All language subtitles for DownSub.com Hebbuli (2018) New Released Full Hindi Dubbed Movie Sudeep

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,638 --> 00:00:29,483 "Hebbuli!" (Ferocious Tiger) 2 00:00:30,871 --> 00:00:33,081 "Hebbuli!" 3 00:00:33,337 --> 00:00:39,697 [English rap song] 4 00:00:45,847 --> 00:00:52,949 [English rap song] 5 00:00:57,097 --> 00:00:59,643 "Hebbuli!" 6 00:01:17,417 --> 00:01:20,494 Sir, we're ready for the surgical strike. 7 00:01:20,799 --> 00:01:22,543 And our target is Hafiz. 8 00:01:22,623 --> 00:01:24,605 Sir, Hafiz is the Muslim commander. 9 00:01:24,685 --> 00:01:27,795 And he has killed 65 of our soldiers since the last four years. 10 00:01:27,875 --> 00:01:30,029 Hafiz is in Kotli, PoK. 11 00:01:30,109 --> 00:01:32,928 He has kidnapped 4 doctors of our relief camp. 12 00:01:33,008 --> 00:01:35,986 According to the sources, he was injured by last night's cross-firing. 13 00:01:36,066 --> 00:01:39,479 Four commandos from Team A under Captain Ram, are on this mission currently. 14 00:01:43,580 --> 00:01:44,878 These are one of the best, Sir. 15 00:01:44,958 --> 00:01:48,124 Captain Ram one of the bravest commandos of our country. 16 00:01:50,813 --> 00:01:51,594 Keep going. 17 00:01:51,674 --> 00:01:53,365 - Thank you, Sir. Jai Hind! - Jai Hind. 18 00:01:53,445 --> 00:01:54,932 Mission Blackboard is on. 19 00:03:52,057 --> 00:03:53,369 Mission: freedom. 20 00:03:53,449 --> 00:03:56,404 The objective of this mission is to save the civilians of.. 21 00:03:56,484 --> 00:03:58,241 ..our country from the terrorists. 22 00:03:58,650 --> 00:04:02,560 Team of highly trained Para commandos led by Captain Ram. 23 00:04:02,695 --> 00:04:04,285 This is the real battleground.. 24 00:04:04,495 --> 00:04:07,944 where there's only one thing that determines life or death.. 25 00:04:08,509 --> 00:04:09,426 one bullet. 26 00:04:09,740 --> 00:04:14,053 Our commandos have to infiltrate the enemy's area stealthily.. 27 00:04:14,133 --> 00:04:15,952 and shoot them at point blank. 28 00:04:16,421 --> 00:04:18,126 There is threat to life. 29 00:04:20,142 --> 00:04:23,536 Soldiers, we have to advance towards the enemy camp cautiously.. 30 00:04:23,616 --> 00:04:24,809 and save our people. 31 00:04:24,889 --> 00:04:26,049 - Okay, Sir. - Be alert. 32 00:04:26,345 --> 00:04:27,417 There! 33 00:05:02,070 --> 00:05:03,903 Sir, we have shot two terrorists down. 34 00:05:07,359 --> 00:05:08,411 And, Sir.. 35 00:05:08,665 --> 00:05:11,682 News is that we have completely secured the area. 36 00:05:11,762 --> 00:05:14,898 We have found a huge amount of bombs, grenades and weapons. 37 00:05:17,441 --> 00:05:18,448 Over and out, Sir. 38 00:05:43,846 --> 00:05:46,759 Soldiers, I've found the entry. 39 00:05:53,620 --> 00:05:56,083 - I'm going in. - Sir, may I come too? 40 00:05:56,163 --> 00:05:58,089 You stay there, I'll go and check. 41 00:05:58,169 --> 00:06:00,358 Be alert. Wait for my signal. 42 00:06:48,374 --> 00:06:49,951 Indian army! 43 00:06:50,031 --> 00:06:52,463 Don't worry, it'll be alright, okay? 44 00:06:52,543 --> 00:06:53,819 Okay, quiet. 45 00:06:56,317 --> 00:06:57,154 Where? 46 00:06:59,320 --> 00:07:00,448 I'll be back. 47 00:07:20,114 --> 00:07:22,999 For the first time, to kill the Indian commandos.. 48 00:07:23,079 --> 00:07:24,833 They have come so close to us. 49 00:07:24,913 --> 00:07:27,539 Such a big risk for such a small income? 50 00:07:28,771 --> 00:07:32,618 You all will die! All of you! This is our land! 51 00:07:32,698 --> 00:07:35,074 And we are even ready to die for it. 52 00:07:35,399 --> 00:07:38,468 Even if I die, there are thousands like me who will fight.. 53 00:07:38,548 --> 00:07:40,664 ..for the freedom of this land! 54 00:07:50,825 --> 00:07:52,203 You will die first. 55 00:07:52,800 --> 00:07:54,389 I'll send others after you. 56 00:08:08,665 --> 00:08:10,097 Wait. 57 00:08:29,541 --> 00:08:30,503 Jai Hind, Sir. 58 00:08:30,583 --> 00:08:31,298 Jai Hind. 59 00:08:32,871 --> 00:08:35,116 You could've brought that terrorist here, alive. 60 00:08:36,741 --> 00:08:37,918 Why did you kill him? 61 00:08:38,427 --> 00:08:40,211 I want an explanation. 62 00:08:40,291 --> 00:08:43,111 We could've got so much intel from him! 63 00:08:44,081 --> 00:08:45,947 Sir, we collected the entire data. 64 00:08:46,672 --> 00:08:48,709 And he did not have any more information. 65 00:08:49,489 --> 00:08:50,929 Who are you to decide that? 66 00:08:51,009 --> 00:08:52,772 Sir, this was our only option.. 67 00:08:52,852 --> 00:08:54,189 through which we sent the message. 68 00:08:54,269 --> 00:08:55,545 What message? 69 00:08:57,644 --> 00:09:00,821 Sir, if they can invade our land and attack us.. 70 00:09:01,866 --> 00:09:03,997 even we're not any lesser. 71 00:09:04,077 --> 00:09:06,787 We're calm, that doesn't mean we're weak. 72 00:09:08,071 --> 00:09:10,241 We can invade and destroy them as well. 73 00:09:10,321 --> 00:09:14,238 What do you mean? Won't they attack again for doing what you did? 74 00:09:14,318 --> 00:09:15,910 They will if they are not scared, Sir. 75 00:09:17,592 --> 00:09:19,037 This is the message I sent. 76 00:09:19,325 --> 00:09:22,303 They will think a hundred times before attacking us. 77 00:09:22,383 --> 00:09:24,141 This is not the answer to my question. 78 00:09:24,334 --> 00:09:27,024 And remember, this will not stop your enquiry. 79 00:09:27,104 --> 00:09:30,206 And if that happens, you will regret it. 80 00:09:34,645 --> 00:09:37,729 I'm a soldier born in India, grew up drinking River Ganga's water. 81 00:09:39,815 --> 00:09:42,848 I will not hesitate to give up my life for my country. 82 00:09:42,928 --> 00:09:46,441 As far as enquiry is concerned, no enquiry is bigger than my courage. 83 00:09:47,514 --> 00:09:48,521 What? 84 00:09:49,490 --> 00:09:50,746 I'm ready for the enquiry, Sir. 85 00:09:59,390 --> 00:10:02,504 His looks, his daring.. 86 00:10:02,584 --> 00:10:05,036 I fell for him at first sight! 87 00:10:05,116 --> 00:10:08,343 His height, his personality.. 88 00:10:08,668 --> 00:10:11,290 He was just very handsome! 89 00:10:11,370 --> 00:10:14,114 Wait a minute, you're talking about a soldier, right? 90 00:10:14,509 --> 00:10:15,575 Yes. 91 00:10:16,419 --> 00:10:17,630 Captain Ram. 92 00:10:19,532 --> 00:10:22,355 - What are you saying? - I think she likes you. 93 00:10:22,435 --> 00:10:23,163 Who? 94 00:10:23,862 --> 00:10:25,135 Who else? The doctor. 95 00:10:25,215 --> 00:10:26,215 Shut up. 96 00:10:26,295 --> 00:10:29,100 She might have seen guns and bazooka only in films. 97 00:10:29,180 --> 00:10:30,622 She saw everything. 98 00:10:30,702 --> 00:10:31,605 Really? 99 00:10:31,685 --> 00:10:34,421 What can I say? I'm crazy about him! 100 00:10:34,969 --> 00:10:37,736 I fell madly in love with him! 101 00:10:37,909 --> 00:10:40,109 - You hide so many things! - Hey! 102 00:10:40,189 --> 00:10:41,403 Stop it already. 103 00:10:41,483 --> 00:10:43,824 - He got a wicket in his first ball. - Leave it! 104 00:10:43,904 --> 00:10:45,181 I love him. 105 00:10:45,261 --> 00:10:47,624 But I have no idea what to do ahead. 106 00:10:47,704 --> 00:10:48,918 Go talk to her. 107 00:10:48,998 --> 00:10:52,564 It's not that easy. I'll have to find out what's in his heart. 108 00:10:52,644 --> 00:10:56,743 - But when did I say that I love her? - What's the need to tell? 109 00:10:57,386 --> 00:11:01,365 Okay. I'll propose him tomorrow in the morning. 110 00:11:04,097 --> 00:11:08,449 Dr. Nandini, you look pinker than this rose today. 111 00:11:08,989 --> 00:11:11,314 I wanted to tell you something since many days. 112 00:11:11,394 --> 00:11:13,293 I love you. 113 00:11:14,043 --> 00:11:18,835 Excellent! Your pair looks like rose and it's thorns! 114 00:11:18,915 --> 00:11:21,967 Dr. Harish, Nandini is calling you. 115 00:11:22,442 --> 00:11:24,491 - I'm coming! - All the best! 116 00:11:24,571 --> 00:11:26,576 Thank you! Nandini! 117 00:11:26,656 --> 00:11:28,721 Doctor Harish, he has high fever.. 118 00:11:28,801 --> 00:11:31,178 - ..but I gave him back pain's medicine. - Don't worry. 119 00:11:31,370 --> 00:11:32,837 I've got the syringe. 120 00:11:34,054 --> 00:11:36,178 He'll be normal in jut two hours. 121 00:11:38,117 --> 00:11:39,507 Harish! 122 00:11:43,291 --> 00:11:44,301 You're a genius. 123 00:11:45,061 --> 00:11:49,330 Thank you so much, Nandini! I will inject such syringe always! 124 00:11:49,410 --> 00:11:50,583 Are you crazy? 125 00:11:50,663 --> 00:11:52,325 Am I sick that you're giving me injection? 126 00:11:52,405 --> 00:11:55,286 I've cured Nandini's patient with an injection. 127 00:11:55,366 --> 00:11:58,368 Have you seen your face? You two have no connection. 128 00:11:58,448 --> 00:12:02,636 Oh, shut up. We are meant to be couples. 129 00:12:03,146 --> 00:12:04,484 Nandini is a doctor. 130 00:12:04,564 --> 00:12:07,656 So, am I a plumber? I can even treat sick cats and dogs. 131 00:12:07,736 --> 00:12:08,901 First do your own treatment! 132 00:12:08,981 --> 00:12:10,363 - "Gave my heart, gave pain.." - Hello! 133 00:12:10,443 --> 00:12:13,341 - She speaks English fluently. - I can speak Gujarati fluently! 134 00:12:13,421 --> 00:12:14,310 Listen up. 135 00:12:15,479 --> 00:12:16,232 What? 136 00:12:16,312 --> 00:12:17,936 I will propose her like this.. 137 00:12:18,107 --> 00:12:21,732 "Listen to my heartbeat, I chose you, you choose me too." 138 00:12:21,812 --> 00:12:23,614 And she will choose me! 139 00:12:30,728 --> 00:12:32,569 - Hi. - Hi. 140 00:12:32,649 --> 00:12:34,707 I can see a black pigeon dancing on that mountain peak. 141 00:12:34,787 --> 00:12:36,499 - Look there, Boss! - You wanted to tell me something? 142 00:12:37,295 --> 00:12:39,529 - Yeah, actually.. - Jai Hind, Sir. 143 00:12:39,609 --> 00:12:40,367 Jai Hind. 144 00:12:43,883 --> 00:12:45,877 - Actually.. - Jai Hind! 145 00:12:46,311 --> 00:12:47,031 Jai Hind. 146 00:12:50,437 --> 00:12:51,189 - Actually.. - Sir. 147 00:12:51,269 --> 00:12:53,669 Okay, one second. 148 00:12:56,797 --> 00:12:57,511 Sorry. 149 00:12:59,704 --> 00:13:02,266 Actually, can I take a selfie with you? 150 00:13:04,193 --> 00:13:05,333 Why so? 151 00:13:05,413 --> 00:13:07,625 I will upload it to Facebook. 152 00:13:07,705 --> 00:13:09,042 I'm a nationalist. 153 00:13:09,122 --> 00:13:11,716 I see. So will you become a nationalist by uploading it? 154 00:13:11,796 --> 00:13:12,591 Sure! 155 00:13:12,671 --> 00:13:13,891 - Can you prove? - Yes. 156 00:13:14,284 --> 00:13:14,821 Do it. 157 00:13:14,901 --> 00:13:18,971 I'll put the caption as 'These are the soldiers of our country..' 158 00:13:19,304 --> 00:13:19,996 And? 159 00:13:20,076 --> 00:13:21,740 'because of whom you all are safe.' 160 00:13:21,820 --> 00:13:24,409 And I will tell people that you saved my life. 161 00:13:25,392 --> 00:13:29,249 Instead of my name, if you say Indian Army helped you, then I'll help you. 162 00:13:29,329 --> 00:13:31,907 I think he is now your competition. 163 00:13:31,987 --> 00:13:34,938 Are you on his side? How can you say this? 164 00:13:35,018 --> 00:13:36,854 - Boss, look at his height. - He's big. 165 00:13:37,176 --> 00:13:38,910 - But my heart is bigger. - Boss, he's a hero. 166 00:13:38,990 --> 00:13:41,068 If he's a hero, I'm hero's father. 167 00:13:41,148 --> 00:13:42,407 Look at his strong body, Boss. 168 00:13:42,487 --> 00:13:43,653 - He's strong.. - So? 169 00:13:43,733 --> 00:13:45,768 I have a long black tar road. 170 00:13:45,848 --> 00:13:48,159 I'm proud of our country just like you. 171 00:13:48,239 --> 00:13:49,370 I'm a proud Indian. 172 00:13:49,450 --> 00:13:52,426 Now go. By the way, do you know our national song? 173 00:13:52,506 --> 00:13:53,405 Vande Mataram. 174 00:13:53,485 --> 00:13:54,185 Can you sing? 175 00:13:54,265 --> 00:13:55,016 Yes. 176 00:13:55,096 --> 00:13:55,547 Sing. 177 00:13:55,627 --> 00:13:59,056 Actually, I used to sing it on stage in school every day. 178 00:13:59,136 --> 00:14:00,861 - Okay. Sing. - Now? 179 00:14:01,304 --> 00:14:04,093 Yes, why? Begin. 180 00:14:05,671 --> 00:14:08,683 "Vande Mataram!" (Mother, I praise thee!) 181 00:14:08,971 --> 00:14:12,330 "Vande Mataram!" 182 00:14:14,543 --> 00:14:16,358 It's okay. Give me your phone. 