All language subtitles for Falling For Vermont (2017) 720p HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,212 --> 00:00:12,144 Yeah, no. 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,646 I know, Brad. 3 00:00:14,682 --> 00:00:16,815 Okay. 4 00:00:16,851 --> 00:00:19,685 I know, Brad, I'll be there at 9:00 sharp. 5 00:00:19,720 --> 00:00:20,686 Oh, don't worry, 6 00:00:20,721 --> 00:00:22,755 the studio sent over a suit for me to wear. 7 00:00:22,790 --> 00:00:25,157 I guess they didn't trust my fashion sense. 8 00:00:25,192 --> 00:00:28,360 Yes, I know what a big deal this is for us. 9 00:00:28,396 --> 00:00:32,498 No, I won't forget the signed movie poster. 10 00:00:32,533 --> 00:00:33,766 I will see you later. 11 00:00:33,801 --> 00:00:34,867 Okay, bye. 12 00:00:46,414 --> 00:00:47,346 Angela Young? 13 00:00:47,381 --> 00:00:48,580 Yes, that's me. 14 00:00:50,251 --> 00:00:51,251 Thank you. 15 00:00:55,456 --> 00:00:56,889 Headed to the Book Expo? 16 00:00:56,924 --> 00:00:58,590 Yes, I'm an author. 17 00:00:58,626 --> 00:00:59,558 Oh, great. 18 00:00:59,593 --> 00:01:00,492 Anything I'd have heard of? 19 00:01:00,528 --> 00:01:02,261 It's a book series called "Time Visitor." 20 00:01:02,296 --> 00:01:03,862 They just turned it into a movie. 21 00:01:03,898 --> 00:01:06,098 Congratulations on all your success. 22 00:01:06,133 --> 00:01:07,299 Thank you so much. 23 00:01:07,334 --> 00:01:11,503 Now all I need is some time in my schedule to enjoy it. 24 00:01:25,086 --> 00:01:26,218 Are they all here for you? 25 00:01:26,253 --> 00:01:27,953 Oh, I doubt it. 26 00:01:27,988 --> 00:01:28,988 Oh, there's my sister. 27 00:01:29,023 --> 00:01:30,222 I can let myself out. 28 00:01:30,257 --> 00:01:31,323 Okay. 29 00:01:31,358 --> 00:01:32,291 Hey, thank you again. 30 00:01:32,326 --> 00:01:33,292 Have a great weekend. 31 00:01:33,327 --> 00:01:34,327 Thanks, you too. 32 00:01:34,361 --> 00:01:35,527 Thank you. 33 00:01:37,164 --> 00:01:39,098 Hey. 34 00:01:39,133 --> 00:01:40,133 Sorry I'm late. 35 00:01:40,167 --> 00:01:41,066 It's okay, I'm used to it. 36 00:01:41,102 --> 00:01:42,067 Take this. 37 00:01:42,103 --> 00:01:43,103 Okay. 38 00:01:43,137 --> 00:01:44,403 Ready? Let's do this. 39 00:01:44,438 --> 00:01:45,871 Yeah. 40 00:01:46,941 --> 00:01:47,773 When did you get here? 41 00:01:47,808 --> 00:01:49,074 About a half hour ago, 42 00:01:49,110 --> 00:01:50,042 I had to drop off some books 43 00:01:50,077 --> 00:01:51,844 at the TV studio for your interview later, 44 00:01:51,879 --> 00:01:53,479 and I just left my car there 45 00:01:53,514 --> 00:01:55,080 and took a cab over here. 46 00:01:55,116 --> 00:01:56,293 Have I ever told you you're a great assistant? 47 00:01:56,317 --> 00:01:57,850 About a hundred times. 48 00:01:57,885 --> 00:01:58,817 But you can always say it again. 49 00:02:00,221 --> 00:02:02,121 Oh, my God, wow, you look amazing. 50 00:02:02,156 --> 00:02:03,422 Oh, can you believe this? 51 00:02:03,457 --> 00:02:05,691 I think this suit costs more than my car. 52 00:02:05,726 --> 00:02:06,970 Well, you're practically a celebrity these days. 53 00:02:06,994 --> 00:02:07,793 You've gotta look the part. 54 00:02:08,829 --> 00:02:09,928 How's Brad? 55 00:02:09,964 --> 00:02:11,830 Is he in full control-freak mode yet? 56 00:02:11,866 --> 00:02:13,499 Yeah, but that's nothing new. 57 00:02:13,534 --> 00:02:14,766 How are you feeling? 58 00:02:14,802 --> 00:02:16,702 Yeah, you know, I'm-I'm a little nervous. 59 00:02:16,737 --> 00:02:17,870 Yeah. 60 00:02:17,905 --> 00:02:19,338 Actually, I'm a lot nervous. 61 00:02:19,373 --> 00:02:20,784 The hype behind the movie is pretty crazy, huh? 62 00:02:20,808 --> 00:02:21,773 Yeah. 63 00:02:21,809 --> 00:02:23,675 I think this is about to be your new normal. 64 00:02:26,814 --> 00:02:28,514 Aw... 65 00:02:28,549 --> 00:02:30,282 I love your costume. 66 00:02:30,317 --> 00:02:33,318 Athena's my favorite character in the whole world. 67 00:02:33,354 --> 00:02:34,386 Really? 68 00:02:34,421 --> 00:02:35,954 What do you like most about her? 69 00:02:35,990 --> 00:02:37,990 She's not afraid of anything. 70 00:02:38,025 --> 00:02:39,658 Exactly. 71 00:02:39,693 --> 00:02:41,627 I wish I had her confidence right about now. 72 00:02:41,662 --> 00:02:42,861 Have fun today, okay? 73 00:02:42,897 --> 00:02:43,897 Bye. 74 00:02:45,032 --> 00:02:47,065 Oh, so cute... 75 00:02:47,101 --> 00:02:49,668 Okay, so, uh, we're here till 11:00, 76 00:02:49,703 --> 00:02:52,137 then at 12:00, you've got your radio interviews. 77 00:02:52,173 --> 00:02:54,873 3:00, you are pre-taping for Beantown Today, 78 00:02:54,909 --> 00:02:55,807 and then at 6:00, 79 00:02:55,843 --> 00:02:57,521 you and Brad are hopping on a flight to L.A. 80 00:02:57,545 --> 00:02:59,022 for your big movie premiere tomorrow night. 81 00:02:59,046 --> 00:03:00,846 Gee, is that all? 82 00:03:00,881 --> 00:03:02,159 I really wish you were coming with us to Los Angeles. 83 00:03:02,183 --> 00:03:03,148 I know, 84 00:03:03,184 --> 00:03:05,417 but I've got that wedding to go to on Saturday. 85 00:03:05,452 --> 00:03:06,730 Yeah, I just can't imagine surviving a red carpet 86 00:03:06,754 --> 00:03:08,053 without you. 87 00:03:08,088 --> 00:03:09,721 I can't do this... 88 00:03:09,757 --> 00:03:11,023 Oh, no, you don't. 89 00:03:11,058 --> 00:03:12,024 What? I just need some air, 90 00:03:12,059 --> 00:03:13,091 and some coffee, 91 00:03:13,127 --> 00:03:14,893 and probably some more sleep. 92 00:03:14,929 --> 00:03:16,072 I promise I'll be right back. 93 00:03:16,096 --> 00:03:17,196 Uh, yeah, right, 94 00:03:17,231 --> 00:03:18,875 you always try to run every time you feel overwhelmed. 95 00:03:18,899 --> 00:03:19,943 You've been doing it since we were kids. 96 00:03:19,967 --> 00:03:22,868 Come on, I'm a writer, I didn't sign up for this. 97 00:03:22,903 --> 00:03:23,903 Writing is the hard part. 98 00:03:23,938 --> 00:03:25,270 This is supposed to be fun. 99 00:03:25,306 --> 00:03:26,449 Oh, really? You wanna trade places? 100 00:03:26,473 --> 00:03:27,706 Not a chance. 101 00:03:27,741 --> 00:03:28,907 But don't worry, 102 00:03:28,943 --> 00:03:30,220 I'll be at the back of the theatre 103 00:03:30,244 --> 00:03:31,877 watching the entire time. 104 00:03:33,047 --> 00:03:35,113 Take me to my happy place, take to my happy place... 105 00:03:35,149 --> 00:03:39,051 take me to my happy place. 106 00:03:48,829 --> 00:03:50,762 All right, little man, 107 00:03:50,798 --> 00:03:53,398 looks to me like you are gonna get to keep those tonsils. 108 00:03:53,434 --> 00:03:54,733 What do you think of that? 109 00:03:54,768 --> 00:03:55,734 Is that a good thing? 110 00:03:57,137 --> 00:03:58,737 Is he going to be okay, Doctor? 111 00:03:58,772 --> 00:04:00,739 He is gonna be just fine. 112 00:04:02,243 --> 00:04:03,976 So, his glands are a little swollen, 113 00:04:04,011 --> 00:04:05,143 his throat's still inflamed, 114 00:04:05,179 --> 00:04:06,256 but he should be good by next week. 115 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 Thank you. 116 00:04:07,314 --> 00:04:08,146 You're welcome. 117 00:04:08,182 --> 00:04:10,315 Quinn, what do you say to Dr. Callan? 118 00:04:10,351 --> 00:04:12,317 Thank you, Dr. Cow-man. 119 00:04:12,353 --> 00:04:14,786 You're welcome, cowboy. 120 00:04:14,822 --> 00:04:16,722 Whoa, look at all that wax in your ear. 121 00:04:16,757 --> 00:04:17,556 Let me get that. 122 00:04:17,591 --> 00:04:18,591 What? 123 00:04:19,460 --> 00:04:20,892 Thank you. 124 00:04:20,928 --> 00:04:22,561 You're welcome. 125 00:04:22,596 --> 00:04:24,596 Okay, see you later. 126 00:04:29,270 --> 00:04:30,936 Hey, guys. 127 00:04:30,971 --> 00:04:32,571 Good morning, sweetheart. 128 00:04:32,606 --> 00:04:34,150 Did you guys have fun with Nana this morning? 129 00:04:34,174 --> 00:04:35,274 Yeah, it was good. 130 00:04:35,309 --> 00:04:38,910 We went blueberry picking, and then we made pancakes. 131 00:04:38,946 --> 00:04:39,990 What? That sounds like the perfect start 132 00:04:40,014 --> 00:04:41,513 to the most perfect day ever. 133 00:04:41,548 --> 00:04:43,282 What about you, Emily? 134 00:04:43,317 --> 00:04:44,283 What? 135 00:04:44,318 --> 00:04:45,284 Oh, sorry. 136 00:04:45,319 --> 00:04:46,685 Yeah, it was fun. 137 00:04:46,720 --> 00:04:48,420 Alex ate, like, 40 pancakes. 138 00:04:48,455 --> 00:04:50,155 We're going to go to the bookstore. 139 00:04:50,190 --> 00:04:51,023 Come on, Alex. 140 00:04:51,058 --> 00:04:52,024 Bye, Nana! 141 00:04:52,059 --> 00:04:53,059 Bye, dear. 142 00:04:56,463 --> 00:04:58,330 Wow, do you remember 143 00:04:58,365 --> 00:05:00,010 when she used to ask permission to go someplace? 144 00:05:00,034 --> 00:05:02,100 Now she just kind of tells me. 145 00:05:02,136 --> 00:05:04,303 She's growing up, finding her voice. 146 00:05:04,338 --> 00:05:05,837 Before you know it, she'll be dating. 147 00:05:05,873 --> 00:05:06,638 For some topics, 148 00:05:06,674 --> 00:05:08,018 I prefer to keep my head in the sand 149 00:05:08,042 --> 00:05:08,874 if that's okay with you. 150 00:05:08,909 --> 00:05:10,709 Jeff... 151 00:05:10,744 --> 00:05:12,778 Emily needs someone younger 152 00:05:12,813 --> 00:05:14,613 who can relate to her better than I can. 153 00:05:14,648 --> 00:05:17,683 And, more importantly, you need someone. 154 00:05:17,718 --> 00:05:19,885 Thank you so much for worrying about me. 155 00:05:19,920 --> 00:05:23,021 I should probably go check on the kids, 156 00:05:23,057 --> 00:05:25,338 make sure they're not getting into any trouble down there. 157 00:05:29,697 --> 00:05:32,831 Making yourself comfortable, I see. 158 00:05:32,866 --> 00:05:35,801 What's on the Callan Family best-seller list? 159 00:05:35,836 --> 00:05:38,070 I'm reading a Japanese comic book. 160 00:05:38,105 --> 00:05:39,137 Cool. 161 00:05:39,173 --> 00:05:42,074 Emily, how about you? 162 00:05:42,109 --> 00:05:43,709 The new book in the Time Visitor series. 163 00:05:45,446 --> 00:05:47,245 I've told you about it, Dad. 164 00:05:47,281 --> 00:05:49,848 It's about a girl named Athena who can travel through time. 165 00:05:49,883 --> 00:05:50,982 She's totally amazing. 166 00:05:51,018 --> 00:05:52,517 Cool. 167 00:05:53,520 --> 00:05:56,188 Time-traveling teens? 168 00:05:56,223 --> 00:05:59,758 Who comes up with this stuff? 169 00:05:59,793 --> 00:06:01,671 When the world needed a hero, 170 00:06:01,695 --> 00:06:03,362 Athena would be that hero... 171 00:06:03,397 --> 00:06:05,163 Go! 172 00:06:10,471 --> 00:06:11,737 Athena, it's a superstorm, 173 00:06:11,772 --> 00:06:12,916 you've gotta get us outta here! 174 00:06:12,940 --> 00:06:14,050 I'm trying, but the crystal isn't working! 175 00:06:14,074 --> 00:06:15,040 Well, you'd better figure something out, 176 00:06:15,075 --> 00:06:15,841 because we don't have much time! 177 00:06:26,120 --> 00:06:28,220 Hey, sorry I'm late, 178 00:06:28,255 --> 00:06:29,733 I got stuck on a call with the film studio. 179 00:06:29,757 --> 00:06:31,189 You look great. 180 00:06:31,225 --> 00:06:31,990 Look at this! 181 00:06:32,025 --> 00:06:33,525 The audience is loving the movie. 182 00:06:33,560 --> 00:06:35,594 Yeah... I'm kinda freaking out, Brad. 183 00:06:35,629 --> 00:06:37,028 Are you kidding me? 184 00:06:37,064 --> 00:06:38,475 I always said you were going to be a big star, 185 00:06:38,499 --> 00:06:40,532 and now it is actually happening. 186 00:06:40,567 --> 00:06:41,644 Okay, I need Boyfriend Brad right now, not Manager Brad. 187 00:06:41,668 --> 00:06:42,634 Stop... 188 00:06:42,669 --> 00:06:43,713 Aw, come on, I just need a little more content 189 00:06:43,737 --> 00:06:44,703 for the website. 190 00:06:44,738 --> 00:06:45,670 Put it down... 191 00:06:45,706 --> 00:06:46,750 Okay, phone's going away, phone's going away. 192 00:06:46,774 --> 00:06:47,906 It's just me and you. 193 00:06:47,941 --> 00:06:50,709 Listen, you've worked so hard to get to this moment, okay? 194 00:06:50,744 --> 00:06:52,210 All you have to do is go out there 195 00:06:52,246 --> 00:06:53,645 and be yourself. 196 00:06:53,680 --> 00:06:55,046 Be funny, be charming, 197 00:06:55,082 --> 00:06:56,548 be... you. 198 00:06:56,583 --> 00:06:58,116 Yeah, well, I'd feel a lot more like me 199 00:06:58,152 --> 00:07:00,285 if I were behind a laptop 200 00:07:00,320 --> 00:07:01,586 in a coffee shop, 201 00:07:01,622 --> 00:07:03,989 not in front of 400 people on a stage. 202 00:07:04,024 --> 00:07:04,956 You know what, maybe you just need some food 203 00:07:04,992 --> 00:07:05,992 to calm your nerves. 204 00:07:06,026 --> 00:07:08,093 Here, I've got some nuts. 205 00:07:08,128 --> 00:07:10,562 These are delicious. 206 00:07:10,597 --> 00:07:11,908 Brad, how long have we been dating? 207 00:07:11,932 --> 00:07:13,331 - Hmm? - I'm allergic to nuts! 208 00:07:13,367 --> 00:07:14,900 - What? Really? - Yes, Brad. 209 00:07:14,935 --> 00:07:16,134 My throat closes up, 210 00:07:16,170 --> 00:07:17,180 and I just break into hives. 211 00:07:17,204 --> 00:07:18,336 Ew, that is not a good look. 212 00:07:18,372 --> 00:07:21,573 Okay, no nuts. Good to know. 213 00:07:21,608 --> 00:07:22,808 Well, as you know, 214 00:07:22,843 --> 00:07:25,610 we have a very special guest for you right now. 215 00:07:25,646 --> 00:07:28,079 The author of the "Time Visitor" books, 216 00:07:28,115 --> 00:07:29,448 Angela Young! 217 00:07:30,517 --> 00:07:32,317 Go get 'em, slugger. 218 00:07:42,830 --> 00:07:44,062 She's got this. 219 00:07:46,300 --> 00:07:48,366 Oh, wow, that is seriously bright. 220 00:07:49,970 --> 00:07:52,103 Please tell me there are no more interviews. 221 00:07:52,139 --> 00:07:53,683 Okay, I got a call from Good Morning America, 222 00:07:53,707 --> 00:07:54,873 and they'd love to have her 223 00:07:54,908 --> 00:07:56,174 the Tuesday after the premiere. 224 00:07:56,210 --> 00:07:57,108 No, no, no, no. No can do. 225 00:07:57,144 --> 00:07:58,043 We've got the opening 226 00:07:58,078 --> 00:07:59,189 of the Time Visitor pop-up store in Chicago 227 00:07:59,213 --> 00:08:00,213 on Tuesday. 228 00:08:00,247 --> 00:08:01,146 Can they do Wednesday? 229 00:08:01,181 --> 00:08:02,848 Brad, you're supposed to be on a flight 230 00:08:02,883 --> 00:08:03,815 to Beijing on Thursday 231 00:08:03,851 --> 00:08:04,851 for the next premiere. 232 00:08:04,885 --> 00:08:06,184 Yeah, I know. We'll make it work. 233 00:08:06,220 --> 00:08:08,186 She's going to be really jetlagged. 234 00:08:08,222 --> 00:08:09,120 Hey, we can all rest 235 00:08:09,156 --> 00:08:10,700 after the movie makes a $100 million, okay? 236 00:08:10,724 --> 00:08:11,656 The better the movie does, 237 00:08:11,692 --> 00:08:13,058 the more books we sell, right? 238 00:08:13,093 --> 00:08:13,892 Hang on, I gotta grab this. 239 00:08:13,927 --> 00:08:14,826 Go for Brad. 240 00:08:14,862 --> 00:08:16,194 Do you remember 241 00:08:16,230 --> 00:08:18,864 when we went canoeing in Nantucket last fall? 242 00:08:18,899 --> 00:08:21,466 I wish we could do that again. 243 00:08:21,502 --> 00:08:22,334 Hey, I got it! 244 00:08:22,369 --> 00:08:23,735 Why don't we rent a canoe, 245 00:08:23,770 --> 00:08:25,303 just for a few hours? 246 00:08:25,339 --> 00:08:26,805 Aw, I'm sorry, honey, 247 00:08:26,840 --> 00:08:29,708 You go live on Beantown in less than an hour. 248 00:08:29,743 --> 00:08:30,976 Right. 249 00:08:31,011 --> 00:08:32,844 Okay, the most beautiful season of the year, 250 00:08:32,880 --> 00:08:33,912 and I get to see it all 251 00:08:33,947 --> 00:08:35,547 through the limousine window. 252 00:08:35,582 --> 00:08:37,482 You guys aren't going to believe this. 253 00:08:37,518 --> 00:08:39,028 We just closed the deal for three more books! 254 00:08:39,052 --> 00:08:40,052 What? 255 00:08:40,087 --> 00:08:41,887 Three more books? 256 00:08:41,922 --> 00:08:43,399 Three? I mean, how could you not tell me 257 00:08:43,423 --> 00:08:44,467 this deal was in the works? 258 00:08:44,491 --> 00:08:45,869 Listen, I didn't want to bother you with the details 259 00:08:45,893 --> 00:08:47,058 because I had no idea 260 00:08:47,094 --> 00:08:48,527 the deal would close this quickly. 261 00:08:48,562 --> 00:08:49,828 Did you know about this? 262 00:08:49,863 --> 00:08:52,163 I swear, I just found out when you did. 263 00:08:52,199 --> 00:08:53,199 Congratulations? 264 00:08:53,233 --> 00:08:54,233 Am I missing something? 