All language subtitles for Extremities.1986.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,991 --> 00:00:45,870 ♪ 'Stand Up to the Night' by Bonnie Raitt 2 00:01:07,220 --> 00:01:09,470 - Good night. - See you tomorrow. 3 00:01:09,600 --> 00:01:14,480 - I won't be back for a couple of days. - Take care. 4 00:01:14,600 --> 00:01:19,270 ♪ there's a time when the light inside of us feels the night 5 00:01:19,400 --> 00:01:23,860 ♪ and we run and there's no place to hide 6 00:01:28,950 --> 00:01:32,320 ♪ there's a time when we have to stand alone 7 00:01:32,450 --> 00:01:37,909 ♪ with our eyes on a world that they never have known 8 00:01:42,669 --> 00:01:45,499 ♪ where can you run to 9 00:01:45,629 --> 00:01:51,339 ♪ but somewhere inside your heart? 10 00:01:56,979 --> 00:01:59,519 ♪ what can you hold to 11 00:01:59,649 --> 00:02:06,619 ♪ but all that you were from the start? 12 00:02:07,489 --> 00:02:10,859 ♪ there's a time when no one's really there 13 00:02:10,989 --> 00:02:15,909 ♪ there's a time when you stand up in all that you are 14 00:02:19,709 --> 00:02:22,629 ♪ stand up to the night 15 00:02:23,918 --> 00:02:27,508 ♪ though it's coming down on you 16 00:02:27,628 --> 00:02:33,638 ♪ you're the only one you have that you can hold on to 17 00:02:33,768 --> 00:02:36,228 ♪ stand up to the night 18 00:02:37,938 --> 00:02:41,488 ♪ though you cry and no one hears 19 00:02:41,608 --> 00:02:47,658 ♪ if you fill your soul with light the darkness disappears 20 00:02:47,778 --> 00:02:51,488 ♪ stand up to the night 21 00:03:17,097 --> 00:03:20,097 ♪ there's a time and a place in your life 22 00:03:20,227 --> 00:03:25,517 ♪ when you realise that the stranger will always be there 23 00:03:31,277 --> 00:03:34,907 ♪ there's a cold in the heart of the world, you know 24 00:03:35,027 --> 00:03:39,617 ♪ no one cares if the night comes to take you below 25 00:03:40,997 --> 00:03:46,747 ♪ don't let go 26 00:03:47,297 --> 00:03:54,097 ♪ stand up to the night 27 00:06:22,114 --> 00:06:25,484 - Just a cone? - I'm sorry. We're closed. 28 00:06:43,053 --> 00:06:46,603 Scream and you die. Understand? 29 00:06:47,933 --> 00:06:49,733 Huh? Huh? 30 00:06:51,763 --> 00:06:55,893 Put your hands up on the wheel. Put your hands up on the wheel! 31 00:06:58,353 --> 00:07:00,393 Ok. 32 00:07:02,023 --> 00:07:04,113 Sit still. 33 00:07:28,422 --> 00:07:30,462 Start the car. 34 00:07:39,442 --> 00:07:41,492 Back up. 35 00:07:43,062 --> 00:07:45,102 Slow. Slow. 36 00:07:50,742 --> 00:07:53,282 That's it. 37 00:07:53,412 --> 00:07:55,452 Let's go. 38 00:08:05,712 --> 00:08:07,842 That's it. 39 00:08:07,962 --> 00:08:10,551 That's it. 40 00:08:10,681 --> 00:08:14,141 All right. Turn left at the light. 41 00:08:29,321 --> 00:08:31,981 Now go right. 42 00:08:35,451 --> 00:08:38,121 Please don't hurt me. 43 00:08:39,581 --> 00:08:42,791 If you do what I say... 44 00:08:42,921 --> 00:08:46,051 then you don't get hurt. 45 00:09:36,260 --> 00:09:38,300 Don't move. 46 00:09:41,220 --> 00:09:43,890 Keep your head down. 47 00:10:18,259 --> 00:10:20,299 Unzip my pants. 48 00:10:22,679 --> 00:10:24,719 Unzip them. 49 00:10:34,489 --> 00:10:37,699 Touch me. Touch me. 50 00:10:58,798 --> 00:11:01,468 I want you to see my face. 51 00:11:27,118 --> 00:11:29,617 Stop! Stop! 52 00:11:31,377 --> 00:11:33,427 Please! Please stop! 53 00:11:34,497 --> 00:11:38,587 Somebody's chasing me. Please, it's an emergency. 54 00:11:38,717 --> 00:11:41,017 Go! 55 00:11:44,137 --> 00:11:46,637 Can you call me back? 56 00:11:46,767 --> 00:11:48,317 Why not? 57 00:11:48,437 --> 00:11:53,107 - The speed limit on that street is 35. - ls he all right? 58 00:11:53,227 --> 00:11:56,227 - He's drunk, ma'am. - My son isn't like that. 59 00:11:56,357 --> 00:11:59,437 His breathalyzer test is like that. 60 00:12:02,447 --> 00:12:06,367 - When can we see him? - I'd say in about an hour. 61 00:12:08,497 --> 00:12:13,047 - Can you recommend a good lawyer? - Melvin Belli. Can I help you? 62 00:12:13,167 --> 00:12:14,707 Yes. Um... 63 00:12:14,837 --> 00:12:18,426 I was attacked by a man. He tried to rape me. 64 00:12:21,926 --> 00:12:26,516 - Do you wanna see a female officer? - Yes, please. 65 00:12:27,636 --> 00:12:30,466 'On the above date and time, the VR...' 66 00:12:30,596 --> 00:12:33,136 What's VR? 67 00:12:33,266 --> 00:12:38,356 Victim Reporting. '...upon returning to her car was accosted 68 00:12:38,486 --> 00:12:42,826 by above-described suspect in a ski mask, who then produced a knife 69 00:12:42,946 --> 00:12:47,206 and stated that he would cut her if she did not drive away from the mall.' 70 00:12:47,326 --> 00:12:50,666 'Тhe VR complied as the suspect was adamant, 71 00:12:50,786 --> 00:12:57,536 at which location suspect then asked the VR to touch him about the sexual organs.' 72 00:12:57,666 --> 00:13:01,336 - 'Тhe VR complied'. - No, I didn't. 73 00:13:02,086 --> 00:13:04,756 - But that's what you just told me. - No. 74 00:13:04,886 --> 00:13:10,725 I told you he put the knife to my throat and I did what he said to do. 75 00:13:10,845 --> 00:13:13,805 I don't like your wording. 76 00:13:13,935 --> 00:13:18,195 Can't find her file. You ever been picked up for prostitution before? 77 00:13:18,315 --> 00:13:20,275 - Fred. - What? 78 00:13:20,395 --> 00:13:23,685 Wrong woman. Over there. 