All language subtitles for Ella.&.John-The.Leisure.Seeker.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,200 --> 00:01:31,480 Wellesley, Massachusetts - 29. August 2016 2 00:01:34,080 --> 00:01:38,120 Es ist Zeit, der ganzen Welt zu zeigen, 3 00:01:38,720 --> 00:01:40,710 dass Amerika wieder da ist. 4 00:01:41,000 --> 00:01:42,190 Größer, besser 5 00:01:42,720 --> 00:01:46,030 und stärker als jemals zuvor. 6 00:02:39,040 --> 00:02:39,870 Mama! 7 00:02:40,280 --> 00:02:41,870 Ich bin's. Bist du fertig? 8 00:02:42,880 --> 00:02:46,660 Jane kommt gleich. Ich hab Papa einen Kuchen gebacken. 9 00:03:00,960 --> 00:03:02,310 Soll das ein Witz sein? 10 00:03:11,720 --> 00:03:12,550 Will! 11 00:03:12,760 --> 00:03:13,710 Hallo, Lillian. 12 00:03:14,800 --> 00:03:17,110 Gut, dass ich dich allein erwische. 13 00:03:17,360 --> 00:03:21,350 Wenn es euch zu viel wird mit eurer Mutter im Krankenhaus, 14 00:03:21,600 --> 00:03:22,920 hüte ich gern euren Vater. 15 00:03:23,480 --> 00:03:26,430 Es ist niemand da. Ich hab angerufen, aber ich glaube, 16 00:03:26,680 --> 00:03:29,550 Mama hat das Handy ausgestellt, das sie von uns hat. 17 00:03:29,840 --> 00:03:32,270 Jetzt wo du es sagst, ich habe 18 00:03:32,480 --> 00:03:34,670 einen Motor gehört, früh morgens. 19 00:03:35,040 --> 00:03:36,870 Was? Papas Wagen steht hier. 20 00:03:43,320 --> 00:03:44,110 Oh Gott! 21 00:03:44,360 --> 00:03:45,710 Nicht zu fassen! 22 00:03:47,600 --> 00:03:49,750 Jane! Mama und Papa sind weg. 23 00:03:50,320 --> 00:03:52,110 Und du wirst es nicht glauben, 24 00:03:52,360 --> 00:03:53,760 das Wohnmobil auch. 25 00:04:08,280 --> 00:04:09,390 Bieg rechts ab. 26 00:04:12,680 --> 00:04:14,510 Genau, gut so. 27 00:04:19,360 --> 00:04:22,510 Hättest du nicht bequemere Sachen anziehen können? 28 00:04:23,840 --> 00:04:27,430 Und du hast ein bisschen viel Eau de Cologne aufgelegt. 29 00:04:29,800 --> 00:04:30,990 Aber du riechst gut. 30 00:04:38,480 --> 00:04:39,470 Liebling? 31 00:04:40,840 --> 00:04:41,990 Hast du gefurzt? 32 00:04:42,640 --> 00:04:43,990 Wie bitte? 33 00:04:45,240 --> 00:04:46,350 Also doch. 34 00:04:46,640 --> 00:04:47,910 Hab ich nicht. 35 00:04:48,760 --> 00:04:51,430 So etwas sagt man nicht. Was fällt dir ein? 36 00:05:09,320 --> 00:05:10,670 Müssen wir tanken? 37 00:05:12,600 --> 00:05:14,030 Wir müssen tanken. 38 00:05:15,080 --> 00:05:18,510 Halt bei Stuckey's, die haben die guten Nussriegel. 39 00:05:18,800 --> 00:05:21,030 - Wo? - Unsere Lieblingstankstelle. 40 00:05:21,280 --> 00:05:22,600 Versuch dich zu erinnern. 41 00:05:23,120 --> 00:05:24,520 Ist gut, Chef. 42 00:05:25,120 --> 00:05:27,710 Zu Befehl. Wie immer. 43 00:05:28,680 --> 00:05:30,190 Na klar! 44 00:05:42,640 --> 00:05:43,990 Spinnst du? 45 00:05:51,760 --> 00:05:53,030 Ist der Laden zu? 46 00:05:53,720 --> 00:05:56,440 Wir hätten gern einen Nussriegel. 47 00:05:56,640 --> 00:05:58,230 Wir machen später auf. 48 00:05:59,040 --> 00:06:00,070 Hörst du das? 49 00:06:00,320 --> 00:06:03,910 Jeden Sommer haben wir auf der Fahrt in den Süden hier gehalten. 50 00:06:04,120 --> 00:06:06,510 Unsere Kinder liebten diese Riegel. 51 00:06:07,920 --> 00:06:10,270 Wir fuhren zu meiner Familie in South Carolina. 52 00:06:10,640 --> 00:06:13,100 Mein Mann John ist ein echter Yankee, 53 00:06:13,520 --> 00:06:14,550 durch und durch. 54 00:06:15,920 --> 00:06:18,310 Das waren wunderbare Reisen, was, John? 55 00:06:18,560 --> 00:06:20,870 Ich bin die geborene Touristin. 56 00:06:21,240 --> 00:06:23,510 Ich liebe Reisen. Die Smoky Mountains, 57 00:06:23,720 --> 00:06:25,630 Six Flags, Williamsburg... 58 00:06:25,840 --> 00:06:27,790 Waren Sie da schon mal? 59 00:06:28,000 --> 00:06:29,110 Wir sind aus Syrien. 60 00:06:29,360 --> 00:06:31,310 Wirklich? Wie interessant! 61 00:06:31,720 --> 00:06:33,950 Sie sollten mal hin. Ist umwerfend. 62 00:06:34,440 --> 00:06:35,630 91 $, Ma'am. 63 00:06:35,840 --> 00:06:36,790 Natürlich. 64 00:06:37,320 --> 00:06:42,310 Mein Mann dagegen ist ein viel anspruchsvoller Reisender. 65 00:06:42,520 --> 00:06:45,510 Er findet, Reisen sollten den Horizont erweitern. 66 00:06:45,720 --> 00:06:47,670 Was auch immer das heißen soll. 67 00:06:48,640 --> 00:06:51,470 Ich plaudere einfach gern mit anderen Leuten. 68 00:06:52,480 --> 00:06:54,190 - Bitte. - Gute Fahrt! 69 00:06:54,400 --> 00:06:55,230 Gib Gas, Schatz! 70 00:06:55,840 --> 00:06:57,390 Hat mich sehr gefreut. 71 00:07:05,800 --> 00:07:07,310 Warten Sie! 72 00:07:09,680 --> 00:07:12,430 So eine reizende Frau! Sie hat noch einen gefunden. 73 00:07:13,720 --> 00:07:15,750 Das Verfallsdatum ist... 74 00:07:15,960 --> 00:07:18,470 Ach du liebe Zeit, das war im April. 75 00:07:19,200 --> 00:07:22,270 Der schmeckt sicher noch. Willst du mal beißen? 76 00:07:22,480 --> 00:07:23,590 Ich will einen Hamburger. 77 00:07:23,800 --> 00:07:25,120 Es ist noch zu früh. 78 00:07:25,880 --> 00:07:27,390 Ich will einen Hamburger. 79 00:07:40,280 --> 00:07:42,510 Ich bin Chantal, Ihre Kellnerin. 80 00:07:42,720 --> 00:07:43,790 Hallo, Chantal. 81 00:07:44,000 --> 00:07:46,560 Wir sind Ella und John. Jetzt haben Sie uns am Hals! 82 00:07:46,760 --> 00:07:47,670 Einen Hamburger. 83 00:07:47,880 --> 00:07:49,990 Ich empfehle das Heißhunger-Menü für 9,99 $, 84 00:07:50,280 --> 00:07:53,030 Hamburger, große Pommes, Apfelkuchen 85 00:07:53,280 --> 00:07:54,230 und ein Happy Swirl. 86 00:07:54,440 --> 00:07:55,790 Ein Happy Swirl! 87 00:07:56,120 --> 00:07:59,230 Keine Ahnung, was das ist, klingt aber vielversprechend. 88 00:07:59,440 --> 00:08:00,630 Ich will einen Hamburger. 89 00:08:00,840 --> 00:08:03,910 Wir nehmen einmal Heißhunger für Herrn Brummbär. 90 00:08:04,120 --> 00:08:05,310 Gern, und für Sie? 91 00:08:05,520 --> 00:08:06,350 Wasser. 92 00:08:06,560 --> 00:08:07,350 Nichts zu essen? 93 00:08:07,560 --> 00:08:09,950 Ich koste mal seinen Happy Swirl. 94 00:08:11,240 --> 00:08:13,110 Möchten Sie eine Cola, Bier? 95 00:08:13,600 --> 00:08:14,310 Nein, danke. 96 00:08:14,520 --> 00:08:15,670 Einen Hamburger. 97 00:08:16,400 --> 00:08:17,310 Einen Hamburger, bitte. 98 00:08:17,520 --> 00:08:19,550 Das wäre alles, Chantal. Danke. 99 00:08:20,000 --> 00:08:21,220 Sehr gern. 100 00:08:26,800 --> 00:08:29,360 Ich vertrete mir mal die Beine. Bleib hier. 101 00:08:31,960 --> 00:08:33,550 Rühr dich nicht vom Fleck. 102 00:08:49,400 --> 00:08:52,590 Ich weiß, Dr. Tomashevski. Das ist mir völlig klar. 103 00:08:53,000 --> 00:08:54,750 Was soll ich noch sagen? 104 00:08:54,960 --> 00:08:56,950 Ich hoffe nur, sie sind nicht weit weg. 105 00:08:58,400 --> 00:08:59,620 Ich verstehe. 106 00:09:01,840 --> 00:09:04,990 Mein Bruder kommt gerade, wir geben Ihnen Bescheid. 107 00:09:07,520 --> 00:09:08,470 Und? 108 00:09:08,880 --> 00:09:11,270 Ich war in allen Supermärkten. Nichts. 109 00:09:12,280 --> 00:09:15,910 War es nicht deine Idee, dass sie dieses Monstrum behalten? 110 00:09:16,280 --> 00:09:17,600 Gut gemacht, Kleiner! 111 00:09:17,800 --> 00:09:19,390 Es muss eine Erklärung geben. 112 00:09:19,600 --> 00:09:21,990 - Sie sind eben ausgerissen. - Aber warum? 113 00:09:25,520 --> 00:09:27,110 Mama? Mensch, wo seid ihr? 114 00:09:27,520 --> 00:09:29,870 Will, bitte nicht in dem Ton. 115 00:09:30,120 --> 00:09:31,440 Und wenn schon! 116 00:09:31,640 --> 00:09:33,870 Schrei nicht rum, sonst leg ich auf. 117 00:09:34,600 --> 00:09:37,870 Was soll das? Ich komm dich abholen, und du fährst weg? 118 00:09:38,080 --> 00:09:40,950 Wir machen nur eine kleine Reise. Nicht lange. 119 00:09:41,480 --> 00:09:43,630 Eine kleine Reise? Wohin? 120 00:09:43,840 --> 00:09:46,510 Das ist etwas, was ich mit deinem Vater tun muss. 121 00:09:46,720 --> 00:09:48,630 Wir hatten alles entschieden. 122 00:09:48,840 --> 00:09:50,870 Will sollte bei Papa bleiben, und ich... 123 00:09:51,120 --> 00:09:52,750 Wir haben gar nichts entschieden, 124 00:09:52,960 --> 00:09:55,550 das wart ihr beide und diese Quacksalber. 125 00:09:55,760 --> 00:09:58,190 Das ist die Grundlage von Hemingways Stil. 126 00:09:58,400 --> 00:10:01,390 Joyce hat sein Talent erkannt, ihn gepriesen 127 00:10:01,600 --> 00:10:03,000 und einen Giganten genannt. 128 00:10:03,280 --> 00:10:04,950 Aber nicht hier in den USA. 129 00:10:05,960 --> 00:10:09,110 Wir loben unsere Autoren in den Himmel, dann töten wir sie. 130 00:10:09,360 --> 00:10:12,080 Steigt in euer Schrottmobil und kommt zurück! 131 00:10:12,400 --> 00:10:15,350 Versucht es zu verstehen. Gönnt uns die kurzen Ferien. 132 00:10:15,560 --> 00:10:17,110 Ferien, hörst du das? 133 00:10:17,400 --> 00:10:19,710 Papa kann nicht fahren in seinem Zustand. 134 00:10:19,960 --> 00:10:23,350 Natürlich kann er fahren. Er kommt blendend zurecht. 135 00:10:23,560 --> 00:10:26,550 Bitte lass wenigstens das Handy an. 136 00:10:26,880 --> 00:10:28,550 Wir schaffen das, Kinder. 137 00:10:29,000 --> 00:10:30,110 Alles Liebe! 138 00:10:31,520 --> 00:10:33,470 - Wo sind sie? - Keine Ahnung. 139 00:10:34,000 --> 00:10:35,190 Keine Ahnung, Lillian. 140 00:10:35,560 --> 00:10:36,880 Wenn wir sterben, 141 00:10:37,240 --> 00:10:39,110 ist es das Ende unseres Seins. 142 00:10:39,400 --> 00:10:41,830 Das ist alles. Mehr gibt es nicht. 143 00:10:42,640 --> 00:10:46,270 Es ist so wunderschön formuliert. Es ist Poesie. 144 00:10:47,000 --> 00:10:48,830 Und doch ist es Prosa. 145 00:10:49,040 --> 00:10:50,830 Poesie in Prosa. 146 00:10:51,880 --> 00:10:54,470 Ja, schon klar. Total. 147 00:10:54,760 --> 00:10:57,110 Sie können ihn einfach ignorieren. 148 00:10:57,360 --> 00:11:00,080 Nein, das ist echt interessant. Er ist sehr nett. 149 00:11:00,320 --> 00:11:03,110 Poesie in Prosa ist Hemingways Geheimnis. 150 00:11:03,600 --> 00:11:06,630 Können Sie sich vorstellen, wie schwierig das ist? 151 00:11:06,840 --> 00:11:07,710 Bestimmt. 152 00:11:08,680 --> 00:11:10,350 Lass das Mädchen in Frieden. 153 00:11:10,560 --> 00:11:13,910 Die Leute verwechseln seine Einfachheit, 154 00:11:14,200 --> 00:11:16,390 seine Prägnanz mit Banalität. 155 00:11:16,600 --> 00:11:18,670 Möchten Sie Soßen dazu? 156 00:11:18,880 --> 00:11:21,230 Nein, es ist gut so. Danke, Chantal. 157 00:11:21,440 --> 00:11:22,190 Guten Appetit! 158 00:11:23,520 --> 00:11:26,350 Ob sie wohl Das Ende von Etwas gelesen hat? 159 00:11:27,360 --> 00:11:28,310 Iss. 160 00:11:28,560 --> 00:11:30,040 Soll ich es dir schneiden? 161 00:11:30,280 --> 00:11:33,070 Nicht nötig. Vergiss deine Tabletten nicht. 162 00:11:35,880 --> 00:11:37,200 Wie ist er? 163 00:11:39,320 --> 00:11:41,070 Und jetzt deine. 164 00:11:45,400 --> 00:11:49,180 Ich spüle meine mit dem berühmten Happy Swirl runter. 165 00:11:53,960 --> 00:11:55,390 Wie kannst du nur essen? 166 00:11:55,880 --> 00:11:57,200 Rufen wir die Polizei an. 167 00:11:57,560 --> 00:12:00,230 Und die Bank, um ihre Spur aufzunehmen. 168 00:12:00,440 --> 00:12:02,750 Hoffentlich ist Mama nicht auch durchgedreht. 169 00:12:03,280 --> 00:12:05,870 Vielleicht sind sie in der Nähe. Wo sollen sie schon hin? 170 00:12:06,120 --> 00:12:08,310 Das Wohnmobil muss zur Wartung. 171 00:12:08,760 --> 00:12:11,220 Und wenn Papa einen Unfall verursacht? 172 00:12:11,440 --> 00:12:13,110 Wir müssen sie aufspüren 173 00:12:13,360 --> 00:12:14,470 und aufhalten. 174 00:12:15,880 --> 00:12:17,670 Und sie isst seelenruhig weiter. 175 00:12:27,280 --> 00:12:29,790 Alle waren bei der Hochzeit meiner Cousine. 176 00:12:30,000 --> 00:12:33,670 Wir saßen an dem großen Tisch beim Panoramafenster. 177 00:12:34,280 --> 00:12:36,310 Weißt du noch, wer da war? 178 00:12:38,360 --> 00:12:39,350 Ich? 179 00:12:39,560 --> 00:12:40,550 Ja, John. 180 00:12:40,760 --> 00:12:42,470 Du warst da, ich auch 181 00:12:42,680 --> 00:12:44,470 und die Kinder. Erinnerst du dich? 182 00:12:50,200 --> 00:12:51,270 Alles in Ordnung. 