Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,095 --> 00:00:30,863
Hey, nice fire. Where'd
you get those rocks?
2
00:00:30,865 --> 00:00:33,799
Ah, it's a funny story
actually.
3
00:00:33,801 --> 00:00:36,835
Some hunter buried
his dog over there.
4
00:00:36,837 --> 00:00:39,571
Had the rocks in a nice
little heart formation,
5
00:00:39,573 --> 00:00:41,306
wood crosses and everything.
6
00:00:41,308 --> 00:00:44,443
It was pretty fucking gay, so I
messed it up and took 'em over here.
7
00:00:44,445 --> 00:00:46,311
That's a real funny story.
8
00:00:46,313 --> 00:00:49,181
Probably some tree hugger trying to
connect with nature or some shit.
9
00:00:49,183 --> 00:00:51,850
You lazy piece of shit. I thought
you were sleeping, alright?
10
00:00:51,852 --> 00:00:54,219
I could've used your help trying
to get some of this firewood.
11
00:00:54,221 --> 00:00:57,956
Oh, I'm sorry. Did you steal the grill
from that house like he did? No.
12
00:00:57,958 --> 00:01:00,826
He's a champion. He can sleep as
long as he wants. Go fuck yourself.
13
00:01:00,828 --> 00:01:03,195
What was that?
14
00:01:03,197 --> 00:01:06,698
- What?
- It was probably a squirrel or some shit.
15
00:01:06,700 --> 00:01:08,567
I don't know. Idiot.
16
00:01:08,569 --> 00:01:11,970
Oh, no. Hey, grab me one.
17
00:01:13,174 --> 00:01:14,173
Yeah, okay.
18
00:01:16,677 --> 00:01:18,397
What?
19
00:02:11,866 --> 00:02:13,866
Come on, Trent. What the fuck?
20
00:02:13,868 --> 00:02:16,168
Trent, come on. What the...
21
00:02:18,906 --> 00:02:22,808
Larry. Larry, wake up.
Wake the fuck up.
22
00:02:22,810 --> 00:02:26,411
Come on. Get up. Yo, come on.
23
00:02:26,413 --> 00:02:29,348
Come on.
What do you remember? Huh?
24
00:02:29,350 --> 00:02:34,520
I remember getting fucking curb
stomped by that fucking guy.
25
00:02:34,522 --> 00:02:36,655
Get up. Come on, bro.
26
00:02:36,657 --> 00:02:38,524
What do you remember?
27
00:02:38,526 --> 00:02:40,259
I was getting beers...
28
00:02:40,261 --> 00:02:43,028
I was over there. I was getting
beers, and then I..I couldn't talk.
29
00:02:43,030 --> 00:02:46,498
I couldn't move. I...
He tasered you, bro.
30
00:02:46,500 --> 00:02:48,634
It fucking hurt.
Who the hell did this?
31
00:02:56,644 --> 00:02:58,777
What the fuck is...
What the fuck is going on?
32
00:02:58,779 --> 00:03:01,413
I don't know. We gotta get out of here.
Larry, are you okay to run?
33
00:03:01,415 --> 00:03:03,815
Yeah.
34
00:03:04,885 --> 00:03:06,325
Fuck. Fuck!
35
00:03:52,132 --> 00:03:54,666
No. No.
36
00:03:55,636 --> 00:03:57,219
No.
37
00:04:21,362 --> 00:04:23,228
Come on, you fucking coward.
38
00:04:23,230 --> 00:04:25,864
Come on. Face me like a man.
39
00:04:27,701 --> 00:04:31,703
What, are you gonna kill a man without a
fucking... I don't have a fucking weapon.
40
00:04:40,080 --> 00:04:41,546
Motherfucker!
41
00:04:42,483 --> 00:04:46,218
Ow! Fuck! Ow!
42
00:04:46,220 --> 00:04:50,455
Ow.
43
00:04:50,457 --> 00:04:53,659
Ow. Who are you?
44
00:05:04,138 --> 00:05:07,205
We got a beautiful spring break
weekend for all you campers.
45
00:05:07,207 --> 00:05:10,976
Sunny skies. Perfect placeto go run around the hills.
46
00:05:10,978 --> 00:05:13,745
Be careful out there. Weather looks great.
This is gonna be a great weekend.
47
00:05:13,747 --> 00:05:15,781
Yeah, I know. Speed up.
I want to get there already.
48
00:05:15,783 --> 00:05:17,683
I think people get
drunk and have a good time,
49
00:05:17,685 --> 00:05:19,451
but they are getting lostout there though.
50
00:05:19,453 --> 00:05:22,154
A couple years back there
was that wife and daughter thing.