79 00:13:25,115 --> 00:13:27,955 I'm sorry. 80 00:13:30,195 --> 00:13:32,785 Look, Marjorie, it's a form. 81 00:13:32,905 --> 00:13:36,405 It's how we have to write it. It's just the facts. 82 00:13:36,535 --> 00:13:40,205 Joanne, they found her car in the mall. 83 00:13:40,335 --> 00:13:41,535 Thanks. 84 00:13:41,665 --> 00:13:45,165 Well, they'll tow it and dust it, 85 00:13:45,295 --> 00:13:49,175 but without a description, even if we do get prints, 86 00:13:49,305 --> 00:13:54,775 it still comes down to your word against his and that means he gets off. 87 00:13:54,885 --> 00:13:58,134 What do you mean he gets off? 88 00:13:58,264 --> 00:14:01,434 I'm sorry. I'm just telling you straight. 89 00:14:04,894 --> 00:14:09,154 He has my wallet. He knows where I live. 90 00:14:09,274 --> 00:14:12,944 Can you give me some protection? 91 00:14:13,074 --> 00:14:15,284 You call and we'll be there. 92 00:14:17,874 --> 00:14:19,924 Thanks. 93 00:14:20,794 --> 00:14:23,544 You didn't sign it. 94 00:14:23,664 --> 00:14:27,254 We can't take action if you didn't sign it. 95 00:14:48,523 --> 00:14:52,313 - Debby, is your father home? - Yeah. 96 00:14:52,443 --> 00:14:55,193 tell him lunch is ready. 97 00:15:03,663 --> 00:15:06,543 Daddy, mommy says lunch is ready. 98 00:15:06,663 --> 00:15:09,333 Be right there, baby. 99 00:15:25,143 --> 00:15:27,683 Could you not smoke at the table? 100 00:15:32,443 --> 00:15:37,192 This is for the front door, the back door and the garage. 101 00:15:38,202 --> 00:15:41,792 - Does that hurt? - It's not that bad. 102 00:15:41,912 --> 00:15:45,372 I think you should let somebody look at it. 103 00:15:45,502 --> 00:15:48,172 You really ought to. 104 00:15:51,632 --> 00:15:56,302 - Your supper's here. - It's here? Oh, good, it's Bob. 105 00:15:56,422 --> 00:15:59,052 - He's so cute. - What happened to Tony? 106 00:15:59,182 --> 00:16:04,442 You know. He went to San Diego. He doesn't call me any more. 107 00:16:04,562 --> 00:16:07,732 Hey, Bob. How you doin'? How's it going? 108 00:16:07,852 --> 00:16:09,772 - I'm just fine. - Good. 109 00:16:09,892 --> 00:16:14,022 - You got a pizza with the works. - Yeah. Just put it on the table. 110 00:16:14,152 --> 00:16:17,942 - Looks like I'm just in time for supper. - Would you like a piece? 111 00:16:18,072 --> 00:16:20,482 I'd love a piece. 112 00:16:21,612 --> 00:16:25,531 - You're all right. - That's what they tell me. 113 00:16:26,621 --> 00:16:32,201 - So, how many of you girls live here? - It's none of your business. 114 00:16:32,331 --> 00:16:34,501 Pay him. 115 00:16:34,631 --> 00:16:37,511 Here, Bob. It's ok. Just keep it. 116 00:16:38,921 --> 00:16:42,011 - What's he looking at? - Ok, thanks. 117 00:18:04,259 --> 00:18:06,839 - Push that down for me, please. - Morning. 118 00:18:06,969 --> 00:18:07,750 Morning. 119 00:18:07,763 --> 00:18:10,139 Boy, did y'all hear those cats last night? 120 00:18:10,269 --> 00:18:15,109 Yes. I also heard Marjorie walking around all night. 121 00:18:15,849 --> 00:18:19,769 - Are you working at home today? - I don't know. 122 00:18:20,729 --> 00:18:25,609 - What are you buying? - Thinking about getting a gun. 123 00:18:25,739 --> 00:18:29,420 I think we should talk about that tonight. 124 00:18:29,433 --> 00:18:30,909 Listen to this. 125 00:18:31,039 --> 00:18:36,089 'For security and when you're ready for adventure. Major credit cards accepted.' 126 00:18:36,209 --> 00:18:39,469 If you buy a gun, either you or I are moving out. 127 00:18:39,589 --> 00:18:43,889 If you're not using your car today do you think I could borrow it? 128 00:18:44,009 --> 00:18:48,429 - I need it this afternoon. - This temp job quits at three. 129 00:18:48,549 --> 00:18:50,929 - I'll be back. - What's wrong with yours? 130 00:18:51,059 --> 00:18:54,518 - The points, plugs and battery. - You should get rid of it. 131 00:18:54,638 --> 00:18:57,138 - I will. - Feed the birds and the fish. 132 00:18:57,268 --> 00:18:59,598 - Bye-bye. - I'll call you later. 133 00:18:59,728 --> 00:19:03,438 - Pick up my dry-cleaning? - Sure, yeah. 134 00:19:03,568 --> 00:19:06,188 - Great. Thank you. - Wait, wait. 135 00:19:06,318 --> 00:19:09,108 - Ah. - Oh, good. Eat it on the way. 136 00:19:09,238 --> 00:19:11,278 - Bye. - Bye. 137 00:19:12,658 --> 00:19:14,698 Bye. 138 00:19:40,228 --> 00:19:43,687 Good morning. You hungry? 139 00:19:46,857 --> 00:19:48,897 Come on. 140 00:20:48,416 --> 00:20:50,336 Damn it! 141 00:20:50,466 --> 00:20:52,516 Damn! 142 00:22:35,524 --> 00:22:38,144 Hi. ls Joe in? 143 00:22:39,324 --> 00:22:41,204 - Joe? - Yeah, Joe. 144 00:22:41,324 --> 00:22:43,664 No Joe lives here. 145 00:22:43,784 --> 00:22:46,404 What, did he move out? 146 00:22:46,534 --> 00:22:50,454 Do you always just walk into people's houses? 147 00:22:52,664 --> 00:22:54,704 Well... well... 148 00:22:55,464 --> 00:22:58,384 I'm really sorry, lady. 149 00:22:58,504 --> 00:23:01,253 - I'm really sorry. I... - It's ok. 150 00:23:03,513 --> 00:23:06,023 Well, have a good day. 151 00:23:06,133 --> 00:23:08,173 You too. 152 00:23:09,103 --> 00:23:12,193 Thank you very much. You live here? 153 00:23:12,313 --> 00:23:14,193 Good guess. 154 00:23:14,313 --> 00:23:17,893 - ls it all right if I use the phone? - No. I'm sorry. 