Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,639 --> 00:00:33,337
- -
2
00:00:56,665 --> 00:00:59,146
Let's get this over with.
3
00:00:59,189 --> 00:01:02,062
We-- We can wait.
4
00:01:02,105 --> 00:01:04,890
Until he's buried,
at least.
5
00:01:04,934 --> 00:01:08,198
You took us there,
we'd talk. That was the deal.
6
00:01:08,242 --> 00:01:10,070
Ask what you want to ask.
7
00:01:20,167 --> 00:01:22,082
How did you end up here?
8
00:01:25,737 --> 00:01:28,305
That's a big question.
9
00:01:28,349 --> 00:01:32,092
Sometimes those are
the easiest ones
to answer.
10
00:01:36,835 --> 00:01:39,403
There was one day...
11
00:01:42,363 --> 00:01:44,713
when we could have stopped
12
00:01:44,756 --> 00:01:47,194
all of this from happening.
13
00:01:49,979 --> 00:01:52,547
Let's start there.
14
00:01:52,590 --> 00:01:54,853
Tell me about that day.
15
00:02:33,805 --> 00:02:36,504
How long had it been
since they'd showed up?
16
00:02:36,547 --> 00:02:39,594
A couple of weeks.
17
00:02:58,961 --> 00:03:02,312
We started to stretch
our rations with cattle feed.
18
00:03:02,356 --> 00:03:05,750
Have you ever
eaten cattle feed?
19
00:03:05,794 --> 00:03:09,232
Lemme tell you--
20
00:03:09,276 --> 00:03:11,626
it's an acquired taste.
21
00:03:15,760 --> 00:03:17,588
You OK?
22
00:03:20,287 --> 00:03:21,723
I'm fine.
23
00:03:25,814 --> 00:03:27,859
Allow me to be
of assistance.
24
00:03:27,903 --> 00:03:29,034
No, let's save it.
25
00:03:29,078 --> 00:03:30,601
It's the last we have.
26
00:03:30,645 --> 00:03:33,213
Yeah, when the pancakes
get better.
27
00:03:35,302 --> 00:03:38,914
For when
things get better.
- That's right.
28
00:03:38,957 --> 00:03:41,046
This is far too significant
a condiment
29
00:03:41,090 --> 00:03:42,657
for cattle feed pancakes.
30
00:03:42,700 --> 00:03:45,486
For when things
get better.
31
00:03:47,314 --> 00:03:49,446
That can happen.
32
00:03:49,490 --> 00:03:51,013
It already did for us.
33
00:03:51,056 --> 00:03:54,625
Even if it feels
not like that right now.
34
00:03:55,626 --> 00:03:58,760
Things will get better.
35
00:03:58,803 --> 00:04:02,285
Shouldn't we be
eating the cattle
before we eat their feed?
36
00:04:02,329 --> 00:04:04,592
No one's killin'
anything that moves today.
37
00:04:04,635 --> 00:04:07,377
We're sailing out
even farther?
38
00:04:07,421 --> 00:04:09,901
We've already been
everywhere within
50 miles of here.
39
00:04:09,945 --> 00:04:11,512
Everywhere we thought
there might be food.
40
00:04:11,555 --> 00:04:12,948
I started
to get creative.
41
00:04:12,991 --> 00:04:14,428
I thought of places
our friends
42
00:04:14,471 --> 00:04:16,125
in the parking lot
may not have hit.
43
00:04:16,168 --> 00:04:18,475
- Bowling alley
44
00:04:18,519 --> 00:04:20,042
Maybe they have nachos.
45
00:04:20,085 --> 00:04:22,305
Cheese that comes
from a can.
46
00:04:22,349 --> 00:04:24,307
Where we goin'?
47
00:04:24,351 --> 00:04:25,700
"We"?
48
00:04:25,743 --> 00:04:27,310
No one goes out alone,
49
00:04:27,354 --> 00:04:29,225
and I still have half
the county to grid.
50
00:04:30,835 --> 00:04:32,620
Let's go.
51
00:04:34,578 --> 00:04:37,712
Goin' on runs that day...
52
00:04:40,367 --> 00:04:42,673
...that was our first misstep.
53
00:04:42,717 --> 00:04:44,806
Now, remember--
54
00:04:44,849 --> 00:04:48,418
no spines, no purple,
no black.
55
00:04:48,462 --> 00:04:51,508
You know I went
to A&M, right?
56
00:04:51,552 --> 00:04:53,684
Spent more time
smokin' the plants
57
00:04:53,728 --> 00:04:55,860
than I did studyin' them,
but...
58
00:04:55,904 --> 00:04:57,601
I know which ones
are safe to eat.
59
00:05:00,300 --> 00:05:02,998
All right,
I told you somethin'.
60
00:05:03,041 --> 00:05:04,913
Now you tell me
something.
61
00:05:04,956 --> 00:05:07,524
- About what?
- About you.
62
00:05:09,221 --> 00:05:11,485
I didn't go to A&M.
