All language subtitles for Downrange.2017.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,062 --> 00:00:21,649 Sure enough, right back out he comes. 2 00:00:21,673 --> 00:00:23,782 Mmm, like father, like son. 3 00:00:33,337 --> 00:00:36,297 You're stuck in some reverse cycle of doom. 4 00:00:37,646 --> 00:00:40,190 I get sleepy though, too... 5 00:00:40,214 --> 00:00:42,433 Shit! 6 00:01:15,901 --> 00:01:18,184 Is... is everyone all right? 7 00:01:18,208 --> 00:01:21,274 - Uh, yeah. - Fine. 8 00:01:21,298 --> 00:01:24,147 Whoa, whoa, whoa, wait a second, sit down. 9 00:01:24,171 --> 00:01:25,800 - I just... - Have a seat. 10 00:01:25,824 --> 00:01:27,150 Bumped my head, that's all. 11 00:01:27,174 --> 00:01:30,153 Have a seat. Okay? 12 00:01:30,177 --> 00:01:31,893 Is she okay? 13 00:01:31,917 --> 00:01:34,137 It'll leave a knot, but she'll be okay. 14 00:01:49,761 --> 00:01:51,478 How's your neck? 15 00:01:51,502 --> 00:01:53,542 Just when we started to get to know each other, too, 16 00:01:53,566 --> 00:01:55,134 I put you through a window. 17 00:01:55,158 --> 00:01:56,831 Hey, that's luck. 18 00:01:56,855 --> 00:01:58,118 I'm sorry. 19 00:01:59,162 --> 00:02:00,444 What do we have here? 20 00:02:00,468 --> 00:02:03,708 Here. Keep the swelling down. 21 00:02:03,732 --> 00:02:06,624 Okay, come on, guys, let's give her some space. 22 00:02:06,648 --> 00:02:08,215 Not crowding. 23 00:02:12,219 --> 00:02:17,591 - You okay? - Yeah, thanks. 24 00:02:21,402 --> 00:02:23,728 You know, I'm not sure roadside assistance 25 00:02:23,752 --> 00:02:26,034 assists the middle of nowhere. 26 00:02:26,058 --> 00:02:27,993 Doesn't hurt to check. 27 00:02:28,017 --> 00:02:32,476 How long since the last time? How long since the last car? 28 00:02:32,500 --> 00:02:35,609 How long since you changed a tire? 29 00:02:35,633 --> 00:02:38,046 Ah, well, you have one, 30 00:02:38,070 --> 00:02:40,832 two, three capable young men right here. 31 00:02:40,856 --> 00:02:42,225 - Ohh... - Between the three of us, 32 00:02:42,249 --> 00:02:43,748 I'm pretty sure we can handle it. 33 00:02:43,772 --> 00:02:46,316 Hear that, fellas? You just got drafted. 34 00:02:46,340 --> 00:02:48,970 Slap the spare on, 35 00:02:48,994 --> 00:02:51,930 and it'll be back in business in five minutes. 36 00:02:51,954 --> 00:02:53,236 Five minutes? 37 00:02:53,260 --> 00:02:55,020 Okay, ten. 38 00:02:55,044 --> 00:02:56,761 Fifteen maybe. 39 00:02:56,785 --> 00:02:58,154 Ten it is. 40 00:02:58,178 --> 00:03:00,112 - Uh, okay. - Okay. 41 00:03:00,136 --> 00:03:04,096 5:12, it'll be here before you know it. 42 00:03:10,233 --> 00:03:11,515 Sit right here. 43 00:03:11,539 --> 00:03:14,237 It's cold. 44 00:03:18,328 --> 00:03:19,436 Here. 45 00:03:19,460 --> 00:03:23,464 Feels good, if you ask me. 46 00:03:29,078 --> 00:03:31,491 What do we win? 47 00:03:31,515 --> 00:03:33,145 Bragging rights. 48 00:03:33,169 --> 00:03:34,842 That's all? 49 00:03:34,866 --> 00:03:37,280 In relationships? 50 00:03:37,304 --> 00:03:39,393 Dude, they're everything. 51 00:03:41,873 --> 00:03:44,156 Okay, okay, wait, I can't resist. 52 00:03:44,180 --> 00:03:46,158 Everybody? 53 00:03:46,182 --> 00:03:48,116 Say "pit stop"! 54 00:03:48,140 --> 00:03:50,641 Pit stop! 55 00:03:52,580 --> 00:03:54,819 Okay, that's a good one. 56 00:03:54,843 --> 00:03:56,473 - Can you text me that? - Uh, yeah. 57 00:03:56,497 --> 00:03:58,605 - Me, too. - Ooh, yeah, one more. 58 00:03:58,629 --> 00:04:00,955 Here, just pass it around. 59 00:04:00,979 --> 00:04:03,547 I promise I won't share your digits with Big Data. 60 00:04:06,463 --> 00:04:08,876 It's hot. 61 00:04:08,900 --> 00:04:11,338 Yep. 62 00:04:13,296 --> 00:04:15,646 - You okay? I'm sorry. - Yeah, I'm fine. 63 00:04:16,865 --> 00:04:18,258 No, thanks. 64 00:04:21,086 --> 00:04:22,349 Yeah. 65 00:04:28,268 --> 00:04:29,506 And there you go. 66 00:04:29,530 --> 00:04:32,160 Awesome, thank you. That everybody? 67 00:04:32,184 --> 00:04:33,814 Uh, change of heart. 68 00:04:33,838 --> 00:04:35,840 Go for it. 69 00:04:40,454 --> 00:04:41,822 Okie doke. 70 00:04:41,846 --> 00:04:43,781 Beep, beep, beep. 71 00:04:43,805 --> 00:04:46,610 See, we're already halfway there. 72 00:04:53,205 --> 00:04:56,010 You, uh... you use this one before? 73 00:04:56,034 --> 00:04:58,796 I don't recall. Why? 74 00:04:58,820 --> 00:05:00,256 The treads are worn. 75 00:05:01,736 --> 00:05:05,106 Worn, huh? Bad? 76 00:05:05,130 --> 00:05:07,108 We'd be taking our chances. 