Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,426 --> 00:00:58,137
Let's get this over with.
2
00:00:58,808 --> 00:01:01,270
We... We can wait.
3
00:01:02,731 --> 00:01:04,379
Until he's buried,
at least.
4
00:01:04,494 --> 00:01:07,535
You took us there,
we'd talk. That was the deal.
5
00:01:08,079 --> 00:01:09,864
Ask what you want to ask.
6
00:01:20,164 --> 00:01:21,973
How did you end up here?
7
00:01:25,586 --> 00:01:27,637
That's a big question.
8
00:01:28,567 --> 00:01:31,574
Sometimes those are the
easiest ones to answer.
9
00:01:36,910 --> 00:01:39,074
There was one day...
10
00:01:42,457 --> 00:01:44,340
when we could have stopped
11
00:01:44,730 --> 00:01:46,903
all of this from happening.
12
00:01:49,979 --> 00:01:51,799
Let's start there.
13
00:01:52,509 --> 00:01:54,416
Tell me about that day.
14
00:02:08,017 --> 00:02:12,126
*FEAR THE WALKING DEAD*
Season 04 Episode 04
Episode Title : "Buried"
15
00:02:33,921 --> 00:02:36,323
How long had it been
since they'd showed up?
16
00:02:37,292 --> 00:02:39,112
A couple of weeks.
17
00:02:58,779 --> 00:03:02,612
We started to stretch
our rations with cattle feed.
18
00:03:03,136 --> 00:03:05,542
Have you ever
eaten cattle feed?
19
00:03:06,487 --> 00:03:08,386
Lemme tell you...
20
00:03:09,047 --> 00:03:11,261
It's an acquired taste.
21
00:03:15,719 --> 00:03:17,144
You OK?
22
00:03:20,152 --> 00:03:21,667
I'm fine.
23
00:03:25,656 --> 00:03:27,609
Allow me to be
of assistance.
24
00:03:27,726 --> 00:03:28,857
No, let's save it.
25
00:03:28,976 --> 00:03:30,456
It's the last we have.
26
00:03:30,757 --> 00:03:33,068
Yeah, when the pancakes
get better.
27
00:03:35,679 --> 00:03:38,939
- For when things get better.
- That's right.
28
00:03:39,015 --> 00:03:41,213
This is far too significant
a condiment
29
00:03:41,281 --> 00:03:42,859
for cattle feed pancakes.
30
00:03:44,090 --> 00:03:45,788
For when
things get better.
31
00:03:47,218 --> 00:03:48,617
That can happen.
32
00:03:49,485 --> 00:03:51,195
It already did for us.
33
00:03:51,944 --> 00:03:54,718
Even if it feels
not like that right now.
34
00:03:55,648 --> 00:03:57,304
Things will get better.
35
00:03:59,351 --> 00:04:02,132
Shouldn't we be eating the
cattle before we eat their feed?
36
00:04:02,428 --> 00:04:05,265
No one's killin'
anything that moves today.
37
00:04:05,936 --> 00:04:07,312
We're sailing out
even farther?
38
00:04:07,380 --> 00:04:09,360
We've already been everywhere
within 50 miles of here.
39
00:04:09,427 --> 00:04:11,335
Everywhere we thought
there might be food.
40
00:04:11,454 --> 00:04:12,890
I started
to get creative.
41
00:04:12,992 --> 00:04:14,377
I thought of places
our friends
42
00:04:14,445 --> 00:04:15,890
in the parking lot
may not have hit.
43
00:04:15,958 --> 00:04:18,062
- Bowling alley?
- Who knows?
44
00:04:18,130 --> 00:04:19,653
Maybe they have nachos.
45
00:04:20,054 --> 00:04:21,984
Cheese that comes
from a can.
46
00:04:22,710 --> 00:04:24,162
Where we goin'?
47
00:04:24,445 --> 00:04:25,511
"We"?
48
00:04:25,679 --> 00:04:26,835
No one goes out alone,
49
00:04:26,903 --> 00:04:28,774
and I still have half
the county to grid.
50
00:04:30,673 --> 00:04:32,124
Let's go.
51
00:04:34,386 --> 00:04:36,288
Goin' on runs that day...
52
00:04:40,222 --> 00:04:42,413
that was our first misstep.
53
00:04:43,101 --> 00:04:44,554
Now, remember...
54
00:04:44,693 --> 00:04:48,538
No spines, no purple,
no black.
55
00:04:48,859 --> 00:04:50,960
You know I went
to A&M, right?
56
00:04:51,906 --> 00:04:53,539
Spent more time
smokin' the plants
57
00:04:53,626 --> 00:04:55,437
than I did studyin' them,
but...
58
00:04:55,610 --> 00:04:57,687
I know which ones
are safe to eat.
59
00:05:00,225 --> 00:05:03,046
All right,
I told you somethin'.
60
00:05:03,257 --> 00:05:04,609
Now you tell me
something.
61
00:05:04,767 --> 00:05:07,468
- About what?
- About you.