63
00:05:13,791 --> 00:05:18,753
Look here. It appears
our search has borne fruit.
64
00:05:18,796 --> 00:05:21,059
I'll see
if there's a cart.
65
00:05:25,977 --> 00:05:28,763
How long you gonna
keep doin' that?
66
00:05:28,806 --> 00:05:30,634
Doin' what?
67
00:05:30,678 --> 00:05:33,245
Actin' like
you're afraid of me.
68
00:05:33,289 --> 00:05:35,335
Ah. I assure you,
69
00:05:35,378 --> 00:05:38,338
that is not the case.
70
00:05:38,381 --> 00:05:40,252
Well,
then what is it?
71
00:05:40,296 --> 00:05:41,776
Were you afraid of him?
72
00:05:43,038 --> 00:05:45,997
No. Of course not.
73
00:05:46,041 --> 00:05:48,913
What did you think of him?
74
00:05:48,957 --> 00:05:50,915
I thought we were
talking about Nick.
75
00:05:50,959 --> 00:05:53,265
Talkin' about you.
76
00:05:58,488 --> 00:06:00,969
Ohh, man.
77
00:06:01,012 --> 00:06:03,711
Heads up!
78
00:06:03,754 --> 00:06:05,190
Ohh!
79
00:06:05,234 --> 00:06:06,757
I see him!
80
00:06:25,733 --> 00:06:27,604
Aaah!
81
00:06:29,345 --> 00:06:31,260
- -
82
00:06:46,493 --> 00:06:47,755
Ohh--
83
00:06:51,236 --> 00:06:52,368
Thanks.
84
00:06:53,413 --> 00:06:55,850
Ahh. Pricks.
85
00:07:01,508 --> 00:07:05,599
Saw it on my map
when my mom
brought us out here.
86
00:07:05,642 --> 00:07:09,603
I know it's crazy,
but it felt like a sign.
87
00:07:09,646 --> 00:07:12,475
Of what? We're not gonna
find food in the library.
88
00:07:12,519 --> 00:07:14,390
I know.
89
00:07:17,219 --> 00:07:19,003
You coming or not?
90
00:07:24,095 --> 00:07:26,576
I went
because Nick wanted me to.
91
00:07:26,620 --> 00:07:30,841
I thought it would be
good for me.
92
00:07:30,885 --> 00:07:32,930
I thought it would be
good for him.
93
00:08:09,967 --> 00:08:11,621
You really taking that?
94
00:08:11,665 --> 00:08:15,233
Nick, what are we doing here?
95
00:08:15,277 --> 00:08:17,540
Books. We need books.
96
00:08:17,584 --> 00:08:19,411
- For what?
- For a library.
97
00:08:19,455 --> 00:08:22,240
People need a reason
to fight, Lucy.
98
00:08:22,284 --> 00:08:24,155
People need a reason
to want to stick around.
99
00:08:24,199 --> 00:08:25,679
It can't all
just be about food.
100
00:08:25,722 --> 00:08:28,290
Nick,
there's nothing left.
101
00:08:28,333 --> 00:08:30,553
There's gotta
be something.
102
00:08:42,217 --> 00:08:44,524
This is about her, isn't it?
103
00:08:44,567 --> 00:08:46,569
She thinks
they're lookin' out for them,
104
00:08:46,613 --> 00:08:48,484
she thinks
they're like family.
105
00:08:51,792 --> 00:08:53,533
I was just like her.
106
00:08:55,491 --> 00:08:58,886
At the colonia,
I believed in
what we were doing.
107
00:08:58,929 --> 00:09:02,585
I thought it was
a good place to be,
but it wasn't.
108
00:09:02,629 --> 00:09:05,849
I just couldn't see it.
109
00:09:05,893 --> 00:09:08,373
And you helped me.
110
00:09:08,417 --> 00:09:11,028
And we'll help her--
just not like this.
111
00:09:15,424 --> 00:09:17,382
But you couldn't
help her, could you?
112
00:09:21,038 --> 00:09:24,607
She killed Nick.
113
00:09:24,651 --> 00:09:26,957
What do you think?
114
00:09:39,970 --> 00:09:41,972
Hey.
115
00:09:42,016 --> 00:09:46,368
You know, I used to be
a police officer...
116
00:09:52,156 --> 00:09:55,246
...and I knew a guy
back on the force,
117
00:09:55,290 --> 00:09:59,207
he'd drink a bottle
of rye whiskey for dinner
every night.
118
00:09:59,250 --> 00:10:01,296
Day in, day out.
119
00:10:03,690 --> 00:10:08,129
Then one day,
he survived a close call
with a suspect.
120
00:10:08,172 --> 00:10:10,653
Stole a garbage truck,
121
00:10:10,697 --> 00:10:13,569
squashed his patrol car
flat as a pancake.
122
00:10:16,311 --> 00:10:18,922
You know, he only went one week
without that rye.
123
00:10:22,970 --> 00:10:25,755
What I come away with was,
124
00:10:25,799 --> 00:10:28,671
takes more than
one bad afternoon--
125
00:10:28,715 --> 00:10:32,370
or a good one--
to turn somebody.
