Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:19,474 --> 00:01:21,669
Wilt thou, Magdelana Borst...
3
00:01:21,743 --> 00:01:24,177
take this man
to thy wedded husband...
4
00:01:24,245 --> 00:01:27,976
to love, comfort, honor and
obey him, and forsaking all others...
5
00:01:28,049 --> 00:01:30,415
keep thee only unto him
so long as ye both shall live?
6
00:01:30,485 --> 00:01:32,817
I will.
7
00:01:32,887 --> 00:01:35,481
Oh!
8
00:01:35,556 --> 00:01:38,320
Wilt thou, Gilbert Martin,
take this woman to thy wedded wife...
9
00:01:38,393 --> 00:01:40,588
to love, comfort
and honor her...
10
00:01:40,662 --> 00:01:44,029
and forsaking all others, keep thee
only unto her so long as ye both shall live?
11
00:01:44,098 --> 00:01:46,566
- I will.
- Let us pray.
12
00:01:49,904 --> 00:01:53,271
O Almighty God, look down upon
and bless these two young people...
13
00:01:53,341 --> 00:01:56,037
as they go forth this day
into the wilderness...
14
00:01:56,110 --> 00:01:59,079
to make for themselves
a new home.
15
00:01:59,147 --> 00:02:01,115
Guide them,
Gracious Father...
16
00:02:01,182 --> 00:02:04,481
protect and keep them through
all the trials and vicissitudes of life...
17
00:02:04,552 --> 00:02:08,044
that they may never cease
to remember this hour...
18
00:02:08,122 --> 00:02:10,590
and this pledge of love which
they have given, one to the other...
19
00:02:10,658 --> 00:02:13,627
in thy sacred sight.
20
00:02:13,695 --> 00:02:15,686
Amen.
21
00:02:29,310 --> 00:02:32,336
And now, in the name
of the Father...
22
00:02:32,413 --> 00:02:36,213
and of the Son and of the Holy Ghost,
I pronounce you man and wife.
23
00:02:37,452 --> 00:02:39,420
What God hath joined together...
24
00:02:39,487 --> 00:02:41,421
let not man put asunder.
25
00:02:42,890 --> 00:02:44,824
Kiss her, my son.
26
00:02:57,138 --> 00:03:00,938
- Lana! Lana, throw it!
27
00:03:14,655 --> 00:03:17,249
- Good-bye.
- God bless you, Gilbert.
28
00:03:17,325 --> 00:03:20,158
- Good-bye, sir.
- Good-bye, son.
29
00:03:20,228 --> 00:03:23,254
Good-bye, Mrs. -
Mother.
30
00:03:29,003 --> 00:03:31,995
- Take good care of her.
31
00:03:32,073 --> 00:03:34,541
Wait till she sees this.
32
00:03:34,609 --> 00:03:38,340
Good-bye. Good-bye.
33
00:03:38,413 --> 00:03:41,314
- That sure was a nice weddin'.
- Wasn't it?
34
00:03:41,382 --> 00:03:43,316
- The cow hitched easy?
- Cow?
35
00:03:50,858 --> 00:03:53,884
- Giddyap.
- Mother, good-bye.
36
00:03:53,961 --> 00:03:55,986
Bye.
37
00:04:00,334 --> 00:04:03,132
- Good-bye.
38
00:04:03,204 --> 00:04:05,138
- Oh, no, my friends.
39
00:04:05,206 --> 00:04:07,538
It's always been like this
since Bible days.
40
00:04:07,608 --> 00:04:12,170
Every generation must make
its own way in one place or another.
41
00:04:34,235 --> 00:04:38,069
- It's the most beautiful country I've ever seen.
- I told you so.
42
00:04:38,139 --> 00:04:42,599
The Mohawk Valley is the prettiest place
in the whole country, for a fact.
43
00:04:42,677 --> 00:04:44,668
Susie.
44
00:05:17,111 --> 00:05:19,102
Gin.
45
00:05:20,748 --> 00:05:24,616
Have one. Just especial,
seeing it's tonight.
46
00:05:26,354 --> 00:05:30,051
- You folks come far?
- Yes. Albany.
47
00:05:30,124 --> 00:05:32,285
- Where?
- Albany!
48
00:05:34,328 --> 00:05:36,592
- Albany.
- Yes.
49
00:05:36,664 --> 00:05:38,598
Been married long?
50
00:05:42,169 --> 00:05:44,603
Oh, not so long.
51
00:05:44,672 --> 00:05:46,640
How long?
52
00:05:48,142 --> 00:05:50,076
Not so long!
53
00:05:52,213 --> 00:05:54,272
I- I thought
that's what you said.
54
00:05:56,817 --> 00:05:59,513
I knew it the minute
I laid eyes on ya.
55
00:06:00,955 --> 00:06:02,889
Honeymooners.
56
00:06:05,459 --> 00:06:08,326
You got it written
all over both of you.
57
00:06:12,400 --> 00:06:14,334
Honeymooners!
58
00:06:38,793 --> 00:06:41,227
To your health, madam, sir.
59
00:06:45,299 --> 00:06:48,029
You planning on settling here
in the valley?
60
00:06:48,102 --> 00:06:50,366
Yes. I have a place at Deerfield.
61
00:06:50,438 --> 00:06:52,906
Deerfield? That's pretty
far out of the way, isn't it?
62
00:06:52,974 --> 00:06:54,908
Yes, but it suits me.
63
00:06:54,976 --> 00:06:57,911
What political party do you folks
up that way belong to?
64
00:06:57,979 --> 00:07:00,140
The American.
65
00:07:00,214 --> 00:07:03,012
Any Tories?
66
00:07:03,084 --> 00:07:05,348
Not that I know of. Why?
67
00:07:05,419 --> 00:07:08,115
Oh, nothing.
I was just wondering.
68
00:07:08,189 --> 00:07:11,886
They say the Indians are going to line up
with the British, but I suppose that's just talk.
69
00:07:11,959 --> 00:07:14,655
Well, good night.
70
00:07:24,338 --> 00:07:27,933
That's a queer one, ain't he?
Too many questions to suit me.
71
00:07:28,009 --> 00:07:30,944
And that patch over his eye-
72
00:07:31,012 --> 00:07:34,880
I bet he lost it trying to see something
that wasn't none of his business.
73
00:07:38,185 --> 00:07:40,813
Good night.
Good night now.
74
00:07:40,888 --> 00:07:43,254
Good night.
75
00:07:54,502 --> 00:07:56,800
You didn't get scared, did you,
at what that fella just said...
76
00:07:56,871 --> 00:08:00,068
about the Tories and the Indians?
77
00:08:00,141 --> 00:08:03,577
I wasn't even thinking
about Indians.
78
00:08:03,644 --> 00:08:05,839
What were you thinking about?
79
00:08:07,248 --> 00:08:10,740
I was just wondering...
80
00:08:10,818 --> 00:08:13,514
if you love me
as much as I love you.
81
00:08:47,455 --> 00:08:50,481
Are there always flies like this?
82
00:08:50,558 --> 00:08:53,550
In the real woods there are.
83
00:08:53,627 --> 00:08:56,721
It must be gonna rain, though,
the way these take hold.
84
00:08:59,567 --> 00:09:02,092
You'll get used to 'em
up here, though.
85
00:09:32,433 --> 00:09:34,628
Lana, we're home now! Look!
86
00:09:52,253 --> 00:09:54,517
I'll get a fire going.
87
00:10:48,609 --> 00:10:50,543
It's just a cabin, but-
88
00:10:50,611 --> 00:10:54,479
Well, I've always thought
it would be nice living in a cabin.
89
00:10:54,548 --> 00:10:58,245
It's so handy to look
after things when it's small.
90
00:10:59,720 --> 00:11:03,019
It seemed so fine to me
because I built it.
91
00:11:03,090 --> 00:11:05,650
I didn't realize it might
look different to a girl...
92
00:11:05,726 --> 00:11:07,785
who'd been raised
in a big house like yours.
93
00:11:07,862 --> 00:11:11,298
Oh, it's all right, Gil.
Beginning this way...
94
00:11:11,365 --> 00:11:14,960
we'll like our things
even better when we get them.
95
00:11:16,837 --> 00:11:18,771
Oh, Lana.
96
00:11:24,578 --> 00:11:28,742
Just wait till I put up the mare and we get
something to eat and feel warmer. We'll-
97
00:11:32,720 --> 00:11:35,154
Things will look different then.
98
00:11:37,091 --> 00:11:41,551
You'd better take those wet things off, Lana.
You'll be sick.
99
00:12:10,691 --> 00:12:13,956
No! Gil! Gil!
100
00:12:14,028 --> 00:12:17,828
Gil! Gil!
101
00:12:19,867 --> 00:12:22,859
Oh, Gil! Gil!
102
00:12:22,937 --> 00:12:25,098
Gil! Gil!
103
00:12:25,172 --> 00:12:27,231
- Get him! Do something!
- Why, Lana, that's only Blue Back.
104
00:12:27,308 --> 00:12:29,674
- He'll murder us! He'll murder us!
- Lana, stop that!
105
00:12:29,743 --> 00:12:31,734
Gil-
106
00:12:35,683 --> 00:12:38,174
I'm sorry, Lana.
I had to do it.
107
00:12:38,252 --> 00:12:41,187
You've gotta get
a hold of yourself.
108
00:12:47,795 --> 00:12:49,729
This is my wife, Blue Back.
109
00:12:49,797 --> 00:12:51,890
She's kind of nervous
and tired out.
110
00:12:51,966 --> 00:12:55,026
We had a long, hard trip
in the rain and everything.
111
00:12:55,102 --> 00:12:57,036
Sure. Much rain.
112
00:12:57,104 --> 00:13:00,733
I guess she didn't expect anybody
to drop in at a time like this.
113
00:13:00,808 --> 00:13:04,676
Me go hunting.
Bring you half deer. Hang outside.
114
00:13:04,745 --> 00:13:08,408
Half deer, huh? Well, that's mighty fine
of you, Blue Back. Thanks.
115
00:13:08,482 --> 00:13:12,748
Sit down. I got some rum outside.
We'll have a drink together.
116
00:13:12,820 --> 00:13:17,450
No. Me go now.
Come back again, maybe.
117
00:13:17,524 --> 00:13:19,583
Sure, any time.
118
00:13:19,660 --> 00:13:23,562
- You're a good friend, Blue Back.
- Sure, fine friends.
119
00:13:23,630 --> 00:13:25,621
Good Christian!
120
00:13:30,938 --> 00:13:32,872
Hallelujah!
121
00:13:59,900 --> 00:14:01,868
Lana.
122
00:14:01,935 --> 00:14:05,462
- I'm going home.
- Home?
123
00:14:05,539 --> 00:14:08,303
I can't stand it!
124
00:14:08,375 --> 00:14:11,674
Mother was right.
I'm no frontier woman.
125
00:14:11,745 --> 00:14:14,737
I had no idea it was like this.
