Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,200 --> 00:01:31,480
Wellesley, Massachusetts - 29. August 2016
2
00:01:34,080 --> 00:01:38,120
Es ist Zeit, der ganzen Welt zu zeigen,
3
00:01:38,720 --> 00:01:40,710
dass Amerika wieder da ist.
4
00:01:41,000 --> 00:01:42,190
Größer, besser
5
00:01:42,720 --> 00:01:46,030
und stärker als jemals zuvor.
6
00:02:39,040 --> 00:02:39,870
Mama!
7
00:02:40,280 --> 00:02:41,870
Ich bin's. Bist du fertig?
8
00:02:42,880 --> 00:02:46,660
Jane kommt gleich.
Ich hab Papa einen Kuchen gebacken.
9
00:03:00,960 --> 00:03:02,310
Soll das ein Witz sein?
10
00:03:11,720 --> 00:03:12,550
Will!
11
00:03:12,760 --> 00:03:13,710
Hallo, Lillian.
12
00:03:14,800 --> 00:03:17,110
Gut, dass ich dich allein erwische.
13
00:03:17,360 --> 00:03:21,350
Wenn es euch zu viel wird
mit eurer Mutter im Krankenhaus,
14
00:03:21,600 --> 00:03:22,920
hüte ich gern euren Vater.
15
00:03:23,480 --> 00:03:26,430
Es ist niemand da.
Ich hab angerufen, aber ich glaube,
16
00:03:26,680 --> 00:03:29,550
Mama hat das Handy ausgestellt,
das sie von uns hat.
17
00:03:29,840 --> 00:03:32,270
Jetzt wo du es sagst, ich habe
18
00:03:32,480 --> 00:03:34,670
einen Motor gehört, früh morgens.
19
00:03:35,040 --> 00:03:36,870
Was? Papas Wagen steht hier.
20
00:03:43,320 --> 00:03:44,110
Oh Gott!
21
00:03:44,360 --> 00:03:45,710
Nicht zu fassen!
22
00:03:47,600 --> 00:03:49,750
Jane!
Mama und Papa sind weg.
23
00:03:50,320 --> 00:03:52,110
Und du wirst es nicht glauben,
24
00:03:52,360 --> 00:03:53,760
das Wohnmobil auch.
25
00:04:08,280 --> 00:04:09,390
Bieg rechts ab.
26
00:04:12,680 --> 00:04:14,510
Genau, gut so.
27
00:04:19,360 --> 00:04:22,510
Hättest du nicht
bequemere Sachen anziehen können?
28
00:04:23,840 --> 00:04:27,430
Und du hast ein bisschen viel
Eau de Cologne aufgelegt.
29
00:04:29,800 --> 00:04:30,990
Aber du riechst gut.
30
00:04:38,480 --> 00:04:39,470
Liebling?
31
00:04:40,840 --> 00:04:41,990
Hast du gefurzt?
32
00:04:42,640 --> 00:04:43,990
Wie bitte?
33
00:04:45,240 --> 00:04:46,350
Also doch.
34
00:04:46,640 --> 00:04:47,910
Hab ich nicht.
35
00:04:48,760 --> 00:04:51,430
So etwas sagt man nicht.
Was fällt dir ein?
36
00:05:09,320 --> 00:05:10,670
Müssen wir tanken?
37
00:05:12,600 --> 00:05:14,030
Wir müssen tanken.
38
00:05:15,080 --> 00:05:18,510
Halt bei Stuckey's,
die haben die guten Nussriegel.
39
00:05:18,800 --> 00:05:21,030
- Wo?
- Unsere Lieblingstankstelle.
40
00:05:21,280 --> 00:05:22,600
Versuch dich zu erinnern.
41
00:05:23,120 --> 00:05:24,520
Ist gut, Chef.
42
00:05:25,120 --> 00:05:27,710
Zu Befehl. Wie immer.
43
00:05:28,680 --> 00:05:30,190
Na klar!
44
00:05:42,640 --> 00:05:43,990
Spinnst du?
45
00:05:51,760 --> 00:05:53,030
Ist der Laden zu?
46
00:05:53,720 --> 00:05:56,440
Wir hätten gern einen Nussriegel.
47
00:05:56,640 --> 00:05:58,230
Wir machen später auf.
48
00:05:59,040 --> 00:06:00,070
Hörst du das?
49
00:06:00,320 --> 00:06:03,910
Jeden Sommer haben wir
auf der Fahrt in den Süden hier gehalten.
50
00:06:04,120 --> 00:06:06,510
Unsere Kinder liebten diese Riegel.
51
00:06:07,920 --> 00:06:10,270
Wir fuhren zu meiner Familie
in South Carolina.
52
00:06:10,640 --> 00:06:13,100
Mein Mann John ist ein echter Yankee,
53
00:06:13,520 --> 00:06:14,550
durch und durch.
54
00:06:15,920 --> 00:06:18,310
Das waren wunderbare Reisen,
was, John?
55
00:06:18,560 --> 00:06:20,870
Ich bin die geborene Touristin.
56
00:06:21,240 --> 00:06:23,510
Ich liebe Reisen.
Die Smoky Mountains,
57
00:06:23,720 --> 00:06:25,630
Six Flags, Williamsburg...
58
00:06:25,840 --> 00:06:27,790
Waren Sie da schon mal?
59
00:06:28,000 --> 00:06:29,110
Wir sind aus Syrien.
60
00:06:29,360 --> 00:06:31,310
Wirklich? Wie interessant!
61
00:06:31,720 --> 00:06:33,950
Sie sollten mal hin. Ist umwerfend.
62
00:06:34,440 --> 00:06:35,630
91 $, Ma'am.
63
00:06:35,840 --> 00:06:36,790
Natürlich.
64
00:06:37,320 --> 00:06:42,310
Mein Mann dagegen ist
ein viel anspruchsvoller Reisender.
65
00:06:42,520 --> 00:06:45,510
Er findet,
Reisen sollten den Horizont erweitern.
66
00:06:45,720 --> 00:06:47,670
Was auch immer das heißen soll.
67
00:06:48,640 --> 00:06:51,470
Ich plaudere einfach gern
mit anderen Leuten.
68
00:06:52,480 --> 00:06:54,190
- Bitte.
- Gute Fahrt!
69
00:06:54,400 --> 00:06:55,230
Gib Gas, Schatz!
70
00:06:55,840 --> 00:06:57,390
Hat mich sehr gefreut.
71
00:07:05,800 --> 00:07:07,310
Warten Sie!
72
00:07:09,680 --> 00:07:12,430
So eine reizende Frau!
Sie hat noch einen gefunden.
73
00:07:13,720 --> 00:07:15,750
Das Verfallsdatum ist...
74
00:07:15,960 --> 00:07:18,470
Ach du liebe Zeit, das war im April.
75
00:07:19,200 --> 00:07:22,270
Der schmeckt sicher noch.
Willst du mal beißen?
76
00:07:22,480 --> 00:07:23,590
Ich will einen Hamburger.
77
00:07:23,800 --> 00:07:25,120
Es ist noch zu früh.
78
00:07:25,880 --> 00:07:27,390
Ich will einen Hamburger.
79
00:07:40,280 --> 00:07:42,510
Ich bin Chantal, Ihre Kellnerin.
80
00:07:42,720 --> 00:07:43,790
Hallo, Chantal.
81
00:07:44,000 --> 00:07:46,560
Wir sind Ella und John.
Jetzt haben Sie uns am Hals!
82
00:07:46,760 --> 00:07:47,670
Einen Hamburger.
83
00:07:47,880 --> 00:07:49,990
Ich empfehle
das Heißhunger-Menü für 9,99 $,
84
00:07:50,280 --> 00:07:53,030
Hamburger, große Pommes, Apfelkuchen
85
00:07:53,280 --> 00:07:54,230
und ein Happy Swirl.
86
00:07:54,440 --> 00:07:55,790
Ein Happy Swirl!
87
00:07:56,120 --> 00:07:59,230
Keine Ahnung, was das ist,
klingt aber vielversprechend.
88
00:07:59,440 --> 00:08:00,630
Ich will einen Hamburger.
89
00:08:00,840 --> 00:08:03,910
Wir nehmen einmal Heißhunger
für Herrn Brummbär.
90
00:08:04,120 --> 00:08:05,310
Gern, und für Sie?
91
00:08:05,520 --> 00:08:06,350
Wasser.
92
00:08:06,560 --> 00:08:07,350
Nichts zu essen?
93
00:08:07,560 --> 00:08:09,950
Ich koste mal seinen Happy Swirl.
94
00:08:11,240 --> 00:08:13,110
Möchten Sie eine Cola, Bier?
95
00:08:13,600 --> 00:08:14,310
Nein, danke.
96
00:08:14,520 --> 00:08:15,670
Einen Hamburger.
97
00:08:16,400 --> 00:08:17,310
Einen Hamburger, bitte.
98
00:08:17,520 --> 00:08:19,550
Das wäre alles, Chantal. Danke.
99
00:08:20,000 --> 00:08:21,220
Sehr gern.
100
00:08:26,800 --> 00:08:29,360
Ich vertrete mir mal die Beine.
Bleib hier.
101
00:08:31,960 --> 00:08:33,550
Rühr dich nicht vom Fleck.
102
00:08:49,400 --> 00:08:52,590
Ich weiß, Dr. Tomashevski.
Das ist mir völlig klar.
103
00:08:53,000 --> 00:08:54,750
Was soll ich noch sagen?
104
00:08:54,960 --> 00:08:56,950
Ich hoffe nur,
sie sind nicht weit weg.
105
00:08:58,400 --> 00:08:59,620
Ich verstehe.
106
00:09:01,840 --> 00:09:04,990
Mein Bruder kommt gerade,
wir geben Ihnen Bescheid.
107
00:09:07,520 --> 00:09:08,470
Und?
108
00:09:08,880 --> 00:09:11,270
Ich war in allen Supermärkten.
Nichts.
109
00:09:12,280 --> 00:09:15,910
War es nicht deine Idee,
dass sie dieses Monstrum behalten?
110
00:09:16,280 --> 00:09:17,600
Gut gemacht, Kleiner!
111
00:09:17,800 --> 00:09:19,390
Es muss eine Erklärung geben.
112
00:09:19,600 --> 00:09:21,990
- Sie sind eben ausgerissen.
- Aber warum?
113
00:09:25,520 --> 00:09:27,110
Mama? Mensch, wo seid ihr?
114
00:09:27,520 --> 00:09:29,870
Will, bitte nicht in dem Ton.
115
00:09:30,120 --> 00:09:31,440
Und wenn schon!
116
00:09:31,640 --> 00:09:33,870
Schrei nicht rum, sonst leg ich auf.
117
00:09:34,600 --> 00:09:37,870
Was soll das?
Ich komm dich abholen, und du fährst weg?
118
00:09:38,080 --> 00:09:40,950
Wir machen nur eine kleine Reise.
Nicht lange.
119
00:09:41,480 --> 00:09:43,630
Eine kleine Reise? Wohin?
120
00:09:43,840 --> 00:09:46,510
Das ist etwas,
was ich mit deinem Vater tun muss.
121
00:09:46,720 --> 00:09:48,630
Wir hatten alles entschieden.
122
00:09:48,840 --> 00:09:50,870
Will sollte bei Papa bleiben,
und ich...
123
00:09:51,120 --> 00:09:52,750
Wir haben gar nichts entschieden,
124
00:09:52,960 --> 00:09:55,550
das wart ihr beide
und diese Quacksalber.
125
00:09:55,760 --> 00:09:58,190
Das ist die Grundlage
von Hemingways Stil.
126
00:09:58,400 --> 00:10:01,390
Joyce hat sein Talent erkannt,
ihn gepriesen
127
00:10:01,600 --> 00:10:03,000
und einen Giganten genannt.
128
00:10:03,280 --> 00:10:04,950
Aber nicht hier in den USA.
129
00:10:05,960 --> 00:10:09,110
Wir loben unsere Autoren in den Himmel,
dann töten wir sie.
130
00:10:09,360 --> 00:10:12,080
Steigt in euer Schrottmobil
und kommt zurück!
131
00:10:12,400 --> 00:10:15,350
Versucht es zu verstehen.
Gönnt uns die kurzen Ferien.
132
00:10:15,560 --> 00:10:17,110
Ferien, hörst du das?
133
00:10:17,400 --> 00:10:19,710
Papa kann nicht fahren
in seinem Zustand.
134
00:10:19,960 --> 00:10:23,350
Natürlich kann er fahren.
Er kommt blendend zurecht.
135
00:10:23,560 --> 00:10:26,550
Bitte lass wenigstens das Handy an.
136
00:10:26,880 --> 00:10:28,550
Wir schaffen das, Kinder.
137
00:10:29,000 --> 00:10:30,110
Alles Liebe!
138
00:10:31,520 --> 00:10:33,470
- Wo sind sie?
- Keine Ahnung.
139
00:10:34,000 --> 00:10:35,190
Keine Ahnung, Lillian.
140
00:10:35,560 --> 00:10:36,880
Wenn wir sterben,
141
00:10:37,240 --> 00:10:39,110
ist es das Ende unseres Seins.
142
00:10:39,400 --> 00:10:41,830
Das ist alles.
Mehr gibt es nicht.
143
00:10:42,640 --> 00:10:46,270
Es ist so wunderschön formuliert.
Es ist Poesie.
144
00:10:47,000 --> 00:10:48,830
Und doch ist es Prosa.
145
00:10:49,040 --> 00:10:50,830
Poesie in Prosa.
146
00:10:51,880 --> 00:10:54,470
Ja, schon klar. Total.
147
00:10:54,760 --> 00:10:57,110
Sie können ihn einfach ignorieren.
148
00:10:57,360 --> 00:11:00,080
Nein, das ist echt interessant.
Er ist sehr nett.
149
00:11:00,320 --> 00:11:03,110
Poesie in Prosa
ist Hemingways Geheimnis.
150
00:11:03,600 --> 00:11:06,630
Können Sie sich vorstellen,
wie schwierig das ist?
151
00:11:06,840 --> 00:11:07,710
Bestimmt.
152
00:11:08,680 --> 00:11:10,350
Lass das Mädchen in Frieden.
153
00:11:10,560 --> 00:11:13,910
Die Leute verwechseln seine Einfachheit,
154
00:11:14,200 --> 00:11:16,390
seine Prägnanz mit Banalität.
155
00:11:16,600 --> 00:11:18,670
Möchten Sie Soßen dazu?
156
00:11:18,880 --> 00:11:21,230
Nein, es ist gut so.
Danke, Chantal.
157
00:11:21,440 --> 00:11:22,190
Guten Appetit!
158
00:11:23,520 --> 00:11:26,350
Ob sie wohl
Das Ende von Etwas gelesen hat?
159
00:11:27,360 --> 00:11:28,310
Iss.
160
00:11:28,560 --> 00:11:30,040
Soll ich es dir schneiden?
161
00:11:30,280 --> 00:11:33,070
Nicht nötig.
Vergiss deine Tabletten nicht.
162
00:11:35,880 --> 00:11:37,200
Wie ist er?
163
00:11:39,320 --> 00:11:41,070
Und jetzt deine.
164
00:11:45,400 --> 00:11:49,180
Ich spüle meine
mit dem berühmten Happy Swirl runter.
165
00:11:53,960 --> 00:11:55,390
Wie kannst du nur essen?
166
00:11:55,880 --> 00:11:57,200
Rufen wir die Polizei an.
167
00:11:57,560 --> 00:12:00,230
Und die Bank,
um ihre Spur aufzunehmen.
168
00:12:00,440 --> 00:12:02,750
Hoffentlich ist Mama
nicht auch durchgedreht.
169
00:12:03,280 --> 00:12:05,870
Vielleicht sind sie in der Nähe.
Wo sollen sie schon hin?
170
00:12:06,120 --> 00:12:08,310
Das Wohnmobil muss zur Wartung.
171
00:12:08,760 --> 00:12:11,220
Und wenn Papa einen Unfall verursacht?
172
00:12:11,440 --> 00:12:13,110
Wir müssen sie aufspüren
173
00:12:13,360 --> 00:12:14,470
und aufhalten.
174
00:12:15,880 --> 00:12:17,670
Und sie isst seelenruhig weiter.
175
00:12:27,280 --> 00:12:29,790
Alle waren
bei der Hochzeit meiner Cousine.
176
00:12:30,000 --> 00:12:33,670
Wir saßen an dem großen Tisch
beim Panoramafenster.
177
00:12:34,280 --> 00:12:36,310
Weißt du noch, wer da war?
178
00:12:38,360 --> 00:12:39,350
Ich?
179
00:12:39,560 --> 00:12:40,550
Ja, John.
180
00:12:40,760 --> 00:12:42,470
Du warst da, ich auch
181
00:12:42,680 --> 00:12:44,470
und die Kinder.
Erinnerst du dich?
182
00:12:50,200 --> 00:12:51,270
Alles in Ordnung.
183
00:12:54,400 --> 00:12:55,830
Das war unglaublich!
184
00:12:58,440 --> 00:12:59,710
Ich hab's noch drauf.