77 00:05:07,132 --> 00:05:10,310 Hold on a second. Technical difficulties. 78 00:05:14,314 --> 00:05:15,813 Where are you off to? 79 00:05:15,837 --> 00:05:17,273 Walkabout. 80 00:07:07,470 --> 00:07:10,971 Hey, hey, hey, found a garage about 20 minutes off route. 81 00:07:10,995 --> 00:07:13,800 Might be a good detour to have a fresh tire put on, 82 00:07:13,824 --> 00:07:16,020 or at least get that one patched up. 83 00:07:16,044 --> 00:07:17,848 Yeah, well, if this spare decides to blow, 84 00:07:17,872 --> 00:07:19,806 we'll be begging for them to come to us. 85 00:07:19,830 --> 00:07:21,199 If we can get anyone out here. 86 00:07:21,223 --> 00:07:23,506 Signal's got a mind of its own. 87 00:07:23,530 --> 00:07:27,031 Twenty minutes off route. Another 20 to get back on track. 88 00:07:27,055 --> 00:07:29,468 Let's say 15 to 30 at the shop. 89 00:07:29,492 --> 00:07:32,384 That's what, an hour and change we're adding on? 90 00:07:32,408 --> 00:07:34,299 Yeah. 91 00:07:34,323 --> 00:07:38,259 Hey, what time did you say you were hoping to pull in later? 92 00:07:38,283 --> 00:07:41,088 7:00. 93 00:07:41,112 --> 00:07:42,873 Any wiggle room? 94 00:07:42,897 --> 00:07:45,484 Surprise party birthday for my sister. 95 00:07:45,508 --> 00:07:49,053 I'd like to be there to see her face when she walks in. 96 00:07:49,077 --> 00:07:52,622 I'd like her to see myface when she walks in. 97 00:07:52,646 --> 00:07:54,319 Close? 98 00:07:54,343 --> 00:07:56,843 Before college, yeah. 99 00:07:56,867 --> 00:07:58,976 Our age? 100 00:07:59,000 --> 00:08:01,369 Today's her sweet 16. 101 00:08:01,393 --> 00:08:04,111 Man... 102 00:08:04,135 --> 00:08:05,939 You... you gotta be there. 103 00:08:05,963 --> 00:08:07,463 If we need to stop, we need to stop. 104 00:08:07,487 --> 00:08:09,465 It's better for me to be a little late 105 00:08:09,489 --> 00:08:11,273 than all of us stranded. 106 00:08:50,355 --> 00:08:51,463 Do you mind? 107 00:08:51,487 --> 00:08:53,402 Nature calls. 108 00:09:00,017 --> 00:09:03,127 Say, you gotta be anywhere at, like, a specific time tonight? 109 00:09:03,151 --> 00:09:04,998 Not really. 110 00:09:05,022 --> 00:09:07,182 'Cause I was thinking if it's cool with everybody else, 111 00:09:07,206 --> 00:09:10,221 we could drop her off and just double back. 112 00:09:10,245 --> 00:09:12,245 I don't want everyone to have to change their plans 113 00:09:12,269 --> 00:09:14,878 - on my account. - I don't have any plans. 114 00:09:14,902 --> 00:09:17,097 Me neither, not till tomorrow. 115 00:09:17,121 --> 00:09:18,621 No worries. 116 00:09:18,645 --> 00:09:20,100 Probably add another hour. 117 00:09:20,124 --> 00:09:22,276 But we'd have enough time to fix the tire 118 00:09:22,300 --> 00:09:25,279 and get you to your sister's on time. 119 00:09:25,303 --> 00:09:27,412 And works for us. 120 00:09:27,436 --> 00:09:30,850 Four minutes and counting. 121 00:09:30,874 --> 00:09:33,070 Hey, it ain't over till it's over. 122 00:09:33,094 --> 00:09:35,028 It's almost over. 123 00:09:35,052 --> 00:09:37,988 Hey, the shade's on this side, by the way. 124 00:09:38,012 --> 00:09:40,207 You wanna sit? 125 00:09:40,231 --> 00:09:44,148 All right, all right. Ready? Yep. 126 00:09:47,282 --> 00:09:48,588 Better. 127 00:09:53,027 --> 00:09:55,701 I forgot his name. 128 00:09:55,725 --> 00:09:58,225 Jeff. 129 00:09:58,249 --> 00:10:01,011 Jeff. 130 00:10:01,035 --> 00:10:04,318 My brain kept saying "Josh." 131 00:10:04,342 --> 00:10:06,016 When he handed me this, 132 00:10:06,040 --> 00:10:08,608 I was so close to saying, "Thanks, Josh." 133 00:10:10,697 --> 00:10:12,675 He likes you. 134 00:10:12,699 --> 00:10:16,417 We just met. He's... he's being nice. 135 00:10:16,441 --> 00:10:18,182 He likes you. 136 00:10:27,322 --> 00:10:29,082 Oh, man. 137 00:10:29,106 --> 00:10:30,518 Loosened it up for me. 138 00:10:30,542 --> 00:10:33,260 Ah, see? That's very kind you to say so. 139 00:10:33,284 --> 00:10:35,959 Oh, that's verykind. 140 00:10:38,028 --> 00:10:40,006 I have to get me some of those. 141 00:10:40,030 --> 00:10:44,271 Yeah, yeah, you do. 142 00:10:44,295 --> 00:10:47,579 Yeah, well, I gotta get me one of these. 143 00:10:47,603 --> 00:10:49,712 Elevate our tail-gating game. 144 00:10:49,736 --> 00:10:51,714 Lot of vehicle for a couple. 145 00:10:51,738 --> 00:10:55,979 My uncle's got a six-seater. He's also got triples. 