183 00:14:18,440 --> 00:14:19,105 Come. 184 00:14:21,633 --> 00:14:24,760 Nationalism and selfie, are two different things. 185 00:14:52,981 --> 00:14:55,728 I will teach him a lesson today! 186 00:15:00,023 --> 00:15:01,192 I spare him today. 187 00:15:41,548 --> 00:15:42,553 Now put some water. 188 00:15:45,008 --> 00:15:45,987 Here. 189 00:15:49,929 --> 00:15:50,974 Excuse me. 190 00:15:51,568 --> 00:15:53,229 - Hi. - Hi! 191 00:15:54,643 --> 00:15:55,941 Can you please stand up? 192 00:15:56,397 --> 00:15:56,958 Okay. 193 00:15:58,052 --> 00:15:58,582 What is it? 194 00:16:05,598 --> 00:16:06,683 Harish! 195 00:16:10,672 --> 00:16:13,590 Nandini makes an entry, my heart jumps with excitement. 196 00:16:13,670 --> 00:16:16,287 Ding-dong-ding! Hold this, I'll be back. 197 00:16:16,367 --> 00:16:18,132 I'm coming! 198 00:16:23,084 --> 00:16:23,850 What is it, dear? 199 00:16:23,930 --> 00:16:25,541 Can you get that stone here? 200 00:16:26,111 --> 00:16:27,152 Please? 201 00:16:32,564 --> 00:16:34,451 Nandini. Oh, yes.. 202 00:16:34,738 --> 00:16:38,099 There's no need to say thanks. It is to be said to strangers. 203 00:16:38,560 --> 00:16:39,809 But I'm yours. 204 00:16:44,715 --> 00:16:46,402 Wish me luck, okay! 205 00:16:49,259 --> 00:16:49,768 Yes? 206 00:16:49,848 --> 00:16:53,129 "Vande Mataram!" 207 00:16:53,209 --> 00:16:56,919 "Rich with thy hurrying streams, bright with orchard gleams," 208 00:16:56,999 --> 00:17:00,210 "Cool with thy winds of delight," 209 00:17:00,404 --> 00:17:04,071 "Dark fields waving Mother of might," 210 00:17:04,151 --> 00:17:07,318 "Vande Mataram!" 211 00:17:07,490 --> 00:17:10,634 "Vande Mataram!" 212 00:17:12,632 --> 00:17:15,616 Nandini doesn't even move a stone without my permission. 213 00:17:16,915 --> 00:17:19,174 I'm a nationalist too. Do you believe now? 214 00:17:23,224 --> 00:17:24,455 Your voice is sweet. 215 00:17:24,973 --> 00:17:27,435 Actually, singing was my hobby since school days! 216 00:17:27,516 --> 00:17:30,442 I couldn't sing that day because you asked me out of the blue. 217 00:17:30,522 --> 00:17:32,018 Now will I get an award? 218 00:17:32,434 --> 00:17:33,417 One selfie.. 219 00:17:34,549 --> 00:17:36,055 - We did take one yesterday. - No! 220 00:17:36,135 --> 00:17:38,127 I posted that one yesterday. 221 00:17:38,812 --> 00:17:41,654 We look so good! Look at the likes! 222 00:17:41,734 --> 00:17:43,834 Our pair looks amazing, doesn't it? 223 00:17:45,621 --> 00:17:47,121 Who wrote this comment? 224 00:17:48,017 --> 00:17:49,124 I think it was about me.. 225 00:17:49,204 --> 00:17:50,093 - Harish! - Yes, Nandini? 226 00:17:50,173 --> 00:17:51,759 - Was it about me? - I'll see you soon! 227 00:17:51,930 --> 00:17:53,939 Yeah, I'm coming! 228 00:17:54,781 --> 00:17:56,557 - Jai Hind, Sir. - Congratulations! 229 00:17:57,030 --> 00:17:58,456 Congratulations on your wedding! 230 00:17:58,536 --> 00:17:59,824 - Marriage? - Yes. 231 00:17:59,904 --> 00:18:00,715 - Whose? - Your. 232 00:18:00,795 --> 00:18:01,938 With Dr. Nandani. 233 00:18:03,050 --> 00:18:05,591 Right. My marriage is in Bangalore. 234 00:18:05,724 --> 00:18:07,728 I'm going to book ITC Garden or Hotel Taj. 235 00:18:07,808 --> 00:18:08,392 Wow! 236 00:18:08,472 --> 00:18:10,291 - I've invited 2000 Indians. - Okay. 237 00:18:10,371 --> 00:18:12,548 There will be food, vegan and non-vegan, and cocktail party. 238 00:18:12,628 --> 00:18:16,477 And of course, North Indian style Punjabi food for you too! 239 00:18:16,557 --> 00:18:18,470 - Wow! That's brilliant. - Amazing! 240 00:18:18,550 --> 00:18:20,573 When did you do all this arrangement? Tell us. 241 00:18:20,653 --> 00:18:23,333 You will do the arrangement, why would I? 242 00:18:23,413 --> 00:18:25,111 You're so funny! 243 00:18:25,191 --> 00:18:26,297 - Is the wedding confirmed? - Captain.. 244 00:18:26,377 --> 00:18:27,603 - ..there's a letter for you. - Yes. 245 00:18:27,683 --> 00:18:30,730 It's here! The love-letter from the neighbour tent is here! 246 00:18:30,882 --> 00:18:33,151 Now both of them will play Doctor-doctor! 247 00:18:33,988 --> 00:18:35,358 - Thank you. - Jai Hind, Sir. 248 00:18:35,438 --> 00:18:36,368 What's written? 249 00:18:37,510 --> 00:18:39,145 Read loudly, Sir! 250 00:18:39,371 --> 00:18:41,094 Let us know what's in it! 251 00:18:41,174 --> 00:18:42,823 What happened? 252 00:18:42,903 --> 00:18:44,616 - He's so quiet! - I can't wait to know what's in it! 253 00:18:44,696 --> 00:18:47,127 I think it's really romantic. 254 00:18:56,210 --> 00:18:59,105 - Tell us! - Read it! 255 00:18:59,185 --> 00:19:01,213 I'm reading it, have patience! 256 00:19:01,815 --> 00:19:03,294 Read it already! 257 00:20:17,308 --> 00:20:19,515 Uncle! 258 00:20:28,171 --> 00:20:30,212 My father! 259 00:21:06,886 --> 00:21:07,668 What happened? 260 00:21:10,526 --> 00:21:11,647 It's clear. 261 00:21:13,257 --> 00:21:14,486 He committed suicide. 262 00:21:15,770 --> 00:21:18,167 My brother was a rival to none. 263 00:21:19,047 --> 00:21:21,781 And he wasn't a coward that he commit suicide. 264 00:21:22,468 --> 00:21:23,918 What happened? 265 00:21:24,384 --> 00:21:28,192 Ram, I know you two were very close. 266 00:21:29,061 --> 00:21:30,456 I understand. 267 00:21:30,855 --> 00:21:32,814 He was my sister's husband. 268 00:21:33,257 --> 00:21:35,549 I was present during the investigation. 269 00:21:36,955 --> 00:21:38,815 Let's be practical, Ram. 270 00:21:39,236 --> 00:21:40,919 It's useless to complicate things.. 271 00:21:40,999 --> 00:21:46,978 Being his younger brother, I have a right to know what happened to him. 272 00:21:48,120 --> 00:21:50,109 If I be practical.. 273 00:21:51,752 --> 00:21:53,932 I'm not requesting you, I'm asking you. 274 00:21:54,771 --> 00:21:55,740 What happened? 275 00:21:59,364 --> 00:22:01,975 Sir, we have court's orders. We have to demolish this building. 276 00:22:02,055 --> 00:22:05,807 The officer that messes with me, is never seen again. 277 00:22:05,887 --> 00:22:09,249 If any of you have even a tiny bit of courage.. 278 00:22:09,329 --> 00:22:10,124 then demolish it. 279 00:22:10,204 --> 00:22:13,878 We won't do it, Sir. But our new DC won't spare you. 280 00:22:13,958 --> 00:22:14,881 Who's that joker? 281 00:22:16,654 --> 00:22:19,059 You must have seen stars only on police's uniform.. 282 00:22:19,214 --> 00:22:20,874 but stars favour his luck. 283 00:22:24,928 --> 00:22:27,294 Injustice shivers at his name. 284 00:22:27,779 --> 00:22:30,726 He's the icon of justice. 285 00:22:36,494 --> 00:22:37,857 Who're you? 286 00:22:38,770 --> 00:22:41,205 There no need to give you my introduction. 287 00:22:41,641 --> 00:22:44,262 You have no capability to know who I am. 288 00:22:44,342 --> 00:22:46,837 But you don't know who I am. 289 00:22:46,917 --> 00:22:50,407 You're that goon who snatches lands and makes buildings on the same. 290 00:22:50,487 --> 00:22:53,311 I'll transfer you to such a place where you won't even get water to drink. 291 00:22:53,391 --> 00:22:56,308 Step forward, if you dare. 292 00:23:16,530 --> 00:23:18,473 Run! 293 00:23:19,796 --> 00:23:24,069 Hey? Hey! Are you mad? What are you doing? 294 00:23:24,149 --> 00:23:26,643 Hey! You want to kill me? 295 00:23:30,893 --> 00:23:35,056 Hey, if you can have so much pride by being in power for five years.. 296 00:23:35,210 --> 00:23:40,003 then imagine how much pride I would have, being in the powerful post for 58 years. 297 00:23:40,083 --> 00:23:41,409 - Come, Inspector. - Sir. 298 00:23:41,742 --> 00:23:43,640 Obstructing Government officers' duties.. 299 00:23:43,720 --> 00:23:46,324 and for the crime of threatening them, arrest him. 300 00:23:46,404 --> 00:23:49,037 Are you mad? Reconsider. 301 00:23:49,117 --> 00:23:51,339 One reconsiders when he does a wrong thing. 302 00:23:51,539 --> 00:23:54,356 It takes no reconsideration to do the right. 303 00:23:55,141 --> 00:23:56,994 - I won't spare you! - Hey! 304 00:23:57,331 --> 00:23:59,182 I'm an IAS officer, not some sage. 305 00:23:59,302 --> 00:24:02,069 I'll kill you if you mess with me. 306 00:24:02,334 --> 00:24:03,424 - Officers. - Sir. 307 00:24:03,707 --> 00:24:05,155 - Demolish the building. - Okay, Sir. 308 00:24:11,580 --> 00:24:13,902 After some days, that corporator got out of jail. 309 00:24:14,057 --> 00:24:16,629 And created a ruckus outside your house. 310 00:24:17,307 --> 00:24:19,313 Get out! Aren't you a man? 311 00:24:20,277 --> 00:24:20,897 Mom! 312 00:24:20,977 --> 00:24:21,796 Let me go! 313 00:24:21,986 --> 00:24:24,333 Hey! You'll regret it. 314 00:24:24,413 --> 00:24:26,637 I will destroy you and your family! 315 00:24:26,717 --> 00:24:28,536 Your brother was very hot-tempered. 316 00:24:30,247 --> 00:24:32,323 So he went to the corporator's house for revenge. 317 00:24:38,790 --> 00:24:40,333 He was really angry. 318 00:24:40,413 --> 00:24:43,149 He shot him with the corporator's own gun. 319 00:24:45,860 --> 00:24:48,261 He was arrested because of murder. 320 00:24:50,960 --> 00:24:54,087 I bailed him out, and got him home. 321 00:24:59,788 --> 00:25:01,075 And the very next day.. 322 00:25:04,673 --> 00:25:06,748 He committed suicide. 323 00:25:32,181 --> 00:25:35,892 Look it's a clear case of suicide. Police investigation has ended. 324 00:25:35,972 --> 00:25:38,815 Post-mortem report tells us the same. What do you think? 325 00:25:39,533 --> 00:25:41,107 This is a murder, not a suicide. 326 00:25:44,781 --> 00:25:46,121 Stop being unrealistic. 327 00:25:46,694 --> 00:25:48,350 You're being over-emotional. 328 00:25:49,861 --> 00:25:51,636 The entire room was full of evidences. 329 00:25:51,716 --> 00:25:53,173 - What do you mean? - Evidence number one.. 330 00:25:54,420 --> 00:25:58,811 In my brother's personal room.. 331 00:25:58,891 --> 00:26:01,377 ..I could still smell weed from the curtain beside the table. 332 00:26:05,265 --> 00:26:09,485 That means whoever came into the room, his height might be 6'2" or 6'3". 333 00:26:11,111 --> 00:26:14,203 Evidence number two, the bean bag in his room. 334 00:26:14,507 --> 00:26:17,996 It looked as if a heavy or a tall person sat on it. 335 00:26:19,037 --> 00:26:23,610 That means the killer's weight must be around 100kg. 336 00:26:24,048 --> 00:26:26,811 Brother didn't like dust and that's why he always kept his window open. 337 00:26:27,088 --> 00:26:28,154 Even if he had sat.. 338 00:26:28,234 --> 00:26:29,970 ..it's impossible for the bean bag to have such a big impression. 339 00:26:30,050 --> 00:26:31,381 Evidence number three.. 340 00:26:31,461 --> 00:26:34,270 ..tell me did you find any fingerprints on my brother's computer? 341 00:26:34,686 --> 00:26:36,625 According to reports, none. 342 00:26:36,705 --> 00:26:37,666 - Why? - Impossible. 343 00:26:38,556 --> 00:26:40,903 I couldn't find brother's fingerprints as well. 344 00:26:41,115 --> 00:26:43,803 That means killer used gloves to use the computer.. 345 00:26:43,883 --> 00:26:45,818 and wiped away all the fingerprints. 346 00:26:51,359 --> 00:26:54,198 Last evidence is the rope around my brother's neck. 347 00:26:55,097 --> 00:26:56,801 Did you notice the knot? 348 00:26:56,881 --> 00:26:59,609 Whoever tied it, was left-handed. 349 00:26:59,689 --> 00:27:01,265 Whereas, my brother was right-handed. 350 00:27:18,354 --> 00:27:20,049 How could I commit such a big mistake? 351 00:27:20,129 --> 00:27:22,671 I think they missed all of this on purpose. 352 00:27:24,629 --> 00:27:26,809 I'm not blaming your department. 353 00:27:26,889 --> 00:27:33,714 But it's very difficult to conceal an IAS officer's murder without police's aid. 354 00:27:38,478 --> 00:27:39,392 Ram. 355 00:27:41,745 --> 00:27:44,069 I'll investigate this case personally. 356 00:27:53,783 --> 00:27:56,093 Inform the forensic department as soon as possible.. 357 00:27:56,646 --> 00:27:59,061 I'm reinvestigating the Satyamurthy case. 358 00:27:59,141 --> 00:28:03,095 I need the names of all the criminals with height 6'2"-6'3". 359 00:28:04,903 --> 00:28:06,183 - Excuse me. - Yes, Sir? 360 00:28:06,263 --> 00:28:07,691 Where can I find Dr. Ravindra? 361 00:28:07,771 --> 00:28:08,695 There's his office. 362 00:28:08,775 --> 00:28:09,705 - There? - Yes. 363 00:28:15,836 --> 00:28:16,910 Tell me. 364 00:28:16,990 --> 00:28:19,065 Ram has come to meet Dr. Ravindra. 