126
00:10:32,414 --> 00:10:34,329
So I'm guessin'
once we pay our respects,
127
00:10:34,372 --> 00:10:36,374
you're gonna be
on your way, huh?
128
00:10:36,418 --> 00:10:38,681
Back on your old course.
129
00:10:41,379 --> 00:10:42,990
I'm tellin' you...
130
00:10:45,166 --> 00:10:47,951
I'm tellin' you,
I'm gonna find her.
131
00:10:47,995 --> 00:10:49,779
I am.
132
00:10:49,823 --> 00:10:52,434
And I want you with me
when I do.
133
00:10:52,477 --> 00:10:56,438
I want you to meet her.
134
00:10:56,481 --> 00:10:59,136
I want her to meet you.
135
00:11:03,010 --> 00:11:05,403
I just want to see him buried,
John.
136
00:11:07,275 --> 00:11:10,060
And then, yes,
I will be on my way.
137
00:11:12,846 --> 00:11:15,849
Man, I'm better
on my own.
138
00:11:20,549 --> 00:11:22,986
We can stop...
139
00:11:23,030 --> 00:11:25,075
if it's too much.
140
00:11:25,119 --> 00:11:28,992
- Too much?
- It's OK...
141
00:11:29,036 --> 00:11:31,778
if you just...
142
00:11:34,128 --> 00:11:36,173
Your brother just--
143
00:11:38,219 --> 00:11:40,525
Yeah, he did.
144
00:11:49,796 --> 00:11:51,711
Man, I used to love
these places.
145
00:11:53,582 --> 00:11:56,324
- You ever been?
- Been a while.
146
00:11:56,367 --> 00:11:58,413
Just you?
147
00:11:58,456 --> 00:12:00,850
No.
148
00:12:00,894 --> 00:12:03,200
Places like this...
149
00:12:03,244 --> 00:12:05,681
they made
really good churros.
150
00:12:05,725 --> 00:12:07,335
Yeah, they did.
151
00:12:22,002 --> 00:12:25,440
This is a good one.
We should take this one
back with us.
152
00:12:25,483 --> 00:12:27,964
Height's good if you get caught
with the dead around you.
153
00:12:28,008 --> 00:12:32,012
Run flat tires.
Gets mileage,
but holds a lot of gas.
154
00:12:32,055 --> 00:12:34,014
It's even got
a tape deck.
155
00:12:44,720 --> 00:12:47,418
No keys, though.
156
00:12:47,462 --> 00:12:50,160
How do you know so much
about cars?
157
00:12:50,204 --> 00:12:53,773
I don't know that much.
158
00:12:56,950 --> 00:12:58,690
Come on.
159
00:13:12,182 --> 00:13:14,837
Looks like people
lived here.
160
00:13:14,881 --> 00:13:17,318
Mm-hmm,
till the fences gave.
161
00:14:11,198 --> 00:14:13,287
Whoever was camped here
162
00:14:13,330 --> 00:14:16,507
moved to higher ground
when the fence went down.
163
00:14:19,728 --> 00:14:21,817
Looks like
they barricaded the stairs.
164
00:14:24,080 --> 00:14:25,516
There.
165
00:14:25,560 --> 00:14:28,084
That's how we get up.
166
00:14:30,260 --> 00:14:32,610
Think we can make it?
167
00:14:35,135 --> 00:14:37,441
Yeah, we can make it.
168
00:14:44,622 --> 00:14:47,930
So what's your record
of churros in a single visit?
169
00:14:47,974 --> 00:14:51,281
Four. I was
having fun.
170
00:14:51,325 --> 00:14:53,370
May have been high
on chlorine.
171
00:15:03,859 --> 00:15:07,515
Well, that's worse
than Band-Aids in the water.
172
00:15:10,648 --> 00:15:13,216
Then what happened?
173
00:15:13,260 --> 00:15:16,828
I just wanted
to do the right thing.
174
00:15:23,792 --> 00:15:27,752
There's a reason why
we haven't been
on a run before.
175
00:15:27,796 --> 00:15:31,147
Well, if you don't like me,
you can just tell me.
176
00:15:31,191 --> 00:15:34,194
I do.
177
00:15:34,237 --> 00:15:37,893
That's why I didn't want
to give you a chance
to get to know me.
178
00:15:40,026 --> 00:15:42,680
I've, uh, done things.
179
00:15:48,338 --> 00:15:50,950
I keep this to remind me
180
00:15:50,993 --> 00:15:53,430
that I don't want
to become that man again.
181
00:16:01,656 --> 00:16:04,398
Just looks like
a piece of rock to me.
182
00:16:07,183 --> 00:16:08,445
It's not.
183
00:16:11,013 --> 00:16:13,624
So, going on the run
brought you closer together.
184
00:16:13,668 --> 00:16:17,280
Of course it did.
185
00:16:17,324 --> 00:16:20,370
We were the only people there
still breathing.