185
00:12:59,920 --> 00:13:01,110
Und ob!
186
00:13:01,440 --> 00:13:04,310
Da, guck, nimm die Ausfahrt.
187
00:13:04,840 --> 00:13:08,990
Die gute alte Route 1.
Die sind wir sicher 1000 Mal gefahren.
188
00:13:10,480 --> 00:13:11,990
Fahren wir Richtung Süden?
189
00:13:12,280 --> 00:13:13,710
So ist es geplant.
190
00:13:14,680 --> 00:13:16,190
Zu deiner Familie.
191
00:13:17,400 --> 00:13:20,350
Welche Familie?
Meine Eltern sind tot.
192
00:13:22,360 --> 00:13:23,580
Sind sie alle tot?
193
00:13:24,400 --> 00:13:26,350
Wie ist es wohl da oben?
194
00:13:27,840 --> 00:13:29,950
Ist es ein fröhlicher Ort,
195
00:13:30,240 --> 00:13:33,830
wo man singt und tanzt,
mit Happy Swirls rund um die Uhr?
196
00:13:36,560 --> 00:13:38,350
Was glaubst du, John?
197
00:13:39,640 --> 00:13:41,350
Was kommt danach?
198
00:14:33,840 --> 00:14:37,310
Hallo, wir haben online gebucht.
Auf den Namen Spencer.
199
00:15:00,800 --> 00:15:01,910
Komm, mein Schatz.
200
00:15:02,400 --> 00:15:03,230
Perfekt.
201
00:15:08,400 --> 00:15:09,190
Fertig?
202
00:15:12,520 --> 00:15:13,670
Gut so.
203
00:15:17,680 --> 00:15:18,790
Vorsicht, Kopf!
204
00:15:47,760 --> 00:15:48,790
Hallo zusammen.
205
00:15:55,520 --> 00:15:56,740
Alle Achtung!
206
00:15:57,360 --> 00:15:59,670
Ein 75er Winnebago Indian.
207
00:16:00,040 --> 00:16:01,750
Ein Geschenk meiner Eltern.
208
00:16:01,960 --> 00:16:03,910
Ich nenne es den "Leisure Seeker".
209
00:16:05,240 --> 00:16:08,590
Mein Mann war dagegen.
Er fand es zu gewöhnlich.
210
00:16:09,280 --> 00:16:10,710
Er hat sich daran gewöhnt.
211
00:16:10,920 --> 00:16:13,640
Wir waren glücklich
in dem Schrotthaufen.
212
00:16:13,840 --> 00:16:15,470
Guck dir das Prachtstück an.
213
00:16:15,680 --> 00:16:16,950
Ja, das ist super.
214
00:16:17,240 --> 00:16:18,390
Schon lang unterwegs?
215
00:16:18,600 --> 00:16:22,310
Wir sind gerade losgefahren.
Es geht in die Gegend von Savannah.
216
00:16:23,240 --> 00:16:24,070
Schöne Ecke!
217
00:16:24,320 --> 00:16:27,670
Ja, herrlich.
Wir waren immer in den Ferien da.
218
00:16:27,880 --> 00:16:31,230
Aber diesmal wollen wir runter
bis zu den Florida Keys.
219
00:16:32,680 --> 00:16:35,710
Endlich fahre ich mit John
zu Hemingways Haus.
220
00:16:35,920 --> 00:16:37,350
In Key West.
Kennen Sie das?
221
00:16:38,280 --> 00:16:39,430
Nein.
222
00:16:39,640 --> 00:16:41,830
Hemingway, der Südstaaten-General?
223
00:16:42,040 --> 00:16:43,790
Dummerchen, er war ein Autor.
224
00:16:45,440 --> 00:16:46,790
Hat er nicht...
225
00:16:47,000 --> 00:16:48,190
Selbstmord begangen?
226
00:16:48,400 --> 00:16:49,190
Doch.
227
00:16:49,520 --> 00:16:51,590
Ich habe nie verstanden, warum.
228
00:16:52,000 --> 00:16:55,070
John weiß alles über ihn
und wollte das Haus sehen.
229
00:16:55,320 --> 00:16:56,540
Ich hab's versprochen,
230
00:16:56,760 --> 00:16:59,910
aber Sie wissen ja,
wie es ist mit Kindern.
231
00:17:00,200 --> 00:17:03,910
Wir haben Melvilles Haus besucht.
Auch ein Schriftsteller.
232
00:17:04,200 --> 00:17:06,760
Er hat Moby Dick geschrieben.
Hochinteressant!
233
00:17:07,800 --> 00:17:11,230
Mein Sohn Will und ich
hatten unsere Mühe damit.
234
00:17:12,040 --> 00:17:14,600
Aber meine Tochter Jane fand es toll.
235
00:17:14,800 --> 00:17:16,510
Deshalb wurde sie wohl Professorin.
236
00:17:16,720 --> 00:17:18,670
Mein Mann ist sehr stolz auf sie.
237
00:17:18,880 --> 00:17:20,670
Mein Sohn dagegen
238
00:17:20,880 --> 00:17:23,230
sucht immer noch seinen Weg.
239
00:17:23,440 --> 00:17:24,660
Er weiß nicht...
240
00:17:24,880 --> 00:17:25,870
Wo sind wir?
241
00:17:26,720 --> 00:17:27,710
Nicht zu Hause.
242
00:17:27,920 --> 00:17:30,190
Nein, wir leben in Massachusetts.
243
00:17:30,600 --> 00:17:32,190
Das ist Pennsylvania.
244
00:17:32,480 --> 00:17:35,310
Was zum Teufel
machen wir in Pennsylvania?
245
00:17:35,520 --> 00:17:38,510
Wir machen Ferien
und haben jede Menge Spaß.
246
00:17:39,640 --> 00:17:41,350
Ich nicht, ich will Tee.
247
00:17:41,560 --> 00:17:42,470
John, mein Mann.
248
00:17:42,680 --> 00:17:44,080
Das sind unsere Nachbarn.
249
00:17:44,320 --> 00:17:46,070
- Tut uns leid...
- Es ist spät.
250
00:17:46,320 --> 00:17:48,670
Wir müssen die Kinder ins Bett bringen.
251
00:17:48,880 --> 00:17:50,360
- Ein andermal.
- Gute Nacht.
252
00:17:50,560 --> 00:17:51,510
Verabschiede dich.
253
00:17:51,720 --> 00:17:53,470
Ich will eine Tasse Tee.
254
00:17:56,120 --> 00:17:58,190
Ich mache dir Tee, wenn ich will.
255
00:17:58,400 --> 00:18:00,550
Jetzt bin ich froh, hier zu sitzen.
256
00:18:01,240 --> 00:18:02,390
Ich will ihn jetzt.
257
00:18:02,600 --> 00:18:04,830
Dann pinkelst du die ganze Nacht.
258
00:18:06,360 --> 00:18:08,270
Ich will eine Tasse Tee!
259
00:18:09,440 --> 00:18:11,350
Wir sind nicht alleine hier.
260
00:18:11,640 --> 00:18:14,830
Koch dir deinen Tee selbst,
du bist nicht behindert.
261
00:18:18,000 --> 00:18:20,670
Genau das werde ich auch tun.
262
00:18:35,280 --> 00:18:36,680
Liebling,
263
00:18:37,720 --> 00:18:39,310
möchtest du eine Tasse Tee?
264
00:18:39,960 --> 00:18:41,310
Ich geb's auf.
265
00:18:48,720 --> 00:18:49,670
Trink das.
266
00:18:59,040 --> 00:19:00,190
Ab ins Bett!
267
00:19:11,400 --> 00:19:12,390
Kommst du?
268
00:19:12,680 --> 00:19:13,670
Gleich.
269
00:20:51,640 --> 00:20:53,350
Guten Morgen, Liebling.
270
00:20:53,720 --> 00:20:54,870
Wie geht's, Schatz?
271
00:20:55,920 --> 00:20:57,190
Was für ein Anblick!
272
00:20:58,440 --> 00:20:59,950
Heute Morgen dachte ich,
273
00:21:00,960 --> 00:21:03,550
ich sollte mal den Wasserfilter ersetzen.
274
00:21:04,040 --> 00:21:05,550
Das habe ich getan,
275
00:21:06,360 --> 00:21:08,070
und dann doch nicht.
276
00:21:09,680 --> 00:21:13,990
Das Ding war blitzblank,
nicht zu fassen!
277
00:21:14,400 --> 00:21:17,670
Wieder einmal
konnte ich nicht umhin einzugestehen,
278
00:21:18,120 --> 00:21:21,230
dass diese alte Klapperkiste
gar nicht so übel ist.
279
00:21:21,440 --> 00:21:25,670
Natürlich gibt es
viel bessere Transportmittel.
280
00:21:25,920 --> 00:21:29,110
Aber es lässt sich nicht leugnen,
dass man fantastisch schläft
281
00:21:29,360 --> 00:21:30,680
in dem albernen Bett.
282
00:21:31,720 --> 00:21:35,110
Oder hat meine Prinzessin
eine Erbse unter der Matratze gespürt?
283
00:21:38,840 --> 00:21:41,670
Ich bin so froh,
wenn du zu mir zurückkommst.
284
00:21:42,040 --> 00:21:44,990
Ich war nur vor der Tür, Schatz.
285
00:21:46,320 --> 00:21:47,070
Schmerzen?
286
00:21:47,440 --> 00:21:48,230
Nein.
287
00:21:49,000 --> 00:21:49,790
Gut.
288
00:21:50,040 --> 00:21:51,190
Wo genau sind wir?
289
00:21:51,520 --> 00:21:53,390
Im Chester County,
bei Philadelphia.
290
00:21:53,920 --> 00:21:55,240
Chester County?
291
00:21:55,600 --> 00:21:57,910
Eines von Penns drei Countys!
292
00:21:58,720 --> 00:22:01,360
Ich bin so froh,
wieder unterwegs zu sein.
293
00:22:04,440 --> 00:22:06,110
Ich koche dir Kaffee.
294
00:22:20,040 --> 00:22:20,950
John.
295
00:22:22,520 --> 00:22:23,630
Was hast du?
296
00:22:26,560 --> 00:22:27,750
Wo sind wir?
297
00:22:29,920 --> 00:22:32,750
Wie schön, wenn du vergisst,
vergesslich zu sein!
298
00:22:33,000 --> 00:22:35,110
Schade, dass es nicht anhält.
299
00:22:36,080 --> 00:22:38,190
Ich kann mich nicht damit abfinden.
300
00:22:38,400 --> 00:22:39,620
Was sagst du?
301
00:22:40,520 --> 00:22:41,470
Nichts.
302
00:22:41,800 --> 00:22:43,230
Ich koche den Kaffee.
303
00:22:49,400 --> 00:22:51,510
Du solltest dich anziehen, Schatz.
304
00:22:53,480 --> 00:22:54,910
Los, du Trödler!
305
00:23:17,800 --> 00:23:20,260
Wollen wir nicht
in Old Chesapeake halten?
306
00:23:20,480 --> 00:23:23,750
Die Kinder liebten es,
und du hattest nichts dagegen.
307
00:23:24,440 --> 00:23:25,390
Wo?
308
00:23:27,360 --> 00:23:29,870
Das historische Dorf in Virginia.
309
00:23:31,280 --> 00:23:33,350
Vielleicht ist Dan doch nicht.
310
00:23:34,120 --> 00:23:35,390
Wovon redest du?
311
00:23:37,280 --> 00:23:38,760
Er ist nicht tot, oder?
312
00:23:39,200 --> 00:23:40,830
- Wer?
- Dan.
313
00:23:45,480 --> 00:23:46,990
Daniel Coleman!
314
00:23:49,280 --> 00:23:51,590
Was geht nur in deinem Kopf vor!
315
00:23:52,320 --> 00:23:53,670
Du bist wie Gretta.
316
00:23:54,240 --> 00:23:54,910
Gretta?
317
00:23:55,120 --> 00:23:57,310
"Ja, die Zeitungen hatten recht.
318
00:23:57,520 --> 00:23:59,870
Ganz Irland lag unter Schnee.
319
00:24:00,080 --> 00:24:02,670
Er fiel überall auf die dunkle Ebene."
320
00:24:02,880 --> 00:24:04,200
Ach so, ich hab's kapiert.
321
00:24:04,400 --> 00:24:05,670
Die Novelle von Melville.
322
00:24:05,920 --> 00:24:08,670
Joyce.
Der wunderbare James Joyce.
323
00:24:09,480 --> 00:24:11,670
Schön, dass du nicht alles vergisst.
324
00:24:12,120 --> 00:24:13,340
Gretta Conroy.
325
00:24:14,000 --> 00:24:15,190
Du bist wie sie.
326
00:24:16,520 --> 00:24:19,030
Du hast dein ganzes Leben
an ihn gedacht.
327
00:24:19,600 --> 00:24:22,030
Wovon redest du nur?
328
00:24:22,280 --> 00:24:23,950
Wir fuhren nach Charleston.
329
00:24:24,600 --> 00:24:27,110
Und du schlichst dich nach Savannah,
330
00:24:27,360 --> 00:24:29,710
angeblich um deine Tante zu besuchen.
331
00:24:31,400 --> 00:24:32,800
Nicht zu fassen!
332
00:24:33,920 --> 00:24:36,990
Wenn Daniel Coleman noch lebt,
und das ist fraglich,
333
00:24:37,240 --> 00:24:38,830
dann lebt er in Daytona,
334
00:24:39,040 --> 00:24:40,950
und das seit 30 Jahren.
335
00:24:41,640 --> 00:24:43,870
Dan Coleman, also ehrlich!
336
00:24:49,440 --> 00:24:50,870
Wo ist meine Flinte?
337
00:24:55,280 --> 00:24:56,830
Die haben wir nicht dabei.
338
00:24:58,880 --> 00:24:59,910
Nicht?
339
00:25:00,600 --> 00:25:03,430
Nein, da bin ich mir ganz sicher.
340
00:25:03,720 --> 00:25:05,270
Die nehmen wir immer mit.
341
00:25:13,720 --> 00:25:17,270
Zwei Tageskarten,
das macht 88 $, Ma'am.
342
00:25:17,680 --> 00:25:19,510
Ist ganz schön teuer geworden.
343
00:25:19,720 --> 00:25:21,870
40,99 $ pro Person plus Steuer.
344
00:25:22,440 --> 00:25:25,390
Als wir mit den Kindern kamen,
hat es 10 $ gekostet.
345
00:25:25,600 --> 00:25:27,590
Als wir noch eine Kolonie waren?
346
00:25:29,080 --> 00:25:30,070
Sehr lustig!
347
00:25:31,080 --> 00:25:32,070
Arschloch.
348
00:25:32,600 --> 00:25:33,820
Viel Vergnügen!
349
00:25:34,560 --> 00:25:35,350
Danke.
350
00:25:38,080 --> 00:25:40,110
Hast du ihn Arschloch genannt?
351
00:25:40,360 --> 00:25:41,630
Nein, ich sagte nur:
352
00:25:42,040 --> 00:25:43,790
"Ach... so!"
353
00:25:58,520 --> 00:26:01,080
Gehen wir zur Bibliothek,
die mochtest du so gern.
354
00:26:05,720 --> 00:26:06,940
Mr. Spencer?
355
00:26:10,080 --> 00:26:12,670
Ich bin's, Jennifer Ward.
Jahrgang 1993.
356
00:26:13,000 --> 00:26:14,190
Wie geht es Ihnen?
357
00:26:14,480 --> 00:26:15,990
Tut mir leid, Miss...
358
00:26:16,240 --> 00:26:18,510
Jenny Ward, du bist es!
359
00:26:20,200 --> 00:26:21,790
So was! Wie geht's dir?
360
00:26:23,080 --> 00:26:25,190
Ich freue mich so, Sie zu sehen.
361
00:26:25,680 --> 00:26:29,390
Wie war's in Columbia?
Du hast längst Examen gemacht.
362
00:26:29,600 --> 00:26:33,230
Ich kann es nicht glauben,
dass Sie sich an mich erinnern.
363
00:26:33,440 --> 00:26:35,110
Und ich erst!
364
00:26:35,640 --> 00:26:37,390
Seitdem ist viel passiert.
365
00:26:38,280 --> 00:26:39,600
Michael, Emily...
366
00:26:40,120 --> 00:26:41,630
Das ist Mr. Spencer.
367
00:26:42,240 --> 00:26:44,960
Der beste Lehrer, den ich je hatte.
368
00:26:45,240 --> 00:26:46,460
Hallo, Mr. Spencer.
369
00:26:46,680 --> 00:26:47,510
Hallo, Emily.
370
00:26:47,720 --> 00:26:48,550
Und Michael.
371
00:26:50,960 --> 00:26:53,030
Wie hieß deine Freundin noch mal?
372
00:26:54,320 --> 00:26:55,270
Lorna Mitchell.
373
00:26:55,720 --> 00:26:57,120
Ja, genau.
374
00:26:57,360 --> 00:26:59,870
Ihr beiden habt immerzu gelacht.
375
00:27:01,400 --> 00:27:02,510
Stimmt.