I hate it!
126
00:14:14,815 --> 00:14:18,410
- Lana, what are you saying?
- You had no right to bring me here!
127
00:14:18,485 --> 00:14:23,013
It- It's awful! And that horrible man-
that Indian slipping in here.
128
00:14:23,090 --> 00:14:26,457
Now you're acting crazy again.
Blue Back wouldn't hurt you.
129
00:14:26,527 --> 00:14:29,655
- Why, he's as good a Christian
as you or me, maybe better.
- I don't care!
130
00:14:29,730 --> 00:14:33,257
- I'm going home. I'm going now! Gil!
- No, you're not.
131
00:14:33,333 --> 00:14:37,599
You're gonna stay right here
and do as I say from now on.
132
00:14:37,671 --> 00:14:41,402
You're gonna get over this foolishness
and stop being scared. Do you understand?
133
00:15:01,095 --> 00:15:04,223
Lana, I didn't wanna hit you.
134
00:15:04,298 --> 00:15:06,459
I had to do it.
135
00:15:08,735 --> 00:15:10,896
Lana, look at me.
136
00:15:10,971 --> 00:15:14,429
I love you.
I need you.
137
00:15:14,508 --> 00:15:17,739
I can't live without you now.
You know that.
138
00:15:17,811 --> 00:15:19,802
Yes.
139
00:15:28,994 --> 00:15:32,088
Look, here's Blue Back again, see?
140
00:15:37,002 --> 00:15:39,368
You got a fine woman.
141
00:15:41,873 --> 00:15:44,239
But you young man.
142
00:15:45,343 --> 00:15:48,403
You use this on her.
143
00:15:48,480 --> 00:15:50,948
Lick her good!
144
00:15:51,016 --> 00:15:53,246
Make fine woman.
145
00:16:48,006 --> 00:16:50,531
What are you
thinking about now?
146
00:16:56,181 --> 00:16:58,115
Gil.
147
00:16:58,183 --> 00:17:01,550
What are you thinking about?
148
00:17:01,619 --> 00:17:07,148
Oh, I was just thinking about what this place
is gonna look like couple years from now.
149
00:17:07,225 --> 00:17:13,027
Next summer we can start building a barn,
right on that slope over there.
150
00:17:13,098 --> 00:17:15,896
A hillside barn,
just like I've always wanted.
151
00:17:17,569 --> 00:17:22,302
Then after that, we can start thinking
about building a decent house.
152
00:17:26,911 --> 00:17:29,106
I like our house
just as it is now.
153
00:17:29,180 --> 00:17:33,844
Oh, sure. But I always remember
how you ladies hanker after frame houses.
154
00:17:35,920 --> 00:17:40,448
Well, I suppose the place will look so beautiful
you won't care what your wife looks like.
155
00:17:40,525 --> 00:17:43,688
I can get blisters all over my hands,
and my nose peeled...
156
00:17:43,762 --> 00:17:46,287
and that's the thanks
I get for it.
157
00:17:46,364 --> 00:17:48,628
Let's see some of those blisters
you're talking so big about.
158
00:17:48,700 --> 00:17:51,362
No! No, never mind! Leave me alone.
159
00:17:51,436 --> 00:17:53,427
Let it go.
160
00:17:55,173 --> 00:17:57,198
Why, Lana, your hand is sore.
161
00:17:57,275 --> 00:17:59,470
- Maybe you oughtn't come out here like this.
- I want to.
162
00:17:59,544 --> 00:18:02,104
I know, but haying's hard work.
It's about the hardest work there is.
163
00:18:02,180 --> 00:18:04,705
It's... no job for a woman.
164
00:18:04,783 --> 00:18:06,717
Oh, now, there you go.
165
00:18:06,785 --> 00:18:10,846
Just because a woman is raised
in a town, she has to be frail.
166
00:18:10,922 --> 00:18:15,416
I'm not. I'm strong. You said yourself
you couldn't have done without me.
167
00:18:15,493 --> 00:18:18,724
- I sure married myself some good hired help.
- No, no! Now stop.
168
00:18:18,797 --> 00:18:20,788
Stop it yourself.
169
00:18:22,367 --> 00:18:25,393
Do you like me as much
as you do your old farm?
170
00:18:48,827 --> 00:18:52,024
- Good morning, ladies.
- Hello, Gil.
171
00:18:52,096 --> 00:18:54,428
- Hello.
- Good morning, Gil.
172
00:19:03,708 --> 00:19:06,438
- Hello, Gil! Good morning, Lana!
- Good morning.
173
00:19:06,511 --> 00:19:08,445
Joe.
174
00:19:13,084 --> 00:19:15,143
Mighty pretty.
175
00:19:19,357 --> 00:19:22,690
- Oh, General Herkimer.
- Hello, Martin.
176
00:19:22,760 --> 00:19:25,251
This is my wife, Lana.
177
00:19:25,330 --> 00:19:28,697
Ja. Ja. H�bsch.
178
00:19:28,766 --> 00:19:31,667
She's as pretty
as the near side of a peach.
179
00:19:34,239 --> 00:19:37,572
Maybe prettier.
180
00:19:37,642 --> 00:19:40,406
- Reall.
- And, Lana, this is Mrs. Weaver and her husband.
181
00:19:40,478 --> 00:19:43,038
I'm your nearest neighbor.
I've been meaning to call...
182
00:19:43,114 --> 00:19:45,605
me and George
and John here, my boy.
183
00:19:45,683 --> 00:19:48,550
- How do?
- I'm so glad to meet you.
184
00:19:48,620 --> 00:19:52,283
And this is Christian's wife, Mrs. Reall,
and her daughter Martha Ellen.
185
00:19:52,357 --> 00:19:55,053
- How do you do?
- Howdy. And this is my oldest girl, Mary.
186
00:19:55,126 --> 00:19:57,060
- Hello, Mary.
- Hello, Mrs. Martin.
187
00:19:57,128 --> 00:19:59,790
- And Mrs. Demooth.
- My husband is the captain.
188
00:19:59,864 --> 00:20:02,162
How do you do?
189
00:20:02,233 --> 00:20:04,565
- Oh, how do you do?
- And Dr. Petry.
190
00:20:04,636 --> 00:20:06,627
How do, Mrs. Martin?
191
00:20:08,039 --> 00:20:10,633
Oh, pass the lot of 'em.
192
00:20:12,710 --> 00:20:14,701
Um-
193
00:20:15,780 --> 00:20:17,839
Fall in! Outside.
194
00:20:17,916 --> 00:20:21,010
All right, men.
Hup! Hup!
195
00:20:21,085 --> 00:20:24,316
Hup! Hup! Hup!
196
00:20:24,389 --> 00:20:26,323
Hup! Hup!
197
00:20:26,391 --> 00:20:28,757
Hup! Hup!
198
00:20:28,826 --> 00:20:31,761
Don't be afraid of these women, Mrs. Martin.
You'll find they're good neighbors...
199
00:20:31,829 --> 00:20:34,923
once they get over being mad at you
for being so pretty.
200
00:20:34,999 --> 00:20:39,766
- Oh, don't be so silly.
- That bonnet you got on
is giving them a lot of worry.
201
00:20:39,837 --> 00:20:41,896
And they're dying
to shoo us men off...
202
00:20:41,973 --> 00:20:44,669
so they can find out if you and Gil
have got a family on the way.
203
00:20:44,742 --> 00:20:47,233
- Oh, Nicholas Herkimer!
- We weren't gonna tell anybody.
204
00:20:47,312 --> 00:20:49,371
- Lana!
205
00:20:49,447 --> 00:20:52,041
Oh, that's just fine.
206
00:20:52,116 --> 00:20:54,050
- Congratulations, Martin.
- Thank you.
207
00:20:54,118 --> 00:20:56,245
That's just fine. A baby.
208
00:20:56,321 --> 00:20:58,653
You know, I don't believe
in young folks waiting.
209
00:20:58,723 --> 00:21:02,159
- I always say a man needs help on his place...
- Stick out your tongue.
210
00:21:02,226 --> 00:21:05,787
And the only way to get it
is to have children, especially boys.
211
00:21:05,863 --> 00:21:08,525
- Why, Maggie Weaver, how awful.
212
00:21:10,101 --> 00:21:12,160
Militia, fall in!
213
00:21:12,236 --> 00:21:15,000
- Fall in what?
214
00:21:18,409 --> 00:21:20,673
Attention.
215
00:21:20,745 --> 00:21:22,679
Dress to the right.
216
00:21:22,747 --> 00:21:26,478
- That's my husband.
217
00:21:26,551 --> 00:21:28,542
Call the roll.
218
00:21:30,421 --> 00:21:32,048
- Amos Brock.
- Here.
219
00:21:32,123 --> 00:21:34,091
- John Weaver?
- Here!
220
00:21:34,158 --> 00:21:36,388
- George Weaver.
- Here.
221
00:21:36,461 --> 00:21:38,827
- Gilbert Martin.
- Here.
222
00:21:41,265 --> 00:21:43,199
Christian Reall.
223
00:21:43,267 --> 00:21:45,394
Christian Reall!
224
00:21:46,938 --> 00:21:49,304
Christian-
225
00:21:49,374 --> 00:21:51,968
That's me. Here.
226
00:21:52,043 --> 00:21:54,375
- Adam Hartman.
227
00:21:54,445 --> 00:21:58,006
- Here.
- James McNod.
228
00:21:58,082 --> 00:22:00,016
James McNod!
229
00:22:00,084 --> 00:22:02,917
He couldn't come today.
He had to go and buy flour.
230
00:22:02,987 --> 00:22:05,114
Then I've got to fine him.
That's the law.
231
00:22:05,189 --> 00:22:08,955
It don't look to me as though you had any right
to fine a man for not coming if he can't!
232
00:22:09,027 --> 00:22:11,791
I thought that's what
this war was about-
233
00:22:11,863 --> 00:22:14,889
making people pay taxes when
they didn't have no say-so about it.
234
00:22:14,966 --> 00:22:17,560
That's right. That's what
I'm carrying Long Tom for.
235
00:22:17,635 --> 00:22:20,763
Ain't up to me.
Talk to the general.
236
00:22:20,838 --> 00:22:23,466
Oh, I guess we can
let that go this time.
237
00:22:23,541 --> 00:22:27,272
And that's enough of the roll call too.
You can check up later.
238
00:22:27,345 --> 00:22:29,609
Stand at ease, men.
239
00:22:32,417 --> 00:22:35,477
Neighbors...
240
00:22:35,553 --> 00:22:40,354
ever since New York and the 12 colonies
signed the Declaration of Independence...
241
00:22:40,425 --> 00:22:42,893
this revolution
has turned into a real war.
242
00:22:42,960 --> 00:22:46,555
So far we've been lucky
up here in the Mohawk...
243
00:22:46,631 --> 00:22:49,657
but it looks like we are going to be
dragged into it too.