62
00:05:09,162 --> 00:05:10,953
I didn't go to A&M.
63
00:05:13,646 --> 00:05:18,085
Look here. It appears
our search has borne fruit.
64
00:05:18,728 --> 00:05:20,562
I'll see
if there's a cart.
65
00:05:26,304 --> 00:05:28,359
How long you gonna
keep doin' that?
66
00:05:28,788 --> 00:05:30,304
Doin' what?
67
00:05:30,601 --> 00:05:32,640
Actin' like
you're afraid of me.
68
00:05:33,109 --> 00:05:35,382
Ah. I assure you,
69
00:05:35,679 --> 00:05:37,960
that is not the case.
70
00:05:38,165 --> 00:05:39,851
Well,
then what is it?
71
00:05:40,205 --> 00:05:41,913
Were you afraid of him?
72
00:05:43,007 --> 00:05:44,984
No. Of course not.
73
00:05:46,484 --> 00:05:48,218
What did you think of him?
74
00:05:48,812 --> 00:05:50,770
I thought we were
talking about Nick.
75
00:05:51,452 --> 00:05:53,096
Talkin' about you.
76
00:05:58,584 --> 00:06:00,499
Ohh, man.
77
00:06:02,999 --> 00:06:04,640
- Heads up!
- Ohh!
78
00:06:04,801 --> 00:06:06,324
I see him!
79
00:06:25,588 --> 00:06:27,459
Aaah!
80
00:06:46,145 --> 00:06:47,407
Ohh...
81
00:06:51,129 --> 00:06:52,395
Thanks.
82
00:06:52,806 --> 00:06:55,879
Ahh. Pricks.
83
00:07:01,222 --> 00:07:04,637
Saw it on my map when my
mom brought us out here.
84
00:07:05,361 --> 00:07:08,496
I know it's crazy,
but it felt like a sign.
85
00:07:09,359 --> 00:07:12,293
Of what? We're not gonna
find food in the library.
86
00:07:12,393 --> 00:07:13,754
I know.
87
00:07:16,971 --> 00:07:18,559
You coming or not?
88
00:07:23,950 --> 00:07:26,512
I went
because Nick wanted me to.
89
00:07:27,778 --> 00:07:30,192
I thought it would be
good for me.
90
00:07:30,909 --> 00:07:32,981
I thought it would be
good for him.
91
00:08:10,056 --> 00:08:11,720
You really taking that?
92
00:08:12,884 --> 00:08:15,446
Nick,
what are we doing here?
93
00:08:15,681 --> 00:08:17,142
Books. We need books.
94
00:08:17,266 --> 00:08:19,485
- For what?
- For a library.
95
00:08:19,664 --> 00:08:21,938
People need a reason
to fight, Lucy.
96
00:08:22,142 --> 00:08:23,931
People need a reason
to want to stick around.
97
00:08:23,999 --> 00:08:25,798
It can't all
just be about food.
98
00:08:26,426 --> 00:08:28,120
Nick,
there's nothing left.
99
00:08:28,188 --> 00:08:29,829
There's gotta
be something.
100
00:08:42,953 --> 00:08:44,891
This is about her, isn't it?
101
00:08:45,114 --> 00:08:46,919
She thinks
they're lookin' out for them,
102
00:08:46,987 --> 00:08:48,815
she thinks
they're like family.
103
00:08:51,864 --> 00:08:53,605
I was just like her.
104
00:08:55,470 --> 00:08:58,741
At the colonia, I believed
in what we were doing.
105
00:08:58,985 --> 00:09:01,931
I thought it was a good
place to be, but it wasn't.
106
00:09:02,681 --> 00:09:04,673
I just couldn't see it.
107
00:09:05,923 --> 00:09:07,813
And you helped me.
108
00:09:08,446 --> 00:09:11,196
And we'll help her...
Just not like this.
109
00:09:15,856 --> 00:09:17,814
But you couldn't
help her, could you?
110
00:09:21,064 --> 00:09:23,095
She killed Nick.
111
00:09:24,817 --> 00:09:26,759
What do you think?
112
00:09:40,844 --> 00:09:42,194
Hey.
113
00:09:42,961 --> 00:09:45,499
You know, I used to be
a police officer...
114
00:09:52,101 --> 00:09:54,788
and I knew a guy
back on the force,
115
00:09:55,257 --> 00:09:58,764
he'd drink a bottle of rye
whiskey for dinner every night.
116
00:09:59,190 --> 00:10:00,960
Day in, day out.
117
00:10:03,508 --> 00:10:07,947
Then one day, he survived a
close call with a suspect.
118
00:10:08,389 --> 00:10:10,436
Stole a garbage truck,
119
00:10:10,780 --> 00:10:13,639
squashed his patrol car
flat as a pancake.
120
00:10:16,278 --> 00:10:19,108
You know, he only went one week
without that rye.
121
00:10:22,937 --> 00:10:25,350
What I come away with was,
122
00:10:25,766 --> 00:10:28,256
takes more than
one bad afternoon...