183 00:12:54,400 --> 00:12:55,830 Das war unglaublich! 184 00:12:58,440 --> 00:12:59,710 Ich hab's noch drauf. 185 00:12:59,920 --> 00:13:01,110 Und ob! 186 00:13:01,440 --> 00:13:04,310 Da, guck, nimm die Ausfahrt. 187 00:13:04,840 --> 00:13:08,990 Die gute alte Route 1. Die sind wir sicher 1000 Mal gefahren. 188 00:13:10,480 --> 00:13:11,990 Fahren wir Richtung Süden? 189 00:13:12,280 --> 00:13:13,710 So ist es geplant. 190 00:13:14,680 --> 00:13:16,190 Zu deiner Familie. 191 00:13:17,400 --> 00:13:20,350 Welche Familie? Meine Eltern sind tot. 192 00:13:22,360 --> 00:13:23,580 Sind sie alle tot? 193 00:13:24,400 --> 00:13:26,350 Wie ist es wohl da oben? 194 00:13:27,840 --> 00:13:29,950 Ist es ein fröhlicher Ort, 195 00:13:30,240 --> 00:13:33,830 wo man singt und tanzt, mit Happy Swirls rund um die Uhr? 196 00:13:36,560 --> 00:13:38,350 Was glaubst du, John? 197 00:13:39,640 --> 00:13:41,350 Was kommt danach? 198 00:14:33,840 --> 00:14:37,310 Hallo, wir haben online gebucht. Auf den Namen Spencer. 199 00:15:00,800 --> 00:15:01,910 Komm, mein Schatz. 200 00:15:02,400 --> 00:15:03,230 Perfekt. 201 00:15:08,400 --> 00:15:09,190 Fertig? 202 00:15:12,520 --> 00:15:13,670 Gut so. 203 00:15:17,680 --> 00:15:18,790 Vorsicht, Kopf! 204 00:15:47,760 --> 00:15:48,790 Hallo zusammen. 205 00:15:55,520 --> 00:15:56,740 Alle Achtung! 206 00:15:57,360 --> 00:15:59,670 Ein 75er Winnebago Indian. 207 00:16:00,040 --> 00:16:01,750 Ein Geschenk meiner Eltern. 208 00:16:01,960 --> 00:16:03,910 Ich nenne es den "Leisure Seeker". 209 00:16:05,240 --> 00:16:08,590 Mein Mann war dagegen. Er fand es zu gewöhnlich. 210 00:16:09,280 --> 00:16:10,710 Er hat sich daran gewöhnt. 211 00:16:10,920 --> 00:16:13,640 Wir waren glücklich in dem Schrotthaufen. 212 00:16:13,840 --> 00:16:15,470 Guck dir das Prachtstück an. 213 00:16:15,680 --> 00:16:16,950 Ja, das ist super. 214 00:16:17,240 --> 00:16:18,390 Schon lang unterwegs? 215 00:16:18,600 --> 00:16:22,310 Wir sind gerade losgefahren. Es geht in die Gegend von Savannah. 216 00:16:23,240 --> 00:16:24,070 Schöne Ecke! 217 00:16:24,320 --> 00:16:27,670 Ja, herrlich. Wir waren immer in den Ferien da. 218 00:16:27,880 --> 00:16:31,230 Aber diesmal wollen wir runter bis zu den Florida Keys. 219 00:16:32,680 --> 00:16:35,710 Endlich fahre ich mit John zu Hemingways Haus. 220 00:16:35,920 --> 00:16:37,350 In Key West. Kennen Sie das? 221 00:16:38,280 --> 00:16:39,430 Nein. 222 00:16:39,640 --> 00:16:41,830 Hemingway, der Südstaaten-General? 223 00:16:42,040 --> 00:16:43,790 Dummerchen, er war ein Autor. 224 00:16:45,440 --> 00:16:46,790 Hat er nicht... 225 00:16:47,000 --> 00:16:48,190 Selbstmord begangen? 226 00:16:48,400 --> 00:16:49,190 Doch. 227 00:16:49,520 --> 00:16:51,590 Ich habe nie verstanden, warum. 228 00:16:52,000 --> 00:16:55,070 John weiß alles über ihn und wollte das Haus sehen. 229 00:16:55,320 --> 00:16:56,540 Ich hab's versprochen, 230 00:16:56,760 --> 00:16:59,910 aber Sie wissen ja, wie es ist mit Kindern. 231 00:17:00,200 --> 00:17:03,910 Wir haben Melvilles Haus besucht. Auch ein Schriftsteller. 232 00:17:04,200 --> 00:17:06,760 Er hat Moby Dick geschrieben. Hochinteressant! 233 00:17:07,800 --> 00:17:11,230 Mein Sohn Will und ich hatten unsere Mühe damit. 234 00:17:12,040 --> 00:17:14,600 Aber meine Tochter Jane fand es toll. 235 00:17:14,800 --> 00:17:16,510 Deshalb wurde sie wohl Professorin. 236 00:17:16,720 --> 00:17:18,670 Mein Mann ist sehr stolz auf sie. 237 00:17:18,880 --> 00:17:20,670 Mein Sohn dagegen 238 00:17:20,880 --> 00:17:23,230 sucht immer noch seinen Weg. 239 00:17:23,440 --> 00:17:24,660 Er weiß nicht... 240 00:17:24,880 --> 00:17:25,870 Wo sind wir? 241 00:17:26,720 --> 00:17:27,710 Nicht zu Hause. 242 00:17:27,920 --> 00:17:30,190 Nein, wir leben in Massachusetts. 243 00:17:30,600 --> 00:17:32,190 Das ist Pennsylvania. 244 00:17:32,480 --> 00:17:35,310 Was zum Teufel machen wir in Pennsylvania? 245 00:17:35,520 --> 00:17:38,510 Wir machen Ferien und haben jede Menge Spaß. 246 00:17:39,640 --> 00:17:41,350 Ich nicht, ich will Tee. 247 00:17:41,560 --> 00:17:42,470 John, mein Mann. 248 00:17:42,680 --> 00:17:44,080 Das sind unsere Nachbarn. 249 00:17:44,320 --> 00:17:46,070 - Tut uns leid... - Es ist spät. 250 00:17:46,320 --> 00:17:48,670 Wir müssen die Kinder ins Bett bringen. 251 00:17:48,880 --> 00:17:50,360 - Ein andermal. - Gute Nacht. 252 00:17:50,560 --> 00:17:51,510 Verabschiede dich. 253 00:17:51,720 --> 00:17:53,470 Ich will eine Tasse Tee. 254 00:17:56,120 --> 00:17:58,190 Ich mache dir Tee, wenn ich will. 255 00:17:58,400 --> 00:18:00,550 Jetzt bin ich froh, hier zu sitzen. 256 00:18:01,240 --> 00:18:02,390 Ich will ihn jetzt. 257 00:18:02,600 --> 00:18:04,830 Dann pinkelst du die ganze Nacht. 258 00:18:06,360 --> 00:18:08,270 Ich will eine Tasse Tee! 259 00:18:09,440 --> 00:18:11,350 Wir sind nicht alleine hier. 260 00:18:11,640 --> 00:18:14,830 Koch dir deinen Tee selbst, du bist nicht behindert. 261 00:18:18,000 --> 00:18:20,670 Genau das werde ich auch tun. 262 00:18:35,280 --> 00:18:36,680 Liebling, 263 00:18:37,720 --> 00:18:39,310 möchtest du eine Tasse Tee? 264 00:18:39,960 --> 00:18:41,310 Ich geb's auf. 265 00:18:48,720 --> 00:18:49,670 Trink das. 266 00:18:59,040 --> 00:19:00,190 Ab ins Bett! 267 00:19:11,400 --> 00:19:12,390 Kommst du? 268 00:19:12,680 --> 00:19:13,670 Gleich. 269 00:20:51,640 --> 00:20:53,350 Guten Morgen, Liebling. 270 00:20:53,720 --> 00:20:54,870 Wie geht's, Schatz? 271 00:20:55,920 --> 00:20:57,190 Was für ein Anblick! 272 00:20:58,440 --> 00:20:59,950 Heute Morgen dachte ich, 273 00:21:00,960 --> 00:21:03,550 ich sollte mal den Wasserfilter ersetzen. 274 00:21:04,040 --> 00:21:05,550 Das habe ich getan, 275 00:21:06,360 --> 00:21:08,070 und dann doch nicht. 276 00:21:09,680 --> 00:21:13,990 Das Ding war blitzblank, nicht zu fassen! 277 00:21:14,400 --> 00:21:17,670 Wieder einmal konnte ich nicht umhin einzugestehen, 278 00:21:18,120 --> 00:21:21,230 dass diese alte Klapperkiste gar nicht so übel ist. 279 00:21:21,440 --> 00:21:25,670 Natürlich gibt es viel bessere Transportmittel. 280 00:21:25,920 --> 00:21:29,110 Aber es lässt sich nicht leugnen, dass man fantastisch schläft 281 00:21:29,360 --> 00:21:30,680 in dem albernen Bett. 282 00:21:31,720 --> 00:21:35,110 Oder hat meine Prinzessin eine Erbse unter der Matratze gespürt? 283 00:21:38,840 --> 00:21:41,670 Ich bin so froh, wenn du zu mir zurückkommst. 284 00:21:42,040 --> 00:21:44,990 Ich war nur vor der Tür, Schatz. 285 00:21:46,320 --> 00:21:47,070 Schmerzen? 286 00:21:47,440 --> 00:21:48,230 Nein. 287 00:21:49,000 --> 00:21:49,790 Gut. 288 00:21:50,040 --> 00:21:51,190 Wo genau sind wir? 289 00:21:51,520 --> 00:21:53,390 Im Chester County, bei Philadelphia. 290 00:21:53,920 --> 00:21:55,240 Chester County? 291 00:21:55,600 --> 00:21:57,910 Eines von Penns drei Countys! 292 00:21:58,720 --> 00:22:01,360 Ich bin so froh, wieder unterwegs zu sein. 293 00:22:04,440 --> 00:22:06,110 Ich koche dir Kaffee. 294 00:22:20,040 --> 00:22:20,950 John. 295 00:22:22,520 --> 00:22:23,630 Was hast du? 296 00:22:26,560 --> 00:22:27,750 Wo sind wir? 297 00:22:29,920 --> 00:22:32,750 Wie schön, wenn du vergisst, vergesslich zu sein! 298 00:22:33,000 --> 00:22:35,110 Schade, dass es nicht anhält. 299 00:22:36,080 --> 00:22:38,190 Ich kann mich nicht damit abfinden. 300 00:22:38,400 --> 00:22:39,620 Was sagst du? 301 00:22:40,520 --> 00:22:41,470 Nichts. 302 00:22:41,800 --> 00:22:43,230 Ich koche den Kaffee. 303 00:22:49,400 --> 00:22:51,510 Du solltest dich anziehen, Schatz. 304 00:22:53,480 --> 00:22:54,910 Los, du Trödler! 305 00:23:17,800 --> 00:23:20,260 Wollen wir nicht in Old Chesapeake halten? 306 00:23:20,480 --> 00:23:23,750 Die Kinder liebten es, und du hattest nichts dagegen. 307 00:23:24,440 --> 00:23:25,390 Wo? 308 00:23:27,360 --> 00:23:29,870 Das historische Dorf in Virginia. 309 00:23:31,280 --> 00:23:33,350 Vielleicht ist Dan doch nicht. 310 00:23:34,120 --> 00:23:35,390 Wovon redest du? 311 00:23:37,280 --> 00:23:38,760 Er ist nicht tot, oder? 312 00:23:39,200 --> 00:23:40,830 - Wer? - Dan. 313 00:23:45,480 --> 00:23:46,990 Daniel Coleman! 314 00:23:49,280 --> 00:23:51,590 Was geht nur in deinem Kopf vor! 315 00:23:52,320 --> 00:23:53,670 Du bist wie Gretta. 316 00:23:54,240 --> 00:23:54,910 Gretta? 317 00:23:55,120 --> 00:23:57,310 "Ja, die Zeitungen hatten recht. 318 00:23:57,520 --> 00:23:59,870 Ganz Irland lag unter Schnee. 319 00:24:00,080 --> 00:24:02,670 Er fiel überall auf die dunkle Ebene." 320 00:24:02,880 --> 00:24:04,200 Ach so, ich hab's kapiert. 321 00:24:04,400 --> 00:24:05,670 Die Novelle von Melville. 322 00:24:05,920 --> 00:24:08,670 Joyce. Der wunderbare James Joyce. 323 00:24:09,480 --> 00:24:11,670 Schön, dass du nicht alles vergisst. 324 00:24:12,120 --> 00:24:13,340 Gretta Conroy. 325 00:24:14,000 --> 00:24:15,190 Du bist wie sie. 326 00:24:16,520 --> 00:24:19,030 Du hast dein ganzes Leben an ihn gedacht. 327 00:24:19,600 --> 00:24:22,030 Wovon redest du nur? 328 00:24:22,280 --> 00:24:23,950 Wir fuhren nach Charleston. 329 00:24:24,600 --> 00:24:27,110 Und du schlichst dich nach Savannah, 330 00:24:27,360 --> 00:24:29,710 angeblich um deine Tante zu besuchen. 331 00:24:31,400 --> 00:24:32,800 Nicht zu fassen! 332 00:24:33,920 --> 00:24:36,990 Wenn Daniel Coleman noch lebt, und das ist fraglich, 333 00:24:37,240 --> 00:24:38,830 dann lebt er in Daytona, 334 00:24:39,040 --> 00:24:40,950 und das seit 30 Jahren. 335 00:24:41,640 --> 00:24:43,870 Dan Coleman, also ehrlich! 336 00:24:49,440 --> 00:24:50,870 Wo ist meine Flinte? 337 00:24:55,280 --> 00:24:56,830 Die haben wir nicht dabei. 338 00:24:58,880 --> 00:24:59,910 Nicht? 339 00:25:00,600 --> 00:25:03,430 Nein, da bin ich mir ganz sicher. 340 00:25:03,720 --> 00:25:05,270 Die nehmen wir immer mit. 341 00:25:13,720 --> 00:25:17,270 Zwei Tageskarten, das macht 88 $, Ma'am. 342 00:25:17,680 --> 00:25:19,510 Ist ganz schön teuer geworden. 343 00:25:19,720 --> 00:25:21,870 40,99 $ pro Person plus Steuer. 344 00:25:22,440 --> 00:25:25,390 Als wir mit den Kindern kamen, hat es 10 $ gekostet. 345 00:25:25,600 --> 00:25:27,590 Als wir noch eine Kolonie waren? 346 00:25:29,080 --> 00:25:30,070 Sehr lustig! 347 00:25:31,080 --> 00:25:32,070 Arschloch. 348 00:25:32,600 --> 00:25:33,820 Viel Vergnügen! 349 00:25:34,560 --> 00:25:35,350 Danke. 350 00:25:38,080 --> 00:25:40,110 Hast du ihn Arschloch genannt? 351 00:25:40,360 --> 00:25:41,630 Nein, ich sagte nur: 352 00:25:42,040 --> 00:25:43,790 "Ach... so!" 353 00:25:58,520 --> 00:26:01,080 Gehen wir zur Bibliothek, die mochtest du so gern. 354 00:26:05,720 --> 00:26:06,940 Mr. Spencer? 355 00:26:10,080 --> 00:26:12,670 Ich bin's, Jennifer Ward. Jahrgang 1993. 356 00:26:13,000 --> 00:26:14,190 Wie geht es Ihnen? 357 00:26:14,480 --> 00:26:15,990 Tut mir leid, Miss... 358 00:26:16,240 --> 00:26:18,510 Jenny Ward, du bist es! 359 00:26:20,200 --> 00:26:21,790 So was! Wie geht's dir? 360 00:26:23,080 --> 00:26:25,190 Ich freue mich so, Sie zu sehen. 361 00:26:25,680 --> 00:26:29,390 Wie war's in Columbia? Du hast längst Examen gemacht. 362 00:26:29,600 --> 00:26:33,230 Ich kann es nicht glauben, dass Sie sich an mich erinnern. 363 00:26:33,440 --> 00:26:35,110 Und ich erst! 364 00:26:35,640 --> 00:26:37,390 Seitdem ist viel passiert. 365 00:26:38,280 --> 00:26:39,600 Michael, Emily... 366 00:26:40,120 --> 00:26:41,630 Das ist Mr. Spencer. 367 00:26:42,240 --> 00:26:44,960 Der beste Lehrer, den ich je hatte. 368 00:26:45,240 --> 00:26:46,460 Hallo, Mr. Spencer. 369 00:26:46,680 --> 00:26:47,510 Hallo, Emily. 370 00:26:47,720 --> 00:26:48,550 Und Michael. 371 00:26:50,960 --> 00:26:53,030 Wie hieß deine Freundin noch mal? 372 00:26:54,320 --> 00:26:55,270 Lorna Mitchell. 