46,366 --> 00:54:48,617
you say the break was here?
693
00:54:50,495 --> 00:54:53,872
- Yes, sir.
- Excellent.
694
00:54:54,040 --> 00:54:57,376
Send a wagon and a detail to repair
the wires and bring back the bodies.
695
00:54:57,544 --> 00:55:00,713
Yes, sir. Sergeant major,
assemble a platoon from A Troop.
696
00:55:00,880 --> 00:55:04,049
A platoon? l said a detail, captain.
An officer and four men.
697
00:55:04,217 --> 00:55:05,801
But the Apaches may still be around.
698
00:55:05,969 --> 00:55:08,387
I'm running a command,
not a debating society, York.
699
00:55:08,555 --> 00:55:11,432
- Four men. l'll be in command...
- Mr. O'Rourke will be in command.
700
00:55:11,599 --> 00:55:15,185
Mr. O'Rourke in command. Have them take
60 rounds of carbine ammunition per man.
701
00:55:15,353 --> 00:55:18,689
That's a lot for men who've been
trained to shoot. Thirty will be ample.
702
00:55:18,857 --> 00:55:20,149
Thirty will be ample.
703
00:55:20,317 --> 00:55:22,318
And 1 8 per revolving pistol.
704
00:55:22,485 --> 00:55:25,362
You'll call for volunteers.
705
00:55:25,530 --> 00:55:27,419
With the colonel's
permission, l volunteer.
706
00:55:27,444 --> 00:55:28,473
Permission refused.
707
00:55:28,616 --> 00:55:31,076
Carry out your orders, sergeant major.
708
00:55:31,244 --> 00:55:35,080
You'll leave within the quarter-hour,
Mr. O'Rourke. Questions?
709
00:55:39,586 --> 00:55:41,628
Michael.
710
00:55:41,796 --> 00:55:43,589
You know what's
expected of you now?
711
00:55:43,757 --> 00:55:46,091
Sure, Dad, l know.
712
00:55:46,259 --> 00:55:49,511
Derice, go get Quincannon
out of the guardhouse. Wait.
713
00:55:49,679 --> 00:55:52,765
O'Feeney, go to the stables and find
Mulcahy, Shattuck and Johnny Reb.
714
00:55:52,932 --> 00:55:55,392
Tell them they're volunteering
for a hazardous mission.
715
00:55:55,560 --> 00:55:56,602
Beyond the call of duty.
716
00:55:56,770 --> 00:55:59,605
Tell them their regiment is proud of them.
Now get going.
717
00:55:59,773 --> 00:56:01,607
Come on, come on.
718
00:56:03,109 --> 00:56:07,780
You spoke before of a platoon
from A Troop, Captain York.
719
00:56:08,782 --> 00:56:11,367
I suggest you assemble it.
720
00:56:11,534 --> 00:56:13,827
Light marching equipment,
but full bandoleers.
721
00:56:13,995 --> 00:56:16,538
We'll leave in 30 minutes.
I'll command, you'll accompany.
722
00:56:16,706 --> 00:56:20,000
- You mean we're gonna trail the wagon?
- At a striking distance.
723
00:56:21,127 --> 00:56:22,878
Collingwood.
724
00:56:23,588 --> 00:56:26,632
You remember the paper
that Captain Robert E. Lee wrote...
725
00:56:26,800 --> 00:56:28,926
when he was at the Point?
726
00:56:29,094 --> 00:56:32,429
The one on the trap
as a military weapon?
727
00:56:32,597 --> 00:56:38,977
I do not share the popular view
of Captain Lee's ability as tactician...
728
00:56:39,646 --> 00:56:42,398
but that paper impressed me.
729
00:56:42,565 --> 00:56:45,317
Particularly the maneuver
that Genghis Khan employed...
730
00:56:45,485 --> 00:56:47,778
in the battle of Kinsha in 1 221.
731
00:56:47,946 --> 00:56:50,072
You recall...?
732
00:56:50,240 --> 00:56:52,991
- Hadn't you better be moving, captain?
- Yes, sir.
733
00:56:53,159 --> 00:56:55,327
What, no debate this time, captain?
734
00:56:55,495 --> 00:56:58,080
No debate, sir. No questions.
735
00:57:15,181 --> 00:57:17,307
Troop is ready, sir.
736
00:57:18,852 --> 00:57:22,521
You're not properly uniformed, captain.
Nor are your men.
737
00:57:22,689 --> 00:57:25,357
They look like scratch farmers
on market day.
738
00:57:25,525 --> 00:57:28,026
Their hats should be creased
fore and aft like a fedora.
739
00:57:28,194 --> 00:57:29,862
And l don't like exposed galluses.
740
00:57:30,363 --> 00:57:32,197
Yes, sir.
741
00:57:51,050 --> 00:57:53,802
Move out in a column of twos, captain.
742
00:57:55,054 --> 00:57:57,055
By twos! By the right flank!
743
00:57:57,223 --> 00:57:58,891
Come on. Follow!
744
00:58:20,622 --> 00:58:23,290
Woman, go on about your business.
745
00:58:35,929 --> 00:58:38,096
Whoa!
746
00:58:50,109 --> 00:58:52,778
Get busy with the wire, sergeant.
747
00:58:54,322 --> 00:58:56,698
All right, you men.
Get out those blankets.
748
00:58:56,866 --> 00:59:00,452
- And work fast.
- Barry and Williams.
749
00:59:00,620 --> 00:59:04,039
Many a pint l had with both of them.
750
00:59:05,333 --> 00:59:07,626
- Why, you...
Sergeant!
751
00:59:33,987 --> 00:59:37,781
Johnny Reb, drop it.
Men, let's get out of here. Fast.
752
01:03:02,862 --> 01:03:06,490
- Bugler, raise those colors to full staff.
- Yes, sir.
753
01:03:18,711 --> 01:03:20,212
Meacham.
754
01:03:20,880 --> 01:03:21,922
This looks deserted.
755
01:03:22,089 --> 01:03:24,800
He's here, all right. Meacham!
756
01:03:24,967 --> 01:03:27,594
With the colonel's permission, sir.
757
01:03:35,353 --> 01:03:37,604
The door is open, sir.
758
01:03:41,192 --> 01:03:44,152
- Open the shutters. Get the stench out.
- Yes, sir.
759
01:03:44,320 --> 01:03:49,533
Meacham.
760
01:03:54,288 --> 01:03:57,916
- Well, Mr. York.
- Let's go, Meacham.
761
01:04:04,215 --> 01:04:06,132
By your leave, sir.
762
01:04:08,261 --> 01:04:09,928
Another exile in our wilderness.
763
01:04:10,096 --> 01:04:12,305
Colonel Thursday,
our new commanding officer.
764
01:04:12,473 --> 01:04:13,723
Your servant, Mr. Thursday.
765
01:04:13,891 --> 01:04:15,934
- May the Lord...
- Colonel Thursday, Mr. Meacham.
766
01:04:16,102 --> 01:04:18,937
Bless you, l pay no attention
to military titles.
767
01:04:19,647 --> 01:04:21,940
I don't believe in titles of any kind.
768
01:04:22,108 --> 01:04:24,276
We're all his brothers, his children.
769
01:04:24,443 --> 01:04:26,444
Even these savages entrusted to my care.
770
01:04:26,612 --> 01:04:29,781
- I feed them and clothe them...
- And fill them full of rotgut whiskey.
771
01:04:29,949 --> 01:04:31,783
I have a license.
772
01:04:31,951 --> 01:04:35,245
Spirits have their uses.
This is not a healthy climate.
773
01:04:35,413 --> 01:04:38,957
Perhaps the colonel would like a drink
after his ride.