123
00:10:28,436 --> 00:10:31,631
Or a good one...
To turn somebody.
124
00:10:32,400 --> 00:10:34,233
So I'm guessin'
once we pay our respects,
125
00:10:34,301 --> 00:10:36,077
you're gonna be
on your way, huh?
126
00:10:36,272 --> 00:10:38,194
Back on your old course.
127
00:10:41,276 --> 00:10:42,765
I'm tellin' you...
128
00:10:45,063 --> 00:10:47,233
I'm tellin' you,
I'm gonna find her.
129
00:10:47,754 --> 00:10:49,147
I am.
130
00:10:49,586 --> 00:10:51,905
And I want you with me
when I do.
131
00:10:53,280 --> 00:10:55,140
I want you to meet her.
132
00:10:56,585 --> 00:10:58,600
I want her to meet you.
133
00:11:03,071 --> 00:11:05,397
I just want to see him buried,
John.
134
00:11:07,172 --> 00:11:09,811
And then, yes,
I will be on my way.
135
00:11:13,483 --> 00:11:15,746
Man, I'm
better on my own.
136
00:11:20,499 --> 00:11:22,280
We can stop...
137
00:11:22,589 --> 00:11:24,475
if it's too much.
138
00:11:25,968 --> 00:11:29,007
- Too much?
- It's OK...
139
00:11:30,296 --> 00:11:31,882
if you just...
140
00:11:34,025 --> 00:11:35,718
Your brother just...
141
00:11:38,131 --> 00:11:39,960
Yeah, he did.
142
00:11:49,326 --> 00:11:52,116
Man, I used to love
these places.
143
00:11:53,362 --> 00:11:55,850
- You ever been?
- Been a while.
144
00:11:56,034 --> 00:11:57,733
Just you?
145
00:11:58,303 --> 00:12:00,022
No.
146
00:12:00,478 --> 00:12:02,413
Places like this...
147
00:12:03,016 --> 00:12:05,186
they made
really good churros.
148
00:12:05,540 --> 00:12:07,107
Yeah, they did.
149
00:12:21,797 --> 00:12:24,577
This is a good one. We
should take this one back with us.
150
00:12:25,379 --> 00:12:27,913
Height's good if you get caught
with the dead around you.
151
00:12:28,085 --> 00:12:31,663
Run flat tires. Gets mileage,
but holds a lot of gas.
152
00:12:32,073 --> 00:12:33,913
It's even got
a tape deck.
153
00:12:44,617 --> 00:12:46,280
No keys, though.
154
00:12:47,710 --> 00:12:50,057
How do you know so much
about cars?
155
00:12:51,007 --> 00:12:52,850
I don't know that much.
156
00:12:56,979 --> 00:12:58,640
Come on.
157
00:13:12,882 --> 00:13:14,397
Looks like people
lived here.
158
00:13:14,473 --> 00:13:16,694
Mm-hmm,
till the fences gave.
159
00:14:11,640 --> 00:14:13,140
Whoever was camped here
160
00:14:13,296 --> 00:14:16,038
moved to higher ground
when the fence went down.
161
00:14:19,617 --> 00:14:21,827
Looks like
they barricaded the stairs.
162
00:14:24,022 --> 00:14:25,593
There.
163
00:14:26,038 --> 00:14:28,028
That's how we get up.
164
00:14:30,217 --> 00:14:32,132
Think we can make it?
165
00:14:35,110 --> 00:14:37,038
Yeah, we can make it.
166
00:14:44,519 --> 00:14:47,835
So what's your record
of churros in a single visit?
167
00:14:48,236 --> 00:14:50,903
Four.
I was having fun.
168
00:14:51,022 --> 00:14:53,132
May have been high
on chlorine.
169
00:15:04,046 --> 00:15:06,921
Well, that's worse
than Band-Aids in the water.
170
00:15:10,718 --> 00:15:12,671
Then what happened?
171
00:15:13,172 --> 00:15:16,288
I just wanted
to do the right thing.
172
00:15:23,733 --> 00:15:27,343
There's a reason why we
haven't been on a run before.
173
00:15:28,272 --> 00:15:30,585
Well, if you don't like me,
you can just tell me.
174
00:15:30,935 --> 00:15:32,382
I do.
175
00:15:34,085 --> 00:15:37,530
That's why I didn't want to give
you a chance to get to know me.
176
00:15:39,805 --> 00:15:42,210
I've, uh, done things.
177
00:15:48,133 --> 00:15:50,272
I keep this to remind me
178
00:15:50,811 --> 00:15:53,468
that I don't want
to become that man again.
179
00:16:01,553 --> 00:16:04,295
Just looks like
a piece of rock to me.
180
00:16:07,025 --> 00:16:08,287
It's not.
181
00:16:11,218 --> 00:16:14,015
So, going on the run
brought you closer together.
182
00:16:14,233 --> 00:16:16,600
Of course it did.
183
00:16:17,298 --> 00:16:20,678
We were the only people there
still breathing.
184
00:16:43,504 --> 00:16:45,160
Go.