373 00:26:55,720 --> 00:26:57,120 Ja, genau. 374 00:26:57,360 --> 00:26:59,870 Ihr beiden habt immerzu gelacht. 375 00:27:01,400 --> 00:27:02,510 Stimmt. 376 00:27:03,440 --> 00:27:05,430 Entschuldigen Sie die Störung. 377 00:27:05,720 --> 00:27:06,990 Ich freue mich so. 378 00:27:08,480 --> 00:27:10,550 Ich mich auch, Jenny. 379 00:27:12,880 --> 00:27:14,750 Tschüss, Michael und Emily. 380 00:27:16,280 --> 00:27:17,230 Tschüss, Jenny. 381 00:27:17,560 --> 00:27:19,630 "Ich mich auch, Jenny." 382 00:27:20,920 --> 00:27:22,950 Du vergisst, wie deine Kinder heißen, 383 00:27:23,200 --> 00:27:26,070 aber erinnerst dich, dass Jenny immer lachte. 384 00:27:27,120 --> 00:27:28,340 Ich bin sprachlos. 385 00:27:28,800 --> 00:27:30,950 Was geht nur in deinem Schädel vor? 386 00:27:31,280 --> 00:27:33,550 Sie war so eine gute Schülerin! 387 00:27:34,680 --> 00:27:36,030 Das erklärt alles. 388 00:28:18,720 --> 00:28:19,630 Schatz, 389 00:28:20,560 --> 00:28:23,430 wusstest du, dass Tennessee Williams auch ein Haus 390 00:28:23,640 --> 00:28:24,990 in Key West hatte? 391 00:28:25,600 --> 00:28:28,470 Ist er nicht einer deiner Lieblingsautoren? 392 00:28:28,720 --> 00:28:31,470 Wir haben mal eines seiner Stücke gesehen. 393 00:28:32,120 --> 00:28:33,470 John, hörst du mich? 394 00:28:33,720 --> 00:28:35,120 Der Film fand ich besser 395 00:28:35,360 --> 00:28:36,550 mit Marlon Brando. 396 00:28:36,880 --> 00:28:38,510 Gott, sah der gut aus! 397 00:28:38,720 --> 00:28:39,830 Wo sind die Kinder? 398 00:28:40,680 --> 00:28:41,870 Die sind zu Hause. 399 00:28:42,840 --> 00:28:43,870 Zu Hause? 400 00:28:44,520 --> 00:28:47,030 Wir haben die Kinder allein zu Hause gelassen? 401 00:28:47,280 --> 00:28:49,350 Was ist nur in uns gefahren? 402 00:28:49,560 --> 00:28:51,430 Sie sind erwachsen. 403 00:28:51,840 --> 00:28:55,070 Sie sind fast schon alt. Sie haben ihr eigenes Leben. 404 00:28:55,760 --> 00:28:56,710 Im Ernst? 405 00:28:57,560 --> 00:28:59,430 Jane ist mit Philip verheiratet. 406 00:28:59,680 --> 00:29:02,670 Sie lehrt an der Uni, sie haben zwei Kinder. 407 00:29:03,080 --> 00:29:03,870 Wirklich? 408 00:29:04,080 --> 00:29:05,750 Rosie und Stephen. 409 00:29:09,400 --> 00:29:10,990 Die sind noch klein, oder? 410 00:29:11,320 --> 00:29:12,640 Sie sind sehr süß. 411 00:29:13,320 --> 00:29:15,990 Stephen ist 19, Rosie ist 21. 412 00:29:17,480 --> 00:29:20,750 Erinnerst du dich nicht an Rosies Abiturfeier? 413 00:29:20,960 --> 00:29:24,390 Sie hat eine tolle Rede gehalten, er hat im Orchester gespielt. 414 00:29:24,600 --> 00:29:26,350 Du warst sehr bewegt. 415 00:29:28,120 --> 00:29:29,950 Stephen spielte im Orchester. 416 00:29:32,800 --> 00:29:34,510 Rosie hat eine tolle Rede gehalten. 417 00:29:34,720 --> 00:29:36,510 Du erinnerst dich ja doch. 418 00:29:37,720 --> 00:29:38,870 Nein. 419 00:29:40,240 --> 00:29:43,070 Es ist so traurig, dass du alles vergisst. 420 00:29:43,320 --> 00:29:47,390 Ich hab's satt, mich an deiner Stelle an alles erinnern zu müssen. 421 00:29:47,800 --> 00:29:48,750 Verzeih, Ella. 422 00:29:50,440 --> 00:29:51,790 Nein, entschuldige. 423 00:29:52,840 --> 00:29:54,750 Ich sollte mich nicht aufregen. 424 00:29:55,800 --> 00:29:58,070 - Dummes Gedächtnis! - Ich weiß. 425 00:30:05,440 --> 00:30:07,630 Ich habe eine Überraschung für dich. 426 00:30:09,120 --> 00:30:10,600 Eine Überraschung? 427 00:30:10,800 --> 00:30:12,870 Etwas, was ich mit dir tun möchte. 428 00:30:13,680 --> 00:30:14,510 Du und ich? 429 00:30:14,720 --> 00:30:16,390 Ja, heute Abend. 430 00:30:16,640 --> 00:30:17,750 Heute Abend? 431 00:30:19,000 --> 00:30:21,190 Ich glaube, dass schaffe ich nicht. 432 00:30:21,880 --> 00:30:23,670 - Was? - Das schaffst du. 433 00:30:24,920 --> 00:30:26,110 Verspreche ich dir. 434 00:30:28,240 --> 00:30:29,560 Was liest du? 435 00:30:30,240 --> 00:30:33,190 - Ernest Hemingway. - Ich kann nichts mehr lesen. 436 00:30:33,720 --> 00:30:36,230 Ja, das sind seine Kurzgeschichten. 437 00:30:38,280 --> 00:30:39,270 Weißt du, 438 00:30:39,480 --> 00:30:41,230 ich beginne einen Satz, 439 00:30:41,440 --> 00:30:43,900 und wenn ich am Ende ankomme... 440 00:30:46,200 --> 00:30:48,270 Hast du den Anfang vergessen? 441 00:30:50,560 --> 00:30:53,280 Ich erinnere mich an das, woran ich mich erinnere, 442 00:30:53,480 --> 00:30:55,550 aber ich erinnere mich nicht an... 443 00:31:02,720 --> 00:31:04,950 Welcher von beiden ist das? 444 00:31:05,920 --> 00:31:06,870 Jane. 445 00:31:17,080 --> 00:31:18,070 Süß! 446 00:31:22,200 --> 00:31:23,680 Wo sind wir hier? 447 00:31:23,880 --> 00:31:25,070 Sieh dir das an! 448 00:31:25,320 --> 00:31:29,070 Ich kann nicht glauben, dass ich so eine schöne Frau habe. 449 00:31:29,600 --> 00:31:30,920 Am Chowan River. 450 00:31:34,560 --> 00:31:35,880 Wer sind diese Leute? 451 00:31:40,080 --> 00:31:42,830 Deine Neffen und Nichten in Charleston. 452 00:31:43,800 --> 00:31:44,790 Nein. 453 00:31:45,440 --> 00:31:46,920 Das sind deine Schüler. 454 00:31:47,400 --> 00:31:49,030 Sie feierten deinen Geburtstag, 455 00:31:49,320 --> 00:31:50,270 schau. 456 00:31:51,720 --> 00:31:53,590 Das war deine Lieblingsklasse. 457 00:31:54,720 --> 00:31:56,120 Das da bin ich. 458 00:31:58,640 --> 00:32:01,200 - Wer ist das? - Das war in Nantucket. 459 00:32:01,440 --> 00:32:04,470 Das ist der nette Junge, den Will kennengelernt hat. 460 00:32:05,480 --> 00:32:07,550 Sie waren ein Herz und eine Seele. 461 00:32:09,520 --> 00:32:12,350 Dicke Freunde. Was ist wohl aus dem geworden? 462 00:32:43,520 --> 00:32:44,430 Schatz! 463 00:32:44,640 --> 00:32:45,590 Wach auf. 464 00:32:47,840 --> 00:32:49,670 Steh kurz mal auf, los. 465 00:32:51,920 --> 00:32:54,190 So ist gut. Es ist wieder passiert. 466 00:32:54,400 --> 00:32:55,350 Schau. 467 00:33:04,920 --> 00:33:07,670 Warte, ich trockne dich erst ab. 468 00:33:08,280 --> 00:33:10,230 So. Du bist ganz nass. 469 00:33:15,840 --> 00:33:17,390 Diese blöden Schlüpfer! 470 00:33:17,600 --> 00:33:21,190 Guck, ich hab sechs Boxershorts gekauft. 471 00:33:21,400 --> 00:33:23,070 - Zieh die an. - Nein. 472 00:33:23,320 --> 00:33:24,800 - Warum? - Darum. 473 00:33:25,440 --> 00:33:27,590 Immer dieselbe Leier! 474 00:33:27,840 --> 00:33:29,510 Was ist so toll an Schlüpfern? 475 00:33:29,720 --> 00:33:30,830 Die Kontrolle. 476 00:33:37,440 --> 00:33:38,760 Arme hoch 477 00:33:39,120 --> 00:33:40,270 und runter. 478 00:33:41,480 --> 00:33:44,070 Ganz hoch, einatmen und runter. 479 00:34:29,240 --> 00:34:31,190 Weißt du, was ich an dir mag? 480 00:34:31,400 --> 00:34:33,670 Dein Schweigen ist nie peinlich. 481 00:34:33,880 --> 00:34:35,990 Kein einziges Mal hab ich gedacht: 482 00:34:36,240 --> 00:34:38,630 "Ich muss jetzt unbedingt was sagen." 483 00:34:42,800 --> 00:34:44,790 Du triffst ihn also immer noch? 484 00:34:47,480 --> 00:34:48,880 Wovon redest du? 485 00:34:49,320 --> 00:34:51,430 Du telefonierst mit ihm. 486 00:34:51,960 --> 00:34:54,390 - Du schreibst ihm Briefe. - Wem? 487 00:34:54,920 --> 00:34:55,910 Dan. 488 00:34:56,400 --> 00:34:58,590 Du sagtest, er lebt in Daytona. 489 00:34:59,560 --> 00:35:00,510 Dan? 490 00:35:01,720 --> 00:35:03,350 Bitte nicht schon wieder! 491 00:35:03,760 --> 00:35:06,630 Susan hat uns das bei Maggies Beerdigung erzählt. 492 00:35:08,200 --> 00:35:09,830 Du hast neben mir gestanden. 493 00:35:10,040 --> 00:35:12,070 Du hast nach ihm gefragt. 494 00:35:12,920 --> 00:35:15,510 Das war vor 10 oder 15 Jahren. 495 00:35:15,720 --> 00:35:16,790 Die vielen Lügen! 496 00:35:17,480 --> 00:35:18,960 All die Jahre! 497 00:35:20,400 --> 00:35:22,030 "Wie unbedeutend war die Rolle, 498 00:35:22,440 --> 00:35:23,920 die er, ihr Ehemann, 499 00:35:24,480 --> 00:35:25,990 in ihrem Leben gespielt hatte". 500 00:35:26,240 --> 00:35:27,430 Komm zurück! 501 00:35:27,640 --> 00:35:29,120 Gretta Conroy. 502 00:35:30,200 --> 00:35:31,310 Glauben Sie das? 503 00:35:31,680 --> 00:35:35,070 Er glaubt, dass ich noch an meinen ersten Freund denke, 504 00:35:35,440 --> 00:35:37,790 der vor 50 Jahren Schluss gemacht hat. 505 00:35:38,000 --> 00:35:40,270 Und das völlig zu Recht. 506 00:35:40,480 --> 00:35:42,870 Es wäre nie etwas aus uns geworden. 507 00:35:43,560 --> 00:35:46,350 Das waren andere Zeiten. Ich war erst 19. 508 00:35:47,080 --> 00:35:48,830 Es gab einen Riesenskandal. 509 00:35:49,200 --> 00:35:50,390 Wieso? 510 00:35:50,840 --> 00:35:54,070 Ich half Tante Rosemary in ihrem Laden in Boston. 511 00:35:54,320 --> 00:35:56,110 Da habe ich John kennengelernt. 512 00:35:57,080 --> 00:35:58,630 Er kam in den Laden. 513 00:35:59,120 --> 00:36:01,680 Er war ein junger, gutaussehender Lehrer. 514 00:36:02,120 --> 00:36:04,510 Jede Woche kaufte er Handschuhe. 515 00:36:04,720 --> 00:36:06,790 Immer sagte er, er hätte sie verloren. 516 00:36:07,080 --> 00:36:10,790 Später merkte ich, dass er das ganze Haus voll hatte. 517 00:36:13,320 --> 00:36:14,590 Er war der Richtige. 518 00:36:15,080 --> 00:36:16,670 Und der erste Freund? 519 00:36:17,280 --> 00:36:19,270 Haben Sie nie mehr an ihn gedacht? 520 00:36:19,480 --> 00:36:22,040 Er ist aus meinem Gedächtnis verschwunden. 521 00:36:22,560 --> 00:36:24,230 "Wenn klar du denken kannst 522 00:36:24,440 --> 00:36:26,190 inmitten von Verwirrten, 523 00:36:26,400 --> 00:36:28,310 die kopflos dich verleumden..." 524 00:36:28,800 --> 00:36:30,070 Hallo, mein Schatz. 525 00:36:30,440 --> 00:36:31,510 Mama, wo bist du? 526 00:36:31,720 --> 00:36:34,510 Sag's mir, dann hole ich euch sofort ab. 527 00:36:34,720 --> 00:36:35,830 Hör zu, Will. 528 00:36:36,040 --> 00:36:37,990 Wir haben uns gestern Dias angesehen 529 00:36:38,240 --> 00:36:40,470 von unseren Ferien in Nantucket. 530 00:36:40,680 --> 00:36:41,390 Nantucket? 531 00:36:41,920 --> 00:36:44,270 Erinnerst du dich? Es war wunderschön. 532 00:36:44,880 --> 00:36:46,670 Du hattest diesen netten Freund. 533 00:36:46,880 --> 00:36:48,280 Er hieß Patrick. 534 00:36:48,480 --> 00:36:50,110 Ihr wart dicke Freunde. 535 00:36:50,360 --> 00:36:53,430 Wir stehen kurz davor, euch als vermisst zu melden. 536 00:36:53,640 --> 00:36:54,860 Ich frage mich... 537 00:36:55,320 --> 00:36:57,110 Gefällt dir deine neue Arbeit? 538 00:36:57,640 --> 00:37:01,310 Du warst ein toller Makler. Du wurdest jede Bruchbude los. 539 00:37:01,960 --> 00:37:03,180 Weich nicht vom Thema ab! 540 00:37:03,400 --> 00:37:06,670 War es wegen des Streits mit deinem Partner Richard? 541 00:37:06,880 --> 00:37:08,310 Du musst wieder zur Therapie. 542 00:37:08,520 --> 00:37:11,110 Ihr standet euch so nahe, ich fragte mich... 543 00:37:11,680 --> 00:37:13,000 Wart ihr... 544 00:37:13,240 --> 00:37:14,230 Hörst du mir zu? 545 00:37:14,440 --> 00:37:17,550 Will, sprich mit mir, bitte! 546 00:37:18,240 --> 00:37:19,230 Verdammt! 547 00:37:20,240 --> 00:37:21,030 Mutter! 548 00:37:21,280 --> 00:37:22,190 Du bringst mich um! 549 00:37:27,440 --> 00:37:29,270 Opa hat seine Frau vergessen. 550 00:37:29,680 --> 00:37:31,550 Bitte helfen Sie mir! 551 00:37:32,320 --> 00:37:33,430 Steigen Sie auf. 552 00:37:34,520 --> 00:37:35,270 Da drauf? 553 00:37:35,480 --> 00:37:36,670 Ist kinderleicht. 554 00:37:37,280 --> 00:37:38,270 Wie geht das? 555 00:38:17,320 --> 00:38:20,230 Was machst du auf dem Motorrad? 556 00:38:20,600 --> 00:38:22,470 Das ist gefährlich, Mensch! 557 00:38:23,640 --> 00:38:24,960 Du bist unglaublich. 558 00:38:25,200 --> 00:38:28,230 Du fährst Motorrad, ohne Helm. Wer war der Typ? 559 00:38:28,600 --> 00:38:29,670 Geh zum Teufel! 560 00:38:29,920 --> 00:38:32,480 Dann kommst du als Handgepäck mit! 561 00:38:40,080 --> 00:38:41,270 Wie geht's, Schatz? 562 00:38:41,680 --> 00:38:43,550 - Im Ernst, geh zum Teufel. - Was? 563 00:38:44,640 --> 00:38:46,630 - Du hast mich stehenlassen. - Ach was! 564 00:38:46,840 --> 00:38:48,270 Du hast mich alleingelassen. 