146 00:10:56,003 --> 00:10:57,720 Yeah, well, I'm in a band. 147 00:10:57,744 --> 00:10:59,852 It's good for lugging around our equipment, you know? 148 00:10:59,876 --> 00:11:01,941 Yeah. 149 00:11:01,965 --> 00:11:04,117 I'm gonna sit in the shade a sec. 150 00:11:04,141 --> 00:11:07,077 She okay? 151 00:11:07,101 --> 00:11:09,669 Yeah. It's... It's just the heat. 152 00:11:13,455 --> 00:11:16,303 Hey, guys. Hello, hello. 153 00:11:16,327 --> 00:11:18,155 Yep. 154 00:11:21,724 --> 00:11:23,180 How's it going out there? 155 00:11:23,204 --> 00:11:24,703 Um... 156 00:11:24,727 --> 00:11:26,705 I mean, technically, they're doing stuff, 157 00:11:26,729 --> 00:11:29,882 but I'd say we have another, like, 15 minutes. 158 00:11:29,906 --> 00:11:32,735 - Oh, great. - And that's a positive estimate. 159 00:11:35,216 --> 00:11:37,914 - Hey. - Hey. 160 00:11:39,916 --> 00:11:43,113 Okay, don't feel bad. 161 00:11:43,137 --> 00:11:47,421 The average time to change a tire is, like, 20 minutes. 162 00:11:47,445 --> 00:11:50,120 I know things. 163 00:11:50,144 --> 00:11:52,668 Well, you know, we still have time, we're good. 164 00:11:56,803 --> 00:12:01,261 - Four more minutes. - No, no, that's two. 165 00:12:01,285 --> 00:12:06,005 Hey, you need a hand? Our manhood is at stake here. 166 00:12:06,029 --> 00:12:08,162 We got this. 167 00:12:53,076 --> 00:12:55,513 Oh, come on, come on, come on. 168 00:13:01,868 --> 00:13:04,324 Anybody study social work? 169 00:13:04,348 --> 00:13:06,239 - Mnh-mnh. - No. 170 00:13:06,263 --> 00:13:08,502 Um, okay, uh... 171 00:13:08,526 --> 00:13:12,115 how many SW majors does it take to change a tire? 172 00:13:12,139 --> 00:13:13,139 Mmm, how many? 173 00:13:19,276 --> 00:13:20,950 Why should it change?! 174 00:13:20,974 --> 00:13:22,821 Maybe it's your perspective that should change. 175 00:13:27,719 --> 00:13:29,591 I don't get it. 176 00:13:36,816 --> 00:13:39,819 Hey, I think you lost something, buddy! 177 00:13:41,124 --> 00:13:42,885 Ooh. 178 00:13:47,522 --> 00:13:49,500 One-minute warning, boys. 179 00:13:49,524 --> 00:13:51,874 You know, I think it's safe to say that... 180 00:14:25,865 --> 00:14:29,825 Sara? Sara? 181 00:14:39,443 --> 00:14:40,705 Sara! 182 00:14:49,453 --> 00:14:50,890 Sara. 183 00:15:16,089 --> 00:15:18,613 I can't breathe. 184 00:15:30,755 --> 00:15:32,298 Todd? 185 00:16:08,880 --> 00:16:10,578 What was that?! 186 00:16:19,630 --> 00:16:21,067 Back. 187 00:16:24,113 --> 00:16:25,308 Stay back! 188 00:16:45,569 --> 00:16:49,008 Shit! 189 00:16:59,061 --> 00:17:00,647 You see anything? 190 00:17:00,671 --> 00:17:02,311 You see where the shots were coming from?! 191 00:17:03,892 --> 00:17:05,532 You see where the shots were coming from?! 192 00:17:05,556 --> 00:17:07,306 What? What?! 193 00:17:07,330 --> 00:17:11,180 Do you see where the shots are coming from?! 194 00:17:11,204 --> 00:17:12,746 I can't see anything back here! 195 00:18:20,403 --> 00:18:22,729 No! No! 196 00:18:22,753 --> 00:18:24,601 No! No! No! No! 197 00:18:30,239 --> 00:18:33,653 Do not fucking move! 198 00:18:33,677 --> 00:18:34,852 Breathe. 199 00:18:41,424 --> 00:18:43,489 - Uh... - Hey... 200 00:18:45,602 --> 00:18:48,320 Please! Shh! You just got grazed! 201 00:18:48,344 --> 00:18:50,757 You just... You just got grazed! Stop! 202 00:18:50,781 --> 00:18:54,413 Shh! 203 00:18:54,437 --> 00:18:56,850 I'm gonna let you go. 204 00:18:56,874 --> 00:19:00,332 Do not move. 205 00:19:00,356 --> 00:19:04,641 We move, we're dead. Okay? 206 00:19:04,665 --> 00:19:07,668 - Okay? - Mm-hm. 207 00:19:42,572 --> 00:19:44,835 S-she can't still... 208 00:21:17,667 --> 00:21:20,951 I'm gonna fucking kill you! You fucking coward! 209 00:21:20,975 --> 00:21:23,345 - I'm gonna fucking kill you! - No! 210 00:21:23,369 --> 00:21:25,129 - I'm gonna fucking kill you! - Help me! 211 00:21:25,153 --> 00:21:28,524 Fucking asshole! Fuck you! 212 00:21:28,548 --> 00:21:31,028 Fuck you! 213 00:21:38,297 --> 00:21:39,776 I'm sorry. 214 00:22:03,234 --> 00:22:04,627 Are you hit? 215 00:22:07,413 --> 00:22:08,849 Are you hit?! 216 00:22:10,198 --> 00:22:11,871 No. 217 00:22:11,895 --> 00:22:14,507 We're gonna die out here. 218 00:22:16,073 --> 00:22:18,032 I'm going to die today. 219 00:22:19,468 --> 00:22:21,340 Look. 220 00:22:22,341 --> 00:22:23,951 Look. 221 00:22:26,562 --> 00:22:29,019 Shots got louder, remember? 222 00:22:29,043 --> 00:22:31,674 Must have been using a suppressor. 223 00:22:31,698 --> 00:22:33,763 Uh, a silencer. 224 00:22:33,787 --> 00:22:36,461 The silencer lowered the velocity of the bullet. 