All language subtitles for For the People 1x08 - Flippity-Flop (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,322 Previously on "For the People"... 2 00:00:01,347 --> 00:00:04,335 Did mercy and kindness ever change your path? 3 00:00:04,360 --> 00:00:06,206 You could be a good lawyer if you tried. 4 00:00:06,231 --> 00:00:07,566 You're just not trying. 5 00:00:07,591 --> 00:00:09,091 I'm the guy who makes it worse. 6 00:00:09,127 --> 00:00:11,694 I'm the guy you don't want to go up against. 7 00:00:11,729 --> 00:00:14,463 I... am... leaving. 8 00:00:14,498 --> 00:00:17,132 Seth's good. He's a good lawyer. 9 00:00:17,168 --> 00:00:18,500 Do you miss him? 10 00:00:18,536 --> 00:00:20,135 Sometimes. 11 00:00:20,171 --> 00:00:21,411 I won a trial. Got my client off. 12 00:00:21,446 --> 00:00:22,504 That's a good day. 13 00:00:22,540 --> 00:00:24,473 My client was a white supremacist. 14 00:00:24,508 --> 00:00:27,476 You won a trial because you had a trial. 15 00:00:27,511 --> 00:00:29,371 It's been my dream to have season tickets 16 00:00:29,406 --> 00:00:30,845 to the Yankees with you. 17 00:00:30,881 --> 00:00:32,213 I want to go to games with you. 18 00:00:32,248 --> 00:00:33,915 Thank you. 19 00:00:44,260 --> 00:00:45,393 - This is a diner. - Yes. 20 00:00:45,428 --> 00:00:47,161 Why are we meeting in a diner? 21 00:00:47,197 --> 00:00:49,029 Because I can't get a Denver omelet in my office. 22 00:00:49,065 --> 00:00:50,631 Or your office. 23 00:00:50,667 --> 00:00:52,500 Two years of these meetings, we're always trapped 24 00:00:52,535 --> 00:00:54,402 under fluorescent lights, sucking in recycled air, 25 00:00:54,437 --> 00:00:56,049 gnawing on government-issued pastries. 26 00:00:56,084 --> 00:00:57,499 I thought we should get out. 27 00:00:59,442 --> 00:01:01,075 - Good morning. - Good morning. 28 00:01:01,110 --> 00:01:02,793 What's in a Denver omelet anyway? 29 00:01:02,828 --> 00:01:04,685 Diced ham, green peppers, onions, cheese. 30 00:01:04,720 --> 00:01:05,927 That's a Western omelet. 31 00:01:05,962 --> 00:01:07,676 Denver is in the West. 32 00:01:09,730 --> 00:01:11,229 What's on the agenda today? 33 00:01:11,265 --> 00:01:12,397 Already with the work? 34 00:01:12,433 --> 00:01:13,933 This is a work meeting, right? 35 00:01:13,968 --> 00:01:17,464 I scribbled down "complain about 36 00:01:17,499 --> 00:01:20,738 Draconian new sentencing guidelines from Main Justice." 37 00:01:20,774 --> 00:01:24,008 "Judge Cameron." Not sure what I meant by that. 38 00:01:24,044 --> 00:01:25,743 Ever been to Denver? 39 00:01:25,779 --> 00:01:26,911 Uh, only to the airport. 40 00:01:26,947 --> 00:01:29,614 They have a great bookstore in Denver. The Tattered Cover. 41 00:01:29,649 --> 00:01:32,016 Anytime I fly into Denver, I add on at least six hours 42 00:01:32,052 --> 00:01:33,418 for a trip to The Tattered Cover. 43 00:01:33,454 --> 00:01:35,053 They have great staff recommendations. 44 00:01:35,088 --> 00:01:36,921 I always go with a guy named "Topher." 45 00:01:36,957 --> 00:01:39,057 - Topher. - I trust Topher. 46 00:01:43,429 --> 00:01:46,464 Uh, there was a DEA raid on Hughes Street... 47 00:01:46,499 --> 00:01:48,967 you'll be getting some incoming. 48 00:01:49,002 --> 00:01:50,969 Uh, that's all the business I have. 49 00:01:51,004 --> 00:01:52,570 You gonna order? For real? 50 00:01:52,605 --> 00:01:54,305 You want me to order for you? 51 00:01:54,340 --> 00:01:57,108 That's the third DEA sweep in that area in a month. 52 00:01:57,143 --> 00:01:58,976 - I wish it were more. - You're just dragging in 53 00:01:59,011 --> 00:02:01,044 a bunch of low-level, non-violent users... 54 00:02:01,080 --> 00:02:03,414 We're using an effective tool against violent drug dealers 55 00:02:03,449 --> 00:02:05,749 who are threatening the safety of the neighborhood. 56 00:02:05,784 --> 00:02:07,118 Effective? If it's so effective, 57 00:02:07,153 --> 00:02:08,785 why do you have to keep doing it? 58 00:02:08,821 --> 00:02:10,420 Denver omelet? Western omelet? 59 00:02:10,455 --> 00:02:12,388 There's no difference on the inside. 60 00:02:12,424 --> 00:02:14,390 Let's not confuse things here, either. 61 00:02:14,426 --> 00:02:16,793 This is a work meeting. We should meet at work. 62 00:02:16,829 --> 00:02:19,129 This is a diner. 63 00:02:19,164 --> 00:02:21,131 This is an Archaeopteryx. 64 00:02:22,351 --> 00:02:23,667 Am I saying that right? 65 00:02:23,702 --> 00:02:26,002 I think the emphasis is on the first syllable. 66 00:02:26,037 --> 00:02:28,938 - Really? - No. I have no idea. 67 00:02:30,108 --> 00:02:32,509 Lara is really into large, dead birds. 68 00:02:32,544 --> 00:02:35,011 - Sounds promising. - We spent like four hours 69 00:02:35,046 --> 00:02:37,079 at the Natural History Museum on Sunday. 70 00:02:37,115 --> 00:02:40,983 Oh, this is a Phorusrhacos. 71 00:02:41,019 --> 00:02:43,152 "Dude, your dad is my Mobl driver." 72 00:02:43,187 --> 00:02:44,820 What? 73 00:02:44,856 --> 00:02:47,089 That is a text. You got a text. 74 00:02:47,125 --> 00:02:49,424 Oh. My friend Mike, what an idiot. 75 00:02:49,460 --> 00:02:53,029 "Yeah, not possible, and FYI, we don't all look the same." 76 00:02:53,064 --> 00:02:55,297 Okay, do you want to see a Microraptor? 77 00:02:55,332 --> 00:02:56,966 It has... 78 00:02:57,001 --> 00:02:58,467 four wings. 79 00:02:58,502 --> 00:03:00,169 What is it? 80 00:03:01,872 --> 00:03:05,174 This is a picture of my dad driving a Mobl. 81 00:03:05,209 --> 00:03:08,510 I'll be honest. I prefer it to the dead bird. 82 00:03:15,018 --> 00:03:16,317 Favorite animal? 83 00:03:16,352 --> 00:03:18,119 Zebra. 84 00:03:18,155 --> 00:03:19,854 Favorite animal? 85 00:03:19,890 --> 00:03:21,189 Uh, in Australia, there are these... 86 00:03:21,224 --> 00:03:22,123 Favorite animal. 87 00:03:22,159 --> 00:03:25,526 Otter. They do that thing with their hands. 88 00:03:28,865 --> 00:03:30,031 Favorite animal. 89 00:03:30,067 --> 00:03:31,285 Uh, Bergamasco. 90 00:03:31,320 --> 00:03:33,033 - Favorite animal. - I don't have one. 91 00:03:33,069 --> 00:03:35,169 - If you had to choose. - Why would I have to choose? 92 00:03:35,205 --> 00:03:36,873 How do you feel when you look at this picture? 93 00:03:36,908 --> 00:03:38,639 Itchy. I don't like cats. 94 00:03:38,675 --> 00:03:39,733 It's not a cat. 95 00:03:39,768 --> 00:03:41,475 It looks like a cat. I don't like it. 96 00:03:41,511 --> 00:03:43,244 This is your new case. Animal trafficking. 97 00:03:43,279 --> 00:03:45,145 This is your new case. DEA sweep... 98 00:03:45,181 --> 00:03:47,047 No. Please. Can we switch? 99 00:03:47,083 --> 00:03:48,481 No. You're the animal lady. 100 00:03:48,517 --> 00:03:50,684 - I'm not the animal lady. - You're the animal lady. 101 00:03:50,720 --> 00:03:53,087 DEA sweep. On Hughes Street. 102 00:03:53,122 --> 00:03:55,689 There's been a run of drug-related shootings in the area 103 00:03:55,725 --> 00:03:57,703 and that community's been begging for more enforcement. 104 00:03:57,738 --> 00:03:59,226 This is more enforcement. 105 00:03:59,261 --> 00:04:00,493 We're on the right side of this, 106 00:04:00,529 --> 00:04:03,230 no matter what they're saying on the other side of Foley Square. 107 00:04:03,265 --> 00:04:06,165 Reckless, swaggering, unconstitutional 108 00:04:06,201 --> 00:04:08,101 law-enforcement showboating. 109 00:04:08,136 --> 00:04:10,270 ...enforcement showboating. 110 00:04:10,305 --> 00:04:12,739 Got it. This is the DEA sweep on Hughes Street? 111 00:04:12,774 --> 00:04:14,407 Our client was literally cutting the cake 112 00:04:14,443 --> 00:04:16,109 at his son's birthday party when the agents 113 00:04:16,144 --> 00:04:17,910 swarmed the courtyard of his building. 114 00:04:17,946 --> 00:04:19,178 How many others were arrested? 115 00:04:19,214 --> 00:04:20,613 Well, that's what's interesting. 116 00:04:20,648 --> 00:04:22,849 DEA 6 form says they picked up 12 people, 117 00:04:22,884 --> 00:04:24,450 but only 11 are in the system. 