365 00:28:19,145 --> 00:28:21,877 - I want to meet Dr. Ravindra. - Actually Ravindra Sir is.. 366 00:28:23,628 --> 00:28:25,250 He is on leave for many days. 367 00:28:31,491 --> 00:28:32,928 Oh my God! 368 00:28:33,008 --> 00:28:34,392 He's here! 369 00:28:35,823 --> 00:28:37,811 - You guys go! - Okay. 370 00:28:47,913 --> 00:28:48,922 Hi! 371 00:28:49,833 --> 00:28:51,551 - Hey. - How come you're here? 372 00:28:52,601 --> 00:28:54,182 I was here to meet Dr. Ravindra. 373 00:28:54,262 --> 00:28:55,497 Oh. So did you meet him? 374 00:28:55,577 --> 00:28:56,732 No, he's on leave. 375 00:28:56,812 --> 00:28:58,571 What? Dr. Ravindra is on leave? 376 00:28:58,651 --> 00:29:00,266 Someone lied to you. 377 00:29:02,123 --> 00:29:03,490 - Oh. - I know where he is, come. 378 00:29:03,570 --> 00:29:04,789 I'll take you there. 379 00:29:05,854 --> 00:29:07,752 I told you so. You'll find him here. 380 00:29:07,832 --> 00:29:08,766 Hi, Doctor. 381 00:29:09,868 --> 00:29:12,608 He's the younger brother of IAS Officer Satyamurthy. 382 00:29:12,688 --> 00:29:13,975 He wants to meet you. 383 00:29:14,119 --> 00:29:16,276 I want to speak to him privately. Can I? 384 00:29:16,801 --> 00:29:17,833 - Of course. - Thank you. 385 00:29:17,913 --> 00:29:18,701 Yeah. 386 00:29:20,729 --> 00:29:21,698 May I sit? 387 00:29:23,183 --> 00:29:24,237 Thank you. 388 00:29:31,809 --> 00:29:33,986 I read the post-mortem report of my brother.. 389 00:29:34,066 --> 00:29:35,452 ..IAS Officer Satyamurthy, which you made. 390 00:29:35,532 --> 00:29:36,732 What about it? 391 00:29:37,209 --> 00:29:38,054 Nothing. 392 00:29:38,737 --> 00:29:40,318 If someone hangs himself to commit suicide.. 393 00:29:40,398 --> 00:29:42,728 ..there's always a 'V' mark on his neck. 394 00:29:43,487 --> 00:29:46,714 If someone else does that forcibly, there's an 'O' mark. 395 00:29:47,852 --> 00:29:49,565 There's an 'O' mark on my brother's neck. 396 00:29:50,905 --> 00:29:52,198 The report's true, isn't it? 397 00:29:52,946 --> 00:29:54,076 What do you mean? 398 00:29:54,156 --> 00:29:56,226 Anyone would tell me anything and I'll change the report? 399 00:29:56,306 --> 00:29:57,712 When did I say that? You said that yourself. 400 00:29:57,792 --> 00:30:00,873 Listen, use your brain on the border for you're an army officer. 401 00:30:00,953 --> 00:30:02,922 There's no need to lecture me about anything. 402 00:30:05,900 --> 00:30:08,991 This report has been made after the post-mortem. 403 00:30:09,071 --> 00:30:12,287 If you think there's any problem, go and report the police. 404 00:30:12,367 --> 00:30:15,019 I have no time for your nonsense. 405 00:30:15,099 --> 00:30:16,516 You may leave. 406 00:30:22,318 --> 00:30:24,554 You said a lot without saying anything. 407 00:30:25,326 --> 00:30:26,746 I'll return soon. 408 00:30:28,176 --> 00:30:30,301 "Hebbuli!" (Ferocious Tiger) 409 00:30:31,654 --> 00:30:34,215 "Hebbuli!" 410 00:30:34,988 --> 00:30:38,007 "Hebbuli!" 411 00:30:40,750 --> 00:30:42,028 - The pigeon flew away! - Shut up. 412 00:30:42,619 --> 00:30:43,948 Where are you flying to? 413 00:30:45,131 --> 00:30:46,362 - Did you talk to him? - Yes. 414 00:30:46,442 --> 00:30:48,350 - I think something's wrong, Boss. - Hey! 415 00:30:48,430 --> 00:30:50,058 Stop saying 1947 dialogues. 416 00:30:50,138 --> 00:30:52,287 I thought this friendship would have got martyred on the border itself. 417 00:30:52,367 --> 00:30:55,658 But look at his daring, Boss. He even came to the hospital. 418 00:30:55,738 --> 00:30:57,278 You think so negatively. 419 00:30:57,358 --> 00:31:00,088 This is a hospital. He must have come to cure his stomach ache. 420 00:31:00,168 --> 00:31:02,058 I think Fortune is not on your side. 421 00:31:02,138 --> 00:31:03,954 He looks like Superman. 422 00:31:04,034 --> 00:31:05,652 And you say that he's a patient? 423 00:31:05,732 --> 00:31:06,605 Can I have your number? 424 00:31:06,685 --> 00:31:07,701 Boss, she's taking his number! 425 00:31:07,781 --> 00:31:09,602 I don't use a phone. Sorry. 426 00:31:10,138 --> 00:31:13,885 Your home address, residence number, anything? 427 00:31:14,504 --> 00:31:15,445 I'm going to shift to another place. 428 00:31:15,525 --> 00:31:17,069 You're so innocent! 429 00:31:17,149 --> 00:31:21,111 It starts with chatting, moves on to meeting and then wedding. 430 00:31:21,191 --> 00:31:22,701 Then he'll pick her up, and drop her from and to home respectively. 431 00:31:22,781 --> 00:31:24,116 And then after marriage.. 432 00:31:29,378 --> 00:31:31,476 Don't forget to give me your address after you shift. 433 00:31:31,556 --> 00:31:32,882 - Yeah. Sure. - Thanks. 434 00:31:34,504 --> 00:31:36,948 My heart's desires flowed away in tears? 435 00:31:37,028 --> 00:31:38,058 - Bye! - Bye. 436 00:31:38,138 --> 00:31:39,183 Don't forget. 437 00:31:39,350 --> 00:31:40,465 I spared him for he's a young Indian soldier.. 438 00:31:40,545 --> 00:31:42,197 ..otherwise I would have destroyed his youth. 439 00:32:04,620 --> 00:32:06,106 Mom! 440 00:32:07,749 --> 00:32:08,943 What happened, dear? 441 00:32:09,900 --> 00:32:10,944 Why are you crying? 442 00:32:11,024 --> 00:32:12,288 Dad left us? 443 00:32:12,368 --> 00:32:13,332 Who told you? 444 00:32:13,412 --> 00:32:15,386 My friends are saying so. 445 00:32:15,466 --> 00:32:17,652 Ritu, come here. 446 00:32:19,771 --> 00:32:21,783 Come. Sit. 447 00:32:25,557 --> 00:32:28,193 - Who knows your Dad the most? - Me. 448 00:32:28,273 --> 00:32:29,346 Right? Who else? 449 00:32:29,789 --> 00:32:31,261 - I don't know. - Don't know? 450 00:32:31,455 --> 00:32:31,986 Me. 451 00:32:32,309 --> 00:32:34,168 You must not know him that well like I do. 452 00:32:34,248 --> 00:32:35,986 Oh, I don't. 453 00:32:36,332 --> 00:32:38,086 Okay, so you know him, right? 454 00:32:38,166 --> 00:32:41,884 Was he a bad person? 455 00:32:42,940 --> 00:32:44,892 No, right? Then don't worry. 456 00:32:45,340 --> 00:32:47,328 Okay, don't worry. 457 00:32:47,408 --> 00:32:50,346 He always used to fight for justice. 458 00:32:50,426 --> 00:32:53,506 He used to punch his enemies and put them down. 459 00:32:53,586 --> 00:32:56,228 Your Dad was a great man. 460 00:32:56,308 --> 00:32:58,373 Like Superman? 461 00:32:59,485 --> 00:33:00,946 Superhuman! 462 00:33:03,235 --> 00:33:05,651 Never think wrong about him. 463 00:33:08,482 --> 00:33:10,856 Sister-in-law, I can understand what you're going through. 464 00:33:11,942 --> 00:33:13,415 Please, Sister-in-law. 465 00:33:15,855 --> 00:33:17,764 Was brother ever worried about anything? 466 00:33:19,898 --> 00:33:21,298 Think and tell me. 467 00:33:22,512 --> 00:33:26,074 Was he under anyone's pressure, or was he tensed about anything? 468 00:33:27,207 --> 00:33:29,448 I just know about the driver's daughter. 469 00:33:29,528 --> 00:33:30,994 - Hello, Madam. - Hello. 470 00:33:31,074 --> 00:33:33,711 I'm sorry, I am late because I took my daughter to the hospital. 471 00:33:33,791 --> 00:33:36,272 You're right on time, Shankar. Right? 472 00:33:36,352 --> 00:33:37,862 He could've come even later. 473 00:33:38,335 --> 00:33:40,144 You both talk, I'll get coffee. 474 00:33:40,444 --> 00:33:42,109 Come, dear! Come to me. 475 00:33:42,189 --> 00:33:43,342 Go, dear. 476 00:33:43,422 --> 00:33:44,625 I heard you went to the hospital? 477 00:33:44,705 --> 00:33:47,389 I am unwell since last night, uncle. 478 00:33:48,335 --> 00:33:50,695 She has fever but she's fine now. 479 00:33:51,511 --> 00:33:52,668 Why are you looking around? 480 00:33:52,748 --> 00:33:56,404 Why is our house so small, and yours so big, uncle? 481 00:33:56,484 --> 00:33:59,935 Shut up! Sir is an officer and your father is a driver, that's why. Understood? 482 00:34:00,015 --> 00:34:01,845 Why are you scolding her? 483 00:34:01,925 --> 00:34:04,999 You want a bigger house? Why? 484 00:34:05,079 --> 00:34:09,513 Our house is enough only for my father, mother and me. 485 00:34:09,853 --> 00:34:14,433 Whenever my friends come over for my birthday, there's no space for them. 486 00:34:15,291 --> 00:34:17,649 If you study hard and become an officer like me.. 487 00:34:17,728 --> 00:34:19,477 ..you'll have a bigger house than mine. 488 00:34:19,558 --> 00:34:21,334 - Really? - Yes. 489 00:34:21,821 --> 00:34:24,060 - Tell me, do you want to study? - Yes! 490 00:34:24,792 --> 00:34:25,922 Great! 491 00:34:27,380 --> 00:34:29,933 Dad, did you hear what uncle said? 492 00:34:30,013 --> 00:34:32,280 If you study hard and become an officer like him.. 493 00:34:32,360 --> 00:34:34,344 ..we'll have a bigger house than his. 494 00:34:34,424 --> 00:34:37,513 Then we will celebrate your birthday, Mom's birthday and my birthday.. 495 00:34:37,592 --> 00:34:39,620 at our home only, right, Dad? 496 00:34:40,572 --> 00:34:42,251 Yes, dear! 497 00:34:47,471 --> 00:34:52,803 Then, one day, we got news that Shankar committed suicide along with his family. 498 00:34:54,509 --> 00:34:56,912 - His daughter had cancer! - Cancer? 499 00:34:56,992 --> 00:34:58,789 She was in the final stage. 500 00:34:58,869 --> 00:35:02,251 He couldn't repay the loan he took for her treatment. 501 00:35:02,331 --> 00:35:06,211 And he committed suicide for he couldn't save his daughter. 502 00:35:09,558 --> 00:35:13,401 He was very upset about Shankar and his family. 503 00:35:13,481 --> 00:35:16,492 He thought that Shankar took this step since.. 504 00:35:16,572 --> 00:35:18,649 ..he had no money for her treatment. 505 00:35:18,729 --> 00:35:23,391 He loved Shankar's daughter as his own. And he constantly thought about her. 506 00:35:23,945 --> 00:35:29,130 Dad, I've heard that poor people can't survive if they get cancer.. 507 00:35:29,791 --> 00:35:31,021 Who told you this? 508 00:35:31,101 --> 00:35:34,057 I heard Aunt Kamla saying this. 509 00:35:34,583 --> 00:35:38,372 I'm a doctor as well, and I found out that her treatment was not done properly. 510 00:35:38,452 --> 00:35:42,389 - But why? - Her poverty was the cause of her death. 511 00:35:42,469 --> 00:35:45,308 That means Aunt Kamla was right. 512 00:35:45,388 --> 00:35:48,538 If poor people get cancer, they can't survive. 513 00:35:48,618 --> 00:35:51,807 Stop listening to such things and go to play. 514 00:35:51,940 --> 00:35:52,915 Okay. 515 00:35:54,756 --> 00:35:57,048 I don't know what happened to him after that. 516 00:35:57,277 --> 00:36:00,927 He used to stay in his room for hours, working on the computer. 517 00:36:01,007 --> 00:36:03,115 One day, when he wasn't home.. 518 00:36:03,195 --> 00:36:06,398 The corporator entered our house and threatened us. 519 00:36:06,478 --> 00:36:09,763 When I told him this, he got very angry. 520 00:36:09,843 --> 00:36:11,973 And he went to his house in wrath. 521 00:36:12,396 --> 00:36:14,575 The next day, police arrested him as they.. 522 00:36:14,655 --> 00:36:16,793 ..found him guilty of killing the corporator. 523 00:36:16,873 --> 00:36:18,906 He was fired from the job. 524 00:36:18,986 --> 00:36:21,676 My brother bailed him and got him home. 525 00:36:22,175 --> 00:36:24,217 He looked quite upset after that. 526 00:36:24,833 --> 00:36:25,830 Have food. 527 00:36:26,737 --> 00:36:29,389 You won't ask me anything? 528 00:36:30,551 --> 00:36:32,966 I can read your mind even if you don't say anything. 529 00:36:33,198 --> 00:36:34,168 I didn't kill him. 530 00:36:34,248 --> 00:36:35,730 You're the icon of justice. 531 00:36:36,389 --> 00:36:38,350 I know you did nothing. 532 00:36:39,097 --> 00:36:41,657 But whose life is free from troubles? 533 00:36:41,939 --> 00:36:44,598 It will be alright someday, let's go. 534 00:36:48,577 --> 00:36:50,261 I want to tell you something. 535 00:36:50,847 --> 00:36:52,941 Have food first, talk later. 536 00:36:56,642 --> 00:36:59,202 He sat there till we were not asleep. 537 00:36:59,719 --> 00:37:01,752 After that he went to his study room. 538 00:37:06,324 --> 00:37:08,479 The next morning when I entered in his room with coffee.. 539 00:37:13,345 --> 00:37:15,109 He wanted to tell me something.. 540 00:37:15,429 --> 00:37:17,484 but I didn't listen to him. 541 00:37:35,069 --> 00:37:36,802 - Isn't it cute? - Sister-in-law.. 542 00:37:37,129 --> 00:37:38,132 Hi! 543 00:37:38,508 --> 00:37:39,533 Surprise! 