376
00:27:03,440 --> 00:27:05,430
Entschuldigen Sie die Störung.
377
00:27:05,720 --> 00:27:06,990
Ich freue mich so.
378
00:27:08,480 --> 00:27:10,550
Ich mich auch, Jenny.
379
00:27:12,880 --> 00:27:14,750
Tschüss, Michael und Emily.
380
00:27:16,280 --> 00:27:17,230
Tschüss, Jenny.
381
00:27:17,560 --> 00:27:19,630
"Ich mich auch, Jenny."
382
00:27:20,920 --> 00:27:22,950
Du vergisst, wie deine Kinder heißen,
383
00:27:23,200 --> 00:27:26,070
aber erinnerst dich,
dass Jenny immer lachte.
384
00:27:27,120 --> 00:27:28,340
Ich bin sprachlos.
385
00:27:28,800 --> 00:27:30,950
Was geht nur in deinem Schädel vor?
386
00:27:31,280 --> 00:27:33,550
Sie war so eine gute Schülerin!
387
00:27:34,680 --> 00:27:36,030
Das erklärt alles.
388
00:28:18,720 --> 00:28:19,630
Schatz,
389
00:28:20,560 --> 00:28:23,430
wusstest du,
dass Tennessee Williams auch ein Haus
390
00:28:23,640 --> 00:28:24,990
in Key West hatte?
391
00:28:25,600 --> 00:28:28,470
Ist er nicht
einer deiner Lieblingsautoren?
392
00:28:28,720 --> 00:28:31,470
Wir haben mal
eines seiner Stücke gesehen.
393
00:28:32,120 --> 00:28:33,470
John, hörst du mich?
394
00:28:33,720 --> 00:28:35,120
Der Film fand ich besser
395
00:28:35,360 --> 00:28:36,550
mit Marlon Brando.
396
00:28:36,880 --> 00:28:38,510
Gott, sah der gut aus!
397
00:28:38,720 --> 00:28:39,830
Wo sind die Kinder?
398
00:28:40,680 --> 00:28:41,870
Die sind zu Hause.
399
00:28:42,840 --> 00:28:43,870
Zu Hause?
400
00:28:44,520 --> 00:28:47,030
Wir haben die Kinder
allein zu Hause gelassen?
401
00:28:47,280 --> 00:28:49,350
Was ist nur in uns gefahren?
402
00:28:49,560 --> 00:28:51,430
Sie sind erwachsen.
403
00:28:51,840 --> 00:28:55,070
Sie sind fast schon alt.
Sie haben ihr eigenes Leben.
404
00:28:55,760 --> 00:28:56,710
Im Ernst?
405
00:28:57,560 --> 00:28:59,430
Jane ist mit Philip verheiratet.
406
00:28:59,680 --> 00:29:02,670
Sie lehrt an der Uni,
sie haben zwei Kinder.
407
00:29:03,080 --> 00:29:03,870
Wirklich?
408
00:29:04,080 --> 00:29:05,750
Rosie und Stephen.
409
00:29:09,400 --> 00:29:10,990
Die sind noch klein, oder?
410
00:29:11,320 --> 00:29:12,640
Sie sind sehr süß.
411
00:29:13,320 --> 00:29:15,990
Stephen ist 19, Rosie ist 21.
412
00:29:17,480 --> 00:29:20,750
Erinnerst du dich nicht
an Rosies Abiturfeier?
413
00:29:20,960 --> 00:29:24,390
Sie hat eine tolle Rede gehalten,
er hat im Orchester gespielt.
414
00:29:24,600 --> 00:29:26,350
Du warst sehr bewegt.
415
00:29:28,120 --> 00:29:29,950
Stephen spielte im Orchester.
416
00:29:32,800 --> 00:29:34,510
Rosie hat eine tolle Rede gehalten.
417
00:29:34,720 --> 00:29:36,510
Du erinnerst dich ja doch.
418
00:29:37,720 --> 00:29:38,870
Nein.
419
00:29:40,240 --> 00:29:43,070
Es ist so traurig,
dass du alles vergisst.
420
00:29:43,320 --> 00:29:47,390
Ich hab's satt, mich an deiner Stelle
an alles erinnern zu müssen.
421
00:29:47,800 --> 00:29:48,750
Verzeih, Ella.
422
00:29:50,440 --> 00:29:51,790
Nein, entschuldige.
423
00:29:52,840 --> 00:29:54,750
Ich sollte mich nicht aufregen.
424
00:29:55,800 --> 00:29:58,070
- Dummes Gedächtnis!
- Ich weiß.
425
00:30:05,440 --> 00:30:07,630
Ich habe eine Überraschung für dich.
426
00:30:09,120 --> 00:30:10,600
Eine Überraschung?
427
00:30:10,800 --> 00:30:12,870
Etwas, was ich mit dir tun möchte.
428
00:30:13,680 --> 00:30:14,510
Du und ich?
429
00:30:14,720 --> 00:30:16,390
Ja, heute Abend.
430
00:30:16,640 --> 00:30:17,750
Heute Abend?
431
00:30:19,000 --> 00:30:21,190
Ich glaube, dass schaffe ich nicht.
432
00:30:21,880 --> 00:30:23,670
- Was?
- Das schaffst du.
433
00:30:24,920 --> 00:30:26,110
Verspreche ich dir.
434
00:30:28,240 --> 00:30:29,560
Was liest du?
435
00:30:30,240 --> 00:30:33,190
- Ernest Hemingway.
- Ich kann nichts mehr lesen.
436
00:30:33,720 --> 00:30:36,230
Ja, das sind seine Kurzgeschichten.
437
00:30:38,280 --> 00:30:39,270
Weißt du,
438
00:30:39,480 --> 00:30:41,230
ich beginne einen Satz,
439
00:30:41,440 --> 00:30:43,900
und wenn ich am Ende ankomme...
440
00:30:46,200 --> 00:30:48,270
Hast du den Anfang vergessen?
441
00:30:50,560 --> 00:30:53,280
Ich erinnere mich an das,
woran ich mich erinnere,
442
00:30:53,480 --> 00:30:55,550
aber ich erinnere mich nicht an...
443
00:31:02,720 --> 00:31:04,950
Welcher von beiden ist das?
444
00:31:05,920 --> 00:31:06,870
Jane.
445
00:31:17,080 --> 00:31:18,070
Süß!
446
00:31:22,200 --> 00:31:23,680
Wo sind wir hier?
447
00:31:23,880 --> 00:31:25,070
Sieh dir das an!
448
00:31:25,320 --> 00:31:29,070
Ich kann nicht glauben,
dass ich so eine schöne Frau habe.
449
00:31:29,600 --> 00:31:30,920
Am Chowan River.
450
00:31:34,560 --> 00:31:35,880
Wer sind diese Leute?
451
00:31:40,080 --> 00:31:42,830
Deine Neffen und Nichten in Charleston.
452
00:31:43,800 --> 00:31:44,790
Nein.
453
00:31:45,440 --> 00:31:46,920
Das sind deine Schüler.
454
00:31:47,400 --> 00:31:49,030
Sie feierten deinen Geburtstag,
455
00:31:49,320 --> 00:31:50,270
schau.
456
00:31:51,720 --> 00:31:53,590
Das war deine Lieblingsklasse.
457
00:31:54,720 --> 00:31:56,120
Das da bin ich.
458
00:31:58,640 --> 00:32:01,200
- Wer ist das?
- Das war in Nantucket.
459
00:32:01,440 --> 00:32:04,470
Das ist der nette Junge,
den Will kennengelernt hat.
460
00:32:05,480 --> 00:32:07,550
Sie waren ein Herz und eine Seele.
461
00:32:09,520 --> 00:32:12,350
Dicke Freunde.
Was ist wohl aus dem geworden?
462
00:32:43,520 --> 00:32:44,430
Schatz!
463
00:32:44,640 --> 00:32:45,590
Wach auf.
464
00:32:47,840 --> 00:32:49,670
Steh kurz mal auf, los.
465
00:32:51,920 --> 00:32:54,190
So ist gut.
Es ist wieder passiert.
466
00:32:54,400 --> 00:32:55,350
Schau.
467
00:33:04,920 --> 00:33:07,670
Warte, ich trockne dich erst ab.
468
00:33:08,280 --> 00:33:10,230
So. Du bist ganz nass.
469
00:33:15,840 --> 00:33:17,390
Diese blöden Schlüpfer!
470
00:33:17,600 --> 00:33:21,190
Guck, ich hab sechs Boxershorts gekauft.
471
00:33:21,400 --> 00:33:23,070
- Zieh die an.
- Nein.
472
00:33:23,320 --> 00:33:24,800
- Warum?
- Darum.
473
00:33:25,440 --> 00:33:27,590
Immer dieselbe Leier!
474
00:33:27,840 --> 00:33:29,510
Was ist so toll an Schlüpfern?
475
00:33:29,720 --> 00:33:30,830
Die Kontrolle.
476
00:33:37,440 --> 00:33:38,760
Arme hoch
477
00:33:39,120 --> 00:33:40,270
und runter.
478
00:33:41,480 --> 00:33:44,070
Ganz hoch, einatmen und runter.
479
00:34:29,240 --> 00:34:31,190
Weißt du, was ich an dir mag?
480
00:34:31,400 --> 00:34:33,670
Dein Schweigen ist nie peinlich.
481
00:34:33,880 --> 00:34:35,990
Kein einziges Mal hab ich gedacht:
482
00:34:36,240 --> 00:34:38,630
"Ich muss jetzt unbedingt was sagen."
483
00:34:42,800 --> 00:34:44,790
Du triffst ihn also immer noch?
484
00:34:47,480 --> 00:34:48,880
Wovon redest du?
485
00:34:49,320 --> 00:34:51,430
Du telefonierst mit ihm.
486
00:34:51,960 --> 00:34:54,390
- Du schreibst ihm Briefe.
- Wem?
487
00:34:54,920 --> 00:34:55,910
Dan.
488
00:34:56,400 --> 00:34:58,590
Du sagtest, er lebt in Daytona.
489
00:34:59,560 --> 00:35:00,510
Dan?
490
00:35:01,720 --> 00:35:03,350
Bitte nicht schon wieder!
491
00:35:03,760 --> 00:35:06,630
Susan hat uns das
bei Maggies Beerdigung erzählt.
492
00:35:08,200 --> 00:35:09,830
Du hast neben mir gestanden.
493
00:35:10,040 --> 00:35:12,070
Du hast nach ihm gefragt.
494
00:35:12,920 --> 00:35:15,510
Das war vor 10 oder 15 Jahren.
495
00:35:15,720 --> 00:35:16,790
Die vielen Lügen!
496
00:35:17,480 --> 00:35:18,960
All die Jahre!
497
00:35:20,400 --> 00:35:22,030
"Wie unbedeutend war die Rolle,
498
00:35:22,440 --> 00:35:23,920
die er, ihr Ehemann,
499
00:35:24,480 --> 00:35:25,990
in ihrem Leben gespielt hatte".
500
00:35:26,240 --> 00:35:27,430
Komm zurück!
501
00:35:27,640 --> 00:35:29,120
Gretta Conroy.
502
00:35:30,200 --> 00:35:31,310
Glauben Sie das?
503
00:35:31,680 --> 00:35:35,070
Er glaubt, dass ich noch
an meinen ersten Freund denke,
504
00:35:35,440 --> 00:35:37,790
der vor 50 Jahren Schluss gemacht hat.
505
00:35:38,000 --> 00:35:40,270
Und das völlig zu Recht.
506
00:35:40,480 --> 00:35:42,870
Es wäre nie etwas aus uns geworden.
507
00:35:43,560 --> 00:35:46,350
Das waren andere Zeiten.
Ich war erst 19.
508
00:35:47,080 --> 00:35:48,830
Es gab einen Riesenskandal.
509
00:35:49,200 --> 00:35:50,390
Wieso?
510
00:35:50,840 --> 00:35:54,070
Ich half Tante Rosemary
in ihrem Laden in Boston.
511
00:35:54,320 --> 00:35:56,110
Da habe ich John kennengelernt.
512
00:35:57,080 --> 00:35:58,630
Er kam in den Laden.
513
00:35:59,120 --> 00:36:01,680
Er war ein junger,
gutaussehender Lehrer.
514
00:36:02,120 --> 00:36:04,510
Jede Woche kaufte er Handschuhe.
515
00:36:04,720 --> 00:36:06,790
Immer sagte er, er hätte sie verloren.
516
00:36:07,080 --> 00:36:10,790
Später merkte ich,
dass er das ganze Haus voll hatte.
517
00:36:13,320 --> 00:36:14,590
Er war der Richtige.
518
00:36:15,080 --> 00:36:16,670
Und der erste Freund?
519
00:36:17,280 --> 00:36:19,270
Haben Sie nie mehr an ihn gedacht?
520
00:36:19,480 --> 00:36:22,040
Er ist aus meinem Gedächtnis verschwunden.
521
00:36:22,560 --> 00:36:24,230
"Wenn klar du denken kannst
522
00:36:24,440 --> 00:36:26,190
inmitten von Verwirrten,
523
00:36:26,400 --> 00:36:28,310
die kopflos dich verleumden..."
524
00:36:28,800 --> 00:36:30,070
Hallo, mein Schatz.
525
00:36:30,440 --> 00:36:31,510
Mama, wo bist du?
526
00:36:31,720 --> 00:36:34,510
Sag's mir,
dann hole ich euch sofort ab.
527
00:36:34,720 --> 00:36:35,830
Hör zu, Will.
528
00:36:36,040 --> 00:36:37,990
Wir haben uns gestern Dias angesehen
529
00:36:38,240 --> 00:36:40,470
von unseren Ferien in Nantucket.
530
00:36:40,680 --> 00:36:41,390
Nantucket?
531
00:36:41,920 --> 00:36:44,270
Erinnerst du dich?
Es war wunderschön.
532
00:36:44,880 --> 00:36:46,670
Du hattest diesen netten Freund.
533
00:36:46,880 --> 00:36:48,280
Er hieß Patrick.
534
00:36:48,480 --> 00:36:50,110
Ihr wart dicke Freunde.
535
00:36:50,360 --> 00:36:53,430
Wir stehen kurz davor,
euch als vermisst zu melden.
536
00:36:53,640 --> 00:36:54,860
Ich frage mich...
537
00:36:55,320 --> 00:36:57,110
Gefällt dir deine neue Arbeit?
538
00:36:57,640 --> 00:37:01,310
Du warst ein toller Makler.
Du wurdest jede Bruchbude los.
539
00:37:01,960 --> 00:37:03,180
Weich nicht vom Thema ab!
540
00:37:03,400 --> 00:37:06,670
War es wegen des Streits
mit deinem Partner Richard?
541
00:37:06,880 --> 00:37:08,310
Du musst wieder zur Therapie.
542
00:37:08,520 --> 00:37:11,110
Ihr standet euch so nahe,
ich fragte mich...
543
00:37:11,680 --> 00:37:13,000
Wart ihr...
544
00:37:13,240 --> 00:37:14,230
Hörst du mir zu?
545
00:37:14,440 --> 00:37:17,550
Will, sprich mit mir, bitte!
546
00:37:18,240 --> 00:37:19,230
Verdammt!
547
00:37:20,240 --> 00:37:21,030
Mutter!
548
00:37:21,280 --> 00:37:22,190
Du bringst mich um!
549
00:37:27,440 --> 00:37:29,270
Opa hat seine Frau vergessen.
550
00:37:29,680 --> 00:37:31,550
Bitte helfen Sie mir!
551
00:37:32,320 --> 00:37:33,430
Steigen Sie auf.
552
00:37:34,520 --> 00:37:35,270
Da drauf?
553
00:37:35,480 --> 00:37:36,670
Ist kinderleicht.
554
00:37:37,280 --> 00:37:38,270
Wie geht das?
555
00:38:17,320 --> 00:38:20,230
Was machst du auf dem Motorrad?
556
00:38:20,600 --> 00:38:22,470
Das ist gefährlich, Mensch!
557
00:38:23,640 --> 00:38:24,960
Du bist unglaublich.
558
00:38:25,200 --> 00:38:28,230
Du fährst Motorrad, ohne Helm.
Wer war der Typ?
559
00:38:28,600 --> 00:38:29,670
Geh zum Teufel!
560
00:38:29,920 --> 00:38:32,480
Dann kommst du als Handgepäck mit!
561
00:38:40,080 --> 00:38:41,270
Wie geht's, Schatz?
562
00:38:41,680 --> 00:38:43,550
- Im Ernst, geh zum Teufel.
- Was?
563
00:38:44,640 --> 00:38:46,630
- Du hast mich stehenlassen.
- Ach was!
564
00:38:46,840 --> 00:38:48,270
Du hast mich alleingelassen.
565
00:38:48,480 --> 00:38:51,590
Ich weiß nicht, wo du hinwolltest
mit deinem leeren Kopf.
566
00:38:51,920 --> 00:38:55,230
Ich? Wo soll ich hin ohne dich?
567
00:38:55,520 --> 00:38:56,920
Du bist verrückt.
568
00:39:07,360 --> 00:39:08,680
Gib her.