265 00:08:54,268 --> 00:08:55,133 I thought you'd be excited. 266 00:08:55,168 --> 00:08:57,202 Brad, "Time Visitor" was supposed to be 267 00:08:57,237 --> 00:08:58,436 a three-book series. 268 00:08:58,472 --> 00:08:59,871 Athena's story is over. 269 00:08:59,907 --> 00:09:01,039 I want to tell new stories. 270 00:09:01,074 --> 00:09:02,074 I get that, but, honey, 271 00:09:02,109 --> 00:09:03,219 your publishers are giving you 272 00:09:03,243 --> 00:09:04,943 a gigantic bonus. 273 00:09:04,978 --> 00:09:08,413 Yes, but it's not about the money for me, Brad. 274 00:09:08,448 --> 00:09:09,926 I started writing because I loved telling stories 275 00:09:09,950 --> 00:09:11,716 that would inspire young people. 276 00:09:11,752 --> 00:09:14,085 But now all I do lately is go to meetings 277 00:09:14,121 --> 00:09:15,587 about Athena apps and video games. 278 00:09:15,622 --> 00:09:16,622 And theme parks, 279 00:09:16,657 --> 00:09:18,256 don't forget the theme parks. 280 00:09:18,292 --> 00:09:19,190 Kidding, kidding. 281 00:09:19,226 --> 00:09:22,060 Look, I understand it's overwhelming, okay? 282 00:09:22,095 --> 00:09:24,129 But come on, this is every author's dream. 283 00:09:24,164 --> 00:09:26,731 No, Brad, this is your dream. 284 00:09:26,767 --> 00:09:28,044 Look, how am I even supposed to be inspired 285 00:09:28,068 --> 00:09:28,800 to write something new 286 00:09:28,835 --> 00:09:30,602 when all I do is go to interviews? 287 00:09:30,637 --> 00:09:32,237 Do you want, like, a cup of tea, Ange? 288 00:09:32,272 --> 00:09:33,405 No. 289 00:09:33,440 --> 00:09:35,440 No, I don't want a tea. 290 00:09:35,475 --> 00:09:37,475 I want a break. 291 00:09:37,511 --> 00:09:38,944 For a week. 292 00:09:38,979 --> 00:09:40,779 Okay, just even for a few days. 293 00:09:40,814 --> 00:09:42,280 I want to see foliage, 294 00:09:42,316 --> 00:09:43,281 I want to go apple picking, 295 00:09:43,317 --> 00:09:44,382 I want to carve a pumpkin! 296 00:09:45,752 --> 00:09:47,452 It's fall, you guys! 297 00:09:47,487 --> 00:09:49,087 Hey, I love apple picking, too. 298 00:09:49,122 --> 00:09:49,888 I get it, 299 00:09:49,923 --> 00:09:52,057 and I understand that you're tired, 300 00:09:52,092 --> 00:09:53,736 but we have to strike while the iron is hot. 301 00:09:53,760 --> 00:09:55,505 Well, that's not the answer I was looking for. 302 00:09:55,529 --> 00:09:57,295 Hi, Ms. Young, we need you on set. 303 00:09:57,331 --> 00:09:59,397 Thank you. 304 00:10:00,434 --> 00:10:01,366 Ange, listen. 305 00:10:01,401 --> 00:10:03,079 Okay, look, I am not happy if you're not happy. 306 00:10:03,103 --> 00:10:04,169 So, talk to me, 307 00:10:04,204 --> 00:10:05,136 what can I do to make you feel better? 308 00:10:05,172 --> 00:10:06,137 Be spontaneous. 309 00:10:06,173 --> 00:10:07,606 Just this once. 310 00:10:07,641 --> 00:10:09,007 Run away with me for the weekend. 311 00:10:09,042 --> 00:10:10,241 We can go to the Berkshires. 312 00:10:10,277 --> 00:10:12,110 No cell phones, no computers? 313 00:10:12,145 --> 00:10:13,778 What do you say? 314 00:10:13,814 --> 00:10:15,447 Let's do it. 315 00:10:15,482 --> 00:10:16,815 Really? 316 00:10:16,850 --> 00:10:17,850 Sure, why not? 317 00:10:20,220 --> 00:10:20,919 You don't mean today? 318 00:10:20,954 --> 00:10:22,354 Honey, we have the movie premiere 319 00:10:22,389 --> 00:10:24,155 in L.A. tomorrow night. We can't miss that. 320 00:10:24,191 --> 00:10:26,458 Right, the movie premiere. 321 00:10:26,493 --> 00:10:27,325 Look, I promise you, 322 00:10:27,361 --> 00:10:28,927 we'll take a trip after the holidays. 323 00:10:28,962 --> 00:10:29,861 But for now, all you have to do 324 00:10:29,896 --> 00:10:31,763 is go out there, do this one last interview, 325 00:10:31,798 --> 00:10:33,264 and we are out of here, okay? 326 00:10:35,068 --> 00:10:36,101 You got this. 327 00:10:36,136 --> 00:10:37,136 You're great. 328 00:10:45,846 --> 00:10:47,479 - Hi. - Hi. 329 00:10:47,514 --> 00:10:48,480 Nice to meet you. 330 00:10:48,515 --> 00:10:49,515 Nice to meet you, too. 331 00:10:55,689 --> 00:10:56,821 Thank you. 332 00:11:00,093 --> 00:11:01,826 Okay, everyone, five minutes to air. 333 00:11:05,432 --> 00:11:06,765 Oh, sorry. 334 00:11:08,869 --> 00:11:10,535 Yeah, go for Brad. 335 00:11:10,570 --> 00:11:12,370 Oh, Jennifer, how are you? 336 00:11:12,406 --> 00:11:16,041 Yes, very exciting, I know, I know... 337 00:11:17,110 --> 00:11:19,110 Okay, we are in L.A., so we can make that work... 338 00:11:21,782 --> 00:11:23,181 No, no, Angela is totally available 339 00:11:23,216 --> 00:11:25,350 and very interested... 340 00:11:25,385 --> 00:11:27,919 Right. 341 00:11:27,954 --> 00:11:28,820 That's great, 342 00:11:28,855 --> 00:11:30,855 we wanted to talk with the guys over there 343 00:11:30,891 --> 00:11:31,656 about merchandising. 344 00:11:31,692 --> 00:11:33,224 The dolls were great, we loved them. 345 00:11:33,260 --> 00:11:34,826 A couple little changes... 346 00:11:34,861 --> 00:11:38,396 Yeah, just some little things, 347 00:11:38,432 --> 00:11:41,399 but it's all very exciting, 348 00:11:41,435 --> 00:11:43,001 and Angela is very much on board. 349 00:11:45,205 --> 00:11:47,839 The amusement park? Great idea, uh-huh. 350 00:11:47,874 --> 00:11:49,514 I was thinking about the roller coaster... 351 00:11:53,146 --> 00:11:54,457 Excuse me, I was looking for that woman 352 00:11:54,481 --> 00:11:55,714 I saw you with earlier today, 353 00:11:55,749 --> 00:11:57,382 the one with the blue Pontiac 354 00:11:57,417 --> 00:11:59,184 parked in the tow-away zone? 355 00:11:59,219 --> 00:12:00,585 It's about to get towed. 356 00:12:00,620 --> 00:12:01,686 Oh, okay, no problem. 357 00:12:01,722 --> 00:12:02,722 It's my sister. 358 00:12:02,756 --> 00:12:04,067 I'm actually headed out to move it right now. 359 00:12:04,091 --> 00:12:05,091 Thank you. 360 00:12:06,760 --> 00:12:08,860 What? I'm sorry, what? 361 00:12:08,895 --> 00:12:09,895 Just a second. 362 00:12:12,165 --> 00:12:13,609 Have you seen Ms. Young? We go live in two minutes. 363 00:12:13,633 --> 00:12:15,066 What are you talking about? 364 00:12:15,102 --> 00:12:17,102 She was sitting on set like, a second ago. 365 00:12:17,137 --> 00:12:18,703 Control room, our guest is M.I.A., 366 00:12:18,739 --> 00:12:19,904 we're gonna need to pinch hit. 367 00:12:19,940 --> 00:12:21,239 What's going on? Where is Angela? 368 00:12:21,274 --> 00:12:22,207 She pulled a disappearing act, 369 00:12:22,242 --> 00:12:23,242 is where she is. 370 00:12:23,276 --> 00:12:24,276 What? 371 00:12:24,311 --> 00:12:26,644 Angela? Ange! 372 00:12:26,680 --> 00:12:28,246 Angela! 373 00:12:28,281 --> 00:12:31,149 Ange, they need you on set, like, right this second. 374 00:12:31,184 --> 00:12:33,051 I am dialing her cell. 375 00:12:40,427 --> 00:12:42,560 Well, wherever she is, she's not answering. 376 00:12:42,596 --> 00:12:44,629 Maybe she went out for a walk? 377 00:12:44,664 --> 00:12:46,164 Yeah, more like a long drive. 378 00:12:46,199 --> 00:12:47,477 Sorry, 379 00:12:47,501 --> 00:12:49,100 I just needed time to myself. 380 00:12:49,136 --> 00:12:50,580 Don't worry, I'm fine. I took Cynthia's car. 381 00:12:50,604 --> 00:12:51,936 Oh, what is she thinking... 382 00:12:54,274 --> 00:12:55,673 Well, well, Vermont, 383 00:12:55,709 --> 00:12:57,175 it's nice to see you again, 384 00:12:57,210 --> 00:12:59,144 I'm Angela. I'm an Aries. 385 00:12:59,179 --> 00:13:00,945 I like Audrey Hepburn films, 386 00:13:00,981 --> 00:13:03,281 and, uh, salt water taffy, 387 00:13:03,316 --> 00:13:05,517 and talking to myself. 388 00:13:11,224 --> 00:13:14,125 However, I'm not too crazy about this rain, 389 00:13:14,161 --> 00:13:16,795 so I'd appreciate it if you'd just... lay off. 390 00:13:18,031 --> 00:13:21,266 Come on, Vermont, work with me. 391 00:13:21,301 --> 00:13:23,301 It's been a beautiful drive up until now. 392 00:13:24,304 --> 00:13:25,637 Ooh, wow... 393 00:13:25,672 --> 00:13:27,105 That's bright. 394 00:13:28,575 --> 00:13:29,607 Whoa! 395 00:13:55,268 --> 00:13:56,167 Uh... ma'am? 396 00:13:56,203 --> 00:13:58,670 Excuse me, ma'am? 397 00:13:58,705 --> 00:13:59,705 Are you okay? 398 00:13:59,739 --> 00:14:00,839 Me? 399 00:14:02,542 --> 00:14:04,342 I'm fine. 400 00:14:06,112 --> 00:14:08,146 I'm Kevin Gaines, the town sheriff. 401 00:14:08,181 --> 00:14:10,215 Uh, what's your name? 402 00:14:11,518 --> 00:14:12,518 My name? 403 00:14:18,692 --> 00:14:20,358 I have no idea. 404 00:14:25,899 --> 00:14:27,165 It's okay, take it easy. 405 00:14:27,200 --> 00:14:28,266 What happened? 406 00:14:28,301 --> 00:14:31,669 You were in some sort of accident, 407 00:14:31,705 --> 00:14:34,072 but you don't need to worry, okay? 408 00:14:34,107 --> 00:14:35,039 I'm a doctor, 409 00:14:35,075 --> 00:14:36,686 in case the lab coat didn't give that away. 410 00:14:36,710 --> 00:14:38,009 Dr. Callan. 411 00:14:39,446 --> 00:14:40,778 Yes. 412 00:14:40,814 --> 00:14:42,413 How did you... know that? 413 00:14:42,449 --> 00:14:43,882 Your name is on your coat. 414 00:14:45,785 --> 00:14:46,751 Yes, it is. 415 00:14:46,786 --> 00:14:47,719 Glad to see 416 00:14:47,754 --> 00:14:49,921 the cognitive skills are working, that's good. 417 00:14:49,956 --> 00:14:51,389 Where am I? 418 00:14:51,424 --> 00:14:54,092 Well, you are in Hopedale, 419 00:14:54,127 --> 00:14:56,127 in the fine state of Vermont. 420 00:14:56,162 --> 00:14:58,596 I've never heard of Hopedale. 421 00:14:58,632 --> 00:14:59,564 I didn't think so. 422 00:14:59,599 --> 00:15:01,466 I'm the only doctor here in this small town, 423 00:15:01,501 --> 00:15:02,945 I figured we would have crossed paths by now. 424 00:15:02,969 --> 00:15:05,370 Listen, more importantly, 425 00:15:05,405 --> 00:15:07,538 can you tell me anything about yourself? 426 00:15:08,775 --> 00:15:10,742 No. 427 00:15:10,777 --> 00:15:12,210 Hmm. 428 00:15:12,245 --> 00:15:13,278 It's too bad 429 00:15:13,313 --> 00:15:15,193 your name wasn't embroidered on your shirt, huh? 430 00:15:16,349 --> 00:15:19,717 Sorry, that was a bad joke. 431 00:15:19,753 --> 00:15:21,586 Do you have any idea what's going on with me? 432 00:15:21,621 --> 00:15:22,987 Why can't I remember anything? 433 00:15:23,023 --> 00:15:24,066 Okay, well, I don't know right now, 434 00:15:24,090 --> 00:15:25,723 but I'm going to guess 435 00:15:25,759 --> 00:15:28,092 that judging from the little cut on your head, 436 00:15:28,128 --> 00:15:29,327 that you've suffered 437 00:15:29,362 --> 00:15:31,896 some sort of post-traumatic memory loss. 438 00:15:31,932 --> 00:15:33,064 Now, it's okay, don't panic. 439 00:15:33,099 --> 00:15:34,766 You didn't have a concussion, 440 00:15:34,801 --> 00:15:36,935 and the memory loss normally doesn't last that long. 441 00:15:36,970 --> 00:15:38,469 I should have had a purse, 442 00:15:38,505 --> 00:15:39,904 some sort of I.D... 443 00:15:39,940 --> 00:15:41,172 Um, oh, a phone. 444 00:15:41,207 --> 00:15:43,408 We can go to my recent calls... 445 00:15:43,443 --> 00:15:44,620 You didn't have a bag or a phone 446 00:15:44,644 --> 00:15:45,755 when I found you this morning. 447 00:15:45,779 --> 00:15:47,178 Just the clothes you were wearing. 448 00:15:47,213 --> 00:15:49,147 Hello again. 449 00:15:49,182 --> 00:15:50,682 I'm the sheriff. We met earlier. 450 00:15:50,717 --> 00:15:52,850 Yes, I-I remember that. 451 00:15:52,886 --> 00:15:53,818 Thank you for your help this morning. 452 00:15:53,853 --> 00:15:55,320 No problem. 453 00:15:56,656 --> 00:15:58,601 Listen, if there's anybody out there looking for you, 454 00:15:58,625 --> 00:15:59,625 Kevin will find them. 455 00:16:00,961 --> 00:16:01,859 Would you excuse us for a moment? 456 00:16:01,895 --> 00:16:02,895 I will be back, okay? 457 00:16:07,634 --> 00:16:08,766 I thought this kind of thing 458 00:16:08,802 --> 00:16:10,034 only happened in the movies. 459 00:16:10,070 --> 00:16:12,103 Nope, it's a real thing, all right. 460 00:16:12,138 --> 00:16:14,706 But as I mentioned to her, it shouldn't last that long. 461 00:16:14,741 --> 00:16:16,607 So you have no idea where she's from? 462 00:16:16,643 --> 00:16:18,609 Unfortunately, no. 463 00:16:18,645 --> 00:16:20,478 No one's been reported missing in the area. 464 00:16:20,513 --> 00:16:21,412 Hmm. 465 00:16:21,448 --> 00:16:23,514 It's like she just dropped out of the sky 466 00:16:23,550 --> 00:16:24,550 into our little town. 467 00:16:24,584 --> 00:16:25,584 Wow. 468 00:16:25,618 --> 00:16:27,396 Guess you've got your work cut out for you, huh? 469 00:16:27,420 --> 00:16:28,553 Yeah. 470 00:16:28,588 --> 00:16:30,132 Actually, you mind if I ask her a few more questions? 471 00:16:30,156 --> 00:16:32,557 You know, she's actually been through a lot. 472 00:16:32,592 --> 00:16:34,993 Let's just leave it for now. 473 00:16:35,028 --> 00:16:36,627 Whatever you say, doc. 474 00:16:36,663 --> 00:16:37,996 In the meantime, 475 00:16:38,031 --> 00:16:38,997 I'll go file a missing person's report 476 00:16:39,032 --> 00:16:40,198 and see what we can find. 477 00:16:40,233 --> 00:16:41,065 Okay, I'll see you later. 478 00:16:41,101 --> 00:16:42,500 All right. 479 00:16:48,008 --> 00:16:48,973 Hey. 480 00:16:49,009 --> 00:16:51,042 Hi. 481 00:16:51,077 --> 00:16:51,909 I don't understand. 482 00:16:51,945 --> 00:16:53,911 I know who all these celebrities are, 483 00:16:53,947 --> 00:16:56,748 but I can't remember a single detail about my life? 484 00:16:56,783 --> 00:16:58,916 You are gonna be just fine, all right? 485 00:16:58,952 --> 00:17:00,232 Your memory will come back soon. 486 00:17:01,054 --> 00:17:02,320 How long is soon? 487 00:17:02,355 --> 00:17:04,322 Well, best-case scenario, a day or two. 488 00:17:04,357 --> 00:17:05,590 Worst-case scenario? 489 00:17:05,625 --> 00:17:07,658 Well, uh... could be a week? 490 00:17:07,694 --> 00:17:08,893 A week? 491 00:17:08,928 --> 00:17:09,894 Okay, don't get upset. 492 00:17:09,929 --> 00:17:11,540 You're only going to make it worse, all right? 493 00:17:11,564 --> 00:17:13,531 I just need you to relax. 494 00:17:13,566 --> 00:17:15,767 Okay, okay, so what-what happens next? 495 00:17:15,802 --> 00:17:17,769 Do I, um... 496 00:17:17,804 --> 00:17:18,870 do I get a cast? A sling? 497 00:17:18,905 --> 00:17:19,871 Did you break anything? 498 00:17:19,906 --> 00:17:21,672 I don't think so. 499 00:17:21,708 --> 00:17:23,741 Okay, then... no? 500 00:17:23,777 --> 00:17:25,209 Oh. 501 00:17:25,245 --> 00:17:26,344 Tell you what, uh... 502 00:17:27,881 --> 00:17:28,881 Want a lollipop? 503 00:17:31,418 --> 00:17:32,850 Thanks. 504 00:17:32,886 --> 00:17:34,752 Look, I was just going to get you... 505 00:17:34,788 --> 00:17:36,220 some scrubs 506 00:17:36,256 --> 00:17:37,622 that you can change into, 507 00:17:37,657 --> 00:17:38,689 if you like. 508 00:17:38,725 --> 00:17:40,124 I hope the shoes fit. 509 00:17:40,160 --> 00:17:41,426 They're my nurse's. 510 00:17:44,297 --> 00:17:46,330 I'll leave you with that, okay? 511 00:17:48,968 --> 00:17:49,968 Oh, actually, 512 00:17:50,003 --> 00:17:51,969 what should I call you? 513 00:17:52,005 --> 00:17:53,071 Huh? 514 00:17:53,106 --> 00:17:54,072 I was thinking that 515 00:17:54,107 --> 00:17:55,873 we should probably give you a name, you know. 516 00:17:55,909 --> 00:17:57,575 Oh, right, uh... 517 00:17:57,610 --> 00:17:59,077 Yeah, that makes sense. 518 00:17:59,112 --> 00:18:00,112 Cheryl. 519 00:18:00,146 --> 00:18:01,746 Does that work? 520 00:18:01,781 --> 00:18:02,880 Uh... 521 00:18:02,916 --> 00:18:05,083 I don't really feel like a Cheryl. 522 00:18:05,118 --> 00:18:07,418 Hmm. Um... 523 00:18:07,454 --> 00:18:08,464 this is gonna be a lot harder than I thought. 524 00:18:08,488 --> 00:18:10,221 How about... 525 00:18:10,256 --> 00:18:11,589 How about Elizabeth? 526 00:18:11,624 --> 00:18:13,091 Elizabeth. 527 00:18:13,126 --> 00:18:14,892 It's nice to meet you. 528 00:18:14,928 --> 00:18:16,368 Pleased to meet you, too, Dr. Callan. 529 00:18:19,466 --> 00:18:21,466 Take your time. 530 00:18:31,377 --> 00:18:32,977 Not only do I feel strange, 531 00:18:33,012 --> 00:18:35,046 but now I look strange as well. 532 00:18:35,081 --> 00:18:37,448 I promise I won't tell my nurse you said that. 533 00:18:37,484 --> 00:18:39,028 Oh, right, I'm sorry, I didn't mean to imply... 534 00:18:39,052 --> 00:18:40,985 I'm kidding, sorry, I was kidding. 535 00:18:41,020 --> 00:18:42,220 There was a reason 536 00:18:42,255 --> 00:18:43,365 I wanted to bring you into town 537 00:18:43,389 --> 00:18:44,722 so soon after your injury, though. 