186
00:16:43,045 --> 00:16:44,829
Go.
187
00:17:01,455 --> 00:17:04,545
- -
188
00:18:05,780 --> 00:18:07,912
There's still some ammo.
We should grab the extra.
189
00:18:11,177 --> 00:18:13,309
Naomi!
190
00:18:47,038 --> 00:18:48,301
Hang on!
191
00:19:16,067 --> 00:19:18,331
When did you sharpen it?
192
00:19:21,203 --> 00:19:23,640
That came later.
193
00:19:23,684 --> 00:19:25,381
Keep talking.
194
00:19:50,928 --> 00:19:52,800
Check this out.
195
00:20:00,677 --> 00:20:02,940
Okay, this stuff's
really hard to come by.
196
00:20:02,984 --> 00:20:05,856
We gotta take
as much of this back
as we can.
197
00:20:09,295 --> 00:20:10,948
Thanks.
198
00:20:21,176 --> 00:20:23,091
Here.
199
00:20:23,134 --> 00:20:24,527
Take a look.
200
00:20:24,571 --> 00:20:28,879
Maybe those people
missed this whole area.
201
00:20:28,923 --> 00:20:31,055
This might not be
the only place around here
202
00:20:31,099 --> 00:20:32,753
those people
haven't picked over.
203
00:20:32,796 --> 00:20:34,189
I thought I saw some buildings
204
00:20:34,233 --> 00:20:36,452
off the road back there.
205
00:20:36,496 --> 00:20:39,586
We could drive out there,
maybe.
206
00:20:41,588 --> 00:20:43,024
Naomi?
207
00:20:43,067 --> 00:20:45,548
So what happened?
208
00:20:45,592 --> 00:20:47,115
Did she run?
209
00:20:50,901 --> 00:20:53,034
We were all running.
210
00:21:04,698 --> 00:21:06,787
Victor?
211
00:21:06,830 --> 00:21:09,268
What the hell, man.
Where are we?
212
00:21:22,672 --> 00:21:26,546
I've been loading this
with provisions
since the crops failed.
213
00:21:26,589 --> 00:21:29,766
There's enough in here
to last...maybe a month.
214
00:21:33,379 --> 00:21:34,902
Why are you showing me this?
215
00:21:34,945 --> 00:21:38,427
There's enough room
in here for two.
216
00:21:41,865 --> 00:21:45,826
This food, the stadium--
Victor, people are hungry.
217
00:21:45,869 --> 00:21:48,437
What's here would barely
feed everyone for a day.
218
00:21:48,481 --> 00:21:50,396
Yeah, and that day
could be the difference
219
00:21:50,439 --> 00:21:52,920
between people making it
and not making it.
220
00:21:52,963 --> 00:21:54,530
So can this.
221
00:21:58,969 --> 00:22:01,711
I did things
before I met you.
222
00:22:01,755 --> 00:22:03,713
People got hurt.
People died.
223
00:22:03,757 --> 00:22:06,455
At times for no other reason
than my own self-preservation.
224
00:22:06,499 --> 00:22:10,633
I want to live.
There's famine
on our horizon.
225
00:22:10,677 --> 00:22:13,506
And this-- this is how
I ensure I survive it.
226
00:22:13,549 --> 00:22:15,638
How we both survive it.
227
00:22:15,682 --> 00:22:18,075
You want to
to get to know me?
228
00:22:19,947 --> 00:22:22,036
This is me.
229
00:22:31,001 --> 00:22:33,961
I'm sorry, Victor,
I can't do that.
230
00:22:35,484 --> 00:22:37,747
I didn't think so.
231
00:22:41,838 --> 00:22:44,798
I'll drive myself back.
232
00:22:44,841 --> 00:22:47,844
You got everything you need
right here.
233
00:22:57,767 --> 00:22:59,682
So, did you leave?
234
00:22:59,726 --> 00:23:01,467
Strand?
235
00:23:01,510 --> 00:23:05,035
You think this
is your fault.
236
00:23:05,079 --> 00:23:07,734
It's not his fault.
237
00:23:12,260 --> 00:23:15,959
He wasn't the only one
that thought about leaving.
238
00:23:38,547 --> 00:23:39,940
Shit.
239
00:23:45,728 --> 00:23:49,732
Second time
you ran out on me
since we met.
240
00:23:49,776 --> 00:23:52,213
You don't have to
tell us where you came from
241
00:23:52,256 --> 00:23:54,215
or what happened to you.
242
00:23:54,258 --> 00:23:56,522
You don't have to
tell us anything.
243
00:23:56,565 --> 00:24:00,134
But you're either with us
trying to keep this going,
or you're not.
244
00:24:00,177 --> 00:24:05,182
I just can't do it again.
245
00:24:05,226 --> 00:24:08,359
I just... I can't.
246
00:24:10,710 --> 00:24:12,407
Do what?
247
00:24:12,451 --> 00:24:14,322
Try to keep this going.