569
00:39:12,000 --> 00:39:13,270
Das ist gefährlich.
570
00:39:27,680 --> 00:39:29,870
Hände ans Steuer, los!
571
00:39:36,480 --> 00:39:37,830
Du musst anhalten.
572
00:39:38,600 --> 00:39:39,750
Musst du mal?
573
00:39:39,960 --> 00:39:41,360
Die Polizei ist hinter uns.
574
00:39:41,880 --> 00:39:43,710
Lass mich reden, ja?
575
00:39:44,880 --> 00:39:48,430
Ich will wissen,
ob unser dummer Sohn uns verpfiffen hat.
576
00:39:50,480 --> 00:39:51,830
Und du bist still!
577
00:39:57,960 --> 00:39:59,360
Da kommt er.
578
00:40:05,880 --> 00:40:07,910
Führerschein und Papiere, bitte.
579
00:40:08,360 --> 00:40:09,950
Ja, natürlich. Hier.
580
00:40:19,280 --> 00:40:20,350
Ich bin John Spencer.
581
00:40:25,560 --> 00:40:29,110
Ich habe gesehen,
dass Sie von der Spur abgekommen sind.
582
00:40:29,480 --> 00:40:31,230
Das war nur meine Schuld.
583
00:40:32,080 --> 00:40:33,510
Ich wollte die Flasche...
584
00:40:33,720 --> 00:40:36,030
Lassen Sie bitte Mr. Spencer antworten.
585
00:40:36,400 --> 00:40:37,310
Ja, Officer.
586
00:40:37,720 --> 00:40:42,230
Ich habe nur versucht,
ihr zu helfen, das Ding zu öffnen.
587
00:40:42,800 --> 00:40:43,790
Das Ding?
588
00:40:44,880 --> 00:40:46,070
Ja, das Ding.
589
00:40:49,000 --> 00:40:50,030
Die Flasche.
590
00:40:58,440 --> 00:41:00,950
Ich überprüfe den Führerschein.
Warten Sie hier.
591
00:41:04,200 --> 00:41:05,070
Bist du verrückt?
592
00:41:06,240 --> 00:41:07,950
Das kannst du vergessen!
593
00:41:08,200 --> 00:41:09,390
Gib mir den Schlüssel.
594
00:41:10,040 --> 00:41:11,870
Halt die Klappe, er kommt.
595
00:41:13,040 --> 00:41:14,830
Benimm dich. Nicht rülpsen
596
00:41:15,200 --> 00:41:16,310
oder furzen.
597
00:41:17,520 --> 00:41:18,670
Nenn ihn nicht "Bulle".
598
00:41:19,680 --> 00:41:22,590
Na, Oldie, wollten Sie mich abhängen?
599
00:41:22,800 --> 00:41:25,440
Kleine Verfolgungsjagd in Zeitlupe?
600
00:41:26,720 --> 00:41:28,430
Der war gut, Officer.
601
00:41:29,360 --> 00:41:30,580
Bleiben Sie in der Spur.
602
00:41:30,880 --> 00:41:32,670
Beachten Sie das Tempolimit.
603
00:41:33,960 --> 00:41:36,520
Das werden wir.
Danke und schönen Tag.
604
00:41:38,840 --> 00:41:40,190
Gib mir den Schlüssel.
605
00:41:40,560 --> 00:41:42,510
So ein Trottel, der Polizist!
606
00:41:44,080 --> 00:41:46,800
Eine Verfolgungsjagd in Zeitlupe!
607
00:41:48,080 --> 00:41:50,800
Hält der mich für O.J. Simpson?
608
00:41:55,880 --> 00:41:58,340
Früher war es nie so abenteuerlich.
609
00:42:00,400 --> 00:42:02,070
Reisen ist wichtig.
610
00:42:02,400 --> 00:42:05,630
Es erweitert den geistigen Horizont.
611
00:42:47,880 --> 00:42:49,470
- Meine Güte!
- Wer ist das?
612
00:42:50,360 --> 00:42:52,230
Das ist das Kleinere, der Junge.
613
00:42:52,440 --> 00:42:54,230
Er hat einen Namen.
614
00:42:54,800 --> 00:42:55,790
Und zwar Will.
615
00:42:57,560 --> 00:42:58,830
Ja, William.
616
00:43:03,400 --> 00:43:04,230
Bist du das?
617
00:43:04,440 --> 00:43:06,390
Da war ich schwanger mit Will.
618
00:43:07,280 --> 00:43:09,110
Wer ist die Frau neben mir?
619
00:43:10,480 --> 00:43:11,430
Wie heißt sie?
620
00:43:11,960 --> 00:43:13,230
Sie wohnt nebenan.
621
00:43:13,600 --> 00:43:14,670
Richtig!
622
00:43:15,120 --> 00:43:16,270
Unsere Nachbarin.
623
00:43:16,480 --> 00:43:17,470
Lillian?
624
00:43:18,560 --> 00:43:19,990
Sehr gut!
625
00:43:20,520 --> 00:43:21,270
Fantastisch!
626
00:43:21,480 --> 00:43:23,670
Dürfen wir mit zuschauen?
627
00:43:24,440 --> 00:43:26,510
Klar, kommt her, Jungs.
628
00:43:27,120 --> 00:43:28,270
Macht's euch gemütlich.
629
00:43:30,080 --> 00:43:31,230
Vielen Dank.
630
00:43:31,440 --> 00:43:33,470
Hier, John. Ein Bier.
631
00:43:33,840 --> 00:43:34,830
Von den Jungs.
632
00:43:35,440 --> 00:43:36,510
Danke.
633
00:43:36,880 --> 00:43:37,910
Weiter geht's.
634
00:43:42,720 --> 00:43:44,070
Das ist meine Tochter.
635
00:43:44,600 --> 00:43:46,590
Sie ist sehr hübsch, Sir.
636
00:43:56,320 --> 00:43:58,350
Das war Johns Geburtstagsfeier.
637
00:44:16,400 --> 00:44:17,910
Das sind seine Schüler.
638
00:44:18,880 --> 00:44:20,470
Sie waren immer bei uns.
639
00:44:20,680 --> 00:44:23,190
Sie besuchten ihn
auch nach der Schulzeit.
640
00:44:35,240 --> 00:44:36,310
Entschuldigung.
641
00:44:37,480 --> 00:44:38,350
Hallo.
642
00:44:38,880 --> 00:44:40,070
Wo ist Ella?
643
00:44:41,920 --> 00:44:43,190
Ich bin hier, John.
644
00:44:45,440 --> 00:44:47,030
Nein, Ella Carson.
645
00:44:47,680 --> 00:44:49,390
Meine Freundin, sie ist 22.
646
00:44:49,640 --> 00:44:51,790
Lange blonde Haare, wunderhübsch.
647
00:45:36,640 --> 00:45:38,120
Bist du es wirklich, Ella?
648
00:45:38,360 --> 00:45:39,680
Wer sonst?
649
00:45:45,000 --> 00:45:46,190
Wer bist du?
650
00:45:47,280 --> 00:45:48,470
Ich bin ich.
651
00:45:49,120 --> 00:45:50,790
- John.
- Bist du nicht.
652
00:45:51,480 --> 00:45:53,430
Mein John ist ein junger Lehrer.
653
00:45:54,720 --> 00:45:56,040
Er ist charmant.
654
00:45:56,280 --> 00:45:58,510
Sehr attraktiv, gebildet.
655
00:46:00,360 --> 00:46:01,910
Ich will ihn wiederhaben.
656
00:46:04,280 --> 00:46:07,350
Du hast ihn mir gestohlen.
Gib ihn mir wieder!
657
00:46:09,280 --> 00:46:12,270
Ach, Mensch, wenn ich das nur könnte!
658
00:46:13,200 --> 00:46:16,230
Wir wurden beide bestohlen,
von wem auch immer.
659
00:47:30,920 --> 00:47:33,870
Entschuldigung,
haben Sie meinen Mann gesehen?
660
00:47:34,080 --> 00:47:38,190
Ein großer, vornehmer Herr
mit weißen Haaren und Brille.
661
00:47:39,000 --> 00:47:41,790
Ja, so einer
ist vorhin vorbeigekommen.
662
00:47:42,000 --> 00:47:44,350
Wirklich?
Wo ist er hingegangen?
663
00:47:45,320 --> 00:47:46,390
Keine Ahnung.
664
00:47:47,040 --> 00:47:50,870
Dann brauche ich Ihre Hilfe.
Er leidet an Gedächtnisschwund.
665
00:47:51,080 --> 00:47:53,800
Ich habe Angst,
dass ihm etwas zustößt.
666
00:47:54,000 --> 00:47:55,030
Ich muss hierbleiben.
667
00:47:56,000 --> 00:47:57,220
Nehmen Sie das Wohnmobil.
668
00:47:57,440 --> 00:48:00,230
Das kann ich nicht fahren.
Es ist zu groß.
669
00:48:00,920 --> 00:48:04,830
Ich würde Sie nicht bitten,
wenn es nicht wichtig wäre. Bitte!
670
00:48:05,320 --> 00:48:06,750
Ich rufe meinen Bruder.
671
00:48:07,680 --> 00:48:08,900
Es ist meine Schuld.
672
00:48:15,720 --> 00:48:16,510
Ist er das?
673
00:48:17,400 --> 00:48:18,750
Der arme Schlucker?
674
00:48:18,960 --> 00:48:21,790
Nein, ich sage doch,
John sieht vornehm aus.
675
00:48:22,000 --> 00:48:26,110
Er hat weiße Haare, eine Brille
und einen gepflegten Vollbart.
676
00:48:26,360 --> 00:48:29,080
Alles klar.
Der typische Yankee-Akademiker.
677
00:48:29,400 --> 00:48:30,830
Auf den Typ stehe ich.
678
00:48:31,360 --> 00:48:32,990
Da ist er!
679
00:48:33,360 --> 00:48:34,390
Das ist er.
680
00:48:37,800 --> 00:48:39,230
Gott sei Dank!
681
00:48:52,800 --> 00:48:53,950
Warum weinst du?
682
00:48:55,400 --> 00:48:57,270
Du warst nicht mehr da,
683
00:48:57,480 --> 00:48:59,710
und ich könnte nicht ohne dich leben,
684
00:48:59,920 --> 00:49:01,470
keinen Augenblick.
685
00:49:05,960 --> 00:49:07,310
Hör mal.
686
00:49:10,200 --> 00:49:12,630
Wir müssen zusammenbleiben, klar?
687
00:49:12,840 --> 00:49:14,030
Verstehst du?
688
00:49:14,280 --> 00:49:16,740
Denn wir haben nicht mehr viel Zeit.
689
00:49:17,280 --> 00:49:19,390
Gut, dass du gekommen bist.
690
00:49:19,600 --> 00:49:22,030
Das darfst du dir nicht entgehen lassen.
691
00:49:23,120 --> 00:49:26,870
Es ist fantastisch,
dieses Schokoladeneis ist göttlich.
692
00:49:32,040 --> 00:49:33,670
Möchten Sie ein Eis?
693
00:49:33,880 --> 00:49:34,950
Ja, bitte.
694
00:49:35,200 --> 00:49:36,950
Nein, lieber einen Whisky.
695
00:49:56,600 --> 00:49:58,710
Es war eiskalt, aber zauberhaft.
696
00:49:58,920 --> 00:50:01,750
Alles war mit einer Eisschicht bedeckt,
697
00:50:02,720 --> 00:50:04,790
glänzend und durchsichtig.
698
00:50:05,000 --> 00:50:06,750
Als ob die ganze Welt
699
00:50:06,960 --> 00:50:08,630
mit Glas bedeckt gewesen wäre.
700
00:50:08,840 --> 00:50:12,190
Ich musste klitzekleine Schritte machen,
701
00:50:12,400 --> 00:50:13,830
um nicht auszurutschen.
702
00:50:14,040 --> 00:50:15,750
Ich war durchgefroren,
703
00:50:15,960 --> 00:50:17,230
aber du wolltest weitergehen,
704
00:50:17,440 --> 00:50:20,470
denn du hast mir die Geschichte
von Wolfsblut erzählt.
705
00:50:21,120 --> 00:50:22,870
Mit ganz leiser Stimme,
706
00:50:23,080 --> 00:50:25,830
um die wunderbare Stille
nicht zu unterbrechen.
707
00:50:27,280 --> 00:50:30,910
Wir sind um 3 Uhr morgens
nach Hause gekommen.
708
00:50:31,120 --> 00:50:33,510
Meine Haare waren mit Reif bedeckt.
709
00:50:34,800 --> 00:50:36,990
In der Nacht haben wir Jane gezeugt.
710
00:50:37,680 --> 00:50:38,630
Jane...
711
00:50:40,080 --> 00:50:41,480
Was ist das?
712
00:50:51,920 --> 00:50:53,910
Am Kilometerstein 21.
713
00:50:54,240 --> 00:50:55,070
Danke.
714
00:50:55,320 --> 00:50:57,910
Der Pannendienst kommt in 30 Minuten.
715
00:50:58,120 --> 00:50:59,670
Ich schaffe das allein.
716
00:50:59,880 --> 00:51:02,790
Ich weiß,
aber die Sonne ist nicht gut für dich.
717
00:51:03,000 --> 00:51:04,990
Lass das, wir machen Ferien.
718
00:51:12,800 --> 00:51:14,910
- Brauchen Sie Hilfe?
- Oder sonst was?
719
00:51:15,920 --> 00:51:17,710
Nein, schon gut.
720
00:51:18,000 --> 00:51:20,270
Der Pannendienst kommt gleich.
721
00:51:20,480 --> 00:51:22,430
Was meinen Sie,
wann die hier sind?
722
00:51:22,640 --> 00:51:25,280
Die? In 30 Minuten,
wenn wir Glück haben.
723
00:51:25,480 --> 00:51:26,390
Super!
724
00:51:26,600 --> 00:51:27,710
Hast du doch gesagt.
725
00:51:29,520 --> 00:51:30,390
Hört zu,
726
00:51:30,600 --> 00:51:33,710
bleibt ruhig,
wir nehmen alles mit und sind weg.
727
00:51:35,320 --> 00:51:36,640
Dein Handy, Lady!
728
00:51:38,840 --> 00:51:40,430
Geiler Ring!
729
00:51:40,720 --> 00:51:41,510
Gib her.
730
00:51:43,080 --> 00:51:44,950
- Das ist mein Ehering.
- Los!
731
00:51:45,520 --> 00:51:46,870
Her mit die Kohle!
732
00:51:47,120 --> 00:51:48,750
Dativ, bitte!
733
00:51:49,240 --> 00:51:51,880
"Die Kohle", aber "der Kohle" im Dativ.
734
00:51:54,000 --> 00:51:56,870
Ärgern Sie sich nicht
über Ihre Grammatikfehler.
735
00:51:57,080 --> 00:51:58,230
Das kann man lernen.
736
00:51:58,440 --> 00:52:00,070
Tu, was sie sagen.
737
00:52:00,320 --> 00:52:02,590
Schnauze, Omi!
Her mit die Tasche!
738
00:52:03,840 --> 00:52:05,390
Die liegt im Wohnmobil.
739
00:52:05,600 --> 00:52:06,790
Soll ich sie holen?
740
00:52:07,560 --> 00:52:08,960
Ja, mach schon.
741
00:52:11,520 --> 00:52:13,310
Die ist fett,
im Lotto gewonnen?
742
00:52:13,520 --> 00:52:15,510
Da ist ein Bild von meiner Familie.
743
00:52:15,720 --> 00:52:17,990
Ich wäre dankbar,
wenn Sie es mir ließen.
744
00:52:18,520 --> 00:52:20,000
Nur 8 Kröten.
745
00:52:20,240 --> 00:52:21,590
Mehr gibt sie mir nicht.
746
00:52:21,800 --> 00:52:23,790
Hat sie auch deine Eier?
747
00:52:25,760 --> 00:52:26,630
Scheiße!
748
00:52:29,120 --> 00:52:31,510
Leg die Knarre hin, sonst ist er dran.
749
00:52:31,720 --> 00:52:33,430
Dann knall ich euch beide ab.
750
00:52:33,800 --> 00:52:37,790
Glaubt bloß nicht, wir haben Angst.
Wir haben nichts zu verlieren.
751
00:52:38,000 --> 00:52:40,230
Lasst die Messer fallen, ihr Flegel!
752
00:52:41,920 --> 00:52:43,950
- Ist das Will?
- Ja, Ma'am.
753
00:52:44,200 --> 00:52:46,350
Der ruft immer im falschen Moment an.
754
00:52:46,560 --> 00:52:48,790
Ich mag jetzt nicht, wirf's da hin.
755
00:52:50,400 --> 00:52:52,960
Du musst entsichern,
bevor du schießt, Liebling.
756
00:52:53,200 --> 00:52:54,600
Hab ich schon, Schatz.
757
00:52:55,040 --> 00:52:56,830
Leg die Ringe hin.
758
00:52:58,720 --> 00:53:00,310
Und jetzt verschwindet.
759
00:53:00,720 --> 00:53:03,510
Ich rufe nicht die Polizei,
wenn ihr euch beeilt.