544 00:37:40,353 --> 00:37:41,057 You? Here? 545 00:37:41,137 --> 00:37:43,916 You both talk, I'll get coffee. 546 00:37:43,996 --> 00:37:44,957 Okay, Sister-in-law. 547 00:37:45,037 --> 00:37:47,300 Sister-in-law, did you see my phone? 548 00:37:49,655 --> 00:37:51,311 Is this your phone? 549 00:37:51,391 --> 00:37:53,067 - No. Why? - Then this? 550 00:37:54,928 --> 00:37:56,357 How did you get my phone? 551 00:37:56,623 --> 00:37:58,767 Why did you lie to me about your phone? 552 00:37:59,404 --> 00:38:01,016 Okay, I forgive you. 553 00:38:01,720 --> 00:38:04,262 Your phone is outdated, that's why I got a new one for you. 554 00:38:04,342 --> 00:38:05,852 It's the latest model! 555 00:38:06,036 --> 00:38:07,515 With unlimited talk time. 556 00:38:07,595 --> 00:38:09,514 Thank you, but I'm happy with my old one. 557 00:38:09,941 --> 00:38:12,844 It's rude to refuse things given out of love. 558 00:38:13,021 --> 00:38:14,782 I said I don't want it. 559 00:38:14,862 --> 00:38:17,319 Poor girl! She bought it for you out of so much love! 560 00:38:17,399 --> 00:38:20,134 - She'll feel bad if you don't take it. - No, I.. 561 00:38:20,214 --> 00:38:21,856 Sister-in-law said so. You'll have to keep it. 562 00:38:21,936 --> 00:38:23,342 I've saved your new number. 563 00:38:23,422 --> 00:38:25,935 - But, I need my old phone.. - Have coffee. 564 00:38:26,733 --> 00:38:27,991 Thank you! 565 00:38:28,507 --> 00:38:29,360 Sit! 566 00:38:34,406 --> 00:38:35,580 Coffee was amazing! 567 00:38:38,088 --> 00:38:40,394 You must be late? Thanks for coming. 568 00:38:40,609 --> 00:38:42,118 I'll come again! 569 00:38:42,198 --> 00:38:42,762 - Bye! - Bye. 570 00:38:43,032 --> 00:38:43,718 See you soon. 571 00:38:43,953 --> 00:38:44,867 Thank you. 572 00:38:45,934 --> 00:38:48,420 I have downloaded Facebook and Whatsapp on yor phone. 573 00:38:48,500 --> 00:38:50,365 I have uploaded our photo to Facebook also. 574 00:38:50,445 --> 00:38:52,000 I have stored my number too. 575 00:38:52,235 --> 00:38:53,883 - Do call. - Yeah. 576 00:38:56,716 --> 00:38:57,741 - Bye. - Bye. 577 00:39:40,429 --> 00:39:42,684 "Hebbuli!" 578 00:39:49,217 --> 00:39:53,746 We are investigating all left-handed criminals of height 6'2"-6'3". 579 00:39:53,826 --> 00:39:56,801 Sir, all these people have no connection with the murder. 580 00:39:56,881 --> 00:40:00,457 We have evidence. They were not present there when the murder happened. 581 00:40:00,894 --> 00:40:04,944 And every person from Shivaji Nagar except Faiyaz Ali are present here, Sir. 582 00:40:05,024 --> 00:40:07,869 If everyone are here, why isn't he? Get him right away! 583 00:40:07,949 --> 00:40:09,531 We are trying our best. 584 00:40:09,673 --> 00:40:12,009 I don't want such excuses, just get him here. 585 00:40:12,089 --> 00:40:14,331 - Get him here already! - Okay, Sir. 586 00:40:25,455 --> 00:40:28,402 'Faiyaz has been killed', someone put up such a poster! 587 00:40:30,972 --> 00:40:32,563 Hey, who's that? 588 00:40:58,785 --> 00:41:00,375 - May I talk to him for a minute? - Hey! 589 00:41:00,455 --> 00:41:01,837 How dare you talk like that? 590 00:41:06,340 --> 00:41:07,581 Hey, who're you? 591 00:41:10,224 --> 00:41:11,582 What's your blood group? 592 00:41:11,842 --> 00:41:13,504 O+ve. 593 00:41:14,196 --> 00:41:15,996 Who all have O+ve blood group here? 594 00:41:16,932 --> 00:41:20,084 You two, come this side, he'll need blood. 595 00:41:22,234 --> 00:41:23,585 May I talk to you now? 596 00:41:23,665 --> 00:41:26,432 Hey, how dare you threaten us in our area? 597 00:41:26,512 --> 00:41:27,729 Who're you, Mr. Over-smart? 598 00:41:33,213 --> 00:41:35,346 - What did you say? - How dare you.. 599 00:41:36,332 --> 00:41:40,387 I'm standing in your area unarmed and alone and you're talking about daring? 600 00:41:41,472 --> 00:41:45,595 Rats change their area after the tiger's entry. 601 00:41:49,529 --> 00:41:52,278 "Hebbuli!" 602 00:41:55,310 --> 00:41:57,173 Hey, handle him! 603 00:41:57,253 --> 00:41:59,459 "Hebbuli!" 604 00:42:08,300 --> 00:42:10,530 Hey! Take care of him! 605 00:42:23,535 --> 00:42:25,543 Why don't you all help me? 606 00:43:11,764 --> 00:43:16,904 This handsome, strong, young man is Kabir. Business, trade.. 607 00:43:16,984 --> 00:43:19,214 He handles the all the illegal businesses. 608 00:43:19,294 --> 00:43:21,280 He is peaceful to those who agree to him. 609 00:43:21,360 --> 00:43:24,050 The one who rebels, is sent to hell by him. 610 00:43:44,573 --> 00:43:47,107 I hate two kinds of people. 611 00:43:47,187 --> 00:43:52,016 Those who don't listen to me, and those who betray me. 612 00:43:52,391 --> 00:43:53,984 Do or die. 613 00:43:54,064 --> 00:43:55,957 I'll go underground for a year, Boss. 614 00:44:02,537 --> 00:44:05,931 I told you never to show me your dirty face again! 615 00:44:28,086 --> 00:44:31,244 Someone killed Faiyaz Ali from Shivaji Nagar before the enquiry. 616 00:44:31,324 --> 00:44:33,046 - Hello, Sir? - Yes, I got it. 617 00:44:33,126 --> 00:44:33,723 I'm coming. 618 00:44:33,803 --> 00:44:36,334 I think somewhere he's connected to your brother's case. 619 00:44:37,739 --> 00:44:40,689 By the way, CBI will handle his case now. 620 00:44:40,769 --> 00:44:42,039 I thought you should know. 621 00:45:42,905 --> 00:45:44,036 Did you ever see this logo? 622 00:45:44,116 --> 00:45:46,181 I searched all over Google, internet, couldn't find it. 623 00:45:46,518 --> 00:45:47,359 Do you have any idea? 624 00:45:47,439 --> 00:45:48,479 I think I have seen it. 625 00:45:48,559 --> 00:45:49,642 - Yeah? - Yes. 626 00:45:51,665 --> 00:45:52,649 Did you ever see him? 627 00:45:52,729 --> 00:45:54,275 Anywhere? 628 00:45:54,903 --> 00:45:55,636 No. 629 00:45:57,200 --> 00:45:59,443 But I have the logo somewhere. 630 00:46:01,534 --> 00:46:02,365 Photo? 631 00:46:04,304 --> 00:46:05,420 Newspaper? 632 00:46:05,500 --> 00:46:07,367 Television ads? Memes? 633 00:46:07,447 --> 00:46:08,503 No, no. Wait. 634 00:46:09,241 --> 00:46:10,537 I think.. 635 00:46:10,875 --> 00:46:11,778 You think? 636 00:46:12,155 --> 00:46:13,179 I guess.. 637 00:46:13,644 --> 00:46:17,096 I have seen it on the road I come from. 638 00:46:17,988 --> 00:46:19,190 Let's go. 639 00:46:19,672 --> 00:46:20,345 Now? 640 00:46:20,425 --> 00:46:23,123 Why, are you busy? Sorry, I didn't ask you. 641 00:46:23,997 --> 00:46:25,286 No.. Hey! 642 00:46:35,503 --> 00:46:36,168 Here. 643 00:46:38,356 --> 00:46:39,343 Hello? 644 00:46:39,879 --> 00:46:41,397 Hi, I'm out right now. 645 00:46:41,477 --> 00:46:42,832 I'll call you back, okay? 646 00:46:43,307 --> 00:46:46,021 - I wanted to be a peon, but became a doctor for Nandini. - Oh! 647 00:46:46,101 --> 00:46:49,480 Just see how I surprise Nandini on her birthday today! 648 00:46:49,560 --> 00:46:50,236 Great, Boss. 649 00:47:04,066 --> 00:47:05,373 It's over, Boss. 650 00:47:07,417 --> 00:47:10,367 Hey, is it necessary that a boy and a girl are lovers if they're on a bike? 651 00:47:10,447 --> 00:47:11,738 Can't they be siblings? 652 00:47:11,818 --> 00:47:15,234 Nowadays siblings can't roam freely just because people like you! 653 00:47:16,529 --> 00:47:18,364 Look! It's that logo. 654 00:47:19,378 --> 00:47:23,176 They have two branches, one in Malleshwaram and other in Jayanagar. 655 00:47:24,656 --> 00:47:27,732 If the logo's here, there's definitely some connection with the gym. 656 00:47:29,881 --> 00:47:32,487 Hey, Sweety. Thank you for calling but I'll call you back, alright? 657 00:47:32,567 --> 00:47:33,395 Thanks, bye. 658 00:47:33,807 --> 00:47:35,256 Are you free tomorrow morning? 659 00:47:35,477 --> 00:47:36,186 Why? 660 00:47:36,590 --> 00:47:39,942 You can keep an eye on this branch and I will do the same on the other one. 661 00:47:41,954 --> 00:47:44,782 I meant you can keep a watch on one branch and I can on the other. 662 00:47:45,554 --> 00:47:47,532 No problem, you may pick it up. It's fine. 663 00:47:47,612 --> 00:47:49,138 In fact, I brought you here without your consent.. 664 00:47:49,218 --> 00:47:50,679 Sorry, you can continue. 665 00:47:50,759 --> 00:47:52,629 No, it's my birthday. 666 00:48:02,127 --> 00:48:03,124 Thanks. 667 00:48:06,559 --> 00:48:08,013 I want to tell you something. 668 00:48:08,340 --> 00:48:09,461 If you don't mind. 669 00:48:10,701 --> 00:48:12,286 Are you going to propose me? 670 00:48:14,427 --> 00:48:15,161 Sorry. 671 00:48:18,518 --> 00:48:21,944 What do you think? I won't understand that you love me even if you don't tell? 672 00:48:22,978 --> 00:48:25,817 I'm not that dumb or insensitive. I know. 673 00:48:26,108 --> 00:48:29,965 But you should know one thing, I have other important things in my life too. 674 00:48:30,045 --> 00:48:34,618 My aim doesn't let me think about such things in my life. 675 00:48:35,200 --> 00:48:37,471 I don't know when all this will end. 676 00:48:38,131 --> 00:48:41,217 And on top of it, I don't want to put your life in danger. 677 00:48:41,605 --> 00:48:45,128 I want you to look for your life's happiness elsewhere. 678 00:48:47,345 --> 00:48:48,547 Now may I say something? 679 00:48:50,591 --> 00:48:51,367 Sure. 680 00:48:51,447 --> 00:48:53,557 I can understand the relation between you and your brother.. 681 00:48:53,637 --> 00:48:57,554 those emotions and your aim very well. 682 00:48:57,738 --> 00:49:00,831 In fact, I did not share my feelings with you. 683 00:49:01,572 --> 00:49:05,564 Probably, if I were in your place, I would have said the same. 684 00:49:05,827 --> 00:49:08,069 You told me to look for my happiness elsewhere. 685 00:49:09,585 --> 00:49:12,408 Of course, this is my happiness. 686 00:49:12,905 --> 00:49:14,292 With you. 687 00:49:15,338 --> 00:49:18,015 Just like I am respecting your feelings.. 688 00:49:18,139 --> 00:49:20,812 you should do the same for mine as well. 689 00:49:22,487 --> 00:49:23,967 By the way.. 690 00:49:26,310 --> 00:49:28,003 You said so many things till now.. 691 00:49:28,215 --> 00:49:29,868 but you didn't say even once.. 692 00:49:30,206 --> 00:49:32,599 that you don't love me. 693 00:49:32,679 --> 00:49:33,473 Idiot! 694 00:49:42,329 --> 00:49:44,403 - Let me tell you a great joke. - Go ahead, Boss. 695 00:49:44,483 --> 00:49:45,764 I'm busy right now, I'll tell it later. 696 00:49:47,909 --> 00:49:48,915 Right here. 697 00:49:50,129 --> 00:49:52,234 - Because that gym's branch is here also. - Okay. 698 00:49:52,963 --> 00:49:54,252 - Take care. - Okay. 699 00:49:58,062 --> 00:50:01,088 I'm tracking your GPS. Keep this in your pocket. 700 00:50:01,168 --> 00:50:02,389 Did you see, Boss? 701 00:50:02,642 --> 00:50:04,515 Why are you putting oil to the fire? 702 00:50:07,003 --> 00:50:08,427 - Bye. - Take care. 703 00:50:10,980 --> 00:50:13,910 Don't you understand what I say? Think positive. 704 00:50:13,990 --> 00:50:15,628 Every friend is necessary. 705 00:50:16,116 --> 00:50:17,689 Pay the bill or you'll have to do the dishes. 706 00:50:17,769 --> 00:50:18,903 Boss, how does she look? 707 00:50:19,602 --> 00:50:21,142 Looks beautiful. Get me her number. 708 00:50:23,674 --> 00:50:24,965 Hi, dude. Workout's over? 709 00:50:25,045 --> 00:50:25,950 Yeah, dude. 710 00:50:34,853 --> 00:50:36,476 - Sir, tea. - Thank you. 711 00:51:10,906 --> 00:51:12,550 - Yes, tell me. - Hi. 712 00:51:12,683 --> 00:51:14,730 I wanted to ask about the membership. 713 00:51:15,040 --> 00:51:17,093 Advance is Rs. 5000.. 714 00:51:17,173 --> 00:51:20,688 - You have to pay Rs. 3000 every consecutive month. - Okay. 715 00:51:20,768 --> 00:51:22,738 Right now, we are offering a discount. 716 00:51:23,161 --> 00:51:24,587 Thank you. 717 00:51:28,495 --> 00:51:32,601 The man we're looking for, who has a tattoo on his hands, is in this gym. 718 00:51:33,252 --> 00:51:34,976 - I'm coming. - Okay, come fast. 719 00:51:35,260 --> 00:51:36,832 Excuse me, please. 720 00:51:52,373 --> 00:51:54,423 - Madam, what did you do? - Sorry. 721 00:51:55,385 --> 00:51:56,535 Keep it back. 722 00:52:12,544 --> 00:52:15,390 Hello? There's a girl who's following me. 723 00:52:15,470 --> 00:52:17,509 Get some men and come into the factory. 724 00:52:50,602 --> 00:52:52,452 Great, bro. A girl is giving you attention.. 725 00:52:52,532 --> 00:52:55,505 ..and you called us here to play the gooseberry? 