118 00:04:24,485 --> 00:04:26,325 Someone named "Brian Torres" is missing. 119 00:04:26,360 --> 00:04:27,419 - Missing? - Missing. 120 00:04:27,455 --> 00:04:29,222 Torres could be a unicorn. 121 00:04:29,257 --> 00:04:32,258 An unimpeachable defense witness. 122 00:04:32,293 --> 00:04:34,293 Someone accidentally caught up in the raid. 123 00:04:34,328 --> 00:04:35,161 - Mm-hmm. - If we can find him, 124 00:04:35,196 --> 00:04:36,895 he might be able to help our defense. 125 00:04:36,930 --> 00:04:38,731 I'll call the line AUSA and see what happened to him. 126 00:04:38,766 --> 00:04:41,099 No. Don't call. Go to the DEA field office. 127 00:04:41,135 --> 00:04:42,934 Get out in front of this. 128 00:04:42,970 --> 00:04:44,936 Otter? I don't know why I said otter. 129 00:04:44,972 --> 00:04:47,105 And I did th-that thing with the hands. 130 00:04:47,141 --> 00:04:49,107 - Please don't. - What's the case? 131 00:04:49,143 --> 00:04:51,877 Trafficking wildlife under the Endangered Species Act. 132 00:04:51,912 --> 00:04:53,578 Red pandas... one died in transit. 133 00:04:53,613 --> 00:04:55,247 - That's horrible. - I'll get through it. 134 00:04:55,282 --> 00:04:56,181 Next case'll be more interesting. 135 00:04:56,216 --> 00:05:00,585 I meant... the panda. Dying. It's horrible. 136 00:05:00,620 --> 00:05:02,154 Why did Roger give you this case again? 137 00:05:02,189 --> 00:05:03,588 Because I don't like animals. 138 00:05:03,623 --> 00:05:05,323 You can see the trouble I'm having, right? 139 00:05:05,358 --> 00:05:08,126 Because he knows I can approach this logically and rationally 140 00:05:08,162 --> 00:05:12,497 and that I'm not gonna lose my mind about some... furry thing. 141 00:05:12,532 --> 00:05:14,332 When you say "lose my mind," 142 00:05:14,367 --> 00:05:16,267 do you mean feel genuine human emotion 143 00:05:16,303 --> 00:05:18,469 about the death of an innocent creature? 144 00:05:18,505 --> 00:05:19,578 Yes. You don't believe 145 00:05:19,603 --> 00:05:20,638 we should protect animals? 146 00:05:20,674 --> 00:05:23,474 For the billions of dollars we could use to feed the hungry? 147 00:05:23,510 --> 00:05:24,642 Or house the homeless? 148 00:05:24,678 --> 00:05:27,644 To prosecute people who commit crimes against people? 149 00:05:27,680 --> 00:05:29,039 - No. - What if they're endangered? 150 00:05:29,074 --> 00:05:31,748 Then it's probably time for them to go. I saw "Jurassic World." 151 00:05:31,784 --> 00:05:33,517 I think you need a pet. Do you have a pet? 152 00:05:33,552 --> 00:05:35,186 I don't like things that lick me. 153 00:05:35,221 --> 00:05:36,937 First, I'll just say, that's not a great rule. 154 00:05:36,972 --> 00:05:38,255 Also, you can get a fish. 155 00:05:38,291 --> 00:05:40,825 Point is, it's nice to have another living creature 156 00:05:40,860 --> 00:05:43,026 around to talk to... Helps you feel less lonely. 157 00:05:43,061 --> 00:05:45,295 Even when I was living with Ezra, I would sometimes... 158 00:05:45,331 --> 00:05:46,530 I'm not lonely. 159 00:05:46,565 --> 00:05:49,633 Why aren't you lonely? You should be lonely. 160 00:05:49,668 --> 00:05:51,201 Are you seeing someone? 161 00:05:51,236 --> 00:05:53,303 If you were a fish, I'd talk to you about it. 162 00:06:01,546 --> 00:06:04,547 Dad, when did you start driving Mobl? 163 00:06:04,582 --> 00:06:08,218 The water in the apartment. You notice anything? 164 00:06:08,253 --> 00:06:09,561 The water, what about it? 165 00:06:10,989 --> 00:06:12,355 Tastes fresh, huh? 166 00:06:12,390 --> 00:06:13,356 Why are you driving Mobl? 167 00:06:13,391 --> 00:06:14,824 I made an investment. 168 00:06:14,860 --> 00:06:18,126 After Flint, in Michigan, everyone wants clean water. 169 00:06:18,162 --> 00:06:21,397 This company, Kool & Klean... with K's... Kool, Klean... 170 00:06:21,432 --> 00:06:23,733 they offered a chance to distribute. 171 00:06:23,768 --> 00:06:26,469 Dad, please tell me you didn't buy into some pyramid scheme. 172 00:06:26,504 --> 00:06:28,459 No. I buy the filters, 173 00:06:28,495 --> 00:06:31,139 then sell them at three times the price I paid. 174 00:06:31,175 --> 00:06:32,341 And you sold...? 175 00:06:32,376 --> 00:06:34,476 One. To myself. 176 00:06:34,511 --> 00:06:37,179 Turns out this is not Flint, Michigan. 177 00:06:37,214 --> 00:06:40,415 New York City water is the freshest in the country. 178 00:06:40,450 --> 00:06:43,252 So, now I have $5,000 worth of filters 179 00:06:43,287 --> 00:06:45,320 in your uncle's basement. 180 00:06:45,356 --> 00:06:47,923 Okay, well, $5,000 isn't a disaster. 181 00:06:47,958 --> 00:06:51,426 No. $5,000 isn't. 182 00:06:51,461 --> 00:06:53,928 Wait. Is it more than $5,000? 183 00:06:53,963 --> 00:06:55,830 Dad, how much are you in for? 184 00:06:55,866 --> 00:06:58,065 This is not your concern. It's fine. 185 00:06:58,101 --> 00:06:59,177 How is it fine? 186 00:06:59,212 --> 00:07:01,102 Coming from the guy who can spend two hours 187 00:07:01,137 --> 00:07:03,271 in a grocery store price-comparing cans of peas. 188 00:07:03,306 --> 00:07:06,374 I said it's fine. I'll make the money back, 189 00:07:06,409 --> 00:07:08,943 you won't worry your mother with this, and you'll go to work. 190 00:07:08,978 --> 00:07:11,545 This is not for you to fix. I will fix it, okay? 191 00:07:11,580 --> 00:07:13,214 Okay. 192 00:07:17,120 --> 00:07:18,318 - The DEA raid. - Yes. 193 00:07:18,353 --> 00:07:20,421 There's something wrong with the DEA intake form. 194 00:07:20,456 --> 00:07:21,771 There's someone missing. 195 00:07:21,806 --> 00:07:23,957 What do you mean missing? Who's missing? 196 00:07:23,992 --> 00:07:27,394 - Brian Torres. - Not Brian. Not Torres. 197 00:07:27,430 --> 00:07:29,095 Brian Torres was brought in four days ago 198 00:07:29,131 --> 00:07:31,064 on the Hughes Street sweep. Is that a question? 199 00:07:31,099 --> 00:07:32,399 I'm representing one of the co-defendants. 200 00:07:32,435 --> 00:07:33,567 I'm learning a lot. 201 00:07:33,602 --> 00:07:35,869 He hasn't been charged, he wasn't processed into BOP. 202 00:07:35,905 --> 00:07:38,305 There are no release papers. So I need whatever you have. 203 00:07:38,340 --> 00:07:42,195 I have six cookies and two more hours until I'm done here. 204 00:07:42,911 --> 00:07:44,610 Here's what I have. 205 00:07:44,646 --> 00:07:47,580 I have the power to call you in to testify in this case. 206 00:07:47,615 --> 00:07:49,882 And I can assure you, you won't like it. 207 00:07:49,918 --> 00:07:50,984 You look comfortable there. 208 00:07:51,019 --> 00:07:53,420 What I will do with you will make you uncomfortable. 209 00:07:53,455 --> 00:07:55,387 So, we can do that... I like doing that... 210 00:07:55,423 --> 00:07:58,123 or you can tell me what happened to Brian Torres. 211 00:08:02,363 --> 00:08:05,164 Brian Torres was checked into Holding Room 3 212 00:08:05,199 --> 00:08:07,467 at 5:37 p.m. last Thursday. 213 00:08:07,502 --> 00:08:08,835 And released? 214 00:08:08,870 --> 00:08:10,470 After that. 215 00:08:10,505 --> 00:08:12,838 But he's obviously gone or else we'd still have his stuff. 216 00:08:25,686 --> 00:08:26,952 Help! 217 00:08:28,555 --> 00:08:30,785 I need help in here! 218 00:08:31,525 --> 00:08:38,381 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 219 00:08:40,090 --> 00:08:41,169 I dropped the charges. 220 00:08:41,204 --> 00:08:42,694 Possession, distribution, everything. 221 00:08:42,730 --> 00:08:44,038 You think that's even close to enough? 222 00:08:44,073 --> 00:08:45,774 Dropping all the charges against your client? 223 00:08:45,809 --> 00:08:47,642 It should be close. You had to drop them. 224 00:08:47,678 --> 00:08:48,776 We didn't have to. 225 00:08:48,812 --> 00:08:51,645 The DEA left a witness in a holding cell for four days. 226 00:08:51,681 --> 00:08:53,427 He nearly died! Do you want me 227 00:08:53,462 --> 00:08:55,082 to drop the charges again, like I really mean it? 228 00:08:55,118 --> 00:08:57,952 I want you to bring charges against the agent who did this. 229 00:08:57,987 --> 00:09:00,154 What the DEA did to Torres? 