155 00:23:18,023 --> 00:23:21,023 - It's a local call. - No. You have to go. 156 00:23:21,153 --> 00:23:23,193 There's the door. 157 00:23:25,613 --> 00:23:27,863 I know where the door is. 158 00:23:27,993 --> 00:23:31,573 You don't have to tell me where the door is. 159 00:23:37,793 --> 00:23:39,833 I'm sorry. 160 00:23:45,093 --> 00:23:48,673 You know, this is a real bitch. 161 00:23:51,012 --> 00:23:56,012 You see, this guy owes me a lot of money. He says come by and pick it up. 162 00:23:56,142 --> 00:23:59,482 - I think you have the wrong house. - No, it's this house. 163 00:23:59,602 --> 00:24:04,862 I know it's this house. You don't know him? He's about six foot two. 164 00:24:04,982 --> 00:24:08,652 He's got a red beard. He rides a Triumph. He wears cowboy boots. 165 00:24:08,782 --> 00:24:11,452 There's no Joe here. 166 00:24:11,572 --> 00:24:14,242 Are you sure, sweetheart? 167 00:24:15,042 --> 00:24:18,422 Maybe my husband knows. He's upstairs. 168 00:24:20,172 --> 00:24:24,642 - Could you go ask him for me? - No. He's sleeping. 169 00:24:25,342 --> 00:24:27,382 He's sleeping? 170 00:24:29,802 --> 00:24:32,472 - He's a cop. - No kidding. 171 00:24:36,222 --> 00:24:43,101 Could you just do me a little favour? Just go ask him if he knows a guy named Joe. 172 00:24:43,231 --> 00:24:45,981 Honey, come down here. 173 00:24:48,571 --> 00:24:50,611 Honey? 174 00:24:53,031 --> 00:24:55,911 Boy, that cop's a sound sleeper. 175 00:24:56,871 --> 00:25:02,251 Honey? 176 00:25:08,471 --> 00:25:12,811 Just like a cop, huh? Never there when you need 'em. 177 00:25:13,891 --> 00:25:19,191 What's the matter with him? Maybe he ain't up there, hm? 178 00:25:19,311 --> 00:25:23,021 Maybe you're telling me a little lie, huh? 179 00:25:36,410 --> 00:25:41,160 Go ahead. Go for the door. Let's see who's faster this time. 180 00:26:20,869 --> 00:26:24,579 So, where's Patty and Terry? Upstairs too? 181 00:26:32,759 --> 00:26:36,679 What are we worried about, huh? We got all day. 182 00:26:44,189 --> 00:26:46,239 Ow! 183 00:26:47,859 --> 00:26:49,529 Upstairs. 184 00:26:49,649 --> 00:26:52,269 - Hey! Hey! - Ok. 185 00:26:52,399 --> 00:26:55,689 - Are you gonna be nice? - Yes. Yes! Yes. 186 00:26:57,569 --> 00:26:59,569 Wait! 187 00:26:59,699 --> 00:27:02,069 Ok. Ok. 188 00:27:02,199 --> 00:27:04,239 Please. Ok. 189 00:27:08,458 --> 00:27:10,498 Ok. Ok. 190 00:27:11,338 --> 00:27:13,968 Please. Please. 191 00:27:14,718 --> 00:27:17,428 - Where's your room? - There. 192 00:27:40,158 --> 00:27:42,198 Invite me in. 193 00:27:47,458 --> 00:27:49,668 Come in. 194 00:27:49,788 --> 00:27:51,828 Thank you. 195 00:28:01,547 --> 00:28:04,137 Nice place. 196 00:28:04,267 --> 00:28:06,317 Say thank you. 197 00:28:09,057 --> 00:28:11,227 Thank you. 198 00:28:50,056 --> 00:28:53,346 Smile. Come on, smile. 199 00:28:54,936 --> 00:28:56,976 Smile. 200 00:29:05,866 --> 00:29:08,406 What's that? 201 00:29:20,426 --> 00:29:23,016 I'm an artist too. 202 00:29:23,136 --> 00:29:25,976 Poems. 203 00:29:26,096 --> 00:29:28,936 What kind of poetry? 204 00:29:29,056 --> 00:29:39,395 Get up on the bed. 205 00:29:45,735 --> 00:29:48,615 Stand up on the bed. 206 00:31:49,153 --> 00:31:51,533 Get dressed. 207 00:32:16,092 --> 00:32:18,762 What did I just tell you? 208 00:32:30,612 --> 00:32:33,322 Take off the robe. 209 00:32:39,662 --> 00:32:41,712 Turn around. 210 00:32:47,462 --> 00:32:50,132 Christ, you are beautiful. 211 00:32:52,042 --> 00:32:54,081 Beautiful. 212 00:33:08,181 --> 00:33:10,681 Offer me something. 213 00:33:10,811 --> 00:33:12,851 - What? - Beer. 214 00:33:15,281 --> 00:33:17,321 It's downstairs. 215 00:33:19,651 --> 00:33:21,941 Well, go get it. 216 00:33:27,001 --> 00:33:28,461 Ok. 217 00:33:48,060 --> 00:33:51,440 What do you think? I'm fuckin' stupid? 218 00:33:55,020 --> 00:33:57,270 Did I hurt you? 219 00:33:57,400 --> 00:33:58,480 No. 220 00:33:58,610 --> 00:34:01,440 Yes, I did. I'm so sorry. 221 00:34:01,570 --> 00:34:04,450 I'm sorry, baby. I'm sorry. 222 00:34:08,040 --> 00:34:10,090 I'm sorry. 223 00:34:22,050 --> 00:34:24,720 You know what we're gonna do? 224 00:34:25,680 --> 00:34:27,720 Go downstairs... 225 00:34:29,100 --> 00:34:31,680 and get the wine. 226 00:34:32,519 --> 00:34:34,559 Ok? 227 00:35:16,099 --> 00:35:18,849 Open that fuckin' door now... 228 00:35:19,649 --> 00:35:22,308 or I'll kill you. 229 00:35:24,948 --> 00:35:26,998 Open it! 230 00:35:52,308 --> 00:35:55,068 Do you have anything to say to me? 231 00:35:57,398 --> 00:35:59,448 I'm sorry. 232 00:36:00,818 --> 00:36:03,568 I can't trust you, can I? 233 00:36:08,568 --> 00:36:12,067 - You wanna act like a little dog? - No. No. 234 00:36:14,787 --> 00:36:16,827 - Know how I treat a dog? - No. 235 00:36:16,957 --> 00:36:20,007 I'll treat you like a dog, then. Ok? 236 00:36:20,127 --> 00:36:22,427 Come on, puppy. Come on, puppy. 237 00:36:24,007 --> 00:36:27,557 Come on. Come on, puppy. Come on. Come on. 238 00:36:32,057 --> 00:36:34,107 don't. 239 00:37:01,496 --> 00:37:04,166 Make me something to eat. 240 00:37:06,456 --> 00:37:09,336 - What would you like? - Steak. 241 00:37:10,676 --> 00:37:14,306 We don't have any meat. 242 00:37:14,426 --> 00:37:18,926 I come home and you got nothin' to fuckin' eat? 243 00:37:20,726 --> 00:37:23,886 We have bacon. We have lots of bacon. 244 00:37:24,016 --> 00:37:26,856 I can make you bacon and eggs. 245 00:38:51,684 --> 00:38:54,984 - Who's this? - Terry's boyfriend. 