248
00:24:16,759 --> 00:24:18,979
I did the same thing once.
249
00:24:21,285 --> 00:24:25,376
I went off on my own.
Nobody could've talked me
out of it.
250
00:24:25,420 --> 00:24:29,903
Then I realized it wasn't
where I wanted to be,
not really.
251
00:24:33,646 --> 00:24:36,039
Maybe you will too.
252
00:24:39,521 --> 00:24:41,523
Let's get you some gas.
253
00:24:44,700 --> 00:24:46,136
What about you?
254
00:24:46,180 --> 00:24:48,574
Did you think
about leaving?
255
00:24:49,879 --> 00:24:53,492
Yes. We all did.
256
00:24:57,496 --> 00:24:59,193
We have to go.
257
00:24:59,236 --> 00:25:01,195
There could be
something for her--
258
00:25:01,238 --> 00:25:04,111
records or cassettes
or CDs.
259
00:25:04,154 --> 00:25:05,591
Something.
260
00:25:10,509 --> 00:25:12,772
[ growling continues
261
00:26:00,036 --> 00:26:01,995
Lucy, I'm sorry,
we shouldn't have come here.
262
00:26:02,038 --> 00:26:03,474
I don't want
to end up like that.
263
00:26:03,518 --> 00:26:05,172
We're not gonna
end up like that.
264
00:26:05,215 --> 00:26:07,087
We're not gonna give up, OK?
Things are gonna get better.
265
00:26:07,130 --> 00:26:08,741
- This isn't the colonia.
- Maybe it is.
266
00:26:08,784 --> 00:26:10,569
Maybe we just haven't
realized it.
267
00:26:10,612 --> 00:26:12,483
No. We know what's wrong,
we're trying to fix it.
268
00:26:12,527 --> 00:26:13,659
Maybe we just can't!
269
00:26:13,702 --> 00:26:15,182
What if we found a new place?
270
00:26:15,225 --> 00:26:17,271
What if we started over?
271
00:26:17,314 --> 00:26:19,012
New fields, new crops--
272
00:26:19,055 --> 00:26:20,883
we've done it before,
we can do it again.
273
00:26:20,927 --> 00:26:23,016
Where would we go?
274
00:26:26,802 --> 00:26:29,979
First page we open to--
that's where we go.
275
00:26:30,023 --> 00:26:32,155
That's where we start over.
276
00:26:32,199 --> 00:26:34,636
That's where we take everyone.
277
00:26:37,117 --> 00:26:39,598
What page did it open to?
278
00:26:39,641 --> 00:26:42,252
Whatever page it was,
279
00:26:42,296 --> 00:26:45,734
it's the reason
you're sitting here,
isn't it?
280
00:26:47,867 --> 00:26:51,261
I never should
have opened that book.
281
00:27:41,964 --> 00:27:44,097
You need help
with something?
282
00:27:44,140 --> 00:27:47,666
You got any relish in there?
283
00:28:07,642 --> 00:28:11,733
You finished the relish
already, haven't you?
284
00:28:11,777 --> 00:28:14,997
And the ketchup,
and the...mustard.
285
00:28:15,041 --> 00:28:18,522
Always go through
all the condiments
286
00:28:18,566 --> 00:28:21,525
trying to dress up the things
you really don't want to eat.
287
00:28:21,569 --> 00:28:25,965
Smell pretty good, don't they?
Considering they're from a can.
288
00:28:27,880 --> 00:28:32,928
So...where you
sending everyone
out to these days?
289
00:28:32,972 --> 00:28:36,932
So you can beat us there?
I don't think so.
290
00:28:36,976 --> 00:28:38,673
You know, Madison,
291
00:28:38,717 --> 00:28:40,544
every time you send someone out
292
00:28:40,588 --> 00:28:42,242
there's a chance
they might not come back.
293
00:28:42,285 --> 00:28:44,679
- They'll be back.
- You sure?
294
00:28:44,723 --> 00:28:45,854
I know my people.
295
00:28:47,551 --> 00:28:50,729
OK. Did I ever
tell you the story
296
00:28:50,772 --> 00:28:53,340
about where Ennis and I were
before I packed up the bus?
297
00:28:53,383 --> 00:28:57,039
I used to live
just like you fine folks.
298
00:28:57,083 --> 00:28:58,824
Well, not in a baseball stadium,
299
00:28:58,867 --> 00:29:00,913
nothing quite that unusual,
300
00:29:00,956 --> 00:29:03,829
but it was a settlement,
301
00:29:03,872 --> 00:29:06,570
my family's cattle ranch
in the hill country,
302
00:29:06,614 --> 00:29:08,094
two or three other families.
303
00:29:10,226 --> 00:29:12,054
It was a really nice
place to be.
304
00:29:14,578 --> 00:29:17,973
Then some wildfires
kicked up about 30 miles away--
305
00:29:18,017 --> 00:29:19,975
I know where
you're going with this.
306
00:29:20,019 --> 00:29:22,108
You were smart.