185
00:18:05,505 --> 00:18:07,637
There's still some ammo.
We should grab the extra.
186
00:18:11,362 --> 00:18:12,909
Naomi!
187
00:18:46,624 --> 00:18:47,887
Hang on!
188
00:19:16,154 --> 00:19:18,255
When did you sharpen it?
189
00:19:21,094 --> 00:19:22,915
That came later.
190
00:19:24,419 --> 00:19:26,116
Keep talking.
191
00:19:51,445 --> 00:19:53,337
Check this out.
192
00:20:00,615 --> 00:20:02,336
Okay, this stuff's
really hard to come by.
193
00:20:02,404 --> 00:20:04,930
We gotta take as much
of this back as we can.
194
00:20:09,225 --> 00:20:10,672
Thanks.
195
00:20:21,076 --> 00:20:22,505
Here.
196
00:20:23,021 --> 00:20:24,169
Take a look.
197
00:20:24,237 --> 00:20:27,310
Maybe those people
missed this whole area.
198
00:20:29,122 --> 00:20:30,866
This might not be
the only place around here
199
00:20:30,934 --> 00:20:32,403
those people
haven't picked over.
200
00:20:32,797 --> 00:20:34,273
I thought I saw some buildings
201
00:20:34,341 --> 00:20:35,841
off the road back there.
202
00:20:36,950 --> 00:20:39,106
We could drive out there,
maybe.
203
00:20:41,370 --> 00:20:42,762
Naomi?
204
00:20:44,444 --> 00:20:45,770
So what happened?
205
00:20:45,843 --> 00:20:47,366
Did she run?
206
00:20:51,019 --> 00:20:53,152
We were all running.
207
00:21:04,691 --> 00:21:06,292
Victor?
208
00:21:06,846 --> 00:21:09,371
What the hell, man.
Where are we?
209
00:21:22,665 --> 00:21:25,816
I've been loading this with
provisions since the crops failed.
210
00:21:26,140 --> 00:21:29,558
There's enough in here
to last... maybe a month.
211
00:21:33,372 --> 00:21:35,035
Why are you showing me this?
212
00:21:35,308 --> 00:21:37,589
There's enough room
in here for two.
213
00:21:41,858 --> 00:21:45,886
This food, the stadium...
Victor, people are hungry.
214
00:21:46,027 --> 00:21:48,253
What's here would barely
feed everyone for a day.
215
00:21:48,474 --> 00:21:50,136
Yeah, and that day
could be the difference
216
00:21:50,204 --> 00:21:52,417
between people making it
and not making it.
217
00:21:52,485 --> 00:21:54,008
So can this.
218
00:21:59,251 --> 00:22:01,282
I did things
before I met you.
219
00:22:01,522 --> 00:22:03,437
People got hurt.
People died.
220
00:22:03,656 --> 00:22:06,720
At times for no other reason
than my own self-preservation.
221
00:22:06,892 --> 00:22:10,126
I want to live. There's
famine on our horizon.
222
00:22:10,201 --> 00:22:13,030
And this... this is how
I ensure I survive it.
223
00:22:13,140 --> 00:22:14,892
How we both survive it.
224
00:22:15,440 --> 00:22:17,204
You want to
to get to know me?
225
00:22:19,940 --> 00:22:21,649
This is me.
226
00:22:30,916 --> 00:22:33,673
I'm sorry, Victor,
I can't do that.
227
00:22:35,587 --> 00:22:37,485
I didn't think so.
228
00:22:41,831 --> 00:22:43,954
I'll drive myself back.
229
00:22:44,764 --> 00:22:47,329
You got everything you need
right here.
230
00:22:57,760 --> 00:22:59,306
So, did you leave?
231
00:23:00,246 --> 00:23:01,540
Strand?
232
00:23:01,758 --> 00:23:03,829
You think this
is your fault.
233
00:23:05,485 --> 00:23:07,376
It's not his fault.
234
00:23:12,253 --> 00:23:15,798
He wasn't the only one
that thought about leaving.
235
00:23:39,250 --> 00:23:40,618
Shit.
236
00:23:45,306 --> 00:23:48,243
Second time you ran out
on me since we met.
237
00:23:50,001 --> 00:23:51,823
You don't have to
tell us where you came from
238
00:23:51,891 --> 00:23:53,581
or... what happened to you.
239
00:23:53,649 --> 00:23:55,073
You don't have to
tell us anything.
240
00:23:55,141 --> 00:23:58,878
But... you're either with us trying
to keep this going, or you're not.
241
00:23:59,058 --> 00:24:01,220
I just can't do it again.
242
00:24:05,219 --> 00:24:08,352
I just... I can't.
243
00:24:10,703 --> 00:24:12,079
Do what?
244
00:24:12,194 --> 00:24:14,118
Try to keep this going.
245
00:24:16,752 --> 00:24:18,853
I did the same thing once.
246
00:24:21,181 --> 00:24:24,228
I went off on my own. Nobody
could've talked me out of it.