246 00:38:55,114 --> 00:38:57,494 Tony? 247 00:38:57,614 --> 00:38:59,914 Yes. 248 00:39:13,424 --> 00:39:17,724 You fuckin' throw that butter and you're dead. 249 00:39:22,474 --> 00:39:25,064 What are you doin'? Huh? 250 00:39:27,354 --> 00:39:29,813 Huh? Making popcorn? 251 00:39:35,153 --> 00:39:36,493 Huh? 252 00:39:42,403 --> 00:39:44,443 No. 253 00:40:28,202 --> 00:40:31,282 Take this off. You look like a whore. 254 00:40:33,202 --> 00:40:35,412 Take it off. 255 00:41:14,291 --> 00:41:17,091 Lt doesn't have to be this way. 256 00:41:37,231 --> 00:41:39,191 - Are you gonna be nice? - Yes. 257 00:41:39,311 --> 00:41:42,521 Yes! Yes! 258 00:42:10,510 --> 00:42:13,510 Don't make your lips tight. 259 00:42:13,640 --> 00:42:15,690 Kiss me nice. 260 00:42:15,810 --> 00:42:17,860 Nice. Nice. 261 00:42:24,270 --> 00:42:26,310 I said nice. 262 00:42:52,549 --> 00:42:54,879 How'd you get this? 263 00:43:07,979 --> 00:43:10,729 Kiss me and tell me you love me. 264 00:43:12,069 --> 00:43:15,149 - Tell me. - I love you. 265 00:43:15,279 --> 00:43:17,949 Again. And say it nicer. 266 00:43:18,739 --> 00:43:20,779 I love you. 267 00:43:23,789 --> 00:43:25,409 Again. 268 00:43:25,539 --> 00:43:27,579 I love you. 269 00:43:29,959 --> 00:43:32,799 I like how you say that. 270 00:43:34,679 --> 00:43:39,438 So sweet. 271 00:43:41,348 --> 00:43:44,008 Kiss me. Kiss me. 272 00:43:44,938 --> 00:43:46,988 Touch me. 273 00:43:51,068 --> 00:43:53,118 Kiss me... 274 00:43:54,198 --> 00:43:56,998 and tell me you wanna make love. 275 00:43:57,118 --> 00:43:59,958 l- I love you and... 276 00:44:01,578 --> 00:44:03,988 kiss me. 277 00:44:04,118 --> 00:44:07,118 - And what else? - I love you... 278 00:44:07,248 --> 00:44:12,208 - what else, huh? And what else? - I... wanna... make love. 279 00:44:14,508 --> 00:44:17,478 You wanna make love? 280 00:44:17,588 --> 00:44:19,628 Say it. Say it. 281 00:44:19,758 --> 00:44:22,428 I wanna make love. 282 00:44:27,807 --> 00:44:31,057 - Again. - I wanna make love. 283 00:44:31,727 --> 00:44:34,397 Oh, god, you say it so sweet. 284 00:44:35,317 --> 00:44:40,107 So sweet. 285 00:44:43,907 --> 00:44:46,487 I... I love you. 286 00:44:48,827 --> 00:44:52,627 I love you. I love you. I love you. 287 00:44:55,257 --> 00:44:57,467 I love you. 288 00:44:58,177 --> 00:45:00,477 Argh! 289 00:46:11,165 --> 00:46:13,375 Where are you? 290 00:46:13,495 --> 00:46:16,375 What did you put in my fuckin' eye? 291 00:46:17,415 --> 00:46:19,795 Bitch. 292 00:46:19,915 --> 00:46:22,795 Fuckin' bitch. I'll kill ya. 293 00:46:22,925 --> 00:46:24,975 I'll kill ya. 294 00:46:33,855 --> 00:46:36,655 Where are you, you fuckin' cunt? 295 00:47:21,144 --> 00:47:23,434 What are you doin'? Huh? 296 00:47:36,744 --> 00:47:38,784 Where you going? 297 00:47:39,914 --> 00:47:42,334 Go ahead! 298 00:47:42,464 --> 00:47:44,803 Go ahead! Call the cops! 299 00:47:44,923 --> 00:47:47,763 You can't prove a fuckin' thing! 300 00:47:47,883 --> 00:47:51,683 You got no witnesses. You got no come up your snatch. 301 00:47:51,803 --> 00:47:57,173 You got nothin', pussy. They're gonna Miranda me and let me go. 302 00:48:12,073 --> 00:48:13,233 Come on! 303 00:48:28,173 --> 00:48:30,213 Come on. Come on! 304 00:48:35,182 --> 00:48:38,182 Go ahead! Get the fuckin' cops! 305 00:48:38,302 --> 00:48:40,632 You can't prove a thing! 306 00:48:40,762 --> 00:48:43,432 It's my word against yours. 307 00:48:44,232 --> 00:48:46,532 They gotta let me go. 308 00:49:16,172 --> 00:49:18,922 They lock me up. 309 00:49:19,052 --> 00:49:21,342 I get out. 310 00:49:21,642 --> 00:49:23,681 I get you. 311 00:49:34,481 --> 00:49:39,491 Who the fuck do you think you're playing with, bitch? 312 00:49:43,241 --> 00:49:46,031 Even if they lock me up... 313 00:49:46,161 --> 00:49:48,831 I'll come back and I'll get you. 314 00:51:18,089 --> 00:51:21,879 - Marjorie. Marjorie! - Don't say my name. 315 00:51:22,879 --> 00:51:27,549 Marjorie, get me out! Get me outta here! 316 00:51:27,679 --> 00:51:30,349 I can't be locked up like this. 317 00:51:31,519 --> 00:51:35,639 Come here. Let me talk to you. Please, talk to me. 318 00:51:36,819 --> 00:51:38,859 I just wanna... 319 00:51:41,029 --> 00:51:43,699 let me outta here! 320 00:52:18,978 --> 00:52:21,648 Marjorie, I'm home, on time. 321 00:52:29,618 --> 00:52:31,208 Marjorie. 322 00:52:33,288 --> 00:52:35,328 It's him. 323 00:52:36,288 --> 00:52:39,368 He tried to rape me. 324 00:52:39,498 --> 00:52:41,667 Shit. Are you all right? 325 00:52:41,797 --> 00:52:44,507 Please, god, help me. 326 00:52:47,637 --> 00:52:50,347 What did I say about talking? 327 00:52:50,467 --> 00:52:54,467 Jesus Christ, what are you doing? We've gotta call the police. 328 00:52:54,597 --> 00:52:57,477 - On what charge? - Rape. 329 00:52:58,557 --> 00:53:01,017 Lt wasn't a rape. 330 00:53:01,147 --> 00:53:04,437 - Attempted rape. - You can't prove attempted rape. 331 00:53:04,567 --> 00:53:07,317 You should call the police, now. 332 00:53:08,157 --> 00:53:10,207 Do it. 333 00:53:11,487 --> 00:53:14,237 Animal ripped it outta the wall. 334 00:53:15,657 --> 00:53:19,117 - I'll go in the car. - No, Terry. 335 00:53:19,247 --> 00:53:22,827 No, Terry. We can't prove anything. 