230 00:09:00,190 --> 00:09:03,324 Stupid, awful, tragic even. 231 00:09:03,359 --> 00:09:04,414 Not criminal. 232 00:09:04,450 --> 00:09:06,493 That's what you guys say every time. 233 00:09:06,529 --> 00:09:08,061 Every time it's an accident. 234 00:09:08,096 --> 00:09:10,564 Every time someone is shot with their hands up, 235 00:09:10,599 --> 00:09:12,299 or thrown in the back of a van, 236 00:09:12,335 --> 00:09:14,668 or left to die in a holding cell, 237 00:09:14,704 --> 00:09:18,605 it's tragic and nobody is ever responsible for the tragedy. 238 00:09:18,641 --> 00:09:20,073 Every time an officer... 239 00:09:20,108 --> 00:09:21,441 Goes on shift, he is thinking about 240 00:09:21,476 --> 00:09:22,575 how to violate our civil rights. 241 00:09:22,610 --> 00:09:23,643 He's angry. He's racist. 242 00:09:23,678 --> 00:09:27,113 He's calculating and deliberate and premeditated. 243 00:09:27,149 --> 00:09:29,950 He's part of a goon squad trying to inflict maximum pain 244 00:09:29,985 --> 00:09:32,319 on people and communities he despises. 245 00:09:32,354 --> 00:09:33,653 Every time. 246 00:09:33,688 --> 00:09:35,255 Have you watched the video? 247 00:09:35,290 --> 00:09:36,689 I don't need to watch the video. 248 00:09:36,725 --> 00:09:38,324 Try the part where he hallucinates, 249 00:09:38,360 --> 00:09:41,994 tries to eat his own glasses, claws and scratches... 250 00:09:42,029 --> 00:09:43,062 The agent who left him there... 251 00:09:43,097 --> 00:09:45,030 - Fired. - You say that like it means something. 252 00:09:45,066 --> 00:09:46,399 It means he's fired. 253 00:09:47,802 --> 00:09:49,702 I'm sorry about what happened to Torres. 254 00:09:49,738 --> 00:09:51,003 I am. 255 00:09:51,533 --> 00:09:53,138 But there's nothing to prosecute here. 256 00:09:53,174 --> 00:09:54,439 This was an accident. 257 00:09:57,245 --> 00:09:58,810 Next time you're in Denver, 258 00:09:58,846 --> 00:10:01,981 why don't you skip the bookstore and drive out to Florence. 259 00:10:02,016 --> 00:10:04,183 ADX. Supermax. 260 00:10:04,218 --> 00:10:07,052 Where everyone is held in solitary. 261 00:10:07,088 --> 00:10:09,388 See what it does to a person. 262 00:10:09,423 --> 00:10:11,656 Or just watch the video on your desk. 263 00:10:11,692 --> 00:10:14,826 Sorry? You'll be sorry you didn't do more. 264 00:10:18,164 --> 00:10:20,532 Seth Oliver's a reasonable guy, right? 265 00:10:20,567 --> 00:10:22,066 Career choice notwithstanding. 266 00:10:22,102 --> 00:10:23,535 And the fact that he broke up with you. 267 00:10:23,570 --> 00:10:24,903 It was mutual. 268 00:10:24,938 --> 00:10:26,170 - Was it? - Yes. 269 00:10:26,206 --> 00:10:27,638 Huh. 270 00:10:27,673 --> 00:10:30,041 Why are you asking? Do you have a case against him? 271 00:10:30,076 --> 00:10:33,211 No. I want to talk to him about bringing a case, 272 00:10:33,246 --> 00:10:34,913 and he's the only prosecutor I know. 273 00:10:34,948 --> 00:10:36,180 I mean, I know Kate Littlejohn, 274 00:10:36,216 --> 00:10:37,815 but I'd rather get food poisoning 275 00:10:37,850 --> 00:10:39,217 than talk to Kate Littlejohn. 276 00:10:39,252 --> 00:10:41,920 Like actual food poisoning. Like salmonella. 277 00:10:41,955 --> 00:10:43,587 I think I generally understand the point. 278 00:10:43,623 --> 00:10:45,322 Do you think Seth would talk to me? 279 00:10:45,837 --> 00:10:47,558 I-I think so. 280 00:10:47,593 --> 00:10:48,926 And he's reasonable. 281 00:10:48,961 --> 00:10:51,328 For the most part. I can call him if you want. 282 00:10:51,363 --> 00:10:52,930 I don't want to make it awkward for you. 283 00:10:52,965 --> 00:10:54,064 I don't think it would be awkward. 284 00:10:54,099 --> 00:10:55,599 I haven't seen him in a while. 285 00:10:55,635 --> 00:10:57,234 It's cool. I can do it. Thanks. 286 00:10:59,572 --> 00:11:02,772 Your client trafficked in endangered animals... 287 00:11:02,808 --> 00:11:05,075 Usually, we just pay five grand and call it a day. 288 00:11:05,110 --> 00:11:06,944 And usually, I'm not involved in these cases, 289 00:11:06,979 --> 00:11:09,046 so we might be doing it differently. 290 00:11:09,081 --> 00:11:11,214 The red panda died in transit. 291 00:11:11,250 --> 00:11:13,116 It was alive when it hit American soil. 292 00:11:13,152 --> 00:11:14,617 My client didn't kill it, Customs did. 293 00:11:14,653 --> 00:11:16,386 I'll be in touch after I've checked out the body. 294 00:11:16,422 --> 00:11:17,587 The body? 295 00:11:17,622 --> 00:11:20,289 It's a panda, not a lady jogger found by the East River. 296 00:11:20,325 --> 00:11:24,093 Red panda. I like to be accurate. 297 00:11:24,128 --> 00:11:25,895 We should grab drinks. 298 00:11:25,931 --> 00:11:27,229 If you're gonna be the animal lady, 299 00:11:27,265 --> 00:11:28,431 we're gonna be seeing each other a lot. 300 00:11:28,467 --> 00:11:30,099 I am not the animal lady. 301 00:11:31,336 --> 00:11:33,302 The holding cell tape of Brian Torres. 302 00:11:33,338 --> 00:11:34,403 Someone leaked it. 303 00:11:34,439 --> 00:11:36,305 Not someone. Jill. 304 00:11:36,341 --> 00:11:39,308 It's all over the news. And it's awful. 305 00:11:39,344 --> 00:11:41,110 Draw up charges against Agent Keener. 306 00:11:41,145 --> 00:11:42,488 What? 307 00:11:42,523 --> 00:11:44,746 Draw up charges against Agent Keener. 308 00:11:44,782 --> 00:11:47,283 She's put us in a box here. We need to do something. 309 00:11:47,318 --> 00:11:49,251 Measured, reasonable charges that show the public 310 00:11:49,287 --> 00:11:50,652 that we take this seriously, 311 00:11:50,688 --> 00:11:53,622 but that don't piss off our friends at the DEA... 312 00:11:53,657 --> 00:11:55,190 who we need. 313 00:11:56,927 --> 00:11:58,259 You wanted to see me? 314 00:11:58,295 --> 00:12:01,329 No, I wanted to drink with you. 315 00:12:01,365 --> 00:12:02,510 Oh. 316 00:12:02,546 --> 00:12:05,333 In 2004, we were up three games to none 317 00:12:05,369 --> 00:12:07,002 on the Red Sox in the ALCS. 318 00:12:07,037 --> 00:12:09,770 We, the Yankees. 319 00:12:09,806 --> 00:12:13,641 No team has ever come back from three games down. 320 00:12:13,676 --> 00:12:17,345 So this champagne was chilled. Ready to be drunk. 321 00:12:17,381 --> 00:12:19,247 This very bottle. And then... 322 00:12:19,282 --> 00:12:21,516 Then Mariano Rivera walks Kevin Millar 323 00:12:21,551 --> 00:12:23,150 in the bottom of the ninth. 324 00:12:23,185 --> 00:12:24,351 Mariano Rivera. 325 00:12:24,387 --> 00:12:27,822 Red Sox score. Win the game. The series. The World Series. 326 00:12:27,857 --> 00:12:30,257 Breaking a curse going back 86 years. 327 00:12:30,292 --> 00:12:32,914 The only thing more incredible 328 00:12:32,950 --> 00:12:35,129 than what the Red Sox did that year 329 00:12:35,164 --> 00:12:37,798 is what Roger Gunn did today. 330 00:12:37,834 --> 00:12:39,500 What we made him do. Mm-hmm. 331 00:12:39,535 --> 00:12:42,269 The U.S. Attorney's office actually filed charges 332 00:12:42,304 --> 00:12:43,837 against a federal agent. 333 00:12:43,872 --> 00:12:45,372 They never do this. 334 00:12:45,408 --> 00:12:48,042 That man, there? That's Kirk Keener, 335 00:12:48,077 --> 00:12:52,179 the DEA Agent who left Brian Torres in a cell to rot. 336 00:12:52,214 --> 00:12:54,181 It's time to finally drink this. 337 00:12:54,216 --> 00:12:55,349 Mm-hmm. 338 00:13:07,195 --> 00:13:09,328 Counselors, please state your appearances. 339 00:13:09,364 --> 00:13:12,565 Roger Gunn and Leonard Knox for the United States, your honor. 340 00:13:12,600 --> 00:13:14,833 Jill Carlan and Sandra Bell for the defendant, 341 00:13:14,869 --> 00:13:18,237 DEA Special Agent Kirk Keener. 342 00:13:24,345 --> 00:13:26,879 Well. I'm still a judge. 343 00:13:26,914 --> 00:13:28,548 Let's get started. 344 00:13:33,390 --> 00:13:35,709 Under the condition that Mr. Keener surrenders 345 00:13:35,734 --> 00:13:37,934 any and all weapons and does not associate 346 00:13:37,969 --> 00:13:39,903 with the victim or the victim's family, 347 00:13:39,938 --> 00:13:42,371 bail is set at $250,000. 