760
00:53:03,720 --> 00:53:05,710
Dein Ring ist Schrott, Omi!
761
00:53:05,920 --> 00:53:07,830
Und deine Brieftasche ist Kacke!
762
00:53:08,040 --> 00:53:10,230
Ihr solltet Abendkurse belegen.
763
00:53:10,440 --> 00:53:12,870
Fangt neu an,
es ist nicht zu spät.
764
00:53:13,080 --> 00:53:14,030
Leck mich, Opi!
765
00:53:16,200 --> 00:53:18,430
Ich dachte, die Flinte wäre zu Hause.
766
00:53:18,640 --> 00:53:20,470
Ich dachte, wir brauchen sie.
767
00:53:20,680 --> 00:53:21,510
Schatz,
768
00:53:21,720 --> 00:53:24,630
holst du mir einen Whisky
aus dem Kühlschrank?
769
00:53:24,840 --> 00:53:25,870
Gern, Ma'am.
770
00:53:26,960 --> 00:53:28,990
Ein Whisky, kommt sofort.
771
00:53:54,800 --> 00:53:58,310
Ich konnte Will nicht antworten,
ich hatte zu tun.
772
00:53:58,520 --> 00:53:59,840
Wir sind sehr besorgt.
773
00:54:00,040 --> 00:54:02,270
Will ist außer sich, ich gehe zu ihm.
774
00:54:02,480 --> 00:54:05,830
Dein Bruder ist ein Nervenbündel.
Uns geht's blendend.
775
00:54:06,880 --> 00:54:07,790
Wo seid ihr?
776
00:54:08,000 --> 00:54:11,110
Du würdest nicht glauben,
wie schön es hier ist!
777
00:54:12,800 --> 00:54:14,990
Du sagst es mir nicht, schon klar.
778
00:54:15,680 --> 00:54:16,470
Und Papa?
779
00:54:16,680 --> 00:54:19,350
Er ist putzmunter.
Willst du mit ihm reden?
780
00:54:19,560 --> 00:54:22,020
Das ist Jane.
Sie will mit dir sprechen.
781
00:54:22,560 --> 00:54:24,230
- Wer ist das?
- Deine Tochter.
782
00:54:25,920 --> 00:54:26,950
Na, Mäuschen.
783
00:54:27,560 --> 00:54:28,590
Wie geht's dir?
784
00:54:28,800 --> 00:54:31,230
So hast du mich nicht genannt,
seit ich 8 war.
785
00:54:31,440 --> 00:54:32,510
Ich denke zurzeit
786
00:54:32,720 --> 00:54:34,710
dauernd an dich, meine Kleine.
787
00:54:36,000 --> 00:54:38,190
Hast du eine Ahnung,
788
00:54:38,800 --> 00:54:41,110
wie stolz ich auf dich bin?
789
00:54:42,840 --> 00:54:46,670
Du sorgst sicher für Furore
an deinem College.
790
00:54:48,880 --> 00:54:51,390
Du heißt ja nicht umsonst Spencer.
791
00:54:52,200 --> 00:54:53,270
Ja, Papa.
792
00:54:55,120 --> 00:54:56,600
Ich hab dich lieb, Mäuschen.
793
00:54:56,800 --> 00:54:58,070
Bis bald.
794
00:54:59,520 --> 00:55:00,310
Jane.
795
00:55:06,440 --> 00:55:07,470
Mama...
796
00:55:09,200 --> 00:55:10,470
Ich hab dich auch lieb.
797
00:55:11,800 --> 00:55:12,950
Ich dich auch, Mama.
798
00:55:13,480 --> 00:55:15,830
Seht zu, dass ihr gut nach Hause kommt.
799
00:55:19,200 --> 00:55:21,230
Gib den Kindern einen Kuss von mir.
800
00:55:23,400 --> 00:55:25,910
Sag deinem Bruder,
wir haben telefoniert.
801
00:55:26,760 --> 00:55:27,710
Mach ich.
802
00:55:28,920 --> 00:55:29,950
Ich sag's ihm.
803
00:55:32,000 --> 00:55:32,950
Tschüss.
804
00:55:49,920 --> 00:55:52,070
Trink nicht den ganzen Whisky aus.
805
00:55:54,480 --> 00:55:55,430
Danke.
806
00:55:56,200 --> 00:55:57,110
Schön voll.
807
00:55:57,360 --> 00:55:58,270
Prima!
808
00:56:01,000 --> 00:56:02,480
Lass sie in Ruhe.
809
00:56:02,760 --> 00:56:04,080
Sie haben Spaß.
810
00:56:05,040 --> 00:56:08,190
Darf ich vorstellen:
Jane, Frau Allwissend,
811
00:56:08,680 --> 00:56:11,110
die dem armen Will
das Leben verklickert,
812
00:56:12,120 --> 00:56:13,600
denn der rafft's nicht.
813
00:56:13,800 --> 00:56:14,990
Was soll das?
814
00:56:15,240 --> 00:56:17,880
Ich sage nur,
dass wir nichts tun können.
815
00:56:18,080 --> 00:56:20,750
Sie hat das Recht,
die Behandlung abzulehnen.
816
00:56:20,960 --> 00:56:22,390
Es bringt eh nicht viel.
817
00:56:23,760 --> 00:56:25,710
Es ist besser als herumzuirren,
818
00:56:25,920 --> 00:56:28,670
Gott weiß wo,
in dem klapprigen Wohnmobil.
819
00:56:30,720 --> 00:56:34,430
Aber du weißt es am besten,
weil du mit Papa geredet hast.
820
00:56:34,640 --> 00:56:36,510
Ihr seid wie Pech und Schwefel,
821
00:56:36,800 --> 00:56:38,910
selbst wenn er vergisst, wer du bist.
822
00:56:39,120 --> 00:56:41,510
Warum nimmst du das so persönlich?
823
00:56:42,800 --> 00:56:43,790
Weil...
824
00:56:44,000 --> 00:56:45,590
Du wohnst 2 Stunden von hier
825
00:56:45,800 --> 00:56:47,430
und rufst einmal pro Woche an.
826
00:56:47,680 --> 00:56:50,110
Wenn du zum Mittagessen kommst,
koche ich.
827
00:56:50,440 --> 00:56:51,710
Was weißt du, von...
828
00:56:51,920 --> 00:56:54,710
Wer verbringt
lange Nachmittage mit Papa,
829
00:56:54,920 --> 00:56:58,230
wenn er nichts als kompletten Unsinn
von sich gibt?
830
00:56:58,920 --> 00:57:03,390
Weißt du, was Mama sagt,
wenn sie mich nachts zur Hilfe ruft?
831
00:57:03,600 --> 00:57:04,630
Sie sagt:
832
00:57:05,000 --> 00:57:07,430
"Ruf nicht Jane an,
die hat viel zu tun."
833
00:57:07,720 --> 00:57:11,630
Deine alte Geschichte
von mir als Liebling ist Quatsch.
834
00:57:11,840 --> 00:57:13,030
Kann sein.
835
00:57:13,400 --> 00:57:15,350
Aber eine andere hab ich nicht.
836
00:57:15,800 --> 00:57:18,360
Sie machen das,
was sie immer gemacht haben.
837
00:57:18,560 --> 00:57:20,550
Sie bleiben zusammen.
838
00:57:20,800 --> 00:57:24,840
Sie lieben sich so sehr,
dass sie uns vergessen haben.
839
00:57:25,960 --> 00:57:27,360
Uns beide.
840
00:57:27,920 --> 00:57:28,950
Lass das!
841
00:57:30,640 --> 00:57:31,750
Weißt du was?
842
00:57:32,480 --> 00:57:34,110
Es war letztes Jahr.
843
00:57:36,840 --> 00:57:39,480
Ich kam in ihr Schlafzimmer,
und was sah ich da?
844
00:57:40,440 --> 00:57:42,230
Sie lag auf dem Bett.
845
00:57:42,600 --> 00:57:43,630
Und er...
846
00:57:43,840 --> 00:57:46,950
Er kniete vor ihr.
Ich bring's nicht über die Lippen.
847
00:57:47,200 --> 00:57:49,110
Papa ist in die Muffe getaucht?
848
00:57:49,760 --> 00:57:51,240
Hat im Canyon gejodelt?
849
00:57:51,440 --> 00:57:52,590
Gejodelt...
850
00:57:53,040 --> 00:57:55,310
- Ich fand es zum Kotzen.
- Wieso denn?
851
00:57:56,080 --> 00:57:58,270
Hoffentlich krieg ich das später mal!
852
00:57:58,480 --> 00:57:59,630
Grauenvoll!
853
00:58:00,360 --> 00:58:01,680
Ich bezweifle es.
854
00:58:02,440 --> 00:58:05,870
Philip und ich geben uns
seit Jahren nur ein Küsschen und...
855
00:58:06,080 --> 00:58:07,070
gute Nacht.
856
00:58:15,240 --> 00:58:16,270
Houston,
857
00:58:16,800 --> 00:58:18,310
wir haben ein Problem.
858
00:58:18,520 --> 00:58:19,920
Halten wir eben an.
859
00:58:20,120 --> 00:58:22,710
Wir können warten.
Hemingway läuft uns nicht weg.
860
00:58:31,880 --> 00:58:34,190
MACHT AMERIKA WIEDER GROSS
861
00:58:35,880 --> 00:58:36,790
Das will ich sehen.
862
00:58:37,520 --> 00:58:40,240
Was willst du sehen?
Du weißt, was das ist.
863
00:58:40,600 --> 00:58:41,430
Ich geh mal hin.
864
00:58:43,800 --> 00:58:45,230
Aber nicht zu weit!
865
00:59:09,920 --> 00:59:12,670
Das ist unser Land!
866
00:59:13,640 --> 00:59:15,910
Moslems raus!
867
00:59:16,120 --> 00:59:17,390
Werft sie raus!
868
00:59:18,800 --> 00:59:21,750
Wir bauen eine Mauer,
die zu hoch ist für die Mexikaner.
869
00:59:24,880 --> 00:59:26,750
Komm mit, John.
870
00:59:26,960 --> 00:59:28,110
Das ist lustig.
871
00:59:28,360 --> 00:59:31,550
Ich weiß, aber komm.
Wir kriegen einen Strafzettel.
872
00:59:31,760 --> 00:59:33,430
Tschüss, Leute!
873
00:59:33,840 --> 00:59:35,950
Macht Amerika wieder groß!
874
00:59:37,400 --> 00:59:39,960
Du hast immer die Demokraten gewählt.
875
00:59:40,640 --> 00:59:43,070
Du hast für Walter Mondale geworben.
876
00:59:43,920 --> 00:59:46,870
Weißt du noch,
wie wütend du wurdest,
877
00:59:47,440 --> 00:59:49,630
als ich sagte,
ich würde Reagan wählen?
878
00:59:49,840 --> 00:59:50,830
Reagan?
879
00:59:52,840 --> 00:59:55,110
- Weißt du nicht, wer das war?
- Doch.
880
00:59:55,360 --> 00:59:56,840
Nein, weißt du nicht.
881
00:59:57,880 --> 00:59:59,550
Du hast keine Ahnung.
882
00:59:59,760 --> 01:00:00,670
Wer bin ich?
883
01:00:02,200 --> 01:00:03,600
Wie heiße ich?
884
01:00:05,200 --> 01:00:05,950
Los!
885
01:00:07,000 --> 01:00:09,640
Du weißt, wie ich heiße, sag's schon.
886
01:00:10,720 --> 01:00:12,040
Fängt mit El an.
887
01:00:12,520 --> 01:00:13,390
Lillian!
888
01:00:15,800 --> 01:00:19,190
Lillian ist unsere Nachbarin,
ich bin deine Frau.
889
01:00:20,120 --> 01:00:20,990
El...
890
01:00:22,040 --> 01:00:23,550
Ella! Mein Gott!
891
01:00:25,680 --> 01:00:29,070
Ella, mein Schatz,
mein dummer Kopf ist völlig leer.
892
01:00:29,760 --> 01:00:31,080
Es tut mir leid.
893
01:00:46,080 --> 01:00:48,750
Das bist du unter dem Bart, wirklich!
894
01:00:51,920 --> 01:00:53,630
Guck, das ist Jim.
895
01:00:56,040 --> 01:00:57,670
Wie geht es Jim?
896
01:01:00,600 --> 01:01:02,190
Jim ist gestorben, Schatz.
897
01:01:02,760 --> 01:01:03,630
Wirklich?
898
01:01:03,840 --> 01:01:05,270
Weißt du nicht mehr?
899
01:01:05,480 --> 01:01:08,350
Wir haben ihn in diesem Heim besucht.
900
01:01:09,000 --> 01:01:10,590
Er hat uns nicht erkannt.
901
01:01:17,960 --> 01:01:19,630
Das ist furchtbar!
902
01:01:21,920 --> 01:01:22,910
Armer Jim!
903
01:01:29,360 --> 01:01:30,760
Versprich mir etwas.
904
01:01:30,960 --> 01:01:31,790
Was?
905
01:01:32,280 --> 01:01:33,500
Du liebst mich.
906
01:01:33,800 --> 01:01:34,910
Versprich mir,
907
01:01:35,720 --> 01:01:38,590
wenn es so weit ist,
908
01:01:39,080 --> 01:01:41,720
dass sie mich in so ein Heim stecken...
909
01:01:42,280 --> 01:01:44,590
Dauert nicht mehr lang,
das weißt du.
910
01:01:44,800 --> 01:01:47,910
Mein Zustand verschlimmert sich
von Tag zu Tag.
911
01:01:49,280 --> 01:01:52,390
Versprich mir,
mir die Flinte in die Hand zu legen...
912
01:01:52,600 --> 01:01:53,470
Nicht!
913
01:01:53,680 --> 01:01:55,510
Hör mir zu, Liebling.
914
01:01:56,440 --> 01:01:58,470
Leg mir die Flinte in die Hand
915
01:01:58,920 --> 01:02:00,270
und den Daumen
916
01:02:01,480 --> 01:02:02,630
an den Abzug.
917
01:02:04,120 --> 01:02:07,350
Dann erklärst du mir klar und deutlich,
918
01:02:07,560 --> 01:02:10,670
dass dies genau das ist,
was ich tun will.
919
01:02:11,680 --> 01:02:14,400
Dass ich dich gebeten habe,
es mir zu sagen.
920
01:02:17,280 --> 01:02:18,470
Gib mir einen Kuss.
921
01:02:19,560 --> 01:02:21,310
Nein, lieber zwei.
922
01:02:23,080 --> 01:02:24,630
Und dann gehst du weg.
923
01:02:25,640 --> 01:02:28,750
Ist wie Schlamm bei Tauwetter.
924
01:02:30,520 --> 01:02:32,510
Schmutzig, aber nötig.
925
01:02:38,520 --> 01:02:41,310
Mach's aber nicht im Wohnzimmer, ja?
926
01:02:50,080 --> 01:02:50,950
Verdammt!
927
01:02:54,440 --> 01:02:56,790
Was soll das?
Steck ihn wieder rein.
928
01:03:01,720 --> 01:03:03,670
Ich finde den Stecker nicht.
929
01:03:04,520 --> 01:03:05,550
Was ist das?
930
01:03:06,120 --> 01:03:07,030
Was?
931
01:03:07,960 --> 01:03:09,750
Ich hab ein Geräusch gehört.
932
01:03:10,400 --> 01:03:12,430
Ist vermutlich kein Alligator.
933
01:03:12,720 --> 01:03:13,630
Ein Alligator?
934
01:03:13,920 --> 01:03:15,430
Holen wir die Flinte.
935
01:03:15,720 --> 01:03:17,070
Nein, wir gehen rein.
936
01:03:21,200 --> 01:03:23,870
- Ella!
- Ich hab mir am Rücken wehgetan.
937
01:03:27,840 --> 01:03:30,510
Komm her und hilf mir beim Aufstehen.
938
01:03:31,120 --> 01:03:33,230
- Gib mir deine Schulter.
- Wie?
939
01:03:36,480 --> 01:03:38,590
Geh runter, du erdrückst mich.
940
01:03:38,800 --> 01:03:41,830
- Ich hab mir den Arm verletzt.
- Na und? Geh runter.
941
01:03:42,520 --> 01:03:43,670
Runter!
942
01:03:49,680 --> 01:03:50,710
Alles in Ordnung?
943
01:03:51,440 --> 01:03:53,470
Warum liegen wir auf dem Boden?
944
01:03:54,360 --> 01:03:57,990
Schon vergessen?
Ich bin gestürzt, und dann du auf mich.
945
01:03:58,240 --> 01:03:59,230
Mist!
946
01:04:19,880 --> 01:04:21,430
Ich schaffe es nicht.
947
01:04:22,040 --> 01:04:24,390
Steh auf und hilf mir.
948
01:04:32,680 --> 01:04:34,080
Das gibt's nicht!
949
01:04:49,760 --> 01:04:51,310
Bist du verrückt?
950
01:04:51,640 --> 01:04:53,870
Willst du mich jetzt steinigen?