565 00:38:48,480 --> 00:38:51,590 Ich weiß nicht, wo du hinwolltest mit deinem leeren Kopf. 566 00:38:51,920 --> 00:38:55,230 Ich? Wo soll ich hin ohne dich? 567 00:38:55,520 --> 00:38:56,920 Du bist verrückt. 568 00:39:07,360 --> 00:39:08,680 Gib her. 569 00:39:12,000 --> 00:39:13,270 Das ist gefährlich. 570 00:39:27,680 --> 00:39:29,870 Hände ans Steuer, los! 571 00:39:36,480 --> 00:39:37,830 Du musst anhalten. 572 00:39:38,600 --> 00:39:39,750 Musst du mal? 573 00:39:39,960 --> 00:39:41,360 Die Polizei ist hinter uns. 574 00:39:41,880 --> 00:39:43,710 Lass mich reden, ja? 575 00:39:44,880 --> 00:39:48,430 Ich will wissen, ob unser dummer Sohn uns verpfiffen hat. 576 00:39:50,480 --> 00:39:51,830 Und du bist still! 577 00:39:57,960 --> 00:39:59,360 Da kommt er. 578 00:40:05,880 --> 00:40:07,910 Führerschein und Papiere, bitte. 579 00:40:08,360 --> 00:40:09,950 Ja, natürlich. Hier. 580 00:40:19,280 --> 00:40:20,350 Ich bin John Spencer. 581 00:40:25,560 --> 00:40:29,110 Ich habe gesehen, dass Sie von der Spur abgekommen sind. 582 00:40:29,480 --> 00:40:31,230 Das war nur meine Schuld. 583 00:40:32,080 --> 00:40:33,510 Ich wollte die Flasche... 584 00:40:33,720 --> 00:40:36,030 Lassen Sie bitte Mr. Spencer antworten. 585 00:40:36,400 --> 00:40:37,310 Ja, Officer. 586 00:40:37,720 --> 00:40:42,230 Ich habe nur versucht, ihr zu helfen, das Ding zu öffnen. 587 00:40:42,800 --> 00:40:43,790 Das Ding? 588 00:40:44,880 --> 00:40:46,070 Ja, das Ding. 589 00:40:49,000 --> 00:40:50,030 Die Flasche. 590 00:40:58,440 --> 00:41:00,950 Ich überprüfe den Führerschein. Warten Sie hier. 591 00:41:04,200 --> 00:41:05,070 Bist du verrückt? 592 00:41:06,240 --> 00:41:07,950 Das kannst du vergessen! 593 00:41:08,200 --> 00:41:09,390 Gib mir den Schlüssel. 594 00:41:10,040 --> 00:41:11,870 Halt die Klappe, er kommt. 595 00:41:13,040 --> 00:41:14,830 Benimm dich. Nicht rülpsen 596 00:41:15,200 --> 00:41:16,310 oder furzen. 597 00:41:17,520 --> 00:41:18,670 Nenn ihn nicht "Bulle". 598 00:41:19,680 --> 00:41:22,590 Na, Oldie, wollten Sie mich abhängen? 599 00:41:22,800 --> 00:41:25,440 Kleine Verfolgungsjagd in Zeitlupe? 600 00:41:26,720 --> 00:41:28,430 Der war gut, Officer. 601 00:41:29,360 --> 00:41:30,580 Bleiben Sie in der Spur. 602 00:41:30,880 --> 00:41:32,670 Beachten Sie das Tempolimit. 603 00:41:33,960 --> 00:41:36,520 Das werden wir. Danke und schönen Tag. 604 00:41:38,840 --> 00:41:40,190 Gib mir den Schlüssel. 605 00:41:40,560 --> 00:41:42,510 So ein Trottel, der Polizist! 606 00:41:44,080 --> 00:41:46,800 Eine Verfolgungsjagd in Zeitlupe! 607 00:41:48,080 --> 00:41:50,800 Hält der mich für O.J. Simpson? 608 00:41:55,880 --> 00:41:58,340 Früher war es nie so abenteuerlich. 609 00:42:00,400 --> 00:42:02,070 Reisen ist wichtig. 610 00:42:02,400 --> 00:42:05,630 Es erweitert den geistigen Horizont. 611 00:42:47,880 --> 00:42:49,470 - Meine Güte! - Wer ist das? 612 00:42:50,360 --> 00:42:52,230 Das ist das Kleinere, der Junge. 613 00:42:52,440 --> 00:42:54,230 Er hat einen Namen. 614 00:42:54,800 --> 00:42:55,790 Und zwar Will. 615 00:42:57,560 --> 00:42:58,830 Ja, William. 616 00:43:03,400 --> 00:43:04,230 Bist du das? 617 00:43:04,440 --> 00:43:06,390 Da war ich schwanger mit Will. 618 00:43:07,280 --> 00:43:09,110 Wer ist die Frau neben mir? 619 00:43:10,480 --> 00:43:11,430 Wie heißt sie? 620 00:43:11,960 --> 00:43:13,230 Sie wohnt nebenan. 621 00:43:13,600 --> 00:43:14,670 Richtig! 622 00:43:15,120 --> 00:43:16,270 Unsere Nachbarin. 623 00:43:16,480 --> 00:43:17,470 Lillian? 624 00:43:18,560 --> 00:43:19,990 Sehr gut! 625 00:43:20,520 --> 00:43:21,270 Fantastisch! 626 00:43:21,480 --> 00:43:23,670 Dürfen wir mit zuschauen? 627 00:43:24,440 --> 00:43:26,510 Klar, kommt her, Jungs. 628 00:43:27,120 --> 00:43:28,270 Macht's euch gemütlich. 629 00:43:30,080 --> 00:43:31,230 Vielen Dank. 630 00:43:31,440 --> 00:43:33,470 Hier, John. Ein Bier. 631 00:43:33,840 --> 00:43:34,830 Von den Jungs. 632 00:43:35,440 --> 00:43:36,510 Danke. 633 00:43:36,880 --> 00:43:37,910 Weiter geht's. 634 00:43:42,720 --> 00:43:44,070 Das ist meine Tochter. 635 00:43:44,600 --> 00:43:46,590 Sie ist sehr hübsch, Sir. 636 00:43:56,320 --> 00:43:58,350 Das war Johns Geburtstagsfeier. 637 00:44:16,400 --> 00:44:17,910 Das sind seine Schüler. 638 00:44:18,880 --> 00:44:20,470 Sie waren immer bei uns. 639 00:44:20,680 --> 00:44:23,190 Sie besuchten ihn auch nach der Schulzeit. 640 00:44:35,240 --> 00:44:36,310 Entschuldigung. 641 00:44:37,480 --> 00:44:38,350 Hallo. 642 00:44:38,880 --> 00:44:40,070 Wo ist Ella? 643 00:44:41,920 --> 00:44:43,190 Ich bin hier, John. 644 00:44:45,440 --> 00:44:47,030 Nein, Ella Carson. 645 00:44:47,680 --> 00:44:49,390 Meine Freundin, sie ist 22. 646 00:44:49,640 --> 00:44:51,790 Lange blonde Haare, wunderhübsch. 647 00:45:36,640 --> 00:45:38,120 Bist du es wirklich, Ella? 648 00:45:38,360 --> 00:45:39,680 Wer sonst? 649 00:45:45,000 --> 00:45:46,190 Wer bist du? 650 00:45:47,280 --> 00:45:48,470 Ich bin ich. 651 00:45:49,120 --> 00:45:50,790 - John. - Bist du nicht. 652 00:45:51,480 --> 00:45:53,430 Mein John ist ein junger Lehrer. 653 00:45:54,720 --> 00:45:56,040 Er ist charmant. 654 00:45:56,280 --> 00:45:58,510 Sehr attraktiv, gebildet. 655 00:46:00,360 --> 00:46:01,910 Ich will ihn wiederhaben. 656 00:46:04,280 --> 00:46:07,350 Du hast ihn mir gestohlen. Gib ihn mir wieder! 657 00:46:09,280 --> 00:46:12,270 Ach, Mensch, wenn ich das nur könnte! 658 00:46:13,200 --> 00:46:16,230 Wir wurden beide bestohlen, von wem auch immer. 659 00:47:30,920 --> 00:47:33,870 Entschuldigung, haben Sie meinen Mann gesehen? 660 00:47:34,080 --> 00:47:38,190 Ein großer, vornehmer Herr mit weißen Haaren und Brille. 661 00:47:39,000 --> 00:47:41,790 Ja, so einer ist vorhin vorbeigekommen. 662 00:47:42,000 --> 00:47:44,350 Wirklich? Wo ist er hingegangen? 663 00:47:45,320 --> 00:47:46,390 Keine Ahnung. 664 00:47:47,040 --> 00:47:50,870 Dann brauche ich Ihre Hilfe. Er leidet an Gedächtnisschwund. 665 00:47:51,080 --> 00:47:53,800 Ich habe Angst, dass ihm etwas zustößt. 666 00:47:54,000 --> 00:47:55,030 Ich muss hierbleiben. 667 00:47:56,000 --> 00:47:57,220 Nehmen Sie das Wohnmobil. 668 00:47:57,440 --> 00:48:00,230 Das kann ich nicht fahren. Es ist zu groß. 669 00:48:00,920 --> 00:48:04,830 Ich würde Sie nicht bitten, wenn es nicht wichtig wäre. Bitte! 670 00:48:05,320 --> 00:48:06,750 Ich rufe meinen Bruder. 671 00:48:07,680 --> 00:48:08,900 Es ist meine Schuld. 672 00:48:15,720 --> 00:48:16,510 Ist er das? 673 00:48:17,400 --> 00:48:18,750 Der arme Schlucker? 674 00:48:18,960 --> 00:48:21,790 Nein, ich sage doch, John sieht vornehm aus. 675 00:48:22,000 --> 00:48:26,110 Er hat weiße Haare, eine Brille und einen gepflegten Vollbart. 676 00:48:26,360 --> 00:48:29,080 Alles klar. Der typische Yankee-Akademiker. 677 00:48:29,400 --> 00:48:30,830 Auf den Typ stehe ich. 678 00:48:31,360 --> 00:48:32,990 Da ist er! 679 00:48:33,360 --> 00:48:34,390 Das ist er. 680 00:48:37,800 --> 00:48:39,230 Gott sei Dank! 681 00:48:52,800 --> 00:48:53,950 Warum weinst du? 682 00:48:55,400 --> 00:48:57,270 Du warst nicht mehr da, 683 00:48:57,480 --> 00:48:59,710 und ich könnte nicht ohne dich leben, 684 00:48:59,920 --> 00:49:01,470 keinen Augenblick. 685 00:49:05,960 --> 00:49:07,310 Hör mal. 686 00:49:10,200 --> 00:49:12,630 Wir müssen zusammenbleiben, klar? 687 00:49:12,840 --> 00:49:14,030 Verstehst du? 688 00:49:14,280 --> 00:49:16,740 Denn wir haben nicht mehr viel Zeit. 689 00:49:17,280 --> 00:49:19,390 Gut, dass du gekommen bist. 690 00:49:19,600 --> 00:49:22,030 Das darfst du dir nicht entgehen lassen. 691 00:49:23,120 --> 00:49:26,870 Es ist fantastisch, dieses Schokoladeneis ist göttlich. 692 00:49:32,040 --> 00:49:33,670 Möchten Sie ein Eis? 693 00:49:33,880 --> 00:49:34,950 Ja, bitte. 694 00:49:35,200 --> 00:49:36,950 Nein, lieber einen Whisky. 695 00:49:56,600 --> 00:49:58,710 Es war eiskalt, aber zauberhaft. 696 00:49:58,920 --> 00:50:01,750 Alles war mit einer Eisschicht bedeckt, 697 00:50:02,720 --> 00:50:04,790 glänzend und durchsichtig. 698 00:50:05,000 --> 00:50:06,750 Als ob die ganze Welt 699 00:50:06,960 --> 00:50:08,630 mit Glas bedeckt gewesen wäre. 700 00:50:08,840 --> 00:50:12,190 Ich musste klitzekleine Schritte machen, 701 00:50:12,400 --> 00:50:13,830 um nicht auszurutschen. 702 00:50:14,040 --> 00:50:15,750 Ich war durchgefroren, 703 00:50:15,960 --> 00:50:17,230 aber du wolltest weitergehen, 704 00:50:17,440 --> 00:50:20,470 denn du hast mir die Geschichte von Wolfsblut erzählt. 705 00:50:21,120 --> 00:50:22,870 Mit ganz leiser Stimme, 706 00:50:23,080 --> 00:50:25,830 um die wunderbare Stille nicht zu unterbrechen. 707 00:50:27,280 --> 00:50:30,910 Wir sind um 3 Uhr morgens nach Hause gekommen. 708 00:50:31,120 --> 00:50:33,510 Meine Haare waren mit Reif bedeckt. 709 00:50:34,800 --> 00:50:36,990 In der Nacht haben wir Jane gezeugt. 710 00:50:37,680 --> 00:50:38,630 Jane... 711 00:50:40,080 --> 00:50:41,480 Was ist das? 712 00:50:51,920 --> 00:50:53,910 Am Kilometerstein 21. 713 00:50:54,240 --> 00:50:55,070 Danke. 714 00:50:55,320 --> 00:50:57,910 Der Pannendienst kommt in 30 Minuten. 715 00:50:58,120 --> 00:50:59,670 Ich schaffe das allein. 716 00:50:59,880 --> 00:51:02,790 Ich weiß, aber die Sonne ist nicht gut für dich. 717 00:51:03,000 --> 00:51:04,990 Lass das, wir machen Ferien. 718 00:51:12,800 --> 00:51:14,910 - Brauchen Sie Hilfe? - Oder sonst was? 719 00:51:15,920 --> 00:51:17,710 Nein, schon gut. 720 00:51:18,000 --> 00:51:20,270 Der Pannendienst kommt gleich. 721 00:51:20,480 --> 00:51:22,430 Was meinen Sie, wann die hier sind? 722 00:51:22,640 --> 00:51:25,280 Die? In 30 Minuten, wenn wir Glück haben. 723 00:51:25,480 --> 00:51:26,390 Super! 724 00:51:26,600 --> 00:51:27,710 Hast du doch gesagt. 725 00:51:29,520 --> 00:51:30,390 Hört zu, 726 00:51:30,600 --> 00:51:33,710 bleibt ruhig, wir nehmen alles mit und sind weg. 727 00:51:35,320 --> 00:51:36,640 Dein Handy, Lady! 728 00:51:38,840 --> 00:51:40,430 Geiler Ring! 729 00:51:40,720 --> 00:51:41,510 Gib her. 730 00:51:43,080 --> 00:51:44,950 - Das ist mein Ehering. - Los! 731 00:51:45,520 --> 00:51:46,870 Her mit die Kohle! 732 00:51:47,120 --> 00:51:48,750 Dativ, bitte! 733 00:51:49,240 --> 00:51:51,880 "Die Kohle", aber "der Kohle" im Dativ. 734 00:51:54,000 --> 00:51:56,870 Ärgern Sie sich nicht über Ihre Grammatikfehler. 735 00:51:57,080 --> 00:51:58,230 Das kann man lernen. 736 00:51:58,440 --> 00:52:00,070 Tu, was sie sagen. 737 00:52:00,320 --> 00:52:02,590 Schnauze, Omi! Her mit die Tasche! 738 00:52:03,840 --> 00:52:05,390 Die liegt im Wohnmobil. 739 00:52:05,600 --> 00:52:06,790 Soll ich sie holen? 740 00:52:07,560 --> 00:52:08,960 Ja, mach schon. 741 00:52:11,520 --> 00:52:13,310 Die ist fett, im Lotto gewonnen? 742 00:52:13,520 --> 00:52:15,510 Da ist ein Bild von meiner Familie. 743 00:52:15,720 --> 00:52:17,990 Ich wäre dankbar, wenn Sie es mir ließen. 744 00:52:18,520 --> 00:52:20,000 Nur 8 Kröten. 745 00:52:20,240 --> 00:52:21,590 Mehr gibt sie mir nicht. 746 00:52:21,800 --> 00:52:23,790 Hat sie auch deine Eier? 747 00:52:25,760 --> 00:52:26,630 Scheiße! 748 00:52:29,120 --> 00:52:31,510 Leg die Knarre hin, sonst ist er dran. 749 00:52:31,720 --> 00:52:33,430 Dann knall ich euch beide ab. 750 00:52:33,800 --> 00:52:37,790 Glaubt bloß nicht, wir haben Angst. Wir haben nichts zu verlieren. 751 00:52:38,000 --> 00:52:40,230 Lasst die Messer fallen, ihr Flegel! 752 00:52:41,920 --> 00:52:43,950 - Ist das Will? - Ja, Ma'am. 753 00:52:44,200 --> 00:52:46,350 Der ruft immer im falschen Moment an. 754 00:52:46,560 --> 00:52:48,790 Ich mag jetzt nicht, wirf's da hin. 755 00:52:50,400 --> 00:52:52,960 Du musst entsichern, bevor du schießt, Liebling. 