244
00:22:49,734 --> 00:22:51,668
Sure as shootin'.
245
00:22:51,736 --> 00:22:56,036
That's why I got you here-
to get ready, no matter what happens.
246
00:22:57,375 --> 00:23:00,503
I guess we all feel
the same way about it.
247
00:23:00,578 --> 00:23:02,773
This is our home and our land.
248
00:23:02,847 --> 00:23:05,213
And I say it's worth
fighting for...
249
00:23:05,283 --> 00:23:08,480
only we got to do it
by ourselves.
250
00:23:08,553 --> 00:23:10,987
Congress can't help us.
251
00:23:11,055 --> 00:23:13,683
They say Washington needs
all the troops he can get...
252
00:23:13,758 --> 00:23:16,659
and that the frontier
will have to look out for itself.
253
00:23:16,727 --> 00:23:21,721
Maybe them regular soldiers don't like the kind
of liquor we drink up here, huh, General?
254
00:23:21,799 --> 00:23:23,630
Adam!
255
00:23:23,701 --> 00:23:28,468
Maybe not,
but that's what they say.
256
00:23:28,539 --> 00:23:31,372
Now, about the Indians,
from all I hear...
257
00:23:31,442 --> 00:23:34,707
the Tories are making them
a lot of big promises.
258
00:23:34,779 --> 00:23:39,375
We got our agents working too,
but there's no telling which way they'll jump.
259
00:23:39,450 --> 00:23:41,384
Oh, I don't think we'll have
any trouble with the Indians.
260
00:23:41,452 --> 00:23:43,386
- We've always treated them fair.
- That's right.
261
00:23:43,454 --> 00:23:45,979
Maybe so, but just the same...
262
00:23:46,057 --> 00:23:49,220
if you hear the bell ringing
at the fort or the cannon go off...
263
00:23:49,293 --> 00:23:52,160
you drop everything
and come running.
264
00:23:52,230 --> 00:23:55,131
Do you understand?
All of you, come running.
265
00:23:55,199 --> 00:23:58,362
Else I have you flogged so fast
you won't know what.
266
00:24:00,905 --> 00:24:04,807
Now, come on. Show the women
how good you can drill.
267
00:24:04,876 --> 00:24:08,471
- Take them around the field, Captain.
- Attention!
268
00:24:08,546 --> 00:24:10,639
Nice talk, Nicholas.
269
00:24:10,715 --> 00:24:12,842
Carry arms!
270
00:24:12,917 --> 00:24:15,317
Forward left, march!
271
00:24:18,322 --> 00:24:20,313
All right!
272
00:24:37,074 --> 00:24:41,101
By thunder, I'll bet we can lick
the whole world the way we march.
273
00:25:09,707 --> 00:25:12,039
Ezra, help us over here!
274
00:25:12,109 --> 00:25:14,771
Coming right along with you, Gil.
275
00:25:14,845 --> 00:25:17,177
Put it right on top.
276
00:25:17,248 --> 00:25:20,740
Look out now.
Come on! Come on!
277
00:25:20,818 --> 00:25:23,480
Now she's going good.
278
00:25:23,554 --> 00:25:27,820
- How is the core- pretty rotten, Adam?
- Yeah.
279
00:25:27,892 --> 00:25:30,258
- Try to fall it right down in there.
- All right.
280
00:25:30,328 --> 00:25:34,458
Keep working on the edge. That's the idea.
281
00:25:36,267 --> 00:25:39,065
This'll make a nice patch for wheat, Gil.
You got good soil here.
282
00:25:39,136 --> 00:25:42,867
I figure the loam's
close to four feet.
283
00:25:42,940 --> 00:25:45,602
Yes, sir, I bet there isn't any better soil
in the whole valley.
284
00:25:45,676 --> 00:25:47,644
You're just a natural-born farmer,
ain't ya?
285
00:25:47,712 --> 00:25:49,646
So you'd be,
if you'd marry and settle down.
286
00:25:49,714 --> 00:25:52,444
There she goes!
287
00:25:52,516 --> 00:25:54,507
There she goes.
288
00:26:00,024 --> 00:26:01,958
That's gonna be good firewood.
289
00:26:03,427 --> 00:26:05,418
There it goes.
290
00:26:06,864 --> 00:26:09,526
Start heaving, Cleave.
291
00:26:09,600 --> 00:26:12,626
- Push her in, Gil.
- Push her in there.
292
00:26:12,703 --> 00:26:15,672
Yeah, get on out!
293
00:26:15,740 --> 00:26:18,903
- Make it straightaway.
- Heave!
294
00:26:18,976 --> 00:26:21,444
Heave! Heave!
295
00:26:26,417 --> 00:26:30,478
Come on! Come on.
296
00:26:30,554 --> 00:26:34,422
You certainly brought a lot of pretty things
with you, Mrs. Martin.
297
00:26:34,492 --> 00:26:37,393
- Heavenly.
- I told Mother there was no sense in bringing...
298
00:26:37,461 --> 00:26:39,395
a lot of clothes and such things.
299
00:26:39,463 --> 00:26:42,159
I'd rather have the money
spent on furniture.
300
00:26:42,233 --> 00:26:44,929
- I see you've got one of these feathers.
- Yes.
301
00:26:45,002 --> 00:26:47,266
Mother had five of them at home.
302
00:26:47,338 --> 00:26:49,306
She said there are times
in a woman's life...
303
00:26:49,373 --> 00:26:52,001
when something like that
is more important than bread.
304
00:26:52,076 --> 00:26:54,738
- What in the world is it?
- A pheasant's feather.
305
00:26:54,812 --> 00:26:57,747
Looks like it came out
of an angel's wing.
306
00:26:57,815 --> 00:27:02,479
We had a lot of them at home, but they collected
so much dust, we threw them out.
307
00:27:02,553 --> 00:27:04,077
Yes.
308
00:27:05,523 --> 00:27:08,515
This is a nice teapot.
What is it, Wedgwood?
309
00:27:08,592 --> 00:27:11,755
I don't know.
It's just white china, I guess.
310
00:27:11,829 --> 00:27:15,060
- It belonged to my grandmother.
- We always ate off Wedgwood at home.
311
00:27:15,132 --> 00:27:19,125
- Eat?
- Come on out! They've started burning already.
312
00:27:19,203 --> 00:27:22,695
- Great burning. Started it myself.
- Come on.
313
00:27:22,773 --> 00:27:25,435
Let's go see the burning.
Come on.
314
00:27:27,845 --> 00:27:29,836
Throw it on there.
315
00:27:33,384 --> 00:27:35,944
Gil, it's going to be beautiful.
316
00:27:43,527 --> 00:27:45,518
It's Blue Back!
317
00:27:48,165 --> 00:27:50,099
Indians on the warpath.
318
00:27:50,167 --> 00:27:52,761
Coming.
319
00:27:52,837 --> 00:27:56,329
Eight white men...
320
00:27:56,407 --> 00:27:58,500
100 Indians.
321
00:27:58,576 --> 00:28:01,977
Painted. Better hurry.
322
00:28:02,046 --> 00:28:05,504
- Johnny Weaver, get your horse
and tell General Herkimer.
323
00:28:05,583 --> 00:28:08,450
Stop it! Stop it!
324
00:28:08,519 --> 00:28:10,453
- Gil!
- Take this, Gil.
325
00:28:10,521 --> 00:28:13,149
- Thanks, Joe. Adam, watch out for Lana, will you?
- Come on, Lana.
326
00:28:13,224 --> 00:28:17,058
- No.
- You go too. Senecas, they kill.
327
00:28:17,128 --> 00:28:19,619
I can't leave my place,
the crops.
328
00:28:19,697 --> 00:28:23,929
Gil, you've got to. You've got to come.
I won't leave without you.
329
00:28:24,001 --> 00:28:26,492
All right, I'll get the cart.
330
00:28:29,440 --> 00:28:32,705
Indians. I know. Get.
Two, three, four-
331
00:28:32,777 --> 00:28:35,245
Two, three- One-
Four, five, six-
332
00:28:35,312 --> 00:28:38,611
Come on, Christian.
They're all here. Get in your wagon.
333
00:28:38,682 --> 00:28:40,912
- Here!
- Thanks.
334
00:29:08,212 --> 00:29:10,772
Gil, the cow,
aren't we going to take her?
335
00:29:10,848 --> 00:29:14,511
We can't take her.
She'll just slow us up.
336
00:29:31,836 --> 00:29:36,273
Oh, Gil, I can't stand it.
It's like leaving part of ourselves.
337
00:29:36,340 --> 00:29:39,241
Don't look back. Giddyap!
338
00:29:43,581 --> 00:29:46,744
- Come on, Mary.
- Hurry up, Gil!
339
00:29:46,817 --> 00:29:48,876
Come on, Gil!
340
00:29:50,754 --> 00:29:54,053
- Mr. Martin!
- Whoa!
341
00:29:54,124 --> 00:29:56,490
Come on, Mary!
342
00:29:56,560 --> 00:29:58,687
- Wait a minute.
- Where's the rest of your family?
343
00:29:58,762 --> 00:30:01,822
- I don't know. I lost them.
- Give her to me.
344
00:30:01,899 --> 00:30:04,197
Come on. Hurry up!
345
00:30:05,236 --> 00:30:07,636
- All right.
- Giddyap, Susie!
346
00:30:07,705 --> 00:30:09,763
Get!
347
00:30:17,805 --> 00:30:20,899
We got Mary and Martha with us.
Get 'em in, Christian.
348
00:30:20,974 --> 00:30:24,068
Climb right in the wagon here.
Come on, Trudy. You help Mary.
349
00:30:24,144 --> 00:30:27,341
- Trudy, where's Nancy?
- Here she is.
350
00:30:27,414 --> 00:30:29,348
- Where's Martha?
- Here's Martha.
351
00:30:29,416 --> 00:30:31,907
- We're gonna have to throw
some of this furniture out.
- Oh, no, Gil!
352
00:30:31,985 --> 00:30:33,976
We've got to.
353
00:30:35,989 --> 00:30:38,753
- We're ready, Gil.
354
00:30:42,930 --> 00:30:45,694
- I told you not to look back.
355
00:31:29,743 --> 00:31:32,803
Keep up there. Keep up there.
356
00:31:32,880 --> 00:31:35,906
- Come on. Pull ahead there.
357
00:31:50,097 --> 00:31:52,088
Mr. Martin!
358
00:32:45,819 --> 00:32:47,980
- You got her?
- Yeah.
359
00:32:48,055 --> 00:32:53,493
Gil! Gil, what's happened?
Oh! Mary Johnson!
360
00:32:53,560 --> 00:32:57,155
- Come on! Come on!
361
00:32:57,231 --> 00:33:00,098
- She was driving, and all of a sudden she fainted.
362
00:33:00,167 --> 00:33:03,034
Never mind. There.
Put her down.
363
00:33:03,103 --> 00:33:05,537
- Get up and get out of here!