307
00:29:22,151 --> 00:29:24,371
You saw what was coming,
308
00:29:24,414 --> 00:29:28,636
tried to warn everyone else,
but they didn't listen.
309
00:29:28,679 --> 00:29:32,161
So you and your brother left
before the fires hit.
310
00:29:35,730 --> 00:29:37,863
I'm sorry about
the rest of your family.
311
00:29:40,648 --> 00:29:43,172
People are
stubborn creatures.
312
00:29:43,216 --> 00:29:44,608
Weenie?
313
00:29:44,652 --> 00:29:47,089
I'm good.
314
00:29:49,439 --> 00:29:51,485
If you didn't come out here
for the food,
315
00:29:51,528 --> 00:29:54,662
or the...company,
316
00:29:54,705 --> 00:29:56,795
what are you doin' here?
317
00:29:59,188 --> 00:30:01,451
To tell you that
my offer still stands.
318
00:30:01,495 --> 00:30:03,976
You want relish,
I'm sure we could scrounge up
319
00:30:04,019 --> 00:30:06,717
a packet or two
in the concession stands.
320
00:30:06,761 --> 00:30:09,111
We could all make a go of it
in there,
321
00:30:09,155 --> 00:30:11,505
if we just work together.
322
00:30:11,548 --> 00:30:15,117
You genuinely believe that,
don't you?
323
00:30:15,161 --> 00:30:16,815
I do.
324
00:30:18,947 --> 00:30:21,602
That's why this place
is gonna fall.
325
00:30:23,691 --> 00:30:26,433
My offer stands, too.
326
00:30:26,476 --> 00:30:29,175
Oh, I'm not gonna join you.
327
00:30:31,351 --> 00:30:33,744
You had the story wrong,
by the way,
328
00:30:33,788 --> 00:30:35,007
about me and Ennis leavin'.
329
00:30:35,050 --> 00:30:38,314
I convinced everyone to stay.
330
00:30:38,358 --> 00:30:41,796
I told 'em
we could save the place.
331
00:30:41,840 --> 00:30:44,930
And they listened.
332
00:30:44,973 --> 00:30:50,500
Then the fires got close,
and...
333
00:30:50,544 --> 00:30:54,374
my brother and I
were the only ones
that made it out alive.
334
00:30:55,766 --> 00:30:58,900
We could hear them dying...
335
00:30:58,944 --> 00:31:01,511
screamin' as we drove off.
336
00:31:14,307 --> 00:31:17,310
So that's why
this day was so important...
337
00:31:17,353 --> 00:31:19,573
because you decided to leave.
338
00:31:19,616 --> 00:31:23,359
Because you gave up
on the stadium.
339
00:31:28,234 --> 00:31:30,279
Here we go.
340
00:31:49,603 --> 00:31:52,867
I was a nurse in ICU.
341
00:31:52,911 --> 00:31:57,480
I saw a lot of car accidents,
lot of strokes.
342
00:31:57,524 --> 00:32:01,789
After a while,
you knew who was gonna make it
and who wasn't.
343
00:32:04,183 --> 00:32:07,099
You gotta talk to your mom.
344
00:32:07,142 --> 00:32:10,624
The stadium...
it's not gonna last.
345
00:32:10,667 --> 00:32:13,105
You gotta start thinkin'
about where you're
gonna go next.
346
00:32:15,368 --> 00:32:17,587
I'll talk to her.
347
00:32:29,382 --> 00:32:32,037
You think you know
what happened that day....
348
00:32:32,080 --> 00:32:33,777
but you're wrong.
349
00:32:42,308 --> 00:32:44,440
Where's Victor?
350
00:32:44,484 --> 00:32:48,227
- Is he OK?
-
351
00:33:02,893 --> 00:33:06,506
Why'd you bring back
the supplies for everyone?
352
00:33:06,549 --> 00:33:09,117
Why not just try to get Cole
to keep it a secret?
353
00:33:11,250 --> 00:33:15,167
I got a little reminder
of what I stood to lose.
354
00:33:27,483 --> 00:33:29,877
And what did people think
when they found out
355
00:33:29,920 --> 00:33:32,358
about your escape hatch?
356
00:33:39,756 --> 00:33:42,542
Wow. Looks like you guys
had a big day.
357
00:33:42,585 --> 00:33:44,239
Finally caught a break,
right?
358
00:33:44,283 --> 00:33:47,373
Boy, we were due!
Good work.
359
00:33:51,420 --> 00:33:53,379
I didn't tell them the truth
360
00:33:53,422 --> 00:33:54,510
I was the one
who packed it.
361
00:34:00,429 --> 00:34:03,258
So, are you gonna tell me?
362
00:34:03,302 --> 00:34:05,782
What page did it open to?
363
00:34:08,046 --> 00:34:09,830
I guess we're going north.
364
00:34:12,137 --> 00:34:14,313
Wonder how the soil is
up there.
365
00:34:21,146 --> 00:34:23,844
Lucy, what if there's
another way of looking at this?
366
00:34:23,887 --> 00:34:26,151
I don't understand.