951
01:04:58,280 --> 01:05:00,870
- Was machst du?
- Ich zieh dir deine Schuhe an.
952
01:05:05,680 --> 01:05:06,590
Danke.
953
01:05:08,320 --> 01:05:10,830
Nach all dem,
was du für mich getan hast,
954
01:05:11,720 --> 01:05:13,070
ist das nichts.
955
01:05:16,120 --> 01:05:17,790
Du bist ganz schmutzig.
956
01:05:27,240 --> 01:05:29,310
Warum hast du's so eilig?
957
01:05:31,080 --> 01:05:33,750
Ich hätte gern noch länger geschlafen.
958
01:05:36,680 --> 01:05:37,710
Mein Gott!
959
01:05:38,000 --> 01:05:39,990
Die Stunde der Wahrheit, Ella.
960
01:05:40,680 --> 01:05:42,590
Was in Gottes Namen soll das?
961
01:05:42,920 --> 01:05:44,510
Bring mich zu ihm. Jetzt!
962
01:05:44,960 --> 01:05:45,790
Wo?
963
01:05:46,120 --> 01:05:47,520
Man sagt "Wohin?"
964
01:05:47,720 --> 01:05:48,790
Bring mich zu Dan.
965
01:05:49,200 --> 01:05:50,830
Daniel Coleman.
966
01:05:51,560 --> 01:05:54,390
Ich muss ihm in die Augen sehen.
967
01:05:54,960 --> 01:05:56,070
Meine Güte!
968
01:05:56,480 --> 01:05:59,070
Ich warte nicht,
bis du an einem Winterabend
969
01:05:59,320 --> 01:06:04,230
alles gestehst, während du den Schnee
sachte durch das Universum fallen siehst.
970
01:06:04,440 --> 01:06:07,670
Ich habe die Nase gestrichen voll
von diesem Unsinn.
971
01:06:07,880 --> 01:06:09,830
Du hast Dan nie vergessen.
972
01:06:10,120 --> 01:06:12,470
Ich war immer nur die zweite Wahl.
973
01:06:12,680 --> 01:06:14,190
Du wagst es,
mich zu bedrohen?
974
01:06:14,400 --> 01:06:15,620
Führe mich zu ihm.
975
01:06:17,480 --> 01:06:18,990
Du willst Dan sehen?
976
01:06:19,480 --> 01:06:20,270
Schön!
977
01:06:22,440 --> 01:06:23,350
Was machst du?
978
01:06:23,560 --> 01:06:25,750
Ich werde Dan Coleman finden,
979
01:06:25,960 --> 01:06:29,430
auch wenn er schon tot ist,
und dann bringe ich dich hin.
980
01:06:29,840 --> 01:06:30,950
Das machst du?
981
01:06:31,760 --> 01:06:32,630
Wirklich?
982
01:06:37,520 --> 01:06:38,350
Susan?
983
01:06:39,600 --> 01:06:41,270
Rat mal, wer dran ist.
984
01:07:02,880 --> 01:07:04,670
Du kannst nicht mit der Waffe rein.
985
01:07:04,880 --> 01:07:07,110
Ich tue, was mir gefällt.
986
01:07:07,440 --> 01:07:08,510
Gut!
987
01:07:09,280 --> 01:07:11,740
Hundert Bullen werden uns abknallen,
988
01:07:11,960 --> 01:07:13,070
aber gut.
989
01:07:13,320 --> 01:07:14,990
Du hast es so gewollt!
990
01:07:22,680 --> 01:07:23,750
Kann ich helfen?
991
01:07:23,960 --> 01:07:26,710
Ja, wir möchten zu Daniel Coleman.
992
01:07:27,880 --> 01:07:29,510
Ich glaube, er wohnt hier.
993
01:07:30,040 --> 01:07:31,310
Stehen Sie auf der Liste?
994
01:07:31,520 --> 01:07:34,080
Wir sind alte Freunde
auf der Durchreise.
995
01:07:34,800 --> 01:07:35,910
Einen Moment.
996
01:07:36,440 --> 01:07:37,660
Sehr freundlich.
997
01:07:41,320 --> 01:07:42,750
Wir sollten warten.
998
01:07:49,880 --> 01:07:51,280
Bist du Coleman?
999
01:07:51,640 --> 01:07:52,590
Wer?
1000
01:07:52,840 --> 01:07:53,950
Daniel Coleman.
1001
01:07:54,200 --> 01:07:54,950
Wer?
1002
01:07:55,720 --> 01:07:57,870
Ich glaube, wir haben uns geirrt.
1003
01:07:58,080 --> 01:07:59,510
Entschuldigen Sie.
1004
01:07:59,720 --> 01:08:01,390
Kennen Sie Dan Coleman?
1005
01:08:01,600 --> 01:08:03,230
Wo ist sein Zimmer?
1006
01:08:06,240 --> 01:08:09,190
Endlich haben wir dich gefunden.
1007
01:08:09,880 --> 01:08:13,950
Ich wollte immer schon
dein Gesicht sehen, Dan Coleman.
1008
01:08:14,200 --> 01:08:16,350
Keine Angst, sie ist nicht geladen.
1009
01:08:16,640 --> 01:08:17,470
Nicht?
1010
01:08:18,720 --> 01:08:20,120
Ich bin nicht Dan.
1011
01:08:20,600 --> 01:08:22,110
Wo ist Daniel Coleman?
1012
01:08:25,920 --> 01:08:26,950
Hallo, Dan.
1013
01:08:29,320 --> 01:08:30,070
Der da?
1014
01:08:31,840 --> 01:08:32,870
Ich bin's.
1015
01:08:33,080 --> 01:08:34,270
- Ich?
- Ella.
1016
01:08:35,240 --> 01:08:36,230
Ella Carson.
1017
01:08:37,920 --> 01:08:42,190
Ich kenne Sie nicht.
Was wollt ihr zwei fremde Weiße hier?
1018
01:08:44,080 --> 01:08:46,390
Das ist mein Mann, John Spencer.
1019
01:08:46,760 --> 01:08:47,910
Freut mich.
1020
01:08:48,120 --> 01:08:49,270
Ist mir doch egal.
1021
01:08:49,480 --> 01:08:52,230
- John Spencer.
- Mir egal, wer er ist.
1022
01:08:52,440 --> 01:08:53,510
Raus hier!
1023
01:08:54,000 --> 01:08:55,510
Tragen Sie Boxershorts?
1024
01:08:55,720 --> 01:08:56,550
Was?
1025
01:08:56,760 --> 01:08:58,390
Boxershorts oder Schlüpfer?
1026
01:08:58,720 --> 01:09:00,230
Deshalb sind wir hier?
1027
01:09:00,440 --> 01:09:04,550
Ich will verstehen, warum du
so besessen bist von Boxershorts.
1028
01:09:04,880 --> 01:09:06,030
Gut.
1029
01:09:06,360 --> 01:09:07,310
Schieß los!
1030
01:09:08,640 --> 01:09:11,070
Tragen Sie Boxershorts oder Schlüpfer?
1031
01:09:11,320 --> 01:09:12,990
Ich trage Windeln, Bleichgesicht.
1032
01:09:13,320 --> 01:09:15,510
Raus hier! Ella wie?
1033
01:09:15,720 --> 01:09:17,430
Du erinnerst dich nicht an mich?
1034
01:09:17,640 --> 01:09:20,510
Ich will mich nicht erinnern,
ich kenne Sie nicht.
1035
01:09:20,720 --> 01:09:22,070
Raus hier!
1036
01:09:22,320 --> 01:09:23,720
Knall den Dreckskerl ab.
1037
01:09:23,920 --> 01:09:24,950
Sie ist nicht geladen.
1038
01:09:25,200 --> 01:09:26,520
Oh Gott, er ist bewaffnet!
1039
01:09:27,880 --> 01:09:29,310
Er hat meine Frau vergessen.
1040
01:09:29,640 --> 01:09:31,990
Schon gut, sie ist nicht geladen.
1041
01:09:32,320 --> 01:09:33,430
Sie müssen gehen.
1042
01:09:33,760 --> 01:09:36,550
Er ist Englischlehrer, er ist harmlos.
1043
01:09:36,760 --> 01:09:38,870
Alles in Ordnung. Kein Problem.
1044
01:09:40,840 --> 01:09:42,670
Wir hätten die Polizei rufen können.
1045
01:09:42,880 --> 01:09:44,510
Wir sind Ihnen sehr dankbar.
1046
01:09:44,720 --> 01:09:46,910
Danke für Ihr Verständnis.
1047
01:09:47,360 --> 01:09:50,110
Vielleicht brauchen Sie beide etwas Ruhe.
1048
01:09:50,360 --> 01:09:51,430
Ist gut gemeint.
1049
01:09:51,720 --> 01:09:54,030
Mit diesen Kassen arbeiten wir.
1050
01:09:54,280 --> 01:09:56,920
Ihre Kinder können
zur Besichtigung kommen.
1051
01:09:57,480 --> 01:09:58,270
Danke.
1052
01:09:58,480 --> 01:10:01,710
Beim nächsten Besuch bitte ohne Waffe,
1053
01:10:01,920 --> 01:10:03,670
auch wenn sie nicht geladen ist.
1054
01:10:03,880 --> 01:10:06,390
Natürlich. Vielen Dank.
1055
01:10:06,600 --> 01:10:08,870
Wollen Sie nicht bleiben?
Ist schön hier.
1056
01:10:09,240 --> 01:10:11,030
- Schon gut.
- Fragen Sie Dan!
1057
01:10:26,400 --> 01:10:27,800
Warum bist du traurig?
1058
01:10:30,240 --> 01:10:32,070
Ich bin nur müde.
1059
01:10:35,200 --> 01:10:36,630
Und wütend bin ich auch.
1060
01:10:38,480 --> 01:10:39,830
Vor allem auf dich.
1061
01:10:41,280 --> 01:10:42,630
Aber auch auf Dan.
1062
01:10:45,760 --> 01:10:46,710
Dan?
1063
01:10:47,240 --> 01:10:48,190
Welcher Dan?
1064
01:10:48,400 --> 01:10:49,720
Jetzt reicht's!
1065
01:10:53,840 --> 01:10:56,230
Ich weiß, wer Dan ist.
War ein Witz.
1066
01:10:56,960 --> 01:11:00,350
Das ist der Typ,
der nicht mehr in Savannah lebt.
1067
01:11:04,040 --> 01:11:06,500
Der war schwarz!
Ich meine, er ist schwarz.
1068
01:11:08,240 --> 01:11:11,070
Damals hatte er etwas mehr Charisma.
1069
01:11:17,080 --> 01:11:18,190
Meine Ella!
1070
01:11:22,480 --> 01:11:25,390
Können wir heute
in einem richtigen Bett schlafen?
1071
01:11:42,000 --> 01:11:45,670
Der Sicherheitsdienst
wird nicht nur Ihr Ticket,
1072
01:11:45,880 --> 01:11:48,630
sondern einen Ausweis mit Foto verlangen.
1073
01:11:48,840 --> 01:11:53,350
Es fehlen noch ein paar Teilnehmer.
Wir warten hier in der Halle.
1074
01:11:58,760 --> 01:12:00,950
Guten Abend,
was kann ich für Sie tun?
1075
01:12:01,200 --> 01:12:05,110
Hätten Sie ein günstiges Zimmer,
nur für eine Nacht?
1076
01:12:05,440 --> 01:12:06,840
Ja, mit zwei Betten.
1077
01:12:07,240 --> 01:12:09,510
Nein, wir wollen nicht getrennt sein.
1078
01:12:10,520 --> 01:12:11,710
Wenn das so ist,
1079
01:12:12,240 --> 01:12:14,510
hätten wir eine Suite mit Doppelbett.
1080
01:12:14,720 --> 01:12:16,230
Die nehmen wir, danke.
1081
01:12:16,840 --> 01:12:18,870
Der Preis beträgt 500 $ pro Nacht,
1082
01:12:19,080 --> 01:12:21,590
aber ich gebe sie Ihnen für 320 $
plus Steuer.
1083
01:12:21,800 --> 01:12:25,030
Ich will sie nicht kaufen,
sondern nur übernachten.
1084
01:12:27,760 --> 01:12:30,870
Ich hab noch nie so viel
für ein Hotelzimmer bezahlt.
1085
01:12:31,080 --> 01:12:33,510
Die Suite gehört Ihnen,
Guillermo bringt sie hoch.
1086
01:12:33,720 --> 01:12:35,230
Haben Sie Gepäck?
1087
01:12:35,960 --> 01:12:36,990
Da ist die Minibar.
1088
01:12:37,240 --> 01:12:38,510
Unser Willkommensgruß.
1089
01:12:38,720 --> 01:12:39,670
Stereoanlage.
1090
01:12:39,880 --> 01:12:42,030
Und hier ist das Schlafzimmer.
1091
01:12:43,240 --> 01:12:45,110
Das ist größer als unser Haus.
1092
01:12:45,920 --> 01:12:47,550
Können wir uns das leisten?
1093
01:12:47,760 --> 01:12:50,480
Sei nicht albern,
klar können wir das.
1094
01:12:50,960 --> 01:12:51,910
Vielen Dank.
1095
01:12:52,120 --> 01:12:54,470
Nicht nötig, danke.
Ihre Schlüssel.
1096
01:12:55,080 --> 01:12:56,350
Schönen Aufenthalt!
1097
01:13:08,080 --> 01:13:08,910
Meine Güte!
1098
01:13:10,040 --> 01:13:12,600
Jetzt einen Drink!
Haben wir redlich verdient.
1099
01:13:13,080 --> 01:13:14,110
Gute Idee!
1100
01:13:16,480 --> 01:13:17,510
Sieh mal.
1101
01:13:18,400 --> 01:13:19,390
Warte.
1102
01:13:28,840 --> 01:13:29,790
Schnell!
1103
01:13:42,920 --> 01:13:44,070
Na, Liebling.
1104
01:13:53,680 --> 01:13:55,310
Tanzt du mit mir, Schatz?
1105
01:14:36,120 --> 01:14:37,600
Tut mir wirklich leid.
1106
01:14:37,880 --> 01:14:39,200
Der Teppich ist hin.
1107
01:14:48,480 --> 01:14:51,390
"Der alte Mann war dünn und hager
1108
01:14:52,840 --> 01:14:55,560
und hatte tiefe Furchen im Nacken.
1109
01:14:57,080 --> 01:14:59,800
Die braunen Flecken
des gutartigen Hautkrebses
1110
01:15:00,000 --> 01:15:02,830
waren das Werk
der vom Tropenmeer reflektierten Sonne
1111
01:15:03,040 --> 01:15:04,710
auf seinen Wangen.
1112
01:15:07,000 --> 01:15:10,070
Sie bedeckten beide Seiten
seines Gesichts.
1113
01:15:11,320 --> 01:15:14,310
Und die tiefen Narben an seinen Händen
1114
01:15:15,120 --> 01:15:18,790
hatte das Hantieren mit schweren Fischen
an der Leine hinterlassen.
1115
01:15:19,440 --> 01:15:21,310
Aber keine dieser Narben
1116
01:15:21,600 --> 01:15:22,790
war frisch.
1117
01:15:24,600 --> 01:15:26,350
Sie waren so alt
1118
01:15:27,360 --> 01:15:30,230
wie Erosionen
in einer fischlosen Wüste."
1119
01:15:34,280 --> 01:15:35,190
Morgen, Schatz.
1120
01:15:36,960 --> 01:15:38,280
Gut geschlafen?
1121
01:15:38,680 --> 01:15:39,670
Wie ein Stein!
1122
01:15:39,880 --> 01:15:42,470
Ich habe ewig nicht so gut geschlafen.
1123
01:15:45,400 --> 01:15:46,470
So ist besser.
1124
01:15:49,480 --> 01:15:52,750
Bis heute Abend, zur üblichen Zeit.
1125
01:15:53,640 --> 01:15:55,040
Wo willst du hin?
1126
01:15:58,960 --> 01:16:00,790
Das ist nicht unser Haus.
1127
01:16:01,320 --> 01:16:02,590
Nein, allerdings.
1128
01:16:03,080 --> 01:16:04,070
Wo sind wir?
1129
01:16:04,320 --> 01:16:06,190
Wir sind an einem herrlichen Ort.
1130
01:16:06,560 --> 01:16:08,430
Gibt es hier herrlichen Tee?
1131
01:16:08,680 --> 01:16:10,470
Ja, bestimmt.
1132
01:16:15,360 --> 01:16:18,870
Santiago ist
die perfekte Hemingway-Figur,
1133
01:16:19,080 --> 01:16:22,110
denn er vollendet
seine spirituelle Suche.
1134
01:16:22,480 --> 01:16:24,230
Das ist, für Hemingway,
1135
01:16:24,440 --> 01:16:26,590
die Definition des wahren Menschen.
1136
01:16:27,360 --> 01:16:30,510
Er wird besiegt, aber nicht zerstört.
1137
01:16:31,040 --> 01:16:33,950
Am Ende
beobachtet Hemingway den alten Mann.
1138
01:16:35,720 --> 01:16:37,200
Er schläft tief.