- I won't! My husband's the captain.
364
00:33:05,606 --> 00:33:08,473
- Get out before I use a strap on you.
- No!
365
00:33:08,542 --> 00:33:10,976
Get some hot water,
and tell that fool doctor to hurry.
366
00:33:11,044 --> 00:33:15,242
- I don't understand. It's not like Lana.
- Never mind. She'll be all right.
367
00:33:15,315 --> 00:33:17,510
- What in thunder's the matter here?
- Oh, Doctor.
368
00:33:17,584 --> 00:33:20,144
- More sniveling women.
- It's my wife. She fainted.
369
00:33:20,220 --> 00:33:23,280
I can't say I blame her,
all this racket.
370
00:33:23,357 --> 00:33:25,985
Gil. Gil Martin.
371
00:33:26,059 --> 00:33:30,325
They're waiting for you, Gil.
The company's ready to go.
372
00:33:30,397 --> 00:33:32,888
- What is it, Doctor?
- Nothing you can do anything about.
373
00:33:32,966 --> 00:33:35,230
Go on. Get out of here.
374
00:33:46,513 --> 00:33:49,141
- How is she, Gil?
- I don't know.
375
00:33:49,216 --> 00:33:51,275
- Everything ready, Demooth?
- Yes, sir.
376
00:33:51,351 --> 00:33:54,115
Drummer boy, play the drum.
377
00:33:56,957 --> 00:33:59,551
Men, follow me!
378
00:34:26,553 --> 00:34:28,748
Adam, did you see them?
Did you catch them?
379
00:34:28,822 --> 00:34:31,882
No. We chased them seven, eight miles,
but they got away from us.
380
00:34:41,802 --> 00:34:45,329
- What happened?
- The excitement and all that
jolting was too much for her.
381
00:34:45,405 --> 00:34:48,602
Oh, but don't fret too much.
You're both young.
382
00:34:48,675 --> 00:34:51,041
You'll have another baby.
383
00:34:53,747 --> 00:34:57,308
Oh, she's all right now.
Just tired.
384
00:34:57,384 --> 00:35:00,046
But don't let her talk too much.
385
00:35:14,101 --> 00:35:16,194
Lana?
386
00:35:16,269 --> 00:35:18,260
Gil.
387
00:35:19,272 --> 00:35:21,934
Oh, Lana, darling.
388
00:35:22,009 --> 00:35:25,410
Gil, our house?
389
00:35:28,548 --> 00:35:31,039
They burned it.
390
00:35:31,118 --> 00:35:34,087
- The crops?
- Everything. I saw it coming back.
391
00:35:36,390 --> 00:35:38,324
Oh, and now-
392
00:35:38,392 --> 00:35:40,622
Please don't, Lana.
393
00:35:42,896 --> 00:35:45,729
- I failed you, Gil.
- No.
394
00:35:45,799 --> 00:35:49,030
No, Lana,
it wasn't your fault. It-
395
00:35:49,102 --> 00:35:51,764
It just happens
that way sometimes.
396
00:35:54,641 --> 00:35:56,836
My poor Gil.
397
00:36:00,280 --> 00:36:02,214
Oh, Lana.
398
00:36:03,517 --> 00:36:06,577
You're all right.
That's all I care about.
399
00:37:24,631 --> 00:37:28,397
It doesn't seem possible people
can work as hard as we did, Lana...
400
00:37:28,468 --> 00:37:30,493
for nothin'.
401
00:37:30,570 --> 00:37:34,267
We can build it back again, Gil.
We still have the land.
402
00:37:34,341 --> 00:37:37,777
You think I'd let you come back out here and
go through that sort of thing again?
403
00:37:37,844 --> 00:37:41,280
No, you were right
that first night.
404
00:37:41,348 --> 00:37:43,976
You should have gone home then.
I was a fool not to see it.
405
00:37:44,050 --> 00:37:48,043
- Gil.
- I never should have brought you
out here in the first place.
406
00:37:48,121 --> 00:37:51,750
This is no place for you.
It's no place for any woman.
407
00:37:51,825 --> 00:37:55,261
I'm not the only woman
who's gone through this, Gil.
408
00:37:55,328 --> 00:37:58,195
What'll we do?
How will we live?
409
00:38:00,534 --> 00:38:04,698
Well, Adam says that Mrs. McKlennar's
hired man ran off...
410
00:38:04,771 --> 00:38:08,400
and she's looking for
a couple to work her place.
411
00:38:08,475 --> 00:38:12,002
But, Lana, why,
you can't hire out!
412
00:38:12,078 --> 00:38:14,069
A girl like you?
Do you think I'd-
413
00:38:14,147 --> 00:38:16,342
It wouldn't have to be for long.
414
00:38:16,416 --> 00:38:19,180
Just until we made enough
to come back here and start.
415
00:38:19,252 --> 00:38:21,186
Lana, you can't do it!
416
00:38:21,254 --> 00:38:24,417
Oh, Gil, it won't do any harm
just to talk it over with her.
417
00:38:24,491 --> 00:38:27,790
No! Hired help.
418
00:38:27,861 --> 00:38:29,852
No.
419
00:38:43,310 --> 00:38:45,301
Mrs. McKlennar.
420
00:39:12,372 --> 00:39:14,966
Good morning.
421
00:39:15,041 --> 00:39:17,635
- Your name Martin?
- Yes, ma'am.
422
00:39:21,581 --> 00:39:24,948
Well, go on and stare.
I know how I look.
423
00:39:25,018 --> 00:39:27,816
When that fool hired man of mine
got drunk and ran off...
424
00:39:27,887 --> 00:39:30,481
he left me with everything to do.
425
00:39:30,557 --> 00:39:34,288
Martin, I don't mind a man having his liquor,
so long as he knows how to hold it.
426
00:39:34,361 --> 00:39:36,829
When it fixes him
so's he can't do his work...
427
00:39:36,896 --> 00:39:40,388
then he'd better go someplace else,
and the quicker the better.
428
00:39:40,467 --> 00:39:44,528
Well, don't stand there with your mouths open.
Sit down. Sit down. Sit down.
429
00:39:49,042 --> 00:39:52,876
Now you're here on business,
so let's get down to it. You know how to farm?
430
00:39:52,946 --> 00:39:56,712
- I had my own place.
- Yes, I heard it was burned.
431
00:39:56,783 --> 00:39:59,843
Well, that's too bad,
but that's neither here nor there.
432
00:39:59,919 --> 00:40:04,879
Daisy! Get my dinner ready.
I'm hungry enough to eat a horse.
433
00:40:04,958 --> 00:40:07,256
I don't do much farming here.
434
00:40:07,327 --> 00:40:10,694
Just take care of the meadow
and feed my stock.
435
00:40:10,764 --> 00:40:14,291
But you can do what you like.
I'm a widow.
436
00:40:14,367 --> 00:40:19,168
My husband was
Captain Barnabas McKlennar.
437
00:40:19,239 --> 00:40:21,935
Barney.
438
00:40:22,008 --> 00:40:24,101
Barney.
439
00:40:24,177 --> 00:40:27,078
What was I saying?
Oh. I was brought up on army life...
440
00:40:27,147 --> 00:40:29,115
so when I give an order,
I expect to get it obeyed.
441
00:40:29,182 --> 00:40:32,583
- What?
- If I take your pay, I'll do the best I can.
442
00:40:32,652 --> 00:40:37,749
Well, I just don't want you coming around
afterwards complaining. That's all.
443
00:40:37,824 --> 00:40:39,758
How much do you want?
444
00:40:39,826 --> 00:40:42,386
I never worked for anybody else.
What'd you expect to pay?
445
00:40:42,462 --> 00:40:44,953
Forty-five pounds a year-
your house, the wood and food.
446
00:40:45,031 --> 00:40:49,024
If your wife can sew, I'll pay her too.
Can you sew, you, what's your name?
447
00:40:49,102 --> 00:40:52,230
- Lana.
- Well, can you sew?
448
00:40:52,305 --> 00:40:55,866
- Yes.
- Speak up! Speak up! You want to sew for me?
449
00:40:55,942 --> 00:41:00,606
- Yes, I'd like to.
- Well, let me see your hands.
Let me see your hands.
450
00:41:02,649 --> 00:41:04,640
Hmm.
451
00:41:06,086 --> 00:41:08,782
That's settled.
452
00:41:08,855 --> 00:41:12,484
I hate sewing myself.
Hate any housework.
453
00:41:12,559 --> 00:41:14,789
So I do the barn
and let Daisy do the cooking.
454
00:41:14,861 --> 00:41:20,265
I took good care of my husband.
Now he's gone, I do as I like.
455
00:41:20,333 --> 00:41:23,734
I've got a long face
and I poke it where I please.
456
00:41:23,803 --> 00:41:26,237
- You may think I'm a nuisance.
- Yes, ma'am.
457
00:41:26,306 --> 00:41:29,798
What? A nuis-
What? What'd he say?
458
00:41:29,876 --> 00:41:32,936
I didn't mean it.
But I guess if you do poke, I'll think so.
459
00:41:33,012 --> 00:41:34,673
Ah.
460
00:41:34,748 --> 00:41:38,582
Well, your thoughts are your own property,
Martin, but keep 'em to yourself.
461
00:41:38,651 --> 00:41:41,518
Come on. I suppose
you want to see your new home.
462
00:41:41,588 --> 00:41:44,421
I'll expect you to use the back door
if you want to ask me for anything.
463
00:41:44,491 --> 00:41:46,823
I don't want mud
tracked through my house.
464
00:41:46,893 --> 00:41:49,123
I track enough myself.
465
00:41:54,434 --> 00:41:57,096
A mess now.
466
00:41:57,170 --> 00:41:59,695
After that man.
467
00:41:59,773 --> 00:42:02,264
- But it's a good house.
- It sure is, ma'am.
468
00:42:02,342 --> 00:42:06,802
Nice chimney, nice bedroom upstairs.
I used to live here myself...
469
00:42:06,880 --> 00:42:10,111
till Barnabas took it into his head
to build that stone place.
470
00:42:10,183 --> 00:42:12,378
It's a beautiful house.
471
00:42:12,452 --> 00:42:14,420
Glad you got sense enough to see it.
472
00:42:14,487 --> 00:42:16,682
Now there's one more thing
I want to ask you. Got any furniture?
473
00:42:16,756 --> 00:42:19,725
We have a bed and a few things.
474
00:42:19,793 --> 00:42:21,852
Well, I'll help you out
with the rest.
475
00:42:21,928 --> 00:42:24,795
You can consider
the job yours, Martin.
476
00:42:26,332 --> 00:42:29,028
Now, any questions you want to ask?
477
00:42:29,102 --> 00:42:31,969
Yes, ma'am.
It's- I just-
478
00:42:32,038 --> 00:42:36,099
- Well, what? What?
- Well, do you belong to the right party?
479
00:42:36,176 --> 00:42:38,110
Right party!