348 00:13:42,407 --> 00:13:44,273 Your honor, Mr. Keener doesn't have the resources 349 00:13:44,309 --> 00:13:46,409 to post a quarter of a million dollar bond. 350 00:13:46,445 --> 00:13:47,876 That's why I'm representing him. 351 00:13:47,912 --> 00:13:48,978 It's a drop in the bucket 352 00:13:49,013 --> 00:13:51,147 for the Association of Federal Drug Enforcement Agents. 353 00:13:51,182 --> 00:13:53,615 The union isn't giving Mr. Keener financial assistance. 354 00:13:53,651 --> 00:13:55,667 He was fired. Mr. Gunn knows that. 355 00:13:55,710 --> 00:13:58,220 I'm going to hold at $250,000. 356 00:14:02,427 --> 00:14:04,259 Careful what you wish for. 357 00:14:07,264 --> 00:14:10,398 You're being charged with 18 USC 242, 358 00:14:10,434 --> 00:14:13,001 deprivation of rights under color of law. 359 00:14:13,036 --> 00:14:16,004 A key issue's going to be intent... 360 00:14:16,039 --> 00:14:18,508 ...whether you "willfully subjected"... 361 00:14:19,376 --> 00:14:20,741 You may want to listen to this. 362 00:14:20,777 --> 00:14:22,910 I have testified against clients of yours, 363 00:14:22,946 --> 00:14:23,979 what, seven, eight times? 364 00:14:24,014 --> 00:14:27,015 I know what you think of the DEA. The work we do. Me. 365 00:14:27,050 --> 00:14:30,952 It was five times, and I think you're my client. 366 00:14:30,988 --> 00:14:32,820 I'm here to represent you. 367 00:14:34,291 --> 00:14:35,991 It was an accident. 368 00:14:36,026 --> 00:14:37,758 I arrested Torres... 369 00:14:37,794 --> 00:14:39,460 Even though he was clean. 370 00:14:39,496 --> 00:14:41,829 His name matched a suspect in another case. 371 00:14:41,865 --> 00:14:45,199 I told Bill Howfield, "Hold him while I check it out." 372 00:14:45,234 --> 00:14:48,503 According to the indictment, you actually told Agent Howfield 373 00:14:48,538 --> 00:14:51,105 to "Leave that son of a bitch in there." 374 00:14:51,140 --> 00:14:53,540 Torres was screaming at me. 375 00:14:53,575 --> 00:14:55,542 - He was innocent. - Well, I didn't know that. 376 00:14:55,577 --> 00:14:57,445 I was trying to assess the situation. 377 00:14:57,480 --> 00:14:58,512 I was frustrated. 378 00:14:58,547 --> 00:15:00,647 I told Howfield to hold him and I'd be back. 379 00:15:00,682 --> 00:15:04,518 And then I got pulled onto another bust and I... forgot. 380 00:15:04,553 --> 00:15:06,120 Why am I being singled out? 381 00:15:06,155 --> 00:15:08,288 What about everybody else that works down there? 382 00:15:08,324 --> 00:15:09,966 No one else knew Torres was in that room 383 00:15:10,001 --> 00:15:12,458 after Howfield went off shift and you didn't come back. 384 00:15:12,494 --> 00:15:13,727 You were the arresting officer. 385 00:15:13,762 --> 00:15:15,361 You were the one who ordered him held. 386 00:15:15,397 --> 00:15:17,330 It wasn't an order. 387 00:15:17,365 --> 00:15:21,167 I was planning on coming back. I made a mistake. 388 00:15:21,202 --> 00:15:24,137 This is a problem for you, isn't it? 389 00:15:24,172 --> 00:15:25,805 Defending me? 390 00:15:27,618 --> 00:15:29,842 Everything is backwards and weird. I don't like it. 391 00:15:29,877 --> 00:15:31,577 The sandwich is pretty good. 392 00:15:31,612 --> 00:15:33,379 Jill is defending a DEA agent 393 00:15:33,415 --> 00:15:36,516 because Roger is prosecuting a DEA agent. 394 00:15:36,551 --> 00:15:38,418 And I'm helping her. Right now? 395 00:15:38,453 --> 00:15:40,920 I'm supposed to be finding character evidence 396 00:15:40,955 --> 00:15:42,155 for a DEA agent. 397 00:15:42,190 --> 00:15:43,288 It's like a weird dream 398 00:15:43,323 --> 00:15:45,591 where everybody's on opposite sides and... Seth's here. 399 00:15:45,626 --> 00:15:47,059 Seth is in your weird dream? 400 00:15:47,094 --> 00:15:48,561 No. He's here. In our office. 401 00:15:49,964 --> 00:15:51,396 Hey. 402 00:15:51,432 --> 00:15:52,531 - Hi. - Hi. 403 00:15:52,567 --> 00:15:55,120 - Uh, do you know where...? - Hey. 404 00:15:55,156 --> 00:15:56,943 Never mind. Found him. 405 00:15:56,979 --> 00:15:59,137 - You wanna go? - Yeah. 406 00:16:03,110 --> 00:16:05,743 See? Weird. 407 00:16:08,415 --> 00:16:10,415 Thanks for coming by. I would've come to you. 408 00:16:10,451 --> 00:16:12,384 I've always been curious about this place. 409 00:16:12,419 --> 00:16:14,519 Ah. Never been here? Allison never brought you here? 410 00:16:14,555 --> 00:16:17,121 We made a point of keeping work and home separate. 411 00:16:17,156 --> 00:16:19,457 And we were actually pretty good about that. 412 00:16:19,492 --> 00:16:22,860 For a few hours. Then we broke up. 413 00:16:24,397 --> 00:16:26,064 So... whaddya need? 414 00:16:26,099 --> 00:16:28,499 I have a case for you. 415 00:16:30,570 --> 00:16:33,059 Kool & Klean. With two K's. 416 00:16:33,094 --> 00:16:35,872 Two K's? Like the Kool and the Klean each starts with a K? 417 00:16:35,908 --> 00:16:38,476 Yes. They sell water filters, but their parent company 418 00:16:38,511 --> 00:16:41,612 runs dozens of other Multi-Level Marketing "opportunities." 419 00:16:41,647 --> 00:16:44,915 Nutritional supplements, phone plans, skin care... 420 00:16:44,950 --> 00:16:46,049 Croissants? 421 00:16:47,286 --> 00:16:48,486 The donut place near my apartment 422 00:16:48,521 --> 00:16:50,286 sells all those things, plus croissants. 423 00:16:51,423 --> 00:16:52,667 I think these are scams 424 00:16:52,702 --> 00:16:54,491 that bilk people out of their life's savings. 425 00:16:54,526 --> 00:16:57,389 Um, I thought a prosecutor should take a look. 426 00:16:57,425 --> 00:16:59,014 How'd this get on your radar? 427 00:16:59,049 --> 00:17:01,064 My dad was one of the ones scammed. 428 00:17:01,100 --> 00:17:04,134 I'm not sure for how much. A lot, I think. 429 00:17:04,169 --> 00:17:05,869 But yeah... my dad. 430 00:17:05,905 --> 00:17:07,604 That sucks. I'm sorry. 431 00:17:07,639 --> 00:17:08,971 I'll take a look. 432 00:17:09,007 --> 00:17:11,106 Thank you. I can't promise, 433 00:17:11,141 --> 00:17:13,182 but there might be a water filter in it for you. 434 00:17:17,982 --> 00:17:19,649 Oh. 435 00:17:19,684 --> 00:17:21,684 This little guy came in about a month ago. 436 00:17:21,719 --> 00:17:23,452 He's kind of like our house dragon. 437 00:17:23,487 --> 00:17:25,755 If I didn't already have a couple at home, I'd adopt him. 438 00:17:25,790 --> 00:17:27,957 - You want to feed him? - Uh, no. The red panda. 439 00:17:27,992 --> 00:17:30,826 Can you tell me if it was dead when it arrived in the country? 440 00:17:30,862 --> 00:17:33,028 Oh, yeah. Monte was dead. 441 00:17:33,053 --> 00:17:34,919 At least a day before he ever got here. 442 00:17:34,955 --> 00:17:36,588 Uh, Monte? 443 00:17:36,623 --> 00:17:38,856 I name them. 444 00:17:38,892 --> 00:17:41,392 These collectors, they act like animals 445 00:17:41,427 --> 00:17:42,927 are vintage salt and pepper shakers 446 00:17:42,963 --> 00:17:44,428 they got at a flea market. 447 00:17:44,464 --> 00:17:46,631 And the smugglers make bank. 448 00:17:46,666 --> 00:17:49,433 $23 billion last year. 449 00:17:49,469 --> 00:17:51,102 Their creativity would be impressive 450 00:17:51,137 --> 00:17:52,637 if it weren't so horrible... 451 00:17:52,672 --> 00:17:53,771 hidden storage in cars, 452 00:17:53,807 --> 00:17:57,074 stuffing birds into toilet paper rolls in suitcases. 453 00:17:57,110 --> 00:17:59,276 And the fines mean nothing to them. 454 00:17:59,312 --> 00:18:02,113 "5OK? Sure, let me just roll off my money pile 455 00:18:02,148 --> 00:18:04,881 and pick up some spare change. Here you go." 456 00:18:04,917 --> 00:18:06,049 Meanwhile, they're cutting 457 00:18:06,085 --> 00:18:08,152 the faces off rhinos to take their horns. 458 00:18:08,187 --> 00:18:09,286 Do you have documentation 459 00:18:09,322 --> 00:18:11,322 showing the red panda arrived dead? 460 00:18:11,357 --> 00:18:13,256 I take photos of everyone who comes in. 461 00:18:13,291 --> 00:18:15,391 No one ever wants to prosecute, but a guy can hope. 462 00:18:15,427 --> 00:18:17,094 I still have the body. Do you want to see? 463 00:18:17,129 --> 00:18:18,261 Yes. 464 00:18:18,296 --> 00:18:20,163 Here. Hold Mango. 