538 00:18:44,757 --> 00:18:46,190 The quicker that we can expose you 539 00:18:46,226 --> 00:18:47,525 to images you may recognize, 540 00:18:47,560 --> 00:18:49,527 the faster your memory will return. 541 00:18:49,562 --> 00:18:50,895 So, what do you think? 542 00:18:50,930 --> 00:18:51,829 Look around, what do you see? 543 00:18:51,865 --> 00:18:53,531 Does anything ring a bell? 544 00:18:53,566 --> 00:18:56,234 Uh, I see a post office. 545 00:18:56,269 --> 00:18:58,302 A gazebo. 546 00:18:58,338 --> 00:19:00,037 A banner that says "Fall Fest," 547 00:19:00,073 --> 00:19:01,183 but nothing's ringing a bell. 548 00:19:01,207 --> 00:19:04,208 Okay, stop for a sec, 549 00:19:04,244 --> 00:19:05,343 take a deep breath. 550 00:19:05,378 --> 00:19:07,712 Close your eyes. 551 00:19:07,747 --> 00:19:10,014 What do you smell? 552 00:19:10,049 --> 00:19:14,685 I think I smell apple pie, 553 00:19:14,721 --> 00:19:16,821 cinnamon, 554 00:19:16,856 --> 00:19:19,891 and... a fire 555 00:19:19,926 --> 00:19:21,125 burning off in the distance. 556 00:19:22,395 --> 00:19:23,395 That's... 557 00:19:23,429 --> 00:19:25,997 that's good. 558 00:19:26,032 --> 00:19:27,498 Does that remind you of anything? 559 00:19:27,534 --> 00:19:29,333 Yeah. My mother. 560 00:19:29,369 --> 00:19:31,502 I don't remember much, 561 00:19:31,538 --> 00:19:34,705 but I know she used to bake pies this time of year. 562 00:19:34,741 --> 00:19:36,474 That's good. 563 00:19:37,877 --> 00:19:39,210 You feel better? 564 00:19:39,245 --> 00:19:40,111 Yeah, a little. 565 00:19:40,146 --> 00:19:41,045 Thanks. 566 00:19:41,080 --> 00:19:42,380 You bet. 567 00:19:42,415 --> 00:19:43,415 Hey, Jimmy! 568 00:19:43,449 --> 00:19:44,549 You need a hand with that? 569 00:19:44,584 --> 00:19:45,716 Oh, nah, 570 00:19:45,752 --> 00:19:47,062 this is about as close as I get to the gym these days. 571 00:19:47,086 --> 00:19:49,020 Hey there. 572 00:19:49,055 --> 00:19:49,954 Jimmy Daniels. 573 00:19:49,989 --> 00:19:51,088 I'd shake your hand, 574 00:19:51,124 --> 00:19:53,524 but I'm afraid these boxes wouldn't survive the fall. 575 00:19:54,627 --> 00:19:55,738 Nice to meet you. My name is... 576 00:19:55,762 --> 00:19:56,727 Elizabeth. 577 00:19:56,763 --> 00:19:57,628 Elizabeth, right. 578 00:19:57,664 --> 00:19:58,863 Uh... 579 00:19:58,898 --> 00:20:00,198 Is this your store? 580 00:20:00,233 --> 00:20:01,532 Sure is. 581 00:20:01,568 --> 00:20:02,711 The Bookery has been in my family 582 00:20:02,735 --> 00:20:04,268 for over 70 years. 583 00:20:04,304 --> 00:20:06,070 Wanna come in, look around? 584 00:20:06,105 --> 00:20:07,283 Know what, we're just gonna head to the diner, 585 00:20:07,307 --> 00:20:08,206 but we'll come back after. 586 00:20:08,241 --> 00:20:11,209 Ah, well, feel free to drop by anytime. 587 00:20:11,244 --> 00:20:12,376 Good to meet you, Elizabeth. 588 00:20:12,412 --> 00:20:13,412 Nice to meet you. 589 00:20:14,147 --> 00:20:16,781 Everybody seems so friendly around here. 590 00:20:16,816 --> 00:20:19,417 That's small-town living for you. 591 00:20:19,452 --> 00:20:21,953 It's nice. 592 00:20:21,988 --> 00:20:23,221 It is. 593 00:20:24,691 --> 00:20:27,592 Can I get you a coffee? 594 00:20:27,627 --> 00:20:30,261 You're really comfortable around here, huh? 595 00:20:30,296 --> 00:20:31,128 First job I ever had 596 00:20:31,164 --> 00:20:33,064 was right here at my parents' diner. 597 00:20:33,099 --> 00:20:34,665 Actually, that gazebo you saw earlier, 598 00:20:34,701 --> 00:20:36,267 that's where they got married. 599 00:20:36,302 --> 00:20:37,368 The post office you saw, 600 00:20:37,403 --> 00:20:40,605 that's where I found out I got into medical school. 601 00:20:40,640 --> 00:20:41,405 Yeah, you can say 602 00:20:41,441 --> 00:20:43,407 I know my way around this place. 603 00:20:43,443 --> 00:20:44,709 Come sit down. 604 00:20:45,979 --> 00:20:47,144 Let's sit here. 605 00:20:50,350 --> 00:20:51,315 You can get some food if you want. 606 00:20:51,351 --> 00:20:52,783 Hi, honey. 607 00:20:52,819 --> 00:20:55,253 Oh, hello. 608 00:20:55,288 --> 00:20:56,254 Make yourselves comfortable. 609 00:20:56,289 --> 00:20:58,322 Elizabeth, these are my parents, Bob and Jane. 610 00:20:58,358 --> 00:20:59,323 This is Elizabeth. 611 00:20:59,359 --> 00:21:00,758 Uh, hi. How are you? 612 00:21:00,793 --> 00:21:01,759 Hi, sweetheart. 613 00:21:01,794 --> 00:21:02,760 So where are you from? 614 00:21:02,795 --> 00:21:04,762 Oh, actually, your son and I 615 00:21:04,797 --> 00:21:06,664 are both trying to figure that out right now. 616 00:21:06,699 --> 00:21:07,665 Yeah, Elizabeth is having 617 00:21:07,700 --> 00:21:08,499 a little trouble with her memory. 618 00:21:08,534 --> 00:21:10,534 Sheriff Gaines found her walking alone 619 00:21:10,570 --> 00:21:11,814 on the highway this morning, all by herself. 620 00:21:11,838 --> 00:21:13,449 And you can't remember anything before that? 621 00:21:13,473 --> 00:21:14,839 Nope. 622 00:21:14,874 --> 00:21:15,406 So, where are you planning to stay 623 00:21:15,441 --> 00:21:16,774 while you're in town? 624 00:21:16,809 --> 00:21:20,211 Oh, I hadn't even thought about that. 625 00:21:20,246 --> 00:21:22,446 Is there a hotel or something nearby? 626 00:21:22,482 --> 00:21:24,482 Oh, I'm afraid our hotel is full of tourists 627 00:21:24,517 --> 00:21:25,517 this time of year. 628 00:21:26,919 --> 00:21:29,020 But don't be silly, you can stay with Jeff. 629 00:21:29,055 --> 00:21:30,988 - She can? - Sure. 630 00:21:31,024 --> 00:21:32,067 You've got that beautiful guest house 631 00:21:32,091 --> 00:21:33,457 that never gets used. 632 00:21:33,493 --> 00:21:34,358 Oh, no, I wouldn't want to impose on you 633 00:21:34,394 --> 00:21:35,693 and on your family. 634 00:21:35,728 --> 00:21:36,994 It's just Jeff and the kids. 635 00:21:37,030 --> 00:21:38,462 It's no trouble at all. 636 00:21:38,498 --> 00:21:39,463 No. 637 00:21:39,499 --> 00:21:40,564 You know what, 638 00:21:40,600 --> 00:21:42,033 that's probably not such a bad idea. 639 00:21:42,068 --> 00:21:43,068 A head injury, you know, 640 00:21:43,102 --> 00:21:44,035 I can keep my eye on you. 641 00:21:44,070 --> 00:21:48,506 As long as it's not an imposition, then sure. 642 00:21:58,217 --> 00:21:59,684 Sorry about this, 643 00:21:59,719 --> 00:22:00,996 the kids were supposed to be here by now. 644 00:22:01,020 --> 00:22:02,820 Oh, that's okay. I don't mind waiting. 645 00:22:02,855 --> 00:22:04,188 Hi, Dad. 646 00:22:04,223 --> 00:22:05,423 Hey, guys. 647 00:22:05,458 --> 00:22:06,324 Where have you been? 648 00:22:06,359 --> 00:22:07,591 Fishing on the dock. 649 00:22:07,627 --> 00:22:09,593 I caught four, all by myself. 650 00:22:09,629 --> 00:22:10,995 That's impressive, Alex, 651 00:22:11,030 --> 00:22:12,574 but that's not an excuse for being late, right? 652 00:22:12,598 --> 00:22:14,332 Uh, Dad, you do know 653 00:22:14,367 --> 00:22:16,067 there's a woman sitting in our truck. 654 00:22:17,770 --> 00:22:18,736 Don't mind him. 655 00:22:18,771 --> 00:22:19,837 Hi, I'm Emily. 656 00:22:19,872 --> 00:22:21,272 Do you work with my Dad? 657 00:22:21,307 --> 00:22:22,106 Guys, this is Elizabeth, all right? 658 00:22:22,141 --> 00:22:23,841 She's a patient of mine, 659 00:22:23,876 --> 00:22:24,742 she's going to be staying with us 660 00:22:24,777 --> 00:22:25,710 for a little while. 661 00:22:25,745 --> 00:22:26,644 In our house? 662 00:22:26,679 --> 00:22:29,046 Well, she's gonna be in the guest house. 663 00:22:29,082 --> 00:22:30,959 She's having a difficult time remembering some things, 664 00:22:30,983 --> 00:22:34,018 and we are going to help her. 665 00:22:34,053 --> 00:22:35,753 - Okay? - Okay. 666 00:22:37,156 --> 00:22:39,757 So, you lost your memory? 667 00:22:39,792 --> 00:22:41,392 That's incredible. 668 00:22:41,427 --> 00:22:42,893 Well, I'll tell you what, 669 00:22:42,929 --> 00:22:44,729 it doesn't feel very incredible right now. 670 00:22:46,466 --> 00:22:47,698 Emily, how was your day? 671 00:22:47,734 --> 00:22:49,400 Pretty good. 672 00:22:49,435 --> 00:22:51,869 I got picked to write a one-act play for Fall Fest. 673 00:22:51,904 --> 00:22:52,703 It's not a big deal. 674 00:22:52,739 --> 00:22:53,804 What? 675 00:22:53,840 --> 00:22:54,772 Come on, are you kidding me? 676 00:22:54,807 --> 00:22:56,040 That's a huge deal. 677 00:22:56,075 --> 00:22:57,808 Congrats, honey. 678 00:22:57,844 --> 00:23:00,077 Fall Fest is all-day celebration of the season. 679 00:23:00,113 --> 00:23:00,945 We have it every year 680 00:23:00,980 --> 00:23:02,380 to raise money for the kids' school. 681 00:23:03,349 --> 00:23:04,315 It's pretty awesome. 682 00:23:04,350 --> 00:23:06,951 There's games, every kind of food imaginable. 683 00:23:06,986 --> 00:23:09,487 And there's a really cool ferris wheel. 684 00:23:09,522 --> 00:23:10,287 Wow, that sounds great. 685 00:23:10,323 --> 00:23:12,123 Favorite day of the fall, right kids? 686 00:23:12,158 --> 00:23:13,057 Yup. 687 00:23:13,092 --> 00:23:13,858 And you got picked 688 00:23:13,893 --> 00:23:15,760 to put up a play for the entire town? 689 00:23:15,795 --> 00:23:16,660 Yeah, but I'm worried 690 00:23:16,696 --> 00:23:18,662 since I only have two weeks to write it. 691 00:23:18,698 --> 00:23:20,409 Well, I'm sure you'll rise up to the challenge. 692 00:23:20,433 --> 00:23:21,899 You should come 693 00:23:21,934 --> 00:23:23,112 if you're still here for Fall Fest. 694 00:23:23,136 --> 00:23:24,168 Honey, 695 00:23:24,203 --> 00:23:25,302 that's 12 days from now. 696 00:23:25,338 --> 00:23:28,739 Yeah, I mean, as much as I would love to see your play, 697 00:23:28,775 --> 00:23:29,607 I'm pretty sure my memory will have be back, 698 00:23:29,642 --> 00:23:30,574 and I'll be home. 699 00:23:30,610 --> 00:23:32,076 Okay. 700 00:23:37,517 --> 00:23:39,383 Home sweet home. 701 00:23:43,122 --> 00:23:44,688 I'm gonna go empty the dishwasher. 702 00:23:44,724 --> 00:23:47,158 I'm gonna go clean my room. 703 00:23:47,193 --> 00:23:48,426 Okay. 704 00:23:49,562 --> 00:23:52,163 I thought kids were supposed to hate doing their chores. 705 00:23:52,198 --> 00:23:53,297 Oh, don't be fooled. 706 00:23:53,332 --> 00:23:55,633 They're only doing it to get today's Wi-Fi password. 707 00:23:57,069 --> 00:23:58,135 I change it every day 708 00:23:58,171 --> 00:24:00,671 and give it to them once they finish their chores. 709 00:24:00,706 --> 00:24:03,007 Wow, that seems brilliant and disturbing 710 00:24:03,042 --> 00:24:05,109 all at the same time. 711 00:24:11,517 --> 00:24:14,218 Yeah, it's not easy raising two kids on your own, so... 712 00:24:14,253 --> 00:24:16,520 I hope Alex wasn't bothering you 713 00:24:16,556 --> 00:24:17,721 with his third degree earlier. 714 00:24:17,757 --> 00:24:18,789 Oh, no, of course not. 715 00:24:18,825 --> 00:24:21,459 I mean, I'm a strange woman in hospital scrubs. 716 00:24:21,494 --> 00:24:24,395 I'd be curious, too. 717 00:24:24,430 --> 00:24:26,630 Yeah, their mom passed away 718 00:24:26,666 --> 00:24:27,531 a few years ago, 719 00:24:27,567 --> 00:24:30,301 so he gets a little overprotective of me. 720 00:24:31,838 --> 00:24:33,471 Yeah, of course. 721 00:24:33,506 --> 00:24:35,372 That makes sense. 722 00:24:35,408 --> 00:24:36,674 I'm sorry about your wife. 723 00:24:36,709 --> 00:24:38,375 Thanks. 724 00:24:39,445 --> 00:24:40,711 Here, let me show you around. 725 00:24:42,281 --> 00:24:45,015 Wait, hold on a second. 726 00:24:45,051 --> 00:24:46,984 What is this? 727 00:24:47,019 --> 00:24:48,019 Oh... 728 00:24:50,756 --> 00:24:52,156 You have a canoe? 729 00:24:52,191 --> 00:24:53,524 I do. 730 00:24:53,559 --> 00:24:55,192 It used to be my grandfather's. 731 00:24:55,228 --> 00:24:57,661 Unfortunately, I've neglected her over the years, though. 732 00:24:57,697 --> 00:24:59,763 I don't understand, 733 00:24:59,799 --> 00:25:02,600 your kids do their chores when they're supposed to. 734 00:25:02,635 --> 00:25:05,069 Your property seems meticulously organized, 735 00:25:05,104 --> 00:25:06,270 and yet you have 736 00:25:06,305 --> 00:25:09,773 this amazing 1930 Sullivan Model D 737 00:25:09,809 --> 00:25:11,742 just sitting here in disrepair? 738 00:25:11,777 --> 00:25:14,578 How do you know so much about canoes? 739 00:25:15,815 --> 00:25:16,914 Oh. 740 00:25:16,949 --> 00:25:18,182 You know what, I... 741 00:25:18,217 --> 00:25:20,417 I have no idea. 742 00:25:20,453 --> 00:25:21,730 That's probably a good sign, right? 743 00:25:21,754 --> 00:25:22,553 It is a good sign. 744 00:25:22,588 --> 00:25:23,554 It'd be a great sign 745 00:25:23,589 --> 00:25:24,967 if you could connect it to actual memories. 746 00:25:24,991 --> 00:25:27,191 But if you continue to have those, 747 00:25:27,226 --> 00:25:28,893 your memory will be back in no time. 748 00:25:29,962 --> 00:25:31,762 Okay, well, at least I'm starting 749 00:25:31,797 --> 00:25:33,097 with the really important stuff, 750 00:25:33,132 --> 00:25:34,532 like old canoes. 751 00:25:36,235 --> 00:25:37,134 Come on, let me show you around. 752 00:25:37,169 --> 00:25:38,202 Okay. 753 00:25:44,677 --> 00:25:46,054 Sorry if it's a little dusty in here. 754 00:25:46,078 --> 00:25:48,412 We don't get many guests, but... 755 00:25:48,447 --> 00:25:50,281 No, it's lovely. 756 00:25:50,316 --> 00:25:51,448 Thank you. 757 00:25:53,019 --> 00:25:55,152 I think I can take it from here, Dad. 758 00:25:55,187 --> 00:25:57,855 Okay, great, she's all yours. 759 00:25:59,458 --> 00:26:01,103 You know, you can join us for dinner tonight, 760 00:26:01,127 --> 00:26:04,528 or if you're too tired, you can just go to sleep. 761 00:26:06,332 --> 00:26:08,265 Wow, he's even weirder than usual. 762 00:26:08,301 --> 00:26:09,341 It's nice having you here. 763 00:26:09,368 --> 00:26:11,101 The only other girl that comes over 764 00:26:11,137 --> 00:26:11,969 is my Aunt Linda, 765 00:26:12,004 --> 00:26:13,671 but she always tries to take me shopping 766 00:26:13,706 --> 00:26:15,339 for dresses and makeup, 767 00:26:15,374 --> 00:26:17,675 and I don't really care about that stuff. 768 00:26:17,710 --> 00:26:19,577 What kind of stuff are you into? 769 00:26:19,612 --> 00:26:20,778 I love books. 770 00:26:20,813 --> 00:26:22,279 Fiction mostly. 771 00:26:22,315 --> 00:26:23,325 Oh, so you must spend a lot of time 772 00:26:23,349 --> 00:26:24,426 in that bookstore I saw in town. 773 00:26:24,450 --> 00:26:25,583 Are you kidding, 774 00:26:25,618 --> 00:26:27,351 it's like one of my favorite places. 775 00:26:27,386 --> 00:26:28,530 Maybe we can go before you leave. 776 00:26:28,554 --> 00:26:29,620 Yeah. 777 00:26:29,655 --> 00:26:31,755 Yeah, that'd be great. 778 00:26:33,626 --> 00:26:35,759 Okay, that's my cue. 779 00:26:35,795 --> 00:26:37,194 See you in the morning. 780 00:26:37,229 --> 00:26:38,629 Thank you. 781 00:26:40,833 --> 00:26:42,333 Bye. 782 00:27:08,427 --> 00:27:10,661 You have almost reached Angela Young. 783 00:27:10,696 --> 00:27:12,074 Please leave a message, and I will call you back. 784 00:27:12,098 --> 00:27:13,408 Cynthia, that's, like, the fifth time 785 00:27:13,432 --> 00:27:14,298 you've tried calling her 786 00:27:14,333 --> 00:27:14,932 since she left town a couple days ago. 787 00:27:14,967 --> 00:27:16,200 Aren't you the one who said 788 00:27:16,235 --> 00:27:17,235 she'd contact us 789 00:27:17,269 --> 00:27:18,235 when she's ready to come home 790 00:27:18,270 --> 00:27:19,670 like she always does? 791 00:27:19,705 --> 00:27:20,537 No, you're right. 792 00:27:20,573 --> 00:27:22,339 I just wanted to make sure she's okay. 793 00:27:22,375 --> 00:27:25,309 I still can't believe she decided to take a vacation 794 00:27:25,344 --> 00:27:26,655 the day before the movie premiere. 795 00:27:26,679 --> 00:27:27,711 You know Angela. 796 00:27:27,747 --> 00:27:29,424 That's what she does when she gets stressed out. 797 00:27:29,448 --> 00:27:31,048 But look on the bright-side, 798 00:27:31,083 --> 00:27:32,494 you can always look forward to attending the sequel 799 00:27:32,518 --> 00:27:33,317 in a couple years. 800 00:27:33,352 --> 00:27:36,186 Well, I do like the sound of that. 801 00:27:36,222 --> 00:27:38,522 So, where do you think she went this time? 802 00:27:38,557 --> 00:27:40,324 Ooh, if I had to guess, 803 00:27:40,359 --> 00:27:42,359 I'd say she's hiding out at some spa resort 804 00:27:42,395 --> 00:27:43,527 on the Cape somewhere. 