480
00:42:38,178 --> 00:42:40,874
Martin, a woman hasn't got
any political opinions.
481
00:42:40,947 --> 00:42:42,938
I run this farm to suit myself.
482
00:42:43,016 --> 00:42:45,746
I'll shoot the daylights out of anybody-
British, Indian or American-
483
00:42:45,819 --> 00:42:48,754
that thinks he can come around here
monkeying in my business.
484
00:42:48,822 --> 00:42:50,756
- Does that satisfy you?
- Yes, ma'am.
485
00:42:50,824 --> 00:42:54,555
- Well, when can you move in?
- Well, will tomorrow be too soon?
486
00:42:54,627 --> 00:42:56,686
To-Tomorrow?
What's the matter with today?
487
00:42:56,763 --> 00:43:00,597
- Oh, we'll move in today!
- Good. Good.
488
00:43:02,202 --> 00:43:04,397
- Oh, Lana.
- Oh, Gil!
489
00:43:04,471 --> 00:43:08,908
Oh, Gil. Oh!
490
00:43:10,210 --> 00:43:13,771
Oh, Gil, it-
it's a beautiful fireplace.
491
00:43:18,785 --> 00:43:21,515
Hear me, O Lord
492
00:43:21,588 --> 00:43:24,682
And that anon
493
00:43:24,757 --> 00:43:27,453
To help me
494
00:43:27,527 --> 00:43:30,894
Make good speed
495
00:43:30,964 --> 00:43:33,933
Be thou my rock
496
00:43:34,000 --> 00:43:37,766
And house of stone
497
00:43:37,837 --> 00:43:40,806
My fence in time
498
00:43:40,874 --> 00:43:44,139
Of need
499
00:43:44,210 --> 00:43:50,581
Amen
500
00:44:02,295 --> 00:44:05,662
O Almighty God...
501
00:44:05,732 --> 00:44:07,791
hear us, we beseech thee...
502
00:44:07,867 --> 00:44:11,598
and bring succor and guidance...
503
00:44:11,671 --> 00:44:15,266
to those we are about
to bring to thy divine notice.
504
00:44:18,444 --> 00:44:22,642
First, we are thinking
of Mary Wollaber.
505
00:44:22,715 --> 00:44:26,151
She is just 16 years old...
506
00:44:26,219 --> 00:44:30,656
but she is keeping company
with a soldier from Fort Dayton.
507
00:44:32,926 --> 00:44:35,861
He's a Massachusetts man,
O Lord...
508
00:44:35,929 --> 00:44:38,523
and thou knowest no good
can come of that.
509
00:44:38,598 --> 00:44:40,759
Hallelujah!
510
00:44:43,129 --> 00:44:47,122
Now we are thinking
of the sick and infirm.
511
00:44:48,935 --> 00:44:53,565
Peter Paris has the flux real bad.
512
00:44:53,639 --> 00:44:57,700
His Uncle Isaacs,
who keeps the store in Dayton...
513
00:44:57,777 --> 00:45:01,008
asks for our prayers.
514
00:45:01,080 --> 00:45:04,072
And he says that he has
just got in a new supply...
515
00:45:04,150 --> 00:45:06,311
of calicos,
French broadcloths...
516
00:45:06,385 --> 00:45:10,651
- fancy handkerchiefs,
new hats and heavy boots...
- Shh.
517
00:45:10,723 --> 00:45:12,850
All at bargain prices.
518
00:45:16,395 --> 00:45:18,420
But most of all...
519
00:45:18,497 --> 00:45:21,330
we call upon thee, Lord Jehovah...
520
00:45:21,400 --> 00:45:23,891
O God of battles...
521
00:45:23,970 --> 00:45:28,998
to aid thy people
against the Tories...
522
00:45:29,075 --> 00:45:33,774
for I have disturbing news
for you that will sorrow this Sabbath.
523
00:45:36,449 --> 00:45:40,044
General Washington has advised us...
524
00:45:40,119 --> 00:45:45,887
that an enemy army of many Tories
and savage Indians...
525
00:45:45,958 --> 00:45:48,426
is even now on its way
to our beloved valley.
526
00:45:51,297 --> 00:45:54,528
Every man capable of bearing arms...
527
00:45:54,600 --> 00:45:56,966
between the ages of 16 and 60...
528
00:45:57,036 --> 00:46:01,234
will report tomorrow morning
to General Herkimer...
529
00:46:02,775 --> 00:46:05,642
at which time, a regiment...
530
00:46:05,711 --> 00:46:08,077
of Washington's continental army...
531
00:46:08,147 --> 00:46:10,115
will arrive from Albany...
532
00:46:10,182 --> 00:46:13,379
under the command
of Colonel Fischer to help us.
533
00:46:16,789 --> 00:46:21,749
Any man failing to report for duty
will be promptly hanged.
534
00:46:21,827 --> 00:46:23,488
Amen.
535
00:46:28,467 --> 00:46:31,903
You stick close to Mrs. McKlennar,
Lana, and do what she says.
536
00:46:31,971 --> 00:46:33,962
Yes, Gil.
537
00:46:38,377 --> 00:46:40,572
Well, I'd better go now.
538
00:46:44,483 --> 00:46:46,781
Watch out for those new apple trees.
539
00:46:54,894 --> 00:46:56,828
Gil.
540
00:47:39,572 --> 00:47:41,563
Thank you, ma'am.
541
00:47:41,640 --> 00:47:44,837
It used to be Barney's,
but it's no use to me now.
542
00:47:44,910 --> 00:47:48,437
Might come in handy to you.
543
00:47:48,514 --> 00:47:51,642
Gil Martin, I'm gonna kiss ya,
so I better do it now...
544
00:47:51,717 --> 00:47:55,209
so's you won't go off with the taste
of a widow on your mouth.
545
00:48:54,313 --> 00:48:57,146
Many's the time
I've seen Barney go off...
546
00:48:57,216 --> 00:48:59,616
just that same way.
547
00:49:00,686 --> 00:49:03,348
Good-bye. He's off.
548
00:49:05,791 --> 00:49:10,125
Sometimes he'd wave.
Ten-to-one he wasn't even seeing me.
549
00:49:11,664 --> 00:49:14,963
He was thinking about
all those men, you see-
550
00:49:15,034 --> 00:49:18,197
all those men
going out to fight-
551
00:49:18,270 --> 00:49:21,000
to kill or be killed.
552
00:49:23,042 --> 00:49:25,670
Blast his eyes, loving it.
553
00:49:41,193 --> 00:49:45,425
So they sent you all the way over here
to tell us to come inside the fort, did they?
554
00:49:45,497 --> 00:49:50,230
It's orders. Where women and children
shall be gathered together, it says.
555
00:49:50,302 --> 00:49:53,135
Me and other men over 60
are to collect and protect 'em.
556
00:49:53,205 --> 00:49:57,869
You old rooster.
Don't you think I can look after myself?
557
00:49:57,943 --> 00:50:00,036
Yes, ma'am.
But it's orders.
558
00:50:00,112 --> 00:50:02,046
I been saving a corner shed for you.
559
00:50:02,114 --> 00:50:04,947
Shed! Do I look like
the kind of a woman...
560
00:50:05,017 --> 00:50:09,420
that would start living in a shed
at my time of life, like a cow?
561
00:50:09,488 --> 00:50:11,149
- Yes, ma'am.
- What?
562
00:50:11,223 --> 00:50:14,784
- No, ma'am.
- Go on, spit, man. Spit and get it over with.
563
00:50:14,860 --> 00:50:19,297
Hey! Not there! Outside! Go on.
Get on out of here. Go on.
564
00:50:20,766 --> 00:50:23,758
The old fool.
He can't even spit by himself.
565
00:50:44,456 --> 00:50:48,449
Waiting, waiting.
That's all we women do, is wait.
566
00:50:50,696 --> 00:50:55,190
Well, no news is good news.
567
00:51:03,909 --> 00:51:06,571
Why don't you sit down, Lana?
568
00:51:12,551 --> 00:51:14,883
Mosquitoes!
569
00:51:59,465 --> 00:52:02,992
Mrs. McKlennar! Lana!
Here they come!
570
00:52:03,068 --> 00:52:05,400
Come on out!
Here they come!
571
00:52:18,717 --> 00:52:21,015
Where's John?
572
00:52:22,921 --> 00:52:25,651
Have you seen Gil Martin?
573
00:52:30,262 --> 00:52:32,253
Gil.
574
00:52:43,075 --> 00:52:48,672
Take them inside. Go in. Anyone else, go in.
575
00:52:48,747 --> 00:52:51,079
Have you seen Gil Martin?
576
00:53:27,386 --> 00:53:30,787
I'm Robert Johnson, ma'am. Surgeon pro tem
of the 1st Regiment, New York line.
577
00:53:30,856 --> 00:53:34,223
Then don't stand there yapping about it.
Go on in and see the general.
578
00:53:34,293 --> 00:53:36,284
Yes, ma'am.
579
00:53:37,596 --> 00:53:40,759
Mark, where's Gil?
Gil Martin?
580
00:53:54,613 --> 00:53:56,979
Gil! Gil!
581
00:53:58,050 --> 00:54:00,041
Gil!
582
00:54:01,587 --> 00:54:03,487
Gil-
583
00:54:03,555 --> 00:54:05,819
I'm Captain Morgan, ma'am.
584
00:54:05,891 --> 00:54:08,689
There's nobody back of me alive.
585
00:54:08,760 --> 00:54:10,751
No.
586
00:54:34,286 --> 00:54:38,552
Well, General Herkimer, a fine mess
you've got yourself into this time.
587
00:54:40,826 --> 00:54:45,126
I tell this fellow to go away.
Look after the young ones.
588
00:54:45,197 --> 00:54:48,598
Shut up! You're not
giving orders in this house.
589
00:54:48,667 --> 00:54:51,966
What about it?
590
00:54:52,037 --> 00:54:55,996
It's- It's already mortified, ma'am.
591
00:54:56,074 --> 00:54:59,635
I- It'll have to come off.
592
00:55:03,949 --> 00:55:08,352
- Ja, bitte?
- Ja, Nicholas.
593
00:55:10,022 --> 00:55:12,820
- Wait till I light my pipe.
- Yes.
594
00:55:12,891 --> 00:55:15,121
Look out. John!
595
00:55:26,371 --> 00:55:28,305
Tell me something first, Doctor.
596
00:55:28,373 --> 00:55:31,638
Did you ever cut off a leg before?
597
00:55:33,812 --> 00:55:36,406
Why-Why, no, sir. I-
598
00:55:36,481 --> 00:55:40,918
Well, don't be ashamed.
A man has gotta start somewhere.
599
00:55:43,689 --> 00:55:48,550
I'll never forget
the first deer I shot.
600
00:56:00,429 --> 00:56:02,454
Gil?
601
00:56:02,531 --> 00:56:04,465
Gil?