336 00:53:22,957 --> 00:53:25,587 The police have to let him go. 337 00:53:25,717 --> 00:53:28,467 He said he'd come back and get us. 338 00:53:29,467 --> 00:53:33,676 Us, Terry. Me, you, Pat. 339 00:53:35,596 --> 00:53:39,726 You would have found me dead. Then he'd rape you. 340 00:53:40,556 --> 00:53:43,096 Don't do this to me. 341 00:53:43,226 --> 00:53:46,316 - You have to help me. - What can I do? 342 00:53:47,276 --> 00:53:50,026 Help me make him disappear. 343 00:53:50,156 --> 00:53:52,956 - Let's wait for pat. - We don't need pat. 344 00:53:53,076 --> 00:53:55,626 - We only need the shovel. - The shovel? 345 00:53:55,746 --> 00:53:59,046 - To dig the hole. - Oh, my god. 346 00:54:00,746 --> 00:54:03,076 Choose. 347 00:54:03,206 --> 00:54:05,246 Him or us. 348 00:54:06,666 --> 00:54:10,086 Choose. Him or us. 349 00:54:10,966 --> 00:54:13,626 Him. l- I mean us. 350 00:54:14,636 --> 00:54:17,596 Just dig the hole. I'll do the rest. 351 00:54:19,185 --> 00:54:21,685 - Don't let me see it. - See what? 352 00:54:21,805 --> 00:54:24,685 - The blood. - What blood? 353 00:54:24,815 --> 00:54:29,985 I'm gonna drag him out and put him in the hole and cover him up. 354 00:54:30,105 --> 00:54:34,065 I started the grave between the tomatoes and the flowerbed. 355 00:54:34,195 --> 00:54:36,865 The ground's soft there. 356 00:54:40,415 --> 00:54:44,255 - I'd rather you dig. - Then watch him. 357 00:54:44,375 --> 00:54:48,135 - I'd rather you watch. - I can't do both. 358 00:54:48,255 --> 00:54:50,675 You dig. 359 00:54:50,795 --> 00:54:55,125 Then watch him, and don't leave him for one second. 360 00:55:24,454 --> 00:55:26,494 Psst! 361 00:55:30,294 --> 00:55:33,664 She gone? 362 00:55:33,794 --> 00:55:35,834 My god. 363 00:55:36,754 --> 00:55:50,264 Come here. 364 00:55:55,064 --> 00:55:58,523 Terry, my eyes are killing me. She sprayed some stuff in it. 365 00:55:58,653 --> 00:56:02,023 I don't know why. I gotta get to a doctor. 366 00:56:02,153 --> 00:56:05,953 Really, you gotta get me outta here. Please. 367 00:56:10,873 --> 00:56:12,873 Terry. 368 00:56:13,003 --> 00:56:17,433 I just asked her to use the phone. My ice-cream truck broke down. 369 00:56:17,543 --> 00:56:22,293 I wanted to call the office before the ice cream melted. 370 00:56:27,473 --> 00:56:31,933 You know, you're not being very smart, terry. Really. 371 00:56:32,063 --> 00:56:34,523 You ever hear of a thing called complicity? 372 00:56:34,643 --> 00:56:37,853 All right. That means you sit there like an asshole, 373 00:56:37,983 --> 00:56:41,313 and you watch somebody else do a crime. 374 00:56:45,953 --> 00:56:48,002 Marjorie? 375 00:56:50,202 --> 00:56:56,292 - Let's think about this some more. - Get back in there. I said watch him. 376 00:57:08,802 --> 00:57:11,142 Terry. 377 00:57:11,262 --> 00:57:14,812 I'm not interested in what you have to say. 378 00:57:14,932 --> 00:57:18,232 And my attorney? Are you interested in what he has to say? 379 00:57:18,352 --> 00:57:22,652 When you're in the witness chair and he goes 'tell the court what you did 380 00:57:22,782 --> 00:57:25,832 when wacko was digging and my client was suffering 381 00:57:25,952 --> 00:57:29,962 and begged you to open the cage.' And Terry says 'nothing'. 382 00:57:30,082 --> 00:57:34,882 And his honour hits you with croak one and you go the iron hyatt. The wall. 383 00:57:35,002 --> 00:57:37,051 Shut up. 384 00:57:41,461 --> 00:57:45,171 Can I have a sip of that, please? 385 00:57:45,301 --> 00:57:47,341 No. 386 00:57:58,521 --> 00:58:00,561 You catholic? 387 00:58:01,941 --> 00:58:04,311 What are you gonna say at confession? 388 00:58:04,441 --> 00:58:07,611 'Bless me for I have sinned. I buried the ice-cream man.' 389 00:58:07,741 --> 00:58:11,121 That ain't gonna go over big. What's father gonna say? 390 00:58:11,241 --> 00:58:15,621 'Say three hail Marys. Don't do it again'? He's gonna break out the handcuffs. 391 00:58:15,751 --> 00:58:19,001 Will you shut up? 392 00:58:19,121 --> 00:58:22,961 I understand. You're doing it for your good friend Marjorie, huh? 393 00:58:23,091 --> 00:58:26,970 It's nice, huh, to have a friend like that, huh? 394 00:58:27,090 --> 00:58:29,840 You borrow her car. 395 00:58:29,970 --> 00:58:32,840 She borrows your boyfriend, Tony. 396 00:58:37,430 --> 00:58:41,020 - What did you say? - Now you want something from me, huh? 397 00:58:41,150 --> 00:58:45,570 But when I ask you for a little drink you give me shit. 398 00:58:47,990 --> 00:58:51,250 - Tell me what she said. - Look. 399 00:58:51,360 --> 00:58:56,200 You know, nobody likes to be the one to bring the bad news. 400 00:58:56,910 --> 00:58:58,950 She's fuckin' him. 401 00:59:05,250 --> 00:59:07,920 Goddamn liar. 402 00:59:18,179 --> 00:59:20,679 It's deep enough. 403 00:59:20,809 --> 00:59:25,639 - Help me get him out. - I'm not gonna touch him. 404 00:59:25,769 --> 00:59:29,439 - You said you'd help me. - I never said that. 405 00:59:32,279 --> 00:59:35,779 I'll drag him myself. Bring the shovel. 406 00:59:35,909 --> 00:59:37,529 Look. 407 00:59:37,659 --> 00:59:42,539 I don't know what happened here but I'm not committing complicity for you. 408 00:59:43,169 --> 00:59:46,589 Look, guys. Cherry cheesecake. 409 00:59:52,089 --> 00:59:54,129 it's him. 410 00:59:54,889 --> 00:59:57,519 He tried to rape her again. 