1139
01:16:37,400 --> 01:16:41,360
Das Skelett seines großen Fisches
hängt immer noch an der Leine.
1140
01:16:42,800 --> 01:16:44,070
Hemingway schreibt...
1141
01:16:51,440 --> 01:16:52,230
Es ist weg.
1142
01:16:53,360 --> 01:16:56,230
Es ist so ein schöner Satz.
1143
01:16:56,440 --> 01:16:59,270
Und ich hab ihn vergessen,
so was Dummes!
1144
01:16:59,720 --> 01:17:01,830
"Der alte Mann träumte von Löwen."
1145
01:17:02,040 --> 01:17:03,670
Sie kennen es!
1146
01:17:05,560 --> 01:17:06,470
Wunderbar!
1147
01:17:06,680 --> 01:17:07,630
Teelöffel, bitte?
1148
01:17:07,840 --> 01:17:11,190
Meine Diplomarbeit war über
Der alte Mann und das Meer.
1149
01:17:11,920 --> 01:17:14,750
Den Film mit Spencer Tracy
fand ich besser.
1150
01:17:15,440 --> 01:17:18,430
Es gibt ein Zitat von William Faulkner:
1151
01:17:18,640 --> 01:17:21,750
"Hemingway war einer der Tapfersten
und der Besten."
1152
01:17:21,960 --> 01:17:23,550
Und ich würde hinzufügen,
1153
01:17:23,760 --> 01:17:25,350
einer der Reinsten.
1154
01:17:25,600 --> 01:17:27,000
Ganz meine Meinung!
1155
01:17:27,600 --> 01:17:28,510
Teelöffel?
1156
01:17:29,280 --> 01:17:30,070
Tut mir leid.
1157
01:17:31,560 --> 01:17:32,780
Glaubst du das?
1158
01:17:33,000 --> 01:17:35,390
Ihre Diplomarbeit war
1159
01:17:35,680 --> 01:17:38,400
über Der alte Mann und das Meer.
1160
01:17:53,640 --> 01:17:54,430
Schatz.
1161
01:17:57,240 --> 01:18:00,230
Halt nicht an.
Suchen wir einen Campingplatz.
1162
01:18:09,920 --> 01:18:11,400
Ich bin so müde.
1163
01:18:13,760 --> 01:18:17,110
Wenn du Hunger hast,
bedien dich im Kühlschrank.
1164
01:18:20,360 --> 01:18:22,230
Wird's nicht besser, Lillian?
1165
01:18:25,280 --> 01:18:26,110
Keine Sorge.
1166
01:18:27,880 --> 01:18:29,590
Ich lasse dich nicht allein.
1167
01:18:31,440 --> 01:18:32,350
Lillian?
1168
01:18:33,960 --> 01:18:36,110
Ich gehe erst,
wenn es dir besser geht.
1169
01:18:37,000 --> 01:18:37,950
Und...
1170
01:18:39,320 --> 01:18:41,030
wo ist Ella jetzt?
1171
01:18:41,680 --> 01:18:42,550
Ella?
1172
01:18:44,280 --> 01:18:45,550
Ella ist zu Hause.
1173
01:18:46,320 --> 01:18:47,390
Zu Hause?
1174
01:18:50,280 --> 01:18:52,590
Das Baby hält sie ganz schön auf Trab.
1175
01:18:53,840 --> 01:18:55,190
Was ist los mit mir?
1176
01:18:56,640 --> 01:18:58,830
Ich sollte bei ihr sein, ihr helfen.
1177
01:19:01,320 --> 01:19:03,590
Ich muss jetzt wirklich nach Hause.
1178
01:19:06,120 --> 01:19:07,230
John!
1179
01:19:11,960 --> 01:19:14,070
Weiß Ella von uns beiden?
1180
01:19:14,320 --> 01:19:16,190
Nein, wo denkst du hin!
1181
01:19:16,880 --> 01:19:19,910
Das könnte ich nicht ertragen,
und du auch nicht.
1182
01:19:20,600 --> 01:19:22,470
Es würde ihr das Herz brechen.
1183
01:19:23,400 --> 01:19:24,880
Und mir auch.
1184
01:19:29,280 --> 01:19:31,390
Wir müssen Schluss machen, Lillian.
1185
01:19:32,520 --> 01:19:33,470
Ja.
1186
01:19:34,720 --> 01:19:37,310
Du hast recht,
wir müssen Schluss machen.
1187
01:19:40,480 --> 01:19:42,830
Es geht schon lange.
1188
01:19:43,200 --> 01:19:44,520
Viel zu lange.
1189
01:19:46,400 --> 01:19:48,910
Wie lang ist zu lang?
1190
01:19:50,720 --> 01:19:52,350
Weißt du das nicht mehr?
1191
01:19:53,480 --> 01:19:54,470
Lillian.
1192
01:19:56,760 --> 01:19:58,240
Es sind fast zwei Jahre.
1193
01:20:03,120 --> 01:20:04,190
Und...
1194
01:20:05,920 --> 01:20:07,400
liebst du mich?
1195
01:20:08,360 --> 01:20:09,950
Was redest du da?
1196
01:20:10,320 --> 01:20:12,590
Du weißt, dass es etwas anderes ist.
1197
01:20:12,800 --> 01:20:15,070
Du hast es selbst gesagt, das ist...
1198
01:20:15,320 --> 01:20:16,310
rein freundschaftlich.
1199
01:20:17,240 --> 01:20:19,880
Du bist eine wunderbare Freundin.
1200
01:20:20,280 --> 01:20:24,110
Aber ich liebe Ella,
sie ist die Liebe meines Lebens.
1201
01:20:24,360 --> 01:20:25,910
Sie ist alles für mich.
1202
01:20:26,120 --> 01:20:28,990
Und wir bekommen ein Baby, Mensch!
1203
01:20:30,800 --> 01:20:32,710
Wir müssen Schluss machen.
1204
01:20:33,080 --> 01:20:34,510
Es tut mir leid, aber...
1205
01:20:34,720 --> 01:20:37,110
wir müssen
ein für alle Mal Schluss machen.
1206
01:20:39,240 --> 01:20:40,640
Leb wohl, liebe Lillian.
1207
01:20:43,400 --> 01:20:44,350
Leb wohl.
1208
01:20:53,600 --> 01:20:55,350
Komm zurück, du Mistkerl!
1209
01:20:55,960 --> 01:20:58,750
Komm zurück,
damit ich dich umbringe!
1210
01:20:59,480 --> 01:21:01,230
Was ist los, Ella?
1211
01:21:02,280 --> 01:21:04,920
Jetzt bin ich wieder Ella, oder wie?
1212
01:21:06,960 --> 01:21:08,440
Was ist in dich gefahren?
1213
01:21:10,520 --> 01:21:11,550
Wo ist mein Handy?
1214
01:21:12,720 --> 01:21:14,230
Was ist los?
1215
01:21:14,440 --> 01:21:15,660
Sei still, du Trottel!
1216
01:21:15,880 --> 01:21:17,550
Hier endet unsere Reise.
1217
01:21:18,440 --> 01:21:22,350
Hier ist Platz 37,
schicken Sie mir sofort ein Taxi.
1218
01:21:22,680 --> 01:21:23,830
Ein Taxi?
1219
01:21:27,200 --> 01:21:28,470
Halt die Klappe!
1220
01:21:32,280 --> 01:21:35,430
Was ist, Will?
Hör auf, ich will nicht mit dir reden!
1221
01:21:41,080 --> 01:21:43,030
Los, raus mit dir!
1222
01:21:47,200 --> 01:21:48,710
Haben Sie ein Taxi gerufen?
1223
01:21:48,920 --> 01:21:51,380
Sehen Sie sonst noch jemand, der wartet?
1224
01:21:51,720 --> 01:21:54,990
Hier, Nachthemd, Socken
und deine blöden Schlüpfer.
1225
01:21:55,240 --> 01:21:57,310
- Was ist los?
- Steig ein!
1226
01:21:58,520 --> 01:22:01,670
Helfen Sie mir, meinen Mann
und seine Tasche einzuladen?
1227
01:22:01,880 --> 01:22:02,910
Ja, Ma'am.
1228
01:22:05,040 --> 01:22:06,190
Rühr dich nicht.
1229
01:22:06,680 --> 01:22:07,870
Warum bist du wütend?
1230
01:22:08,080 --> 01:22:10,110
Ich bin doch nicht wütend.
1231
01:22:10,360 --> 01:22:11,760
Ich bin erleichtert.
1232
01:22:12,280 --> 01:22:14,840
Ich bin froh wie ein Fisch im Wasser.
1233
01:22:15,560 --> 01:22:20,030
Bringen Sie uns zum nächsten Altersheim,
je schäbiger desto besser.
1234
01:22:27,120 --> 01:22:29,710
- Hier wohnen wir doch nicht.
- Nein.
1235
01:22:30,080 --> 01:22:32,430
Hier wohnen alte Verrückte wie du.
1236
01:22:32,640 --> 01:22:34,120
Warum bist du so gereizt?
1237
01:22:34,360 --> 01:22:35,510
Setz dich.
1238
01:22:36,040 --> 01:22:38,070
Das ist mein Mann, John.
1239
01:22:38,640 --> 01:22:39,990
Ein Zimmer, bitte.
1240
01:22:40,240 --> 01:22:43,630
Für neue Patienten
gelten festgelegte Richtlinien.
1241
01:22:44,040 --> 01:22:45,470
Legen Sie sie fest.
1242
01:22:45,920 --> 01:22:49,270
Kommen Sie morgen früh halb 10
zur Aufnahme.
1243
01:22:49,480 --> 01:22:51,670
Wenn der Herr die Kriterien erfüllt,
1244
01:22:51,880 --> 01:22:54,070
gibt es eine 10-monatige Warteliste.
1245
01:22:54,320 --> 01:22:56,510
Das ist Ihr Problem, nicht meines.
1246
01:22:56,760 --> 01:23:01,190
Hier haben Sie seine Karte,
sein Geld, seinen Führerschein.
1247
01:23:01,400 --> 01:23:04,070
Und das hier,
das ist sehr wichtig.
1248
01:23:04,360 --> 01:23:07,080
Dieses Foto hat er aus einer Zeitschrift.
1249
01:23:07,320 --> 01:23:10,230
Er glaubt, dass diese Leute
seine Familie sind.
1250
01:23:10,680 --> 01:23:12,230
Hat er immer bei sich.
1251
01:23:12,440 --> 01:23:13,660
Können Sie mir folgen?
1252
01:23:13,880 --> 01:23:15,390
So sieht es aus.
1253
01:23:15,800 --> 01:23:18,190
Ich bin müde, Sie haben zu tun.
1254
01:23:19,080 --> 01:23:20,230
Er gehört Ihnen.
1255
01:23:20,800 --> 01:23:21,830
Mach's gut, John.
1256
01:23:22,840 --> 01:23:24,790
Sie können doch nicht einfach...
1257
01:23:26,400 --> 01:23:28,830
Sie muss wissen,
dass das nicht geht.
1258
01:23:29,600 --> 01:23:33,830
Manchmal benimmt sie sich
wie ein verwundeter Büffel, ich weiß.
1259
01:23:34,480 --> 01:23:36,630
Kennen Sie Hemingways
1260
01:23:36,840 --> 01:23:39,790
Das kurze glückliche Leben
des Francis Macomber?
1261
01:23:40,360 --> 01:23:41,270
Seine Frau
1262
01:23:41,480 --> 01:23:45,260
hat ihn mit einer Mannlicher 6.5
in den Nacken geschossen.
1263
01:23:45,480 --> 01:23:47,550
Sollen wir die Polizei rufen?
1264
01:23:48,240 --> 01:23:49,910
Die werden ihn nicht nehmen.
1265
01:23:56,960 --> 01:23:58,310
Du bist mir eine!
1266
01:23:58,520 --> 01:24:01,910
Kommst in mein Haus
und zeigst deine Schenkel.
1267
01:24:02,360 --> 01:24:03,630
Luder!
1268
01:24:06,760 --> 01:24:08,270
Diese Visage!
1269
01:24:09,200 --> 01:24:10,830
Ein schöner Anblick,
1270
01:24:11,280 --> 01:24:12,230
du Schlampe!
1271
01:24:18,360 --> 01:24:22,190
Was schmiegst du dich
an meinen Mann ran, Schlampe!
1272
01:24:22,440 --> 01:24:25,630
Wie romantisch!
Habt ihr einen schönen Nachmittag?
1273
01:24:26,080 --> 01:24:27,300
Was ist mit mir?
1274
01:24:27,680 --> 01:24:28,790
Ich hab Kinder.
1275
01:24:29,000 --> 01:24:30,910
Ich war schwanger mit Will.
1276
01:24:31,400 --> 01:24:32,590
Ich war schwanger!
1277
01:24:33,280 --> 01:24:35,740
Ja, klar, Top Model!
Von wegen!
1278
01:24:37,600 --> 01:24:39,000
Du bist meine Freundin?
1279
01:24:39,480 --> 01:24:40,750
Meine miese Freundin!
1280
01:24:43,520 --> 01:24:44,470
Jane.
1281
01:24:46,000 --> 01:24:47,320
Du wusstest es.
1282
01:24:51,280 --> 01:24:52,230
Jane.
1283
01:24:54,080 --> 01:24:55,400
Du wusstest es.
1284
01:24:55,600 --> 01:24:57,710
Und hast nie was gesagt.
1285
01:25:08,600 --> 01:25:10,550
- Sind sie das?
- Es ist Mama.
1286
01:25:12,920 --> 01:25:15,790
Dein Vater hat mich betrogen,
und du wusstest es.
1287
01:25:16,360 --> 01:25:17,910
Mama, was ist los?
1288
01:25:18,120 --> 01:25:19,230
Du hast nichts gesagt.
1289
01:25:19,520 --> 01:25:22,240
Immer auf der Seite
von Professor Wichtig.
1290
01:25:22,800 --> 01:25:23,790
Was ist los?
1291
01:25:24,000 --> 01:25:26,350
Philip, Will und ich warten auf euch.
1292
01:25:26,560 --> 01:25:28,430
Wo seid ihr?
Wir kommen hin.
1293
01:25:28,640 --> 01:25:30,550
Ich bin allein,
deinen Vater bin ich los.
1294
01:25:31,240 --> 01:25:34,710
Ich komm nach Hause
oder geh an den Strand, weiß nicht.
1295
01:25:35,400 --> 01:25:36,350
Wo ist Papa?
1296
01:25:36,760 --> 01:25:37,980
Ich bin endlich frei
1297
01:25:38,240 --> 01:25:40,350
von diesem Ekel,
das mich so gequält hat.
1298
01:25:40,560 --> 01:25:44,110
Hemingway kann mich mal
und Melville und eure Vorträge,
1299
01:25:44,360 --> 01:25:48,750
ihr beiden Oberlehrer!
Ich war immer nur die dumme Kuh.
1300
01:25:48,960 --> 01:25:49,870
Du musst...
1301
01:25:50,120 --> 01:25:53,790
Sein Leben war alles Lüge!
Wozu lest ihr all die Bücher?
1302
01:25:54,000 --> 01:25:57,110
Beruhige dich und hör zu.
Wo ist Papa?
1303
01:25:57,800 --> 01:26:00,070
Ich wette, er ist nicht mal senil.
1304
01:26:00,320 --> 01:26:01,750
Der elende Betrüger!
1305
01:26:01,960 --> 01:26:03,230
Hast du ihn allein gelassen?
1306
01:26:03,440 --> 01:26:05,900
Eine rachsüchtige Mutter,
da staunst du, was?
1307
01:26:06,120 --> 01:26:07,550
Und du bist schuld!
1308
01:26:07,760 --> 01:26:10,670
Du und er.
Schert euch zum Teufel!
1309
01:26:20,200 --> 01:26:21,550
Wo ist mein Whisky?
1310
01:26:43,200 --> 01:26:44,470
Jane, mein Schatz.
1311
01:26:45,520 --> 01:26:49,560
Ich weiß nicht, was mit mir los war.
Waren wohl die Tabletten.
1312
01:26:50,280 --> 01:26:52,710
Nein, Papa geht's gut.
1313
01:26:53,120 --> 01:26:54,600
Das war nur ein Witz.
1314
01:26:54,840 --> 01:26:56,870
Ich würde ihn nie verlassen.
1315
01:26:57,080 --> 01:26:59,470
Jane, hör zu, Schatz.
1316
01:26:59,840 --> 01:27:01,470
Tu mir einen Gefallen.
1317
01:27:01,840 --> 01:27:02,790
Einen Gefallen?
1318
01:27:03,000 --> 01:27:05,640
Kannst du Lillian
etwas von mir ausrichten?
1319
01:27:05,840 --> 01:27:07,060
Sie sitzt hier.
1320
01:27:07,320 --> 01:27:09,350
Sag ihr, sie ist eine miese Nutte.
1321
01:27:09,720 --> 01:27:10,550
Bitte?
1322
01:27:10,760 --> 01:27:12,510
Die mieseste Nutte im Universum!
1323
01:27:13,480 --> 01:27:15,390
Die mieseste Nutte im ganzen Universum.