225 00:22:36,485 --> 00:22:40,900 Not by much but maybe enough to make a difference? 226 00:22:40,924 --> 00:22:43,990 So he took it off. 227 00:22:44,014 --> 00:22:45,514 Might've helped a little bit. 228 00:22:45,538 --> 00:22:50,388 But the shots didn't go through, right? 229 00:22:50,412 --> 00:22:52,588 He can't shoot through. 230 00:22:53,937 --> 00:22:56,287 He can't shoot through. 231 00:22:59,334 --> 00:23:02,835 Army brat. Hunting family. 232 00:23:02,859 --> 00:23:04,470 I grew up around guns. 233 00:23:07,255 --> 00:23:09,276 Probably an antique. 234 00:23:09,300 --> 00:23:13,019 And he ain't close. 235 00:23:13,043 --> 00:23:18,614 If it wasn't or he was... they'd have gone through. 236 00:23:21,095 --> 00:23:22,662 How's your shoulder? 237 00:23:29,277 --> 00:23:30,974 Numb. 238 00:23:40,331 --> 00:23:42,159 Slug's still inside. 239 00:23:43,857 --> 00:23:45,336 Make a fist. 240 00:23:51,430 --> 00:23:53,495 Okay. 241 00:23:53,519 --> 00:23:57,847 If you can do that, you're okay. Right? 242 00:23:57,871 --> 00:23:59,438 You're okay. 243 00:24:01,178 --> 00:24:04,723 Guys. I can't hear! 244 00:24:04,747 --> 00:24:06,923 What are we gonna do? 245 00:24:07,968 --> 00:24:11,208 We can't just sit here. 246 00:24:11,232 --> 00:24:13,060 We can't. 247 00:24:14,844 --> 00:24:18,084 - How long's he gonna stay put? - No reception. 248 00:24:18,108 --> 00:24:20,347 Who's to say he's not creeping around right now? 249 00:24:20,371 --> 00:24:22,731 - No law enforcement to interrupt. - -Waiting to pick us off 250 00:24:22,755 --> 00:24:25,038 - one by one while we sit here. - -He set up out here for a reason. 251 00:24:25,062 --> 00:24:27,093 You said it's been how long since the last car? 252 00:24:27,117 --> 00:24:28,957 Think about how long he's been waiting for one. 253 00:24:28,981 --> 00:24:30,227 What are you talking about? 254 00:24:30,251 --> 00:24:32,838 He set up out here for a reason. 255 00:24:32,862 --> 00:24:35,667 He's means to take his time with us. 256 00:24:35,691 --> 00:24:38,651 With whoever happens to come passing through. 257 00:24:42,481 --> 00:24:46,397 Listen, there's a lot of cover back here. 258 00:24:48,312 --> 00:24:49,618 Hills we could hide behind. 259 00:24:53,535 --> 00:24:55,992 Four of us could break out at once. 260 00:24:56,016 --> 00:24:57,515 He can't hit us all. 261 00:24:57,539 --> 00:25:00,692 Well, he's damn sure gonna hit one of us! 262 00:25:00,716 --> 00:25:02,999 I know that! 263 00:25:03,023 --> 00:25:06,002 You don't think I know that?! 264 00:25:06,026 --> 00:25:08,028 It could be me he hits! 265 00:25:09,290 --> 00:25:10,746 At least I go down knowing 266 00:25:10,770 --> 00:25:12,748 I bought the rest of you a chance! 267 00:25:12,772 --> 00:25:16,099 Son of a bitch shot out a tire on a moving car with an antique! 268 00:25:16,123 --> 00:25:19,624 You wanna run?! I can't stop you! 269 00:25:19,648 --> 00:25:23,280 But I'm not popping my head out there for him to shoot at! 270 00:25:23,304 --> 00:25:25,393 Not until we're out of options. 271 00:25:38,624 --> 00:25:40,930 We drive on the spare. 272 00:25:42,149 --> 00:25:44,020 Floorboards, we stay low. 273 00:25:45,935 --> 00:25:47,434 Wheel's in his line of sight. 274 00:25:47,458 --> 00:25:49,939 You try and steer, he'll take your hand off. 275 00:25:53,639 --> 00:25:55,902 Another car will come. 276 00:25:57,077 --> 00:26:00,056 C-could be ten minutes, an hour, 277 00:26:00,080 --> 00:26:02,537 or eight hours, but one will. 278 00:26:02,561 --> 00:26:05,191 There are two dead bodies in the road. 279 00:26:05,215 --> 00:26:06,652 They're gonna see them. 280 00:26:13,615 --> 00:26:15,617 I got a signal over there. 281 00:26:19,447 --> 00:26:22,731 Even if they get... Even if he stops them, 282 00:26:22,755 --> 00:26:24,384 they won't be stuck where we're stuck. 283 00:26:24,408 --> 00:26:26,473 They'll... They'll call the police. 284 00:26:26,497 --> 00:26:29,564 The... the police'll come, and they'll have guns. 285 00:26:29,588 --> 00:26:32,068 You got a signal there? 286 00:27:08,888 --> 00:27:10,106 Fuck. 287 00:27:19,594 --> 00:27:20,943 Don't. 288 00:27:24,120 --> 00:27:25,556 Wait, wait, wait, wait. 289 00:27:30,561 --> 00:27:33,739 - Selfie stick. - Got it for the trip. 290 00:27:43,662 --> 00:27:45,620 Hey, hey, uh, hold on. 291 00:27:46,969 --> 00:27:49,644 In case we get something. 292 00:27:51,278 --> 00:27:53,256 Welcome to voice activation. 293 00:27:53,280 --> 00:27:54,649 How can I help today? 