411 01:00:01,349 --> 01:00:03,559 Are you ok? 412 01:00:03,689 --> 01:00:05,738 I think so. 413 01:00:17,738 --> 01:00:20,488 How did he get like that? 414 01:00:20,618 --> 01:00:22,658 I did it. 415 01:00:24,618 --> 01:00:26,368 Alone? 416 01:00:26,498 --> 01:00:27,618 Yes. 417 01:00:30,088 --> 01:00:32,128 And you're ok? 418 01:00:34,258 --> 01:00:36,718 - When? - After you left. 419 01:00:38,178 --> 01:00:40,338 All day? 420 01:00:52,528 --> 01:00:54,578 Where's the police? 421 01:01:00,287 --> 01:01:02,917 - Did you call? - No. 422 01:01:03,907 --> 01:01:07,157 - Why not? - Because they'll let him go. 423 01:01:07,957 --> 01:01:10,747 Marjorie, they'll lock him up. 424 01:01:10,877 --> 01:01:13,747 He's not leaving this house. 425 01:01:14,757 --> 01:01:19,467 - I'm going to a booth and calling them. - You're not going anywhere. 426 01:01:19,597 --> 01:01:23,807 Marjorie, you're in shock and don't know what you're saying. 427 01:01:23,927 --> 01:01:28,057 I'm not in shock. I know exactly what I'm saying. 428 01:01:29,517 --> 01:01:31,727 My keys, please. 429 01:01:34,567 --> 01:01:40,317 - Then I guess I'll have to walk. - If you leave this house, he dies. 430 01:01:40,447 --> 01:01:43,737 Marjorie, you don't really mean that. 431 01:01:49,786 --> 01:01:53,286 - We'll talk about it. - I'm done talking. 432 01:02:04,636 --> 01:02:09,596 - She's out of her mind. - Are you all right? What happened? 433 01:02:15,026 --> 01:02:17,366 Don't go near him. 434 01:02:19,736 --> 01:02:22,316 - No talking to the animal. - Why not? 435 01:02:22,446 --> 01:02:25,866 Because he's mine, and I say you can't. 436 01:02:25,996 --> 01:02:28,046 Ok. 437 01:02:28,916 --> 01:02:31,466 - Everything is fine. - Everything is not fine. 438 01:02:31,576 --> 01:02:35,495 Ok, ok. Let's just calm the hell down. 439 01:02:35,625 --> 01:02:37,955 Oh, Jesus. I feel sick. 440 01:02:40,045 --> 01:02:43,125 She sprayed that stuff over there in my eyes and mouth. 441 01:02:43,255 --> 01:02:47,385 Talk again, and I'll smash you like a fuckin' bug. 442 01:02:48,635 --> 01:02:52,175 'Harmful or fatal if swallowed, inhaled or absorbed through skin.' 443 01:02:52,305 --> 01:02:54,845 'Get immediate attention. Atropine is antidotal.' 444 01:02:54,975 --> 01:02:57,145 What the hell does that mean? 445 01:02:59,895 --> 01:03:01,935 Fuckin' son of a bitch. 446 01:03:02,065 --> 01:03:06,615 Let me remind you he is a human being just like you or me. 447 01:03:06,745 --> 01:03:10,375 Like who? Don't include me with that animal. 448 01:03:10,495 --> 01:03:14,745 - What do you intend to do with him? - I'm not one of your social-work cases. 449 01:03:14,875 --> 01:03:17,625 - Ok. - So stop the superior bullshit. 450 01:03:17,755 --> 01:03:22,175 - Jesus. We can't keep him like a pet. - Will you keep out of this? 451 01:03:22,295 --> 01:03:25,214 You're interrupting Patricia's routine. 452 01:03:25,344 --> 01:03:27,974 Yeah, right. This has nothing to do with me. 453 01:03:28,094 --> 01:03:33,674 Marjorie, a man is badly hurt and you don't have a case. 454 01:03:33,804 --> 01:03:36,474 That's why I have a hammer. 455 01:03:37,434 --> 01:03:41,104 Ok. Let's talk about the hammer. 456 01:03:49,824 --> 01:03:52,784 - What do you want from him? - A confession. 457 01:03:52,914 --> 01:03:55,164 Oh, Jesus Christ. 458 01:03:55,284 --> 01:03:58,744 Good. That's something solid. 459 01:03:58,874 --> 01:04:01,454 What happened at the car... 460 01:04:01,584 --> 01:04:04,044 and today... everything... 461 01:04:04,964 --> 01:04:06,674 fact for fact. 462 01:04:06,804 --> 01:04:10,604 - Good. - Tell 'em what you did to me. 463 01:04:10,724 --> 01:04:13,393 I didn't do nothin'. 464 01:04:17,223 --> 01:04:23,723 - This is your chance to save yourself. - Tell 'em how you tried to smother me. 465 01:04:24,443 --> 01:04:28,993 Look at her and look at me. Who did what to who? 466 01:04:29,573 --> 01:04:32,663 Tell them how you made me touch you. 467 01:04:32,783 --> 01:04:37,743 No innocent person's got nothin' to fear in this country. 468 01:04:37,873 --> 01:04:44,173 Now, I'm not saying one more word until I talk to my attorney. That's that. 469 01:04:48,423 --> 01:04:51,753 It's his word against mine. 470 01:04:52,473 --> 01:04:55,643 Maybe we should make up a story. 471 01:04:55,763 --> 01:04:58,433 Do we have something to be afraid of? 472 01:04:58,563 --> 01:05:01,313 They're gonna lock us up and throw away the keys. 473 01:05:01,433 --> 01:05:04,682 - Shut up, idiot! - You shut up! 474 01:05:10,782 --> 01:05:12,832 I'm sorry. 475 01:05:18,532 --> 01:05:22,952 At the moment, you still have a choice. 476 01:05:25,042 --> 01:05:27,412 But if he dies - 477 01:05:28,542 --> 01:05:33,502 and he could be dying right now - you have no more choice. 478 01:05:37,142 --> 01:05:39,192 Neither do I. 479 01:05:42,312 --> 01:05:46,232 Let's get the antidote at the drugstore. 480 01:05:46,352 --> 01:05:48,232 No. 481 01:05:48,352 --> 01:05:51,981 Let's put some bread in his mouth to absorb the poison. 482 01:05:52,111 --> 01:05:53,691 No. 483 01:05:55,781 --> 01:05:58,361 One slice? 484 01:06:02,451 --> 01:06:04,581 Do it. 485 01:06:06,411 --> 01:06:08,701 Thank you. 486 01:06:26,351 --> 01:06:28,851 God bless you. 487 01:06:48,710 --> 01:06:51,550 My throat. I can't swallow. 488 01:06:54,840 --> 01:06:59,460 - Can I please have some water? - Maybe you'd like a beer. 489 01:07:01,220 --> 01:07:05,550 I just want some water. Please. 