465 00:18:20,198 --> 00:18:21,397 Ohh. 466 00:18:25,203 --> 00:18:27,070 Follow me. 467 00:18:27,106 --> 00:18:29,672 These ones over here are all gonna go to zoos or sanctuaries. 468 00:18:29,707 --> 00:18:31,674 We can usually find homes for the cute or the rare. 469 00:18:31,709 --> 00:18:34,644 But 20 baby eels, or a turtle or a guy like Mango there? 470 00:18:34,679 --> 00:18:36,179 Probably not. 471 00:18:36,214 --> 00:18:38,181 People want snuggly and furry and cute... 472 00:18:38,216 --> 00:18:40,783 something they can pet. Mango's just... Mango. 473 00:18:40,818 --> 00:18:42,018 Not trying to impress. 474 00:18:42,053 --> 00:18:43,153 What happens to those? 475 00:18:43,188 --> 00:18:45,688 Depends on your religion, I guess. 476 00:18:45,723 --> 00:18:48,924 Main reason I took this job is I love animals. 477 00:18:48,960 --> 00:18:50,860 Same reason you have the case, right? 478 00:18:50,895 --> 00:18:53,162 Uh, little different. 479 00:18:53,197 --> 00:18:55,164 Now I mostly just put them to sleep. 480 00:18:55,199 --> 00:18:56,666 The body's in there. 481 00:19:02,906 --> 00:19:04,640 You're going after this guy, right? 482 00:19:04,675 --> 00:19:07,509 I know it's a lot of work for just a small fine. 483 00:19:07,545 --> 00:19:10,045 But Monte would appreciate it, I think. 484 00:19:10,080 --> 00:19:11,813 Thank you for your time. 485 00:19:11,848 --> 00:19:14,483 Can you take... uh, Mango? 486 00:19:14,518 --> 00:19:16,318 - Yeah. - Thanks. 487 00:19:16,353 --> 00:19:18,019 Ooh. 488 00:19:27,230 --> 00:19:29,030 How'd it go with Keener? 489 00:19:29,066 --> 00:19:31,166 He doesn't trust me. 490 00:19:31,201 --> 00:19:33,902 I'm sure it'll take a little time. 491 00:19:33,937 --> 00:19:36,075 On both sides. 492 00:19:36,872 --> 00:19:38,539 Do you watch law shows on TV? 493 00:19:38,575 --> 00:19:39,674 No. 494 00:19:39,709 --> 00:19:41,075 You're not missing a whole lot. 495 00:19:41,110 --> 00:19:43,544 They always have defense lawyers struggling 496 00:19:43,580 --> 00:19:46,046 with how they can defend their horrible clients. 497 00:19:46,082 --> 00:19:48,416 Do you know how often I ever feel that struggle? 498 00:19:48,451 --> 00:19:50,551 - Never. - Not ever. 499 00:19:50,587 --> 00:19:53,220 It's a total fiction about who we are 500 00:19:53,255 --> 00:19:55,723 and the work we do and the way we approach this job. 501 00:19:55,758 --> 00:19:58,225 But this one is difficult. 502 00:19:58,260 --> 00:20:01,095 I've spent my whole career going up against people like Keener. 503 00:20:01,130 --> 00:20:03,063 Then this isn't gonna help. 504 00:20:03,099 --> 00:20:04,732 Four formal complaints against Keener 505 00:20:04,767 --> 00:20:06,834 when he served in the Jacksonville Vice Unit. 506 00:20:06,869 --> 00:20:09,035 Mistreatment of a suspect, two wrongful arrests, 507 00:20:09,070 --> 00:20:11,170 plus denying a prisoner his medication. 508 00:20:13,041 --> 00:20:15,275 If they call to make a deal, take the call. 509 00:20:15,310 --> 00:20:16,809 Get whatever you can. 510 00:20:27,255 --> 00:20:30,623 Seven colleagues, partners, witnesses at the DEA 511 00:20:30,658 --> 00:20:32,191 who could testify against Keener. 512 00:20:32,227 --> 00:20:34,093 All gone. Unavailable. Unreachable. 513 00:20:34,129 --> 00:20:36,295 Plus they're dragging their feet on discovery. 514 00:20:36,330 --> 00:20:38,631 Other than this one agent, Bill Howfield, 515 00:20:38,666 --> 00:20:40,966 we don't have anything. DEA's freezing us out. 516 00:20:41,001 --> 00:20:42,934 I don't understand, they fired the guy. 517 00:20:42,970 --> 00:20:44,270 They had to cut him loose. 518 00:20:44,305 --> 00:20:45,771 Doesn't mean they had to turn against him. 519 00:20:45,806 --> 00:20:47,072 They'll protect him. 520 00:20:47,107 --> 00:20:49,475 Build a wall around a terminated colleague. 521 00:20:49,510 --> 00:20:50,876 We're at that wall. 522 00:20:50,911 --> 00:20:52,278 And it's only gonna get higher. 523 00:20:52,313 --> 00:20:53,412 And it won't just be this case. 524 00:20:53,447 --> 00:20:54,480 It'll be everything we do. 525 00:20:54,515 --> 00:20:57,315 The agencies will start routing things to Brooklyn. 526 00:20:57,350 --> 00:20:59,751 Locals. We will pay for this. 527 00:20:59,787 --> 00:21:03,188 The office. Me. You. 528 00:21:05,159 --> 00:21:07,125 Make the call. 529 00:21:13,047 --> 00:21:15,642 You. Me. This room. Never gets old. 530 00:21:15,667 --> 00:21:18,268 Good. Then you won't mind that I'm not leaving here 531 00:21:18,303 --> 00:21:20,069 until you reduce the charges to a misdemeanor. 532 00:21:20,105 --> 00:21:21,010 Never gonna happen. 533 00:21:21,045 --> 00:21:22,638 I can set up a cot in that corner. 534 00:21:22,673 --> 00:21:24,540 - You will be here forever. - I live out of a bag. 535 00:21:24,575 --> 00:21:26,242 This will not be difficult for me. 536 00:21:26,277 --> 00:21:28,377 - I want to tell you something. - Oh, God. 537 00:21:28,412 --> 00:21:29,378 Not some fake sob story 538 00:21:29,413 --> 00:21:32,115 about your boyhood dreams of being Superman. 539 00:21:32,150 --> 00:21:33,216 No, this is a true story, 540 00:21:33,251 --> 00:21:35,451 and it belongs to an innocent man named Brian Torres. 541 00:21:35,486 --> 00:21:38,254 I know you're feeling very righteous after Jared Nash. 542 00:21:38,289 --> 00:21:39,743 I get it. I do. But if we're gonna talk 543 00:21:39,779 --> 00:21:42,558 about an innocent man, let's talk about Kirk Keener. 544 00:21:42,593 --> 00:21:45,494 A distinguished federal agent who made a mistake. 545 00:21:45,529 --> 00:21:47,162 This is... 546 00:21:47,197 --> 00:21:48,196 Unbelievable? 547 00:21:48,232 --> 00:21:49,767 I literally want to be saying what you're saying. 548 00:21:49,802 --> 00:21:51,919 Then we should be able to figure this out. 549 00:21:55,005 --> 00:21:57,572 Is this your animal case? I thought you were settling that. 550 00:21:57,607 --> 00:22:00,608 The only way this stops is if I push for jail time. 551 00:22:00,644 --> 00:22:02,610 The smugglers are making millions. 552 00:22:02,646 --> 00:22:05,480 The fines are no more than a tax. Not settling. 553 00:22:05,515 --> 00:22:06,481 What is that? 554 00:22:06,516 --> 00:22:08,150 Kool & Klean. Two K's. 555 00:22:08,185 --> 00:22:10,018 Two K's? That's not good. 556 00:22:10,053 --> 00:22:12,186 I'm looking into a case for Jay Simmons. 557 00:22:12,221 --> 00:22:14,021 - Ohh. Also not good. - I like Jay. 558 00:22:14,056 --> 00:22:16,391 He's different than he was when you went up against him. 559 00:22:16,426 --> 00:22:17,458 Oh, I doubt that. 560 00:22:17,494 --> 00:22:18,733 People change. You weren't into animals. 561 00:22:18,768 --> 00:22:20,461 And now you're like the anima... I am not. 562 00:22:20,497 --> 00:22:22,997 I'm just trying to understand the other side. 563 00:22:23,032 --> 00:22:25,933 I'm just trying to do my job. That is all this is. 564 00:22:25,968 --> 00:22:27,296 I like animals, too. 565 00:22:27,321 --> 00:22:29,287 Allison and I were gonna get a dog, 566 00:22:29,312 --> 00:22:31,379 but then it didn't seem like she really wanted a dog. 567 00:22:31,404 --> 00:22:32,537 Or me. 568 00:22:32,741 --> 00:22:36,043 I saw her over there. In the office. 569 00:22:36,078 --> 00:22:38,813 It's weird when you talk to someone every single day 570 00:22:38,848 --> 00:22:41,348 and then suddenly you don't talk to them at all. 571 00:22:41,383 --> 00:22:43,650 Maybe that could be us someday. 572 00:22:44,853 --> 00:22:47,220 Keener admits to a civil violation. 573 00:22:47,255 --> 00:22:50,524 Pays a $10,000 fine, and they drop the criminal charge. 574 00:22:50,559 --> 00:22:52,726 No trial, no jail time. 575 00:22:52,761 --> 00:22:55,429 That's good. I'll take it to Keener. 