247
00:24:25,292 --> 00:24:29,610
Then I realized it wasn't where
I wanted to be, not really.
248
00:24:33,639 --> 00:24:35,290
Maybe you will too.
249
00:24:39,271 --> 00:24:41,914
Let's get you some gas.
250
00:24:44,591 --> 00:24:45,956
What about you?
251
00:24:46,512 --> 00:24:48,550
Did you think
about leaving?
252
00:24:49,825 --> 00:24:52,948
Yes. We all did.
253
00:24:57,411 --> 00:24:58,688
We have to go.
254
00:24:58,756 --> 00:25:00,657
There could be
something for her...
255
00:25:00,725 --> 00:25:03,554
Records or cassettes
or CDs.
256
00:25:04,222 --> 00:25:05,735
Something.
257
00:25:09,877 --> 00:25:12,140
[ growling continues
258
00:25:59,755 --> 00:26:01,729
Lucy, I'm sorry,
we shouldn't have come here.
259
00:26:01,797 --> 00:26:03,901
I don't want
to end up like that.
260
00:26:03,969 --> 00:26:05,282
We're not gonna
end up like that.
261
00:26:05,350 --> 00:26:06,418
We're not gonna give up, OK?
Things are gonna get better.
262
00:26:06,485 --> 00:26:08,196
- This isn't the colonia.
- Maybe it is.
263
00:26:08,264 --> 00:26:09,819
Maybe we just haven't
realized it.
264
00:26:09,887 --> 00:26:12,040
No. We know what's wrong,
we're trying to fix it.
265
00:26:12,108 --> 00:26:13,608
Maybe we just can't!
266
00:26:13,695 --> 00:26:15,509
What if we found a new place?
267
00:26:15,860 --> 00:26:17,220
What if we started over?
268
00:26:17,307 --> 00:26:18,626
New fields, new crops...
269
00:26:18,694 --> 00:26:20,522
We've done it before,
we can do it again.
270
00:26:20,644 --> 00:26:22,212
Where would we go?
271
00:26:26,686 --> 00:26:30,142
First page we open to...
That's where we go.
272
00:26:30,571 --> 00:26:32,056
That's where we start over.
273
00:26:32,235 --> 00:26:34,118
That's where we take everyone.
274
00:26:37,517 --> 00:26:39,673
What page did it open to?
275
00:26:40,664 --> 00:26:42,610
Whatever page it was,
276
00:26:43,220 --> 00:26:45,727
it's the reason you're
sitting here, isn't it?
277
00:26:47,891 --> 00:26:50,774
I never should
have opened that book.
278
00:27:41,995 --> 00:27:44,128
You need help
with something?
279
00:27:45,487 --> 00:27:47,620
You got any relish in there?
280
00:28:07,775 --> 00:28:10,736
You finished the relish
already, haven't you?
281
00:28:11,789 --> 00:28:15,205
And the ketchup,
and the... mustard.
282
00:28:16,303 --> 00:28:18,689
Always go through
all the condiments
283
00:28:18,757 --> 00:28:21,806
trying to dress up the things
you really don't want to eat.
284
00:28:22,315 --> 00:28:26,377
Smell pretty good, don't they?
Considering they're from a can.
285
00:28:30,205 --> 00:28:32,689
So... where you sending
everyone out to these days?
286
00:28:33,152 --> 00:28:36,830
So you can beat us there?
I don't think so.
287
00:28:37,117 --> 00:28:38,541
You know, Madison,
288
00:28:38,792 --> 00:28:40,576
every time you send someone out
289
00:28:40,644 --> 00:28:42,298
there's a chance
they might not come back.
290
00:28:42,366 --> 00:28:44,228
- They'll be back.
- You sure?
291
00:28:44,296 --> 00:28:45,830
I know my people.
292
00:28:47,400 --> 00:28:50,572
OK. Did I ever
tell you the story
293
00:28:50,640 --> 00:28:53,431
about where Ennis and I were
before I packed up the bus?
294
00:28:53,700 --> 00:28:56,760
I used to live
just like you fine folks.
295
00:28:57,044 --> 00:28:58,799
Well, not in a baseball stadium,
296
00:28:58,867 --> 00:29:00,869
nothing quite that unusual,
297
00:29:01,046 --> 00:29:03,674
but it was a settlement,
298
00:29:03,904 --> 00:29:06,244
my family's cattle ranch
in the hill country,
299
00:29:06,312 --> 00:29:08,533
two or three other families.
300
00:29:10,109 --> 00:29:11,937
It was a really nice
place to be.
301
00:29:14,510 --> 00:29:17,549
Then some wildfires
kicked up about 30 miles away...
302
00:29:17,617 --> 00:29:19,575
I know where
you're going with this.
303
00:29:20,212 --> 00:29:21,822
You were smart.
304
00:29:22,135 --> 00:29:24,142
You saw what was coming,
305
00:29:24,346 --> 00:29:27,580
tried to warn everyone else,
but they didn't listen.
306
00:29:28,705 --> 00:29:31,924
So you and your brother left
before the fires hit.