774
01:04:39,125 --> 01:04:41,126
No? Your health.
775
01:04:42,336 --> 01:04:44,296
Mr. Meacham...
776
01:04:44,463 --> 01:04:46,631
a band of lndians
has left the reservation.
777
01:04:46,799 --> 01:04:50,802
That's right. That Diablo and 30 others,
the ungrateful dogs.
778
01:04:50,970 --> 01:04:53,555
I treat them well.
I have goods for them to buy.
779
01:04:53,723 --> 01:04:56,266
- Knives, calico, wool...
- Cheap, shoddy trash.
780
01:04:56,434 --> 01:04:57,642
No.
781
01:04:57,810 --> 01:05:01,313
Mist... Colonel Thursday,
you know how children are.
782
01:05:01,480 --> 01:05:03,773
They like their bright toys.
783
01:05:05,484 --> 01:05:07,903
Winchester seven-shot repeaters
are not toys.
784
01:05:08,070 --> 01:05:10,697
Captain York, l am attempting
to question Mr. Meacham.
785
01:05:10,865 --> 01:05:12,616
Yes, sir.
786
01:05:19,290 --> 01:05:21,124
Right, sir.
787
01:05:24,086 --> 01:05:25,837
There's no reason, to your knowledge...
788
01:05:26,005 --> 01:05:28,298
why a band of Apache should
go on the warpath?
789
01:05:28,466 --> 01:05:32,010
Not the warpath.
Misguided maybe, like wayward children.
790
01:05:32,178 --> 01:05:34,804
Mister, two of my troopers are dead.
Tortured to death.
791
01:05:34,972 --> 01:05:38,141
Not by my Apaches.
Some other raiding party, perhaps.
792
01:05:38,309 --> 01:05:39,517
How can you be sure?
793
01:05:39,685 --> 01:05:42,020
We've taken Diablo and his band,
what's left of them.
794
01:05:42,188 --> 01:05:44,230
- They'll be here soon.
- You'll keep them here.
795
01:05:44,398 --> 01:05:46,316
You'll assign a troop
to keep them here.
796
01:05:46,484 --> 01:05:49,027
That's what l've been telling Mr. York.
I leave it to you.
797
01:05:49,195 --> 01:05:52,447
How can l, one lone man,
be responsible for all these savages?
798
01:05:52,615 --> 01:05:54,115
Now you see what's happened.
799
01:05:54,283 --> 01:05:56,826
Two of your men have been killed.
800
01:05:56,994 --> 01:05:59,496
Brave men serving their country, as l am.
801
01:05:59,664 --> 01:06:02,207
This wouldn't have happened
if the highhanded Mr. York...
802
01:06:02,375 --> 01:06:04,960
- You mealy-mouthed...
- Captain York.
803
01:06:05,378 --> 01:06:08,254
Mr. Meacham is a representative
of the United States government.
804
01:06:08,422 --> 01:06:10,382
He will be treated with due respect.
805
01:06:10,549 --> 01:06:13,385
- May l say something, sir?
- What is it?
806
01:06:14,053 --> 01:06:17,722
No troop or squadron or regiment's gonna
keep the Apaches on this reservation...
807
01:06:17,890 --> 01:06:19,557
unless they wanna stay here.
808
01:06:19,725 --> 01:06:22,352
Five years ago,
we made a treaty with Cochise.
809
01:06:22,520 --> 01:06:25,188
He and his Chiricahuas
and some of the other Apache bands...
810
01:06:25,356 --> 01:06:26,773
came on the reservation.
811
01:06:26,941 --> 01:06:30,485
They wanted to live here in peace,
and did for two years.
812
01:06:30,653 --> 01:06:32,904
And then Meacham here was sent
by the lndian ring.
813
01:06:33,072 --> 01:06:34,197
That's a lie. l'd been...
814
01:06:34,365 --> 01:06:37,033
The dirtiest, most corrupt political group
in our history.
815
01:06:37,201 --> 01:06:41,246
Then it began. Whiskey, but no beef.
Trinkets instead of blankets.
816
01:06:41,414 --> 01:06:46,334
The women degraded, the children sickly,
and the men turning into drunken animals.
817
01:06:46,502 --> 01:06:49,087
So Cochise did the only thing
a decent man could do.
818
01:06:49,255 --> 01:06:52,465
He left. Took most of his people
and crossed the Rio Bravo into Mexico.
819
01:06:52,633 --> 01:06:53,883
- He broke his treaty.
- Yes.
820
01:06:54,051 --> 01:06:55,844
Rather than see his nation wiped out.
821
01:06:56,012 --> 01:06:59,431
The law's the law, and l demand
that you soldier boys enforce it.
822
01:06:59,598 --> 01:07:01,391
Any demands you wish to make...
823
01:07:01,559 --> 01:07:04,769
you will make through
official channels, Mr. Meacham.
824
01:07:04,937 --> 01:07:07,397
Do not again employ that word
in my presence.
825
01:07:07,565 --> 01:07:10,442
- No offense, sir. No offense.
- Ready, sir.
826
01:07:10,609 --> 01:07:12,277
- Lead the way. Come along, sir.
- Where?
827
01:07:12,445 --> 01:07:15,238
- To your storehouse.
- There's nothing in there.
828
01:07:16,282 --> 01:07:17,615
Here, sir.
829
01:07:19,243 --> 01:07:22,287
- Mister... Colonel Thursday, l protest.
- Put it in writing.
830
01:07:23,330 --> 01:07:25,665
- What's in these boxes?
- It's marked "Bibles," sir.
831
01:07:25,833 --> 01:07:27,876
- That's all it is...
- Open them up.
832
01:07:40,056 --> 01:07:41,639
What's this scale used for?
833
01:07:41,807 --> 01:07:43,433
Weigh government beef rations.
834
01:07:43,601 --> 01:07:48,271
I seem to have gained 75 pounds
since l came to Arizona.
835
01:07:58,324 --> 01:08:00,325
Bibles, sir.
836
01:08:01,243 --> 01:08:03,870
Sergeant, pour me some scripture.
837
01:08:13,005 --> 01:08:14,964
What's in this, brimstone and sulfur?
838
01:08:15,132 --> 01:08:17,050
You know what it is.
I'm entitled to keep it.
839
01:08:17,218 --> 01:08:19,677
Your license may permit you
to keep medicinal whiskey...
840
01:08:19,845 --> 01:08:21,012
but this is no whiskey.
841
01:08:21,180 --> 01:08:22,943
You're not used to
frontier whiskey.
842
01:08:22,968 --> 01:08:25,207
I don't know. l've
tasted most everything.
843
01:08:25,351 --> 01:08:27,811
Sergeant, you a judge of whiskey?
844
01:08:29,021 --> 01:08:31,856
Well, sir, some people say l am,
and some say I'm not, sir.
845
01:08:32,024 --> 01:08:34,109
Tell me what you make of this.
846
01:08:49,625 --> 01:08:51,251
Well...
847
01:08:51,877 --> 01:08:54,045
it's better than no whiskey at all, sir.
848
01:08:54,213 --> 01:08:56,840
- Strike a match.
- Yes, sir.
849
01:09:05,808 --> 01:09:09,018
Since it doesn't appear to be whiskey...
850
01:09:09,603 --> 01:09:12,856
and since it seems to be of highly
inflammable and dangerous liquid...
851
01:09:13,023 --> 01:09:16,901
l find there's only one thing to do,
destroy it.
852
01:09:17,570 --> 01:09:20,071
I protest. l'll write Washington.
I'll have you busted.
853
01:09:20,239 --> 01:09:23,241
Mr. Meacham, you're a blackguard,
a liar, a hypocrite...