602
00:56:12,875 --> 00:56:15,742
- Lana? Lana.
603
00:56:15,811 --> 00:56:18,302
Gil! Gil.
604
00:56:18,380 --> 00:56:21,372
Oh, thank God! Gil.
605
00:56:28,123 --> 00:56:30,387
It's so cold.
606
00:56:30,459 --> 00:56:32,552
Colder here than the woods.
607
00:56:32,628 --> 00:56:34,619
Yeah.
608
00:56:36,765 --> 00:56:38,926
Raining-
609
00:56:39,001 --> 00:56:40,935
Lying there-
610
00:56:46,341 --> 00:56:49,708
I remember thinking
how hot it was...
611
00:56:51,079 --> 00:56:53,912
wondering-
612
00:56:53,982 --> 00:56:56,382
- I'm cold.
- Yes, dear.
613
00:56:58,687 --> 00:57:01,451
Wondering how long
we'd be away...
614
00:57:01,523 --> 00:57:04,083
when it happened.
615
00:57:04,159 --> 00:57:06,719
- I heard a crackling...
- Daisy. Daisy, some water.
616
00:57:06,795 --> 00:57:09,286
Like a stick breaking...
617
00:57:09,364 --> 00:57:12,356
and all of sudden, the fella
next to me stopped talking...
618
00:57:12,434 --> 00:57:14,959
and fell over on his side.
619
00:57:16,538 --> 00:57:18,802
Then I heard a whistle.
620
00:57:18,874 --> 00:57:20,933
Shots from everywhere.
621
00:57:22,945 --> 00:57:25,914
Somebody shouted
we'd been ambushed.
622
00:57:25,981 --> 00:57:28,973
- I saw General Herkimer slide off his horse...
- Oh.
623
00:57:29,051 --> 00:57:31,315
And grab his knee.
624
00:57:32,487 --> 00:57:36,253
Peter Ten Eyck with
his head blown half-off.
625
00:57:38,327 --> 00:57:42,320
Oh, darling, this is going to hurt.
626
00:57:42,397 --> 00:57:45,889
- Somebody told me to lay down...
627
00:57:45,968 --> 00:57:48,528
And then I saw 'em...
628
00:57:48,604 --> 00:57:52,472
all smeared with paint-
yellow and red-
629
00:57:54,843 --> 00:57:56,834
every color.
630
00:57:58,480 --> 00:58:00,414
Oh, darling, I'm sorry.
631
00:58:00,482 --> 00:58:03,144
In back of 'em,
Tories with green coats.
632
00:58:04,486 --> 00:58:08,513
I got down back of a log
and aimed at a fella.
633
00:58:08,590 --> 00:58:11,218
He leaped straight up
in the air.
634
00:58:11,293 --> 00:58:15,252
- Darling, don't talk about it.
- He fell forward on his face.
635
00:58:15,330 --> 00:58:17,594
- After that we...
636
00:58:17,666 --> 00:58:21,067
Just kept shootin' as fast
as we could load...
637
00:58:21,136 --> 00:58:23,434
for I don't know how long.
638
00:58:26,441 --> 00:58:28,636
Amos-
639
00:58:28,710 --> 00:58:31,201
Adam Hartman came over beside me.
640
00:58:32,481 --> 00:58:35,006
His musket was broke.
641
00:58:38,286 --> 00:58:41,016
But he had a spear.
642
00:58:41,089 --> 00:58:43,922
He kept grinnin'.
643
00:58:43,992 --> 00:58:46,654
I remember thinkin'...
644
00:58:46,728 --> 00:58:50,425
"He's havin' a good time.
He likes this."
645
00:58:53,135 --> 00:58:55,160
Pretty soon he pointed off.
646
00:58:55,237 --> 00:59:00,334
- I saw an Indian comin' towards us, naked.
- Darling, don't talk.
647
00:59:00,409 --> 00:59:03,173
I tried to load,
but it was too late.
648
00:59:04,279 --> 00:59:07,339
Adam stood up
and braced his spear...
649
00:59:07,416 --> 00:59:09,543
and the Indian came down.
650
00:59:10,886 --> 00:59:15,550
I never saw a fella
look so funny, so surprised.
651
00:59:16,892 --> 00:59:19,952
He just... hung there...
652
00:59:20,028 --> 00:59:22,394
with his mouth open...
653
00:59:22,464 --> 00:59:25,262
lookin' at us
and not sayin' a word.
654
00:59:29,337 --> 00:59:33,535
- I had to shoot him.
There wasn't anything else to do.
- Oh.
655
00:59:33,608 --> 00:59:37,476
- I had to!
- Yes, dear.
656
00:59:38,613 --> 00:59:42,049
- Brandy, Nicholas?
- Ja, ja.
657
00:59:43,151 --> 00:59:46,643
Swallow. Swallow.
658
00:59:53,995 --> 00:59:58,625
- Now, Nicholas?
659
00:59:58,700 --> 01:00:00,691
Go ahead.
660
01:00:05,040 --> 01:00:07,406
Then it started to rain...
661
01:00:08,710 --> 01:00:10,701
and I was sick.
662
01:00:15,217 --> 01:00:20,382
All the time General Herkimer just sat there
smoking his pipe and holding his knee.
663
01:00:22,057 --> 01:00:23,991
Then he said we'd all
better go home.
664
01:00:24,059 --> 01:00:27,392
Oh, darling, don't talk about it.
665
01:00:27,462 --> 01:00:30,056
Out of 600 of us...
666
01:00:30,132 --> 01:00:33,761
about 240 were still alive...
667
01:00:35,737 --> 01:00:37,898
but we'd won.
668
01:00:37,973 --> 01:00:41,238
- We licked 'em.
- Yes, darling.
669
01:00:41,309 --> 01:00:45,006
- We showed 'em they couldn't take this valley.
- Yes, darling.
670
01:00:45,080 --> 01:00:47,014
- Lana?
- Yes, dear.
671
01:00:47,082 --> 01:00:49,516
Do you hear? We'd won.
672
01:00:49,584 --> 01:00:52,883
Yes, darling. You won.
673
01:00:52,954 --> 01:00:57,948
Now you've got to sleep, Gil. You-
674
01:00:59,261 --> 01:01:02,321
Adam. Adam,
help me get him down.
675
01:01:05,734 --> 01:01:08,396
- Get that pack there.
- Uh-huh. Yes.
676
01:01:08,470 --> 01:01:11,564
- Here.
677
01:01:16,812 --> 01:01:18,837
Sleep, darling.
678
01:01:26,555 --> 01:01:28,580
You sleep.
679
01:01:51,880 --> 01:01:53,871
Lana?
680
01:01:56,384 --> 01:02:00,115
- Lana?
681
01:02:00,188 --> 01:02:03,885
Oh, Gil. Gil.
682
01:02:03,959 --> 01:02:07,588
I feel as if I've been asleep forever.
683
01:02:07,662 --> 01:02:10,426
You needed it.
684
01:02:10,498 --> 01:02:13,160
I've been lyin' here
lookin' at you...
685
01:02:13,235 --> 01:02:15,203
thinkin' how pretty you are.
686
01:02:15,270 --> 01:02:17,363
Oh, darling.
687
01:02:17,439 --> 01:02:22,172
Made me think of the first days
we had together at Deerfield.
688
01:02:23,545 --> 01:02:25,877
I've been thinking
about that too-
689
01:02:25,947 --> 01:02:27,881
the things we'd planned.
690
01:02:30,085 --> 01:02:33,646
While I was out there...
691
01:02:35,223 --> 01:02:38,750
I kept thinking about you
all the time-
692
01:02:38,827 --> 01:02:44,527
about how good it'll be when everything's
over and we can go back home.
693
01:02:46,334 --> 01:02:49,770
Gil, the Indians-
694
01:02:49,838 --> 01:02:52,238
They won't be coming back
this way again, will they?
695
01:02:52,307 --> 01:02:55,708
Oh, I don't reckon they'd have the nerve
after the lickin' we gave 'em.
696
01:02:55,777 --> 01:02:57,711
Why?
697
01:03:01,683 --> 01:03:04,243
We're going to have
another baby.
698
01:03:08,189 --> 01:03:10,521
Are you glad, Lana?
699
01:03:16,264 --> 01:03:19,256
I feel as-
700
01:03:19,334 --> 01:03:23,065
I feel as though
I'd just begun to live all over again.
701
01:03:25,774 --> 01:03:27,708
Are you hungry?
702
01:03:48,964 --> 01:03:52,365
Doctor, how is General Herkimer?
703
01:03:52,434 --> 01:03:54,368
General Herkimer is dead.
704
01:03:54,436 --> 01:03:56,631
We couldn't stop the bleeding.
705
01:03:56,705 --> 01:04:01,438
"'I am the resurrection,
and the life, 'saith the Lord.
706
01:04:01,509 --> 01:04:04,410
- "He that believeth in me...
707
01:04:04,479 --> 01:04:08,472
"though he were dead,
:
708
01:04:08,550 --> 01:04:10,780
And whosoever liveth
and believeth-"
709
01:04:15,390 --> 01:04:18,120
"I know my redeemer liveth...
710
01:04:18,193 --> 01:04:23,563
"and that he shall stand
at the latter :
711
01:04:23,631 --> 01:04:28,159
"And though after my skin
worms destroy this body...
712
01:04:28,236 --> 01:04:32,798
yet in my flesh
I shall see God. "
713
01:04:36,511 --> 01:04:38,979
Come on, Gil.
Don't stop now.
714
01:04:39,047 --> 01:04:42,539
You know what Doc Petry said about havin'
plenty of hot water on hand.
715
01:04:42,617 --> 01:04:46,212
I know, but the water's boiled away twice already,
and nothing's happened yet.
716
01:04:46,287 --> 01:04:50,553
I don't know why we gotta have so much
hot water when babies are born anyhow.
717
01:04:50,625 --> 01:04:52,650
Mr. Martin! Mr. Martin!
718
01:04:52,727 --> 01:04:54,752
Miss McKlennar wants you at once!
719
01:05:18,753 --> 01:05:20,687
Gil! Gil.
720
01:05:20,755 --> 01:05:24,851
One of Barney's soldiers made this cradle.
Give it to me the night we were married.
721
01:05:24,926 --> 01:05:27,224
Your Lana might as well have it.
722
01:05:28,363 --> 01:05:30,331
- Hmm?
- That's mighty kind of you, ma'am.
723
01:05:30,398 --> 01:05:33,231
Oh, nonsense!
What good is it to me?
724
01:05:33,301 --> 01:05:36,293
Can't ever tell. A good lookin' widow like you.
725
01:05:36,371 --> 01:05:39,807
Ah, shut up.
You make me sick.
726
01:05:39,874 --> 01:05:43,002
- Great big good-for-nothing loudmouthed fool!
727
01:05:43,078 --> 01:05:45,069
- Even if you are good lookin'! Ooh!
- Stop!