756 00:52:53,200 --> 00:52:54,600 Hab ich schon, Schatz. 757 00:52:55,040 --> 00:52:56,830 Leg die Ringe hin. 758 00:52:58,720 --> 00:53:00,310 Und jetzt verschwindet. 759 00:53:00,720 --> 00:53:03,510 Ich rufe nicht die Polizei, wenn ihr euch beeilt. 760 00:53:03,720 --> 00:53:05,710 Dein Ring ist Schrott, Omi! 761 00:53:05,920 --> 00:53:07,830 Und deine Brieftasche ist Kacke! 762 00:53:08,040 --> 00:53:10,230 Ihr solltet Abendkurse belegen. 763 00:53:10,440 --> 00:53:12,870 Fangt neu an, es ist nicht zu spät. 764 00:53:13,080 --> 00:53:14,030 Leck mich, Opi! 765 00:53:16,200 --> 00:53:18,430 Ich dachte, die Flinte wäre zu Hause. 766 00:53:18,640 --> 00:53:20,470 Ich dachte, wir brauchen sie. 767 00:53:20,680 --> 00:53:21,510 Schatz, 768 00:53:21,720 --> 00:53:24,630 holst du mir einen Whisky aus dem Kühlschrank? 769 00:53:24,840 --> 00:53:25,870 Gern, Ma'am. 770 00:53:26,960 --> 00:53:28,990 Ein Whisky, kommt sofort. 771 00:53:54,800 --> 00:53:58,310 Ich konnte Will nicht antworten, ich hatte zu tun. 772 00:53:58,520 --> 00:53:59,840 Wir sind sehr besorgt. 773 00:54:00,040 --> 00:54:02,270 Will ist außer sich, ich gehe zu ihm. 774 00:54:02,480 --> 00:54:05,830 Dein Bruder ist ein Nervenbündel. Uns geht's blendend. 775 00:54:06,880 --> 00:54:07,790 Wo seid ihr? 776 00:54:08,000 --> 00:54:11,110 Du würdest nicht glauben, wie schön es hier ist! 777 00:54:12,800 --> 00:54:14,990 Du sagst es mir nicht, schon klar. 778 00:54:15,680 --> 00:54:16,470 Und Papa? 779 00:54:16,680 --> 00:54:19,350 Er ist putzmunter. Willst du mit ihm reden? 780 00:54:19,560 --> 00:54:22,020 Das ist Jane. Sie will mit dir sprechen. 781 00:54:22,560 --> 00:54:24,230 - Wer ist das? - Deine Tochter. 782 00:54:25,920 --> 00:54:26,950 Na, Mäuschen. 783 00:54:27,560 --> 00:54:28,590 Wie geht's dir? 784 00:54:28,800 --> 00:54:31,230 So hast du mich nicht genannt, seit ich 8 war. 785 00:54:31,440 --> 00:54:32,510 Ich denke zurzeit 786 00:54:32,720 --> 00:54:34,710 dauernd an dich, meine Kleine. 787 00:54:36,000 --> 00:54:38,190 Hast du eine Ahnung, 788 00:54:38,800 --> 00:54:41,110 wie stolz ich auf dich bin? 789 00:54:42,840 --> 00:54:46,670 Du sorgst sicher für Furore an deinem College. 790 00:54:48,880 --> 00:54:51,390 Du heißt ja nicht umsonst Spencer. 791 00:54:52,200 --> 00:54:53,270 Ja, Papa. 792 00:54:55,120 --> 00:54:56,600 Ich hab dich lieb, Mäuschen. 793 00:54:56,800 --> 00:54:58,070 Bis bald. 794 00:54:59,520 --> 00:55:00,310 Jane. 795 00:55:06,440 --> 00:55:07,470 Mama... 796 00:55:09,200 --> 00:55:10,470 Ich hab dich auch lieb. 797 00:55:11,800 --> 00:55:12,950 Ich dich auch, Mama. 798 00:55:13,480 --> 00:55:15,830 Seht zu, dass ihr gut nach Hause kommt. 799 00:55:19,200 --> 00:55:21,230 Gib den Kindern einen Kuss von mir. 800 00:55:23,400 --> 00:55:25,910 Sag deinem Bruder, wir haben telefoniert. 801 00:55:26,760 --> 00:55:27,710 Mach ich. 802 00:55:28,920 --> 00:55:29,950 Ich sag's ihm. 803 00:55:32,000 --> 00:55:32,950 Tschüss. 804 00:55:49,920 --> 00:55:52,070 Trink nicht den ganzen Whisky aus. 805 00:55:54,480 --> 00:55:55,430 Danke. 806 00:55:56,200 --> 00:55:57,110 Schön voll. 807 00:55:57,360 --> 00:55:58,270 Prima! 808 00:56:01,000 --> 00:56:02,480 Lass sie in Ruhe. 809 00:56:02,760 --> 00:56:04,080 Sie haben Spaß. 810 00:56:05,040 --> 00:56:08,190 Darf ich vorstellen: Jane, Frau Allwissend, 811 00:56:08,680 --> 00:56:11,110 die dem armen Will das Leben verklickert, 812 00:56:12,120 --> 00:56:13,600 denn der rafft's nicht. 813 00:56:13,800 --> 00:56:14,990 Was soll das? 814 00:56:15,240 --> 00:56:17,880 Ich sage nur, dass wir nichts tun können. 815 00:56:18,080 --> 00:56:20,750 Sie hat das Recht, die Behandlung abzulehnen. 816 00:56:20,960 --> 00:56:22,390 Es bringt eh nicht viel. 817 00:56:23,760 --> 00:56:25,710 Es ist besser als herumzuirren, 818 00:56:25,920 --> 00:56:28,670 Gott weiß wo, in dem klapprigen Wohnmobil. 819 00:56:30,720 --> 00:56:34,430 Aber du weißt es am besten, weil du mit Papa geredet hast. 820 00:56:34,640 --> 00:56:36,510 Ihr seid wie Pech und Schwefel, 821 00:56:36,800 --> 00:56:38,910 selbst wenn er vergisst, wer du bist. 822 00:56:39,120 --> 00:56:41,510 Warum nimmst du das so persönlich? 823 00:56:42,800 --> 00:56:43,790 Weil... 824 00:56:44,000 --> 00:56:45,590 Du wohnst 2 Stunden von hier 825 00:56:45,800 --> 00:56:47,430 und rufst einmal pro Woche an. 826 00:56:47,680 --> 00:56:50,110 Wenn du zum Mittagessen kommst, koche ich. 827 00:56:50,440 --> 00:56:51,710 Was weißt du, von... 828 00:56:51,920 --> 00:56:54,710 Wer verbringt lange Nachmittage mit Papa, 829 00:56:54,920 --> 00:56:58,230 wenn er nichts als kompletten Unsinn von sich gibt? 830 00:56:58,920 --> 00:57:03,390 Weißt du, was Mama sagt, wenn sie mich nachts zur Hilfe ruft? 831 00:57:03,600 --> 00:57:04,630 Sie sagt: 832 00:57:05,000 --> 00:57:07,430 "Ruf nicht Jane an, die hat viel zu tun." 833 00:57:07,720 --> 00:57:11,630 Deine alte Geschichte von mir als Liebling ist Quatsch. 834 00:57:11,840 --> 00:57:13,030 Kann sein. 835 00:57:13,400 --> 00:57:15,350 Aber eine andere hab ich nicht. 836 00:57:15,800 --> 00:57:18,360 Sie machen das, was sie immer gemacht haben. 837 00:57:18,560 --> 00:57:20,550 Sie bleiben zusammen. 838 00:57:20,800 --> 00:57:24,840 Sie lieben sich so sehr, dass sie uns vergessen haben. 839 00:57:25,960 --> 00:57:27,360 Uns beide. 840 00:57:27,920 --> 00:57:28,950 Lass das! 841 00:57:30,640 --> 00:57:31,750 Weißt du was? 842 00:57:32,480 --> 00:57:34,110 Es war letztes Jahr. 843 00:57:36,840 --> 00:57:39,480 Ich kam in ihr Schlafzimmer, und was sah ich da? 844 00:57:40,440 --> 00:57:42,230 Sie lag auf dem Bett. 845 00:57:42,600 --> 00:57:43,630 Und er... 846 00:57:43,840 --> 00:57:46,950 Er kniete vor ihr. Ich bring's nicht über die Lippen. 847 00:57:47,200 --> 00:57:49,110 Papa ist in die Muffe getaucht? 848 00:57:49,760 --> 00:57:51,240 Hat im Canyon gejodelt? 849 00:57:51,440 --> 00:57:52,590 Gejodelt... 850 00:57:53,040 --> 00:57:55,310 - Ich fand es zum Kotzen. - Wieso denn? 851 00:57:56,080 --> 00:57:58,270 Hoffentlich krieg ich das später mal! 852 00:57:58,480 --> 00:57:59,630 Grauenvoll! 853 00:58:00,360 --> 00:58:01,680 Ich bezweifle es. 854 00:58:02,440 --> 00:58:05,870 Philip und ich geben uns seit Jahren nur ein Küsschen und... 855 00:58:06,080 --> 00:58:07,070 gute Nacht. 856 00:58:15,240 --> 00:58:16,270 Houston, 857 00:58:16,800 --> 00:58:18,310 wir haben ein Problem. 858 00:58:18,520 --> 00:58:19,920 Halten wir eben an. 859 00:58:20,120 --> 00:58:22,710 Wir können warten. Hemingway läuft uns nicht weg. 860 00:58:31,880 --> 00:58:34,190 MACHT AMERIKA WIEDER GROSS 861 00:58:35,880 --> 00:58:36,790 Das will ich sehen. 862 00:58:37,520 --> 00:58:40,240 Was willst du sehen? Du weißt, was das ist. 863 00:58:40,600 --> 00:58:41,430 Ich geh mal hin. 864 00:58:43,800 --> 00:58:45,230 Aber nicht zu weit! 865 00:59:09,920 --> 00:59:12,670 Das ist unser Land! 866 00:59:13,640 --> 00:59:15,910 Moslems raus! 867 00:59:16,120 --> 00:59:17,390 Werft sie raus! 868 00:59:18,800 --> 00:59:21,750 Wir bauen eine Mauer, die zu hoch ist für die Mexikaner. 869 00:59:24,880 --> 00:59:26,750 Komm mit, John. 870 00:59:26,960 --> 00:59:28,110 Das ist lustig. 871 00:59:28,360 --> 00:59:31,550 Ich weiß, aber komm. Wir kriegen einen Strafzettel. 872 00:59:31,760 --> 00:59:33,430 Tschüss, Leute! 873 00:59:33,840 --> 00:59:35,950 Macht Amerika wieder groß! 874 00:59:37,400 --> 00:59:39,960 Du hast immer die Demokraten gewählt. 875 00:59:40,640 --> 00:59:43,070 Du hast für Walter Mondale geworben. 876 00:59:43,920 --> 00:59:46,870 Weißt du noch, wie wütend du wurdest, 877 00:59:47,440 --> 00:59:49,630 als ich sagte, ich würde Reagan wählen? 878 00:59:49,840 --> 00:59:50,830 Reagan? 879 00:59:52,840 --> 00:59:55,110 - Weißt du nicht, wer das war? - Doch. 880 00:59:55,360 --> 00:59:56,840 Nein, weißt du nicht. 881 00:59:57,880 --> 00:59:59,550 Du hast keine Ahnung. 882 00:59:59,760 --> 01:00:00,670 Wer bin ich? 883 01:00:02,200 --> 01:00:03,600 Wie heiße ich? 884 01:00:05,200 --> 01:00:05,950 Los! 885 01:00:07,000 --> 01:00:09,640 Du weißt, wie ich heiße, sag's schon. 886 01:00:10,720 --> 01:00:12,040 Fängt mit El an. 887 01:00:12,520 --> 01:00:13,390 Lillian! 888 01:00:15,800 --> 01:00:19,190 Lillian ist unsere Nachbarin, ich bin deine Frau. 889 01:00:20,120 --> 01:00:20,990 El... 890 01:00:22,040 --> 01:00:23,550 Ella! Mein Gott! 891 01:00:25,680 --> 01:00:29,070 Ella, mein Schatz, mein dummer Kopf ist völlig leer. 892 01:00:29,760 --> 01:00:31,080 Es tut mir leid. 893 01:00:46,080 --> 01:00:48,750 Das bist du unter dem Bart, wirklich! 894 01:00:51,920 --> 01:00:53,630 Guck, das ist Jim. 895 01:00:56,040 --> 01:00:57,670 Wie geht es Jim? 896 01:01:00,600 --> 01:01:02,190 Jim ist gestorben, Schatz. 897 01:01:02,760 --> 01:01:03,630 Wirklich? 898 01:01:03,840 --> 01:01:05,270 Weißt du nicht mehr? 899 01:01:05,480 --> 01:01:08,350 Wir haben ihn in diesem Heim besucht. 900 01:01:09,000 --> 01:01:10,590 Er hat uns nicht erkannt. 901 01:01:17,960 --> 01:01:19,630 Das ist furchtbar! 902 01:01:21,920 --> 01:01:22,910 Armer Jim! 903 01:01:29,360 --> 01:01:30,760 Versprich mir etwas. 904 01:01:30,960 --> 01:01:31,790 Was? 905 01:01:32,280 --> 01:01:33,500 Du liebst mich. 906 01:01:33,800 --> 01:01:34,910 Versprich mir, 907 01:01:35,720 --> 01:01:38,590 wenn es so weit ist, 908 01:01:39,080 --> 01:01:41,720 dass sie mich in so ein Heim stecken... 909 01:01:42,280 --> 01:01:44,590 Dauert nicht mehr lang, das weißt du. 910 01:01:44,800 --> 01:01:47,910 Mein Zustand verschlimmert sich von Tag zu Tag. 911 01:01:49,280 --> 01:01:52,390 Versprich mir, mir die Flinte in die Hand zu legen... 912 01:01:52,600 --> 01:01:53,470 Nicht! 913 01:01:53,680 --> 01:01:55,510 Hör mir zu, Liebling. 914 01:01:56,440 --> 01:01:58,470 Leg mir die Flinte in die Hand 915 01:01:58,920 --> 01:02:00,270 und den Daumen 916 01:02:01,480 --> 01:02:02,630 an den Abzug. 917 01:02:04,120 --> 01:02:07,350 Dann erklärst du mir klar und deutlich, 918 01:02:07,560 --> 01:02:10,670 dass dies genau das ist, was ich tun will. 919 01:02:11,680 --> 01:02:14,400 Dass ich dich gebeten habe, es mir zu sagen. 920 01:02:17,280 --> 01:02:18,470 Gib mir einen Kuss. 921 01:02:19,560 --> 01:02:21,310 Nein, lieber zwei. 922 01:02:23,080 --> 01:02:24,630 Und dann gehst du weg. 923 01:02:25,640 --> 01:02:28,750 Ist wie Schlamm bei Tauwetter. 924 01:02:30,520 --> 01:02:32,510 Schmutzig, aber nötig. 925 01:02:38,520 --> 01:02:41,310 Mach's aber nicht im Wohnzimmer, ja? 926 01:02:50,080 --> 01:02:50,950 Verdammt! 927 01:02:54,440 --> 01:02:56,790 Was soll das? Steck ihn wieder rein. 928 01:03:01,720 --> 01:03:03,670 Ich finde den Stecker nicht. 929 01:03:04,520 --> 01:03:05,550 Was ist das? 930 01:03:06,120 --> 01:03:07,030 Was? 931 01:03:07,960 --> 01:03:09,750 Ich hab ein Geräusch gehört. 932 01:03:10,400 --> 01:03:12,430 Ist vermutlich kein Alligator. 933 01:03:12,720 --> 01:03:13,630 Ein Alligator? 934 01:03:13,920 --> 01:03:15,430 Holen wir die Flinte. 935 01:03:15,720 --> 01:03:17,070 Nein, wir gehen rein. 936 01:03:21,200 --> 01:03:23,870 - Ella! - Ich hab mir am Rücken wehgetan. 937 01:03:27,840 --> 01:03:30,510 Komm her und hilf mir beim Aufstehen. 938 01:03:31,120 --> 01:03:33,230 - Gib mir deine Schulter. - Wie? 939 01:03:36,480 --> 01:03:38,590 Geh runter, du erdrückst mich. 940 01:03:38,800 --> 01:03:41,830 - Ich hab mir den Arm verletzt. - Na und? Geh runter. 941 01:03:42,520 --> 01:03:43,670 Runter! 942 01:03:49,680 --> 01:03:50,710 Alles in Ordnung? 943 01:03:51,440 --> 01:03:53,470 Warum liegen wir auf dem Boden? 944 01:03:54,360 --> 01:03:57,990 Schon vergessen? Ich bin gestürzt, und dann du auf mich. 945 01:03:58,240 --> 01:03:59,230 Mist! 946 01:04:19,880 --> 01:04:21,430 Ich schaffe es nicht. 