854
01:09:23,409 --> 01:09:27,036
and a stench in the nostrils
of honest men. lf it were in my power...
855
01:09:27,204 --> 01:09:30,498
l'd hang you from the nearest tree,
leave your carcass for the buzzards.
856
01:09:30,666 --> 01:09:33,543
But as you are a representative
of the United States government...
857
01:09:33,711 --> 01:09:36,421
l pledge you the protection
and cooperation of my command.
858
01:09:36,589 --> 01:09:38,298
Good day, sir.
859
01:09:38,465 --> 01:09:41,259
What about these Winchesters, sir?
860
01:09:44,346 --> 01:09:47,724
The pins are bent. Sergeant Mulcahy,
straighten them with this.
861
01:09:48,559 --> 01:09:50,810
You heard what he said.
862
01:09:51,604 --> 01:09:53,855
Destroy it.
863
01:10:04,658 --> 01:10:06,868
"Destroy it," he says.
864
01:10:11,332 --> 01:10:13,458
Well, boys...
865
01:10:14,126 --> 01:10:17,253
we've a man's work ahead of us
this day.
866
01:10:49,286 --> 01:10:50,995
Unlock the door.
867
01:10:51,163 --> 01:10:53,998
- Michael...
- Prisoners, outside.
868
01:11:02,299 --> 01:11:04,342
Michael.
869
01:11:09,181 --> 01:11:11,349
Private Mulcahy.
870
01:11:13,352 --> 01:11:15,395
Private Shattuck.
871
01:11:16,480 --> 01:11:18,648
Private Quincannon.
872
01:11:19,066 --> 01:11:20,900
And Private Beaufort.
873
01:11:21,443 --> 01:11:23,820
I'm ashamed of you, the whole of youse.
874
01:11:23,988 --> 01:11:26,114
You're a disgrace to your regiment.
875
01:11:26,282 --> 01:11:30,827
If there was a regulation for it,
l'd make you take the tippler's oath.
876
01:11:31,620 --> 01:11:32,996
Michael.
877
01:11:35,666 --> 01:11:37,542
Volunteers for the manure pile.
878
01:11:39,211 --> 01:11:41,546
Left face.
879
01:11:43,882 --> 01:11:45,133
Take them out of here.
880
01:11:45,926 --> 01:11:50,847
Hip! Hip! Hip! Hip! Hip!
881
01:11:51,015 --> 01:11:53,057
Now all together, men.
882
01:11:53,225 --> 01:11:55,393
There was Sergeant John McAfferty and...
883
01:11:55,561 --> 01:11:58,229
- Shut up!
- Shut up.
884
01:11:59,606 --> 01:12:04,694
Hip! Hip! Hip! Hip! Hip!
885
01:12:04,862 --> 01:12:12,862
Hip! Hip! Hip! Hip! Hip!
886
01:12:15,414 --> 01:12:17,165
Assuming you found Cochise...
887
01:12:17,333 --> 01:12:19,459
would he listen to you,
would he believe you?
888
01:12:19,626 --> 01:12:23,046
Cochise knows me, sir.
I've never lied to him.
889
01:12:23,213 --> 01:12:26,507
And if you can assure him
decent treatment for his people....
890
01:12:26,675 --> 01:12:29,510
l'll confess he interests me.
891
01:12:30,095 --> 01:12:32,055
And these Eastern newspapers....
892
01:12:32,222 --> 01:12:35,433
l hadn't realized Cochise
was so well-known.
893
01:12:36,101 --> 01:12:37,894
He's known.
894
01:12:38,395 --> 01:12:42,357
He's had the laugh on every troop
in the Southwest these three years.
895
01:12:43,901 --> 01:12:50,031
Six campaigns, he's outgeneraled us,
outfought us, and outrun us.
896
01:12:50,574 --> 01:12:52,367
That's just the point, sir.
897
01:12:52,534 --> 01:12:56,079
There aren't enough troops in the whole
territory to make Cochise come back.
898
01:12:56,246 --> 01:12:59,624
But one man, a man he trusts,
might persuade him.
899
01:12:59,792 --> 01:13:02,627
A carbine against his spine
might be more persuasive.
900
01:13:02,795 --> 01:13:05,296
Well, l'll go in unarmed, sir.
901
01:13:06,006 --> 01:13:10,218
Can't fight my way in.
Either walk in or....
902
01:13:11,720 --> 01:13:14,639
A man who brought Cochise back....
903
01:13:15,974 --> 01:13:18,142
I'm for it, captain.
How many men will you need?
904
01:13:18,310 --> 01:13:20,144
One, sir. Sergeant Beaufort.
905
01:13:20,312 --> 01:13:22,313
- "Private Beaufort," sir.
- Why him?
906
01:13:22,481 --> 01:13:24,565
He speaks Spanish, so does Cochise.
907
01:13:24,733 --> 01:13:26,484
My Apache has its limits.
908
01:13:26,652 --> 01:13:28,945
Shouldn't you take another officer
instead?
909
01:13:29,113 --> 01:13:31,489
- Sergeant Beaufort was a...
- "Private Beaufort," sir.
910
01:13:31,657 --> 01:13:34,992
Private Beaufort was a major
in the Confederate Army.
911
01:13:35,160 --> 01:13:36,744
An aid to Jeb Stuart.
912
01:13:39,915 --> 01:13:42,208
I remember Cadet Stuart.
913
01:13:42,376 --> 01:13:44,419
- Quite.
- He was....
914
01:13:45,629 --> 01:13:47,839
Were you saying something, captain?
915
01:13:48,006 --> 01:13:49,424
I said, "Quite," sir.
916
01:13:49,591 --> 01:13:52,176
I'd like to leave at once,
if the colonel has no questions.
917
01:13:52,344 --> 01:13:54,512
- What?
- Questions, sir?
918
01:13:54,680 --> 01:13:57,265
No, no questions.
Proceed, captain. Take your ex-rebel.
919
01:13:57,433 --> 01:13:59,392
- Thank you.
- That is all.
920
01:14:03,313 --> 01:14:05,064
- Ready, Sergeant Beaufort?
- Yes, sir.
921
01:14:05,232 --> 01:14:08,526
- Anything is preferable to shoveling...
- That's what l thought.
922
01:14:08,694 --> 01:14:10,528
Well, here we go.
923
01:14:10,696 --> 01:14:12,113
Private Mulcahy.
924
01:14:12,865 --> 01:14:15,283
My compliments, sir.
925
01:14:19,371 --> 01:14:23,624
Officer's pet.
Officer's pet, that's what he is.
926
01:15:37,324 --> 01:15:38,699
How's your hangover?
927
01:15:41,828 --> 01:15:45,748
Sir, you're
the nicest Yankee l've ever known.
928
01:15:56,718 --> 01:15:59,136
Well, let's go.
929
01:16:33,130 --> 01:16:37,133
Quincannon, if that's you,
you can wait till payday. I'm not gonna...
930
01:16:41,013 --> 01:16:43,222
Having dinner?
931
01:16:43,390 --> 01:16:45,725
Well, yes, l will have a cup of tea.
932
01:16:45,892 --> 01:16:48,769
And if you urge me,
l may even take a piece of pie.
933
01:16:48,937 --> 01:16:52,523
Good evening, lieutenant.
I haven't been seeing much of you lately.
934
01:16:52,691 --> 01:16:54,525
Please don't stand.
935
01:16:54,693 --> 01:16:58,029
- Phil... Miss Thursday, l...
- I had hoped you might call.
936
01:16:58,196 --> 01:17:00,531
You did leave your card, didn't you?
937
01:17:00,699 --> 01:17:02,533
This is your card, isn't it?