1324
01:27:15,600 --> 01:27:16,470
Danke.
1325
01:27:17,520 --> 01:27:18,670
Wo ist mein Mann?
1326
01:27:21,480 --> 01:27:22,880
Was ist denn nun?
1327
01:27:24,240 --> 01:27:25,590
Nichts, alles bestens.
1328
01:27:25,800 --> 01:27:26,990
Aber wo sind sie?
1329
01:27:27,240 --> 01:27:28,560
Keine Ahnung.
1330
01:27:29,720 --> 01:27:33,230
Aber Mama scheint wieder
voller Energie zu sein.
1331
01:27:33,840 --> 01:27:35,710
Sie lässt dich grüßen, Lillian.
1332
01:27:36,120 --> 01:27:37,670
Sie ist so lieb.
1333
01:27:41,000 --> 01:27:42,270
Hallo, Schatz.
1334
01:27:52,080 --> 01:27:54,750
Jetzt verstehe ich alles.
1335
01:27:56,280 --> 01:27:58,870
Du hast es vergessen,
aber du kamst mal nach Hause,
1336
01:27:59,560 --> 01:28:01,550
als ich den Boden schrubbte.
1337
01:28:03,240 --> 01:28:05,830
Mir war heiß,
ich schwitzte und stank.
1338
01:28:06,400 --> 01:28:08,270
Ich war im 7. Monat.
1339
01:28:08,680 --> 01:28:09,550
Ma'am?
1340
01:28:09,760 --> 01:28:12,220
Alles in Ordnung?
Sollen wir jemanden rufen?
1341
01:28:12,440 --> 01:28:14,190
Ich rede hier mit meinem Mann!
1342
01:28:16,120 --> 01:28:18,950
Du hast dich hingehockt,
um mir zu helfen.
1343
01:28:19,320 --> 01:28:21,670
Und später, als ich ein Bad nahm,
1344
01:28:21,880 --> 01:28:23,590
bist du zu mir reingestiegen.
1345
01:28:24,880 --> 01:28:27,070
Ich wusste von nichts, aber...
1346
01:28:27,720 --> 01:28:29,120
ich spürte, dass du...
1347
01:28:30,800 --> 01:28:32,710
dass du zu mir zurückkamst.
1348
01:28:34,200 --> 01:28:35,630
Und da ich nichts wusste,
1349
01:28:36,240 --> 01:28:37,640
habe ich dir verziehen.
1350
01:28:50,520 --> 01:28:53,630
Dieser Herr da
ist ein Fan der Chicago Bulls.
1351
01:28:54,680 --> 01:28:56,870
Chandler war auch ein Fan der Bulls.
1352
01:28:57,920 --> 01:28:59,710
Hemingway mochte Bullen,
1353
01:29:00,200 --> 01:29:01,630
aber das war in Spanien.
1354
01:29:02,200 --> 01:29:05,190
Sie sollten gehen,
Mr. Davidson muss ins Bett.
1355
01:29:05,400 --> 01:29:06,270
Keine Sorge,
1356
01:29:06,480 --> 01:29:09,750
ich lasse John nicht in diesem Loch,
er ist nicht senil.
1357
01:29:10,040 --> 01:29:11,070
Komm, John.
1358
01:29:11,320 --> 01:29:12,750
Komm, wir gehen.
1359
01:29:16,440 --> 01:29:17,790
Hat mich sehr gefreut.
1360
01:29:19,480 --> 01:29:21,230
Darf ich das behalten?
1361
01:29:22,040 --> 01:29:22,990
Danke.
1362
01:29:24,320 --> 01:29:28,200
Jetzt muss ich dir noch mal verzeihen.
1363
01:29:28,400 --> 01:29:29,880
48 Jahre später.
1364
01:29:30,080 --> 01:29:30,750
Danke, Ella.
1365
01:29:30,960 --> 01:29:34,550
Ich weiß nicht, ob ich eine Zicke bin
oder du ein Scheißkerl.
1366
01:29:34,920 --> 01:29:37,480
Ich nehme an, alles ist möglich.
1367
01:29:55,960 --> 01:29:57,390
Halt an!
1368
01:29:57,600 --> 01:30:00,030
- Warum?
- Ich will es mir näher ansehen.
1369
01:30:00,640 --> 01:30:01,830
Ich will einen Hamburger.
1370
01:30:02,040 --> 01:30:04,990
John, fahr sofort ran und halt an!
1371
01:30:05,240 --> 01:30:07,030
Ich will's mir von unten ansehen.
1372
01:30:07,400 --> 01:30:08,550
Jawohl, Chef.
1373
01:30:26,840 --> 01:30:30,350
Schau nur, wie schön es ist!
1374
01:30:40,720 --> 01:30:41,940
Sind wir schon da?
1375
01:30:43,640 --> 01:30:44,670
Fast.
1376
01:30:57,960 --> 01:30:59,360
Sind wir im Himmel?
1377
01:31:00,880 --> 01:31:01,910
Kann sein.
1378
01:31:05,560 --> 01:31:07,870
Meinst du, hier oben gibt's Hamburger?
1379
01:31:12,040 --> 01:31:13,470
Warum lachst du?
1380
01:31:20,480 --> 01:31:22,750
Gehen Sie zum Hemingway-Haus?
1381
01:31:23,600 --> 01:31:26,710
Nebenan ist ein tolles Restaurant.
Wird Ihnen gefallen.
1382
01:31:26,920 --> 01:31:27,990
- Wirklich?
- Ja.
1383
01:31:28,760 --> 01:31:31,270
Und erst das Haus, das ist unglaublich!
1384
01:31:31,480 --> 01:31:33,990
Da steigen jetzt Riesenpartys.
1385
01:31:34,360 --> 01:31:37,630
Mein Cousin
hat vor drei Wochen da geheiratet.
1386
01:31:37,960 --> 01:31:40,190
Wir hatten einen Mordsspaß!
1387
01:31:40,400 --> 01:31:42,910
Ich hab super Bilder,
wenn Sie sehen wollen.
1388
01:31:43,120 --> 01:31:45,110
Auf dem Fotoapparat, auf dem Handy.
1389
01:31:45,360 --> 01:31:47,390
Zeige ich Ihnen gern.
1390
01:31:49,480 --> 01:31:50,670
Wollen Sie nicht?
1391
01:31:50,880 --> 01:31:52,030
Die sind spitze.
1392
01:32:27,040 --> 01:32:27,990
Das ist...
1393
01:32:28,520 --> 01:32:29,740
nicht zu fassen.
1394
01:32:31,560 --> 01:32:33,070
Das ist eine Hochzeit.
1395
01:32:33,600 --> 01:32:34,470
Komm.
1396
01:32:37,600 --> 01:32:41,510
Das tut mir so leid.
Es war dein Traum herzukommen.
1397
01:32:42,120 --> 01:32:43,310
Und jetzt das hier!
1398
01:32:59,320 --> 01:33:00,720
Wo ist die Toilette?
1399
01:33:00,920 --> 01:33:02,870
Weiß nicht, vielleicht draußen.
1400
01:33:03,080 --> 01:33:03,870
Danke.
1401
01:33:14,480 --> 01:33:16,670
Ist ihr Mann in der Nähe,
oder sonst jemand?
1402
01:34:21,520 --> 01:34:23,630
Nein, nehmen Sie mich nicht mit.
1403
01:34:24,080 --> 01:34:25,750
Mein Mann, John...
1404
01:34:59,920 --> 01:35:01,190
Entschuldigung.
1405
01:35:03,640 --> 01:35:05,550
Ich suche...
1406
01:35:06,960 --> 01:35:08,180
Sie suchen...
1407
01:35:09,280 --> 01:35:10,550
Helfen Sie mir.
1408
01:35:10,920 --> 01:35:12,790
Suchen Sie die Toilette?
1409
01:35:13,080 --> 01:35:16,070
Der ist dahinten, beim Andenkenladen.
1410
01:35:17,600 --> 01:35:18,820
Alles in Ordnung?
1411
01:35:19,040 --> 01:35:19,790
Danke.
1412
01:35:20,240 --> 01:35:21,910
Sie sind sehr freundlich.
1413
01:35:40,480 --> 01:35:42,070
Ich suche meine Frau.
1414
01:36:00,440 --> 01:36:01,390
Meine Frau?
1415
01:36:01,800 --> 01:36:04,710
Fragen Sie drinnen.
Das macht 35 $.
1416
01:36:05,520 --> 01:36:06,870
Schon gut.
1417
01:36:08,600 --> 01:36:10,190
Ich bekomme 35 $.
1418
01:36:10,880 --> 01:36:11,790
Wirklich?
1419
01:36:14,280 --> 01:36:15,230
Um den Ursprung
1420
01:36:15,440 --> 01:36:18,870
der Symptome zu bestimmen,
haben wir ein Ganzkörper-CT gemacht.
1421
01:36:19,080 --> 01:36:23,430
Wir hatten kein derartig
ernstes Resultat erwartet.
1422
01:36:24,440 --> 01:36:27,390
Der Tumor begann im Dickdarm,
nicht wahr, Mr. Spencer?
1423
01:36:28,280 --> 01:36:28,990
Ja.
1424
01:36:29,560 --> 01:36:31,040
Ich bin John Spencer.
1425
01:36:32,400 --> 01:36:35,990
Aber es gab eine hämatogene
und lymphogene Dissemination.
1426
01:36:36,240 --> 01:36:39,110
Fast alle inneren Organe sind betroffen.
1427
01:36:39,640 --> 01:36:41,270
Ehrlich gesagt, Mr. Spencer,
1428
01:36:41,520 --> 01:36:44,240
es ist erstaunlich,
dass sie noch am Leben ist.
1429
01:36:46,000 --> 01:36:48,030
Reisen Sie wirklich im Wohnmobil?
1430
01:36:51,240 --> 01:36:52,560
Wo ist meine Frau?
1431
01:37:05,320 --> 01:37:07,030
Wie bist du hergekommen?
1432
01:37:07,560 --> 01:37:08,910
Ich hab was für dich.
1433
01:37:09,840 --> 01:37:11,190
Meine Tasche!
1434
01:37:15,240 --> 01:37:16,230
Hallo, Schatz.
1435
01:37:21,200 --> 01:37:22,950
Können wir allein sein?
1436
01:37:23,880 --> 01:37:24,830
Entschuldigung.
1437
01:37:26,880 --> 01:37:27,950
Setz die auf.
1438
01:37:28,200 --> 01:37:29,110
Was?
1439
01:37:29,640 --> 01:37:30,960
Komm, wir hauen ab.
1440
01:37:32,040 --> 01:37:35,190
- Die lassen mich nicht weg.
- Wo sind deine Schuhe?
1441
01:37:35,400 --> 01:37:36,910
Sie werden uns nicht aufhalten.
1442
01:37:37,120 --> 01:37:38,870
Sie sind da unten irgendwo.
1443
01:37:42,880 --> 01:37:43,830
Ich bin fertig.
1444
01:37:46,640 --> 01:37:48,040
Wo geht's raus?
1445
01:37:49,360 --> 01:37:50,310
Der Ausgang?
1446
01:37:50,760 --> 01:37:53,070
Da rechts, Sie sind fast da.
1447
01:37:59,640 --> 01:38:00,960
Du bist mein Held.
1448
01:38:07,920 --> 01:38:10,270
Du pinkelst. Wir sitzen im Taxi.
1449
01:38:11,280 --> 01:38:12,390
Darum ist es so warm.
1450
01:38:12,600 --> 01:38:13,920
Hör auf, Mensch!
1451
01:38:18,440 --> 01:38:20,470
Da ist es.
1452
01:39:01,120 --> 01:39:02,070
Endlich!
1453
01:39:21,080 --> 01:39:22,480
Du musst dich umziehen.
1454
01:39:22,680 --> 01:39:24,630
Hier, zieh dein Nachthemd an.
1455
01:39:29,240 --> 01:39:32,390
Ich hatte jede Hoffnung aufgegeben
im Krankenhaus.
1456
01:39:33,280 --> 01:39:36,910
Ich dachte, ich würde
den Leisure Seeker nie wiedersehen.
1457
01:39:40,240 --> 01:39:42,990
Wir müssen uns beide
mal richtig ausschlafen.
1458
01:40:05,800 --> 01:40:06,790
Hier, Schatz.
1459
01:40:07,680 --> 01:40:08,950
Trink das.
1460
01:40:10,520 --> 01:40:11,710
Trink es aus.
1461
01:40:24,720 --> 01:40:26,510
Du hast dich nicht gewaschen.
1462
01:40:27,360 --> 01:40:28,310
Komm her.
1463
01:40:44,240 --> 01:40:45,460
Hallo, Liebling.
1464
01:40:49,840 --> 01:40:50,710
Tüchtig!
1465
01:40:50,920 --> 01:40:53,590
Aber du kannst die Waffe senken,
Gefreiter.
1466
01:40:58,560 --> 01:40:59,960
Was soll das werden?
1467
01:41:01,000 --> 01:41:02,110
Nur ein Versuch.
1468
01:41:02,800 --> 01:41:03,870
Nur ganz kurz.
1469
01:41:04,080 --> 01:41:05,190
Ich kann nicht.
1470
01:41:05,400 --> 01:41:06,750
Nur ein paar Sekunden.
1471
01:41:21,800 --> 01:41:23,120
Ich bin drin.
1472
01:41:24,560 --> 01:41:25,470
Stimmt.
1473
01:41:26,360 --> 01:41:28,350
Du bist ganz drin.
1474
01:41:30,600 --> 01:41:31,670
Nicht bewegen!
1475
01:41:32,640 --> 01:41:33,860
Willst du nicht kommen?
1476
01:41:34,080 --> 01:41:35,030
Nein.
1477
01:41:36,520 --> 01:41:37,590
Das reicht.
1478
01:41:40,360 --> 01:41:42,350
John, ich liebe dich
1479
01:41:42,800 --> 01:41:43,830
so sehr.
1480
01:41:47,760 --> 01:41:49,630
Lass mich nie wieder allein.
1481
01:41:49,840 --> 01:41:50,790
Verstanden?
1482
01:41:52,720 --> 01:41:53,510
Verstanden.
1483
01:41:53,720 --> 01:41:55,040
Versprochen?
1484
01:41:56,040 --> 01:41:57,470
Versprochen.
1485
01:45:03,240 --> 01:45:04,990
Liebe Jane, lieber Will,
1486
01:45:05,240 --> 01:45:07,110
das ist die Nummer des Anwalts.
1487
01:45:07,680 --> 01:45:09,270
Ich habe alles geregelt.
1488
01:45:09,480 --> 01:45:11,030
Sämtliche Formalitäten.
1489
01:45:11,560 --> 01:45:13,550
Macht Euch keine Sorgen.
1490
01:45:14,440 --> 01:45:18,750
Der Kreditkarten-Auszug
dürfte allerdings alle Rekorde brechen.
1491
01:45:19,360 --> 01:45:22,430
Wir haben uns am Ende
eine kleine Eskapade gegönnt.
1492
01:45:22,640 --> 01:45:25,230
Es tut mir leid,
dass ich Euch so wehtue.
1493
01:45:26,560 --> 01:45:28,590
Das muss sehr schmerzlich sein.
1494
01:45:28,800 --> 01:45:31,710
Aber bald werdet Ihr
etwas anderes empfinden.
1495
01:45:31,960 --> 01:45:34,110
Ihr werdet Euch erleichtert fühlen,
1496
01:45:34,360 --> 01:45:36,110
dass Ihr nicht mitansehen müsst,
1497
01:45:36,360 --> 01:45:39,510
wie unsere Körper
und unser Geist dahinschwinden.
1498
01:45:39,720 --> 01:45:43,030
Erleichtert, dass wir Euch
von dieser Last befreit haben.
1499
01:45:44,800 --> 01:45:47,670
Ihr dürft Euch deshalb
nicht schuldig fühlen.
1500
01:45:48,520 --> 01:45:50,670
Ich habe Euren Vater sehr geliebt.
1501
01:45:51,400 --> 01:45:53,510
Ich hatte nicht mehr viel Zeit.
1502
01:45:53,840 --> 01:45:56,230
Und ich konnte ihn nicht alleinlassen.
1503
01:45:56,440 --> 01:45:58,190
Wir waren immer zusammen.
1504
01:45:58,800 --> 01:46:01,670
Ich hoffe,
wir sind immer noch irgendwo zusammen.
1505
01:46:01,880 --> 01:46:02,830
Wer weiß?
1506
01:46:03,280 --> 01:46:06,230
Unsere letzten Ferien waren wunderbar.
1507
01:46:06,440 --> 01:46:08,510
Wir hatten herrliche Tage.
1508
01:46:09,400 --> 01:46:11,670
Es war unser Happy End.
1509
01:46:13,520 --> 01:46:15,550
Alles Liebe, Mama.
1510
01:46:16,520 --> 01:46:17,710
Geht's, Kleiner?
1511
01:46:18,960 --> 01:46:20,030
Traurig?
1512
01:52:04,040 --> 01:52:06,680
Untertitel: Thomas Schröter
96276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.