728
01:05:45,146 --> 01:05:47,910
- Get out of my way!
- Ooh.
729
01:05:51,953 --> 01:05:56,151
- Oh!
730
01:05:56,224 --> 01:05:58,818
Oh! Poor Gil.
731
01:06:06,668 --> 01:06:09,762
- Not yet, boys. Not yet.
- Huh?
732
01:06:09,838 --> 01:06:12,807
- No.
733
01:06:16,511 --> 01:06:18,877
It's the waiting around that-
734
01:06:20,849 --> 01:06:23,044
Not knowing what's going on.
735
01:06:24,652 --> 01:06:27,951
Why can't Dr. Petry do somethin'?
Why can't he?
736
01:06:28,022 --> 01:06:30,047
I don't know, Gil.
737
01:06:30,125 --> 01:06:33,458
Blue Back, you've had a lot of experience
in this business. What do you think?
738
01:06:33,528 --> 01:06:36,588
Having babies,
that's woman's business.
739
01:06:36,664 --> 01:06:42,466
She better go far, far by herself.
Leave husband alone!
740
01:06:44,339 --> 01:06:46,273
Daisy!
741
01:06:46,341 --> 01:06:49,333
Daisy, hurry with those things.
742
01:06:55,049 --> 01:06:57,950
This is terrible.
743
01:06:59,087 --> 01:07:01,021
Gil! Gil Martin!
744
01:07:01,089 --> 01:07:03,455
Get some hot water, quick!
745
01:07:03,525 --> 01:07:06,722
- That's all right. That's all right.
746
01:07:06,794 --> 01:07:09,957
George Weaver, you keep away
from that springhouse.
747
01:07:10,031 --> 01:07:13,797
Uh, I'll get some-
I'll get some more wood.
748
01:07:35,156 --> 01:07:39,957
It's a boy.
Praise be to the Lord.
749
01:07:40,028 --> 01:07:43,555
A boy. Gil. Gil!
750
01:07:45,266 --> 01:07:47,791
It-It- It's a-
751
01:07:47,869 --> 01:07:50,702
- It's a boy.
- It's a boy.
752
01:07:50,772 --> 01:07:53,468
It's a boy.
Joe, we got a boy!
753
01:07:53,541 --> 01:07:55,475
- Give me that.
754
01:07:55,543 --> 01:07:57,477
Mmm.
755
01:07:57,545 --> 01:07:59,843
Christian, it's a boy.
756
01:07:59,914 --> 01:08:02,439
We got a baby boy.
757
01:08:02,517 --> 01:08:04,712
- What?
- A baby boy!
758
01:08:04,786 --> 01:08:06,720
- A boy?
- Yes!
759
01:08:06,788 --> 01:08:09,188
- A baby boy?
- Sure!
760
01:08:09,257 --> 01:08:11,384
And to think, at my age...
761
01:08:11,459 --> 01:08:13,552
another son.
762
01:08:56,638 --> 01:08:58,572
- Get some brandy.
- Yes, sir.
763
01:08:58,640 --> 01:09:01,541
- Brandy? For a little-
- No. For you.
764
01:09:03,111 --> 01:09:05,102
Go on in.
765
01:09:25,300 --> 01:09:28,827
- Is- Is she all right?
- Fit as a fiddle.
766
01:09:34,342 --> 01:09:37,778
- Well, who does he look like?
- He's gonna faint. He's-
767
01:09:37,845 --> 01:09:40,780
Oh, Lana, never again.
768
01:09:58,032 --> 01:10:00,023
Gil.
769
01:10:04,906 --> 01:10:08,069
I prayed so hard
it would be a boy.
770
01:10:13,681 --> 01:10:17,242
Take him in your arms,
just for a moment.
771
01:10:17,318 --> 01:10:19,479
Oh-
772
01:10:20,822 --> 01:10:22,813
Go ahead.
773
01:10:45,195 --> 01:10:47,129
Doggone.
774
01:10:53,937 --> 01:10:56,371
Well, I'll be doggoned.
775
01:11:00,777 --> 01:11:04,804
Yoo-hoo!
Come on, everybody! The dance is starting.
776
01:11:04,882 --> 01:11:07,680
- Come on.
777
01:12:01,371 --> 01:12:04,966
- I'll bet Barney
never kissed you like that!
778
01:12:05,042 --> 01:12:09,172
Barney McKlennar was a real man.
When he kissed you, you stayed kissed.
779
01:12:09,246 --> 01:12:11,180
Let's see if he taught you
how to hold your liquor.
780
01:12:11,248 --> 01:12:13,739
He didn't need to.
I was born knowing that.
781
01:12:19,489 --> 01:12:21,650
Hooray!
782
01:12:21,725 --> 01:12:26,025
To the greatest crop in the Mohawk Valley
and the man who's responsible for it...
783
01:12:26,096 --> 01:12:28,121
Gil Martin!
784
01:12:30,901 --> 01:12:33,563
To the bride and groom,
Mary and John Weaver.
785
01:12:33,637 --> 01:12:35,867
May they always be as happy
as they are tonight.
786
01:13:58,355 --> 01:14:00,687
Please, God.
787
01:14:00,757 --> 01:14:02,884
Please let it go on
like this forever.
788
01:14:32,222 --> 01:14:34,156
Come on, Gilly.
789
01:14:34,224 --> 01:14:38,251
You're gonna help Mommy
find some nice wild honey.
790
01:14:38,328 --> 01:14:41,729
Upsy-daisy. Come on.
791
01:14:41,798 --> 01:14:43,789
There we go.
792
01:14:55,979 --> 01:15:00,643
- That you, Daisy? Go away. Go away.
793
01:15:17,801 --> 01:15:20,326
What do you want?
What are you doing here?
794
01:15:20,404 --> 01:15:22,838
Answer me! What do you mean
coming in my house?
795
01:15:22,906 --> 01:15:24,897
Burn house. Fire quick.
796
01:15:24,975 --> 01:15:28,342
Don't you dare,
you filthy drunken rascal!
797
01:15:30,414 --> 01:15:33,872
Ah! Get out of here quick
before I skin you alive.
798
01:15:33,950 --> 01:15:36,316
Get out of here!
What are you doing?
799
01:15:36,386 --> 01:15:40,413
My bed!
Ah, you crazy horse thieves!
800
01:15:40,490 --> 01:15:44,722
If I could get my hands on a butcher knife!
801
01:15:44,795 --> 01:15:48,094
Daisy! Daisy! Lana! Gil! Gil!
802
01:15:48,165 --> 01:15:51,328
- My bed! Take your hands off that bed!
803
01:15:51,401 --> 01:15:54,234
Take your- Oh!
804
01:15:54,304 --> 01:15:56,704
- You go quick, old woman! You catch fire!
- Old woman!
805
01:15:56,773 --> 01:15:58,900
I won't move a step without my bed.
806
01:15:58,975 --> 01:16:03,071
- My husband bought this bed
the day after I was married-
807
01:16:03,146 --> 01:16:05,740
Stop that! Shame on you.
Get this bed out of here quick.
808
01:16:05,816 --> 01:16:07,750
- Quick! Get this out of here!
809
01:16:07,818 --> 01:16:10,582
- Sure. Fine. We take bed.
- Hurry up! Hurry up!
810
01:16:10,654 --> 01:16:14,488
Quick! Hurry up, you fools!
I'll have your ears lopped off for this.
811
01:16:14,558 --> 01:16:17,994
- Ah! Put it out!
812
01:16:18,061 --> 01:16:21,189
You fools! Upside down.
Turn it upside down.
813
01:16:21,264 --> 01:16:23,198
Turn it upside down.
814
01:16:23,266 --> 01:16:25,632
- Turn it up! Turn it up-
815
01:16:25,702 --> 01:16:27,636
You fools!
816
01:16:57,200 --> 01:16:59,964
- Mrs. McKlennar! Mrs. -
817
01:17:00,036 --> 01:17:02,971
- Oh! Mrs. McKlennar! What are you doing?
What are you doing?
- Away! Away!
818
01:17:03,039 --> 01:17:05,007
- You've got to get out!
- Go away! Go away!
819
01:17:05,075 --> 01:17:09,011
My husband built this house. I've lived in it
all my life, and I'm not going to leave it.
820
01:17:11,348 --> 01:17:13,282
- Go away. Go away.
- You've got to come!
821
01:17:21,491 --> 01:17:23,789
- Listen to me! You cannot stay-
- Lana!
822
01:17:23,860 --> 01:17:26,829
- Gil! Gil. Gil.
823
01:17:26,897 --> 01:17:29,661
- Go away and leave me alone, Gil.
- Mrs. McKlennar!
824
01:17:29,733 --> 01:17:31,860
Lana! Gil!
825
01:17:31,935 --> 01:17:35,098
Gil! Lana! Andrusville
has just been wiped out.
826
01:17:35,171 --> 01:17:38,766
There's over a thousand of �em headed this way
under Caldwell. You've got to get to the fort!
827
01:17:38,842 --> 01:17:40,833
Take him. Mrs. McKlennar,
you've got to come!
828
01:17:40,911 --> 01:17:43,573
- I'm not leaving this house.
I've lived in it all my life.
- Come on, Sarah.
829
01:17:43,647 --> 01:17:45,911
Go away! Hartman,
leave me alone!
830
01:17:45,982 --> 01:17:47,745
Leave me alone!
831
01:17:48,018 --> 01:17:50,714
Oh, Almighty God...
832
01:17:50,787 --> 01:17:55,383
by whose divine assistance
Samson did smite the Philistines...
833
01:17:55,458 --> 01:17:59,360
hip and thigh
with great slaughter...
834
01:17:59,429 --> 01:18:04,230
help thy people now gird up
their loins for the coming battle.
835
01:18:05,535 --> 01:18:08,800
Put courage
in our hearts, Lord...
836
01:18:08,872 --> 01:18:12,330
that we may drive our enemies
back into the wilderness.
837
01:18:12,409 --> 01:18:16,505
For we all know only too well
what will happen to us...
838
01:18:16,580 --> 01:18:21,313
if these sons of Belial
ever get over these walls...
839
01:18:21,384 --> 01:18:23,545
or come in through that gate...
840
01:18:23,620 --> 01:18:25,952
which, with
thy permission, Lord...
841
01:18:26,022 --> 01:18:27,990
I now order closed.
842
01:18:28,058 --> 01:18:29,992
Amen.
843
01:18:30,060 --> 01:18:31,994
Close the gate.
844
01:18:38,068 --> 01:18:40,536
Tether all the animals
or drive 'em out!
845
01:18:43,607 --> 01:18:46,770
You women and children,
go into the church.
846
01:18:46,843 --> 01:18:48,777
Hallelujah, men!
847
01:18:54,351 --> 01:18:56,342
- Let's go!
848
01:19:05,195 --> 01:19:07,823
If you can't get
your hair under those hats, cut it off!
849
01:19:07,897 --> 01:19:11,264
It won't do any good anyhow
if those greasy devils get in here.