938
01:17:02,701 --> 01:17:04,535
Isn't it proper,
Sergeant Major O'Rourke...
939
01:17:04,703 --> 01:17:06,912
for an officer to call
after he's left his card?
940
01:17:07,080 --> 01:17:08,205
It would be, except that...
941
01:17:08,373 --> 01:17:10,958
The colonel has forbidden me
to address you, Miss Thursday.
942
01:17:11,126 --> 01:17:13,419
But you are addressing me,
aren't you, lieutenant?
943
01:17:13,587 --> 01:17:16,255
And if a young man
hasn't enough gumption...
944
01:17:16,423 --> 01:17:20,551
to address a young woman who,
even if her father is a colonel, well...
945
01:17:20,719 --> 01:17:22,928
l don't think he's as brave
as l think he is.
946
01:17:23,096 --> 01:17:24,805
- Do you, Mrs. O'Rourke?
- No, l don't.
947
01:17:24,973 --> 01:17:28,893
Ma'am, your father is
Michael's commanding officer.
948
01:17:29,061 --> 01:17:30,645
His orders will be obeyed.
949
01:17:30,812 --> 01:17:32,897
Miss Thursday,
I'm afraid you'd best leave us.
950
01:17:33,065 --> 01:17:34,565
Michael O'Rourke.
951
01:17:34,733 --> 01:17:36,233
Sit down, dear.
952
01:17:36,401 --> 01:17:37,902
And you sit down yourself.
953
01:17:38,070 --> 01:17:40,196
And you, have you nothing to say?
954
01:17:40,364 --> 01:17:43,074
Or have you learned your manners
from this big bull of a man?
955
01:17:43,241 --> 01:17:45,701
There's much l'd say,
if l could get a word in edgewise.
956
01:17:45,869 --> 01:17:47,119
Miss Thurs...
957
01:17:47,287 --> 01:17:48,537
Miss Thursday...
958
01:17:48,705 --> 01:17:50,754
if l had any thought
that it really mattered
959
01:17:50,779 --> 01:17:52,691
to you whether l spoke
to you or not....
960
01:17:52,834 --> 01:17:56,087
But l couldn't believe you felt
the same way about me.
961
01:17:56,254 --> 01:17:59,048
And what way was that, lieutenant?
962
01:18:00,926 --> 01:18:02,677
Well, l....
963
01:18:06,848 --> 01:18:10,184
Miss Thursday,
if you'll just step outside....
964
01:18:20,570 --> 01:18:23,114
The colonel, he come.
965
01:18:23,281 --> 01:18:25,241
He very angry.
966
01:18:25,659 --> 01:18:27,993
He know she here.
967
01:18:34,918 --> 01:18:37,253
Come, Philadelphia.
I'm here to bring you home.
968
01:18:37,462 --> 01:18:40,131
I'm not ready to leave, Father.
I've been invited to dinner.
969
01:18:40,298 --> 01:18:42,091
Won't you stay, colonel?
970
01:18:42,259 --> 01:18:45,177
Thank you, Mrs. O'Rourke.
Another time, perhaps.
971
01:18:45,345 --> 01:18:49,306
Well, at least allow me
to take your hat?
972
01:18:49,474 --> 01:18:52,184
I beg your pardon. Come, Phil.
973
01:18:52,352 --> 01:18:53,811
Colonel Thursday, sir, l would...
974
01:18:53,979 --> 01:18:56,313
Mr. O'Rourke, l want no words
with you at this time.
975
01:18:56,481 --> 01:18:58,441
- But, colonel, sir...
- You heard me, sir.
976
01:18:58,608 --> 01:19:01,652
Now get out of here
before l say something l may regret.
977
01:19:01,820 --> 01:19:03,988
This is my home, Colonel Owen Thursday.
978
01:19:04,156 --> 01:19:06,991
And in my home l will say
who is to get out and who is to stay.
979
01:19:07,159 --> 01:19:10,119
And l will remind the colonel
that his presence here, uninvited...
980
01:19:10,287 --> 01:19:12,163
is contrary to Army regulations...
981
01:19:12,330 --> 01:19:14,665
not to mention the code
of a well-mannered man.
982
01:19:14,833 --> 01:19:16,167
Dad, please.
983
01:19:16,334 --> 01:19:19,295
Colonel Thursday, sir,
what l've been trying to tell you, sir...
984
01:19:19,463 --> 01:19:20,880
is that l love your daughter.
985
01:19:21,047 --> 01:19:24,550
And l ask her now,
in your presence, to be my wife.
986
01:19:24,718 --> 01:19:26,802
Yes, Michael.
987
01:19:28,430 --> 01:19:30,181
I see.
988
01:19:31,224 --> 01:19:34,477
- Philadelphia, l ask you to reconsider.
- No, Father.
989
01:19:34,644 --> 01:19:38,063
I tell you, this is not
a proper or suitable marriage for you.
990
01:19:38,231 --> 01:19:39,523
I can't believe that.
991
01:19:39,691 --> 01:19:43,861
Sergeant Major O'Rourke,
you will pardon me for speaking bluntly.
992
01:19:44,029 --> 01:19:46,906
But as a noncommissioned officer,
you are aware of the barrier...
993
01:19:47,073 --> 01:19:49,366
- between your class and mine.
I am, sir.
994
01:19:49,534 --> 01:19:52,536
But Michael's an officer.
Not that it makes any difference.
995
01:19:52,871 --> 01:19:55,414
It makes a difference in the Army, Phil.
996
01:19:55,582 --> 01:19:58,375
The sergeant major knows that,
and his son should know it.
997
01:19:58,543 --> 01:20:01,295
The Army, sir, is not the whole world.
998
01:20:01,463 --> 01:20:04,799
No, but it's your world,
and your mother's world and my world.
999
01:20:04,966 --> 01:20:08,093
I'm not as young as l once was.
With the colonel's permission...
1000
01:20:08,261 --> 01:20:12,097
- l'll put in for retirement.
- That won't be necessary, sergeant major.
1001
01:20:12,265 --> 01:20:15,267
Nor need you, mister,
give up your profession.
1002
01:20:15,435 --> 01:20:18,771
My daughter is not of legal age.
She cannot marry without my consent.
1003
01:20:18,939 --> 01:20:21,065
I'll be of age in two years.
1004
01:20:21,233 --> 01:20:26,070
Sergeant major, l beg your pardon for
entering your quarters without invitation.
1005
01:20:26,696 --> 01:20:30,074
Mr. O'Rourke, your pardon for my words.
Come, Phil.
1006
01:20:30,242 --> 01:20:31,867
I'm not a child, and l love Michael.
1007
01:20:32,035 --> 01:20:33,955
I'll arrange at once
for your return to the East.
1008
01:20:34,079 --> 01:20:35,759
You'll have two years
to forget each other.
1009
01:20:42,504 --> 01:20:44,421
Mrs. O'Rourke...
1010
01:20:47,384 --> 01:20:49,468
my respects, ma'am.
1011
01:22:05,670 --> 01:22:08,130
- Ready?
- Ready.
1012
01:24:20,180 --> 01:24:23,807
Put the beer right back there on the table,
boys. One on each end.
1013
01:24:23,975 --> 01:24:25,809
Come on, step lively, step lively.
1014
01:24:25,977 --> 01:24:30,022
Krausmeyr, one sour note out of you
tonight and back you go shoeing horses.
1015
01:24:30,190 --> 01:24:32,399
The same goes for you, Derice.
1016
01:24:46,831 --> 01:24:48,457
Now you've got your stripes back...
1017
01:24:48,625 --> 01:24:52,336
l expect you to be on your best behavior
and set a good example for the men.
1018
01:24:52,504 --> 01:24:54,421
Don't worry, Michael, my darling.