490 01:07:05,680 --> 01:07:07,810 Terry, get him a glass of water. 491 01:07:07,930 --> 01:07:10,680 - What? - Get him a glass of water. 492 01:07:17,650 --> 01:07:21,780 I want that atropine from the drugstore. 493 01:07:25,490 --> 01:07:28,620 For my good, right? 494 01:07:32,079 --> 01:07:35,539 Marjorie, I want that atropine. 495 01:07:56,439 --> 01:07:59,019 - I'll let Terry go. - Where? 496 01:08:00,279 --> 01:08:03,359 Go to the drugstore at the mall. 497 01:08:03,489 --> 01:08:06,489 - What time is it? - It's 5:35. 498 01:08:07,449 --> 01:08:11,079 I want you back here at five of or he's dead. 499 01:08:13,879 --> 01:08:17,389 If you bring the police I'll do it, Terry. 500 01:08:18,249 --> 01:08:21,918 And it'll be just like you did it. 501 01:09:21,647 --> 01:09:25,067 - it doesn't take that long. - She'll be here. 502 01:09:25,197 --> 01:09:28,207 - She's gone to the police. - She wouldn't do that. 503 01:09:28,317 --> 01:09:32,197 I should have crushed his skull. But I let myself talk. 504 01:09:32,327 --> 01:09:34,577 Marjorie, wait. 505 01:09:34,707 --> 01:09:37,297 I wanna talk to you. Just one minute. 506 01:09:37,417 --> 01:09:39,587 - Move. - Wait. Ok. Marjorie... 507 01:09:39,707 --> 01:09:42,877 I'm not gonna spend my life waiting for him to find me. 508 01:09:43,007 --> 01:09:45,217 - You won't have to. - Move. 509 01:09:45,337 --> 01:09:46,457 - No. - Move. 510 01:09:46,587 --> 01:09:50,837 - No. Wait, you can't do this. - Don't tell me what I can do. 511 01:09:50,967 --> 01:09:54,557 I can't let you do it. Wait. She's coming back. 512 01:09:54,677 --> 01:09:56,057 - Move, Pat. - No. 513 01:09:56,187 --> 01:10:01,156 Marjorie, don't do it. Terry is coming back. Give her time. No! 514 01:10:05,526 --> 01:10:08,686 - You don't wanna go to jail. - Get out of my way. 515 01:10:08,816 --> 01:10:10,986 - Stop! Wait! - I'm back. 516 01:10:11,116 --> 01:10:14,876 I'm back. Please don't kill him. I didn't get the police. 517 01:10:14,996 --> 01:10:16,916 - Oh, thank god. - It's ok. 518 01:10:17,036 --> 01:10:18,826 - Thank god. - It's ok. 519 01:10:18,956 --> 01:10:20,996 - Thank god. - Ok, ok. 520 01:10:29,756 --> 01:10:32,716 Patty: Terry? This isn't atropine. 521 01:10:32,846 --> 01:10:38,186 It's a prescription drug, idiot. You need a doctor's signature. 522 01:10:38,306 --> 01:10:41,476 - May I take him out to give the medicine? - No. 523 01:10:41,606 --> 01:10:43,026 - Come on. - No. 524 01:10:43,146 --> 01:10:44,686 Stop it! 525 01:10:44,816 --> 01:10:47,936 What the fuck is happening here? 526 01:10:48,945 --> 01:10:54,875 Haven't you caused enough pain? You're alive. You weren't raped. 527 01:10:54,985 --> 01:10:57,905 Don't think you can do anything about it - you can't. 528 01:10:58,035 --> 01:11:03,035 Because I know. I got raped by my girlfriend's father. 529 01:11:06,795 --> 01:11:09,455 He drove me home from the party. 530 01:11:11,465 --> 01:11:13,675 And I couldn't... 531 01:11:13,805 --> 01:11:16,685 I couldn't get him off of me. 532 01:11:18,095 --> 01:11:20,135 And I couldn't scream. 533 01:11:22,935 --> 01:11:27,645 And every time that I saw him I just had to smile. 534 01:11:34,775 --> 01:11:36,815 You see, Marjorie... 535 01:11:39,954 --> 01:11:42,834 I couldn't hurt anybody. 536 01:11:42,954 --> 01:11:48,124 So I just made believe that it was a bad dream. 537 01:11:48,254 --> 01:11:50,924 And it went away. 538 01:11:52,384 --> 01:11:56,514 And I'm not... I'm not gonna go to prison for you. 539 01:11:59,384 --> 01:12:01,214 So, please... 540 01:12:06,224 --> 01:12:09,974 just let Pat apply some medicine, ok? 541 01:12:13,484 --> 01:12:15,524 Open it. 542 01:12:46,473 --> 01:12:49,053 Pat, I'd be careful. 543 01:12:57,363 --> 01:12:59,533 God bless you. 544 01:13:14,293 --> 01:13:16,333 ls it bad? 545 01:13:20,842 --> 01:13:24,002 - Am I gonna go blind? - I don't know. 546 01:13:24,132 --> 01:13:26,422 - What? - I don't know. 547 01:13:30,142 --> 01:13:33,312 Please take me to a hospital. 548 01:13:33,442 --> 01:13:35,992 Be still. 549 01:13:36,102 --> 01:13:38,352 You have to sit up. 550 01:13:43,282 --> 01:13:46,652 Jesus, give me my keys. We have to take him to a hospital. 551 01:13:46,782 --> 01:13:49,282 Why don't you just fuck him? 552 01:13:49,412 --> 01:13:53,082 - Can't you see the man's in pain? - What do you think I'm in? 553 01:13:53,202 --> 01:13:54,582 He's blind. 554 01:13:54,712 --> 01:13:59,472 He's not leaving here until he tells you what happened. 555 01:14:02,132 --> 01:14:05,842 Will you tell her something so I can take you to a doctor? 556 01:14:05,971 --> 01:14:09,981 Tell her something so I can take you to a doctor! 557 01:14:17,021 --> 01:14:19,561 I'll talk if she talks. 558 01:14:24,821 --> 01:14:28,191 - We met each other at a party one night. - You liar. 559 01:14:28,321 --> 01:14:30,991 Just let him talk. 560 01:14:35,211 --> 01:14:38,711 We smoked a joint. You know, we got a little crazy. 561 01:14:38,831 --> 01:14:41,461 We went for a ride on my bike. 562 01:14:41,591 --> 01:14:45,761 - Do you believe him? - Just let him say it. 563 01:14:49,931 --> 01:14:53,301 We made love all night, and it was beautiful. 564 01:14:53,431 --> 01:14:56,390 - You make me sick. - Marjorie. 565 01:15:05,990 --> 01:15:11,080 She told me about her troubles. She was having trouble with her boyfriend Tony. 566 01:15:11,200 --> 01:15:13,240 He's lying. 