726 00:52:56,062 --> 00:52:57,613 - Excuse me? - Bro! 727 00:52:57,693 --> 00:52:59,297 Bro, it's paradise for you today! 728 00:52:59,377 --> 00:53:01,169 I need to make a call. 729 00:53:01,249 --> 00:53:03,141 Boyfriend? 730 00:53:03,628 --> 00:53:08,369 Do you think your boyfriend would come and bash us the moment you call him? 731 00:53:08,449 --> 00:53:09,638 And save you too? 732 00:53:09,718 --> 00:53:11,442 Is your boyfriend some hero? 733 00:53:11,810 --> 00:53:14,223 Just one call, please. 734 00:53:14,303 --> 00:53:16,690 Okay, just one. 735 00:53:16,770 --> 00:53:18,828 But on one condition. 736 00:53:19,439 --> 00:53:23,410 We will just wait two minutes for your hero's entry. 737 00:53:23,490 --> 00:53:27,954 If he doesn't come, you'll have to do as I say. 738 00:53:28,034 --> 00:53:29,036 Yes. 739 00:53:33,412 --> 00:53:35,067 What? Isn't he picking up? 740 00:53:36,114 --> 00:53:38,191 I think he's busy. 741 00:53:38,271 --> 00:53:40,005 I don't care about all that. 742 00:53:40,085 --> 00:53:42,089 The time limit I gave you is over. 743 00:53:42,726 --> 00:53:44,781 - Ten. - Nine. 744 00:53:44,861 --> 00:53:46,402 - Eight. - Seven. 745 00:53:46,482 --> 00:53:48,332 - Six. - Five. 746 00:53:48,412 --> 00:53:49,986 - Four. - Three. 747 00:53:53,571 --> 00:53:55,406 "Hebbuli!" 748 00:54:09,225 --> 00:54:11,777 Who's he? 749 00:54:12,415 --> 00:54:15,199 He's my hero. 750 00:54:27,378 --> 00:54:29,303 May I talk to you for a minute? 751 00:54:29,383 --> 00:54:32,861 When a jackal wants to die, he comes to the tiger. 752 00:54:33,103 --> 00:54:35,334 Shut the shutter. Let's finish him. 753 00:54:35,414 --> 00:54:38,270 Don't do this, or you'll regret it. 754 00:54:38,350 --> 00:54:40,063 Why? You'll beat us? 755 00:54:44,232 --> 00:54:49,168 Normally, I don't beat anyone, but when I do, he becomes abnormal. 756 00:54:54,671 --> 00:54:57,666 "Hebbuli!" 757 00:55:01,285 --> 00:55:03,674 "Hebbuli!" 758 00:55:18,665 --> 00:55:20,444 Now may I talk for a minute? 759 00:55:58,696 --> 00:56:00,614 "Hebbuli!" 760 00:56:02,019 --> 00:56:03,799 "Hebbuli!" 761 00:56:05,392 --> 00:56:06,929 "Hebbuli!" 762 00:56:08,760 --> 00:56:10,370 "Hebbuli!" 763 00:56:54,620 --> 00:56:56,956 You don't know them! They're very dangerous. 764 00:56:57,267 --> 00:56:58,972 Listen to me, go away! 765 00:56:59,052 --> 00:56:59,876 Who? 766 00:56:59,956 --> 00:57:05,745 If they find out, they'll kill me as well as you! Just go away! 767 00:57:10,044 --> 00:57:10,779 Who? 768 00:57:10,859 --> 00:57:13,495 - Why doesn't he understand me? - Who? 769 00:57:13,575 --> 00:57:15,830 They'll kill my family, don't you understand? 770 00:57:15,910 --> 00:57:16,521 Who? 771 00:57:16,601 --> 00:57:18,666 Hey, why can't you understand? 772 00:57:18,746 --> 00:57:20,768 They'll destroy my family. 773 00:57:20,848 --> 00:57:23,518 He's not a human! He's an animal! 774 00:57:25,913 --> 00:57:26,977 Hey! 775 00:57:58,947 --> 00:58:00,266 - Ranveer? - Yes, Captain Ram? 776 00:58:00,346 --> 00:58:01,217 Note a number. 777 00:58:02,060 --> 00:58:03,228 Tell me, Sir. 778 00:58:04,244 --> 00:58:05,552 I need the call details right now. 779 00:58:05,632 --> 00:58:06,958 Yes, Sir. On it. 780 00:58:07,038 --> 00:58:08,406 Mail me about it as soon as possible. 781 00:58:08,486 --> 00:58:09,500 Okay, Sir. 782 00:58:29,232 --> 00:58:29,935 Yes, Captain Ram? 783 00:58:30,015 --> 00:58:30,919 - Ranveer? - Sir. 784 00:58:30,999 --> 00:58:32,551 I need the exact location of these numbers. 785 00:58:32,850 --> 00:58:35,315 Call on it with your private number. 786 00:58:35,395 --> 00:58:39,783 Record the call and make a voice match. Try to find out who he is. 787 00:58:39,863 --> 00:58:40,812 Okay, Sir. 788 00:58:46,823 --> 00:58:47,385 Yes, Ranveer. 789 00:58:47,465 --> 00:58:51,785 I have found his location, Sir. It's latitude 13.0441 degree north. 790 00:58:51,865 --> 00:58:52,758 Okay. 791 00:58:53,504 --> 00:58:54,261 And voice match? 792 00:58:54,341 --> 00:58:55,634 The voice match is also found, Sir. 793 00:58:55,714 --> 00:58:56,834 Who is it? 794 00:59:09,926 --> 00:59:10,888 Yes, okay. 795 00:59:10,968 --> 00:59:11,851 Will it be done? 796 00:59:11,931 --> 00:59:13,602 Yes, don't worry it will be done. 797 00:59:16,490 --> 00:59:18,611 This is the head minister of state. 798 00:59:18,691 --> 00:59:22,274 He's so illiterate that he doesn't know the spelling of 'head'. 799 00:59:22,354 --> 00:59:25,335 He's a fourth grade pass. He had drugs business first.. 800 00:59:25,415 --> 00:59:28,101 after that he became a Health Minister. 801 00:59:28,181 --> 00:59:30,668 He runs a illegal medicine business. 802 00:59:30,748 --> 00:59:34,771 You can say he was a full time gangster before becoming a politician. 803 00:59:36,424 --> 00:59:38,629 Did I tell you to sit? 804 00:59:38,942 --> 00:59:40,337 Sorry, Sir. 805 00:59:44,144 --> 00:59:47,073 Then why are you standing? Have a seat. 806 00:59:52,339 --> 00:59:55,117 Saturn's anger, since 9 years. 807 00:59:55,539 --> 01:00:00,664 My clothes are black but heart is pure as white. 808 01:00:00,744 --> 01:00:02,876 Hail Lord Shiva! 809 01:00:03,125 --> 01:00:03,795 Tell him. 810 01:00:03,875 --> 01:00:05,665 Sir, the thing is.. 811 01:00:05,990 --> 01:00:07,595 His father has many hospitals. 812 01:00:07,675 --> 01:00:09,189 After his death, 813 01:00:09,269 --> 01:00:12,801 he's here to settle the property dispute between him and his brother. 814 01:00:12,881 --> 01:00:14,130 He has no share in it! 815 01:00:14,210 --> 01:00:15,515 What about my share? 816 01:00:15,595 --> 01:00:16,163 What? 817 01:00:16,243 --> 01:00:18,444 Are you deaf? What about my share? 818 01:00:19,979 --> 01:00:21,568 50 crores from my side. 819 01:00:22,119 --> 01:00:24,130 I'll give you 10 crores more. 820 01:00:31,156 --> 01:00:33,421 But the dispute will be cleared, right? Thank you, Sir. 821 01:00:33,501 --> 01:00:36,855 I'm happy to meet you. I can never forget your favour. 822 01:00:42,296 --> 01:00:43,584 What's my brother doing here? 823 01:00:43,947 --> 01:00:45,763 You were planning to kill me, weren't you? 824 01:00:45,843 --> 01:00:46,767 Why are you here? 825 01:00:46,847 --> 01:00:47,796 What's happening here? 826 01:00:47,876 --> 01:00:48,712 Tell me why did you come? 827 01:00:48,792 --> 01:00:51,168 - This is my father's property! - I made the business grow! 828 01:00:51,248 --> 01:00:52,422 50% of the property is mine! 829 01:00:52,502 --> 01:00:54,186 - No, 25% is enough. - Calm down, you two. 830 01:00:54,266 --> 01:00:55,285 I'll kick you out! 831 01:00:55,365 --> 01:00:56,184 Hey! 832 01:00:59,783 --> 01:01:02,481 Argument never solves anything, talking does. 833 01:01:08,760 --> 01:01:10,187 Will you have coffee? 834 01:01:10,403 --> 01:01:11,484 Hey, get it. 835 01:01:11,564 --> 01:01:13,006 Get some coffee. 836 01:01:20,461 --> 01:01:24,491 What? You transferred 900 crores of my 1000 crores property to your daughter! 837 01:01:24,571 --> 01:01:28,600 You should have thought a thousand times before coming to the cunning Anjanappa. 838 01:01:29,050 --> 01:01:33,270 If Saturn's anger increases, everything destroys! 839 01:01:33,350 --> 01:01:34,421 Everything's over. 840 01:01:34,501 --> 01:01:36,133 Don't do such injustice with us, Sir. 841 01:01:36,213 --> 01:01:37,448 Listen to me, Sir. 842 01:01:37,528 --> 01:01:39,610 This is our hard-earned money. Please, Sir! 843 01:01:39,690 --> 01:01:42,465 Don't do this to us, or we'll be in trouble. 844 01:01:42,733 --> 01:01:43,883 This is wrong, Sir. 845 01:01:44,826 --> 01:01:47,844 Look, Sir. I had come to you with a lot of hope. 846 01:01:47,924 --> 01:01:51,891 We'll be destroyed if you do this! Please, Sir. 847 01:01:52,056 --> 01:01:55,351 If you sign it, then only you'll go home. Else.. 848 01:01:56,995 --> 01:01:58,750 Hail Lord Shiva! 849 01:02:17,017 --> 01:02:19,196 Don't even think that you are safe. 850 01:02:19,276 --> 01:02:21,514 I could have killed you right now if I wanted. 851 01:02:21,594 --> 01:02:22,257 Who're you? 852 01:02:22,337 --> 01:02:23,909 IAS Satyamurthy's brother. 853 01:02:23,989 --> 01:02:27,663 You killed my brother. And I will surely avenge his death. 854 01:02:29,324 --> 01:02:31,469 You can't do anything without evidence. 855 01:02:31,892 --> 01:02:33,579 What evidence do you have? 856 01:02:33,659 --> 01:02:35,140 After my brother's death.. 857 01:02:35,220 --> 01:02:37,410 ..I received a call from the same number he had received. 858 01:02:38,449 --> 01:02:41,242 I have recordings of everyone who call me. 859 01:02:41,925 --> 01:02:43,750 I didn't call you to give you any proof. 860 01:02:44,295 --> 01:02:47,322 But to tell you that I have made an entry in your life. 861 01:02:49,986 --> 01:02:52,667 Your days are numbered! 862 01:03:47,323 --> 01:03:51,388 It was certain that Captain Ram will punish his brother's killer. 863 01:03:51,593 --> 01:03:54,174 There were many who he suspected. 864 01:03:54,254 --> 01:03:56,718 But the link was yet to be found so that Ram could get closer to.. 865 01:03:56,798 --> 01:04:02,436 the mastermind who killed IAS Officer Satyamurthy. 866 01:04:04,187 --> 01:04:09,517 Business tycoon, industrialist, textile king. One man, many businesses. 867 01:04:09,733 --> 01:04:12,955 He is among the big names in the city. 868 01:04:13,333 --> 01:04:15,549 Pick up already! 869 01:04:15,629 --> 01:04:20,457 He's so capable that he can even find water in desert. 870 01:04:22,716 --> 01:04:24,165 Do you know what happened here? 871 01:04:24,245 --> 01:04:25,040 What happened? 872 01:04:25,343 --> 01:04:28,651 He started firing at my house and is threatening me! 873 01:04:29,224 --> 01:04:30,403 Who is he? 874 01:04:30,483 --> 01:04:33,170 IAS Satyamurthy's brother, Para Commando Ram! 875 01:04:33,250 --> 01:04:37,559 Owner of the Shah Industries and Shah empire, Amruth Shah. 876 01:04:37,639 --> 01:04:40,246 He made a big mistake coming there. 877 01:04:40,326 --> 01:04:43,677 From today, forget one step, he won't even be able to move an inch. 878 01:04:43,757 --> 01:04:45,223 Let's put an end. 879 01:04:45,525 --> 01:04:47,201 Do anything you want, but fast! 880 01:04:47,773 --> 01:04:51,838 Besides having a white collar, he's the partner of Health Minister as well. 881 01:04:57,136 --> 01:05:00,466 Britishers, get out of my country! 882 01:05:02,931 --> 01:05:05,677 India is great! Jai Hind! 883 01:05:09,115 --> 01:05:11,633 I found his wife, I think she's in the school. 884 01:05:11,713 --> 01:05:15,071 Find her quickly, and shoot her at sight! 885 01:05:15,547 --> 01:05:21,608 Hello. My name is Ritu. I'm Satyamurthy and Anuradha Satyamurthy's daughter. 886 01:05:21,688 --> 01:05:25,136 All parents teach good manner to their children. 887 01:05:25,645 --> 01:05:28,877 I will always remember one thing my Dad said.. 888 01:05:29,331 --> 01:05:32,693 One reconsiders when he does a wrong thing. 889 01:05:32,773 --> 01:05:35,786 But it takes no reconsideration to do the right. 890 01:05:35,866 --> 01:05:39,516 Alas! My Dad is not with me anymore. 891 01:05:40,542 --> 01:05:43,775 I miss him very much. 892 01:05:46,889 --> 01:05:50,121 I will study hard and become a collector when I grow up. 893 01:05:50,348 --> 01:05:53,635 And I will help people free of cost. 894 01:05:53,715 --> 01:05:56,435 Dad will always be with me if I do this. 895 01:05:56,705 --> 01:06:02,575 Dad, your princess will always go on the right path and become an honest officer. 896 01:06:03,343 --> 01:06:05,364 I love you, Dad. 897 01:06:06,900 --> 01:06:08,835 Is she your daughter? 898 01:06:08,915 --> 01:06:10,792 No, she's his brother's daughter. 899 01:06:10,872 --> 01:06:12,586 Is he your husband? 900 01:06:13,159 --> 01:06:14,965 How many kids do you have? 901 01:06:15,408 --> 01:06:18,716 Not one yet. It's too early. 902 01:06:18,796 --> 01:06:23,483 Really? In your age I had four healthy kids! 903 01:06:23,563 --> 01:06:27,115 You should start. Motherhood is a pride for every woman. 904 01:06:27,195 --> 01:06:29,451 I was lying. I'm unmarried yet. 905 01:06:29,797 --> 01:06:34,575 So what? Get married quickly and do some family planning. 906 01:06:34,655 --> 01:06:38,392 To be honest, your children would look very beautiful! 