576 00:22:56,765 --> 00:22:57,864 I worked it out with Sandra Bell. 577 00:22:57,899 --> 00:22:59,333 Keener admits to a civil violation, 578 00:22:59,368 --> 00:23:00,634 we drop the criminal charge. 579 00:23:00,669 --> 00:23:01,968 No need to worry about that DEA wall. 580 00:23:02,003 --> 00:23:04,304 Draft the agreement. 581 00:23:06,774 --> 00:23:08,541 You pay a $10,000 fine... 582 00:23:08,576 --> 00:23:10,676 And say that I violated his rights, 583 00:23:10,712 --> 00:23:12,745 like this was police brutality. 584 00:23:12,780 --> 00:23:15,198 And never work in law enforcement again. 585 00:23:15,233 --> 00:23:18,217 And avoid years in prison. 586 00:23:18,252 --> 00:23:21,787 Which is what you're facing if we try this and lose. 587 00:23:23,391 --> 00:23:24,990 Look, it's your choice. 588 00:23:25,025 --> 00:23:26,892 I just want you to understand the risks. 589 00:23:26,927 --> 00:23:29,762 The risks? You're telling me about risk? 590 00:23:29,797 --> 00:23:34,432 Do you have any idea what I do? The choices that I've made? 591 00:23:34,468 --> 00:23:36,902 The risks that I take every day? 592 00:23:36,937 --> 00:23:39,838 I risk my life for other people 593 00:23:39,874 --> 00:23:43,675 because I genuinely believe in what I do. 594 00:23:43,710 --> 00:23:45,625 And I know that you look at me and you think 595 00:23:45,661 --> 00:23:48,676 that I'm just part of the system that has abused your clients. 596 00:23:48,677 --> 00:23:50,810 Well, I am not the system. 597 00:23:50,845 --> 00:23:53,513 I am a man who works hard. 598 00:23:53,548 --> 00:23:55,348 Who has tried my best. 599 00:23:55,383 --> 00:23:59,519 And, yes, I am flawed. I make mistakes. 600 00:23:59,554 --> 00:24:01,521 I-I-I have gotten emotional. 601 00:24:01,556 --> 00:24:02,989 I've over-reacted. 602 00:24:03,024 --> 00:24:05,158 I'm a human being and I make mistakes, 603 00:24:05,193 --> 00:24:07,126 and I made a mistake here. 604 00:24:08,722 --> 00:24:10,896 But it was a mistake. 605 00:24:13,835 --> 00:24:15,735 This is the deal. 606 00:24:17,571 --> 00:24:19,672 You tell me what you want me to do. 607 00:24:21,943 --> 00:24:25,043 If you think that I should take the deal, then I'll take it. 608 00:24:25,447 --> 00:24:27,379 I've seen you. 609 00:24:27,866 --> 00:24:30,549 I know what you can do. I know how good you are. 610 00:24:30,584 --> 00:24:32,651 I just want you to fight as hard for me 611 00:24:32,686 --> 00:24:34,653 as you do for everybody else. 612 00:24:37,924 --> 00:24:40,191 That is what I will do. 613 00:25:17,096 --> 00:25:20,497 Hey! Hello?! 614 00:25:20,532 --> 00:25:22,733 Let me... Let me talk to my family. 615 00:25:22,768 --> 00:25:25,502 Come on! 616 00:25:25,537 --> 00:25:28,238 Oh, man! Come on! 617 00:25:28,273 --> 00:25:31,575 Let me call my family! This is not right! 618 00:25:31,610 --> 00:25:36,279 Let me out!! 619 00:25:43,722 --> 00:25:46,055 I need help. 620 00:26:00,605 --> 00:26:03,039 I watched it. 621 00:26:03,074 --> 00:26:05,942 What the DEA did to Torres? 622 00:26:05,977 --> 00:26:09,978 Stupid, awful, tragic even. Not criminal. 623 00:26:12,317 --> 00:26:14,016 Really, Jill? 624 00:26:14,051 --> 00:26:16,185 You're the one who wanted me to press charges. 625 00:26:17,254 --> 00:26:19,087 Just like that. On the other side. 626 00:26:19,123 --> 00:26:20,656 Just like you. 627 00:26:21,826 --> 00:26:23,292 What side do you think I'm on? 628 00:26:23,328 --> 00:26:25,294 Torres is a victim. I represent victims. 629 00:26:25,329 --> 00:26:27,562 You represent the government. 630 00:26:27,597 --> 00:26:30,098 On behalf of the victims. 631 00:26:30,134 --> 00:26:33,535 The victims are the people being abused by the government. 632 00:26:33,570 --> 00:26:35,691 You don't believe that. Is that what you really believe? 633 00:26:35,726 --> 00:26:37,121 That's what I've always believed. 634 00:26:37,157 --> 00:26:40,209 Keener is as much a victim here as Torres. 635 00:26:40,244 --> 00:26:42,210 You're on the wrong side of this. 636 00:26:42,245 --> 00:26:44,212 I'm on the opposite side of you. 637 00:26:44,247 --> 00:26:46,280 I think that's where I want to be. 638 00:26:48,484 --> 00:26:50,217 We're withdrawing the plea offer. 639 00:26:50,252 --> 00:26:52,118 I'll see you at trial. 640 00:26:53,356 --> 00:26:55,756 Agent Howfield, you were on duty the night Agent Keener 641 00:26:55,791 --> 00:26:58,492 booked Brian Torres into Holding Room number 3, is that right? 642 00:26:58,527 --> 00:27:00,561 - That's right. - Did Agent Keener say anything 643 00:27:00,596 --> 00:27:01,829 to you about Mr. Torres at that time? 644 00:27:01,864 --> 00:27:05,398 He said, "Leave that son of a bitch in there. I'll be back." 645 00:27:05,433 --> 00:27:07,133 Did Mr. Keener ever come back? 646 00:27:07,169 --> 00:27:08,301 No, sir. He did not. 647 00:27:08,337 --> 00:27:12,405 You ever hear a DEA agent or other law enforcement official 648 00:27:12,440 --> 00:27:15,141 refer to a suspect as a "son of a bitch"? 649 00:27:15,177 --> 00:27:16,509 Yes. 650 00:27:16,544 --> 00:27:18,178 Worse? 651 00:27:18,213 --> 00:27:20,246 All the time. Every day. 652 00:27:20,281 --> 00:27:24,250 Did you tell anyone that Mr. Torres was in that room 653 00:27:24,285 --> 00:27:26,686 when you went off shift, Agent Howfield? 654 00:27:26,721 --> 00:27:28,254 No. 655 00:27:28,714 --> 00:27:30,356 Why not? 656 00:27:31,758 --> 00:27:33,359 Forgot. 657 00:27:37,365 --> 00:27:40,099 Ms. Blake, you maintain the video surveillance system 658 00:27:40,134 --> 00:27:42,201 at the DEA Field Office in Manhattan, correct? 659 00:27:42,236 --> 00:27:43,269 I do. 660 00:27:43,304 --> 00:27:44,703 Have you had an opportunity 661 00:27:44,738 --> 00:27:46,785 to review the surveillance video of Holding Room 3? 662 00:27:46,821 --> 00:27:47,847 Objection! 663 00:27:47,882 --> 00:27:49,985 Let's take a brief recess. 664 00:27:52,679 --> 00:27:54,379 The only purpose of that video 665 00:27:54,415 --> 00:27:55,947 is to inflame the jury. 666 00:27:55,982 --> 00:27:56,882 The purpose of the video 667 00:27:56,917 --> 00:27:57,883 is to establish an element of the offense. 668 00:27:57,918 --> 00:27:59,687 You want to put on the video because you know 669 00:27:59,722 --> 00:28:02,344 that it is so horrifying that no jury can watch it and... 670 00:28:02,379 --> 00:28:04,459 I want to put on the video because it's my right 671 00:28:04,494 --> 00:28:05,633 to put on my case the way I see... 672 00:28:05,669 --> 00:28:08,328 We'll agree to a few stills from the video, Your Honor. 673 00:28:08,329 --> 00:28:10,528 Stills is gonna break down the video so it's worthless. 674 00:28:10,564 --> 00:28:12,163 That's what you do every time you decide 675 00:28:12,199 --> 00:28:13,699 not to try an officer, isn't it? 676 00:28:13,734 --> 00:28:15,300 How many times have we seen your boss 677 00:28:15,335 --> 00:28:17,235 stand in front of a bank of cameras telling us 678 00:28:17,270 --> 00:28:19,370 that we're not seeing what we think we're seeing? 679 00:28:19,406 --> 00:28:21,306 "The video doesn't tell the whole story." 680 00:28:21,341 --> 00:28:22,975 Well, in this case, it doesn't. 681 00:28:23,010 --> 00:28:24,142 In this case, we did charge an officer. 682 00:28:24,177 --> 00:28:25,310 How big of you. 683 00:28:25,345 --> 00:28:26,877 Ms. Carlan. Mr. Gunn. 684 00:28:27,481 --> 00:28:29,380 I'm enjoying it. I-I really am. 685 00:28:29,416 --> 00:28:31,916 I wish you could switch sides every week or so. 686 00:28:32,653 --> 00:28:35,686 I think our system might be better for the perspective. 687 00:28:35,722 --> 00:28:38,323 But we need to move forward now. 688 00:28:42,795 --> 00:28:45,329 Can I call my family? 689 00:28:45,364 --> 00:28:48,766 Hey! We got to call my family! 690 00:28:48,801 --> 00:28:51,836 We got to call my family! 691 00:28:54,941 --> 00:28:57,574 Oh, man! Come on! 692 00:28:57,610 --> 00:29:00,010 Let me call my family! This is not right! 693 00:29:00,045 --> 00:29:01,845 Hello?! 694 00:29:03,249 --> 00:29:07,584 Let me out! 695 00:29:08,987 --> 00:29:12,055 This is not right! 