367
00:34:26,194 --> 00:34:28,501
Where did the book take you?
368
00:34:34,159 --> 00:34:35,769
What'd you find?
369
00:34:35,812 --> 00:34:37,988
OK, what if we went farther
than anywhere on these maps,
370
00:34:38,032 --> 00:34:40,861
farther than those assholes
in the parking lot
have scavenged?
371
00:34:42,732 --> 00:34:45,213
Nick, we can't go
that far out every time
we need something.
372
00:34:45,257 --> 00:34:46,780
No, we only need
to do it once.
373
00:34:46,823 --> 00:34:50,305
We find seeds,
we find fertilizers,
we replant.
374
00:34:50,349 --> 00:34:53,787
Ya know? We turn this place
back into what it was.
375
00:34:58,444 --> 00:35:01,099
OK. I'll go tell the others.
376
00:35:02,143 --> 00:35:03,927
Good work.
377
00:35:05,538 --> 00:35:06,887
Thanks for today.
378
00:35:06,930 --> 00:35:09,498
Hey, replanting
was your idea.
379
00:35:09,542 --> 00:35:11,935
I'm just glad
we're gonna do it here.
380
00:35:27,299 --> 00:35:28,604
Mom.
381
00:35:33,827 --> 00:35:35,481
We need to talk.
382
00:35:35,524 --> 00:35:37,265
You told her
about Naomi, right?
383
00:35:39,311 --> 00:35:40,877
No.
384
00:35:49,277 --> 00:35:51,192
Were you always right?
385
00:35:51,236 --> 00:35:54,630
The ICU. The patients
you thought would die.
386
00:35:54,674 --> 00:35:56,850
They ever live?
387
00:35:59,374 --> 00:36:00,419
No,
388
00:36:00,462 --> 00:36:02,595
I let Naomi do her own talking.
389
00:36:07,556 --> 00:36:09,341
Nice wheels.
390
00:36:09,384 --> 00:36:11,734
What else did you find?
391
00:36:11,778 --> 00:36:15,085
Even if we make it work here,
things are gonna get worse
392
00:36:15,129 --> 00:36:17,131
before they get better.
393
00:36:21,309 --> 00:36:24,617
I want to help
set up an infirmary.
394
00:36:24,660 --> 00:36:26,314
And I'm gonna help.
395
00:36:28,055 --> 00:36:29,665
I don't understand.
You stayed
396
00:36:29,709 --> 00:36:33,103
at the stadium,
you fought for it.
397
00:36:33,147 --> 00:36:36,237
Why is that the day
everything changed?
398
00:36:36,281 --> 00:36:40,023
We should have talked my mom
into leaving.
399
00:36:41,286 --> 00:36:42,896
I should have
followed my gut.
400
00:36:42,939 --> 00:36:45,203
I should have
kept that car secret.
401
00:36:45,246 --> 00:36:49,119
We should have flipped
to another page.
402
00:36:49,163 --> 00:36:53,907
We should have found
someplace else to go.
403
00:36:53,950 --> 00:36:57,215
But we wanted to believe.
404
00:36:57,258 --> 00:36:59,347
We wanted to stay.
405
00:36:59,391 --> 00:37:01,871
I wanted to be
a better person.
406
00:37:01,915 --> 00:37:04,222
That's why my brother is dead.
407
00:37:04,265 --> 00:37:05,701
That's why Nick is dead.
408
00:37:05,745 --> 00:37:09,314
That's why my friend is dead.
409
00:37:09,357 --> 00:37:12,404
We could have stopped it all.
410
00:38:13,247 --> 00:38:14,640
Is this it?
411
00:38:14,683 --> 00:38:17,730
This is it.
412
00:38:26,652 --> 00:38:29,002
Why here?
413
00:38:29,045 --> 00:38:31,918
What difference
does it make to you?
414
00:38:31,961 --> 00:38:34,834
I...
I just wanted to know.
415
00:38:52,504 --> 00:38:55,202
This isn't about Nick, is it?
416
00:38:55,245 --> 00:38:58,118
You're goin' after
the rest of them.
417
00:38:58,161 --> 00:39:00,381
Even after
what happened to him?
418
00:39:00,425 --> 00:39:03,471
You don't know that.
419
00:39:03,515 --> 00:39:04,820
You didn't know Nick.
420
00:39:06,996 --> 00:39:10,348
You've been lying to me
this whole time.
We had a deal.
421
00:39:10,391 --> 00:39:13,176
To answer your questions.
And we did.
422
00:39:13,220 --> 00:39:15,570
The answers only matter
if they're the truth.
423
00:39:15,614 --> 00:39:17,703
They are.
424
00:39:17,746 --> 00:39:21,576
Maybe. But you served them to me
between two slices of bullshit,
425
00:39:21,620 --> 00:39:23,186
so how am I supposed
to tell the difference?
426
00:39:23,230 --> 00:39:25,232
Sniff before you bite.
427
00:39:27,626 --> 00:39:29,323
Good luck finding them
without me.