907 01:06:45,613 --> 01:06:47,126 Bye, uncle! 908 01:06:48,781 --> 01:06:53,548 A Para commando can never miss his shot. He could have killed you. 909 01:06:54,499 --> 01:06:56,121 But he didn't do that. 910 01:07:01,094 --> 01:07:05,094 He was right. He shot the cup on purpose. What's his aim? 911 01:07:05,688 --> 01:07:08,196 What does he want from us? 912 01:07:10,077 --> 01:07:12,066 Why is he doing this? 913 01:07:12,402 --> 01:07:14,283 Is anyone else supporting him? 914 01:07:14,554 --> 01:07:16,348 Or is he trying for some evidence? 915 01:07:25,484 --> 01:07:26,943 Or maybe.. 916 01:07:27,484 --> 01:07:29,267 he wants to reach to me. 917 01:07:33,245 --> 01:07:34,856 Call Kabir. 918 01:07:37,883 --> 01:07:39,007 Any news? 919 01:07:41,115 --> 01:07:42,985 He's drinking tea at a roadside-stall. 920 01:07:43,947 --> 01:07:45,104 Drinking tea? 921 01:07:45,557 --> 01:07:47,122 Is he drinking tea? 922 01:07:48,693 --> 01:07:49,806 He's setting a trap.. 923 01:07:52,487 --> 01:07:53,849 He's setting a trap. 924 01:07:56,044 --> 01:07:57,481 He's setting a trap! 925 01:08:01,286 --> 01:08:05,989 Call Kabir again! Tell him to run away from there! 926 01:08:09,546 --> 01:08:10,497 What happened? 927 01:08:10,577 --> 01:08:12,292 - He's not picking up! - Try again! 928 01:08:18,488 --> 01:08:20,185 Try again! 929 01:08:24,466 --> 01:08:25,753 Hello? Here. 930 01:08:26,327 --> 01:08:28,543 Kabir, get out of there right now! 931 01:08:28,622 --> 01:08:32,316 I said get out right now, I'll explain later! Move! 932 01:08:51,386 --> 01:08:53,807 He is messing with us! 933 01:08:54,175 --> 01:08:57,873 He's playing with our minds. I won't spare him. 934 01:09:05,754 --> 01:09:08,165 Boss, you are looking like a South hero in this suit! 935 01:09:08,245 --> 01:09:11,819 I'll say 'I love you' to her today. She'll become flat at hearing it! 936 01:09:11,899 --> 01:09:12,942 All the best. 937 01:09:15,774 --> 01:09:17,126 Come. 938 01:09:17,991 --> 01:09:18,867 Nandini.. 939 01:09:18,947 --> 01:09:20,272 She's coming. You sit. 940 01:09:43,395 --> 01:09:45,450 Boss! Wait. 941 01:09:46,066 --> 01:09:46,855 What happened, Boss? 942 01:09:47,470 --> 01:09:49,427 The soldier won the battle of love too. 943 01:09:49,508 --> 01:09:51,222 She loves that army man! 944 01:09:51,301 --> 01:09:55,070 Love is not for a loser like me! I'm going to station to board a train. 945 01:09:55,308 --> 01:09:56,854 - Ouch! - Oh God! 946 01:09:59,049 --> 01:10:01,103 - Sorry. - Wait, I'll pick it up. 947 01:10:02,563 --> 01:10:04,239 She's Nandini as well? 948 01:10:13,856 --> 01:10:15,100 Your name is Nandini? 949 01:10:15,180 --> 01:10:17,127 Yes. And your name? 950 01:10:18,452 --> 01:10:20,154 Raj. 951 01:10:22,654 --> 01:10:25,275 She turned! Yes! 952 01:10:25,802 --> 01:10:29,613 Here. Go to advocate Machiswala and change my name from Harish to Raj. 953 01:10:29,693 --> 01:10:32,342 Boss, you'll change your name again for this girl? 954 01:10:32,422 --> 01:10:35,274 If I can become Harish from Chamanchindi for her.. 955 01:10:35,354 --> 01:10:37,976 Can't I become Raj from Harish for her? 956 01:10:38,449 --> 01:10:42,842 My heart is playing guitar the second I saw her. 957 01:10:42,922 --> 01:10:43,896 What about her? 958 01:10:43,976 --> 01:10:45,530 She's the past. 959 01:10:45,610 --> 01:10:46,571 And her? 960 01:10:46,651 --> 01:10:47,922 She's the future! 961 01:10:56,057 --> 01:10:57,692 I'm coming, my dear! 962 01:10:57,772 --> 01:11:00,435 Now who will explain that he looks Chamanchindi (idiot) by face? 963 01:11:10,502 --> 01:11:12,408 - That way. - Okay. 964 01:12:44,937 --> 01:12:46,707 What do you want, Sir? 965 01:14:20,978 --> 01:14:23,762 Hey! Let me go! 966 01:14:38,546 --> 01:14:42,275 You're making a big mistake! Who're are you? 967 01:14:44,587 --> 01:14:46,425 You know who I am. 968 01:14:46,858 --> 01:14:49,196 And you know what I want. 969 01:14:49,439 --> 01:14:51,033 Are you threatening me? 970 01:14:51,399 --> 01:14:55,142 What can you even do? 971 01:14:55,222 --> 01:14:58,277 Your brother, being a officer, could do nothing. 972 01:14:58,561 --> 01:15:01,251 If you think I'll get scared.. 973 01:15:01,670 --> 01:15:04,832 then this is your biggest mistake. 974 01:15:07,737 --> 01:15:10,062 When you have decided to stay shut.. 975 01:15:11,642 --> 01:15:14,021 there's no point in keeping you alive. 976 01:15:14,711 --> 01:15:15,940 Hey! 977 01:15:17,305 --> 01:15:19,048 Hey, are you crazy? 978 01:15:22,723 --> 01:15:26,304 Wait! Don't kill me! I said wait! 979 01:15:36,683 --> 01:15:38,007 Oh God! 980 01:15:46,400 --> 01:15:49,265 Wait, don't kill me! 981 01:15:50,671 --> 01:15:55,847 Let me go for your mother's sake! Let me go! 982 01:16:05,645 --> 01:16:07,888 This all began with.. 983 01:16:08,659 --> 01:16:10,375 Generic medicine. 984 01:16:10,767 --> 01:16:15,037 Driver's daughter got cheap treatment and his entire family committed suicide. 985 01:16:15,117 --> 01:16:18,091 Your brother was gravely affected by this. 986 01:16:18,524 --> 01:16:22,186 Being a doctor, he tried to solve this problem. 987 01:16:22,266 --> 01:16:24,000 And he did a lot of research. 988 01:16:24,080 --> 01:16:26,781 He caught up with his old batch mates and created a report. 989 01:16:26,861 --> 01:16:29,294 Sir, Government data tells us.. 990 01:16:29,374 --> 01:16:32,334 ..that lakh of people die because of expensive treatment. 991 01:16:32,564 --> 01:16:36,659 There's only one way to lower this number, generic medicine. 992 01:16:37,032 --> 01:16:39,778 Generic means general. General means for everyone. 993 01:16:40,363 --> 01:16:44,287 Whenever there's a new disease, the doctors try to discover the cure. 994 01:16:44,367 --> 01:16:46,601 Big companies lead in this race. 995 01:16:46,774 --> 01:16:49,509 And they patent that cure on their name. 996 01:16:49,589 --> 01:16:52,158 But such brands' medicines are very expensive. 997 01:16:52,238 --> 01:16:54,656 The common man can't even think to afford it. 998 01:16:54,736 --> 01:16:58,635 Generic medicine has the same quality, it has the same effect on the patient. 999 01:16:58,715 --> 01:17:03,932 When the patent is removed, any company can make that medicine with the formula. 1000 01:17:04,012 --> 01:17:05,683 That means the cost can be lowered. 1001 01:17:05,763 --> 01:17:09,078 If cancer treatment costs 1.5 lakh a month.. 1002 01:17:09,158 --> 01:17:13,337 then generic medicine would cost only 10000 rupees. 1003 01:17:13,417 --> 01:17:16,505 Think, a poor man would benefit so much from this. 1004 01:17:16,700 --> 01:17:19,219 If the medicine's cost would become so low.. 1005 01:17:19,435 --> 01:17:21,111 then what about the company? 1006 01:17:21,191 --> 01:17:24,560 Our country is called as 'the pharmaceutical hub of the world'. 1007 01:17:24,640 --> 01:17:29,057 India supplies 50 to 60% of generic medicine. 1008 01:17:29,137 --> 01:17:34,582 If the quality were poor, then America, Japan, and other countries of the world.. 1009 01:17:35,069 --> 01:17:37,048 would not purchase medicines from India. 1010 01:17:37,761 --> 01:17:42,225 You say that India supplies generic medicines to many countries.. 1011 01:17:42,305 --> 01:17:45,349 and the quality is good too, then why isn't it in use in our country yet? 1012 01:17:45,429 --> 01:17:46,799 Sir, in the year 2008, 1013 01:17:46,879 --> 01:17:50,312 Indian Government initiated the 'Jan-Aushadhi Campaign' (Medicine for all) 1014 01:17:50,392 --> 01:17:53,674 If this scheme were just a plan in the paper, and were not executed.. 1015 01:17:53,754 --> 01:17:59,058 medicines for small illnesses like cold and fever would have been costly. 1016 01:17:59,274 --> 01:18:02,313 Big pharmaceutical firms have used such strategy.. 1017 01:18:02,393 --> 01:18:04,064 that the medicines have become costly. 1018 01:18:04,144 --> 01:18:09,654 I say, generic medicine should be available for both urban and rural poor. 1019 01:18:09,734 --> 01:18:15,503 If health care is Government's aim, it should also aim to provide it cheap. 1020 01:18:15,730 --> 01:18:19,438 And there's only one solution. Cheap medicines, that is generic medicine. 1021 01:18:21,103 --> 01:18:25,028 You prepare this proposal right away. I'll get its approval. 1022 01:18:25,600 --> 01:18:30,605 Minister Anjanappa took that report and made a business deal with my boss. 1023 01:18:32,952 --> 01:18:34,000 Thank you! 1024 01:18:34,281 --> 01:18:36,119 He gave Minister 100 crores.. 1025 01:18:37,674 --> 01:18:39,112 Brother Kuldev! 1026 01:18:51,728 --> 01:18:53,058 Why did you call me here? 1027 01:18:53,138 --> 01:18:54,662 Listen carefully, collector. 1028 01:18:54,742 --> 01:18:58,150 I want you to forget the generic medicine project. 1029 01:19:00,483 --> 01:19:04,040 Listen to me, company is giving me shares.. 1030 01:19:04,120 --> 01:19:06,494 If you want, I can make you rich too! 1031 01:19:06,574 --> 01:19:08,996 Hey! You're second grade fail then also people voted for you.. 1032 01:19:09,076 --> 01:19:10,808 ..and gave you the post.. 1033 01:19:10,888 --> 01:19:13,478 And you don't even care a bit about those people? 1034 01:19:14,460 --> 01:19:16,752 Sir, you're getting me wrong. 1035 01:19:17,357 --> 01:19:20,098 I'm not doing this project for money. 1036 01:19:20,686 --> 01:19:22,027 I'm doing it for welfare of people. 1037 01:19:22,107 --> 01:19:24,915 There's nothing in this world which can't be bought. 1038 01:19:25,685 --> 01:19:27,536 Everything has a price. 1039 01:19:28,115 --> 01:19:29,646 What your price? 1040 01:19:30,718 --> 01:19:35,017 It would be better to reduce the cost of medicines than bribing me. 1041 01:19:35,097 --> 01:19:36,278 People would bless you. 1042 01:19:37,827 --> 01:19:40,621 Most of the Indians believe in family values. 1043 01:19:40,932 --> 01:19:43,120 Because it's slowly decreasing. 1044 01:19:43,484 --> 01:19:46,571 When parents get old, children leave them. 1045 01:19:46,651 --> 01:19:49,045 Brothers have disputes. They get separated. 1046 01:19:49,125 --> 01:19:55,932 There was no love in life, if love is there, there is no money for treatment. 1047 01:19:56,716 --> 01:20:01,702 Today's condition is so bad that people want to die quickly than slowly. 1048 01:20:01,782 --> 01:20:04,905 They think it's better to save the money spent on their treatment. 1049 01:20:06,026 --> 01:20:10,959 Great. People will surely get a benefit. But what will you get? 1050 01:20:11,039 --> 01:20:14,878 I'll get the satisfaction of doing a good deed. 1051 01:20:15,081 --> 01:20:18,311 Honest people like you are begging on the streets today. 1052 01:20:18,689 --> 01:20:20,297 Reconsider. 1053 01:20:21,114 --> 01:20:23,567 One reconsiders when he does a wrong thing. 1054 01:20:23,647 --> 01:20:26,317 It takes no reconsideration to do the right. 1055 01:20:26,579 --> 01:20:29,420 I've studied on the street and become a doctor and an IAS.. 1056 01:20:29,500 --> 01:20:32,708 I won't back away without protests on the same street again. 1057 01:20:32,788 --> 01:20:36,049 I will make you accept the generic medicine project. 1058 01:20:36,129 --> 01:20:39,001 You will regret putting this deal down! 1059 01:20:39,973 --> 01:20:42,708 Whatever be the consequences, I'm ready to face it. 1060 01:20:42,788 --> 01:20:44,989 Okay. Good enough. 1061 01:20:45,069 --> 01:20:46,048 Bye. 1062 01:20:50,374 --> 01:20:51,973 Sir, there's a bad news. 1063 01:20:52,053 --> 01:20:56,287 Someone along with IAS Satyamurthy is conspiring against us. 1064 01:20:56,367 --> 01:20:57,833 We have to do something, Sir. 1065 01:21:00,763 --> 01:21:03,984 When your brother tried to destroy our empire.. 1066 01:21:04,211 --> 01:21:07,476 we bailed the corporator to kill him! 1067 01:21:07,556 --> 01:21:10,535 And then everything happened as per our plan. 1068 01:21:12,956 --> 01:21:14,253 Wait! 1069 01:21:14,848 --> 01:21:16,308 Sir? Sir! 1070 01:21:16,524 --> 01:21:18,146 Hey, wait! 1071 01:21:31,596 --> 01:21:33,942 After your brother was sent to jail.. 1072 01:21:34,022 --> 01:21:36,872 we thought he would forget this out of shame. 1073 01:21:37,186 --> 01:21:42,840 But it didn't happen that way. So at the night of the day he was bailed out.. 1074 01:21:52,787 --> 01:21:55,057 How are you, collector? Oh! 1075 01:21:56,808 --> 01:21:58,938 You're not a collector anymore! 