805 00:27:43,562 --> 00:27:45,674 You know, anything to forget her real life for a while. 806 00:27:45,698 --> 00:27:47,098 Well, it's a good thing she's got us 807 00:27:47,133 --> 00:27:48,499 to keep her real life going. 808 00:27:50,936 --> 00:27:51,869 Are you sure I can't help? 809 00:27:51,904 --> 00:27:53,103 Nope. 810 00:27:53,139 --> 00:27:54,449 I think I got it all covered here, 811 00:27:54,473 --> 00:27:56,840 so you go ahead and sit down, all right? 812 00:28:02,448 --> 00:28:04,915 Hey, Elizabeth, would you like to play a game later? 813 00:28:04,950 --> 00:28:06,061 We have a whole closet of 'em. 814 00:28:06,085 --> 00:28:07,551 Dad has to go 815 00:28:07,586 --> 00:28:08,552 to a Town Hall meeting, 816 00:28:08,587 --> 00:28:10,054 so he can't play with us. 817 00:28:10,089 --> 00:28:13,257 You guys, Elizabeth has had a rough couple days, 818 00:28:13,292 --> 00:28:15,859 so we are going to let her get some rest, okay? 819 00:28:15,895 --> 00:28:18,228 Actually, you'd be amazed what 10 hours of sleep 820 00:28:18,264 --> 00:28:19,296 can do for you. 821 00:28:19,331 --> 00:28:21,098 Okay, well, that's good to hear. 822 00:28:21,133 --> 00:28:23,901 All right, pancakes! 823 00:28:23,936 --> 00:28:25,602 This is one of my favorite dishes, right? 824 00:28:25,638 --> 00:28:26,904 Dad, isn't this 825 00:28:26,939 --> 00:28:29,073 the only dish you know how to cook? 826 00:28:29,108 --> 00:28:30,441 Okay, come on, you guys. 827 00:28:30,476 --> 00:28:32,276 I'm sure I'll love it. 828 00:28:32,311 --> 00:28:33,577 I'm starving. 829 00:28:33,612 --> 00:28:34,645 Can I eat three? 830 00:28:34,680 --> 00:28:35,913 Elizabeth gets first serving. 831 00:28:35,948 --> 00:28:37,614 She's our guest. 832 00:28:37,650 --> 00:28:40,284 - That's right. - Thank you, Emily. 833 00:28:40,319 --> 00:28:41,963 Are you going to wear the same hospital clothes 834 00:28:41,987 --> 00:28:43,654 the entire time? 835 00:28:43,689 --> 00:28:45,422 There called scrubs, right, Dad? 836 00:28:45,458 --> 00:28:46,423 Yes, they are. 837 00:28:46,459 --> 00:28:47,524 I promise, 838 00:28:47,560 --> 00:28:49,720 I'm going to get new clothes the minute I get a chance. 839 00:28:50,796 --> 00:28:52,963 You know something, 840 00:28:52,998 --> 00:28:55,899 I'd really like to join you to that Town Hall meeting, 841 00:28:55,935 --> 00:28:57,067 if that's okay. 842 00:28:57,103 --> 00:28:58,969 Uh, okay, I mean, I was thinking 843 00:28:59,004 --> 00:29:00,449 you might need a little more rest today, though. 844 00:29:00,473 --> 00:29:01,905 Oh, any more rest, 845 00:29:01,941 --> 00:29:03,540 and I'll never get out of that bed. 846 00:29:09,548 --> 00:29:10,748 Now, last thing, 847 00:29:10,783 --> 00:29:13,383 the pumpkin-carving competition. 848 00:29:13,419 --> 00:29:15,430 We still need volunteers for registration and judging. 849 00:29:15,454 --> 00:29:16,420 Sign me up, 850 00:29:16,455 --> 00:29:17,521 and Bob, too. 851 00:29:17,556 --> 00:29:19,623 I thought we were taking it easy this year, Janie. 852 00:29:19,658 --> 00:29:21,258 When you rest, you rust. 853 00:29:22,161 --> 00:29:23,894 Your mom's a real spitfire. 854 00:29:23,929 --> 00:29:25,195 You have no idea. 855 00:29:25,231 --> 00:29:26,930 Okay, shifting to new business... 856 00:29:26,966 --> 00:29:28,398 Jeffrey, why don't you start? 857 00:29:28,434 --> 00:29:30,868 Yeah, thank you. 858 00:29:30,903 --> 00:29:32,269 Hey, everyone, 859 00:29:32,304 --> 00:29:33,815 I'm sure most of you have heard by now, 860 00:29:33,839 --> 00:29:36,039 that we have a new visitor in town. 861 00:29:36,075 --> 00:29:39,243 I'd like you to say hello to Elizabeth, please. 862 00:29:42,081 --> 00:29:44,047 Now, she's having some trouble with her memory. 863 00:29:44,083 --> 00:29:45,293 We hope it's going to come back soon, 864 00:29:45,317 --> 00:29:46,895 but in the meantime, Sheriff Gaines and I 865 00:29:46,919 --> 00:29:48,786 were hoping that everybody here 866 00:29:48,821 --> 00:29:49,898 could help us cast a wider net. 867 00:29:49,922 --> 00:29:50,922 That's right. 868 00:29:50,956 --> 00:29:52,634 I've been in touch with the other departments 869 00:29:52,658 --> 00:29:53,323 from the surrounding area, 870 00:29:53,359 --> 00:29:55,392 but nothing's come up yet. 871 00:29:55,427 --> 00:29:57,060 Which is where you guys come in. 872 00:29:57,096 --> 00:29:59,997 I have a couple thousand Instagram followers. 873 00:30:00,032 --> 00:30:02,065 We could post a pic 874 00:30:02,101 --> 00:30:03,400 and see if anyone recognizes her? 875 00:30:03,435 --> 00:30:05,302 That's a great idea, Wendy, let's do that. 876 00:30:05,337 --> 00:30:07,971 Here, Elizabeth, let me take a photo. 877 00:30:09,375 --> 00:30:12,142 Oh, that's seriously bright. 878 00:30:15,614 --> 00:30:17,848 Are you okay? 879 00:30:17,883 --> 00:30:19,149 Yeah. 880 00:30:19,185 --> 00:30:20,684 Yeah, I think so. 881 00:30:20,719 --> 00:30:21,652 Why don't you sit down? 882 00:30:21,687 --> 00:30:22,931 You know, uh, maybe that's enough for now. 883 00:30:22,955 --> 00:30:24,121 Okay, thanks. 884 00:30:24,156 --> 00:30:25,489 Thanks, Wendy. 885 00:30:36,302 --> 00:30:38,335 Skipping stones? 886 00:30:38,370 --> 00:30:39,548 I haven't done that since I was a kid. 887 00:30:39,572 --> 00:30:41,705 Well then, you're seriously missing out. 888 00:30:41,740 --> 00:30:43,040 Wanna try? 889 00:30:43,075 --> 00:30:44,942 Sure. 890 00:30:47,479 --> 00:30:48,846 Ooh... 891 00:30:48,881 --> 00:30:51,281 Only two bounces, huh? 892 00:30:51,317 --> 00:30:52,317 Oh, I'm sorry, 893 00:30:52,351 --> 00:30:54,952 I didn't realize that this was a competition. 894 00:30:57,323 --> 00:30:58,488 Ah, come on... 895 00:30:58,524 --> 00:31:00,457 Here we go. 896 00:31:02,261 --> 00:31:03,727 Three! 897 00:31:03,762 --> 00:31:05,028 Good one. 898 00:31:07,366 --> 00:31:08,765 You okay? 899 00:31:14,340 --> 00:31:16,540 Just frustrated. 900 00:31:16,575 --> 00:31:19,710 Nothing I'm doing is helping me bring my memory back. 901 00:31:19,745 --> 00:31:21,423 You know, I was doing some research this morning, 902 00:31:21,447 --> 00:31:22,858 and apparently some people find it helpful 903 00:31:22,882 --> 00:31:24,848 to write down their experiences. 904 00:31:24,884 --> 00:31:27,150 It helps them kind of jog their memories. 905 00:31:27,186 --> 00:31:28,685 Anyway, I, uh... 906 00:31:30,389 --> 00:31:31,389 I brought you this. 907 00:31:33,058 --> 00:31:35,492 A journal? 908 00:31:36,562 --> 00:31:37,527 Thank you. 909 00:31:37,563 --> 00:31:39,162 You're welcome. 910 00:31:39,198 --> 00:31:41,431 You know, I also just wanted to check your vitals 911 00:31:41,467 --> 00:31:44,067 A house call at your actual house, 912 00:31:44,103 --> 00:31:44,902 I'm impressed. 913 00:31:46,038 --> 00:31:46,870 Just look at me for a sec? 914 00:31:46,906 --> 00:31:48,705 Okay. 915 00:31:48,741 --> 00:31:50,440 - Does that hurt at all? - No. 916 00:31:50,476 --> 00:31:51,675 No. 917 00:31:51,710 --> 00:31:52,710 Okay. 918 00:31:52,745 --> 00:31:53,610 Let me see your hand for a sec. 919 00:31:53,646 --> 00:31:55,212 Just give me your wrist. 920 00:31:59,084 --> 00:32:00,684 Heart rate is a little fast, 921 00:32:00,719 --> 00:32:02,753 but that should normalize by morning. 922 00:32:02,788 --> 00:32:04,855 I'm just going to check your eyes here, okay? 923 00:32:08,260 --> 00:32:10,694 Okay, looks great. 924 00:32:12,231 --> 00:32:14,197 I mean, yeah, everything looks good. 925 00:32:17,136 --> 00:32:21,104 So, you just relax, enjoy your time, 926 00:32:21,140 --> 00:32:22,417 and I'll check you out again in the morning, okay? 927 00:32:22,441 --> 00:32:24,174 Thanks, Doc. 928 00:32:30,783 --> 00:32:31,815 Don't worry, 929 00:32:31,850 --> 00:32:34,084 we're going to get you home. 930 00:32:34,119 --> 00:32:36,420 In the meantime, we are happy to have you here, so... 931 00:32:36,455 --> 00:32:37,688 Thank you. 932 00:33:30,676 --> 00:33:32,109 Hi, uh, 933 00:33:32,144 --> 00:33:33,844 sorry I'm late, I had to change. 934 00:33:33,879 --> 00:33:35,879 - Did I miss breakfast? - Good morning. 935 00:33:35,914 --> 00:33:36,847 No, I left you a plate right there 936 00:33:36,882 --> 00:33:38,382 on top of the stove. 937 00:33:38,417 --> 00:33:39,527 Don't worry about being late. 938 00:33:39,551 --> 00:33:41,162 I'm definitely not a stickler about time, right, kids? 939 00:33:42,187 --> 00:33:43,020 Yeah, right, Dad! 940 00:33:43,055 --> 00:33:44,388 No comment. 941 00:33:44,423 --> 00:33:45,533 So, any luck with your memory 942 00:33:45,557 --> 00:33:47,124 this morning? 943 00:33:47,159 --> 00:33:48,959 Uh, no, not yet. 944 00:33:48,994 --> 00:33:50,527 Apparently, my brain's late, too. 945 00:33:51,997 --> 00:33:53,508 So, listen, we're going to head into town. 946 00:33:53,532 --> 00:33:54,364 Emily's gonna go to the library 947 00:33:54,400 --> 00:33:55,599 to work on her play, 948 00:33:55,634 --> 00:33:57,445 and Alex is going to go hang out with my parents at the diner. 949 00:33:57,469 --> 00:33:58,335 Do you want to... 950 00:33:58,370 --> 00:33:59,469 catch a ride in with us? 951 00:33:59,505 --> 00:34:01,625 It's probably better than hanging around here all day. 952 00:34:01,974 --> 00:34:03,373 Um... 953 00:34:03,409 --> 00:34:05,842 Yeah, sure. Why not? 954 00:34:08,847 --> 00:34:09,946 Bye, Dad. 955 00:34:09,982 --> 00:34:11,359 We'll meet you at the diner at 5:00. 956 00:34:11,383 --> 00:34:12,816 Okay, sounds good. 957 00:34:12,851 --> 00:34:14,329 You make sure you get Alex to Nana's, right? 958 00:34:14,353 --> 00:34:15,218 - Yeah, okay. - Okay. 959 00:34:15,254 --> 00:34:16,319 Bye. 960 00:34:16,355 --> 00:34:17,154 Are you sure you're going to be okay by yourself? 961 00:34:17,189 --> 00:34:18,789 You're more than welcome to come down, 962 00:34:18,824 --> 00:34:19,489 hang out at the office if you want. 963 00:34:19,525 --> 00:34:20,457 Uh, no, thanks, 964 00:34:20,492 --> 00:34:22,070 I think I'm going to head over to the library 965 00:34:22,094 --> 00:34:23,460 and do some more research, 966 00:34:23,495 --> 00:34:24,728 see what comes to me. 967 00:34:24,763 --> 00:34:25,862 Okay. 968 00:34:25,898 --> 00:34:28,165 You know, just so you know, uh, 969 00:34:28,200 --> 00:34:29,132 Kevin, the sheriff you met yesterday, 970 00:34:29,168 --> 00:34:31,001 he's doing all that he can for you as well. 971 00:34:31,036 --> 00:34:32,202 I know. 972 00:34:32,237 --> 00:34:33,003 I just, I could barely sleep last night, 973 00:34:33,038 --> 00:34:33,804 thinking about 974 00:34:33,839 --> 00:34:35,216 how there could be somebody out there 975 00:34:35,240 --> 00:34:37,207 looking for me as we speak. 976 00:34:37,242 --> 00:34:38,041 I completely understand. 977 00:34:38,077 --> 00:34:40,343 Then again, I could also be a recluse 978 00:34:40,379 --> 00:34:41,845 that lives alone somewhere. 979 00:34:41,880 --> 00:34:43,180 Oh, I doubt that. 980 00:34:43,215 --> 00:34:44,748 Either way, I just... 981 00:34:44,783 --> 00:34:46,383 I feel like I need to do something. 982 00:34:46,418 --> 00:34:48,652 Okay, well, good luck, 983 00:34:48,687 --> 00:34:49,898 and if you need to pick up anything afterwards, 984 00:34:49,922 --> 00:34:51,199 you can find them on these two blocks. 985 00:34:51,223 --> 00:34:52,400 You've got my office down there 986 00:34:52,424 --> 00:34:54,024 a thrift store, 987 00:34:54,059 --> 00:34:55,425 farmer's market. 988 00:34:55,461 --> 00:34:56,526 Great, okay, 989 00:34:56,562 --> 00:34:57,394 well, I'll take it from here. 990 00:34:57,429 --> 00:34:58,429 Okay, sounds good. 991 00:34:59,431 --> 00:35:02,699 Oh, except, uh... 992 00:35:02,734 --> 00:35:03,934 I don't have any money. 993 00:35:03,969 --> 00:35:05,268 I'm sorry. 994 00:35:05,304 --> 00:35:06,937 I swear, I'll pay you back. 995 00:35:06,972 --> 00:35:09,873 You know what, don't even worry about it. 996 00:35:09,908 --> 00:35:10,707 There you go. 997 00:35:10,742 --> 00:35:11,641 Thanks. 998 00:35:11,677 --> 00:35:12,576 Hey, you never know, maybe I'll find out 999 00:35:12,611 --> 00:35:15,178 that I'm an heiress to a great fortune. 1000 00:35:15,214 --> 00:35:17,125 I'm going to go out on a limb and say probably not. 1001 00:35:17,149 --> 00:35:18,748 - You never know. - No, it's true. 1002 00:35:18,784 --> 00:35:19,784 You know what, 1003 00:35:19,818 --> 00:35:21,463 I don't care if you even have a dime to your name, 1004 00:35:21,487 --> 00:35:22,764 I just want to make sure you get home safe. 1005 00:35:22,788 --> 00:35:24,054 Amen to that. 1006 00:35:24,089 --> 00:35:25,188 Okay, I'll see you later. 1007 00:35:25,224 --> 00:35:26,224 Bye. 1008 00:35:46,078 --> 00:35:47,110 Hey... 1009 00:35:48,180 --> 00:35:50,380 you're the woman who lost her memory, aren't you? 1010 00:35:50,415 --> 00:35:51,548 Yeah. 1011 00:35:51,583 --> 00:35:52,816 Yes... 1012 00:35:52,851 --> 00:35:54,918 Word travels fast around here. 1013 00:35:54,953 --> 00:35:57,220 Oh, I actually took your photo at Town Hall. 1014 00:35:57,256 --> 00:35:58,321 Oh, right. 1015 00:35:58,357 --> 00:35:59,389 Hi! 1016 00:35:59,424 --> 00:36:00,424 I'm Wendy. 1017 00:36:00,459 --> 00:36:01,324 I'm... Elizabeth. 1018 00:36:01,360 --> 00:36:02,459 Hi. 1019 00:36:02,494 --> 00:36:05,729 Is there anything I can do to help? 1020 00:36:05,764 --> 00:36:06,830 Oh, you're sweet. 1021 00:36:06,865 --> 00:36:10,734 I, um, I've been online for hours, 1022 00:36:10,769 --> 00:36:13,637 but I think I've officially run out of things to search for. 1023 00:36:13,672 --> 00:36:17,073 Yeah, how can you search for yourself 1024 00:36:17,109 --> 00:36:18,475 when you don't even know your name 1025 00:36:18,510 --> 00:36:20,143 or where you came from? 1026 00:36:20,179 --> 00:36:22,612 Yeah, exactly. 1027 00:36:22,648 --> 00:36:24,080 I think I just need a little break. 1028 00:36:25,817 --> 00:36:27,350 What are you working on? 1029 00:36:27,386 --> 00:36:29,452 I'm starting college in the fall, 1030 00:36:29,488 --> 00:36:31,955 so I have to fill out all these housing forms online. 1031 00:36:31,990 --> 00:36:33,256 Oh, that's great. 1032 00:36:33,292 --> 00:36:34,424 What school? 1033 00:36:34,459 --> 00:36:35,325 Emerson, 1034 00:36:35,360 --> 00:36:36,626 for Communications. 1035 00:36:38,497 --> 00:36:41,398 The campus is literally in the heart of Boston. 1036 00:36:45,037 --> 00:36:46,770 In Boston... 1037 00:36:46,805 --> 00:36:47,805 Everything okay? 1038 00:36:49,174 --> 00:36:50,340 - Hi! - Yeah. 1039 00:36:51,643 --> 00:36:52,643 Yeah. 1040 00:36:52,678 --> 00:36:53,877 Yeah, I, uh... 1041 00:36:53,912 --> 00:36:56,646 I just realized I have to be somewhere. 1042 00:36:56,682 --> 00:36:57,480 Good luck with school. 1043 00:36:57,516 --> 00:36:58,949 Thanks. 1044 00:37:08,694 --> 00:37:10,060 Hey! 1045 00:37:10,095 --> 00:37:12,662 Uh, any news on Elizabeth? 1046 00:37:12,698 --> 00:37:14,464 Not yet. 1047 00:37:14,499 --> 00:37:16,366 I sent her DNA to the lab in Concord, 1048 00:37:16,401 --> 00:37:17,512 but that won't be ready for a week. 1049 00:37:17,536 --> 00:37:18,702 Hmm. 1050 00:37:18,737 --> 00:37:19,981 It doesn't make any sense, does it? 1051 00:37:20,005 --> 00:37:21,916 She's been missing four days, and no one's looking for her? 1052 00:37:21,940 --> 00:37:23,418 Well, there could be a bunch of reasons. 1053 00:37:23,442 --> 00:37:24,874 Maybe she lives alone. 1054 00:37:24,910 --> 00:37:25,987 Yeah, no, I was thinking about that, 1055 00:37:26,011 --> 00:37:27,043 but then, you know, 1056 00:37:27,079 --> 00:37:28,856 what about like, family, or friends, or co-workers? 1057 00:37:28,880 --> 00:37:30,680 Well, it's anybody's guess at this point. 1058 00:37:30,716 --> 00:37:31,915 Let's just give it some time. 1059 00:37:31,950 --> 00:37:34,584 Yeah, I guess that makes sense. 1060 00:37:34,620 --> 00:37:36,820 I'm just, you know, trying to figure it out. 1061 00:37:36,855 --> 00:37:37,855 Yeah. 1062 00:37:37,889 --> 00:37:38,889 I noticed. 1063 00:37:46,031 --> 00:37:46,997 Hey, Emily. 1064 00:37:47,032 --> 00:37:48,164 How's it going? 1065 00:37:48,200 --> 00:37:49,599 Not that great. 1066 00:37:49,635 --> 00:37:50,567 I can't seem to figure out 1067 00:37:50,602 --> 00:37:53,603 how to turn my story into a play for Fall Fest. 1068 00:37:53,639 --> 00:37:55,538 Oh, well, maybe I can help. 1069 00:37:55,574 --> 00:37:56,606 What's it about? 