307
00:29:35,770 --> 00:29:37,845
I'm sorry about
the rest of your family.
308
00:29:40,580 --> 00:29:42,611
People are
stubborn creatures.
309
00:29:43,612 --> 00:29:44,961
Weenie?
310
00:29:45,611 --> 00:29:47,122
I'm good.
311
00:29:49,159 --> 00:29:50,791
If you didn't come out here
for the food,
312
00:29:50,859 --> 00:29:53,905
or the... company,
313
00:29:54,738 --> 00:29:56,527
what are you doin' here?
314
00:29:59,160 --> 00:30:01,340
To tell you that
my offer still stands.
315
00:30:01,487 --> 00:30:03,915
You want relish,
I'm sure we could scrounge up
316
00:30:03,995 --> 00:30:06,300
a packet or two
in the concession stands.
317
00:30:06,753 --> 00:30:08,949
We could all make a go of it
in there,
318
00:30:09,339 --> 00:30:11,042
if we just work together.
319
00:30:12,839 --> 00:30:14,863
You genuinely believe that,
don't you?
320
00:30:14,933 --> 00:30:16,206
I do.
321
00:30:18,691 --> 00:30:21,238
That's why this place
is gonna fall.
322
00:30:24,199 --> 00:30:25,902
My offer stands, too.
323
00:30:27,636 --> 00:30:29,597
Oh, I'm not gonna join you.
324
00:30:31,456 --> 00:30:33,417
You had the story wrong,
by the way,
325
00:30:33,485 --> 00:30:34,636
about me and Ennis leavin'.
326
00:30:34,704 --> 00:30:37,042
I convinced everyone to stay.
327
00:30:38,188 --> 00:30:40,699
I told 'em
we could save the place.
328
00:30:41,713 --> 00:30:43,339
And they listened.
329
00:30:45,480 --> 00:30:49,356
Then the fires got close,
and...
330
00:30:50,621 --> 00:30:53,785
my brother and I were the only
ones that made it out alive.
331
00:30:55,603 --> 00:30:57,759
We could hear them dying...
332
00:30:58,813 --> 00:31:01,144
screamin' as we drove off.
333
00:31:14,239 --> 00:31:16,981
So that's why this
day was so important...
334
00:31:17,582 --> 00:31:19,505
because you decided to leave.
335
00:31:19,910 --> 00:31:22,450
Because you gave up
on the stadium.
336
00:31:28,244 --> 00:31:30,012
Here we go.
337
00:31:49,950 --> 00:31:52,543
I was a nurse in ICU.
338
00:31:52,843 --> 00:31:56,848
I saw a lot of car accidents,
lot of strokes.
339
00:31:57,606 --> 00:32:01,840
After a while, you knew who was
gonna make it and who wasn't.
340
00:32:04,309 --> 00:32:06,028
You gotta talk to your mom.
341
00:32:07,026 --> 00:32:10,426
The stadium...
it's not gonna last.
342
00:32:10,575 --> 00:32:13,013
You gotta start thinkin' about
where you're gonna go next.
343
00:32:16,174 --> 00:32:17,871
I'll talk to her.
344
00:32:29,314 --> 00:32:31,559
You think you know
what happened that day....
345
00:32:32,063 --> 00:32:33,716
but you're wrong.
346
00:32:42,724 --> 00:32:44,184
Where's Victor?
347
00:32:44,669 --> 00:32:46,263
Is he OK?
348
00:33:02,825 --> 00:33:05,973
Why'd you bring back
the supplies for everyone?
349
00:33:06,785 --> 00:33:09,465
Why not just try to get Cole
to keep it a secret?
350
00:33:11,182 --> 00:33:15,301
I got a little reminder
of what I stood to lose.
351
00:33:27,145 --> 00:33:28,996
And what did people
think when they found out
352
00:33:29,075 --> 00:33:31,301
about your escape hatch?
353
00:33:40,223 --> 00:33:42,668
Wow. Looks like
you guys had a big day.
354
00:33:42,879 --> 00:33:44,903
Finally caught a break,
right?
355
00:33:45,246 --> 00:33:47,910
Boy, we were due!
Good work.
356
00:33:51,582 --> 00:33:52,816
I didn't tell them the truth
357
00:33:52,884 --> 00:33:54,519
I was the one
who packed it.
358
00:34:01,129 --> 00:34:02,926
So, are you gonna tell me?
359
00:34:03,495 --> 00:34:05,621
What page did it open to?
360
00:34:08,118 --> 00:34:10,035
I guess we're going north.
361
00:34:12,404 --> 00:34:14,580
Wonder how the soil is
up there.
362
00:34:21,085 --> 00:34:23,606
Lucy, what if there's
another way of looking at this?
363
00:34:24,098 --> 00:34:25,739
I don't understand.
364
00:34:26,793 --> 00:34:28,574
Where did the book take you?
365
00:34:34,152 --> 00:34:35,199
What'd you find?