1076 01:21:59,018 --> 01:22:03,878 Satyamurthy, have you called to get your job back? 1077 01:22:03,958 --> 01:22:09,273 You can only snatch my job with your wit and power, but not my degree. 1078 01:22:09,587 --> 01:22:11,259 This is the power of education. 1079 01:22:11,339 --> 01:22:15,090 Don't think that it's all over. The project will be executed! 1080 01:22:15,170 --> 01:22:20,142 Calm down! There's no need to get so excited! 1081 01:22:20,987 --> 01:22:25,564 We placed false case against you to stop you from completing the project. 1082 01:22:25,644 --> 01:22:30,564 I made you get arrested, fired you from your job and embarrassed you. 1083 01:22:30,644 --> 01:22:34,062 Now stop being so stubborn, Satyamurthy! 1084 01:22:34,142 --> 01:22:38,961 Listen, this is our area. Our power is exercised here. 1085 01:22:39,041 --> 01:22:42,508 Area might be yours but the law isn't. 1086 01:22:42,588 --> 01:22:44,429 Who are you to embarrass me? 1087 01:22:44,509 --> 01:22:48,352 Just wait and watch. I'll pull you in court and strip you naked. 1088 01:22:48,432 --> 01:22:53,960 Satyamurthy, court wants evidence! Not your stupid lecture! 1089 01:22:54,433 --> 01:22:56,190 That's why I called you. 1090 01:22:56,460 --> 01:22:57,913 What do you mean? 1091 01:22:57,993 --> 01:23:02,964 Do you think I called you for weather news? Everything is being recorded. 1092 01:23:07,507 --> 01:23:10,092 There's no point in being silent now, Minister. 1093 01:23:10,172 --> 01:23:13,108 - Shut up! - The call has already been recorded. 1094 01:23:13,188 --> 01:23:13,994 Get lost! 1095 01:23:14,074 --> 01:23:15,970 I have got so many evidences for the court. 1096 01:23:16,050 --> 01:23:18,977 - You go inside! - Your speech is recorded. 1097 01:23:23,487 --> 01:23:27,626 Then it was decided to end your brother. 1098 01:23:44,636 --> 01:23:50,768 Who said that you have become old? Just have a look at this first. 1099 01:23:55,271 --> 01:24:01,033 If you give me your project's documents and hard disk data, I'll leave. 1100 01:24:01,876 --> 01:24:06,547 If you delay even a minute, your wife and daughter are finished. 1101 01:24:12,351 --> 01:24:14,470 You have just given me one terabyte data.. 1102 01:24:14,550 --> 01:24:17,352 But what about the 100 terabyte data in your mind? 1103 01:24:17,432 --> 01:24:19,140 I'll have to crash it too, right? 1104 01:24:35,255 --> 01:24:40,505 The generic medicine project ends with your death. 1105 01:24:40,807 --> 01:24:45,019 The man might die, but the truth won't. 1106 01:24:46,801 --> 01:24:48,418 It's just the beginning. 1107 01:24:51,869 --> 01:24:53,296 Beginning of your end. 1108 01:25:47,754 --> 01:25:48,765 Yes, Kabir? 1109 01:25:51,810 --> 01:25:52,822 Hello? 1110 01:25:59,646 --> 01:26:00,710 Who is it? 1111 01:26:00,909 --> 01:26:02,119 Tell me who're you? 1112 01:26:02,526 --> 01:26:04,429 Or are you afraid of telling me your name? 1113 01:26:05,156 --> 01:26:06,280 Captain Ram.. 1114 01:26:06,360 --> 01:26:07,960 Good you know my name. 1115 01:26:08,091 --> 01:26:10,746 I'm the destruction of your business. 1116 01:26:11,101 --> 01:26:13,479 Your days are numbered. 1117 01:26:13,559 --> 01:26:14,733 All the best. 1118 01:26:15,252 --> 01:26:17,250 There were many like you who lost. 1119 01:26:17,330 --> 01:26:21,471 There might have been like me, but they weren't me. We'll meet soon. 1120 01:26:34,286 --> 01:26:35,238 Sister-in-law? 1121 01:26:39,051 --> 01:26:42,848 People work hard to improve their life.. 1122 01:26:42,928 --> 01:26:46,659 ..but your brother gave up his life for them! 1123 01:26:47,915 --> 01:26:51,456 He never harmed anyone in his life. And they.. 1124 01:26:52,795 --> 01:26:54,403 They killed him! 1125 01:26:56,323 --> 01:26:57,513 Ram! 1126 01:26:57,715 --> 01:26:59,796 What did you do? Are you crazy? 1127 01:27:01,161 --> 01:27:02,621 Just a minute.. 1128 01:27:05,269 --> 01:27:06,810 It's bleeding. 1129 01:27:09,621 --> 01:27:11,337 I'll get the bandage. 1130 01:27:15,270 --> 01:27:16,635 Ram? 1131 01:27:18,852 --> 01:27:22,000 I can understand what you are going through.. 1132 01:27:22,514 --> 01:27:25,255 ..but by punishing those people and taking revenge.. 1133 01:27:25,335 --> 01:27:28,487 ..your brother won't come back, will he? 1134 01:27:29,433 --> 01:27:31,487 Sister-in-law, two days are very important in life.. 1135 01:27:31,784 --> 01:27:35,270 One when we are born, and the other when we find out our life's aim. 1136 01:27:35,350 --> 01:27:37,230 Today, I promise you.. 1137 01:27:39,531 --> 01:27:41,985 I won't let my brother's work go waste. 1138 01:27:42,065 --> 01:27:45,595 You are right. He won't come back even if I take revenge on them. 1139 01:27:46,514 --> 01:27:49,919 But I'm not such a good human that I'll forgive them. 1140 01:28:15,690 --> 01:28:18,710 Firstly, I'm here to see the fear in your eyes. 1141 01:28:18,790 --> 01:28:23,004 Secondly, to show you the trailer of death. 1142 01:28:23,477 --> 01:28:26,838 You made two big mistakes. Firstly, betraying your country.. 1143 01:28:26,918 --> 01:28:31,348 And secondly, murdering my brother. You'll get punished for both! 1144 01:28:31,585 --> 01:28:36,517 You might have killed my brother, but his dream. And I will finish it. 1145 01:28:36,597 --> 01:28:37,480 What will you do? 1146 01:28:37,560 --> 01:28:42,497 You should have figured what I can do when your brother went missing. 1147 01:28:47,174 --> 01:28:52,647 You have messed with a soldier who fights on the border for his country! 1148 01:28:52,727 --> 01:28:54,898 No matter how good the enemy is.. 1149 01:28:54,978 --> 01:28:57,494 ..he doesn't hesitate for a moment to shoot him. 1150 01:28:57,574 --> 01:29:00,214 Nor he pities anyone. 1151 01:29:00,294 --> 01:29:05,264 You are the traitors of our land! You have betrayed it! 1152 01:29:05,872 --> 01:29:10,855 You had enough fun, but your death will be a horrible one. 1153 01:29:12,088 --> 01:29:15,180 So horrible that your soul will shiver! 1154 01:29:15,636 --> 01:29:17,410 Your soul will shiver with fear! 1155 01:29:34,677 --> 01:29:35,560 Yes, Ram. 1156 01:29:35,640 --> 01:29:38,911 Sir, I found out who killed my brother and why. 1157 01:30:00,178 --> 01:30:02,665 See, I can understand your feelings. 1158 01:30:02,949 --> 01:30:04,935 And I know what you're capable of. 1159 01:30:05,611 --> 01:30:09,016 Just don't take a wrong step in a hurry. 1160 01:30:09,502 --> 01:30:12,436 Take care of yourself. 1161 01:30:12,760 --> 01:30:14,206 Okay. 1162 01:31:18,148 --> 01:31:19,891 Surprise! 1163 01:31:21,188 --> 01:31:23,229 Happy birthday, Ram! 1164 01:31:25,823 --> 01:31:27,256 Thanks. 1165 01:31:35,366 --> 01:31:37,244 Happy birthday, brother. 1166 01:31:37,811 --> 01:31:40,771 Oh, is it his birthday too? 1167 01:31:41,879 --> 01:31:44,068 I don't know when he was born. 1168 01:31:44,513 --> 01:31:47,243 He always celebrated my birthday along with me. 1169 01:31:47,323 --> 01:31:49,162 Oh.. 1170 01:31:49,242 --> 01:31:50,662 I don't want to come. 1171 01:31:50,878 --> 01:31:53,527 Why? Stop being so stubborn. 1172 01:31:53,851 --> 01:31:56,094 - Just come and cut the cake! - Let's go. 1173 01:31:56,174 --> 01:32:01,566 If not for you, just cut the cake for those who have come today. 1174 01:32:01,999 --> 01:32:05,012 Anuradha, I don't know when I was born. 1175 01:32:05,337 --> 01:32:08,705 I always celebrate my birthday with my brother. 1176 01:32:08,785 --> 01:32:10,851 He's absent, that's why I won't celebrate. 1177 01:32:10,931 --> 01:32:11,837 What happened? 1178 01:32:18,379 --> 01:32:19,852 Hello, Sister-in-law! 1179 01:32:19,932 --> 01:32:22,108 - Looking nice! - Hi, uncle! 1180 01:32:22,188 --> 01:32:25,014 Hey! How are you? 1181 01:32:25,094 --> 01:32:26,068 I'm fine! 1182 01:32:26,148 --> 01:32:29,501 Ram, you said you won't come. How all of a sudden? 1183 01:32:29,581 --> 01:32:31,802 - Why? Can't I come? - It's good that you came. 1184 01:32:31,882 --> 01:32:34,184 - He said he won't celebrate without you. - Who? 1185 01:32:34,264 --> 01:32:36,690 Your brother, who else. He's being stubborn. 1186 01:32:36,770 --> 01:32:39,311 I'm here, so he will come as well. 1187 01:32:39,391 --> 01:32:42,054 No chance. Just look around for a second. 1188 01:32:42,134 --> 01:32:43,392 Ram! 1189 01:32:45,919 --> 01:32:47,135 I told you! 1190 01:32:47,364 --> 01:32:52,565 - Happy birthday to you! - Happy birthday to you! 1191 01:32:52,645 --> 01:32:55,716 - Happy birthday, dear brother! - Happy birthday, dear brother! 1192 01:32:56,852 --> 01:32:58,474 Stay blessed. 1193 01:33:01,363 --> 01:33:04,894 Happy birthday to you! 1194 01:33:08,509 --> 01:33:12,090 Tasty! Enough. I'm full. 1195 01:33:13,677 --> 01:33:15,232 Aren't you full yet? 1196 01:33:22,951 --> 01:33:24,248 Oh, I forgot! I'm full too. 1197 01:33:25,340 --> 01:33:28,075 Are you two up to something? 1198 01:33:28,155 --> 01:33:29,967 - Yes. - What? - No. 1199 01:33:33,869 --> 01:33:35,923 Shut up. I'll handle it. Don't worry. 1200 01:33:36,377 --> 01:33:37,426 I'm full too. 1201 01:33:37,506 --> 01:33:39,625 Your sister made you food with utter love. 1202 01:33:39,705 --> 01:33:41,317 Have as much as you want and go to sleep. 1203 01:33:41,397 --> 01:33:45,015 You are over-acting from the time your brother came. 1204 01:33:45,393 --> 01:33:47,674 No, nothing like that. 1205 01:33:47,754 --> 01:33:48,615 I'll be back. 1206 01:33:48,695 --> 01:33:49,577 - Hey! - Hey! 1207 01:33:49,657 --> 01:33:53,220 My brother came back after so long! I have so much to tell him. 1208 01:33:53,300 --> 01:33:56,009 - Why did you trap me and left me alone? - You sit. 1209 01:33:57,166 --> 01:33:59,458 - I don't eat so much sweet. - Eat it. 1210 01:33:59,538 --> 01:34:01,891 They left me here! I won't spare them! 1211 01:34:23,923 --> 01:34:26,874 Brother always considered me a part of him. 1212 01:34:27,306 --> 01:34:29,166 He was always with me 1213 01:34:38,668 --> 01:34:40,917 - Yes? - What happened? 1214 01:34:42,560 --> 01:34:43,425 Sister-in-law! 1215 01:34:45,305 --> 01:34:46,376 Sister-in-law! 1216 01:34:47,089 --> 01:34:48,970 - Ram! - What happened? 1217 01:34:49,544 --> 01:34:50,604 Those people.. 1218 01:34:50,684 --> 01:34:52,290 - They.. - Sister-in-law, tell me what happened! 1219 01:34:52,592 --> 01:34:55,241 - Ritu! - Ritu? 1220 01:35:20,452 --> 01:35:21,836 Did you get it? 1221 01:35:23,069 --> 01:35:25,869 We don't want to kill your daughter. 1222 01:35:26,356 --> 01:35:27,879 We like kids too. 1223 01:35:28,106 --> 01:35:30,615 But we love our life more than that. 1224 01:35:31,242 --> 01:35:34,572 She's a fatherless girl, please leave her alone. 1225 01:35:34,652 --> 01:35:39,079 She should also understand why her father died. 1226 01:35:39,598 --> 01:35:43,512 It will be better if you do what we say. 1227 01:35:45,014 --> 01:35:47,316 Else your daughter will be killed. 1228 01:35:48,571 --> 01:35:50,841 Tell me, what do I have to do? 1229 01:35:50,921 --> 01:35:52,614 Good. You're smart. 1230 01:35:53,025 --> 01:35:54,495 But your husband was foolish. 1231 01:35:54,575 --> 01:35:58,074 Our car will come to your house in an hour. 1232 01:35:58,154 --> 01:36:01,836 Tell Ram to sit in the car with all the evidences. 1233 01:36:02,344 --> 01:36:07,782 Your husband committed suicide, and your brother-in-law should have an accident. 1234 01:36:07,862 --> 01:36:10,766 The one who was to die a martyr for his country.. 1235 01:36:11,587 --> 01:36:13,879 will be killed on the road! 1236 01:36:15,154 --> 01:36:17,717 We made arrangements to catch him. 1237 01:36:17,900 --> 01:36:19,954 The moment he is caught.. 1238 01:36:20,236 --> 01:36:24,657 your daughter will be sent home. 1239 01:36:29,977 --> 01:36:31,372 Ritu will come back. 1240 01:36:42,344 --> 01:36:45,144 Ram! If you go.. 1241 01:36:45,641 --> 01:36:47,436 there will be.. 1242 01:36:48,312 --> 01:36:50,225 no hope of you returning. 1243 01:36:58,596 --> 01:37:01,633 Sister-in-law, when one goes to work he might return. 1244 01:37:03,094 --> 01:37:08,650 But when a soldier goes to work, there's no hope of him returning. 