1070 00:37:56,642 --> 00:37:59,242 Well, it's set in a school, 1071 00:37:59,278 --> 00:38:02,912 and the lead is a popular 13-year-old girl named Erin 1072 00:38:02,948 --> 00:38:04,381 who loses a pair of concert tickets 1073 00:38:04,416 --> 00:38:05,448 for a show that evening. 1074 00:38:05,484 --> 00:38:07,550 In order to find the tickets, 1075 00:38:07,586 --> 00:38:08,952 she has no choice 1076 00:38:08,987 --> 00:38:10,698 but to ask for the help of several classmates 1077 00:38:10,722 --> 00:38:12,200 who she's never even talked to before. 1078 00:38:12,224 --> 00:38:14,624 She doesn't end up finding the tickets, 1079 00:38:14,660 --> 00:38:16,437 but she does end up with two new best friends. 1080 00:38:16,461 --> 00:38:18,361 I like it. 1081 00:38:18,397 --> 00:38:20,297 So she ends up gaining more than she loses. 1082 00:38:20,332 --> 00:38:21,564 Huh? 1083 00:38:21,600 --> 00:38:22,666 Well, in other words, 1084 00:38:22,701 --> 00:38:24,701 the concert would have only lasted her one night, 1085 00:38:24,736 --> 00:38:26,569 but the friendships could end up 1086 00:38:26,605 --> 00:38:28,538 lasting her a lifetime. 1087 00:38:28,573 --> 00:38:29,472 Oh... 1088 00:38:29,508 --> 00:38:30,540 Yes. 1089 00:38:30,575 --> 00:38:32,142 That's it. 1090 00:38:32,177 --> 00:38:34,411 So, in order to set up the story, 1091 00:38:34,446 --> 00:38:36,313 you can have a scene 1092 00:38:36,348 --> 00:38:39,149 where you show Erin and her popular friends 1093 00:38:39,184 --> 00:38:40,984 not speaking so kindly 1094 00:38:41,019 --> 00:38:43,953 about the two students who end up helping her. 1095 00:38:43,989 --> 00:38:46,100 That way we can quickly explain where all the characters stand. 1096 00:38:46,124 --> 00:38:47,457 And at the end, 1097 00:38:47,492 --> 00:38:48,291 they could maybe have a scene 1098 00:38:48,327 --> 00:38:49,959 where Erin defends her new friends 1099 00:38:49,995 --> 00:38:50,860 from the popular ones. 1100 00:38:50,896 --> 00:38:52,595 I think you might be a natural at this. 1101 00:38:52,631 --> 00:38:53,663 And who knows, 1102 00:38:53,699 --> 00:38:55,143 you might be a theatre teacher in your real life. 1103 00:38:55,167 --> 00:38:56,132 Hmm. 1104 00:38:56,168 --> 00:38:58,668 Well, I'm actually headed to the thrift shop, 1105 00:38:58,704 --> 00:38:59,669 for a new wardrobe, 1106 00:38:59,705 --> 00:39:02,505 so I'm really hoping I'm a fashion designer. 1107 00:39:02,541 --> 00:39:03,985 Do you wanna come with me in case I'm wrong? 1108 00:39:04,009 --> 00:39:04,808 Sure, that'd be fun. 1109 00:39:14,486 --> 00:39:16,286 Uh-huh, that's... different. 1110 00:39:16,321 --> 00:39:18,988 Emily, you're allowed to speak your mind. 1111 00:39:19,024 --> 00:39:20,368 I promise, you won't hurt my feelings. 1112 00:39:20,392 --> 00:39:22,692 I know, but I want you to buy what you like. 1113 00:39:22,728 --> 00:39:23,805 You're the one who's gonna be wearing it. 1114 00:39:23,829 --> 00:39:25,829 That's a good point. 1115 00:39:25,864 --> 00:39:26,874 But I still want your opinion. 1116 00:39:26,898 --> 00:39:28,932 What, I don't get an opinion? 1117 00:39:28,967 --> 00:39:30,333 - Hey, Dad. - Hey. 1118 00:39:30,369 --> 00:39:31,369 Hello, Dr. Callan, 1119 00:39:31,403 --> 00:39:32,769 Are you checking up on us? 1120 00:39:32,804 --> 00:39:34,382 I just finished work at the clinic early, 1121 00:39:34,406 --> 00:39:35,950 was just walking by, saw you girls in the window, 1122 00:39:35,974 --> 00:39:37,140 and thought, 1123 00:39:37,175 --> 00:39:38,986 you know, since I have such an amazing sense of style... 1124 00:39:39,010 --> 00:39:41,211 Yeah, right, Dad. 1125 00:39:41,246 --> 00:39:42,112 What? 1126 00:39:42,147 --> 00:39:43,147 Something tells me 1127 00:39:43,181 --> 00:39:44,892 you're stretching the truth there, Dr. Callan. 1128 00:39:44,916 --> 00:39:46,015 Maybe just a little. 1129 00:39:46,051 --> 00:39:47,217 Well, good, since you're here, 1130 00:39:47,252 --> 00:39:48,852 we're going to put you to work, 1131 00:39:48,887 --> 00:39:51,254 maybe you can help us decide what my new wardrobe should be. 1132 00:39:52,657 --> 00:39:54,124 Great. Okay. 1133 00:39:54,159 --> 00:39:56,359 Oh, look at this, 1134 00:39:56,395 --> 00:39:57,894 how about that? 1135 00:39:57,929 --> 00:39:58,929 Dad, are you kidding? 1136 00:39:58,964 --> 00:40:00,864 Elizabeth would never wear something like that. 1137 00:40:00,899 --> 00:40:02,866 Yeah, Emily's right. 1138 00:40:02,901 --> 00:40:04,234 I don't know what my identity is, 1139 00:40:04,269 --> 00:40:05,835 but it doesn't involve that suit. 1140 00:40:05,871 --> 00:40:07,303 Right. 1141 00:40:07,339 --> 00:40:09,973 Okay, well, how about the three of us split up, 1142 00:40:10,008 --> 00:40:11,307 and meet back at the change rooms 1143 00:40:11,343 --> 00:40:12,675 in, like, 10 minutes? 1144 00:40:12,711 --> 00:40:13,977 Okay, sounds like a plan. 1145 00:40:14,012 --> 00:40:14,811 Sounds good. 1146 00:40:14,846 --> 00:40:15,846 Good. 1147 00:40:23,255 --> 00:40:24,354 Ooh... 1148 00:40:24,389 --> 00:40:26,055 - Mm-mm, no. - No? 1149 00:40:28,960 --> 00:40:30,360 Yeah? 1150 00:40:30,395 --> 00:40:31,561 Too much? 1151 00:40:31,596 --> 00:40:32,596 Or, actually, you know, 1152 00:40:32,631 --> 00:40:34,063 maybe it's a little too much. 1153 00:40:35,300 --> 00:40:36,900 Oh, that's nice, but it is pretty shiny. 1154 00:40:36,935 --> 00:40:38,034 Yeah, I don't think so. 1155 00:40:39,438 --> 00:40:41,604 I think this is it. 1156 00:40:41,640 --> 00:40:43,039 I love it. 1157 00:40:43,074 --> 00:40:46,009 Wow, it's, uh... 1158 00:40:46,044 --> 00:40:48,144 it-it looks really good. 1159 00:40:49,815 --> 00:40:50,880 It's nice. 1160 00:40:52,717 --> 00:40:54,384 Okay. 1161 00:40:59,257 --> 00:41:00,590 What's for dinner? 1162 00:41:00,625 --> 00:41:01,724 Meatloaf from the diner. 1163 00:41:01,760 --> 00:41:03,293 Nana's secret recipe. 1164 00:41:03,328 --> 00:41:06,129 It's not really a secret, Dad. 1165 00:41:06,164 --> 00:41:09,232 Nana tells everyone that recipe now. 1166 00:41:09,267 --> 00:41:11,468 Right, okay, well, I guess I stand corrected. 1167 00:41:11,503 --> 00:41:14,704 Well, secret or not, it smells delicious. 1168 00:41:14,739 --> 00:41:16,651 Alex, bud, can you turn the TV off for me, please? 1169 00:41:16,675 --> 00:41:18,208 Oh, no worries, I got it. 1170 00:41:18,243 --> 00:41:19,309 Okay, thank you. 1171 00:41:19,344 --> 00:41:20,655 Did you guys put the utensils out? 1172 00:41:22,013 --> 00:41:23,157 - -Athena, it's a superstorm, you've gotta get us outta here! 1173 00:41:23,181 --> 00:41:24,258 I'm trying, but the crystal isn't working. 1174 00:41:24,282 --> 00:41:24,948 Well, you'd better figure something out 1175 00:41:24,983 --> 00:41:27,417 'cause we don't have much time! 1176 00:41:28,520 --> 00:41:30,097 Please just help us once more! 1177 00:41:34,426 --> 00:41:36,125 You okay? 1178 00:41:36,161 --> 00:41:40,230 I... 1179 00:41:40,265 --> 00:41:43,600 I think I just had a memory from my real life, 1180 00:41:43,635 --> 00:41:46,736 but I don't know how to connect the dots. 1181 00:41:46,771 --> 00:41:48,805 Okay, you're putting so much pressure on yourself 1182 00:41:48,840 --> 00:41:51,908 without realizing that you've been through a trauma. 1183 00:41:51,943 --> 00:41:53,243 So, what do I do? 1184 00:41:53,278 --> 00:41:54,511 My suggestion is, 1185 00:41:54,546 --> 00:41:56,179 you stop trying so hard to remember, 1186 00:41:56,214 --> 00:41:58,281 and trust that it will all come back to you. 1187 00:42:00,886 --> 00:42:03,520 You're not just saying that to make me feel better, are you? 1188 00:42:03,555 --> 00:42:05,788 You might be a therapist in your real life, 1189 00:42:05,824 --> 00:42:07,657 but I'm a practicing MD in this one. 1190 00:42:09,828 --> 00:42:12,462 Now, let's just go sit down 1191 00:42:12,497 --> 00:42:14,364 and enjoy dinner, okay? 1192 00:42:14,399 --> 00:42:15,665 Okay. 1193 00:42:15,700 --> 00:42:16,533 Give me a minute. 1194 00:42:16,568 --> 00:42:17,467 Okay. 1195 00:42:17,502 --> 00:42:18,902 Thank you. 1196 00:42:20,906 --> 00:42:22,939 Hey, guys... 1197 00:42:22,974 --> 00:42:23,740 Is everything okay? 1198 00:42:23,775 --> 00:42:24,952 Yeah, everything's fine. 1199 00:42:24,976 --> 00:42:26,309 Everybody got on here? 1200 00:42:26,344 --> 00:42:27,477 Yeah. 1201 00:42:37,923 --> 00:42:40,356 We went to the thrift store. 1202 00:42:40,392 --> 00:42:42,625 Lucky... 1203 00:42:44,729 --> 00:42:46,129 And what is the arc again? 1204 00:42:46,164 --> 00:42:48,531 It's basically the emotional journey 1205 00:42:48,567 --> 00:42:49,632 of your lead character 1206 00:42:49,668 --> 00:42:51,234 over the course of the play. 1207 00:42:51,269 --> 00:42:54,137 So it's when I take a character from being mean 1208 00:42:54,172 --> 00:42:55,405 to compassionate 1209 00:42:55,440 --> 00:42:56,906 by the end the story? 1210 00:42:56,942 --> 00:42:58,641 Yeah, that's right. You got it. 1211 00:42:58,677 --> 00:42:59,976 This is so helpful. 1212 00:43:00,011 --> 00:43:01,177 Good, I'm glad. 1213 00:43:02,881 --> 00:43:03,980 Hey. 1214 00:43:04,015 --> 00:43:05,259 What are you guys doing up so early? 1215 00:43:05,283 --> 00:43:06,382 Hey, Dad. 1216 00:43:06,418 --> 00:43:09,085 Elizabeth is helping me with my play for Fall Fest. 1217 00:43:10,288 --> 00:43:11,399 She didn't wake you, did she? 1218 00:43:11,423 --> 00:43:12,463 - No, no, I was up. - Okay. 1219 00:43:14,125 --> 00:43:17,360 Has Prince Alex graced us with his presence yet? 1220 00:43:17,395 --> 00:43:18,428 Not yet, 1221 00:43:18,463 --> 00:43:20,174 but I heard him playing video games this morning. 1222 00:43:20,198 --> 00:43:22,332 Okay. Alex, time for breakfast, bud! 1223 00:43:22,367 --> 00:43:24,834 Are you sure you're okay taking these two? 1224 00:43:24,869 --> 00:43:26,903 Because I can drive them down, drop them off... 1225 00:43:26,938 --> 00:43:28,404 Oh, no, it's the least I can do. 1226 00:43:28,440 --> 00:43:29,372 Well, you say that now, 1227 00:43:29,407 --> 00:43:31,074 but wait till you try to get him to do... 1228 00:43:31,109 --> 00:43:32,241 well, anything. 1229 00:43:32,277 --> 00:43:33,610 We'll be fine. 1230 00:43:33,645 --> 00:43:34,944 All right. 1231 00:43:34,980 --> 00:43:38,081 Well, this is my cell phone, 1232 00:43:38,116 --> 00:43:39,048 work number, 1233 00:43:39,084 --> 00:43:39,916 and if you need my dad, 1234 00:43:39,951 --> 00:43:41,851 he'll be here within minutes, okay? 1235 00:43:41,886 --> 00:43:44,120 This is very professional, Dr. Callan. 1236 00:43:44,155 --> 00:43:46,456 You mean annoyingly organized? 1237 00:43:46,491 --> 00:43:47,857 I prefer responsible. 1238 00:43:47,892 --> 00:43:48,858 Whatever. 1239 00:43:48,893 --> 00:43:49,959 Whatever you! 1240 00:43:49,995 --> 00:43:51,038 You just be good, all right? 1241 00:43:51,062 --> 00:43:51,961 Okay. 1242 00:43:51,997 --> 00:43:52,862 You know where to reach me. 1243 00:43:52,897 --> 00:43:53,897 Okay. 1244 00:44:01,640 --> 00:44:03,873 Hey, what's up? 1245 00:44:06,611 --> 00:44:07,888 Looks like we have the whole day together. 1246 00:44:07,912 --> 00:44:08,745 What do you wanna do? 1247 00:44:11,349 --> 00:44:14,617 Okay, well, you're obviously busy. 1248 00:44:14,653 --> 00:44:16,597 I just came by to see if you wanted to help me out 1249 00:44:16,621 --> 00:44:18,721 with this secret mission I'm about to start, 1250 00:44:18,757 --> 00:44:20,957 but, um, we could each do our own thing today 1251 00:44:20,992 --> 00:44:21,992 if you want. 1252 00:44:26,965 --> 00:44:29,699 What kind of secret mission? 1253 00:44:40,945 --> 00:44:42,345 This is the secret project? 1254 00:44:42,380 --> 00:44:44,347 Yeah, it's a surprise for your dad. 1255 00:44:44,382 --> 00:44:46,182 All she needs is some oil, some varnish, 1256 00:44:46,217 --> 00:44:48,751 and a few holes patched. 1257 00:44:48,787 --> 00:44:50,953 Sounds like a lot of work to me. 1258 00:44:50,989 --> 00:44:51,954 Well, it won't be easy, 1259 00:44:51,990 --> 00:44:53,089 but if we work together, 1260 00:44:53,124 --> 00:44:55,491 we can get this done in no time. 1261 00:44:55,527 --> 00:44:56,767 You know what the best part is? 1262 00:44:57,829 --> 00:44:59,429 It's great for fishing. 1263 00:44:59,464 --> 00:45:00,797 Really? 1264 00:45:00,832 --> 00:45:02,198 Mm-hmm. 1265 00:45:02,233 --> 00:45:04,400 Unless you have to get back to your video game? 1266 00:45:05,537 --> 00:45:07,003 Nah, the game can wait. 1267 00:45:07,038 --> 00:45:08,604 Great, okay. 1268 00:45:10,508 --> 00:45:12,341 Okay, go around that way. 1269 00:45:16,047 --> 00:45:17,113 That sounds terrific. 1270 00:45:17,148 --> 00:45:19,026 So, when do you think we can expect a new outline 1271 00:45:19,050 --> 00:45:20,616 from Angela? 1272 00:45:20,652 --> 00:45:21,884 Oh, uh... 1273 00:45:21,920 --> 00:45:24,387 I'd say, probably within a few weeks? 1274 00:45:24,422 --> 00:45:25,455 Great. 1275 00:45:25,490 --> 00:45:27,690 Because if the film takes off, 1276 00:45:27,726 --> 00:45:29,826 the demand for the next book will be extraordinary. 1277 00:45:29,861 --> 00:45:30,861 Amazing. 1278 00:45:30,895 --> 00:45:32,061 And not to worry, 1279 00:45:32,097 --> 00:45:34,163 Angela knows this is a top priority. 1280 00:45:34,199 --> 00:45:35,131 Thank you guys so much for coming in. 1281 00:45:35,166 --> 00:45:36,132 Appreciate it. 1282 00:45:36,167 --> 00:45:37,600 Thank you. 1283 00:45:39,904 --> 00:45:40,870 Thanks. Good to see you. 1284 00:45:40,905 --> 00:45:41,971 Love those glasses. 1285 00:45:42,006 --> 00:45:43,172 Okay, man. 1286 00:45:43,208 --> 00:45:44,240 I trust you. 1287 00:45:44,275 --> 00:45:45,007 Always a pleasure, thank you. 1288 00:45:45,043 --> 00:45:46,309 Bye, thank you. 1289 00:45:46,344 --> 00:45:47,210 See you later. 1290 00:45:47,245 --> 00:45:48,245 Bye. 1291 00:45:49,247 --> 00:45:50,480 Bye. 1292 00:45:51,616 --> 00:45:53,216 Brad, it's been four days 1293 00:45:53,251 --> 00:45:54,684 without any communication. 1294 00:45:54,719 --> 00:45:56,819 She has never gone this long without talking to me. 1295 00:45:56,855 --> 00:45:58,666 Wait, aren't you the one who said, "Stop worrying, Brad, 1296 00:45:58,690 --> 00:45:59,970 she just needs some time alone"? 1297 00:46:00,859 --> 00:46:02,492 I think we should go to the police. 1298 00:46:02,527 --> 00:46:04,405 Whoa, Cynthia, Cynth, calm down, she's fine, okay? 1299 00:46:04,429 --> 00:46:05,394 And actually, 1300 00:46:05,430 --> 00:46:07,497 we're getting a lot more work done without her. 1301 00:46:07,532 --> 00:46:09,065 I'm sorry, but I cannot keep pretending 1302 00:46:09,100 --> 00:46:10,333 like it's business as usual. 1303 00:46:10,368 --> 00:46:11,200 Okay, I hear you. 1304 00:46:11,236 --> 00:46:12,535 I hear you. 1305 00:46:12,570 --> 00:46:13,581 How about this, how about, 1306 00:46:13,605 --> 00:46:15,505 if we don't hear anything in the next 48 hours, 1307 00:46:15,540 --> 00:46:16,272 we go the police? 1308 00:46:16,307 --> 00:46:17,907 But until then, let's just assume 1309 00:46:17,942 --> 00:46:20,943 that she's at a relaxation spa somewhere, 1310 00:46:20,979 --> 00:46:23,746 getting a seaweed wrap or something. 1311 00:46:37,295 --> 00:46:38,161 So I'm curious, 1312 00:46:38,196 --> 00:46:40,062 why did you guys stop using the canoe? 1313 00:46:40,098 --> 00:46:42,064 I remember my dad and mom 1314 00:46:42,100 --> 00:46:43,466 used to take it out on the water 1315 00:46:43,501 --> 00:46:44,501 to watch the sunsets. 1316 00:46:45,770 --> 00:46:48,137 Maybe it just reminds him of her too much. 1317 00:46:48,173 --> 00:46:49,383 That must have been a really tough time 1318 00:46:49,407 --> 00:46:50,473 for everybody. 1319 00:46:50,508 --> 00:46:52,875 Yeah, our Nana and Grandpa stayed a lot back then, 1320 00:46:52,911 --> 00:46:55,878 and I remember we made lots of cookies. 1321 00:46:55,914 --> 00:46:57,814 Well, hopefully this surprise will do the trick. 1322 00:46:57,849 --> 00:46:59,415 Yeah, he's gonna love it! 1323 00:46:59,450 --> 00:47:00,995 Well, we've been working on it for three days, 1324 00:47:01,019 --> 00:47:02,251 he'd better love it. 1325 00:47:09,227 --> 00:47:10,459 Hey. 1326 00:47:10,495 --> 00:47:11,694 Hey, uh, any new developments 1327 00:47:11,729 --> 00:47:13,396 on Elizabeth? 1328 00:47:13,431 --> 00:47:15,109 Actually, I was following up on a missing persons lead 1329 00:47:15,133 --> 00:47:16,299 out of Tallahassee, 1330 00:47:16,334 --> 00:47:17,867 but it turned out to be someone else. 1331 00:47:17,902 --> 00:47:19,135 Hmm. 1332 00:47:19,170 --> 00:47:20,937 But for now, you and the kids 1333 00:47:20,972 --> 00:47:21,904 like having her at the house, right? 