428
00:39:29,367 --> 00:39:31,325
We don't need you anymore.
429
00:39:31,369 --> 00:39:32,979
Alicia found this
430
00:39:33,022 --> 00:39:36,896
on our friend
with the El Camino.
431
00:39:36,939 --> 00:39:39,115
They split off
across the landscape
432
00:39:39,159 --> 00:39:42,031
and reassemble
with their gains.
433
00:39:42,075 --> 00:39:44,338
We know where
they meet up next.
434
00:39:44,382 --> 00:39:46,427
You just needed
a ride here.
435
00:39:46,471 --> 00:39:49,038
You got snookered, Al.
436
00:39:49,082 --> 00:39:51,737
So you're all
really gonna lug
all of this
437
00:39:51,780 --> 00:39:53,826
wherever the Vultures
are meeting?
438
00:39:53,869 --> 00:39:57,395
Depends.
You offering to drive?
439
00:39:57,438 --> 00:40:00,049
Don't take them, Al. Take me.
440
00:40:00,093 --> 00:40:03,183
Their story just ends up
with more people getting hurt.
441
00:40:03,226 --> 00:40:04,880
Mine doesn't.
442
00:40:04,924 --> 00:40:07,927
There's a lot of our story
you don't know.
443
00:40:09,929 --> 00:40:11,626
Give me one reason
I can believe
444
00:40:11,670 --> 00:40:13,628
anything you tell me
from here on out.
445
00:40:13,672 --> 00:40:15,761
We don't have
to tell you anything.
446
00:40:15,804 --> 00:40:17,893
You want the truth?
447
00:40:17,937 --> 00:40:20,592
You want to know
how this ends?
448
00:40:20,635 --> 00:40:22,289
Come see it for yourself.
449
00:40:31,907 --> 00:40:33,953
- Load up.
-
450
00:40:36,869 --> 00:40:41,221
But you're still planning
on burying your brother,
right?
451
00:40:41,264 --> 00:40:43,832
You're not gonna just leave him
on the side of the road?
452
00:40:48,141 --> 00:40:50,404
We'll bury him here.
453
00:40:50,448 --> 00:40:52,014
Here.
454
00:40:55,801 --> 00:40:59,239
He liked growing things,
right?
455
00:42:04,783 --> 00:42:06,567
Hey.
456
00:42:06,611 --> 00:42:08,090
Where'd you get that?
457
00:42:10,179 --> 00:42:12,573
We took what we could
when we left the stadium.
458
00:42:12,617 --> 00:42:15,968
Guns, supplies...
put 'em in anything
we could find.
459
00:42:16,011 --> 00:42:17,709
Could I?
460
00:42:17,752 --> 00:42:20,799
Please?
It belonged to her.
461
00:42:22,148 --> 00:42:23,802
To who?
462
00:42:23,845 --> 00:42:25,891
Laura.
463
00:42:37,685 --> 00:42:40,775
Uh, we should set this stuff up
in the locker room.
464
00:42:40,819 --> 00:42:42,603
Just give me a second.
465
00:43:16,768 --> 00:43:19,509
Naomi
466
00:43:19,553 --> 00:43:23,165
She never told me
her real name.
467
00:43:23,209 --> 00:43:27,039
Where is she
468
00:43:27,082 --> 00:43:28,388
Where is she?!
469
00:43:30,477 --> 00:43:32,914
Naomi didn't make it out.
470
00:43:32,958 --> 00:43:34,568
The stadium.
471
00:43:34,612 --> 00:43:36,004
Things went wrong.
472
00:43:44,578 --> 00:43:45,971
What happened?
473
00:43:47,973 --> 00:43:49,888
She's dead.
474
00:43:52,368 --> 00:43:55,067
No, that's not true.
475
00:43:55,110 --> 00:43:57,809
She's out there.
476
00:43:57,852 --> 00:43:59,680
She's gotta be.
477
00:43:59,724 --> 00:44:04,642
There's the rub.
Your story did end
with someone getting hurt.
478
00:44:04,685 --> 00:44:07,296
- Looks like you need--
- Shut up.
479
00:44:09,864 --> 00:44:13,520
They did this.
480
00:44:14,739 --> 00:44:18,177
Come with us.
Help us end it.
481
00:44:18,220 --> 00:44:20,875
Just let me be.
482
00:44:20,919 --> 00:44:24,052
Everybody...
just let me be.
483
00:44:52,646 --> 00:44:55,170
I'll find out
what happened...
484
00:44:55,214 --> 00:44:57,695
and I'll come back
for you.
485
00:44:58,783 --> 00:45:00,306
Al.
486
00:45:02,525 --> 00:45:03,744
Go.
487
00:45:06,616 --> 00:45:07,922
Go.
488
00:45:38,910 --> 00:45:40,999
I'm sorry, John.
489
00:45:44,829 --> 00:45:48,049
You were right.
490
00:45:48,093 --> 00:45:50,225
We're always
on our own.
31975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.