366
00:34:35,267 --> 00:34:37,934
OK, what if we went farther
than anywhere on these maps,
367
00:34:38,007 --> 00:34:41,090
farther than those assholes in
the parking lot have scavenged?
368
00:34:42,668 --> 00:34:44,950
Nick, we can't go that far out
every time we need something.
369
00:34:45,017 --> 00:34:46,497
No, we only need
to do it once.
370
00:34:46,565 --> 00:34:49,637
We find seeds, we find
fertilizers, we replant.
371
00:34:50,364 --> 00:34:53,223
Ya know? We turn this place
back into what it was.
372
00:34:58,664 --> 00:35:01,403
OK. I'll go tell the others.
373
00:35:02,121 --> 00:35:03,723
Good work.
374
00:35:05,470 --> 00:35:06,660
Thanks for today.
375
00:35:06,728 --> 00:35:09,395
Hey, replanting
was your idea.
376
00:35:09,474 --> 00:35:11,239
I'm just glad
we're gonna do it here.
377
00:35:27,480 --> 00:35:28,770
Mom.
378
00:35:33,887 --> 00:35:35,051
We need to talk.
379
00:35:35,159 --> 00:35:37,364
You told her
about Naomi, right?
380
00:35:39,141 --> 00:35:40,395
No.
381
00:35:49,614 --> 00:35:51,198
Were you always right?
382
00:35:51,356 --> 00:35:53,989
The ICU. The patients
you thought would die.
383
00:35:54,774 --> 00:35:56,442
They ever live?
384
00:35:58,981 --> 00:35:59,982
No,
385
00:36:00,050 --> 00:36:02,190
I let Naomi do her own talking.
386
00:36:07,698 --> 00:36:09,191
Nice wheels.
387
00:36:09,902 --> 00:36:11,573
What else did you find?
388
00:36:12,370 --> 00:36:14,894
Even if we make it work here,
things are gonna get worse
389
00:36:14,962 --> 00:36:16,808
before they get better.
390
00:36:21,902 --> 00:36:24,073
I want to help
set up an infirmary.
391
00:36:25,373 --> 00:36:26,956
And I'm gonna help.
392
00:36:28,113 --> 00:36:29,654
I don't understand.
You stayed
393
00:36:29,722 --> 00:36:32,417
at the stadium,
you fought for it.
394
00:36:33,839 --> 00:36:35,909
Why is that the day
everything changed?
395
00:36:36,886 --> 00:36:39,955
We should have talked my mom
into leaving.
396
00:36:41,218 --> 00:36:42,828
I should have
followed my gut.
397
00:36:42,948 --> 00:36:45,064
I should have
kept that car secret.
398
00:36:46,363 --> 00:36:49,495
We should have flipped
to another page.
399
00:36:50,752 --> 00:36:53,846
We should have found
someplace else to go.
400
00:36:54,378 --> 00:36:56,488
But we wanted to believe.
401
00:36:56,674 --> 00:36:58,409
We wanted to stay.
402
00:36:58,666 --> 00:37:00,886
I wanted to be
a better person.
403
00:37:01,362 --> 00:37:03,386
That's why my brother is dead.
404
00:37:03,649 --> 00:37:05,464
That's why Nick is dead.
405
00:37:05,720 --> 00:37:08,066
That's why my friend is dead.
406
00:37:10,339 --> 00:37:12,495
We could have stopped it all.
407
00:38:12,889 --> 00:38:14,404
Is this it?
408
00:38:16,506 --> 00:38:17,841
This is it.
409
00:38:27,599 --> 00:38:29,029
Why here?
410
00:38:29,731 --> 00:38:31,490
What difference
does it make to you?
411
00:38:31,558 --> 00:38:34,818
I...
I just wanted to know.
412
00:38:52,677 --> 00:38:54,800
This isn't about Nick, is it?
413
00:38:55,302 --> 00:38:57,443
You're goin' after
the rest of them.
414
00:38:58,138 --> 00:39:00,123
Even after
what happened to him?
415
00:39:00,295 --> 00:39:02,904
- It's what Nick wanted.
- You don't know that.
416
00:39:03,332 --> 00:39:04,724
You didn't know Nick.
417
00:39:06,873 --> 00:39:10,209
You've been lying to me this whole time.
We had a deal.
418
00:39:10,318 --> 00:39:13,005
To answer your questions.
And we did.
419
00:39:13,529 --> 00:39:15,810
The answers only matter
if they're the truth.
420
00:39:16,646 --> 00:39:17,771
They are.
421
00:39:17,849 --> 00:39:21,648
Maybe. But you served them to me
between two slices of bullshit,
422
00:39:21,716 --> 00:39:23,529
so how am I supposed
to tell the difference?
423
00:39:23,597 --> 00:39:25,556
Sniff before you bite.
424
00:39:27,579 --> 00:39:29,677
Good luck finding them
without me.
425
00:39:30,005 --> 00:39:31,297
We don't need you anymore.
426
00:39:31,365 --> 00:39:32,834
Alicia found this
427
00:39:33,029 --> 00:39:35,771
on our friend
with the El Camino.