1334 00:47:21,940 --> 00:47:22,805 Yeah. 1335 00:47:22,841 --> 00:47:25,374 No, she's been great. 1336 00:47:25,410 --> 00:47:26,242 This morning, 1337 00:47:26,277 --> 00:47:27,588 she was helping Emily with her play, 1338 00:47:27,612 --> 00:47:28,444 and Alex, well, 1339 00:47:28,479 --> 00:47:29,912 Alex hasn't put her in a closet yet, 1340 00:47:29,948 --> 00:47:30,880 so that's a good thing, right? 1341 00:47:32,350 --> 00:47:35,318 Yeah. Yeah, I'd say that's progress. 1342 00:47:35,353 --> 00:47:37,787 I tell you though, man, it's crazy 1343 00:47:37,822 --> 00:47:38,866 ever since she's been staying with us, 1344 00:47:38,890 --> 00:47:41,123 it's like we're just... happier than we've been 1345 00:47:41,159 --> 00:47:42,258 in a long time, you know? 1346 00:47:42,293 --> 00:47:44,460 What's so crazy about that? 1347 00:47:44,495 --> 00:47:45,261 That's a good thing. 1348 00:47:45,296 --> 00:47:46,729 I know. 1349 00:47:46,764 --> 00:47:47,830 That's the problem. 1350 00:47:47,866 --> 00:47:48,831 I worry about the kids, 1351 00:47:48,867 --> 00:47:52,001 you know, when she eventually has to leave. 1352 00:47:52,036 --> 00:47:53,769 Jeff, you and I go way back. 1353 00:47:53,805 --> 00:47:55,304 Take my advice. 1354 00:47:55,340 --> 00:47:57,106 Don't worry about it so much. 1355 00:47:57,141 --> 00:47:59,442 Just enjoy the time you do have with her. 1356 00:47:59,477 --> 00:48:01,410 You're right, you're right. 1357 00:48:01,446 --> 00:48:03,579 And besides, right, 1358 00:48:03,615 --> 00:48:04,925 she's got some friends and family out there 1359 00:48:04,949 --> 00:48:06,449 that are looking for her right now, 1360 00:48:06,484 --> 00:48:07,416 and that's a good thing, so... 1361 00:48:07,452 --> 00:48:08,417 Yeah. 1362 00:48:08,453 --> 00:48:09,418 Thanks, buddy. 1363 00:48:11,389 --> 00:48:12,989 Watch your step. Don't look... 1364 00:48:13,157 --> 00:48:15,324 This is a little dramatic, don't you think? 1365 00:48:15,360 --> 00:48:16,592 Are you kidding? 1366 00:48:16,628 --> 00:48:19,039 It is not nearly dramatic enough for what you're about to see. 1367 00:48:19,063 --> 00:48:20,329 Okay, why do get the feeling 1368 00:48:20,365 --> 00:48:21,609 I'm about to walk into the water... 1369 00:48:21,633 --> 00:48:23,132 Okay, no more talking, Doctor. 1370 00:48:23,167 --> 00:48:24,200 All right. 1371 00:48:24,235 --> 00:48:25,334 Keep your eyes closed. 1372 00:48:25,370 --> 00:48:27,103 Okay, on the count of three... 1373 00:48:27,138 --> 00:48:28,204 Don't look. 1374 00:48:28,239 --> 00:48:29,205 One... 1375 00:48:29,240 --> 00:48:30,206 Two... 1376 00:48:30,241 --> 00:48:31,474 Three! 1377 00:48:31,509 --> 00:48:33,109 Surprise! 1378 00:48:37,916 --> 00:48:38,916 Wow. 1379 00:48:41,152 --> 00:48:42,318 It's pretty cool, right, Dad? 1380 00:48:45,089 --> 00:48:46,656 Oh, no... 1381 00:48:46,691 --> 00:48:47,691 you don't like it. 1382 00:48:49,427 --> 00:48:51,227 Oh, I shouldn't have done any of this... 1383 00:48:51,262 --> 00:48:52,539 - I'm-I'm so sorry... - No, no, no... 1384 00:48:52,563 --> 00:48:54,530 No, it's... 1385 00:48:54,565 --> 00:48:56,165 it's beautiful. 1386 00:48:56,200 --> 00:48:58,000 It's... 1387 00:48:58,036 --> 00:49:00,069 exactly like when my grandfather brought it home 1388 00:49:00,104 --> 00:49:01,203 for the first time. 1389 00:49:01,239 --> 00:49:03,406 Well, it turns out 1390 00:49:03,441 --> 00:49:05,641 I probably know quite a bit about canoes 1391 00:49:05,677 --> 00:49:06,842 in my real life. 1392 00:49:06,878 --> 00:49:08,177 But honestly, 1393 00:49:08,212 --> 00:49:10,313 I could not have done it without Emily and Alex. 1394 00:49:12,684 --> 00:49:14,817 This brings back so many memories. 1395 00:49:14,852 --> 00:49:15,852 Well... 1396 00:49:15,887 --> 00:49:19,355 maybe it's time for you to make some new ones. 1397 00:49:19,390 --> 00:49:21,691 Why don't you take Alex out for her first test drive? 1398 00:49:21,726 --> 00:49:23,526 What do you say, bud, you want to do that? 1399 00:49:23,561 --> 00:49:24,327 - Yeah! - Okay. 1400 00:49:24,362 --> 00:49:26,195 But you gotta go next with me, okay? 1401 00:49:26,230 --> 00:49:28,831 - Okay. - All right. 1402 00:49:29,701 --> 00:49:31,267 Should I go get the life jackets? 1403 00:49:31,302 --> 00:49:32,168 Do that. 1404 00:49:32,203 --> 00:49:33,803 I'll come with you. 1405 00:49:35,073 --> 00:49:36,839 Thank you. 1406 00:49:40,945 --> 00:49:44,280 It is beautiful out here, huh, son? 1407 00:49:44,315 --> 00:49:45,681 Yeah. 1408 00:49:45,717 --> 00:49:47,249 Oh, man, I miss being out here, 1409 00:49:47,285 --> 00:49:49,018 that's for sure. 1410 00:49:51,089 --> 00:49:52,466 They look pretty good out there, huh? 1411 00:49:52,490 --> 00:49:53,522 Yeah. 1412 00:49:53,558 --> 00:49:55,091 They look happy. 1413 00:49:55,126 --> 00:49:57,093 Yeah. 1414 00:49:57,128 --> 00:49:59,195 See that spot right over there? 1415 00:49:59,230 --> 00:50:00,796 Uh-huh. 1416 00:50:00,832 --> 00:50:02,376 That's where your Uncle Jordan and I got stuck 1417 00:50:02,400 --> 00:50:03,632 when we were kids. 1418 00:50:03,668 --> 00:50:04,533 What, really? 1419 00:50:04,569 --> 00:50:05,946 Yeah. Got in trouble that day. 1420 00:50:05,970 --> 00:50:07,603 I like it here, Dad. 1421 00:50:07,638 --> 00:50:10,172 Yeah, me too, son. 1422 00:50:14,846 --> 00:50:17,079 Whoa, did you see that fish jumping? 1423 00:50:17,115 --> 00:50:18,080 Where? 1424 00:50:18,116 --> 00:50:19,081 Right there. 1425 00:50:22,620 --> 00:50:23,586 Okay. 1426 00:50:25,490 --> 00:50:27,023 Ah, it's beautiful. 1427 00:50:31,696 --> 00:50:32,973 Emily, what does this remind you of? 1428 00:50:32,997 --> 00:50:34,463 The picnic at Fisher Cove? 1429 00:50:34,499 --> 00:50:35,731 Exactly. Remember that? 1430 00:50:35,767 --> 00:50:38,067 With the ants all over our sandwiches? 1431 00:50:38,102 --> 00:50:39,246 Oh, my gosh, we ate cookies for lunch! 1432 00:50:39,270 --> 00:50:40,469 That was the best. 1433 00:50:40,505 --> 00:50:41,537 Okay, for the record, 1434 00:50:41,572 --> 00:50:43,472 we don't normally get to eat cookies for lunch, 1435 00:50:43,508 --> 00:50:44,974 but it was a last resort. 1436 00:50:45,009 --> 00:50:46,689 Oh, don't worry, I believe you, Dr. Callan. 1437 00:50:47,512 --> 00:50:48,632 What's that supposed to mean? 1438 00:50:49,514 --> 00:50:51,614 Well, you just seem like 1439 00:50:51,649 --> 00:50:54,283 a predictably "by-the-books" kinda guy, 1440 00:50:54,318 --> 00:50:55,484 that's all. 1441 00:50:55,520 --> 00:50:56,352 Okay, first of all, 1442 00:50:56,387 --> 00:50:58,287 I am not a by-the-books kind of guy. 1443 00:50:58,322 --> 00:50:59,255 Oh, really? 1444 00:50:59,290 --> 00:51:00,290 What? 1445 00:51:00,324 --> 00:51:01,657 I can be spontaneous. 1446 00:51:03,194 --> 00:51:04,493 Yeah, right, Dad. 1447 00:51:04,529 --> 00:51:05,294 What? I can! 1448 00:51:05,329 --> 00:51:06,595 Okay. 1449 00:51:06,631 --> 00:51:07,791 Okay, why don't you prove it? 1450 00:51:08,866 --> 00:51:10,633 Okay, I will. 1451 00:51:13,471 --> 00:51:15,337 What? Now? 1452 00:51:15,373 --> 00:51:16,373 Mm-hmm. 1453 00:51:17,408 --> 00:51:18,874 Okay. 1454 00:51:18,910 --> 00:51:20,342 Um... 1455 00:51:20,378 --> 00:51:22,011 All right. 1456 00:51:22,046 --> 00:51:23,479 You ready for this? 1457 00:51:24,982 --> 00:51:26,782 Whoa, Dad... 1458 00:51:26,818 --> 00:51:28,495 - Dad, what are you doing? - Where are you going? 1459 00:51:28,519 --> 00:51:29,530 You're just kidding, right? 1460 00:51:29,554 --> 00:51:30,486 Dad... 1461 00:51:30,521 --> 00:51:31,521 What are you doing? 1462 00:51:31,556 --> 00:51:32,988 No way, he's just kidding. 1463 00:51:40,331 --> 00:51:41,464 Oh, my gosh! 1464 00:51:41,499 --> 00:51:42,398 Whoo-hoo-hoo! 1465 00:51:42,433 --> 00:51:43,332 Yes, Dad! 1466 00:51:45,002 --> 00:51:46,402 You see? 1467 00:51:54,879 --> 00:51:56,479 Well... 1468 00:51:56,514 --> 00:51:58,214 this is me. 1469 00:51:58,249 --> 00:52:00,049 Yup. 1470 00:52:00,084 --> 00:52:01,395 Oh, here, let me give you your jacket. 1471 00:52:01,419 --> 00:52:03,219 Oh, no, you, uh, you keep it. 1472 00:52:03,254 --> 00:52:05,488 I know where to find you. 1473 00:52:10,094 --> 00:52:12,661 Thanks again for today, Jeff. 1474 00:52:12,697 --> 00:52:15,564 I honestly wouldn't change a thing. 1475 00:52:16,767 --> 00:52:19,001 Me neither. 1476 00:52:21,706 --> 00:52:22,938 Hey, Dad! 1477 00:52:22,974 --> 00:52:25,875 Can I have a snack before bed? 1478 00:52:25,910 --> 00:52:28,010 Alex, it's past your bed... 1479 00:52:29,881 --> 00:52:32,715 Yeah, I'll be right in! 1480 00:52:32,750 --> 00:52:33,916 Okay. 1481 00:52:35,119 --> 00:52:36,051 I should probably go. 1482 00:52:36,087 --> 00:52:38,053 Yeah, of course. 1483 00:52:38,089 --> 00:52:39,555 Sleep well. 1484 00:52:39,590 --> 00:52:41,190 You too. 1485 00:53:07,752 --> 00:53:08,717 Hey. 1486 00:53:08,753 --> 00:53:09,753 Hi! 1487 00:53:15,293 --> 00:53:17,893 Elizabeth, can I talk to you about something? 1488 00:53:17,929 --> 00:53:18,894 Yeah. 1489 00:53:18,930 --> 00:53:19,762 Sure. 1490 00:53:19,797 --> 00:53:21,397 What's up? 1491 00:53:23,301 --> 00:53:24,934 Here's the thing. 1492 00:53:24,969 --> 00:53:26,168 I like you. 1493 00:53:26,204 --> 00:53:27,636 The kids like you, that's obvious. 1494 00:53:27,672 --> 00:53:28,737 But first and foremost, 1495 00:53:28,773 --> 00:53:30,606 I'm your doctor, you are my patient, 1496 00:53:30,641 --> 00:53:32,107 and as long as that is the case, 1497 00:53:32,143 --> 00:53:35,911 I have a code of ethics that I live by, 1498 00:53:35,947 --> 00:53:37,491 which includes not getting romantically involved 1499 00:53:37,515 --> 00:53:39,014 with anyone under my care. 1500 00:53:39,050 --> 00:53:40,950 Right. 1501 00:53:40,985 --> 00:53:43,519 Yeah, no, I-I agree. 1502 00:53:43,554 --> 00:53:44,954 100%. 1503 00:53:46,824 --> 00:53:47,656 Good. That's great. 1504 00:53:47,692 --> 00:53:48,624 - Good. 'Kay? - Yup. 1505 00:53:48,659 --> 00:53:49,692 Yup. 1506 00:53:49,727 --> 00:53:51,527 I mean, as we both know, 1507 00:53:51,562 --> 00:53:54,597 I could have a boyfriend or a husband. 1508 00:53:54,632 --> 00:53:56,532 Who knows, I may even have kids of my own. 1509 00:53:56,567 --> 00:53:59,635 Mm-hmm. Yeah, that-that's true. 1510 00:53:59,670 --> 00:54:01,470 Well, good so it's settled, 1511 00:54:01,505 --> 00:54:04,139 From now on, we'll just keep everything very... 1512 00:54:04,175 --> 00:54:05,341 professional. 1513 00:54:05,376 --> 00:54:06,408 Yeah. 1514 00:54:06,444 --> 00:54:07,788 I think that's probably for the best, you know? 1515 00:54:07,812 --> 00:54:09,378 - Yeah. - Yeah. 1516 00:54:09,413 --> 00:54:11,480 So, I assume you're going to go to work? 1517 00:54:11,515 --> 00:54:12,548 Yup. 1518 00:54:12,583 --> 00:54:13,449 I'll, uh, I'll stay here, 1519 00:54:13,484 --> 00:54:15,618 and I'll help the kids with Fall Fest. 1520 00:54:15,653 --> 00:54:16,619 Yeah, good, that sounds great. 1521 00:54:16,654 --> 00:54:17,686 All is well, so... 1522 00:54:17,722 --> 00:54:19,333 Oh, right, 'cause tonight's the final rehearsal 1523 00:54:19,357 --> 00:54:20,467 before the big show tomorrow. 1524 00:54:20,491 --> 00:54:21,390 Is Emily so excited? 1525 00:54:21,425 --> 00:54:23,192 Emily is so excited. 1526 00:54:29,233 --> 00:54:30,299 Well, go to work... 1527 00:54:30,334 --> 00:54:31,345 - Yes, I'll just go. - Yeah. 1528 00:54:31,369 --> 00:54:32,501 I think that makes... 1529 00:54:32,536 --> 00:54:33,836 - It makes... - It'll help. 1530 00:54:33,871 --> 00:54:34,871 - Yeah. - Yeah, okay. 1531 00:54:45,283 --> 00:54:47,816 So, what do we do first? 1532 00:54:47,852 --> 00:54:49,852 Well, we're going to, um, 1533 00:54:49,887 --> 00:54:52,488 re-trace every single step they made 1534 00:54:52,523 --> 00:54:53,934 since the minute you came into school today. 1535 00:54:53,958 --> 00:54:54,857 Good luck, 1536 00:54:54,892 --> 00:54:57,059 I can barely remember what I had for lunch. 1537 00:54:57,094 --> 00:54:58,661 I'm sorry, 1538 00:54:58,696 --> 00:55:00,396 would my character even say that? 1539 00:55:00,431 --> 00:55:02,531 Sabrina, can you just please stay in character? 1540 00:55:02,566 --> 00:55:04,066 I hate to say it, but, um... 1541 00:55:04,101 --> 00:55:06,502 I was kind of thinking the same thing, 1542 00:55:06,537 --> 00:55:08,203 Emily. 1543 00:55:10,875 --> 00:55:11,875 I didn't do anything. 1544 00:55:14,211 --> 00:55:16,612 So, now what am I going to do? 1545 00:55:16,647 --> 00:55:18,547 Maybe it's not working. 1546 00:55:18,582 --> 00:55:20,549 I don't know. 1547 00:55:20,584 --> 00:55:21,617 You know what, 1548 00:55:21,652 --> 00:55:23,786 why don't we take a little break. 1549 00:55:23,821 --> 00:55:25,254 Emily and I will work on the script, 1550 00:55:25,289 --> 00:55:26,600 and we'll get you a new one tonight, okay? 1551 00:55:26,624 --> 00:55:27,923 - Okay. - Bye. 1552 00:55:29,126 --> 00:55:31,026 Hey, don't worry, 1553 00:55:31,062 --> 00:55:32,528 you still have time to fix this. 1554 00:55:32,563 --> 00:55:33,563 Not really. 1555 00:55:33,597 --> 00:55:35,698 The play is tomorrow. 1556 00:55:35,733 --> 00:55:37,599 What am I even doing? 1557 00:55:37,635 --> 00:55:38,635 I'm gonna embarrass myself 1558 00:55:38,669 --> 00:55:40,202 in front of the entire town. 1559 00:55:40,237 --> 00:55:42,037 No. No, you're not. 1560 00:55:42,073 --> 00:55:43,706 You're gonna be great, you'll see. 1561 00:55:47,345 --> 00:55:48,243 Thanks. 1562 00:55:48,279 --> 00:55:49,790 I don't know how would have done all of this 1563 00:55:49,814 --> 00:55:51,046 without your help. 1564 00:55:51,082 --> 00:55:52,748 Aw... that's sweet. 1565 00:55:52,783 --> 00:55:54,283 No, I'm serious. 1566 00:55:54,318 --> 00:55:56,330 It's important to me that you're gonna be here tomorrow 1567 00:55:56,354 --> 00:55:57,219 to help me get through this. 1568 00:55:57,254 --> 00:55:58,254 Okay? 1569 00:55:58,289 --> 00:55:59,822 Of course. 1570 00:55:59,857 --> 00:56:01,457 I wouldn't miss it for the world. 1571 00:56:08,265 --> 00:56:09,732 So, you say 1572 00:56:09,767 --> 00:56:12,768 Ms. Young has done something like this before? 1573 00:56:12,803 --> 00:56:14,069 Yeah, a... 1574 00:56:14,105 --> 00:56:15,105 a few times, 1575 00:56:15,139 --> 00:56:16,338 but only to unwind. 1576 00:56:16,374 --> 00:56:18,073 And just for, like, a weekend or so. 1577 00:56:18,109 --> 00:56:19,775 Okay. 1578 00:56:19,810 --> 00:56:22,077 Let's see... 1579 00:56:22,113 --> 00:56:24,446 I have Angela Young, 1580 00:56:24,482 --> 00:56:27,616 5'7", 126 pounds? 1581 00:56:27,651 --> 00:56:30,085 Green eyes, dark-brown hair, 1582 00:56:30,121 --> 00:56:32,654 last seen leaving in a blue Pontiac, 1583 00:56:32,690 --> 00:56:33,756 October 3rd, 1584 00:56:33,791 --> 00:56:35,157 Tuesday. 1585 00:56:35,192 --> 00:56:36,692 Is there anything else? 1586 00:56:36,727 --> 00:56:38,538 We mentioned that she's a very successful author, 1587 00:56:38,562 --> 00:56:39,595 right? 1588 00:56:39,630 --> 00:56:40,796 Yes, sir, you did, 1589 00:56:40,831 --> 00:56:42,097 several times, yeah. 1590 00:56:42,133 --> 00:56:43,866 Is there anything else we can do on our end 1591 00:56:43,901 --> 00:56:45,701 to help? 1592 00:56:45,736 --> 00:56:47,770 No, just let us get this missing person's report 1593 00:56:47,805 --> 00:56:49,004 into the system, 1594 00:56:49,039 --> 00:56:49,938 and we'll see what pops up. 1595 00:56:49,974 --> 00:56:50,974 Okay? 1596 00:56:51,008 --> 00:56:52,008 And don't worry. 1597 00:56:52,042 --> 00:56:53,375 We're doing everything we can. 1598 00:56:53,411 --> 00:56:54,476 Great. 1599 00:56:54,512 --> 00:56:55,477 Thank you. 1600 00:56:55,513 --> 00:56:56,812 Yeah, no problem. 1601 00:57:04,221 --> 00:57:05,320 Are you hard at work, 1602 00:57:05,356 --> 00:57:06,989 or hardly working over here? 1603 00:57:07,024 --> 00:57:08,991 Oh, neither. 1604 00:57:09,026 --> 00:57:11,059 I'm just writing in my journal, 1605 00:57:11,095 --> 00:57:13,061 hoping that I'd trigger a memory or two. 1606 00:57:13,097 --> 00:57:14,963 Sounds like you deserve a break. 1607 00:57:14,999 --> 00:57:18,133 Well, you don't have to ask me twice. 1608 00:57:18,169 --> 00:57:21,503 Mm, something smells delicious. 1609 00:57:21,539 --> 00:57:22,304 That's good timing, Hon'. 