850
01:19:11,334 --> 01:19:15,498
- Daisy. Daisy.
851
01:19:21,678 --> 01:19:27,275
- Now sing, children. Sing in praise of the Lord.
852
01:19:27,350 --> 01:19:29,477
Woman!
853
01:19:42,899 --> 01:19:44,958
Brother Reall!
854
01:19:45,035 --> 01:19:47,003
Put down that devil's brew.
855
01:19:47,070 --> 01:19:49,265
I was only trying to get rid of it...
856
01:19:49,339 --> 01:19:51,569
so- so's them heathens
wouldn't get it.
857
01:19:51,641 --> 01:19:55,975
Beware of the heathen within thine
own breast. Cast it away!
858
01:19:58,948 --> 01:20:01,348
- Hallelujah!
859
01:20:01,418 --> 01:20:03,352
Hallelujah.
860
01:20:07,357 --> 01:20:09,291
Do you think they'll attack tonight?
861
01:20:09,359 --> 01:20:11,293
With Caldwell
leadin' 'em they will.
862
01:20:11,361 --> 01:20:14,262
Look. What's that?
863
01:20:14,330 --> 01:20:16,594
That's them.
864
01:20:16,666 --> 01:20:18,657
Alarm!
865
01:20:22,005 --> 01:20:25,065
- There goes our barn,
off to the right of those trees.
866
01:20:25,141 --> 01:20:27,439
- There goes my place.
- No, that's Ritter's.
867
01:20:27,510 --> 01:20:29,444
Then mine's next to it.
868
01:20:44,961 --> 01:20:48,226
Hold your fire, John. Save your ammunition.
They're just trying to draw us out.
869
01:20:48,298 --> 01:20:50,664
Back to your place.
Martin's right.
870
01:20:50,734 --> 01:20:54,670
Trust in the Lord, and wait
until you can make every shot count.
871
01:21:05,882 --> 01:21:08,646
You filthy painted heathens.
872
01:21:08,718 --> 01:21:10,811
Consume them, Lord...
873
01:21:10,887 --> 01:21:14,516
as thou didst thine enemies
in the days of Jeremiah.
874
01:21:55,016 --> 01:21:57,507
Pastor! Gil! Adam!
875
01:21:57,585 --> 01:21:59,519
- Wait till they're close, men!
- Adam! Here they come!
876
01:21:59,587 --> 01:22:02,249
Ready with those rifles, women!
877
01:22:29,617 --> 01:22:33,417
God have mercy on his soul.
878
01:22:33,487 --> 01:22:36,285
I must be shooting
a little to the left.
879
01:22:47,902 --> 01:22:49,893
Here you are, George!
Loaded.
880
01:22:49,971 --> 01:22:54,533
Now shoot the breeches off them,
if they're wearin' breeches. Daisy, come on!
881
01:22:56,143 --> 01:22:58,077
Loaded.
882
01:23:05,853 --> 01:23:07,844
Chain shot.
883
01:23:17,732 --> 01:23:20,223
Get to the gate!
884
01:23:56,103 --> 01:23:59,266
Call the filthy beggars back.
885
01:23:59,340 --> 01:24:01,934
We'll wait till the moon sets.
886
01:24:03,778 --> 01:24:07,077
Oh, Barney! Barney,
if you were only here, we'd show 'em.
887
01:24:10,017 --> 01:24:13,180
We'd show-
888
01:24:26,534 --> 01:24:30,971
Hold me up.
I can't breathe... lying down.
889
01:24:31,038 --> 01:24:34,201
- Ah.
890
01:24:34,275 --> 01:24:37,472
Lana, come beside me.
891
01:24:38,879 --> 01:24:41,279
- Give me your hand.
892
01:24:41,349 --> 01:24:44,512
Now don't start tuning out.
893
01:24:46,053 --> 01:24:52,014
I want you and Gil to have
my place- everything.
894
01:24:52,093 --> 01:24:54,926
You've been like
my own flesh and blood.
895
01:24:54,995 --> 01:24:56,963
Oh.
896
01:24:58,632 --> 01:25:01,430
Look under the front porch.
897
01:25:01,502 --> 01:25:05,495
I buried... some gold pieces there,
just in case.
898
01:25:12,813 --> 01:25:16,180
Divide it up among
the lot of you.
899
01:25:19,520 --> 01:25:21,454
Gil.
900
01:25:26,961 --> 01:25:29,452
Good-bye, good-lookin'.
901
01:25:34,034 --> 01:25:36,025
Barney.
902
01:25:37,405 --> 01:25:40,272
Barney!
903
01:25:40,341 --> 01:25:42,309
- Oh!
904
01:25:47,381 --> 01:25:49,372
For thine is the kingdom...
905
01:25:49,450 --> 01:25:51,918
the power and the glory...
906
01:25:51,986 --> 01:25:53,977
forever.
907
01:25:54,054 --> 01:25:57,319
- Amen.
908
01:25:58,359 --> 01:26:00,919
How's the ammunition, Parson?
909
01:26:00,995 --> 01:26:03,259
Mighty low.
910
01:26:03,330 --> 01:26:06,857
Ammunition's mighty low, Lord.
911
01:26:06,934 --> 01:26:10,233
- I go Fort Dayton for help.
912
01:26:10,304 --> 01:26:12,238
- That's a job for me.
- No, I'll go.
913
01:26:12,306 --> 01:26:14,900
I know every foot of the way.
Anybody can make it, I can.
914
01:26:14,975 --> 01:26:16,966
Joe.
915
01:26:25,152 --> 01:26:27,552
Joe.
916
01:26:31,325 --> 01:26:35,455
Parson, do you mind?
He'll need it.
917
01:26:42,303 --> 01:26:45,136
Oneida Trail, huh, Joe?
918
01:26:47,107 --> 01:26:49,302
Good luck, Joe.
919
01:27:49,937 --> 01:27:52,303
He got away.
920
01:28:03,017 --> 01:28:05,008
Listen.
921
01:28:10,257 --> 01:28:13,886
Adam!
922
01:29:04,445 --> 01:29:07,346
That's shooting, Adam!
923
01:29:23,831 --> 01:29:27,426
You filthy murderers!
Just leave him-
924
01:29:36,877 --> 01:29:40,040
God, our merciful father...
925
01:29:40,114 --> 01:29:42,309
forgive me for what
I am about to-
926
01:29:48,789 --> 01:29:50,723
Amen.
927
01:29:50,858 --> 01:29:53,224
Get away. I'm all right.
928
01:29:56,664 --> 01:29:58,598
Gil.
929
01:29:58,666 --> 01:30:02,762
What about-
Somebody's-
930
01:30:07,875 --> 01:30:10,400
I'm going, Parson.
931
01:30:12,813 --> 01:30:15,077
Good luck, Gil.
932
01:30:20,854 --> 01:30:24,346
- Joe, did he-
- He did not.
933
01:30:48,048 --> 01:30:50,073
- I'm gonna try it myself, Lana.
- Gil.
934
01:30:50,150 --> 01:30:52,675
If I can make the woods,
I can outrun 'em.
935
01:30:53,721 --> 01:30:55,655
They'll kill you.
936
01:30:55,723 --> 01:30:58,521
You're not going to be afraid, you hear?
You're not going to.
937
01:30:58,592 --> 01:31:00,526
- They'll kill you.
- No, they won't.
938
01:31:00,594 --> 01:31:04,325
If I can get in the clear, there isn't
an Indian living that can catch me.
939
01:31:06,200 --> 01:31:08,794
Say you're not afraid
and you want me to go.
940
01:31:12,406 --> 01:31:14,397
Lana.
941
01:31:16,977 --> 01:31:21,937
I'm not afraid.
I want you to go.
942
01:32:25,188 --> 01:32:27,122
Lana, he got away.
943
01:32:39,369 --> 01:32:41,360
Let 'em start.
944
01:36:16,686 --> 01:36:19,348
Any sign of them yet?
945
01:36:19,422 --> 01:36:22,880
Blue Back says it's quiet-
too quiet out there.
946
01:36:25,395 --> 01:36:30,731
He left before sunrise.
It's almost 12:00 now.
947
01:36:30,800 --> 01:36:34,531
If he had reached Fort Dayton,
help would be here by now.
948
01:36:43,613 --> 01:36:45,547
Parson! They're over the wall!
949
01:36:45,615 --> 01:36:48,209
- Every man to his post!
950
01:37:20,383 --> 01:37:24,285
Pull!
951
01:39:05,221 --> 01:39:07,621
Have you seen Lana?
952
01:39:07,690 --> 01:39:09,749
No, I ain't, Gil.
953
01:39:38,421 --> 01:39:40,821
Parson, have you seen Lana?
954
01:39:44,427 --> 01:39:46,691
I killed a man.
955
01:40:04,113 --> 01:40:08,049
- Lana. Lana.
956
01:40:09,752 --> 01:40:12,550
It's me. It's Gil.
957
01:40:12,622 --> 01:40:14,613
Oh.
958
01:40:25,735 --> 01:40:27,498
Where's Caldwell?
959
01:40:32,441 --> 01:40:35,410
- Where's Caldwell?
960
01:40:35,478 --> 01:40:37,537
Where's Caldwell?
961
01:41:02,304 --> 01:41:05,705
- Come on! Hey!
962
01:41:47,850 --> 01:41:49,909
Squad left!
963
01:41:49,985 --> 01:41:52,647
March!
964
01:41:52,722 --> 01:41:54,952
Company halt!
965
01:41:55,024 --> 01:41:57,151
- Order arms!
966
01:41:57,226 --> 01:41:59,456
- At ease.
- Where are you men going?
967
01:41:59,528 --> 01:42:01,496
- Home.
- Home?
968
01:42:01,564 --> 01:42:07,230
The war's over. Cornwallis surrendered
to Washington at Yorktown last week.
969
01:42:13,609 --> 01:42:18,171
So that's our new flag,
the thing we've been fighting for.
970
01:42:18,247 --> 01:42:20,841
Thirteen stripes for the colonies...
971
01:42:20,916 --> 01:42:23,714
and 13 stars in a circle
for the union.
972
01:42:25,454 --> 01:42:27,718
It's a pretty flag, isn't it?
973
01:42:27,790 --> 01:42:29,781
Hey, soldier,
let me take that flag a minute.
974
01:42:29,859 --> 01:42:34,023
- We did a little fightin' around here ourselves.
975
01:42:34,096 --> 01:42:36,326
- Way up high.
- Put it up there!
976
01:42:36,398 --> 01:42:40,994
- Way up to the top!
- Take it up!
977
01:42:41,070 --> 01:42:43,800
- Put it up there!
978
01:43:01,791 --> 01:43:05,283
Well, I reckon we better
be gettin' back to work.
979
01:43:05,361 --> 01:43:08,023
There's gonna be a heap
to do from now on.
980
01:43:09,305 --> 01:43:15,616
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
74142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.