696 00:29:16,094 --> 00:29:17,560 I looked into Kool & Klean. 697 00:29:17,595 --> 00:29:19,562 Their product is highly suspect, 698 00:29:19,597 --> 00:29:23,399 their support nonexistent, but nothing illegal. 699 00:29:23,434 --> 00:29:25,669 - Nothing? - Sorry. 700 00:29:28,542 --> 00:29:30,707 That's... shameful. 701 00:29:30,742 --> 00:29:33,609 I know. The company's a mess, but the law is very clear on... 702 00:29:33,645 --> 00:29:35,044 I'm not talking about Kool & Klean. 703 00:29:35,079 --> 00:29:36,612 I'm talking about you. All of you. This office. 704 00:29:36,648 --> 00:29:37,742 I'm sorry? 705 00:29:37,778 --> 00:29:39,948 This company is stealing people's money. 706 00:29:39,984 --> 00:29:42,084 Their life savings. And you have nothing to say about it. 707 00:29:42,119 --> 00:29:43,118 Just, "Oh." 708 00:29:43,154 --> 00:29:46,322 Rodrigo Puente, who hurt no one, does 10 years, 709 00:29:46,357 --> 00:29:48,390 and you can't do anything about this? 710 00:29:48,425 --> 00:29:51,927 Your dad made a bad deal. It's frustrating. I get it. 711 00:29:51,962 --> 00:29:52,961 But I didn't write the law 712 00:29:52,997 --> 00:29:56,065 and I don't set the priorities in this office. 713 00:29:58,669 --> 00:30:00,969 I thought you were different. 714 00:30:01,742 --> 00:30:04,739 A lot of people in your office have this problem with me. 715 00:30:16,486 --> 00:30:19,187 I've been waiting for this moment for a long time. 716 00:30:19,223 --> 00:30:22,123 And here is what I want to say to you... 717 00:30:22,638 --> 00:30:24,092 Where is the elevator? 718 00:30:24,127 --> 00:30:25,093 Right behind you. 719 00:30:25,128 --> 00:30:26,493 Thank you. 720 00:30:29,132 --> 00:30:30,631 I never took you for an animal... 721 00:30:30,666 --> 00:30:31,799 I'M NOT! 722 00:30:31,835 --> 00:30:33,901 Okay, well... 723 00:30:36,139 --> 00:30:38,606 Mr. Gunn, you may proceed. 724 00:30:48,050 --> 00:30:51,151 Ten seconds. That was 10 seconds. Only 10. 725 00:30:51,186 --> 00:30:52,720 But enough for you to wonder, 726 00:30:52,755 --> 00:30:54,520 "What's happening? What's wrong?" 727 00:30:54,556 --> 00:30:56,556 Enough time to make you feel uncomfortable. 728 00:30:56,591 --> 00:30:58,391 Unnerved. 729 00:30:58,426 --> 00:31:00,894 Impatient. Anxious. 730 00:31:00,929 --> 00:31:03,130 In the four days after Kirk Keener 731 00:31:03,165 --> 00:31:05,331 locked Brian Torres in Holding Room 3, 732 00:31:05,367 --> 00:31:11,036 Brian experienced that 34,560 times. 733 00:31:11,072 --> 00:31:12,472 In a row. 734 00:31:12,507 --> 00:31:14,206 And each time it got worse. 735 00:31:14,242 --> 00:31:16,743 Time flies when you're having fun. 736 00:31:16,778 --> 00:31:19,211 It stops when you're being tortured. 737 00:31:19,247 --> 00:31:20,880 And this was torture. 738 00:31:21,697 --> 00:31:25,851 Four days in an unheated, airless tomb. 739 00:31:25,887 --> 00:31:28,654 No food. No water. No bathroom. 740 00:31:28,689 --> 00:31:32,524 No windows. No voices. 741 00:31:33,875 --> 00:31:35,227 No hope. 742 00:31:35,263 --> 00:31:38,461 Ms. Carlan will tell you this happened because of a mistake. 743 00:31:38,497 --> 00:31:40,173 This was not a mistake. 744 00:31:40,935 --> 00:31:43,502 Because you do not make mistakes like this. 745 00:31:44,238 --> 00:31:46,705 Mr. Keener certainly doesn't. He's a professional. 746 00:31:46,740 --> 00:31:50,241 He knows what he's doing. And he knew what he was doing. 747 00:31:50,277 --> 00:31:54,045 "Leave... that son of a bitch... in there." 748 00:31:54,080 --> 00:31:55,246 That's what he said. 749 00:31:55,282 --> 00:31:57,949 This was arrogance. This was contempt. 750 00:31:57,984 --> 00:32:02,086 This was a man and a system 751 00:32:02,122 --> 00:32:05,991 that believes the little people can be... 752 00:32:07,993 --> 00:32:11,229 swept up, loaded up, locked away. 753 00:32:11,264 --> 00:32:14,708 Forgotten. This was cruelty. This was torture. 754 00:32:17,169 --> 00:32:19,303 This was not a mistake. 755 00:32:19,339 --> 00:32:22,239 The mistake will be in not holding Mr. Keener accountable. 756 00:32:22,274 --> 00:32:24,241 The mistake will be in letting those 757 00:32:24,276 --> 00:32:28,555 charged with enforcing the law, stand above it. 758 00:32:29,281 --> 00:32:32,559 The mistake will be in allowing Brian Torres to be left alone. 759 00:32:33,752 --> 00:32:35,418 Again. 760 00:32:36,655 --> 00:32:40,891 Brian Torres is by every account a good and decent man. 761 00:32:40,926 --> 00:32:43,260 An innocent man. A victim. 762 00:32:43,295 --> 00:32:46,263 We do not dispute this. We acknowledge this. 763 00:32:46,298 --> 00:32:47,998 We respect this. 764 00:32:48,033 --> 00:32:51,000 But, while we all here grieve for Brian Torres, 765 00:32:51,035 --> 00:32:53,970 that is not why we are here. 766 00:32:54,005 --> 00:32:57,741 That is not why you are here. 767 00:32:57,776 --> 00:33:01,344 You are here to determine if Kirk Keener 768 00:33:01,380 --> 00:33:06,115 did willfully deprive Mr. Torres of his rights. 769 00:33:06,150 --> 00:33:08,317 Willfully. Willfully. 770 00:33:08,353 --> 00:33:10,819 Did he intend to do this? 771 00:33:10,855 --> 00:33:16,125 And the answer to that question is simply... no. 772 00:33:16,160 --> 00:33:19,762 Mr. Gunn is a strong and formidable attorney, 773 00:33:19,797 --> 00:33:24,366 and knowing that he had no case here, he tried to make a case. 774 00:33:24,402 --> 00:33:28,804 Out of that video. Out of emotion and fear. 775 00:33:28,839 --> 00:33:32,207 And there is reason to be fearful here. There is. 776 00:33:32,242 --> 00:33:33,776 But the fear should not be 777 00:33:33,811 --> 00:33:36,645 that what happened to Brian Torres will happen to you. 778 00:33:36,680 --> 00:33:38,714 Because what happened to Brian Torres, 779 00:33:38,749 --> 00:33:42,317 while excruciating, is mercifully rare. 780 00:33:42,352 --> 00:33:44,719 The fear is, and should be, 781 00:33:44,754 --> 00:33:48,356 that what is happening to Kirk Keener 782 00:33:48,392 --> 00:33:50,158 could happen to you. 783 00:33:50,193 --> 00:33:53,728 That because of a mistake, because of an accident, 784 00:33:53,763 --> 00:33:57,799 because of one moment of real human frailty, 785 00:33:57,834 --> 00:34:00,668 the full weight of the United States government 786 00:34:00,703 --> 00:34:04,038 will bear down upon you and you will be swept up, 787 00:34:04,073 --> 00:34:06,741 loaded up, locked away. 788 00:34:06,776 --> 00:34:09,009 Put in a box. 789 00:34:09,739 --> 00:34:12,512 Forgotten. 790 00:34:12,548 --> 00:34:14,415 And no one will feel bad for you 791 00:34:14,450 --> 00:34:18,252 because you will just be... a criminal. 792 00:34:22,834 --> 00:34:24,568 How can Seth say there's no case? 793 00:34:24,603 --> 00:34:26,636 Scamming hardworking people isn't wrongdoing anymore? 794 00:34:26,672 --> 00:34:28,004 I think he doesn't want the case 795 00:34:28,040 --> 00:34:29,506 because prosecutors only want cases 796 00:34:29,542 --> 00:34:31,042 that are big and splashy 797 00:34:31,077 --> 00:34:32,242 and can make their careers for them. 798 00:34:32,278 --> 00:34:34,144 You know how they are, right? Oh, I know how they are. 799 00:34:34,180 --> 00:34:36,413 So, fine, I'll make this one big and splashy. 800 00:34:36,449 --> 00:34:38,314 I'll go to the... Stop. 801 00:34:39,411 --> 00:34:40,350 Sit down. 802 00:34:40,375 --> 00:34:41,340 What? 803 00:34:41,479 --> 00:34:42,744 Sit. 804 00:34:50,445 --> 00:34:52,078 For real. Okay? 805 00:34:52,574 --> 00:34:53,813 Okay. 806 00:34:53,848 --> 00:34:56,315 From what I can tell, your dad made a mistake. 807 00:34:56,350 --> 00:34:58,350 He wasn't seduced, he wasn't tricked. 808 00:34:58,386 --> 00:35:00,219 He did something dumb. And human. 809 00:35:00,254 --> 00:35:01,587 My dad isn't dumb. 810 00:35:01,623 --> 00:35:03,523 My dad was an electrical engineer in Syria. 811 00:35:03,558 --> 00:35:04,624 He has two graduate degrees. 812 00:35:04,659 --> 00:35:07,059 And when he couldn't get a job here as an engineer, 813 00:35:07,094 --> 00:35:08,861 he built a small business out of nothing. 