294 00:27:54,673 --> 00:27:58,154 Okay. 295 00:28:05,901 --> 00:28:08,837 Okay. 296 00:28:30,796 --> 00:28:31,903 I got a signal. 297 00:28:31,927 --> 00:28:34,514 Dial 911! 298 00:28:34,538 --> 00:28:36,212 Oh, shit! 299 00:28:36,236 --> 00:28:39,345 Fuck, fuck, fuck. 300 00:28:39,369 --> 00:28:41,870 Fuck! 301 00:28:55,559 --> 00:28:58,649 Give me your phone. Give me your phone! 302 00:29:00,739 --> 00:29:02,107 Give it to me. 303 00:29:02,131 --> 00:29:03,959 He'll just blast that one, too. 304 00:29:06,745 --> 00:29:09,704 You're not thinking straight! 305 00:29:46,045 --> 00:29:50,373 Okay. We put it in neutral, the SUV. 306 00:29:50,397 --> 00:29:54,681 We stick to this side! Okay? We nudge it a few feet back. 307 00:29:54,705 --> 00:29:57,578 We got a signal. 308 00:30:08,676 --> 00:30:10,480 We're on an incline. 309 00:30:10,504 --> 00:30:13,004 You got a bullet in your shoulder. 310 00:30:13,028 --> 00:30:15,920 If we stay to this side, we have no leverage. 311 00:30:15,944 --> 00:30:18,729 It gets away from us, we're in the open. 312 00:30:21,210 --> 00:30:22,690 We have to try. 313 00:30:28,783 --> 00:30:31,980 Are the keys in the ignition? 314 00:30:32,004 --> 00:30:34,547 Can't put it in neutral without the keys in the ignition. 315 00:30:34,571 --> 00:30:36,288 It'll break down. 316 00:30:48,585 --> 00:30:51,197 Fuck! 317 00:30:57,029 --> 00:30:58,857 Fuck. 318 00:31:04,601 --> 00:31:07,039 Okay... 319 00:31:08,214 --> 00:31:10,651 Okay. 320 00:31:16,613 --> 00:31:18,354 You're gonna get yourself killed. 321 00:32:11,059 --> 00:32:12,495 On three. 322 00:32:40,045 --> 00:32:43,676 Ahh! 323 00:32:49,097 --> 00:32:50,857 Hurry up in there! 324 00:32:50,881 --> 00:32:54,209 You've gotta get out of there! Hurry up! 325 00:32:58,585 --> 00:33:00,215 Come on! 326 00:33:15,558 --> 00:33:17,082 Did you... 327 00:34:22,147 --> 00:34:23,757 Did you see him?! 328 00:35:22,468 --> 00:35:26,012 Get the stick ready. 329 00:35:26,036 --> 00:35:27,710 He ain't gonna fall for it twice. 330 00:35:27,734 --> 00:35:32,367 All we need is a second just to put the car into neutral. 331 00:35:32,391 --> 00:35:35,916 You reach back in there, you're gonna pull out a stump. 332 00:35:52,541 --> 00:35:53,977 Todd? 333 00:35:57,285 --> 00:35:58,591 What? 334 00:36:00,245 --> 00:36:01,439 What are you doing? 335 00:36:01,463 --> 00:36:04,312 Hey! Todd! 336 00:36:05,946 --> 00:36:09,143 Lucky son of a bitch. 337 00:36:09,167 --> 00:36:12,126 Yeah, lucky. 338 00:36:35,367 --> 00:36:37,064 Fuck. 339 00:36:47,030 --> 00:36:49,487 Guys. 340 00:36:49,511 --> 00:36:51,359 Guys! 341 00:36:51,383 --> 00:36:54,299 What's the plan? 342 00:36:57,127 --> 00:36:59,236 Hey! What's the plan?! 343 00:36:59,260 --> 00:37:02,307 Guys! 344 00:37:04,439 --> 00:37:08,027 Somebody answer me! What's the plan? 345 00:37:08,051 --> 00:37:09,531 It's not going to work. 346 00:37:13,970 --> 00:37:18,168 You're gonna leave me here, aren't you? 347 00:37:18,192 --> 00:37:21,911 We're gonna send back help is what we're gonna do. 348 00:37:21,935 --> 00:37:26,045 Or you... 349 00:37:26,069 --> 00:37:29,788 You could try running over, move in a zigzag! 350 00:37:33,860 --> 00:37:36,317 What the hell do you want me to say?! 351 00:37:39,039 --> 00:37:41,147 I'm sorry! 352 00:37:41,171 --> 00:37:44,349 I'm sorry! 353 00:37:46,176 --> 00:37:50,485 Eric... I'm sorry. 354 00:38:01,322 --> 00:38:03,474 Keren... 355 00:38:03,498 --> 00:38:05,998 what do you think? 356 00:38:06,022 --> 00:38:07,565 Do you think I should run? 357 00:38:07,589 --> 00:38:12,091 We roll, he starts shooting, 358 00:38:12,115 --> 00:38:15,443 he's distracted, maybe you have a chance. 359 00:38:15,467 --> 00:38:17,575 I asked what you thought. 360 00:38:17,599 --> 00:38:19,882 I think we should wait him out. 361 00:38:19,906 --> 00:38:22,319 I think we should allrun! 362 00:38:22,343 --> 00:38:24,887 Yeah, we know. 363 00:38:24,911 --> 00:38:28,717 Jodi, what do you think? 364 00:38:28,741 --> 00:38:31,285 If he were gonna come down after us, 365 00:38:31,309 --> 00:38:34,268 he w-would've done it by now right? 366 00:38:37,402 --> 00:38:39,317 Okay, okay... 367 00:38:42,058 --> 00:38:44,080 Say another car comes. 368 00:38:44,104 --> 00:38:47,910 You don't think he's gonna use that for target practice, too? 369 00:38:47,934 --> 00:38:49,805 Huh? 370 00:38:52,242 --> 00:38:56,290 How many more bodies is he gonna stack up out there? 