1019
01:24:54,589 --> 01:24:57,841
We'll be the models of decorum.
Now, where's the punch?
1020
01:24:58,009 --> 01:25:00,094
- Mulcahy, l...
- Michael.
1021
01:25:00,261 --> 01:25:03,639
Mulcahy, you'll not be spiking the
refreshments this year like you did last.
1022
01:25:03,807 --> 01:25:04,848
Just one bottle.
1023
01:25:05,016 --> 01:25:06,683
- No, sir...
- Michael.
1024
01:25:06,851 --> 01:25:08,811
Go on, the whole of youse.
1025
01:25:11,689 --> 01:25:13,732
- Good evening, O'Rourke.
- Good evening, doctor.
1026
01:25:13,900 --> 01:25:15,567
And Mrs. O'Rourke.
1027
01:25:15,735 --> 01:25:17,780
It's a fine night for a dance.
Clear and dry.
1028
01:25:17,805 --> 01:25:18,886
Yes, sir.
1029
01:25:19,030 --> 01:25:20,870
- Which reminds me....
- Right over there, sir.
1030
01:25:23,701 --> 01:25:25,744
- Good evening, O'Rourke.
- Good evening, sir.
1031
01:25:25,912 --> 01:25:27,871
- And Mrs. O'Rourke.
- Good evening.
1032
01:25:28,039 --> 01:25:32,042
Sergeant major, you have no idea how
l've been looking forward to tonight.
1033
01:25:32,210 --> 01:25:33,710
I'm forever telling the captain...
1034
01:25:33,878 --> 01:25:37,506
that it's the noncommissioned officers'
dance that is the nicest dance.
1035
01:25:37,674 --> 01:25:39,216
Don't you think so, Mrs. O'Rourke?
1036
01:25:39,384 --> 01:25:42,427
- Well, of course l do.
- And, sergeant major...
1037
01:25:42,595 --> 01:25:45,764
- will you please claim me for a dance?
- With the greatest of pleasure, ma'am.
1038
01:25:45,932 --> 01:25:48,809
- By the way, l...
- Right over there, sir.
1039
01:26:00,613 --> 01:26:02,573
Thank you, Krausmeyr.
1040
01:26:03,449 --> 01:26:06,410
Again, on behalf of the officers
of Fort Apache...
1041
01:26:06,578 --> 01:26:09,913
l wish to thank the noncommissioned
officers and their ladies...
1042
01:26:10,081 --> 01:26:11,999
for this grand party.
1043
01:26:12,167 --> 01:26:14,751
The food is exquisite.
1044
01:26:14,919 --> 01:26:17,254
And the punch, wow.
1045
01:26:17,422 --> 01:26:19,756
Good evening, Krausmeyr.
1046
01:26:19,924 --> 01:26:22,551
And so, as is customary at Fort Apache...
1047
01:26:22,719 --> 01:26:24,970
the commanding officer,
Colonel Owen Thursday...
1048
01:26:25,138 --> 01:26:27,347
will lead out the wife
of our sergeant major...
1049
01:26:27,515 --> 01:26:29,600
the charming Mrs. Michael O'Rourke.
1050
01:26:54,000 --> 01:26:56,001
With your permission....
1051
01:26:56,169 --> 01:26:59,087
Mrs. O'Rourke, may l have the honor?
1052
01:26:59,422 --> 01:27:02,716
It will be a pleasure, Colonel Thursday.
1053
01:27:08,056 --> 01:27:12,476
And now, Sergeant Major O'Rourke
will lead out the colonel's lady...
1054
01:27:12,644 --> 01:27:18,857
in this case, his lovely daughter,
Miss Philadelphia Thursday.
1055
01:27:27,909 --> 01:27:30,160
And now, ladies and gentlemen...
1056
01:27:30,328 --> 01:27:34,831
quickly take your partners
for the grand march.
1057
01:27:47,887 --> 01:27:49,429
- My pleasure, miss.
- Thank you.
1058
01:27:51,849 --> 01:27:56,144
Get out of my way, Meacham,
or l'll break both your legs.
1059
01:27:56,479 --> 01:27:58,981
Of course, with your permission.
1060
01:31:03,749 --> 01:31:06,543
Walk him around,
then rub him down, will you, son?
1061
01:31:24,145 --> 01:31:26,021
Captain York.
1062
01:31:27,732 --> 01:31:28,940
Sir.
1063
01:31:32,069 --> 01:31:35,280
- Well?
- Cochise has crossed the river, sir.
1064
01:31:35,448 --> 01:31:38,408
He's coming in with all his people,
wants to talk peace.
1065
01:31:38,576 --> 01:31:40,744
- He's returned to American soil?
- Yes, sir.
1066
01:31:40,912 --> 01:31:42,579
Now, with the colonel's permission...
1067
01:31:42,747 --> 01:31:46,291
l'd like to shake some of this Mexican
adobe dust and get back to the dance.
1068
01:31:46,459 --> 01:31:49,252
There'll be no time for that.
The regiment moves out at dawn.
1069
01:31:49,420 --> 01:31:51,213
The regiment?
1070
01:31:51,380 --> 01:31:55,550
Cochise says he'll meet with you
and me and Meacham.
1071
01:31:55,718 --> 01:31:58,303
We'll take a small detail and go unarmed.
1072
01:31:58,471 --> 01:32:00,805
I've arranged a rendezvous
this side of the Dragoons.
1073
01:32:00,973 --> 01:32:02,682
Sergeant major, you'll stop the dance.
1074
01:32:02,850 --> 01:32:06,228
Pass the word to the first sergeants,
prepare their troops to march at dawn.
1075
01:32:06,395 --> 01:32:08,939
Troop commanders will meet
at headquarters at once.
1076
01:32:09,106 --> 01:32:12,442
Colonel, if you send out the regiment,
Cochise will think l've tricked him.
1077
01:32:12,610 --> 01:32:14,611
Exactly. We have tricked him.
1078
01:32:14,779 --> 01:32:18,323
Tricked him into returning to American
soil. l intend to see that he stays here.
1079
01:32:18,491 --> 01:32:21,743
Colonel Thursday,
l gave my word to Cochise.
1080
01:32:21,911 --> 01:32:23,787
No man is gonna
make a liar out of me, sir.
1081
01:32:23,955 --> 01:32:26,289
Your word to a breechclouted savage?
1082
01:32:26,457 --> 01:32:30,001
An illiterate, uncivilized murderer
and treaty-breaker?
1083
01:32:30,169 --> 01:32:33,547
There's no question of honor, sir,
between an American officer and Cochise.
1084
01:32:33,714 --> 01:32:35,966
There is to me, sir.
1085
01:32:37,426 --> 01:32:39,469
Captain York...
1086
01:32:39,637 --> 01:32:43,139
you may have commanded
your own regiment in the late war...
1087
01:32:43,307 --> 01:32:47,811
but so long as you command a troop
in mine, you will obey my orders.
1088
01:32:48,020 --> 01:32:50,647
You have your instructions,
sergeant major.
1089
01:32:59,448 --> 01:33:01,116
Ladies and gentlemen...
1090
01:33:01,284 --> 01:33:04,869
officers and noncommissioned officers,
your attention, please.
1091
01:33:05,538 --> 01:33:07,581
By order of the commanding officer...
1092
01:33:07,748 --> 01:33:12,085
this night's entertainment will conclude
with the playing of the next dance.
1093
01:33:12,336 --> 01:33:15,005
After the dance, all first sergeants...
1094
01:33:15,172 --> 01:33:18,842
quartermasters, saddler sergeants,
farriers, cooks and bakers...
1095
01:33:19,010 --> 01:33:21,428
report to me at headquarters.