1610 00:57:22,339 --> 00:57:23,683 I just popped them out of the oven. 1611 00:57:23,707 --> 00:57:26,008 Mm. Oh, my gosh, 1612 00:57:26,043 --> 00:57:27,509 these are heaven. 1613 00:57:27,545 --> 00:57:28,477 Mm-hmm. 1614 00:57:28,512 --> 00:57:29,244 The salty caramel... 1615 00:57:29,280 --> 00:57:30,879 Are these, um, are these pecans? 1616 00:57:30,915 --> 00:57:32,514 Yes. 1617 00:57:32,550 --> 00:57:34,516 They're absolutely, um... 1618 00:57:39,290 --> 00:57:40,322 Elizabeth, what's wrong? 1619 00:57:40,357 --> 00:57:42,090 I don't know, um... 1620 00:57:42,126 --> 00:57:43,392 Yeah, my throat just feels... 1621 00:57:43,427 --> 00:57:44,427 Here, have some water. 1622 00:57:47,364 --> 00:57:48,730 Call Jeff. 1623 00:57:58,876 --> 00:57:59,842 Elizabeth... 1624 00:57:59,877 --> 00:58:01,176 She's alive! 1625 00:58:01,212 --> 00:58:02,845 She's awake. 1626 00:58:02,880 --> 00:58:04,413 What happened? 1627 00:58:04,448 --> 00:58:06,915 Well, you had an allergic reaction 1628 00:58:06,951 --> 00:58:08,851 to the nuts in my mom's brownies. 1629 00:58:08,886 --> 00:58:10,919 Well, Nana does say 1630 00:58:10,955 --> 00:58:12,454 they're to die for. 1631 00:58:13,324 --> 00:58:15,457 Okay, why don't you go up to the house 1632 00:58:15,493 --> 00:58:16,725 and get ready for the festival 1633 00:58:16,760 --> 00:58:17,893 with your sister, okay? 1634 00:58:17,928 --> 00:58:19,294 See you later, Elizabeth. 1635 00:58:19,330 --> 00:58:21,864 Bye. 1636 00:58:25,970 --> 00:58:28,103 You gave us quite the scare last night. 1637 00:58:28,138 --> 00:58:29,905 How are you feeling? 1638 00:58:29,940 --> 00:58:30,873 I'm okay. 1639 00:58:30,908 --> 00:58:33,075 I have a headache, 1640 00:58:33,110 --> 00:58:35,143 and my throat's really itchy. 1641 00:58:35,179 --> 00:58:36,445 Yeah, that's normal. 1642 00:58:36,480 --> 00:58:37,713 It should be gone shortly. 1643 00:58:40,584 --> 00:58:42,551 Thank you for taking care of me. 1644 00:58:42,586 --> 00:58:43,586 Again. 1645 00:58:44,755 --> 00:58:45,921 Not a problem. 1646 00:58:45,956 --> 00:58:47,589 Part of the job. 1647 00:58:47,625 --> 00:58:50,392 Is that all it is? 1648 00:58:52,830 --> 00:58:53,830 No. 1649 00:58:53,864 --> 00:58:55,531 It's not. 1650 00:59:02,273 --> 00:59:05,440 I'll go make some coffee, okay? 1651 00:59:05,476 --> 00:59:06,642 Okay. 1652 00:59:06,677 --> 00:59:08,277 We've got a big day ahead of us. 1653 00:59:23,494 --> 00:59:24,593 I decided 1654 00:59:24,628 --> 00:59:26,995 I am going to say something here on stage at the end. 1655 00:59:27,031 --> 00:59:28,997 But do you think a speech is too much? 1656 00:59:29,033 --> 00:59:30,299 No, not at all. 1657 00:59:30,334 --> 00:59:31,800 You're the voice of the story. 1658 00:59:31,835 --> 00:59:33,769 And you're pretty adorable, 1659 00:59:33,804 --> 00:59:35,382 but I don't know, I might be a little biased. 1660 00:59:35,406 --> 00:59:36,471 Dad! 1661 00:59:36,507 --> 00:59:37,439 Get over here, kiddo. 1662 00:59:37,474 --> 00:59:38,307 Yeah! 1663 00:59:38,342 --> 00:59:40,709 See, the whole gang is here, right? 1664 00:59:40,744 --> 00:59:42,344 What are you doing here so early? 1665 00:59:42,379 --> 00:59:43,490 Yeah, I thought you couldn't come 1666 00:59:43,514 --> 00:59:44,514 until after work. 1667 00:59:44,548 --> 00:59:45,447 I don't know, 1668 00:59:45,482 --> 00:59:46,415 I guess I thought I'd take the day off work 1669 00:59:46,450 --> 00:59:49,051 and spend it with my favorite people, right? 1670 00:59:49,086 --> 00:59:51,787 Besides, I've got the office forwarding my calls, 1671 00:59:51,822 --> 00:59:52,999 so technically I'm still at work. 1672 00:59:53,023 --> 00:59:55,624 Well, I guess we'll take what we can get. 1673 00:59:55,659 --> 00:59:57,726 Listen, I was just about to go help your mom. 1674 00:59:57,761 --> 00:59:59,962 Are you going to stick around here for a bit? 1675 00:59:59,997 --> 01:00:01,663 I'm not going anywhere today. 1676 01:00:01,699 --> 01:00:02,965 Okay. 1677 01:00:03,000 --> 01:00:03,732 Well, I'll be right back then. 1678 01:00:03,767 --> 01:00:04,866 Okay. 1679 01:00:11,075 --> 01:00:11,974 What are you guys smiling about? 1680 01:00:12,009 --> 01:00:13,408 You. 1681 01:00:13,444 --> 01:00:15,243 What? 1682 01:00:15,279 --> 01:00:16,678 A guy's not allowed to smile? 1683 01:00:16,714 --> 01:00:18,647 Come on, we know, Dad. 1684 01:00:18,682 --> 01:00:19,982 You know what? 1685 01:00:20,017 --> 01:00:21,850 What's going on with you and Elizabeth. 1686 01:00:21,885 --> 01:00:22,985 You like her. 1687 01:00:23,020 --> 01:00:24,252 It's totally obvious, 1688 01:00:24,288 --> 01:00:25,648 the way you smile all the time now. 1689 01:00:27,358 --> 01:00:28,724 It's cool, Dad. We like her, too. 1690 01:00:28,759 --> 01:00:31,526 Okay... listen. 1691 01:00:31,562 --> 01:00:33,996 Guys, I-I know that everybody really likes Elizabeth, 1692 01:00:34,031 --> 01:00:36,531 but you've got to remember that, you know, 1693 01:00:36,567 --> 01:00:38,200 she's not from here, 1694 01:00:38,235 --> 01:00:39,001 and her memory's going to come back, 1695 01:00:39,036 --> 01:00:40,213 and she's going to have to leave, 1696 01:00:40,237 --> 01:00:41,403 okay? 1697 01:00:41,438 --> 01:00:42,871 You never know. 1698 01:00:42,906 --> 01:00:44,673 Yeah, you both said she would be gone by now, 1699 01:00:44,708 --> 01:00:45,907 but here we are, 1700 01:00:45,943 --> 01:00:47,442 almost two weeks later at Fall Fest, 1701 01:00:47,478 --> 01:00:48,877 and she's still here. 1702 01:00:48,912 --> 01:00:50,523 Okay, I just want you to be prepared, though, 1703 01:00:50,547 --> 01:00:51,513 just in case... 1704 01:00:51,548 --> 01:00:52,414 You worry to much, Dad. 1705 01:00:52,449 --> 01:00:55,050 Trust us, everything's gonna work out. 1706 01:00:56,286 --> 01:00:57,252 All right. 1707 01:00:57,287 --> 01:00:58,287 Get in here. 1708 01:00:59,990 --> 01:01:00,990 Yeah. 1709 01:01:02,126 --> 01:01:03,759 Hey... 1710 01:01:03,794 --> 01:01:04,760 I thought you'd be up to your eyeballs 1711 01:01:04,795 --> 01:01:06,194 in pumpkins by now. 1712 01:01:06,230 --> 01:01:07,162 They're still carving. 1713 01:01:07,197 --> 01:01:09,231 I'm trying to enjoy the quiet while I can. 1714 01:01:09,266 --> 01:01:10,799 Good for you. 1715 01:01:10,834 --> 01:01:11,900 Do you mind if I join you? 1716 01:01:11,935 --> 01:01:13,669 No, of course. 1717 01:01:18,008 --> 01:01:19,141 Look at you, 1718 01:01:19,176 --> 01:01:20,742 you've been writing up a storm. 1719 01:01:20,778 --> 01:01:21,910 Oh, this? Yeah, I know, 1720 01:01:21,945 --> 01:01:23,812 I'm running out of pages. 1721 01:01:23,847 --> 01:01:24,958 I just want to write everything down 1722 01:01:24,982 --> 01:01:25,647 before I forget. 1723 01:01:25,683 --> 01:01:27,382 Maybe we need to add "writer" 1724 01:01:27,418 --> 01:01:29,384 to your list of possible professions. 1725 01:01:29,420 --> 01:01:31,386 Yeah, I guess anything is possible. 1726 01:01:32,956 --> 01:01:34,901 Ah, it's a pretty special town, Hopedale, isn't it? 1727 01:01:34,925 --> 01:01:36,091 It is, indeed. 1728 01:01:36,126 --> 01:01:38,393 I couldn't imagine living anywhere else. 1729 01:01:38,429 --> 01:01:40,829 You're not the first person I've heard say that. 1730 01:01:40,864 --> 01:01:42,831 It's true. 1731 01:01:42,866 --> 01:01:44,566 Look, whatever happens, 1732 01:01:44,601 --> 01:01:46,902 I'm glad you're here, sweetheart. 1733 01:01:46,937 --> 01:01:48,170 Thank you. 1734 01:01:48,205 --> 01:01:49,471 Sorry to interrupt, 1735 01:01:49,506 --> 01:01:51,239 but have either of you seen Emily? 1736 01:01:51,275 --> 01:01:53,153 Steve's having some trouble hanging up the backdrop, 1737 01:01:53,177 --> 01:01:54,943 and he needs some direction. 1738 01:01:54,978 --> 01:01:57,479 Oh, well, that's my cue to go find Emily. 1739 01:01:57,514 --> 01:01:58,514 I'll see you later, Jane. 1740 01:01:58,549 --> 01:01:59,614 - Good luck. - Thanks. 1741 01:02:15,749 --> 01:02:17,783 Kevin, what's up? 1742 01:02:17,818 --> 01:02:20,018 Well, we've got a lead, buddy. 1743 01:02:20,053 --> 01:02:22,254 I'm down in the ravine up the 146, 1744 01:02:22,289 --> 01:02:23,967 about a half mile away from where we found Elizabeth. 1745 01:02:23,991 --> 01:02:26,792 Some kids were hiking 1746 01:02:26,827 --> 01:02:27,759 and found an abandoned car 1747 01:02:27,795 --> 01:02:29,394 smashed into a tree. 1748 01:02:29,430 --> 01:02:30,629 We ran the plate, 1749 01:02:30,664 --> 01:02:32,764 and it belongs to the sister of a Boston woman 1750 01:02:32,800 --> 01:02:34,433 who's on the Missing Person's list. 1751 01:02:34,468 --> 01:02:36,368 Looks like it's our girl, Jeff. 1752 01:02:36,403 --> 01:02:38,036 Wow, that's... 1753 01:02:38,071 --> 01:02:40,806 That's great. 1754 01:02:40,841 --> 01:02:41,773 Yeah, I'll follow up with Boston 1755 01:02:41,809 --> 01:02:42,874 and get back to you. 1756 01:02:42,910 --> 01:02:44,276 Of course, yeah. 1757 01:02:44,311 --> 01:02:45,577 That-that sounds good. 1758 01:02:45,612 --> 01:02:47,712 Uh... good work, Kevin. 1759 01:02:47,748 --> 01:02:49,214 All right, bye. 1760 01:03:00,594 --> 01:03:03,094 Hello? 1761 01:03:03,130 --> 01:03:04,130 Yes? 1762 01:03:07,034 --> 01:03:08,066 They found the car. 1763 01:03:09,269 --> 01:03:10,669 Uh-huh. 1764 01:03:10,704 --> 01:03:12,404 Yeah, okay, uh, thank you. 1765 01:03:12,439 --> 01:03:13,638 We're on our way. 1766 01:03:13,674 --> 01:03:14,639 What? Is she okay? 1767 01:03:14,675 --> 01:03:15,841 They only found the car, 1768 01:03:15,876 --> 01:03:16,775 but a woman showed up 1769 01:03:16,810 --> 01:03:17,987 in the nearby town of Hopedale, Vermont, 1770 01:03:18,011 --> 01:03:19,088 with amnesia two weeks earlier. 1771 01:03:19,112 --> 01:03:20,412 Grab your stuff. 1772 01:03:20,447 --> 01:03:21,413 Vermont? 1773 01:03:40,367 --> 01:03:42,100 - Hey, Elizabeth! - Hey. 1774 01:03:42,135 --> 01:03:43,668 You finally came by the store. 1775 01:03:43,704 --> 01:03:45,344 Yeah, I don't know what took me this long. 1776 01:03:45,372 --> 01:03:46,505 Have you seen Emily? 1777 01:03:46,540 --> 01:03:48,039 I think she's in the back. 1778 01:03:48,075 --> 01:03:49,107 Ah, thank you. 1779 01:04:04,858 --> 01:04:06,691 "Time Visitor..." 1780 01:04:09,663 --> 01:04:12,464 "Angela Young grew up in Cape Cod, Massachusetts..." 1781 01:04:16,904 --> 01:04:21,006 "Angela has always seen Athena as a reflection of herself." 1782 01:04:21,041 --> 01:04:23,708 That's me. 1783 01:04:23,744 --> 01:04:26,011 This is my book. 1784 01:04:26,046 --> 01:04:27,012 Angela Young! 1785 01:04:27,848 --> 01:04:30,348 Ms. Young, we need you on set. 1786 01:04:35,689 --> 01:04:37,622 I'm Angela Young. 1787 01:04:38,692 --> 01:04:40,025 Elizabeth? 1788 01:04:40,060 --> 01:04:41,060 Elizabeth! 1789 01:04:43,263 --> 01:04:44,462 Hi. 1790 01:04:45,432 --> 01:04:46,731 Hi, I, uh, 1791 01:04:46,767 --> 01:04:48,567 I've been looking everywhere for you. 1792 01:04:48,602 --> 01:04:50,201 How did you find me? 1793 01:04:50,237 --> 01:04:52,170 Well, you... 1794 01:04:52,205 --> 01:04:53,872 you said this was your favorite place. 1795 01:04:55,375 --> 01:04:56,575 What are you reading? 1796 01:04:56,610 --> 01:04:58,877 The "Time Visitor" series. 1797 01:04:58,912 --> 01:04:59,912 Have you heard of them? 1798 01:05:01,081 --> 01:05:02,013 Yeah... 1799 01:05:02,049 --> 01:05:04,449 Yeah, I think so. 1800 01:05:04,484 --> 01:05:06,217 Big movie coming out, right? 1801 01:05:06,253 --> 01:05:08,053 I love these books. 1802 01:05:08,088 --> 01:05:09,808 They make me want to become a better writer. 1803 01:05:10,991 --> 01:05:13,391 You are a good writer, Emily. 1804 01:05:13,427 --> 01:05:16,027 And you're about to stage your very first play, 1805 01:05:16,063 --> 01:05:17,963 so why are you hiding in a bookstore? 1806 01:05:17,998 --> 01:05:19,864 The whole town's gonna be there. 1807 01:05:19,900 --> 01:05:20,799 What if they hate it? 1808 01:05:20,834 --> 01:05:23,134 No... 1809 01:05:23,170 --> 01:05:25,136 Look, I know you feel vulnerable, 1810 01:05:25,172 --> 01:05:27,706 but you did the very best you could, 1811 01:05:27,741 --> 01:05:29,741 and now it's time to share it with everyone. 1812 01:05:29,776 --> 01:05:31,543 What if I forget all my lines? 1813 01:05:31,578 --> 01:05:32,989 Oh, you're not going to forget your lines. 1814 01:05:33,013 --> 01:05:34,879 This will be an amazing experience for you. 1815 01:05:34,915 --> 01:05:36,948 Oh, sure, then how about we trade places? 1816 01:05:36,984 --> 01:05:38,583 Hah! Not a chance. 1817 01:05:38,619 --> 01:05:40,885 But I will be right there with you the whole time. 1818 01:05:42,322 --> 01:05:43,855 Come on, let's go. 1819 01:06:05,646 --> 01:06:07,479 Dad, what do you think? 1820 01:06:07,514 --> 01:06:08,213 Wow, it kind of looks like me 1821 01:06:08,248 --> 01:06:09,347 in the morning, doesn't it? 1822 01:06:10,651 --> 01:06:12,150 - Hey. - Hey. 1823 01:06:12,185 --> 01:06:13,351 Um, I was looking for you. 1824 01:06:13,387 --> 01:06:14,452 Is everything okay? 1825 01:06:14,488 --> 01:06:15,854 Yup, yup, crisis averted. 1826 01:06:15,889 --> 01:06:17,856 Emily's back on stage now. 1827 01:06:17,891 --> 01:06:18,757 Elizabeth, 1828 01:06:18,792 --> 01:06:20,136 look at my pumpkin. What do you think? 1829 01:06:20,160 --> 01:06:21,760 I love it! It's great. 1830 01:06:21,795 --> 01:06:22,827 Good work. 1831 01:06:22,863 --> 01:06:23,863 Hey, bud, listen, uh, 1832 01:06:23,897 --> 01:06:25,608 I just need to talk to Elizabeth for a minute. 1833 01:06:25,632 --> 01:06:26,643 Would you mind just giving us a moment? 1834 01:06:26,667 --> 01:06:28,566 Good luck. 1835 01:06:29,803 --> 01:06:31,970 Listen, there's something I need to tell you... 1836 01:06:32,005 --> 01:06:33,138 Wait, hold on, 1837 01:06:33,173 --> 01:06:34,806 me first. 1838 01:06:37,144 --> 01:06:38,621 You know, I've been hearing about Fall Fest 1839 01:06:38,645 --> 01:06:39,645 ever since I got here, 1840 01:06:39,680 --> 01:06:42,781 and so far, it's living up to my expectations. 1841 01:06:42,816 --> 01:06:44,215 Good. That's great, um... 1842 01:06:44,251 --> 01:06:45,251 Wait, Jeff. 1843 01:06:45,285 --> 01:06:49,187 You've been my doctor for the past two weeks, 1844 01:06:49,222 --> 01:06:50,967 and I have done everything you asked me to do, 1845 01:06:50,991 --> 01:06:51,956 haven't I? 1846 01:06:51,992 --> 01:06:53,324 You have. 1847 01:06:53,360 --> 01:06:54,993 Okay, well... 1848 01:06:55,028 --> 01:06:57,896 it's my turn now. 1849 01:06:57,931 --> 01:07:01,366 I have something very important to tell you, too, 1850 01:07:01,401 --> 01:07:04,402 but I want us to wait. 1851 01:07:04,438 --> 01:07:05,882 Let's just have a few hours to ourselves 1852 01:07:05,906 --> 01:07:08,239 before we say what we need to say. 1853 01:07:08,275 --> 01:07:09,507 Deal? 1854 01:07:11,611 --> 01:07:12,844 Deal. 1855 01:07:12,879 --> 01:07:13,978 Okay. 1856 01:07:14,014 --> 01:07:15,380 Okay, let's go... 1857 01:07:15,415 --> 01:07:16,514 let's go have some fun. 1858 01:07:16,550 --> 01:07:18,349 Okay. 1859 01:07:20,420 --> 01:07:22,053 Three, two, one... 1860 01:07:22,089 --> 01:07:23,655 Oh, you ready? 1861 01:07:34,935 --> 01:07:37,736 No, you have to get in there... 1862 01:07:37,771 --> 01:07:39,003 Hey, you're cheating! 1863 01:07:41,141 --> 01:07:42,540 ♪ Nothing else seems to matter... ♪ 1864 01:07:42,576 --> 01:07:45,510 You actually did it! 1865 01:07:45,545 --> 01:07:48,279 ♪ When our hearts beat together ♪ 1866 01:07:48,315 --> 01:07:52,884 ♪ Oh I... want to kiss you again ♪ 1867 01:07:52,919 --> 01:07:56,788 ♪ I swear your lips are the sweetest ♪ 1868 01:07:56,823 --> 01:08:01,192 ♪ Let's get high on the feeling ♪ 1869 01:08:01,228 --> 01:08:05,063 ♪ Oh, I... want to kiss you again... ♪ 1870 01:08:05,098 --> 01:08:07,031 Whoa! 1871 01:08:09,102 --> 01:08:11,436 ♪ You lean in ♪ 1872 01:08:11,471 --> 01:08:15,640 ♪ The rush begins... ♪ 1873 01:08:16,843 --> 01:08:21,246 ♪ ...And I can hardly breathe ♪ 1874 01:08:21,281 --> 01:08:22,480 Wow. 1875 01:08:22,516 --> 01:08:26,551 Oh, wow. 1876 01:08:26,586 --> 01:08:28,486 ♪ In your eyes ♪ 1877 01:08:28,522 --> 01:08:33,491 ♪ I'm in paradise ♪ 1878 01:08:33,527 --> 01:08:36,928 ♪ A place made just for you and me... ♪ 1879 01:08:38,331 --> 01:08:41,299 This has been the most perfect day. 1880 01:08:41,334 --> 01:08:42,834 No matter what happens, 1881 01:08:42,869 --> 01:08:44,435 this is how I want to remember 1882 01:08:44,471 --> 01:08:46,671 my time here in Hopedale. 