947 01:04:22,040 --> 01:04:24,390 Steh auf und hilf mir. 948 01:04:32,680 --> 01:04:34,080 Das gibt's nicht! 949 01:04:49,760 --> 01:04:51,310 Bist du verrückt? 950 01:04:51,640 --> 01:04:53,870 Willst du mich jetzt steinigen? 951 01:04:58,280 --> 01:05:00,870 - Was machst du? - Ich zieh dir deine Schuhe an. 952 01:05:05,680 --> 01:05:06,590 Danke. 953 01:05:08,320 --> 01:05:10,830 Nach all dem, was du für mich getan hast, 954 01:05:11,720 --> 01:05:13,070 ist das nichts. 955 01:05:16,120 --> 01:05:17,790 Du bist ganz schmutzig. 956 01:05:27,240 --> 01:05:29,310 Warum hast du's so eilig? 957 01:05:31,080 --> 01:05:33,750 Ich hätte gern noch länger geschlafen. 958 01:05:36,680 --> 01:05:37,710 Mein Gott! 959 01:05:38,000 --> 01:05:39,990 Die Stunde der Wahrheit, Ella. 960 01:05:40,680 --> 01:05:42,590 Was in Gottes Namen soll das? 961 01:05:42,920 --> 01:05:44,510 Bring mich zu ihm. Jetzt! 962 01:05:44,960 --> 01:05:45,790 Wo? 963 01:05:46,120 --> 01:05:47,520 Man sagt "Wohin?" 964 01:05:47,720 --> 01:05:48,790 Bring mich zu Dan. 965 01:05:49,200 --> 01:05:50,830 Daniel Coleman. 966 01:05:51,560 --> 01:05:54,390 Ich muss ihm in die Augen sehen. 967 01:05:54,960 --> 01:05:56,070 Meine Güte! 968 01:05:56,480 --> 01:05:59,070 Ich warte nicht, bis du an einem Winterabend 969 01:05:59,320 --> 01:06:04,230 alles gestehst, während du den Schnee sachte durch das Universum fallen siehst. 970 01:06:04,440 --> 01:06:07,670 Ich habe die Nase gestrichen voll von diesem Unsinn. 971 01:06:07,880 --> 01:06:09,830 Du hast Dan nie vergessen. 972 01:06:10,120 --> 01:06:12,470 Ich war immer nur die zweite Wahl. 973 01:06:12,680 --> 01:06:14,190 Du wagst es, mich zu bedrohen? 974 01:06:14,400 --> 01:06:15,620 Führe mich zu ihm. 975 01:06:17,480 --> 01:06:18,990 Du willst Dan sehen? 976 01:06:19,480 --> 01:06:20,270 Schön! 977 01:06:22,440 --> 01:06:23,350 Was machst du? 978 01:06:23,560 --> 01:06:25,750 Ich werde Dan Coleman finden, 979 01:06:25,960 --> 01:06:29,430 auch wenn er schon tot ist, und dann bringe ich dich hin. 980 01:06:29,840 --> 01:06:30,950 Das machst du? 981 01:06:31,760 --> 01:06:32,630 Wirklich? 982 01:06:37,520 --> 01:06:38,350 Susan? 983 01:06:39,600 --> 01:06:41,270 Rat mal, wer dran ist. 984 01:07:02,880 --> 01:07:04,670 Du kannst nicht mit der Waffe rein. 985 01:07:04,880 --> 01:07:07,110 Ich tue, was mir gefällt. 986 01:07:07,440 --> 01:07:08,510 Gut! 987 01:07:09,280 --> 01:07:11,740 Hundert Bullen werden uns abknallen, 988 01:07:11,960 --> 01:07:13,070 aber gut. 989 01:07:13,320 --> 01:07:14,990 Du hast es so gewollt! 990 01:07:22,680 --> 01:07:23,750 Kann ich helfen? 991 01:07:23,960 --> 01:07:26,710 Ja, wir möchten zu Daniel Coleman. 992 01:07:27,880 --> 01:07:29,510 Ich glaube, er wohnt hier. 993 01:07:30,040 --> 01:07:31,310 Stehen Sie auf der Liste? 994 01:07:31,520 --> 01:07:34,080 Wir sind alte Freunde auf der Durchreise. 995 01:07:34,800 --> 01:07:35,910 Einen Moment. 996 01:07:36,440 --> 01:07:37,660 Sehr freundlich. 997 01:07:41,320 --> 01:07:42,750 Wir sollten warten. 998 01:07:49,880 --> 01:07:51,280 Bist du Coleman? 999 01:07:51,640 --> 01:07:52,590 Wer? 1000 01:07:52,840 --> 01:07:53,950 Daniel Coleman. 1001 01:07:54,200 --> 01:07:54,950 Wer? 1002 01:07:55,720 --> 01:07:57,870 Ich glaube, wir haben uns geirrt. 1003 01:07:58,080 --> 01:07:59,510 Entschuldigen Sie. 1004 01:07:59,720 --> 01:08:01,390 Kennen Sie Dan Coleman? 1005 01:08:01,600 --> 01:08:03,230 Wo ist sein Zimmer? 1006 01:08:06,240 --> 01:08:09,190 Endlich haben wir dich gefunden. 1007 01:08:09,880 --> 01:08:13,950 Ich wollte immer schon dein Gesicht sehen, Dan Coleman. 1008 01:08:14,200 --> 01:08:16,350 Keine Angst, sie ist nicht geladen. 1009 01:08:16,640 --> 01:08:17,470 Nicht? 1010 01:08:18,720 --> 01:08:20,120 Ich bin nicht Dan. 1011 01:08:20,600 --> 01:08:22,110 Wo ist Daniel Coleman? 1012 01:08:25,920 --> 01:08:26,950 Hallo, Dan. 1013 01:08:29,320 --> 01:08:30,070 Der da? 1014 01:08:31,840 --> 01:08:32,870 Ich bin's. 1015 01:08:33,080 --> 01:08:34,270 - Ich? - Ella. 1016 01:08:35,240 --> 01:08:36,230 Ella Carson. 1017 01:08:37,920 --> 01:08:42,190 Ich kenne Sie nicht. Was wollt ihr zwei fremde Weiße hier? 1018 01:08:44,080 --> 01:08:46,390 Das ist mein Mann, John Spencer. 1019 01:08:46,760 --> 01:08:47,910 Freut mich. 1020 01:08:48,120 --> 01:08:49,270 Ist mir doch egal. 1021 01:08:49,480 --> 01:08:52,230 - John Spencer. - Mir egal, wer er ist. 1022 01:08:52,440 --> 01:08:53,510 Raus hier! 1023 01:08:54,000 --> 01:08:55,510 Tragen Sie Boxershorts? 1024 01:08:55,720 --> 01:08:56,550 Was? 1025 01:08:56,760 --> 01:08:58,390 Boxershorts oder Schlüpfer? 1026 01:08:58,720 --> 01:09:00,230 Deshalb sind wir hier? 1027 01:09:00,440 --> 01:09:04,550 Ich will verstehen, warum du so besessen bist von Boxershorts. 1028 01:09:04,880 --> 01:09:06,030 Gut. 1029 01:09:06,360 --> 01:09:07,310 Schieß los! 1030 01:09:08,640 --> 01:09:11,070 Tragen Sie Boxershorts oder Schlüpfer? 1031 01:09:11,320 --> 01:09:12,990 Ich trage Windeln, Bleichgesicht. 1032 01:09:13,320 --> 01:09:15,510 Raus hier! Ella wie? 1033 01:09:15,720 --> 01:09:17,430 Du erinnerst dich nicht an mich? 1034 01:09:17,640 --> 01:09:20,510 Ich will mich nicht erinnern, ich kenne Sie nicht. 1035 01:09:20,720 --> 01:09:22,070 Raus hier! 1036 01:09:22,320 --> 01:09:23,720 Knall den Dreckskerl ab. 1037 01:09:23,920 --> 01:09:24,950 Sie ist nicht geladen. 1038 01:09:25,200 --> 01:09:26,520 Oh Gott, er ist bewaffnet! 1039 01:09:27,880 --> 01:09:29,310 Er hat meine Frau vergessen. 1040 01:09:29,640 --> 01:09:31,990 Schon gut, sie ist nicht geladen. 1041 01:09:32,320 --> 01:09:33,430 Sie müssen gehen. 1042 01:09:33,760 --> 01:09:36,550 Er ist Englischlehrer, er ist harmlos. 1043 01:09:36,760 --> 01:09:38,870 Alles in Ordnung. Kein Problem. 1044 01:09:40,840 --> 01:09:42,670 Wir hätten die Polizei rufen können. 1045 01:09:42,880 --> 01:09:44,510 Wir sind Ihnen sehr dankbar. 1046 01:09:44,720 --> 01:09:46,910 Danke für Ihr Verständnis. 1047 01:09:47,360 --> 01:09:50,110 Vielleicht brauchen Sie beide etwas Ruhe. 1048 01:09:50,360 --> 01:09:51,430 Ist gut gemeint. 1049 01:09:51,720 --> 01:09:54,030 Mit diesen Kassen arbeiten wir. 1050 01:09:54,280 --> 01:09:56,920 Ihre Kinder können zur Besichtigung kommen. 1051 01:09:57,480 --> 01:09:58,270 Danke. 1052 01:09:58,480 --> 01:10:01,710 Beim nächsten Besuch bitte ohne Waffe, 1053 01:10:01,920 --> 01:10:03,670 auch wenn sie nicht geladen ist. 1054 01:10:03,880 --> 01:10:06,390 Natürlich. Vielen Dank. 1055 01:10:06,600 --> 01:10:08,870 Wollen Sie nicht bleiben? Ist schön hier. 1056 01:10:09,240 --> 01:10:11,030 - Schon gut. - Fragen Sie Dan! 1057 01:10:26,400 --> 01:10:27,800 Warum bist du traurig? 1058 01:10:30,240 --> 01:10:32,070 Ich bin nur müde. 1059 01:10:35,200 --> 01:10:36,630 Und wütend bin ich auch. 1060 01:10:38,480 --> 01:10:39,830 Vor allem auf dich. 1061 01:10:41,280 --> 01:10:42,630 Aber auch auf Dan. 1062 01:10:45,760 --> 01:10:46,710 Dan? 1063 01:10:47,240 --> 01:10:48,190 Welcher Dan? 1064 01:10:48,400 --> 01:10:49,720 Jetzt reicht's! 1065 01:10:53,840 --> 01:10:56,230 Ich weiß, wer Dan ist. War ein Witz. 1066 01:10:56,960 --> 01:11:00,350 Das ist der Typ, der nicht mehr in Savannah lebt. 1067 01:11:04,040 --> 01:11:06,500 Der war schwarz! Ich meine, er ist schwarz. 1068 01:11:08,240 --> 01:11:11,070 Damals hatte er etwas mehr Charisma. 1069 01:11:17,080 --> 01:11:18,190 Meine Ella! 1070 01:11:22,480 --> 01:11:25,390 Können wir heute in einem richtigen Bett schlafen? 1071 01:11:42,000 --> 01:11:45,670 Der Sicherheitsdienst wird nicht nur Ihr Ticket, 1072 01:11:45,880 --> 01:11:48,630 sondern einen Ausweis mit Foto verlangen. 1073 01:11:48,840 --> 01:11:53,350 Es fehlen noch ein paar Teilnehmer. Wir warten hier in der Halle. 1074 01:11:58,760 --> 01:12:00,950 Guten Abend, was kann ich für Sie tun? 1075 01:12:01,200 --> 01:12:05,110 Hätten Sie ein günstiges Zimmer, nur für eine Nacht? 1076 01:12:05,440 --> 01:12:06,840 Ja, mit zwei Betten. 1077 01:12:07,240 --> 01:12:09,510 Nein, wir wollen nicht getrennt sein. 1078 01:12:10,520 --> 01:12:11,710 Wenn das so ist, 1079 01:12:12,240 --> 01:12:14,510 hätten wir eine Suite mit Doppelbett. 1080 01:12:14,720 --> 01:12:16,230 Die nehmen wir, danke. 1081 01:12:16,840 --> 01:12:18,870 Der Preis beträgt 500 $ pro Nacht, 1082 01:12:19,080 --> 01:12:21,590 aber ich gebe sie Ihnen für 320 $ plus Steuer. 1083 01:12:21,800 --> 01:12:25,030 Ich will sie nicht kaufen, sondern nur übernachten. 1084 01:12:27,760 --> 01:12:30,870 Ich hab noch nie so viel für ein Hotelzimmer bezahlt. 1085 01:12:31,080 --> 01:12:33,510 Die Suite gehört Ihnen, Guillermo bringt sie hoch. 1086 01:12:33,720 --> 01:12:35,230 Haben Sie Gepäck? 1087 01:12:35,960 --> 01:12:36,990 Da ist die Minibar. 1088 01:12:37,240 --> 01:12:38,510 Unser Willkommensgruß. 1089 01:12:38,720 --> 01:12:39,670 Stereoanlage. 1090 01:12:39,880 --> 01:12:42,030 Und hier ist das Schlafzimmer. 1091 01:12:43,240 --> 01:12:45,110 Das ist größer als unser Haus. 1092 01:12:45,920 --> 01:12:47,550 Können wir uns das leisten? 1093 01:12:47,760 --> 01:12:50,480 Sei nicht albern, klar können wir das. 1094 01:12:50,960 --> 01:12:51,910 Vielen Dank. 1095 01:12:52,120 --> 01:12:54,470 Nicht nötig, danke. Ihre Schlüssel. 1096 01:12:55,080 --> 01:12:56,350 Schönen Aufenthalt! 1097 01:13:08,080 --> 01:13:08,910 Meine Güte! 1098 01:13:10,040 --> 01:13:12,600 Jetzt einen Drink! Haben wir redlich verdient. 1099 01:13:13,080 --> 01:13:14,110 Gute Idee! 1100 01:13:16,480 --> 01:13:17,510 Sieh mal. 1101 01:13:18,400 --> 01:13:19,390 Warte. 1102 01:13:28,840 --> 01:13:29,790 Schnell! 1103 01:13:42,920 --> 01:13:44,070 Na, Liebling. 1104 01:13:53,680 --> 01:13:55,310 Tanzt du mit mir, Schatz? 1105 01:14:36,120 --> 01:14:37,600 Tut mir wirklich leid. 1106 01:14:37,880 --> 01:14:39,200 Der Teppich ist hin. 1107 01:14:48,480 --> 01:14:51,390 "Der alte Mann war dünn und hager 1108 01:14:52,840 --> 01:14:55,560 und hatte tiefe Furchen im Nacken. 1109 01:14:57,080 --> 01:14:59,800 Die braunen Flecken des gutartigen Hautkrebses 1110 01:15:00,000 --> 01:15:02,830 waren das Werk der vom Tropenmeer reflektierten Sonne 1111 01:15:03,040 --> 01:15:04,710 auf seinen Wangen. 1112 01:15:07,000 --> 01:15:10,070 Sie bedeckten beide Seiten seines Gesichts. 1113 01:15:11,320 --> 01:15:14,310 Und die tiefen Narben an seinen Händen 1114 01:15:15,120 --> 01:15:18,790 hatte das Hantieren mit schweren Fischen an der Leine hinterlassen. 1115 01:15:19,440 --> 01:15:21,310 Aber keine dieser Narben 1116 01:15:21,600 --> 01:15:22,790 war frisch. 1117 01:15:24,600 --> 01:15:26,350 Sie waren so alt 1118 01:15:27,360 --> 01:15:30,230 wie Erosionen in einer fischlosen Wüste." 1119 01:15:34,280 --> 01:15:35,190 Morgen, Schatz. 1120 01:15:36,960 --> 01:15:38,280 Gut geschlafen? 1121 01:15:38,680 --> 01:15:39,670 Wie ein Stein! 1122 01:15:39,880 --> 01:15:42,470 Ich habe ewig nicht so gut geschlafen. 1123 01:15:45,400 --> 01:15:46,470 So ist besser. 1124 01:15:49,480 --> 01:15:52,750 Bis heute Abend, zur üblichen Zeit. 1125 01:15:53,640 --> 01:15:55,040 Wo willst du hin? 1126 01:15:58,960 --> 01:16:00,790 Das ist nicht unser Haus. 1127 01:16:01,320 --> 01:16:02,590 Nein, allerdings. 1128 01:16:03,080 --> 01:16:04,070 Wo sind wir? 1129 01:16:04,320 --> 01:16:06,190 Wir sind an einem herrlichen Ort. 1130 01:16:06,560 --> 01:16:08,430 Gibt es hier herrlichen Tee? 1131 01:16:08,680 --> 01:16:10,470 Ja, bestimmt. 1132 01:16:15,360 --> 01:16:18,870 Santiago ist die perfekte Hemingway-Figur, 1133 01:16:19,080 --> 01:16:22,110 denn er vollendet seine spirituelle Suche. 1134 01:16:22,480 --> 01:16:24,230 Das ist, für Hemingway, 1135 01:16:24,440 --> 01:16:26,590 die Definition des wahren Menschen. 1136 01:16:27,360 --> 01:16:30,510 Er wird besiegt, aber nicht zerstört. 