1096
01:33:21,929 --> 01:33:23,722
Ladies and gentlemen...
1097
01:33:23,889 --> 01:33:26,516
the noncommissioned officers
of Fort Apache...
1098
01:33:26,684 --> 01:33:28,852
offer their deep regrets.
1099
01:33:29,020 --> 01:33:33,106
And on their behalf, l wish to thank you
for attending this dance.
1100
01:33:33,274 --> 01:33:34,941
Krausmeyr, if you please.
1101
01:33:48,122 --> 01:33:51,041
Is it to your taste, Johnny, darling?
1102
01:35:14,625 --> 01:35:17,293
Column of fours.
1103
01:35:17,461 --> 01:35:21,381
- First troop, fours left.
- Fours left.
1104
01:35:24,343 --> 01:35:26,219
Fours left.
1105
01:35:26,971 --> 01:35:28,722
Ho!
1106
01:35:35,146 --> 01:35:36,855
Fours left.
1107
01:35:37,273 --> 01:35:38,982
Ho!
1108
01:36:08,179 --> 01:36:10,346
I'm lonesome since l crossed the hill
1109
01:36:10,514 --> 01:36:12,307
And over the moor and valley
1110
01:36:12,475 --> 01:36:16,603
Such heavy thoughts my heart do fill
Since parting with my Sally
1111
01:36:16,771 --> 01:36:20,940
l seek no more the fine and gay
For each does but remind me
1112
01:36:21,108 --> 01:36:25,695
How swift the hours did pass away
With the girl l've left behind me
1113
01:36:37,458 --> 01:36:41,544
l seek no more the fine and gay
For each does but remind me
1114
01:36:41,712 --> 01:36:46,299
How swift the hours did pass away
With the girl l've left behind me
1115
01:36:54,016 --> 01:36:57,727
Mrs. Collingwood. Excuse me, ma'am.
It's Captain Collingwood's transfer, ma'am.
1116
01:36:57,895 --> 01:36:59,687
It just came through.
1117
01:37:00,356 --> 01:37:03,066
Run. Run or send someone after.
Call him back.
1118
01:37:03,234 --> 01:37:04,609
Yes, Aunt Emily.
1119
01:37:04,777 --> 01:37:08,404
- I don't know.
- What is there to know? Go get him.
1120
01:37:08,572 --> 01:37:10,990
Sam's no coward. He never was.
1121
01:37:11,158 --> 01:37:13,076
Who's talking about cowardice?
1122
01:37:20,084 --> 01:37:22,252
Don't be a fool, woman.
1123
01:37:22,461 --> 01:37:24,838
Tom, get mounted.
Go bring Captain Collingwood back.
1124
01:37:25,005 --> 01:37:26,548
No.
1125
01:37:26,799 --> 01:37:30,385
- Keep this for the captain's return.
- Yes, ma'am.
1126
01:38:22,104 --> 01:38:24,105
I can't see him.
1127
01:38:25,107 --> 01:38:27,984
All l can see is the flags.
1128
01:39:20,371 --> 01:39:23,498
Squadron, halt!
1129
01:39:46,021 --> 01:39:47,313
It's the encampment, sir.
1130
01:39:47,481 --> 01:39:48,773
Must be about a mile up.
1131
01:39:48,941 --> 01:39:50,566
Three hundred wickiups or more.
1132
01:39:50,901 --> 01:39:52,610
Very good.
1133
01:39:53,237 --> 01:39:55,613
Bugler, my compliments
to Captain York.
1134
01:39:55,781 --> 01:39:57,407
- Have him report to me.
- Yes, sir.
1135
01:40:13,007 --> 01:40:14,257
Yes?
1136
01:40:14,425 --> 01:40:17,176
Is that approximately where you were
to meet Cochise, captain?
1137
01:40:17,344 --> 01:40:18,886
Just about.
1138
01:40:19,054 --> 01:40:21,973
My officers will address me as "sir,"
Captain York.
1139
01:40:22,141 --> 01:40:23,766
Yes, sir. Will that be all, sir?
1140
01:40:23,934 --> 01:40:25,727
It will not.
1141
01:40:25,894 --> 01:40:29,355
I propose to deploy the men,
two troops to the north, one to the east.
1142
01:40:29,523 --> 01:40:32,775
- We will then converge on the encampment.
- I wouldn't do that, sir.
1143
01:40:32,943 --> 01:40:35,945
I'm not asking your advice, captain.
I'm merely stating.
1144
01:40:36,113 --> 01:40:39,198
The Apache, sir,
are neither to the north nor the east.
1145
01:40:39,366 --> 01:40:41,075
Nor are they in their encampment.
1146
01:40:41,243 --> 01:40:45,163
But if you'd have been watching the
dust swirls to the south like most of us...
1147
01:40:45,330 --> 01:40:47,790
you'd see that they're right there.
1148
01:41:13,025 --> 01:41:14,442
That's Alchesay.
1149
01:41:14,610 --> 01:41:16,986
They outnumber us four to one.
1150
01:41:17,154 --> 01:41:18,988
Do we talk or fight?
1151
01:41:19,490 --> 01:41:22,992
You seem easily impressed
by numbers, captain.
1152
01:41:30,751 --> 01:41:32,668
However,
l'll honor your word to Cochise.
1153
01:41:32,836 --> 01:41:35,004
Tell him we've come to talk.
1154
01:41:36,340 --> 01:41:38,174
Ride on!
1155
01:42:48,453 --> 01:42:50,121
Gentlemen, l have the honor...
1156
01:42:50,289 --> 01:42:54,083
to present the great hereditary war
chief of the Apache nation, Cochise.
1157
01:42:54,251 --> 01:42:56,085
Get on with it, captain.
1158
01:42:56,503 --> 01:42:58,337
Take over, Beaufort.
1159
01:43:08,432 --> 01:43:09,473
Good afternoon.
1160
01:43:15,022 --> 01:43:19,442
Gentlemen, this is Alchesay,
head of the White Mountain Apaches...
1161
01:43:19,610 --> 01:43:22,195
Satanta of the Mescaleros...
1162
01:43:22,362 --> 01:43:24,113
and the Chiricahua
medicine man...
1163
01:43:24,281 --> 01:43:27,950
named Jerome in our language,
but in Spanish, Geronimo.
1164
01:43:28,285 --> 01:43:30,286
Well, time to get on with it, Beaufort.
1165
01:43:48,805 --> 01:43:51,474
- What's he saying?
- That the Apaches are a great race, sir.
1166
01:43:51,642 --> 01:43:53,684
They've never been conquered.
1167
01:43:57,064 --> 01:43:59,982
But it is not well for a nation
to be always at war.
1168
01:44:01,235 --> 01:44:02,818
The young men die.
1169
01:44:05,155 --> 01:44:07,073
The women sing sad songs.
1170
01:44:09,576 --> 01:44:12,370
And the old ones are hungry
in the winter.
1171
01:44:15,832 --> 01:44:18,334
And so l led my people from the hills.
1172
01:44:20,170 --> 01:44:21,629
And then came this man.
1173
01:44:31,807 --> 01:44:33,474
- What did he say?
- Well, sir...
1174
01:44:33,642 --> 01:44:36,686
a free translation would be that
Meacham's a yellow-bellied polecat...
1175
01:44:36,853 --> 01:44:39,230
of dubious antecedents
and conjectural progeny.
1176
01:44:39,398 --> 01:44:41,524
Cochise's words,
of course, sir, not mine.
1177
01:44:43,694 --> 01:44:45,736
That's a matter of opinion.
1178
01:44:49,700 --> 01:44:51,367
He is worse than war.
1179
01:44:52,744 --> 01:44:54,078
He not only killed the men...