371 00:39:01,208 --> 00:39:03,317 Can you live with that? 372 00:39:03,341 --> 00:39:07,495 Knowing that maybe we could've stopped him and didn't? 373 00:39:07,519 --> 00:39:09,932 I couldn't. 374 00:39:09,956 --> 00:39:12,935 I couldn't. 375 00:39:12,959 --> 00:39:15,744 Neutral's a risk. I know. 376 00:39:17,659 --> 00:39:19,052 But so's running! 377 00:39:21,184 --> 00:39:23,641 And so's sitting here. 378 00:39:23,665 --> 00:39:25,885 Don't pretend it isn't. 379 00:39:32,108 --> 00:39:35,174 We got a signal three feet back. 380 00:39:35,198 --> 00:39:37,853 If you really want this to stop, then just say so! 381 00:39:40,247 --> 00:39:42,205 Say so. 382 00:39:44,817 --> 00:39:47,515 Ah, fuck. 383 00:39:52,215 --> 00:39:53,913 Never know. 384 00:40:25,248 --> 00:40:27,401 One... two... 385 00:40:30,602 --> 00:40:31,796 Three. 386 00:40:48,054 --> 00:40:49,423 - Todd! - Come on! 387 00:40:54,582 --> 00:40:57,455 Come on, Todd! 388 00:40:58,499 --> 00:41:00,259 Get up! We need you! 389 00:41:00,283 --> 00:41:02,610 Go! It's working! 390 00:41:05,463 --> 00:41:07,745 No! 391 00:41:07,769 --> 00:41:11,445 No! No! 392 00:41:11,469 --> 00:41:14,883 No! 393 00:41:14,907 --> 00:41:16,885 No! 394 00:41:18,171 --> 00:41:20,105 - Jodi! - Stop! 395 00:41:20,129 --> 00:41:22,654 Stop! Don't leave me! 396 00:41:31,489 --> 00:41:35,120 No! 397 00:41:59,604 --> 00:42:02,998 Reloading! He's reloading! 398 00:42:29,111 --> 00:42:31,786 No! 399 00:42:33,159 --> 00:42:36,051 No! 400 00:42:36,075 --> 00:42:38,270 No! 401 00:42:46,520 --> 00:42:49,194 Stop! 402 00:42:52,482 --> 00:42:54,069 He could've shot me! 403 00:42:54,093 --> 00:42:55,592 He could've shot me, but he didn't. 404 00:42:55,616 --> 00:42:59,944 Eric! 405 00:42:59,968 --> 00:43:02,991 - He used me to lure him out. - Shit. Shit. 406 00:43:03,015 --> 00:43:04,993 He's just playing with us now. 407 00:43:05,017 --> 00:43:07,952 Eric, you gotta get your leg up! You're losing a lot of blood! 408 00:43:07,976 --> 00:43:10,825 Eric! 409 00:43:16,202 --> 00:43:17,507 Eric! 410 00:43:19,379 --> 00:43:20,661 You don't, you'll bleed out! 411 00:43:27,692 --> 00:43:30,608 Good! Good! Now take your belt off! 412 00:43:32,566 --> 00:43:35,501 Hurry up and tie it tight as you can around your thigh, okay? 413 00:43:35,525 --> 00:43:38,417 It'll stop the bleeding! 414 00:43:44,317 --> 00:43:46,208 Tight as you can! Tight as you can! 415 00:43:49,975 --> 00:43:51,343 No passing out on us! 416 00:43:51,367 --> 00:43:54,433 You gotta stay awake! Stay awake! 417 00:43:57,112 --> 00:44:00,091 Hey, hey, come on, buddy! Don't pass out on us! 418 00:44:00,115 --> 00:44:02,877 Not now! Stay with us! 419 00:44:02,901 --> 00:44:04,903 Stay awake! 420 00:44:06,774 --> 00:44:09,777 Shit! Ah, shit! 421 00:46:36,315 --> 00:46:38,752 There's water in there. 422 00:46:45,280 --> 00:46:47,239 Uh-huh. 423 00:46:59,077 --> 00:47:00,861 Go. 424 00:47:02,123 --> 00:47:03,951 Here. 425 00:47:15,876 --> 00:47:17,269 Mmm. 426 00:47:20,315 --> 00:47:23,710 Hit it again. You need it more than we do. 427 00:47:42,772 --> 00:47:45,926 Mmm! 428 00:47:45,950 --> 00:47:49,277 Whoo! That was refreshing! 429 00:47:49,301 --> 00:47:52,913 Fucking asshole. 430 00:47:54,567 --> 00:47:56,762 Didn't shoot this time. 431 00:47:56,786 --> 00:48:01,463 Yeah, well, like she said, he's... 432 00:48:01,487 --> 00:48:05,404 He's... He's just taking his time. 433 00:48:07,841 --> 00:48:10,080 We moved. 434 00:48:10,104 --> 00:48:13,673 His line of sight could've changed. 435 00:48:14,935 --> 00:48:17,871 Unless he moved, too. 436 00:48:17,895 --> 00:48:20,288 He could be moving as we speak. 437 00:48:25,511 --> 00:48:26,860 Eric! 438 00:48:30,995 --> 00:48:34,563 Water! Rest for you! 439 00:48:44,486 --> 00:48:46,725 Hey. 440 00:48:46,749 --> 00:48:49,554 You mind giving me a hand? 441 00:49:33,796 --> 00:49:35,209 Oh, God! 442 00:49:36,886 --> 00:49:40,127 Eric, keep talking! You gotta... You gotta stay awake! 443 00:49:40,151 --> 00:49:42,694 Remember! 444 00:49:42,718 --> 00:49:45,088 Eric! Eric! 445 00:49:45,112 --> 00:49:48,463 Eric! 446 00:49:50,161 --> 00:49:53,270 Goddamn it! 447 00:50:55,052 --> 00:50:58,490 Sorry. 448 00:51:29,869 --> 00:51:31,784 "You gotta be there." 449 00:51:56,896 --> 00:51:58,680 Surprise. 450 00:52:02,945 --> 00:52:06,316 ♪ Happy birthday 451 00:52:06,340 --> 00:52:09,537 ♪ To you 452 00:52:09,561 --> 00:52:15,325 ♪ Happy birthday to you 453 00:52:15,349 --> 00:52:19,895 ♪ Happy birthday, dear 454 00:52:19,919 --> 00:52:24,117 Stephanie. 