51
00:05:22,156 --> 00:05:24,556
I think that's kind of when it all started.
When was that?
52
00:05:24,558 --> 00:05:27,426
Oh, yeah. That was like...
53
00:05:27,428 --> 00:05:29,861
Wait, Allie, leave it. I want to
hear what they're talking about.
54
00:05:29,863 --> 00:05:32,364
You want to hear the news?
We came here to have fun.
55
00:05:32,366 --> 00:05:34,700
No, no, no. Fuck that.
Put on some jams, man.
56
00:05:34,702 --> 00:05:38,670
A couple of people have gone missing
since then, so it's a little weird.
57
00:05:38,672 --> 00:05:41,946
A little bit. But,
anyway, you guys be safe.
58
00:05:41,972 --> 00:05:43,642
Have fun. Go kick some butt.
59
00:05:43,644 --> 00:05:46,845
Hey. You sure
you want to do this?
60
00:05:46,847 --> 00:05:49,581
I don't want you to spend your last
spring break bummed out about,
61
00:05:49,583 --> 00:05:51,183
you know, about your mom.
62
00:05:51,185 --> 00:05:53,518
I think I'm gonna be okay.
63
00:05:53,520 --> 00:05:56,421
You know, I have all these wonderful
memories of my mom in the city,
64
00:05:56,423 --> 00:06:00,459
but sometimes it's harder
to be there, you know.
65
00:06:00,461 --> 00:06:02,961
Uh, are we seriously close?
It's been forever.
66
00:06:02,963 --> 00:06:03,963
We're almost there.
67
00:06:10,604 --> 00:06:14,606
Hi, Jessica.
68
00:06:14,608 --> 00:06:19,111
Hey, so I see you left
without me. Not cool.
69
00:06:19,113 --> 00:06:20,846
I'm alone and bored here.
70
00:06:20,848 --> 00:06:23,749
Dad went off on one of his
water excursions.
71
00:06:23,751 --> 00:06:27,000
Dad didn't even know we
were coming up here, okay?
72
00:06:27,026 --> 00:06:28,720
I just needed to get away.
73
00:06:28,722 --> 00:06:31,823
So are there any cute boys
on the trip with you?
74
00:06:31,825 --> 00:06:35,160
Well, Marcus.
But everybody else is taken.
75
00:06:36,397 --> 00:06:38,797
No, I'll pass. Look.
76
00:06:38,799 --> 00:06:42,734
I'm tired of you promising you'll hang
out with me and then you never do.
77
00:06:42,736 --> 00:06:46,972
Ever since... Well, ever
since, you know, Mom died.
78
00:06:46,974 --> 00:06:52,043
Jess, I gotta go, okay? I promise we'll
spend some time when I get back.
79
00:06:59,386 --> 00:07:02,921
- What was that about?
- Same old stuff.
80
00:07:02,923 --> 00:07:06,425
She keeps calling my mom Mom.
I hate that.
81
00:07:06,427 --> 00:07:08,187
I know. She'll get over it.
82
00:07:17,638 --> 00:07:21,773
This is the middle of nowhere. Look, I
was promised a weekend full of booze...
83
00:07:21,775 --> 00:07:24,576
and women and little drinks
with the umbrellas in 'em, man.
84
00:07:24,578 --> 00:07:26,044
I want to relax.
85
00:07:26,046 --> 00:07:29,514
Give it a break, Marcus. You're
only here because of Evan...
86
00:07:29,516 --> 00:07:33,084
and one step away from being
animal food if you don't be nice.
87
00:07:45,132 --> 00:07:47,032
Yeah.
88
00:07:47,034 --> 00:07:49,835
Come on, Eduardo. Would you and your
mail-order bride get a room already?
89
00:07:49,837 --> 00:07:52,103
Watch that shit, bro.
Eduardo, he's driving.
90
00:07:52,105 --> 00:07:55,106
This shit was free, thank you.
No shipping and handling.
91
00:07:55,108 --> 00:07:58,109
- Yeah, you still paid too much.
- Oh, wow.
92
00:07:58,111 --> 00:08:01,191
That's Ben's house. Pull up over there.
We'll go get the keys.
93
00:08:24,071 --> 00:08:25,303
Ben?
94
00:08:27,674 --> 00:08:30,809
Ben, it's me, Allie.
95
00:08:36,350 --> 00:08:38,016
Allie.
96
00:08:38,018 --> 00:08:40,218
You scared the shit out of me.
What is that?
97
00:08:40,220 --> 00:08:43,855
It's dinner. Look, Jessica just called
me and told me you were coming.