1180
01:44:55,330 --> 01:44:56,706
but the women...
1181
01:44:56,873 --> 01:44:58,457
and the children...
1182
01:44:58,625 --> 01:45:00,668
and the old ones.
1183
01:45:04,506 --> 01:45:07,591
We looked to the great white father
for protection.
1184
01:45:08,677 --> 01:45:10,928
He gave us slow death.
1185
01:45:16,852 --> 01:45:19,186
We will not return
to your reservation...
1186
01:45:21,106 --> 01:45:22,398
while that man is there...
1187
01:45:23,567 --> 01:45:24,984
or anyone like him.
1188
01:45:28,405 --> 01:45:30,614
Send him away
and we will speak of peace.
1189
01:45:31,700 --> 01:45:33,492
If you do not send him away...
1190
01:45:34,369 --> 01:45:36,412
there will be war.
1191
01:45:41,126 --> 01:45:42,877
And for each one of us
that you kill...
1192
01:45:44,713 --> 01:45:47,673
- 1 0 white men will die.
- Are you threatening us?
1193
01:45:47,841 --> 01:45:51,260
- Don't interrupt. lt's an insult.
- I'll not be threatened. Beaufort.
1194
01:45:51,428 --> 01:45:55,014
No preliminary nonsense with him,
no ceremonial phrasing.
1195
01:45:55,182 --> 01:45:57,350
Straight from the shoulders.
Do you hear me?
1196
01:45:57,809 --> 01:46:00,102
They're recalcitrant swine.
They must feel it.
1197
01:46:00,270 --> 01:46:01,812
He's only speaking the truth, sir.
1198
01:46:01,980 --> 01:46:04,732
Is there anyone in this regiment
that understands an order?
1199
01:46:04,900 --> 01:46:07,900
- What does the colonel wish me to say?
- Tell him l find him without honor.
1200
01:46:09,112 --> 01:46:12,782
Tell him they're not talking to me
but to the United States government.
1201
01:46:12,949 --> 01:46:16,494
Tell him that government orders them
to return to their reservation.
1202
01:46:16,661 --> 01:46:21,123
And tell him if they've not started
by dawn, we will attack. Tell him that.
1203
01:47:35,365 --> 01:47:37,158
Bugler...
1204
01:47:37,742 --> 01:47:39,034
sound forward.
1205
01:47:42,581 --> 01:47:45,958
Forward.
1206
01:47:46,334 --> 01:47:51,714
Forward. Ho!
1207
01:48:43,099 --> 01:48:45,267
Forward, ho!
1208
01:49:06,081 --> 01:49:07,623
I don't see them. Not a one.
1209
01:49:07,791 --> 01:49:11,043
Well, they're down there, sir,
among the rocks.
1210
01:49:14,548 --> 01:49:17,841
- Have you seen them, captain?
- I don't have to. l know.
1211
01:49:18,009 --> 01:49:20,094
- How?
- Because if l were Cochise...
1212
01:49:20,262 --> 01:49:22,555
that's where l'd take up position.
1213
01:49:22,889 --> 01:49:24,890
And that dust cloud beyond?
1214
01:49:25,058 --> 01:49:29,562
It's an Apache trick. Probably squaws
and children dragging mesquite.
1215
01:49:32,232 --> 01:49:34,650
Very ingenious, captain.
1216
01:49:34,818 --> 01:49:38,153
You make me suspect your Cochise
has studied under Alexander the Great...
1217
01:49:38,321 --> 01:49:40,447
or Bonaparte, at the least.
1218
01:49:40,991 --> 01:49:43,450
March your troops.
We'll charge in a column of fours.
1219
01:49:43,618 --> 01:49:45,828
Mounted in fours?
That's suicide, colonel.
1220
01:49:45,996 --> 01:49:48,122
- I tell you, they're down there.
- York!
1221
01:49:48,790 --> 01:49:52,334
Captain York, you're relieved
of command of your troop.
1222
01:49:52,502 --> 01:49:55,754
There is no room in this regiment
for a coward.
1223
01:49:58,008 --> 01:50:00,342
At your service, sir.
1224
01:50:01,970 --> 01:50:06,682
- Bugler, pick up Captain York's gauntlet.
- Yes, sir.
1225
01:50:22,240 --> 01:50:24,742
I'm no duelist, captain.
1226
01:50:24,993 --> 01:50:29,413
I will decide whether l will answer you
with pistols or a general court-martial.
1227
01:50:29,581 --> 01:50:34,877
You will remain on the ridge, in safety,
with the supply train.
1228
01:50:35,045 --> 01:50:37,004
Take O'Rourke with you.
1229
01:50:44,095 --> 01:50:46,555
Gentlemen, you have your orders.
1230
01:50:46,723 --> 01:50:49,600
Are there any other questions?
1231
01:50:53,688 --> 01:50:55,606
Captain Collingwood?
1232
01:50:57,233 --> 01:50:59,151
No questions, Owen.
1233
01:51:00,028 --> 01:51:02,237
Gentlemen, join your troops.
1234
01:51:14,709 --> 01:51:16,919
A charge. Mounted in fours.
1235
01:51:17,295 --> 01:51:20,673
- They're madmen.
- And I'm to stay with the wagon train.
1236
01:51:20,840 --> 01:51:23,175
And take O'Rourke with me.
1237
01:51:23,760 --> 01:51:26,679
You'll find Lieutenant O'Rourke
with his troops, sir.
1238
01:51:26,846 --> 01:51:28,597
And thank you.
1239
01:51:29,516 --> 01:51:31,141
Good luck.
1240
01:51:32,936 --> 01:51:35,521
- Good luck, men.
- Thank you, sir.
1241
01:51:40,610 --> 01:51:41,985
Lieutenant O'Rourke, follow me.
1242
01:51:42,153 --> 01:51:43,737
- But the troops, sir...
- Don't argue.
1243
01:51:43,905 --> 01:51:45,531
- Mulcahy, take over.
- Captain York...
1244
01:51:45,699 --> 01:51:49,493
Get out of here, you scut, or l'll put you
across my knee and belt the pants off you.
1245
01:51:49,661 --> 01:51:50,911
Get out now.
1246
01:51:52,414 --> 01:51:54,456
As you were, men.
1247
01:51:58,962 --> 01:52:00,796
Good luck be to you.
1248
01:52:03,967 --> 01:52:05,843
Wheel the wagons.
1249
01:52:06,010 --> 01:52:07,803
Get them on the ridge.
1250
01:52:29,159 --> 01:52:30,993
Come on, get the horses
up behind there.
1251
01:52:31,161 --> 01:52:33,829
Come on. Get them over there.
1252
01:52:33,997 --> 01:52:35,831
Get those teams off.
1253
01:52:36,374 --> 01:52:40,169
All right, break out
the picks and shovels.
1254
01:52:40,336 --> 01:52:42,337
Come on. Get them over there.
1255
01:52:44,257 --> 01:52:46,592
- Come on.
- Get them unhooked.
1256
01:56:53,965 --> 01:56:55,882
Carry on, boy.
1257
01:57:13,276 --> 01:57:15,444
What are you doing, man?
1258
01:57:16,112 --> 01:57:19,531
- All right, get them over.
- Come on. Get it over. Let's go.
1259
01:57:19,699 --> 01:57:21,950
- Get her over.
- Get her over.
1260
01:57:26,289 --> 01:57:28,498
All right, come on. Lean it over.
1261
01:57:28,666 --> 01:57:30,709
Lean it over there. Let's go.
1262
01:57:30,877 --> 01:57:33,128
Turn it over.
1263
01:57:39,343 --> 01:57:40,844
Mickey.