455 00:52:24,141 --> 00:52:26,945 ♪ Happy birthday 456 00:52:26,969 --> 00:52:29,494 ♪ To you 457 00:52:42,420 --> 00:52:46,075 ♪ And many more 458 00:52:48,948 --> 00:52:52,343 Jeff was the other guy's name, right? 459 00:52:58,305 --> 00:53:01,352 I feel like shit because I couldn't remember. 460 00:53:05,269 --> 00:53:08,968 He said that this was a lot of vehicle for a couple. 461 00:53:11,884 --> 00:53:16,932 I told him I used it to haul around my band equipment. 462 00:53:18,586 --> 00:53:20,893 That wasn't true. 463 00:53:22,242 --> 00:53:24,113 Um... 464 00:53:28,117 --> 00:53:30,381 Sarah got pregnant. 465 00:53:33,732 --> 00:53:35,753 We don't know how it happened. 466 00:53:35,777 --> 00:53:40,608 We were always so careful. 467 00:53:43,045 --> 00:53:46,764 It was scary, but we decided to start a family. 468 00:53:46,788 --> 00:53:49,680 So I sold my bike... 469 00:53:49,704 --> 00:53:52,098 my car. 470 00:53:53,882 --> 00:53:56,407 Put it up against this piece of shit. 471 00:53:58,017 --> 00:54:01,977 Bought a... baby seat and... 472 00:54:03,457 --> 00:54:05,546 crib. 473 00:54:07,331 --> 00:54:09,463 Went all out. 474 00:54:10,508 --> 00:54:12,945 I just really couldn't help myself. 475 00:54:21,345 --> 00:54:23,390 And then, uh... 476 00:54:24,652 --> 00:54:27,196 We, uh... 477 00:54:27,220 --> 00:54:30,789 we went in for, like, her umpteenth ultrasound. 478 00:54:37,274 --> 00:54:39,208 There was no heartbeat. 479 00:54:39,232 --> 00:54:42,583 There were no signs, no, um... 480 00:54:44,629 --> 00:54:45,997 no symptoms... 481 00:54:46,021 --> 00:54:49,218 no warnings. 482 00:54:49,242 --> 00:54:52,637 Just... nothing. 483 00:54:58,773 --> 00:55:04,301 Just here with us one second, and then... gone the next. 484 00:55:15,137 --> 00:55:17,705 It's really nice out here. 485 00:55:42,382 --> 00:55:44,732 What are you doing? 486 00:55:47,518 --> 00:55:51,672 Wait. Todd, wait! 487 00:55:51,696 --> 00:55:57,310 Wait, come back here! Todd! Todd, stop! 488 00:56:09,496 --> 00:56:11,193 Get the fuck back here. 489 00:56:14,066 --> 00:56:17,045 Why isn't he shooting? 490 00:56:17,069 --> 00:56:19,550 I don't know. 491 00:56:22,857 --> 00:56:25,294 What if he's gone? 492 00:57:19,392 --> 00:57:21,307 Todd... 493 00:58:14,578 --> 00:58:16,667 Hey. 494 00:58:31,682 --> 00:58:33,684 Keren, Keren, Keren! 495 00:58:38,950 --> 00:58:42,214 Todd, there's something moving back here! 496 01:00:31,453 --> 01:00:34,195 Just do it. 497 01:00:39,113 --> 01:00:41,614 Come on! Let's just get this... 498 01:00:51,865 --> 01:00:55,584 Hey! Hey! Hey! 499 01:00:55,608 --> 01:00:57,107 What! What is it?! 500 01:00:57,131 --> 01:00:58,587 It's a ca... 501 01:00:58,611 --> 01:01:00,961 Oh, fuck, shit! 502 01:01:06,358 --> 01:01:08,534 Shit. 503 01:01:40,784 --> 01:01:43,612 What? What did you see? 504 01:01:52,186 --> 01:01:55,513 Hey, Daddy? Daddy? 505 01:01:55,537 --> 01:01:58,497 Mommy? Where are we? 506 01:01:59,977 --> 01:02:02,849 Daddy. Daddy, hey! 507 01:02:04,198 --> 01:02:06,655 - Daddy, wake up! - What's up, Mama? 508 01:02:06,679 --> 01:02:08,613 I think there's been an acci... 509 01:02:58,426 --> 01:03:01,342 Go, go! 510 01:03:15,269 --> 01:03:17,358 Oh... 511 01:03:28,456 --> 01:03:30,304 - Stay to the other side! - Go back in the car! 512 01:03:30,328 --> 01:03:32,915 - No, there's a shooter! - The other side! 513 01:03:32,939 --> 01:03:34,830 Stop! 514 01:03:44,168 --> 01:03:46,799 Stop! Stop! 515 01:03:46,823 --> 01:03:49,173 There's a shooter! 516 01:03:50,130 --> 01:03:51,828 Shit. 517 01:03:53,742 --> 01:03:56,983 - Stop! Stop! - Other way! Other way! 518 01:04:04,275 --> 01:04:07,820 - No, stop! Stop! - Other way! 519 01:04:18,593 --> 01:04:20,963 Hey! Hey! Hey! 520 01:04:27,907 --> 01:04:29,885 - Keep going! - Hurry! Hurry! 521 01:04:39,136 --> 01:04:41,505 Stay low! Stay low! 522 01:04:41,529 --> 01:04:44,117 My daughter! My daughter's out there! 523 01:04:44,141 --> 01:04:47,947 There's a shooter! A shooter! 524 01:04:47,971 --> 01:04:52,081 What?! I can't hear a fucking word you say! 525 01:04:53,454 --> 01:04:56,022 My daughter! Can you get to her?! 526 01:05:00,331 --> 01:05:01,699 Can you get a signal? 527 01:05:01,723 --> 01:05:03,136 My daughter! Can you get to her?! 528 01:05:03,160 --> 01:05:04,683 Can you get a cell signal?! 529 01:05:06,250 --> 01:05:08,489 911! 530 01:05:08,513 --> 01:05:11,666 Call 911! 531 01:05:21,178 --> 01:05:22,875 Shit. 532 01:05:49,206 --> 01:05:51,077 Run! Get out of there! 