1137 01:16:31,040 --> 01:16:33,950 Am Ende beobachtet Hemingway den alten Mann. 1138 01:16:35,720 --> 01:16:37,200 Er schläft tief. 1139 01:16:37,400 --> 01:16:41,360 Das Skelett seines großen Fisches hängt immer noch an der Leine. 1140 01:16:42,800 --> 01:16:44,070 Hemingway schreibt... 1141 01:16:51,440 --> 01:16:52,230 Es ist weg. 1142 01:16:53,360 --> 01:16:56,230 Es ist so ein schöner Satz. 1143 01:16:56,440 --> 01:16:59,270 Und ich hab ihn vergessen, so was Dummes! 1144 01:16:59,720 --> 01:17:01,830 "Der alte Mann träumte von Löwen." 1145 01:17:02,040 --> 01:17:03,670 Sie kennen es! 1146 01:17:05,560 --> 01:17:06,470 Wunderbar! 1147 01:17:06,680 --> 01:17:07,630 Teelöffel, bitte? 1148 01:17:07,840 --> 01:17:11,190 Meine Diplomarbeit war über Der alte Mann und das Meer. 1149 01:17:11,920 --> 01:17:14,750 Den Film mit Spencer Tracy fand ich besser. 1150 01:17:15,440 --> 01:17:18,430 Es gibt ein Zitat von William Faulkner: 1151 01:17:18,640 --> 01:17:21,750 "Hemingway war einer der Tapfersten und der Besten." 1152 01:17:21,960 --> 01:17:23,550 Und ich würde hinzufügen, 1153 01:17:23,760 --> 01:17:25,350 einer der Reinsten. 1154 01:17:25,600 --> 01:17:27,000 Ganz meine Meinung! 1155 01:17:27,600 --> 01:17:28,510 Teelöffel? 1156 01:17:29,280 --> 01:17:30,070 Tut mir leid. 1157 01:17:31,560 --> 01:17:32,780 Glaubst du das? 1158 01:17:33,000 --> 01:17:35,390 Ihre Diplomarbeit war 1159 01:17:35,680 --> 01:17:38,400 über Der alte Mann und das Meer. 1160 01:17:53,640 --> 01:17:54,430 Schatz. 1161 01:17:57,240 --> 01:18:00,230 Halt nicht an. Suchen wir einen Campingplatz. 1162 01:18:09,920 --> 01:18:11,400 Ich bin so müde. 1163 01:18:13,760 --> 01:18:17,110 Wenn du Hunger hast, bedien dich im Kühlschrank. 1164 01:18:20,360 --> 01:18:22,230 Wird's nicht besser, Lillian? 1165 01:18:25,280 --> 01:18:26,110 Keine Sorge. 1166 01:18:27,880 --> 01:18:29,590 Ich lasse dich nicht allein. 1167 01:18:31,440 --> 01:18:32,350 Lillian? 1168 01:18:33,960 --> 01:18:36,110 Ich gehe erst, wenn es dir besser geht. 1169 01:18:37,000 --> 01:18:37,950 Und... 1170 01:18:39,320 --> 01:18:41,030 wo ist Ella jetzt? 1171 01:18:41,680 --> 01:18:42,550 Ella? 1172 01:18:44,280 --> 01:18:45,550 Ella ist zu Hause. 1173 01:18:46,320 --> 01:18:47,390 Zu Hause? 1174 01:18:50,280 --> 01:18:52,590 Das Baby hält sie ganz schön auf Trab. 1175 01:18:53,840 --> 01:18:55,190 Was ist los mit mir? 1176 01:18:56,640 --> 01:18:58,830 Ich sollte bei ihr sein, ihr helfen. 1177 01:19:01,320 --> 01:19:03,590 Ich muss jetzt wirklich nach Hause. 1178 01:19:06,120 --> 01:19:07,230 John! 1179 01:19:11,960 --> 01:19:14,070 Weiß Ella von uns beiden? 1180 01:19:14,320 --> 01:19:16,190 Nein, wo denkst du hin! 1181 01:19:16,880 --> 01:19:19,910 Das könnte ich nicht ertragen, und du auch nicht. 1182 01:19:20,600 --> 01:19:22,470 Es würde ihr das Herz brechen. 1183 01:19:23,400 --> 01:19:24,880 Und mir auch. 1184 01:19:29,280 --> 01:19:31,390 Wir müssen Schluss machen, Lillian. 1185 01:19:32,520 --> 01:19:33,470 Ja. 1186 01:19:34,720 --> 01:19:37,310 Du hast recht, wir müssen Schluss machen. 1187 01:19:40,480 --> 01:19:42,830 Es geht schon lange. 1188 01:19:43,200 --> 01:19:44,520 Viel zu lange. 1189 01:19:46,400 --> 01:19:48,910 Wie lang ist zu lang? 1190 01:19:50,720 --> 01:19:52,350 Weißt du das nicht mehr? 1191 01:19:53,480 --> 01:19:54,470 Lillian. 1192 01:19:56,760 --> 01:19:58,240 Es sind fast zwei Jahre. 1193 01:20:03,120 --> 01:20:04,190 Und... 1194 01:20:05,920 --> 01:20:07,400 liebst du mich? 1195 01:20:08,360 --> 01:20:09,950 Was redest du da? 1196 01:20:10,320 --> 01:20:12,590 Du weißt, dass es etwas anderes ist. 1197 01:20:12,800 --> 01:20:15,070 Du hast es selbst gesagt, das ist... 1198 01:20:15,320 --> 01:20:16,310 rein freundschaftlich. 1199 01:20:17,240 --> 01:20:19,880 Du bist eine wunderbare Freundin. 1200 01:20:20,280 --> 01:20:24,110 Aber ich liebe Ella, sie ist die Liebe meines Lebens. 1201 01:20:24,360 --> 01:20:25,910 Sie ist alles für mich. 1202 01:20:26,120 --> 01:20:28,990 Und wir bekommen ein Baby, Mensch! 1203 01:20:30,800 --> 01:20:32,710 Wir müssen Schluss machen. 1204 01:20:33,080 --> 01:20:34,510 Es tut mir leid, aber... 1205 01:20:34,720 --> 01:20:37,110 wir müssen ein für alle Mal Schluss machen. 1206 01:20:39,240 --> 01:20:40,640 Leb wohl, liebe Lillian. 1207 01:20:43,400 --> 01:20:44,350 Leb wohl. 1208 01:20:53,600 --> 01:20:55,350 Komm zurück, du Mistkerl! 1209 01:20:55,960 --> 01:20:58,750 Komm zurück, damit ich dich umbringe! 1210 01:20:59,480 --> 01:21:01,230 Was ist los, Ella? 1211 01:21:02,280 --> 01:21:04,920 Jetzt bin ich wieder Ella, oder wie? 1212 01:21:06,960 --> 01:21:08,440 Was ist in dich gefahren? 1213 01:21:10,520 --> 01:21:11,550 Wo ist mein Handy? 1214 01:21:12,720 --> 01:21:14,230 Was ist los? 1215 01:21:14,440 --> 01:21:15,660 Sei still, du Trottel! 1216 01:21:15,880 --> 01:21:17,550 Hier endet unsere Reise. 1217 01:21:18,440 --> 01:21:22,350 Hier ist Platz 37, schicken Sie mir sofort ein Taxi. 1218 01:21:22,680 --> 01:21:23,830 Ein Taxi? 1219 01:21:27,200 --> 01:21:28,470 Halt die Klappe! 1220 01:21:32,280 --> 01:21:35,430 Was ist, Will? Hör auf, ich will nicht mit dir reden! 1221 01:21:41,080 --> 01:21:43,030 Los, raus mit dir! 1222 01:21:47,200 --> 01:21:48,710 Haben Sie ein Taxi gerufen? 1223 01:21:48,920 --> 01:21:51,380 Sehen Sie sonst noch jemand, der wartet? 1224 01:21:51,720 --> 01:21:54,990 Hier, Nachthemd, Socken und deine blöden Schlüpfer. 1225 01:21:55,240 --> 01:21:57,310 - Was ist los? - Steig ein! 1226 01:21:58,520 --> 01:22:01,670 Helfen Sie mir, meinen Mann und seine Tasche einzuladen? 1227 01:22:01,880 --> 01:22:02,910 Ja, Ma'am. 1228 01:22:05,040 --> 01:22:06,190 Rühr dich nicht. 1229 01:22:06,680 --> 01:22:07,870 Warum bist du wütend? 1230 01:22:08,080 --> 01:22:10,110 Ich bin doch nicht wütend. 1231 01:22:10,360 --> 01:22:11,760 Ich bin erleichtert. 1232 01:22:12,280 --> 01:22:14,840 Ich bin froh wie ein Fisch im Wasser. 1233 01:22:15,560 --> 01:22:20,030 Bringen Sie uns zum nächsten Altersheim, je schäbiger desto besser. 1234 01:22:27,120 --> 01:22:29,710 - Hier wohnen wir doch nicht. - Nein. 1235 01:22:30,080 --> 01:22:32,430 Hier wohnen alte Verrückte wie du. 1236 01:22:32,640 --> 01:22:34,120 Warum bist du so gereizt? 1237 01:22:34,360 --> 01:22:35,510 Setz dich. 1238 01:22:36,040 --> 01:22:38,070 Das ist mein Mann, John. 1239 01:22:38,640 --> 01:22:39,990 Ein Zimmer, bitte. 1240 01:22:40,240 --> 01:22:43,630 Für neue Patienten gelten festgelegte Richtlinien. 1241 01:22:44,040 --> 01:22:45,470 Legen Sie sie fest. 1242 01:22:45,920 --> 01:22:49,270 Kommen Sie morgen früh halb 10 zur Aufnahme. 1243 01:22:49,480 --> 01:22:51,670 Wenn der Herr die Kriterien erfüllt, 1244 01:22:51,880 --> 01:22:54,070 gibt es eine 10-monatige Warteliste. 1245 01:22:54,320 --> 01:22:56,510 Das ist Ihr Problem, nicht meines. 1246 01:22:56,760 --> 01:23:01,190 Hier haben Sie seine Karte, sein Geld, seinen Führerschein. 1247 01:23:01,400 --> 01:23:04,070 Und das hier, das ist sehr wichtig. 1248 01:23:04,360 --> 01:23:07,080 Dieses Foto hat er aus einer Zeitschrift. 1249 01:23:07,320 --> 01:23:10,230 Er glaubt, dass diese Leute seine Familie sind. 1250 01:23:10,680 --> 01:23:12,230 Hat er immer bei sich. 1251 01:23:12,440 --> 01:23:13,660 Können Sie mir folgen? 1252 01:23:13,880 --> 01:23:15,390 So sieht es aus. 1253 01:23:15,800 --> 01:23:18,190 Ich bin müde, Sie haben zu tun. 1254 01:23:19,080 --> 01:23:20,230 Er gehört Ihnen. 1255 01:23:20,800 --> 01:23:21,830 Mach's gut, John. 1256 01:23:22,840 --> 01:23:24,790 Sie können doch nicht einfach... 1257 01:23:26,400 --> 01:23:28,830 Sie muss wissen, dass das nicht geht. 1258 01:23:29,600 --> 01:23:33,830 Manchmal benimmt sie sich wie ein verwundeter Büffel, ich weiß. 1259 01:23:34,480 --> 01:23:36,630 Kennen Sie Hemingways 1260 01:23:36,840 --> 01:23:39,790 Das kurze glückliche Leben des Francis Macomber? 1261 01:23:40,360 --> 01:23:41,270 Seine Frau 1262 01:23:41,480 --> 01:23:45,260 hat ihn mit einer Mannlicher 6.5 in den Nacken geschossen. 1263 01:23:45,480 --> 01:23:47,550 Sollen wir die Polizei rufen? 1264 01:23:48,240 --> 01:23:49,910 Die werden ihn nicht nehmen. 1265 01:23:56,960 --> 01:23:58,310 Du bist mir eine! 1266 01:23:58,520 --> 01:24:01,910 Kommst in mein Haus und zeigst deine Schenkel. 1267 01:24:02,360 --> 01:24:03,630 Luder! 1268 01:24:06,760 --> 01:24:08,270 Diese Visage! 1269 01:24:09,200 --> 01:24:10,830 Ein schöner Anblick, 1270 01:24:11,280 --> 01:24:12,230 du Schlampe! 1271 01:24:18,360 --> 01:24:22,190 Was schmiegst du dich an meinen Mann ran, Schlampe! 1272 01:24:22,440 --> 01:24:25,630 Wie romantisch! Habt ihr einen schönen Nachmittag? 1273 01:24:26,080 --> 01:24:27,300 Was ist mit mir? 1274 01:24:27,680 --> 01:24:28,790 Ich hab Kinder. 1275 01:24:29,000 --> 01:24:30,910 Ich war schwanger mit Will. 1276 01:24:31,400 --> 01:24:32,590 Ich war schwanger! 1277 01:24:33,280 --> 01:24:35,740 Ja, klar, Top Model! Von wegen! 1278 01:24:37,600 --> 01:24:39,000 Du bist meine Freundin? 1279 01:24:39,480 --> 01:24:40,750 Meine miese Freundin! 1280 01:24:43,520 --> 01:24:44,470 Jane. 1281 01:24:46,000 --> 01:24:47,320 Du wusstest es. 1282 01:24:51,280 --> 01:24:52,230 Jane. 1283 01:24:54,080 --> 01:24:55,400 Du wusstest es. 1284 01:24:55,600 --> 01:24:57,710 Und hast nie was gesagt. 1285 01:25:08,600 --> 01:25:10,550 - Sind sie das? - Es ist Mama. 1286 01:25:12,920 --> 01:25:15,790 Dein Vater hat mich betrogen, und du wusstest es. 1287 01:25:16,360 --> 01:25:17,910 Mama, was ist los? 1288 01:25:18,120 --> 01:25:19,230 Du hast nichts gesagt. 1289 01:25:19,520 --> 01:25:22,240 Immer auf der Seite von Professor Wichtig. 1290 01:25:22,800 --> 01:25:23,790 Was ist los? 1291 01:25:24,000 --> 01:25:26,350 Philip, Will und ich warten auf euch. 1292 01:25:26,560 --> 01:25:28,430 Wo seid ihr? Wir kommen hin. 1293 01:25:28,640 --> 01:25:30,550 Ich bin allein, deinen Vater bin ich los. 1294 01:25:31,240 --> 01:25:34,710 Ich komm nach Hause oder geh an den Strand, weiß nicht. 1295 01:25:35,400 --> 01:25:36,350 Wo ist Papa? 1296 01:25:36,760 --> 01:25:37,980 Ich bin endlich frei 1297 01:25:38,240 --> 01:25:40,350 von diesem Ekel, das mich so gequält hat. 1298 01:25:40,560 --> 01:25:44,110 Hemingway kann mich mal und Melville und eure Vorträge, 1299 01:25:44,360 --> 01:25:48,750 ihr beiden Oberlehrer! Ich war immer nur die dumme Kuh. 1300 01:25:48,960 --> 01:25:49,870 Du musst... 1301 01:25:50,120 --> 01:25:53,790 Sein Leben war alles Lüge! Wozu lest ihr all die Bücher? 1302 01:25:54,000 --> 01:25:57,110 Beruhige dich und hör zu. Wo ist Papa? 1303 01:25:57,800 --> 01:26:00,070 Ich wette, er ist nicht mal senil. 1304 01:26:00,320 --> 01:26:01,750 Der elende Betrüger! 1305 01:26:01,960 --> 01:26:03,230 Hast du ihn allein gelassen? 1306 01:26:03,440 --> 01:26:05,900 Eine rachsüchtige Mutter, da staunst du, was? 1307 01:26:06,120 --> 01:26:07,550 Und du bist schuld! 1308 01:26:07,760 --> 01:26:10,670 Du und er. Schert euch zum Teufel! 1309 01:26:20,200 --> 01:26:21,550 Wo ist mein Whisky? 1310 01:26:43,200 --> 01:26:44,470 Jane, mein Schatz. 1311 01:26:45,520 --> 01:26:49,560 Ich weiß nicht, was mit mir los war. Waren wohl die Tabletten. 1312 01:26:50,280 --> 01:26:52,710 Nein, Papa geht's gut. 1313 01:26:53,120 --> 01:26:54,600 Das war nur ein Witz. 1314 01:26:54,840 --> 01:26:56,870 Ich würde ihn nie verlassen. 1315 01:26:57,080 --> 01:26:59,470 Jane, hör zu, Schatz. 1316 01:26:59,840 --> 01:27:01,470 Tu mir einen Gefallen. 1317 01:27:01,840 --> 01:27:02,790 Einen Gefallen? 1318 01:27:03,000 --> 01:27:05,640 Kannst du Lillian etwas von mir ausrichten? 1319 01:27:05,840 --> 01:27:07,060 Sie sitzt hier. 1320 01:27:07,320 --> 01:27:09,350 Sag ihr, sie ist eine miese Nutte. 1321 01:27:09,720 --> 01:27:10,550 Bitte? 