1883 01:08:46,706 --> 01:08:49,741 This is how I want to remember you. 1884 01:08:49,776 --> 01:08:52,644 I feel the same. 1885 01:08:54,114 --> 01:08:55,313 Have a seat. 1886 01:09:02,155 --> 01:09:04,022 You know, having you here the past couple weeks 1887 01:09:04,057 --> 01:09:07,358 has been wonderful for the kids, but... 1888 01:09:07,394 --> 01:09:09,494 it's also pulled me out of a shell 1889 01:09:09,529 --> 01:09:12,797 that I'd built around myself. 1890 01:09:14,067 --> 01:09:16,768 I'll always be thankful that you came here. 1891 01:09:21,675 --> 01:09:23,474 Oh, look up, 1892 01:09:23,510 --> 01:09:25,343 you're gonna miss the surprise. 1893 01:09:34,521 --> 01:09:36,354 Wow. 1894 01:09:36,389 --> 01:09:37,288 This is just... 1895 01:09:37,324 --> 01:09:38,957 This is amazing. 1896 01:09:38,992 --> 01:09:41,192 It is. 1897 01:09:45,932 --> 01:09:48,333 I have to tell you something. 1898 01:09:48,368 --> 01:09:49,400 Wait, hold that thought. 1899 01:09:49,436 --> 01:09:50,501 It's time for Emily's play. 1900 01:09:50,537 --> 01:09:52,537 - Oh! - We have to go. 1901 01:10:15,528 --> 01:10:17,195 If they were my real friends, 1902 01:10:17,230 --> 01:10:18,162 they wouldn't have ditched me, 1903 01:10:18,198 --> 01:10:19,163 I'm glad I met you. 1904 01:10:19,199 --> 01:10:22,267 Sorry we didn't end up finding those tickets. 1905 01:10:22,302 --> 01:10:24,769 I think I found something much more important. 1906 01:10:40,820 --> 01:10:41,853 In the end, 1907 01:10:41,888 --> 01:10:44,455 Erin's dilemma would allow her to meet two people 1908 01:10:44,491 --> 01:10:46,824 that she would end up knowing for the rest of her life. 1909 01:10:46,860 --> 01:10:49,494 She would also learn one of life's greatest lessons. 1910 01:10:49,529 --> 01:10:51,296 Never judge a book by its cover. 1911 01:10:54,534 --> 01:10:56,734 Thank you all for coming to my first play. 1912 01:10:56,770 --> 01:10:58,636 Hopefully, it won't be my last play. 1913 01:11:00,674 --> 01:11:03,808 But I also want to thank Elizabeth for all her help. 1914 01:11:03,843 --> 01:11:05,510 I could not have done this without her. 1915 01:11:05,545 --> 01:11:06,656 Elizabeth, can you please come up here 1916 01:11:06,680 --> 01:11:08,413 and say a few words? 1917 01:11:08,448 --> 01:11:11,516 I don't think you have a choice. 1918 01:11:15,355 --> 01:11:17,055 Here you go. 1919 01:11:18,391 --> 01:11:19,657 Hello, everyone. 1920 01:11:19,693 --> 01:11:20,725 Um... 1921 01:11:20,760 --> 01:11:24,028 I'm not much of a public speaker, 1922 01:11:24,064 --> 01:11:28,433 but, uh... I'd like to thank all of you 1923 01:11:28,468 --> 01:11:30,168 for the incredible support you've shown me 1924 01:11:30,203 --> 01:11:31,669 since I arrived. 1925 01:11:31,705 --> 01:11:34,605 And I'd especially like to thank Emily, 1926 01:11:34,641 --> 01:11:36,507 and her amazing family... 1927 01:11:37,877 --> 01:11:41,346 for opening your home and your hearts to me. 1928 01:11:41,381 --> 01:11:43,581 I'll never forget you. 1929 01:11:46,653 --> 01:11:49,854 But I have something important to tell you, 1930 01:11:49,889 --> 01:11:51,923 something I just learned about myself. 1931 01:11:54,961 --> 01:11:58,629 Earlier today, my memory finally returned, 1932 01:11:58,665 --> 01:12:00,732 and it turns out that my real name is... 1933 01:12:00,767 --> 01:12:01,767 Angela! 1934 01:12:03,136 --> 01:12:05,103 Angela, it's me! 1935 01:12:13,113 --> 01:12:15,913 Oh, we missed you, sweetie! 1936 01:12:15,949 --> 01:12:17,415 Angela? 1937 01:12:17,450 --> 01:12:18,549 Are you ready to come home? 1938 01:12:18,585 --> 01:12:19,417 Yes, of course. 1939 01:12:19,452 --> 01:12:20,585 Hi! 1940 01:12:28,328 --> 01:12:30,061 Uh, hi, everyone. 1941 01:12:30,096 --> 01:12:32,397 Sorry for interrupting the festivities, 1942 01:12:32,432 --> 01:12:34,298 but my name is Brad Thompson, 1943 01:12:34,334 --> 01:12:36,234 and this is actually my girlfriend, 1944 01:12:36,269 --> 01:12:37,335 Angela Young, 1945 01:12:37,370 --> 01:12:39,170 and she's been missing for two weeks, 1946 01:12:39,205 --> 01:12:40,538 but we finally found her. 1947 01:12:45,879 --> 01:12:47,211 I'll talk to you later. 1948 01:12:53,186 --> 01:12:55,286 Hey. 1949 01:12:55,321 --> 01:12:56,654 Hey. 1950 01:12:58,358 --> 01:13:00,024 How long did you know? 1951 01:13:00,060 --> 01:13:02,260 Just before I met you at the festival. 1952 01:13:03,530 --> 01:13:04,295 I'm sorry. 1953 01:13:04,330 --> 01:13:05,496 It's okay. 1954 01:13:05,532 --> 01:13:07,298 I've known since Sheriff Gaines told me 1955 01:13:07,333 --> 01:13:09,634 that they found your car earlier this afternoon. 1956 01:13:11,571 --> 01:13:12,571 I guess we both knew 1957 01:13:12,605 --> 01:13:14,283 that it was going to happen eventually, right? 1958 01:13:14,307 --> 01:13:15,940 Yeah. 1959 01:13:17,644 --> 01:13:18,509 Jeff, I never meant... 1960 01:13:18,545 --> 01:13:19,545 Don't. 1961 01:13:20,580 --> 01:13:22,346 Me neither. 1962 01:13:26,886 --> 01:13:28,130 Make sure you say goodbye to the kids 1963 01:13:28,154 --> 01:13:29,520 before you leave, yeah? 1964 01:13:29,556 --> 01:13:31,389 Yeah. I will. 1965 01:13:31,424 --> 01:13:33,524 Maybe name a couple characters after us. 1966 01:13:48,274 --> 01:13:50,041 Are you really leaving? 1967 01:13:51,077 --> 01:13:53,411 Yes, Alex. 1968 01:13:53,446 --> 01:13:55,947 It's time for me to go home. 1969 01:14:05,525 --> 01:14:07,525 I always wanted a signed copy. 1970 01:14:07,560 --> 01:14:09,694 You bet. 1971 01:14:23,743 --> 01:14:26,844 You take care of your dad for me, okay? 1972 01:14:32,418 --> 01:14:34,318 So good to meet you. 1973 01:14:36,923 --> 01:14:38,556 Thank you for everything. 1974 01:14:38,591 --> 01:14:40,424 You be good. 1975 01:14:43,329 --> 01:14:44,228 You ready? 1976 01:14:44,264 --> 01:14:45,296 Yeah. 1977 01:14:45,331 --> 01:14:46,364 All right. 1978 01:15:03,149 --> 01:15:05,149 This is great. We got you. 1979 01:15:06,085 --> 01:15:08,819 We are getting so many interview requests. 1980 01:15:08,855 --> 01:15:09,754 Are you getting this Cynthia? 1981 01:15:09,789 --> 01:15:11,822 Yeah, my phone is seriously blowing up. 1982 01:15:11,858 --> 01:15:12,790 Oh, hang on a sec. 1983 01:15:12,825 --> 01:15:13,791 Yeah, go for Brad. 1984 01:15:13,826 --> 01:15:15,893 Uh-huh, yeah, no, she's back. 1985 01:15:15,929 --> 01:15:16,761 Uh-huh. 1986 01:15:16,796 --> 01:15:18,596 Tomorrow, yeah, I think we can do that. 1987 01:15:18,631 --> 01:15:19,631 Let me just, uh... 1988 01:15:19,666 --> 01:15:21,065 I'm gonna transfer you to Cynthia, 1989 01:15:21,100 --> 01:15:22,400 'cause I'm getting another call. 1990 01:15:22,435 --> 01:15:23,401 Can you take this? 1991 01:15:23,436 --> 01:15:24,402 Yeah, yeah, yeah. 1992 01:15:24,437 --> 01:15:26,304 Hey, it's Cynthia. 1993 01:15:26,339 --> 01:15:27,805 Gail, how are you? 1994 01:16:00,073 --> 01:16:01,305 Hey! 1995 01:16:01,341 --> 01:16:04,308 So, you go live in five minutes. 1996 01:16:04,344 --> 01:16:06,611 Terrific. 1997 01:16:06,646 --> 01:16:08,023 Why do I even have to do this interview? 1998 01:16:08,047 --> 01:16:09,714 They don't care about my work. 1999 01:16:09,749 --> 01:16:10,993 All they want to talk about is Vermont. 2000 01:16:11,017 --> 01:16:12,516 Exactly. 2001 01:16:12,552 --> 01:16:14,785 "Best-selling author loses memory after accident"? 2002 01:16:14,821 --> 01:16:16,454 It's a great story! 2003 01:16:16,489 --> 01:16:18,167 Yeah, but I don't want to exploit what happened to me 2004 01:16:18,191 --> 01:16:19,457 just to sell more books. 2005 01:16:19,492 --> 01:16:20,891 Angela, you're a storyteller. 2006 01:16:20,927 --> 01:16:22,960 You can't leave out the best part of the story. 2007 01:16:22,996 --> 01:16:26,130 Look, just a couple more interviews, okay? 2008 01:16:27,033 --> 01:16:27,999 You promise? 2009 01:16:28,034 --> 01:16:29,433 I promise. 2010 01:16:30,703 --> 01:16:34,338 Hey... 2011 01:16:34,374 --> 01:16:35,640 I really missed you. 2012 01:16:35,675 --> 01:16:37,341 You did? 2013 01:16:37,377 --> 01:16:38,442 Of course. 2014 01:16:40,747 --> 01:16:42,346 Let's do this. 2015 01:16:49,489 --> 01:16:50,933 Now, Angela, we've talked about the books 2016 01:16:50,957 --> 01:16:52,023 and the movie, 2017 01:16:52,058 --> 01:16:55,693 but we haven't heard about what happened in Vermont. 2018 01:16:55,728 --> 01:16:57,795 Well, I'm still trying to figure that out myself. 2019 01:16:57,830 --> 01:17:00,264 I mean, you lost your memory. 2020 01:17:00,300 --> 01:17:01,866 What was it like? 2021 01:17:01,901 --> 01:17:05,403 After the accident, and the amnesia that followed, 2022 01:17:05,438 --> 01:17:08,706 I was consumed only with figuring out who I was, 2023 01:17:08,741 --> 01:17:11,375 and how to get home. 2024 01:17:11,411 --> 01:17:13,778 But with the help of some very special people 2025 01:17:13,813 --> 01:17:15,246 in Hopedale, 2026 01:17:15,281 --> 01:17:17,615 I soon learned to make the most of the experience 2027 01:17:17,650 --> 01:17:18,683 while it lasted. 2028 01:17:18,718 --> 01:17:20,618 What an extraordinary story. 2029 01:17:20,653 --> 01:17:21,385 Any message 2030 01:17:21,421 --> 01:17:23,921 for the people who helped you? 2031 01:17:23,956 --> 01:17:26,257 I, uh... 2032 01:17:29,295 --> 01:17:30,428 Well, I, um... 2033 01:17:30,463 --> 01:17:32,663 I just hope they realize 2034 01:17:32,699 --> 01:17:35,232 what an impact they've had on my life. 2035 01:17:37,170 --> 01:17:39,470 That's it. 2036 01:17:46,646 --> 01:17:48,779 Ange, you were amazing! 2037 01:17:48,815 --> 01:17:49,613 Can you believe that 2038 01:17:49,649 --> 01:17:50,759 they already want you back on the show 2039 01:17:50,783 --> 01:17:51,816 in a month? 2040 01:17:51,851 --> 01:17:53,095 Oh, be sure to mention your Twitter handle next time, 2041 01:17:53,119 --> 01:17:54,452 so we can promote the new book. 2042 01:17:54,487 --> 01:17:55,764 We really want those Amazon sales to spike... 2043 01:17:55,788 --> 01:17:57,132 I'm not doing the show tomorrow, Brad. 2044 01:17:57,156 --> 01:17:58,289 What? 2045 01:17:58,324 --> 01:18:00,024 Oh, uh, no problem. 2046 01:18:00,059 --> 01:18:01,025 No problem, 2047 01:18:01,060 --> 01:18:02,538 we can save it all for The Today Show. 2048 01:18:02,562 --> 01:18:04,128 No, I'm not doing any more interviews. 2049 01:18:04,163 --> 01:18:06,197 I can't do this anymore. 2050 01:18:06,232 --> 01:18:07,398 Got it. You need a break. 2051 01:18:07,433 --> 01:18:08,944 We can finally... we can take that trip to the Berkshires. 2052 01:18:08,968 --> 01:18:10,279 You can write from the road, I can... 2053 01:18:10,303 --> 01:18:12,803 No, I can't do this... 2054 01:18:12,839 --> 01:18:14,205 anymore. 2055 01:18:15,942 --> 01:18:17,241 Oh. 2056 01:18:18,978 --> 01:18:20,945 I see. 2057 01:18:20,980 --> 01:18:24,615 Brad, you are so good at managing my career. 2058 01:18:24,650 --> 01:18:27,251 We have the perfect... 2059 01:18:27,286 --> 01:18:28,719 business relationship. 2060 01:18:28,755 --> 01:18:31,155 But let's be honest, 2061 01:18:31,190 --> 01:18:32,890 you care more about selling books 2062 01:18:32,925 --> 01:18:34,358 than being my boyfriend. 2063 01:18:35,628 --> 01:18:37,161 Look, Ange, I'll be the first to admit 2064 01:18:37,196 --> 01:18:40,464 our relationship, it could use some work, but... 2065 01:18:40,500 --> 01:18:42,133 overall, we make a pretty good team, 2066 01:18:42,168 --> 01:18:44,635 don't we? 2067 01:18:44,670 --> 01:18:46,537 Something happened in Vermont. 2068 01:18:48,674 --> 01:18:51,776 I finally figured out who I was, 2069 01:18:51,811 --> 01:18:54,578 and who I truly want to be with, 2070 01:18:54,614 --> 01:18:56,847 and as much as I try to go back to the way things were, 2071 01:18:56,883 --> 01:18:58,616 I just, I just can't. 2072 01:19:00,553 --> 01:19:02,787 I'm sorry. 2073 01:19:02,822 --> 01:19:04,255 It's okay, 2074 01:19:05,458 --> 01:19:06,991 I knew something had changed 2075 01:19:07,026 --> 01:19:08,826 the day we picked you up in Hopedale. 2076 01:19:08,861 --> 01:19:10,828 I... I could see it in your eyes. 2077 01:19:14,567 --> 01:19:17,101 I want you to be happy, Ange. 2078 01:19:17,136 --> 01:19:18,169 You deserve it. 2079 01:19:20,673 --> 01:19:23,941 You took me places I never even dreamt for myself. 2080 01:19:26,712 --> 01:19:29,814 I'll always remember what you did for me. 2081 01:19:38,858 --> 01:19:41,725 Hey, promise me one thing. 2082 01:19:41,761 --> 01:19:43,427 Don't stop writing. 2083 01:19:55,007 --> 01:19:56,140 Oh, Cynthia! 2084 01:19:56,175 --> 01:19:57,074 I don't have time to explain, 2085 01:19:57,109 --> 01:19:58,220 but I need to borrow your car. 2086 01:19:58,244 --> 01:19:59,143 What? Again? 2087 01:19:59,178 --> 01:20:00,377 Come on, it's brand-new, 2088 01:20:00,413 --> 01:20:01,245 and we have clearly established 2089 01:20:01,280 --> 01:20:02,713 that you're not a very good driver. 2090 01:20:02,748 --> 01:20:04,068 I promise, I will never ask again. 2091 01:20:05,184 --> 01:20:06,917 Okay, don't hold me to that. 2092 01:20:06,953 --> 01:20:08,586 You're going back to Vermont, aren't you? 2093 01:20:08,621 --> 01:20:10,054 Yeah, how'd you know? 2094 01:20:11,224 --> 01:20:12,424 - Is it that obvious? - Mm-hmm. 2095 01:20:15,094 --> 01:20:16,494 Thank you. I love you, sis. 2096 01:20:16,529 --> 01:20:18,095 I love you, too. 2097 01:20:18,130 --> 01:20:19,130 Oh, hang on! 2098 01:20:21,300 --> 01:20:22,833 Give me your arm. 2099 01:20:22,869 --> 01:20:23,869 Oh... 2100 01:20:27,073 --> 01:20:28,339 "Angela". 2101 01:20:29,642 --> 01:20:31,876 You know, just in case. 2102 01:20:31,911 --> 01:20:33,043 Thank you. 2103 01:20:33,079 --> 01:20:35,045 - Bye. - Bye. 2104 01:20:46,392 --> 01:20:48,592 Okay, toss it back. 2105 01:20:50,997 --> 01:20:52,463 Angela! 2106 01:20:52,498 --> 01:20:54,298 Hi! 2107 01:20:54,333 --> 01:20:55,866 - Angela! - Hi! 2108 01:20:58,004 --> 01:20:59,570 We thought we'd never see you again. 2109 01:20:59,605 --> 01:21:01,739 I know, I'm sorry I left in such a rush. 2110 01:21:01,774 --> 01:21:03,307 So dramatic, right? 2111 01:21:03,342 --> 01:21:04,419 Like something out of your books. 2112 01:21:04,443 --> 01:21:06,110 Ah, speaking of... 2113 01:21:06,145 --> 01:21:09,613 I started working on a new series. 2114 01:21:12,018 --> 01:21:13,551 The Discovery." 2115 01:21:15,788 --> 01:21:17,788 "Dedicated to Emily, Alex, and Jeff, 2116 01:21:17,823 --> 01:21:19,657 who helped me find my way." 2117 01:21:19,692 --> 01:21:20,591 That's us! 2118 01:21:20,626 --> 01:21:21,759 Yup. 2119 01:21:21,794 --> 01:21:22,660 It's only the first few chapters, 2120 01:21:22,695 --> 01:21:24,273 but I would love for you to give it a read, 2121 01:21:24,297 --> 01:21:25,729 get your thoughts. 2122 01:21:25,765 --> 01:21:26,697 You know, writer to writer. 2123 01:21:26,732 --> 01:21:30,467 Are you kidding? I'm gonna read it right now. 2124 01:21:32,772 --> 01:21:34,672 Hey, kids! 2125 01:21:34,707 --> 01:21:36,674 Want ice cream? 2126 01:21:36,709 --> 01:21:37,908 Thanks! 2127 01:21:40,212 --> 01:21:42,580 Hi. 2128 01:21:42,615 --> 01:21:44,348 Hi. 2129 01:21:44,383 --> 01:21:46,350 What are you doing here? 2130 01:21:46,385 --> 01:21:48,152 What are you doing here? 2131 01:21:48,187 --> 01:21:50,020 I thought you got out of work at 6:00. 2132 01:21:50,056 --> 01:21:52,756 I decided to loosen my schedule when you left, 2133 01:21:52,792 --> 01:21:53,991 you know, to spend more time 2134 01:21:54,026 --> 01:21:55,459 doing the things that make me happy. 2135 01:21:55,494 --> 01:21:58,729 Yeah, me too. 2136 01:22:01,968 --> 01:22:03,934 I saw your interview on TV. 2137 01:22:03,970 --> 01:22:06,303 You did? 2138 01:22:06,339 --> 01:22:07,371 I was awful, wasn't I? 2139 01:22:07,406 --> 01:22:10,174 No, it was good. 2140 01:22:13,913 --> 01:22:15,646 Did we really have an impact on you? 2141 01:22:16,649 --> 01:22:18,549 Yeah. 2142 01:22:18,584 --> 01:22:20,317 Yeah, you did. 2143 01:22:21,687 --> 01:22:23,187 Look, Jeff... 2144 01:22:24,390 --> 01:22:28,225 I didn't know who I was 2145 01:22:28,260 --> 01:22:30,060 or where I belonged 2146 01:22:30,096 --> 01:22:33,330 when I first got here... 2147 01:22:35,501 --> 01:22:37,201 But I do now. 2148 01:22:38,371 --> 01:22:40,204 What about your real life? 2149 01:22:43,943 --> 01:22:45,943 This is my real life. 2150 01:23:00,226 --> 01:23:01,091 Hey. 2151 01:23:02,928 --> 01:23:04,328 Go sit down... 143716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.