814 00:35:08,897 --> 00:35:10,523 He's maybe the smartest person I know, 815 00:35:10,559 --> 00:35:12,231 and I know some very smart people. 816 00:35:12,266 --> 00:35:14,566 Then maybe listen to what they're telling you. 817 00:35:15,937 --> 00:35:20,372 My mom, later on in her life, needed help with various things. 818 00:35:20,408 --> 00:35:22,574 Personal things. Hygiene things. 819 00:35:22,609 --> 00:35:24,376 When I'd have to help her in that way, 820 00:35:24,412 --> 00:35:25,911 she'd do this strange thing, 821 00:35:25,947 --> 00:35:29,948 she'd just laugh and say, "Flippity-flop!" 822 00:35:30,403 --> 00:35:31,750 I didn't know what it was, 823 00:35:31,785 --> 00:35:36,955 I thought it was a silly noise to make, out of embarrassment. 824 00:35:37,285 --> 00:35:40,792 But I finally asked her what in the hell that meant. 825 00:35:41,581 --> 00:35:45,964 And she said, "It means... 826 00:35:46,503 --> 00:35:49,934 now I'm the baby, and you're the mom." 827 00:35:51,972 --> 00:35:53,104 My parents aren't old. 828 00:35:53,139 --> 00:35:54,386 I know. 829 00:35:55,428 --> 00:35:58,909 But at some point, it's how it goes. 830 00:35:58,945 --> 00:36:01,979 Sons become fathers, fathers become sons. 831 00:36:02,014 --> 00:36:04,915 Heroes become flesh and blood. 832 00:36:07,319 --> 00:36:09,653 Flippity-flop. 833 00:36:15,495 --> 00:36:18,761 In the case of United States versus Kirk Keener, 834 00:36:18,797 --> 00:36:21,830 we the jury find the defendant, Kirk Keener... 835 00:36:22,834 --> 00:36:25,935 not guilty of one count of deprivation of civil rights 836 00:36:25,971 --> 00:36:27,270 under color of law. 837 00:36:31,810 --> 00:36:33,009 Thank you. 838 00:36:33,044 --> 00:36:34,010 Mm-hmm. 839 00:36:58,403 --> 00:37:01,270 Well, you finally beat me. 840 00:37:01,305 --> 00:37:03,506 I kind of beat you last time, 841 00:37:03,541 --> 00:37:06,842 but, anyway, it wasn't me. 842 00:37:06,877 --> 00:37:08,010 No, it wasn't. 843 00:37:08,045 --> 00:37:09,978 But your side did win. 844 00:37:10,014 --> 00:37:12,047 Or my side did. I'm not sure anymore. 845 00:37:12,082 --> 00:37:15,651 Anyway, congratulations. 846 00:37:15,686 --> 00:37:17,619 Thank you. 847 00:37:20,057 --> 00:37:22,657 I realize I've never seen your happy face before, 848 00:37:22,692 --> 00:37:24,125 but if this is it? 849 00:37:24,161 --> 00:37:25,560 It needs work. 850 00:37:30,367 --> 00:37:32,467 We will not allow these smugglers 851 00:37:32,502 --> 00:37:33,901 to shamelessly exploit... 852 00:37:33,937 --> 00:37:35,870 We will not allow these smugglers 853 00:37:35,905 --> 00:37:37,372 to shamelessly exploit... 854 00:37:37,407 --> 00:37:39,339 Homemade baklava. From Jay Simmons. 855 00:37:39,375 --> 00:37:41,909 Well, probably his mom, but still Jay-adjacent. 856 00:37:41,945 --> 00:37:43,510 His version of an apology. 857 00:37:43,546 --> 00:37:45,079 And since he was your antagonist, 858 00:37:45,114 --> 00:37:46,847 I thought you might want... 859 00:37:46,883 --> 00:37:49,650 I mean, I walk into this office, 860 00:37:49,686 --> 00:37:52,920 and it's like being on the Jungle Cruise now. 861 00:37:52,956 --> 00:37:54,889 You've gone full animal. 862 00:37:54,924 --> 00:37:58,024 Is there anybody more into animals than you at this point? 863 00:37:58,060 --> 00:38:00,394 You're off the hook on this wildlife case, Littlejohn. 864 00:38:00,429 --> 00:38:02,662 What? What are you talking about? 865 00:38:02,698 --> 00:38:04,264 Smuggler's attorney went behind our backs 866 00:38:04,300 --> 00:38:05,332 to the State Department. 867 00:38:05,367 --> 00:38:07,267 Her guy offered up a bigger guy. It's been settled. 868 00:38:07,303 --> 00:38:08,835 Please tell me they got warheads 869 00:38:08,870 --> 00:38:10,036 or political prisoners out of this. 870 00:38:10,072 --> 00:38:13,974 Black-market Chinese tobacco. Apparently that's... something. 871 00:38:17,980 --> 00:38:19,178 I'm sorry. 872 00:38:19,214 --> 00:38:21,180 Oh, no. God. Nothing to be sorry about. 873 00:38:21,216 --> 00:38:24,350 I tried to defend these f-furry things, 874 00:38:24,385 --> 00:38:25,885 and now I don't have to. 875 00:38:25,921 --> 00:38:28,021 I'm happy. This is good. 876 00:38:42,403 --> 00:38:43,685 Hi. 877 00:38:43,721 --> 00:38:45,738 What are you...? 878 00:38:45,773 --> 00:38:47,973 I had a meeting upstairs. I thought I'd stop by. 879 00:38:48,009 --> 00:38:51,744 Well, this is it. What do you think? 880 00:38:51,779 --> 00:38:52,911 It's nice. 881 00:38:52,947 --> 00:38:54,713 Overhead lighting's a little harsh. 882 00:38:54,749 --> 00:38:56,548 And you could use an outdoor window. 883 00:38:56,583 --> 00:38:58,250 Really tall doors. 884 00:38:58,285 --> 00:38:59,618 Okay. I get it. 885 00:38:59,654 --> 00:39:01,120 You sure? 'Cause I got more. 886 00:39:01,155 --> 00:39:03,087 Yeah. I'm good. 887 00:39:04,230 --> 00:39:06,958 Well, in that case, I'm gonna head home. 888 00:39:06,993 --> 00:39:10,395 I was just about to break into this baklava from Jay, 889 00:39:10,430 --> 00:39:11,996 if you want to hang out for a minute. 890 00:39:20,173 --> 00:39:21,906 I get the smaller piece? 891 00:39:21,941 --> 00:39:23,107 You're not my girlfriend anymore. 892 00:39:23,143 --> 00:39:24,942 Small price to pay. 893 00:39:24,978 --> 00:39:27,679 - How's your mom? 894 00:39:27,714 --> 00:39:30,114 Any big scores at the "Antiques Roadshow" lately? 895 00:39:30,150 --> 00:39:33,785 $5,000 on a comb that belonged to Gerald Ford. 896 00:39:33,820 --> 00:39:34,652 No way! 897 00:39:34,687 --> 00:39:36,520 Got the certificate and everything. 898 00:39:49,134 --> 00:39:53,003 You know, I can help. I'm making good money now. 899 00:39:54,907 --> 00:39:58,175 I can help... pay off that thing. 900 00:39:58,210 --> 00:40:02,012 Help? You live with your parents. 901 00:40:02,047 --> 00:40:04,047 Who can you help? 902 00:40:04,083 --> 00:40:05,982 Forget it. 903 00:40:07,919 --> 00:40:09,519 I'm the father. 904 00:40:09,554 --> 00:40:11,654 This is my family. 905 00:40:11,690 --> 00:40:13,789 I take care of the family. 906 00:40:19,063 --> 00:40:20,996 This is how he got his name. 907 00:40:21,032 --> 00:40:24,200 He eats a lot of greens, but he loves mango. 908 00:40:24,235 --> 00:40:25,467 Do you want to feed him? 909 00:40:25,502 --> 00:40:28,971 - Uh, yes, I would. 910 00:40:29,006 --> 00:40:30,672 Here. 911 00:40:31,736 --> 00:40:32,854 Hi. 912 00:40:34,345 --> 00:40:35,711 Hey, Mango. 913 00:40:38,116 --> 00:40:39,314 I'm Kate. 914 00:40:47,224 --> 00:40:49,190 I know the last time we met, 915 00:40:49,226 --> 00:40:51,560 uh, you wanted to talk about Judge Cameron. 916 00:40:51,595 --> 00:40:52,728 I have an update for you. 917 00:40:52,763 --> 00:40:53,729 You okay? 918 00:40:53,764 --> 00:40:55,163 - I'm fine. - You look like hell. 919 00:40:55,198 --> 00:40:57,065 You should see me when I'm not fine. 920 00:40:57,100 --> 00:40:58,332 Have you slept? 921 00:40:58,368 --> 00:40:59,901 Not recently. 922 00:41:03,774 --> 00:41:05,373 I don't know how you do it. 923 00:41:05,408 --> 00:41:07,408 Losing all the time. 924 00:41:07,443 --> 00:41:09,778 I find a way to find a win. 925 00:41:09,813 --> 00:41:13,881 Even if it's just the look in your eyes. Knowing I tried. 926 00:41:13,916 --> 00:41:16,284 I don't sleep much. 927 00:41:18,254 --> 00:41:21,054 - You did the right thing. - I know. 928 00:41:22,425 --> 00:41:24,091 I'm sorry. 929 00:41:24,126 --> 00:41:26,193 For what I said. 930 00:41:27,330 --> 00:41:28,763 Can we get out of here? 931 00:41:28,798 --> 00:41:31,631 Please. 932 00:41:41,911 --> 00:41:43,310 This isn't a work meeting, is it? 933 00:41:43,345 --> 00:41:45,592 No. This is a diner. 934 00:41:47,080 --> 00:41:49,316 You'll appreciate this story. 935 00:41:49,351 --> 00:41:51,718 In 2004, we were up three games to none 936 00:41:51,753 --> 00:41:54,220 on the Red Sox in the ALCS. 69092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.