1322 01:27:10,760 --> 01:27:12,510 Die mieseste Nutte im Universum! 1323 01:27:13,480 --> 01:27:15,390 Die mieseste Nutte im ganzen Universum. 1324 01:27:15,600 --> 01:27:16,470 Danke. 1325 01:27:17,520 --> 01:27:18,670 Wo ist mein Mann? 1326 01:27:21,480 --> 01:27:22,880 Was ist denn nun? 1327 01:27:24,240 --> 01:27:25,590 Nichts, alles bestens. 1328 01:27:25,800 --> 01:27:26,990 Aber wo sind sie? 1329 01:27:27,240 --> 01:27:28,560 Keine Ahnung. 1330 01:27:29,720 --> 01:27:33,230 Aber Mama scheint wieder voller Energie zu sein. 1331 01:27:33,840 --> 01:27:35,710 Sie lässt dich grüßen, Lillian. 1332 01:27:36,120 --> 01:27:37,670 Sie ist so lieb. 1333 01:27:41,000 --> 01:27:42,270 Hallo, Schatz. 1334 01:27:52,080 --> 01:27:54,750 Jetzt verstehe ich alles. 1335 01:27:56,280 --> 01:27:58,870 Du hast es vergessen, aber du kamst mal nach Hause, 1336 01:27:59,560 --> 01:28:01,550 als ich den Boden schrubbte. 1337 01:28:03,240 --> 01:28:05,830 Mir war heiß, ich schwitzte und stank. 1338 01:28:06,400 --> 01:28:08,270 Ich war im 7. Monat. 1339 01:28:08,680 --> 01:28:09,550 Ma'am? 1340 01:28:09,760 --> 01:28:12,220 Alles in Ordnung? Sollen wir jemanden rufen? 1341 01:28:12,440 --> 01:28:14,190 Ich rede hier mit meinem Mann! 1342 01:28:16,120 --> 01:28:18,950 Du hast dich hingehockt, um mir zu helfen. 1343 01:28:19,320 --> 01:28:21,670 Und später, als ich ein Bad nahm, 1344 01:28:21,880 --> 01:28:23,590 bist du zu mir reingestiegen. 1345 01:28:24,880 --> 01:28:27,070 Ich wusste von nichts, aber... 1346 01:28:27,720 --> 01:28:29,120 ich spürte, dass du... 1347 01:28:30,800 --> 01:28:32,710 dass du zu mir zurückkamst. 1348 01:28:34,200 --> 01:28:35,630 Und da ich nichts wusste, 1349 01:28:36,240 --> 01:28:37,640 habe ich dir verziehen. 1350 01:28:50,520 --> 01:28:53,630 Dieser Herr da ist ein Fan der Chicago Bulls. 1351 01:28:54,680 --> 01:28:56,870 Chandler war auch ein Fan der Bulls. 1352 01:28:57,920 --> 01:28:59,710 Hemingway mochte Bullen, 1353 01:29:00,200 --> 01:29:01,630 aber das war in Spanien. 1354 01:29:02,200 --> 01:29:05,190 Sie sollten gehen, Mr. Davidson muss ins Bett. 1355 01:29:05,400 --> 01:29:06,270 Keine Sorge, 1356 01:29:06,480 --> 01:29:09,750 ich lasse John nicht in diesem Loch, er ist nicht senil. 1357 01:29:10,040 --> 01:29:11,070 Komm, John. 1358 01:29:11,320 --> 01:29:12,750 Komm, wir gehen. 1359 01:29:16,440 --> 01:29:17,790 Hat mich sehr gefreut. 1360 01:29:19,480 --> 01:29:21,230 Darf ich das behalten? 1361 01:29:22,040 --> 01:29:22,990 Danke. 1362 01:29:24,320 --> 01:29:28,200 Jetzt muss ich dir noch mal verzeihen. 1363 01:29:28,400 --> 01:29:29,880 48 Jahre später. 1364 01:29:30,080 --> 01:29:30,750 Danke, Ella. 1365 01:29:30,960 --> 01:29:34,550 Ich weiß nicht, ob ich eine Zicke bin oder du ein Scheißkerl. 1366 01:29:34,920 --> 01:29:37,480 Ich nehme an, alles ist möglich. 1367 01:29:55,960 --> 01:29:57,390 Halt an! 1368 01:29:57,600 --> 01:30:00,030 - Warum? - Ich will es mir näher ansehen. 1369 01:30:00,640 --> 01:30:01,830 Ich will einen Hamburger. 1370 01:30:02,040 --> 01:30:04,990 John, fahr sofort ran und halt an! 1371 01:30:05,240 --> 01:30:07,030 Ich will's mir von unten ansehen. 1372 01:30:07,400 --> 01:30:08,550 Jawohl, Chef. 1373 01:30:26,840 --> 01:30:30,350 Schau nur, wie schön es ist! 1374 01:30:40,720 --> 01:30:41,940 Sind wir schon da? 1375 01:30:43,640 --> 01:30:44,670 Fast. 1376 01:30:57,960 --> 01:30:59,360 Sind wir im Himmel? 1377 01:31:00,880 --> 01:31:01,910 Kann sein. 1378 01:31:05,560 --> 01:31:07,870 Meinst du, hier oben gibt's Hamburger? 1379 01:31:12,040 --> 01:31:13,470 Warum lachst du? 1380 01:31:20,480 --> 01:31:22,750 Gehen Sie zum Hemingway-Haus? 1381 01:31:23,600 --> 01:31:26,710 Nebenan ist ein tolles Restaurant. Wird Ihnen gefallen. 1382 01:31:26,920 --> 01:31:27,990 - Wirklich? - Ja. 1383 01:31:28,760 --> 01:31:31,270 Und erst das Haus, das ist unglaublich! 1384 01:31:31,480 --> 01:31:33,990 Da steigen jetzt Riesenpartys. 1385 01:31:34,360 --> 01:31:37,630 Mein Cousin hat vor drei Wochen da geheiratet. 1386 01:31:37,960 --> 01:31:40,190 Wir hatten einen Mordsspaß! 1387 01:31:40,400 --> 01:31:42,910 Ich hab super Bilder, wenn Sie sehen wollen. 1388 01:31:43,120 --> 01:31:45,110 Auf dem Fotoapparat, auf dem Handy. 1389 01:31:45,360 --> 01:31:47,390 Zeige ich Ihnen gern. 1390 01:31:49,480 --> 01:31:50,670 Wollen Sie nicht? 1391 01:31:50,880 --> 01:31:52,030 Die sind spitze. 1392 01:32:27,040 --> 01:32:27,990 Das ist... 1393 01:32:28,520 --> 01:32:29,740 nicht zu fassen. 1394 01:32:31,560 --> 01:32:33,070 Das ist eine Hochzeit. 1395 01:32:33,600 --> 01:32:34,470 Komm. 1396 01:32:37,600 --> 01:32:41,510 Das tut mir so leid. Es war dein Traum herzukommen. 1397 01:32:42,120 --> 01:32:43,310 Und jetzt das hier! 1398 01:32:59,320 --> 01:33:00,720 Wo ist die Toilette? 1399 01:33:00,920 --> 01:33:02,870 Weiß nicht, vielleicht draußen. 1400 01:33:03,080 --> 01:33:03,870 Danke. 1401 01:33:14,480 --> 01:33:16,670 Ist ihr Mann in der Nähe, oder sonst jemand? 1402 01:34:21,520 --> 01:34:23,630 Nein, nehmen Sie mich nicht mit. 1403 01:34:24,080 --> 01:34:25,750 Mein Mann, John... 1404 01:34:59,920 --> 01:35:01,190 Entschuldigung. 1405 01:35:03,640 --> 01:35:05,550 Ich suche... 1406 01:35:06,960 --> 01:35:08,180 Sie suchen... 1407 01:35:09,280 --> 01:35:10,550 Helfen Sie mir. 1408 01:35:10,920 --> 01:35:12,790 Suchen Sie die Toilette? 1409 01:35:13,080 --> 01:35:16,070 Der ist dahinten, beim Andenkenladen. 1410 01:35:17,600 --> 01:35:18,820 Alles in Ordnung? 1411 01:35:19,040 --> 01:35:19,790 Danke. 1412 01:35:20,240 --> 01:35:21,910 Sie sind sehr freundlich. 1413 01:35:40,480 --> 01:35:42,070 Ich suche meine Frau. 1414 01:36:00,440 --> 01:36:01,390 Meine Frau? 1415 01:36:01,800 --> 01:36:04,710 Fragen Sie drinnen. Das macht 35 $. 1416 01:36:05,520 --> 01:36:06,870 Schon gut. 1417 01:36:08,600 --> 01:36:10,190 Ich bekomme 35 $. 1418 01:36:10,880 --> 01:36:11,790 Wirklich? 1419 01:36:14,280 --> 01:36:15,230 Um den Ursprung 1420 01:36:15,440 --> 01:36:18,870 der Symptome zu bestimmen, haben wir ein Ganzkörper-CT gemacht. 1421 01:36:19,080 --> 01:36:23,430 Wir hatten kein derartig ernstes Resultat erwartet. 1422 01:36:24,440 --> 01:36:27,390 Der Tumor begann im Dickdarm, nicht wahr, Mr. Spencer? 1423 01:36:28,280 --> 01:36:28,990 Ja. 1424 01:36:29,560 --> 01:36:31,040 Ich bin John Spencer. 1425 01:36:32,400 --> 01:36:35,990 Aber es gab eine hämatogene und lymphogene Dissemination. 1426 01:36:36,240 --> 01:36:39,110 Fast alle inneren Organe sind betroffen. 1427 01:36:39,640 --> 01:36:41,270 Ehrlich gesagt, Mr. Spencer, 1428 01:36:41,520 --> 01:36:44,240 es ist erstaunlich, dass sie noch am Leben ist. 1429 01:36:46,000 --> 01:36:48,030 Reisen Sie wirklich im Wohnmobil? 1430 01:36:51,240 --> 01:36:52,560 Wo ist meine Frau? 1431 01:37:05,320 --> 01:37:07,030 Wie bist du hergekommen? 1432 01:37:07,560 --> 01:37:08,910 Ich hab was für dich. 1433 01:37:09,840 --> 01:37:11,190 Meine Tasche! 1434 01:37:15,240 --> 01:37:16,230 Hallo, Schatz. 1435 01:37:21,200 --> 01:37:22,950 Können wir allein sein? 1436 01:37:23,880 --> 01:37:24,830 Entschuldigung. 1437 01:37:26,880 --> 01:37:27,950 Setz die auf. 1438 01:37:28,200 --> 01:37:29,110 Was? 1439 01:37:29,640 --> 01:37:30,960 Komm, wir hauen ab. 1440 01:37:32,040 --> 01:37:35,190 - Die lassen mich nicht weg. - Wo sind deine Schuhe? 1441 01:37:35,400 --> 01:37:36,910 Sie werden uns nicht aufhalten. 1442 01:37:37,120 --> 01:37:38,870 Sie sind da unten irgendwo. 1443 01:37:42,880 --> 01:37:43,830 Ich bin fertig. 1444 01:37:46,640 --> 01:37:48,040 Wo geht's raus? 1445 01:37:49,360 --> 01:37:50,310 Der Ausgang? 1446 01:37:50,760 --> 01:37:53,070 Da rechts, Sie sind fast da. 1447 01:37:59,640 --> 01:38:00,960 Du bist mein Held. 1448 01:38:07,920 --> 01:38:10,270 Du pinkelst. Wir sitzen im Taxi. 1449 01:38:11,280 --> 01:38:12,390 Darum ist es so warm. 1450 01:38:12,600 --> 01:38:13,920 Hör auf, Mensch! 1451 01:38:18,440 --> 01:38:20,470 Da ist es. 1452 01:39:01,120 --> 01:39:02,070 Endlich! 1453 01:39:21,080 --> 01:39:22,480 Du musst dich umziehen. 1454 01:39:22,680 --> 01:39:24,630 Hier, zieh dein Nachthemd an. 1455 01:39:29,240 --> 01:39:32,390 Ich hatte jede Hoffnung aufgegeben im Krankenhaus. 1456 01:39:33,280 --> 01:39:36,910 Ich dachte, ich würde den Leisure Seeker nie wiedersehen. 1457 01:39:40,240 --> 01:39:42,990 Wir müssen uns beide mal richtig ausschlafen. 1458 01:40:05,800 --> 01:40:06,790 Hier, Schatz. 1459 01:40:07,680 --> 01:40:08,950 Trink das. 1460 01:40:10,520 --> 01:40:11,710 Trink es aus. 1461 01:40:24,720 --> 01:40:26,510 Du hast dich nicht gewaschen. 1462 01:40:27,360 --> 01:40:28,310 Komm her. 1463 01:40:44,240 --> 01:40:45,460 Hallo, Liebling. 1464 01:40:49,840 --> 01:40:50,710 Tüchtig! 1465 01:40:50,920 --> 01:40:53,590 Aber du kannst die Waffe senken, Gefreiter. 1466 01:40:58,560 --> 01:40:59,960 Was soll das werden? 1467 01:41:01,000 --> 01:41:02,110 Nur ein Versuch. 1468 01:41:02,800 --> 01:41:03,870 Nur ganz kurz. 1469 01:41:04,080 --> 01:41:05,190 Ich kann nicht. 1470 01:41:05,400 --> 01:41:06,750 Nur ein paar Sekunden. 1471 01:41:21,800 --> 01:41:23,120 Ich bin drin. 1472 01:41:24,560 --> 01:41:25,470 Stimmt. 1473 01:41:26,360 --> 01:41:28,350 Du bist ganz drin. 1474 01:41:30,600 --> 01:41:31,670 Nicht bewegen! 1475 01:41:32,640 --> 01:41:33,860 Willst du nicht kommen? 1476 01:41:34,080 --> 01:41:35,030 Nein. 1477 01:41:36,520 --> 01:41:37,590 Das reicht. 1478 01:41:40,360 --> 01:41:42,350 John, ich liebe dich 1479 01:41:42,800 --> 01:41:43,830 so sehr. 1480 01:41:47,760 --> 01:41:49,630 Lass mich nie wieder allein. 1481 01:41:49,840 --> 01:41:50,790 Verstanden? 1482 01:41:52,720 --> 01:41:53,510 Verstanden. 1483 01:41:53,720 --> 01:41:55,040 Versprochen? 1484 01:41:56,040 --> 01:41:57,470 Versprochen. 1485 01:45:03,240 --> 01:45:04,990 Liebe Jane, lieber Will, 1486 01:45:05,240 --> 01:45:07,110 das ist die Nummer des Anwalts. 1487 01:45:07,680 --> 01:45:09,270 Ich habe alles geregelt. 1488 01:45:09,480 --> 01:45:11,030 Sämtliche Formalitäten. 1489 01:45:11,560 --> 01:45:13,550 Macht Euch keine Sorgen. 1490 01:45:14,440 --> 01:45:18,750 Der Kreditkarten-Auszug dürfte allerdings alle Rekorde brechen. 1491 01:45:19,360 --> 01:45:22,430 Wir haben uns am Ende eine kleine Eskapade gegönnt. 1492 01:45:22,640 --> 01:45:25,230 Es tut mir leid, dass ich Euch so wehtue. 1493 01:45:26,560 --> 01:45:28,590 Das muss sehr schmerzlich sein. 1494 01:45:28,800 --> 01:45:31,710 Aber bald werdet Ihr etwas anderes empfinden. 1495 01:45:31,960 --> 01:45:34,110 Ihr werdet Euch erleichtert fühlen, 1496 01:45:34,360 --> 01:45:36,110 dass Ihr nicht mitansehen müsst, 1497 01:45:36,360 --> 01:45:39,510 wie unsere Körper und unser Geist dahinschwinden. 1498 01:45:39,720 --> 01:45:43,030 Erleichtert, dass wir Euch von dieser Last befreit haben. 1499 01:45:44,800 --> 01:45:47,670 Ihr dürft Euch deshalb nicht schuldig fühlen. 1500 01:45:48,520 --> 01:45:50,670 Ich habe Euren Vater sehr geliebt. 1501 01:45:51,400 --> 01:45:53,510 Ich hatte nicht mehr viel Zeit. 1502 01:45:53,840 --> 01:45:56,230 Und ich konnte ihn nicht alleinlassen. 1503 01:45:56,440 --> 01:45:58,190 Wir waren immer zusammen. 1504 01:45:58,800 --> 01:46:01,670 Ich hoffe, wir sind immer noch irgendwo zusammen. 1505 01:46:01,880 --> 01:46:02,830 Wer weiß? 1506 01:46:03,280 --> 01:46:06,230 Unsere letzten Ferien waren wunderbar. 1507 01:46:06,440 --> 01:46:08,510 Wir hatten herrliche Tage. 1508 01:46:09,400 --> 01:46:11,670 Es war unser Happy End. 1509 01:46:13,520 --> 01:46:15,550 Alles Liebe, Mama. 1510 01:46:16,520 --> 01:46:17,710 Geht's, Kleiner? 1511 01:46:18,960 --> 01:46:20,030 Traurig? 1512 01:52:04,040 --> 01:52:06,680 Untertitel: Thomas Schröter 96276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.