428
00:39:37,318 --> 00:39:39,075
They split off
across the landscape
429
00:39:39,143 --> 00:39:41,736
and reassemble
with their gains.
430
00:39:41,901 --> 00:39:43,980
We know where
they meet up next.
431
00:39:44,440 --> 00:39:46,069
You just needed
a ride here.
432
00:39:46,330 --> 00:39:48,080
You got snookered, Al.
433
00:39:49,111 --> 00:39:51,994
So you're all really
gonna lug all of this
434
00:39:52,361 --> 00:39:54,025
wherever the Vultures
are meeting?
435
00:39:54,260 --> 00:39:57,401
Depends.
You offering to drive?
436
00:39:57,868 --> 00:39:59,861
Don't take them, Al. Take me.
437
00:40:00,322 --> 00:40:03,010
Their story just ends up
with more people getting hurt.
438
00:40:03,111 --> 00:40:04,498
Mine doesn't.
439
00:40:05,174 --> 00:40:07,569
There's a lot of our story
you don't know.
440
00:40:09,721 --> 00:40:11,497
Give me one reason
I can believe
441
00:40:11,565 --> 00:40:13,596
anything you tell me
from here on out.
442
00:40:13,712 --> 00:40:15,572
We don't have
to tell you anything.
443
00:40:15,783 --> 00:40:17,252
You want the truth?
444
00:40:17,963 --> 00:40:20,369
You want to know
how this ends?
445
00:40:20,925 --> 00:40:22,579
Come see it for yourself.
446
00:40:31,946 --> 00:40:33,322
Load up.
447
00:40:37,557 --> 00:40:40,440
But you're still planning on
burying your brother, right?
448
00:40:41,346 --> 00:40:44,088
You're not gonna just leave him
on the side of the road?
449
00:40:48,151 --> 00:40:49,635
We'll bury him here.
450
00:40:50,913 --> 00:40:52,436
Here.
451
00:40:55,776 --> 00:40:57,940
He liked growing things,
right?
452
00:42:04,799 --> 00:42:06,166
Hey.
453
00:42:06,799 --> 00:42:08,127
Where'd you get that?
454
00:42:09,980 --> 00:42:11,914
We took what we could
when we left the stadium.
455
00:42:12,005 --> 00:42:15,968
Guns, supplies... put 'em
in anything we could find.
456
00:42:16,202 --> 00:42:17,400
Could I?
457
00:42:17,976 --> 00:42:20,398
Please?
It belonged to her.
458
00:42:21,969 --> 00:42:23,444
To who?
459
00:42:23,788 --> 00:42:25,437
Laura.
460
00:42:37,500 --> 00:42:40,417
Uh, we should set this stuff up
in the locker room.
461
00:42:40,722 --> 00:42:42,578
Just give me a second.
462
00:43:16,503 --> 00:43:20,172
Naomi?
Her name was Naomi?
463
00:43:21,133 --> 00:43:22,807
She never told me
her real name.
464
00:43:23,305 --> 00:43:26,637
Where is she?
Where'd she go?
465
00:43:27,347 --> 00:43:28,976
Where is she?!
466
00:43:30,437 --> 00:43:32,492
Naomi didn't make it out.
467
00:43:32,837 --> 00:43:34,361
The stadium.
468
00:43:34,666 --> 00:43:36,226
Things went wrong.
469
00:43:44,634 --> 00:43:46,027
What happened?
470
00:43:47,778 --> 00:43:49,282
She's dead.
471
00:43:52,243 --> 00:43:54,332
No, that's not true.
472
00:43:55,455 --> 00:43:57,017
She's out there.
473
00:43:57,611 --> 00:43:59,279
She's gotta be.
474
00:43:59,556 --> 00:44:00,837
There's the rub.
475
00:44:00,983 --> 00:44:03,970
Your story did
end with someone getting hurt.
476
00:44:04,459 --> 00:44:06,572
- Looks like you need...
- Shut up.
477
00:44:09,883 --> 00:44:11,626
They did this.
478
00:44:14,720 --> 00:44:17,775
Come with us.
Help us end it.
479
00:44:18,580 --> 00:44:21,040
- John...
- Just let me be.
480
00:44:21,126 --> 00:44:24,033
Everybody...
just let me be.
481
00:44:52,568 --> 00:44:54,451
I'll find out
what happened...
482
00:44:55,320 --> 00:44:57,498
and I'll come back
for you.
483
00:44:58,667 --> 00:44:59,983
Al.
484
00:45:02,525 --> 00:45:03,825
Go.
485
00:45:06,508 --> 00:45:07,814
Go.
486
00:45:38,918 --> 00:45:40,715
I'm sorry, John.
487
00:45:44,767 --> 00:45:46,578
You were right.
488
00:45:47,973 --> 00:45:50,348
We're always
on our own.
489
00:45:50,552 --> 00:45:53,159
Sync corrections by srjanapala
490
00:45:56,823 --> 00:46:00,346
♪♪
34319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.