533 01:05:52,731 --> 01:05:54,535 Where's he gonna go? Where? The tree? 534 01:05:54,559 --> 01:05:57,320 He'd never make it. 535 01:05:57,344 --> 01:06:00,521 That call is our last chance. 536 01:06:52,095 --> 01:06:53,792 Dad? 537 01:07:19,600 --> 01:07:22,386 He could have gotten through. 538 01:07:23,604 --> 01:07:26,738 He could've! 539 01:07:32,483 --> 01:07:35,375 It'll be dark soon. 540 01:07:35,399 --> 01:07:38,856 Once that fire goes out, it'll be... 541 01:07:38,880 --> 01:07:41,598 It'll be pitch black in all directions. 542 01:07:41,622 --> 01:07:44,514 - We go for the trees. - Like Eric? 543 01:07:44,538 --> 01:07:48,127 It'll... It will be a void out here! 544 01:07:48,151 --> 01:07:53,001 He's not gonna see us. He's not gonna see anything. 545 01:07:53,025 --> 01:07:54,742 He probably has night vision. 546 01:07:54,766 --> 01:07:57,005 Probably? 547 01:07:57,029 --> 01:08:00,598 You wanna find out for yourself? Be my guest. 548 01:08:02,817 --> 01:08:04,230 I can't. 549 01:08:04,254 --> 01:08:06,232 I can't sit here for another four hours 550 01:08:06,256 --> 01:08:09,017 just to watch another car full of people get chewed up. 551 01:08:09,041 --> 01:08:11,304 I can't. I can't. 552 01:08:15,134 --> 01:08:17,460 Smoke. 553 01:08:17,484 --> 01:08:20,463 He can't see through it. 554 01:08:20,487 --> 01:08:23,162 Soldiers under fire pop smoke grenades. 555 01:08:23,186 --> 01:08:25,666 Shooters can't see 'em. 556 01:08:29,757 --> 01:08:31,498 Army brat, huh? 557 01:11:21,146 --> 01:11:25,431 Keren! Keren! 558 01:11:25,455 --> 01:11:27,718 Really? 559 01:12:06,713 --> 01:12:11,433 Message to my mom, dad, and sisters. 560 01:12:11,457 --> 01:12:13,894 Just in case. 561 01:13:49,207 --> 01:13:51,992 I think it pissed him off. 562 01:13:53,646 --> 01:13:56,756 Hey, careful. Not yet. 563 01:13:56,780 --> 01:14:00,412 I'd rather be shot than burned! 564 01:14:11,490 --> 01:14:13,100 Engine! Come on. 565 01:14:18,149 --> 01:14:19,866 He's wearing down the walls. 566 01:14:19,890 --> 01:14:22,608 Engine block's tougher to crack. 567 01:14:22,632 --> 01:14:25,722 - It'll be safer here... - For how long? 568 01:14:30,901 --> 01:14:34,358 When those tires go, it'll be toxic as hell. 569 01:14:34,382 --> 01:14:36,472 Try not to breathe too much of it in. 570 01:14:40,563 --> 01:14:42,478 We go together right? 571 01:15:01,540 --> 01:15:04,761 The call. It got through! 572 01:15:09,766 --> 01:15:11,265 Where did it go? 573 01:15:11,289 --> 01:15:14,292 They must've seen him shooting at us. 574 01:15:19,863 --> 01:15:23,016 Sergeant, we have a shooter in an elevated position. 575 01:15:23,040 --> 01:15:26,585 Request state assistance as soon as possible. 576 01:15:28,741 --> 01:15:30,850 Damn it! 577 01:15:30,874 --> 01:15:33,374 Do you think he saw us? 578 01:15:33,398 --> 01:15:35,356 He saw us. 579 01:15:37,358 --> 01:15:40,424 We in range? 580 01:15:40,448 --> 01:15:45,952 You see that road. When we are, we'll know. 581 01:15:45,976 --> 01:15:50,391 All right, as soon as he pops up another round, we'll light him up. 582 01:15:50,415 --> 01:15:52,088 Copy. 583 01:15:52,112 --> 01:15:57,485 Must have a real nice spot. Don't want to give it up. 584 01:15:57,509 --> 01:16:02,272 These kids can't wait for state. 585 01:16:02,296 --> 01:16:06,059 Come in. I said, repeat, come in. 586 01:16:06,083 --> 01:16:08,365 We have an active shoo... 587 01:16:08,389 --> 01:16:10,957 This piece of shit. 588 01:16:18,098 --> 01:16:19,378 I'm just gonna call the station. 589 01:16:19,402 --> 01:16:20,814 Dim it. 590 01:16:23,796 --> 01:16:26,645 Yeah. 591 01:16:26,669 --> 01:16:29,106 Yeah, put me through. 592 01:16:30,803 --> 01:16:33,173 Yeah, I... Goddamn it, listen. 593 01:16:33,197 --> 01:16:36,132 I heard it from her, and I want to hear it from you. 594 01:16:36,156 --> 01:16:38,526 We need to get... 595 01:16:38,550 --> 01:16:41,205 Listen here, asshole. 596 01:16:58,744 --> 01:17:00,398 Shit! 597 01:17:12,366 --> 01:17:14,431 Jodi! Together, remember? 598 01:17:14,455 --> 01:17:15,674 Together! 599 01:17:27,643 --> 01:17:29,664 Now! We've gotta go now! 600 01:17:29,688 --> 01:17:31,124 I'm not taking my chances with them! 601 01:17:32,735 --> 01:17:34,998 Jodi! 602 01:19:21,017 --> 01:19:23,256 You hit? You? 603 01:19:23,280 --> 01:19:26,302 Good. 604 01:19:26,326 --> 01:19:28,546 Keep your head down. 605 01:19:36,772 --> 01:19:39,949 - Eleven o'clock. - Right. 606 01:19:59,533 --> 01:20:01,120 Let's go! Please! 607 01:20:36,744 --> 01:20:37,896 What are you doing?! 39151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.