567 01:15:17,000 --> 01:15:19,050 Terry. 568 01:15:19,870 --> 01:15:21,910 Tony... 569 01:15:23,090 --> 01:15:27,430 wrote me some letters. I never answered them. 570 01:15:28,800 --> 01:15:33,010 He stole our mail. That's how he knows about Tony. 571 01:15:33,760 --> 01:15:36,850 You could have told me. 572 01:15:36,980 --> 01:15:39,860 - I didn't wanna hurt you. - Oh. 573 01:15:42,110 --> 01:15:45,029 Don't you see what he's doing? 574 01:15:47,399 --> 01:15:50,989 I got a wife. I got a little girl at home. 575 01:15:52,409 --> 01:15:57,079 I came up here today to straighten this thing out like two adults. 576 01:15:57,199 --> 01:16:01,449 I get up here, she goes crazy. 577 01:16:01,579 --> 01:16:05,459 She starts screaming at me, throwing things around the house. 578 01:16:05,589 --> 01:16:09,429 She sprays that shit in my face, breaks a fuckin' lamp over my head... 579 01:16:09,549 --> 01:16:14,719 what about the knife at my throat? Tell 'em about the knife. 580 01:16:15,599 --> 01:16:18,019 Tell them about the grave. 581 01:16:18,139 --> 01:16:20,179 What grave? 582 01:16:23,059 --> 01:16:27,609 Terry comes home and she decides to dig a grave out back. 583 01:16:27,729 --> 01:16:30,149 ls that true? 584 01:16:32,409 --> 01:16:37,538 Between the tomatoes and the flowers. A fuckin' grave. 585 01:16:37,658 --> 01:16:40,948 ls there a grave out there? 586 01:16:41,078 --> 01:16:44,498 - Don't ask me. Ask her. - I'm asking you. 587 01:16:45,248 --> 01:16:48,378 I didn't do anything. 588 01:16:48,508 --> 01:16:51,468 bury me alive, Patty. 589 01:16:51,588 --> 01:16:54,168 It can't be true. 590 01:16:54,798 --> 01:17:00,548 Jesus, you know, I'm so sorry that this thing happened today. 591 01:17:00,678 --> 01:17:02,968 And I forgive you, Marjorie. 592 01:17:03,098 --> 01:17:05,768 Marjorie! Marjorie! Marjorie! 593 01:17:09,608 --> 01:17:12,268 So what is this? 594 01:17:31,047 --> 01:17:35,177 I use it for work. I cut open boxes in a warehouse. 595 01:17:38,297 --> 01:17:41,467 You cut boxes, huh? 596 01:17:44,017 --> 01:17:46,727 You cuts 'em good, huh? 597 01:17:48,227 --> 01:17:51,937 It's the kind of knife they use to gut a deer. 598 01:17:57,817 --> 01:17:59,357 Wait. 599 01:17:59,487 --> 01:18:07,747 Smile. 600 01:18:10,167 --> 01:18:12,207 Nicer. 601 01:18:15,296 --> 01:18:17,626 Don't make your lips tight. 602 01:18:25,136 --> 01:18:27,806 Did I hurt you? 603 01:18:31,726 --> 01:18:34,356 Patty, make her stop. 604 01:18:43,036 --> 01:18:45,626 Now you kiss me... 605 01:18:46,366 --> 01:18:49,786 and tell me you wanna make love. 606 01:18:49,916 --> 01:18:51,616 What? 607 01:18:52,996 --> 01:19:02,506 Say it. 608 01:19:04,965 --> 01:19:07,095 - Huh? - I wanna m... 609 01:19:09,685 --> 01:19:11,975 say it. 610 01:19:13,185 --> 01:19:15,855 I wanna make love. 611 01:19:17,235 --> 01:19:19,285 Say it nice. 612 01:19:20,235 --> 01:19:21,985 Say it. 613 01:19:22,115 --> 01:19:24,625 I wanna make love. 614 01:19:24,735 --> 01:19:26,865 Marjorie: That's nice. 615 01:19:32,455 --> 01:19:36,085 Where is it you like me to touch you? I forget. 616 01:19:38,045 --> 01:19:40,085 What? 617 01:19:42,095 --> 01:19:44,555 - Nowhere. - Remind me. 618 01:19:51,345 --> 01:19:53,634 ls it here? 619 01:19:53,764 --> 01:19:55,804 Or here? 620 01:20:00,024 --> 01:20:03,064 Or here? Huh? 621 01:20:06,404 --> 01:20:08,824 Oh, now I remember. 622 01:20:10,824 --> 01:20:12,904 It's down here. 623 01:20:19,714 --> 01:20:22,384 Tell them what happened... 624 01:20:23,844 --> 01:20:27,094 or I'll cut' em off. Tell them. 625 01:20:27,214 --> 01:20:30,004 Tell them! Tell them! 626 01:20:31,224 --> 01:20:33,644 Tell them! 627 01:20:33,764 --> 01:20:37,724 I watched the house! I stole the letters! 628 01:20:57,083 --> 01:20:59,133 And what else? 629 01:21:02,753 --> 01:21:04,163 I... 630 01:21:06,673 --> 01:21:08,083 I... 631 01:21:10,883 --> 01:21:13,883 I came here to kill you. 632 01:21:16,473 --> 01:21:18,513 And Patty. 633 01:21:19,473 --> 01:21:21,513 And Terry. 634 01:21:27,693 --> 01:21:29,733 Linda Martinez. 635 01:21:31,402 --> 01:21:33,692 Paula Mikowski. 636 01:21:36,242 --> 01:21:38,282 Marie Parks. 637 01:21:39,202 --> 01:21:41,242 Argh! 638 01:21:43,832 --> 01:21:47,622 Thank you. Thank you. 639 01:22:05,102 --> 01:22:07,892 The first time I did it... 640 01:22:10,862 --> 01:22:14,822 my wife, she was reading the paper. 641 01:22:16,492 --> 01:22:18,702 She says 'Joe.' 642 01:22:18,832 --> 01:22:21,501 'Joe, fix the back door... 643 01:22:24,661 --> 01:22:28,161 cos I don't want no raper coming in here.' 644 01:22:30,251 --> 01:22:34,921 And I says...'don't worry, honey.' 645 01:22:36,431 --> 01:22:39,061 'He don't want you.' 646 01:22:40,011 --> 01:22:43,181 And I fixed the back door real good... 647 01:22:44,181 --> 01:22:47,521 so that the raper don't get her. 648 01:22:48,061 --> 01:22:50,101 Oh, god. 649 01:23:03,291 --> 01:23:05,341 Marjorie. 650 01:23:10,420 --> 01:23:13,290 Go get the police. 651 01:23:17,090 --> 01:23:19,340 God. 652 01:23:23,100 --> 01:23:25,140 I'll stay. 653 01:23:26,640 --> 01:23:29,230 I'll stay with you. 654 01:23:34,530 --> 01:23:36,700 Go with Pat. 655 01:23:40,870 --> 01:23:42,920 I'm sorry. 46154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.