1245 01:37:10,132 --> 01:37:12,661 Anything can happen to him any time. 1246 01:37:13,807 --> 01:37:16,120 There's no idea when he dies. 1247 01:37:19,537 --> 01:37:23,061 When a person becomes a soldier, he's ready to give his life for the nation. 1248 01:37:25,138 --> 01:37:30,111 If we can give up our life for our nation's security.. 1249 01:37:33,722 --> 01:37:36,479 can't I give up my life for my family's security? 1250 01:37:37,161 --> 01:37:42,945 Every soldier, faces his enemy on the battleground with courage. 1251 01:37:45,496 --> 01:37:48,469 The one stands by his family, is a courageous soldier. 1252 01:37:49,161 --> 01:37:53,604 We're soldiers. Wherever we are, in whatever condition.. 1253 01:37:55,053 --> 01:37:58,145 we always wish for our family's safety. 1254 01:38:02,058 --> 01:38:05,323 Ritu will certainly come back. 1255 01:38:06,242 --> 01:38:09,269 When she comes back, give her this. 1256 01:38:09,594 --> 01:38:13,432 No matter how strong the enemy is, India will overpower it. 1257 01:38:14,274 --> 01:38:16,858 I have full faith. 1258 01:38:17,885 --> 01:38:22,296 When Ritu grows up, she will make India proud! 1259 01:39:03,970 --> 01:39:06,537 Hello, Captain Ram. 1260 01:39:07,577 --> 01:39:12,469 Won't you talk about patriotism or nationalism today? 1261 01:39:12,549 --> 01:39:18,523 Why are you quiet? Patriotism fell short against family, didn't it? 1262 01:39:19,063 --> 01:39:22,084 I thought you would come like a tiger.. 1263 01:39:22,164 --> 01:39:26,036 ..but you are standing in front of me like a jackal. 1264 01:39:27,132 --> 01:39:29,551 Do you know what I feel like saying? 1265 01:39:29,631 --> 01:39:31,848 Salute to your master! 1266 01:39:31,928 --> 01:39:34,038 Calls himself a patriot! 1267 01:39:34,118 --> 01:39:36,943 You're a politician, and you don't know anything more about a soldier. 1268 01:39:37,876 --> 01:39:40,795 It's not your mistake. But of those who gave you votes. 1269 01:39:40,875 --> 01:39:45,849 Stop your nonsense. People gave me votes, and I won as well. 1270 01:39:46,403 --> 01:39:49,579 Listen to me carefully. 1271 01:39:50,457 --> 01:39:54,538 You will sit in that car, have an accident and.. 1272 01:39:54,822 --> 01:40:01,443 With that, you, your evidence and your brother's project will go up in flames! 1273 01:40:02,038 --> 01:40:04,255 Hail Lord Shiva! 1274 01:40:08,545 --> 01:40:09,951 - Mr. Ram. - Yeah? 1275 01:40:10,031 --> 01:40:12,632 We have an arrest warrant against you. Please cooperate. 1276 01:40:12,712 --> 01:40:16,199 We don't want to use any kind of force. Please come with us. 1277 01:40:16,404 --> 01:40:20,383 We have got orders to arrest you and take you to them. Come with us. 1278 01:40:20,463 --> 01:40:21,593 I need to talk for a minute. 1279 01:40:21,673 --> 01:40:22,382 Okay. 1280 01:40:22,462 --> 01:40:23,528 Thank you. 1281 01:40:29,238 --> 01:40:30,687 Don't even touch Ritu. 1282 01:40:33,589 --> 01:40:34,920 Why did he say so? 1283 01:40:39,244 --> 01:40:40,369 What happened? Has the plan changed? 1284 01:40:40,449 --> 01:40:42,133 No. Did you reach there to get him? 1285 01:40:42,213 --> 01:40:43,583 That's why I'm here! 1286 01:40:43,663 --> 01:40:46,716 But police came and took him away saying he has court martial.. 1287 01:40:46,796 --> 01:40:49,467 ..they are handing him over to the army! What's all this? 1288 01:40:49,917 --> 01:40:51,307 I don't know. 1289 01:40:51,387 --> 01:40:55,197 One thing's for sure. Till we have the girl.. 1290 01:40:55,556 --> 01:40:56,940 ..he'll have to come. 1291 01:41:21,219 --> 01:41:23,187 - Sir.. - If there's any emergency.. 1292 01:41:23,267 --> 01:41:24,748 ..it's our duty to save her. 1293 01:41:25,057 --> 01:41:27,609 Your niece is the citizen of our country. 1294 01:41:27,689 --> 01:41:29,173 It's our duty to save her. 1295 01:41:29,253 --> 01:41:29,831 Thank you, Sir. 1296 01:41:30,064 --> 01:41:30,961 - Jai Hind. - Jai Hind. 1297 01:41:31,187 --> 01:41:33,159 Sir, people from your regiment will take over. 1298 01:41:33,239 --> 01:41:33,922 Thank you. 1299 01:41:34,002 --> 01:41:36,206 He called the minister after your arrest. 1300 01:41:36,286 --> 01:41:38,014 - Location? - I think it was here. 1301 01:41:39,460 --> 01:41:41,630 This tower is near the Avenue Road. 1302 01:41:41,881 --> 01:41:43,637 He'll call again. Be alert. 1303 01:41:45,832 --> 01:41:47,735 Sir, he's calling him again. 1304 01:41:48,453 --> 01:41:49,111 Location? 1305 01:41:49,191 --> 01:41:50,789 I think near Avenue Road. 1306 01:41:51,584 --> 01:41:53,227 We are tracking his GPS location. 1307 01:41:53,307 --> 01:41:54,568 Start tracking. 1308 01:41:54,648 --> 01:41:56,272 Pass this information to the Home Minister. 1309 01:41:56,352 --> 01:41:57,084 Yes, Sir. 1310 01:42:19,130 --> 01:42:20,220 Hello? 1311 01:42:21,006 --> 01:42:23,903 Don't call now, someone might notice. 1312 01:42:26,429 --> 01:42:28,090 Get a towel for the girl too. 1313 01:42:34,932 --> 01:42:36,315 Are you blind? 1314 01:42:36,395 --> 01:42:37,084 Here. 1315 01:42:37,361 --> 01:42:38,684 Everything fell! 1316 01:42:53,223 --> 01:42:54,589 "Hebbuli!" 1317 01:42:56,535 --> 01:42:58,472 "Hebbuli!" 1318 01:43:10,417 --> 01:43:12,346 Where's Ritu? Tell me! 1319 01:43:19,151 --> 01:43:23,467 Hello, do you think you're the only intelligent in this world? 1320 01:43:23,547 --> 01:43:27,143 I drink the juice of intelligence every morning, get it? 1321 01:43:27,887 --> 01:43:31,952 I trapped you in your own plan, did you get it? 1322 01:43:32,032 --> 01:43:34,987 This is called politics, my patriot. 1323 01:43:36,163 --> 01:43:40,427 You know what you've to do next. 1324 01:43:41,992 --> 01:43:43,281 Come. 1325 01:43:54,782 --> 01:43:56,659 Don't hit me! 1326 01:44:23,544 --> 01:44:24,764 Come! 1327 01:44:30,419 --> 01:44:31,768 Brother! 1328 01:45:02,745 --> 01:45:07,260 You also proved today that there's no one more faithful than dogs. 1329 01:45:08,004 --> 01:45:09,854 My secret has been opened.. 1330 01:45:10,744 --> 01:45:12,561 so you'll have to be closed. 1331 01:45:13,469 --> 01:45:14,403 Sorry. 1332 01:45:24,146 --> 01:45:30,427 I always told him to obey the elders, but see.. 1333 01:45:30,507 --> 01:45:32,590 Hail Lord Shiva! 1334 01:45:39,476 --> 01:45:42,200 I got all the documents with me, just like you said. 1335 01:45:42,280 --> 01:45:44,611 Now according to your promise, let Ritu go. 1336 01:45:45,844 --> 01:45:48,795 I can understand the pain of losing someone from the family. 1337 01:45:49,671 --> 01:45:51,498 Kill me, but let her go. 1338 01:46:23,830 --> 01:46:26,219 I won't kill you so easily! 1339 01:46:26,456 --> 01:46:30,186 You dared to interfere in my business, right? 1340 01:46:30,510 --> 01:46:32,121 How dare you! 1341 01:46:32,791 --> 01:46:36,175 Given that Saturn's already angry.. 1342 01:46:36,435 --> 01:46:39,429 and you're looming here as Death! 1343 01:46:42,478 --> 01:46:46,607 You troubled so much. Now you'll understand who you messed with! 1344 01:46:47,655 --> 01:46:48,985 Here! 1345 01:46:59,181 --> 01:47:02,305 Your brother was an IAS Officer and you're an Army Officer, right? 1346 01:47:03,105 --> 01:47:07,041 You could've lived your life like a normal person, but no.. 1347 01:47:07,121 --> 01:47:11,570 Both of the brothers were so interested to become patriots! 1348 01:47:19,601 --> 01:47:23,072 You can show your strength only on the border, not here. 1349 01:47:41,319 --> 01:47:44,876 If the poor die due to diseases, let them die! 1350 01:47:45,071 --> 01:47:47,330 What will you do if they remain alive? 1351 01:47:47,410 --> 01:47:51,579 Hey! People protest when grocery's prices rise.. 1352 01:47:51,659 --> 01:47:54,498 and they protest when diesel's prices rise! 1353 01:47:55,472 --> 01:48:00,045 But do they protest when medicines prices rise? No, right? 1354 01:48:00,125 --> 01:48:03,775 Because they're afraid of death! 1355 01:48:09,817 --> 01:48:13,925 The fear which is their weakness, we exploit that in our business. 1356 01:48:14,249 --> 01:48:16,184 Generic medicine! 1357 01:48:16,660 --> 01:48:21,006 This was your brother's dream, right? Now it has shattered. 1358 01:48:21,298 --> 01:48:23,363 Now it is impossible to fulfil. 1359 01:48:24,120 --> 01:48:29,818 Because this is my strategy and no one can outsmart it! 1360 01:48:38,107 --> 01:48:41,373 Hey, tiger, you've turned into a helpless cat! 1361 01:48:41,453 --> 01:48:44,908 Not angry yet? Want me to feed you some? 1362 01:48:46,075 --> 01:48:49,145 We planned your brother's murder! 1363 01:48:50,875 --> 01:48:56,465 We are the ones who killed him as if it were a suicide! 1364 01:48:57,016 --> 01:49:00,843 Aren't you angry? Why don't you get angry? 1365 01:49:01,697 --> 01:49:03,751 You can kill me if you want.. 1366 01:49:04,702 --> 01:49:06,270 but let Ritu go. 1367 01:49:08,183 --> 01:49:10,865 I thought you were a tiger. 1368 01:49:10,945 --> 01:49:15,826 But you turned out to be a rat. Listen, let him go! He's already dead. 1369 01:49:15,906 --> 01:49:18,886 What are you looking at? End him! 1370 01:49:46,948 --> 01:49:49,543 Exhaust all the ammunition on him! 1371 01:49:49,623 --> 01:49:52,797 He's no ordinary man, but a tiger! 1372 01:49:52,877 --> 01:49:54,299 Ferocious tiger! 1373 01:50:23,676 --> 01:50:27,157 Oh no! I was right! 1374 01:50:53,049 --> 01:50:56,422 If a tiger is silent, it doesn't mean he is tired. 1375 01:50:56,502 --> 01:50:59,157 That means he is planning his attack. 1376 01:51:00,248 --> 01:51:03,524 I wanted you to be in tension for fifteen minutes. You know why? 1377 01:51:03,604 --> 01:51:06,962 I wanted to reveal your truth, which the entire world just saw. 1378 01:51:08,422 --> 01:51:10,335 I was just faking it. 1379 01:51:22,033 --> 01:51:26,357 I want you to listen to something. Listen carefully. 1380 01:51:27,611 --> 01:51:32,411 We soldiers give up our lives on the border for your family's safety. 1381 01:51:33,395 --> 01:51:35,795 Whoever dares to trouble our family.. 1382 01:51:42,108 --> 01:51:46,314 You told that my niece was in your possession. Just check it once. 1383 01:51:48,368 --> 01:51:51,449 No one's picking up, right? No one will. 1384 01:52:08,047 --> 01:52:10,343 When a country's soldier gets angry.. 1385 01:52:10,423 --> 01:52:13,550 ..he beats the country's traitors into pieces! 1386 01:52:15,172 --> 01:52:19,832 You got help only to carry out the project.. 1387 01:52:21,119 --> 01:52:23,919 not to trouble people! 1388 01:52:57,857 --> 01:53:00,776 There's only one answer for you! 1389 01:53:04,268 --> 01:53:07,922 People try to save each other's lives! 1390 01:53:08,225 --> 01:53:13,630 And you have established this as an illegal medicine business! 1391 01:53:48,952 --> 01:53:52,014 Now the entire would will know out your truth. 1392 01:53:53,935 --> 01:53:56,422 They made a big mistake by making you win. 1393 01:53:56,502 --> 01:54:00,798 You'll give them medicine only when they protest? 1394 01:54:01,241 --> 01:54:08,695 People like you are bashed on the road! My brother's dream will come true. 1395 01:54:09,560 --> 01:54:13,804 I won't let any traitor live peacefully! 1396 01:54:13,884 --> 01:54:19,547 My brother served people with honesty and died for them! 1397 01:54:20,266 --> 01:54:23,370 This one's from my brother! 1398 01:54:30,176 --> 01:54:33,541 Hello, Commissioner. There's just been a gang war. 1399 01:54:33,621 --> 01:54:35,970 All of them need to be taken to the hospital. 1400 01:54:36,050 --> 01:54:41,351 We'll need ambulances! Send some to the dock as quickly as you can! Fast! 1401 01:54:41,431 --> 01:54:47,743 See to it no one leaves from here. Do it fast. The ambulances.. 1402 01:55:20,753 --> 01:55:23,973 Mr. Anjanappa has been exposed! 1403 01:55:24,053 --> 01:55:27,273 He was doing an illegal medicine business. 1404 01:55:27,353 --> 01:55:30,651 Mr. Anjanappa has been proven guilty of IAS Satyamurthy's murder. 1405 01:55:30,731 --> 01:55:34,637 People have come on to the roads for protest! 1406 01:55:36,167 --> 01:55:37,883 Ritu, have milk. 1407 01:55:37,963 --> 01:55:41,420 Mom, where's uncle? When will he come? 1408 01:55:43,662 --> 01:55:48,493 You want to know where he is? He's there where he should be. See. 1409 01:55:56,693 --> 01:55:58,319 "Hebbuli!" 1410 01:56:00,029 --> 01:56:02,035 "Hebbuli!" 1411 01:56:03,281 --> 00:00:00,000 "Hebbuli!" 99349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.