1264
01:57:41,012 --> 01:57:43,096
Lean it over. Let's go.
1265
01:57:43,264 --> 01:57:44,639
Turn it over.
1266
01:57:45,391 --> 01:57:47,809
Get to Fort Grant.
Tell them where we are.
1267
01:57:47,977 --> 01:57:51,980
Tell them we may still be alive
if they hurry. Move.
1268
01:57:53,983 --> 01:57:56,401
And marry that girl!
1269
01:58:14,337 --> 01:58:22,337
Trooper.
1270
01:58:29,102 --> 01:58:32,354
Stand by your guns, men.
Stand by your guns.
1271
01:58:32,522 --> 01:58:36,566
Flarety, you're in charge.
I'll be back.
1272
01:58:59,048 --> 01:59:01,174
We've dug in on the ridge, sir.
1273
01:59:01,342 --> 01:59:03,468
Plenty of water and ammunition.
1274
01:59:03,886 --> 01:59:06,847
I sent a courier to Fort Grant,
if we can only hold out.
1275
01:59:07,014 --> 01:59:09,057
Here, get on my horse.
1276
01:59:20,736 --> 01:59:22,737
I'll trouble you for your saber, captain.
1277
01:59:22,905 --> 01:59:24,156
My saber?
1278
01:59:24,323 --> 01:59:26,449
I must rejoin my command.
1279
01:59:26,617 --> 01:59:30,495
The command is wiped out, sir,
and there's nothing we can do about it.
1280
01:59:30,663 --> 01:59:33,915
I'm not asking your opinion,
Captain York.
1281
01:59:34,083 --> 01:59:38,420
When you command this regiment,
and you probably will, command it.
1282
01:59:38,588 --> 01:59:40,463
Your saber, sir.
1283
01:59:42,925 --> 01:59:45,135
Any questions, captain?
1284
01:59:55,438 --> 01:59:57,814
No questions.
1285
02:00:32,433 --> 02:00:34,976
This time, you were late, Owen.
1286
02:00:36,395 --> 02:00:38,563
You have my apologies.
1287
02:00:50,284 --> 02:00:53,286
Sergeant Major O'Rourke,
my apologies, sir.
1288
02:00:53,454 --> 02:00:56,373
You can save them, sir,
for our grandchildren.
1289
02:02:15,244 --> 02:02:17,412
Hold your fire, men.
1290
02:02:19,373 --> 02:02:21,333
Hold your fire.
1291
02:03:46,252 --> 02:03:50,630
However, gentlemen, l warn you,
this may be a long campaign.
1292
02:03:50,798 --> 02:03:54,134
It may be weeks before you have
any headlines for your newspapers.
1293
02:03:54,301 --> 02:03:56,678
If we catch Geronimo,
that will be headline enough.
1294
02:03:56,846 --> 02:03:58,930
And more glory for your regiment.
1295
02:04:06,647 --> 02:04:09,023
He must have been a great man.
1296
02:04:11,569 --> 02:04:13,486
And a great soldier.
1297
02:04:17,950 --> 02:04:20,326
No man died more gallantly...
1298
02:04:20,536 --> 02:04:22,328
nor won more honor for his regiment.
1299
02:04:22,496 --> 02:04:25,957
Of course, you're familiar with the famous
painting of Thursday's charge, sir.
1300
02:04:26,125 --> 02:04:28,334
Yes, l saw it when last in Washington.
1301
02:04:28,627 --> 02:04:30,044
That was a magnificent work.
1302
02:04:30,212 --> 02:04:34,007
There were massed columns of Apaches
in their war paint and feather bonnets...
1303
02:04:34,175 --> 02:04:37,177
and here was Thursday,
leading his men in that heroic charge.
1304
02:04:37,344 --> 02:04:39,304
Correct in every detail.
1305
02:04:39,472 --> 02:04:41,222
He's become almost a legend already.
1306
02:04:41,390 --> 02:04:43,308
He's the hero
of every schoolboy in America.
1307
02:04:43,476 --> 02:04:44,956
But what of the men
who died with him?
1308
02:04:45,102 --> 02:04:47,979
- What of Collingworth and...?
- Collingwood.
1309
02:04:48,147 --> 02:04:50,064
Of course, Collingwood.
1310
02:04:50,232 --> 02:04:51,566
That's the ironic part of it.
1311
02:04:51,734 --> 02:04:55,069
We always remember the Thursdays,
but the others are forgotten.
1312
02:04:55,237 --> 02:04:56,821
You're wrong there.
1313
02:04:56,989 --> 02:04:59,699
They aren't forgotten
because they haven't died.
1314
02:05:00,242 --> 02:05:03,328
They're living. Right out there.
1315
02:05:03,496 --> 02:05:05,038
Collingwood and the rest.
1316
02:05:05,206 --> 02:05:08,416
And they'll keep on living
as long as the regiment lives.
1317
02:05:09,084 --> 02:05:13,838
Pay is $1 3 a month.
Their diet, beans and hay.
1318
02:05:14,006 --> 02:05:17,550
Maybe horsemeat
before this campaign is over.
1319
02:05:17,968 --> 02:05:23,181
Fight over cards or rotgut whiskey,
but share the last drop in their canteens.
1320
02:05:24,099 --> 02:05:25,725
Faces may change...
1321
02:05:25,893 --> 02:05:27,560
and names...
1322
02:05:27,728 --> 02:05:29,354
but they're there.
1323
02:05:29,522 --> 02:05:31,022
They're the regiment.
1324
02:05:31,607 --> 02:05:33,441
The regular Army.
1325
02:05:33,609 --> 02:05:36,110
Now and 50 years from now.
1326
02:05:37,738 --> 02:05:39,489
They're better men
than they used to be.
1327
02:05:39,657 --> 02:05:41,699
Thursday did that.
1328
02:05:41,867 --> 02:05:44,619
He made it a command
to be proud of.
1329
02:05:45,371 --> 02:05:48,122
- The command is formed, sir.
- Thank you, sergeant major.
1330
02:05:48,290 --> 02:05:49,791
And now it's time to move.
1331
02:05:49,959 --> 02:05:51,960
- Questions, gentlemen?
- No.
1332
02:05:52,127 --> 02:05:53,711
Thank you very much, colonel.
1333
02:05:55,130 --> 02:05:58,424
Gentlemen, this is my adjutant,
Lieutenant O'Rourke...
1334
02:05:58,592 --> 02:06:00,760
- who will take care of you.
- Gentlemen.
1335
02:06:00,928 --> 02:06:03,888
Mrs. Michael O'Rourke,
General Thursday's daughter.
1336
02:06:04,056 --> 02:06:06,808
- How do you do?
- And the Mrs. O'Rourke.
1337
02:06:06,976 --> 02:06:08,309
It's a pleasure, ma'am.
1338
02:06:08,477 --> 02:06:11,563
And this is
Michael Thursday York O'Rourke...
1339
02:06:11,730 --> 02:06:15,191
the best man in the regiment.
Aren't you, you scut?
1340
02:06:42,970 --> 02:06:45,138
Forward face.
1341
02:06:50,686 --> 02:06:52,353
Ho!
1342
02:06:56,817 --> 02:06:58,860
I'm lonesome since l crossed the hill
1343
02:06:59,028 --> 02:07:00,570
And over the moor and valley
1344
02:07:00,738 --> 02:07:04,574
Such heavy thoughts my heart do fill
Since parting with my Sally
1345
02:07:04,742 --> 02:07:08,536
l seek no more the fine and gay
For each does but remind me
1346
02:07:08,704 --> 02:07:13,041
How swift the hours did pass away
With the girl l've left behind me
1347
02:07:13,441 --> 02:07:14,442
.
106509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.