98
00:08:43,857 --> 00:08:46,091
- I had no idea.
- Jessica called you?
99
00:08:46,093 --> 00:08:49,594
Holy shit. Did you see the
ears on that dude?
100
00:08:49,596 --> 00:08:51,630
What, did you bring
an entourage?
101
00:08:51,632 --> 00:08:54,199
No, I just need
the keys for the house.
102
00:08:54,201 --> 00:08:55,367
Okay. No problem.
103
00:08:55,369 --> 00:08:57,102
And get rid of that thing.
104
00:08:57,104 --> 00:08:59,104
Will do. I've been
keeping everything locked.
105
00:08:59,106 --> 00:09:01,473
We had some trouble with
intruders on the property.
106
00:09:01,475 --> 00:09:02,874
Hey, is everything okay?
107
00:09:02,876 --> 00:09:05,911
Yeah. He's just
grabbing the keys.
108
00:09:05,913 --> 00:09:08,680
You know how I feel
about intruders.
109
00:09:08,682 --> 00:09:10,081
I see Evan made the cut.
110
00:09:10,083 --> 00:09:12,217
Oh, God. I don't want to hear it.
Just give me the keys.
111
00:09:12,219 --> 00:09:14,753
Alright. Do me a favor.
Keep the boy toys on a leash.
112
00:09:14,755 --> 00:09:16,588
We got a lot of traps
on the property right now.
113
00:09:16,590 --> 00:09:19,057
Thanks, Ben. Yeah.
114
00:09:42,616 --> 00:09:44,649
Timmy. Allie.
115
00:09:44,651 --> 00:09:47,052
What the hell is he wearing?
116
00:09:47,054 --> 00:09:49,454
- Don't make fun of him. He's young.
- He's a douche.
117
00:09:49,456 --> 00:09:50,822
Hey. Hey, buddy.
118
00:09:50,824 --> 00:09:53,545
Clearly a douche.
Long time no see.
119
00:09:58,565 --> 00:10:00,966
Timmy, look at you.
You're all grown up.
120
00:10:00,968 --> 00:10:03,101
It's been a few years, but... yeah.
Just a couple.
121
00:10:03,103 --> 00:10:05,103
Pretty sure I told you
to beat it, kid.
122
00:10:05,105 --> 00:10:08,340
What's the point of being neighbors if
we can't drop in every once in a while?
123
00:10:08,342 --> 00:10:11,376
Yeah. You can stay, as long
as you don't drive us crazy.
124
00:10:11,378 --> 00:10:12,711
I promise I'll be good.
125
00:10:12,713 --> 00:10:14,646
You guys kinda sprung
this on me last minute.
126
00:10:14,648 --> 00:10:16,492
You need me to go into
town, grab some food,
127
00:10:16,518 --> 00:10:18,049
some drinks for you
and your friends?
128
00:10:18,051 --> 00:10:20,585
Uh, no, I don't think so. I think
we have stuff from last time.
129
00:10:20,587 --> 00:10:21,886
Alright.
130
00:10:21,888 --> 00:10:25,523
Hey, Ben, um, my dad
doesn't know that we're up here,
131
00:10:25,525 --> 00:10:27,926
so could you just
not mention it?
132
00:10:27,928 --> 00:10:30,061
He's not really
Evan's biggest fan.
133
00:10:30,063 --> 00:10:33,365
Your secret is safe with me.
I'm gonna get back to work.
134
00:10:33,367 --> 00:10:35,066
- Thanks.
- Yeah.
135
00:10:35,502 --> 00:10:36,701
- Allie.
- Yeah?
136
00:10:36,703 --> 00:10:38,536
How long have you guys
had this place?
137
00:10:38,538 --> 00:10:40,939
A couple of years.
138
00:10:40,941 --> 00:10:44,009
Think me and Nina could get a little
rest and relaxation this summer?
139
00:10:44,011 --> 00:10:45,744
- Come by here?
- Probably not.
140
00:10:45,746 --> 00:10:48,615
Hey, I gotta drop some
brown kids in the pool.
141
00:10:48,641 --> 00:10:49,714
Give me the keys.
142
00:10:49,716 --> 00:10:51,416
- Thanks.
- Sick beast.
143
00:10:52,486 --> 00:10:54,327
- It's nice here.
- Lizzie, Tim.
144
00:10:55,222 --> 00:10:57,406
- Ew.
- Okay.
145
00:10:57,407 --> 00:10:59,591
What's up with this Ben guy?
I think I like him.
146
00:10:59,593 --> 00:11:01,326
Uh, I think he's
pretty unavailable.
147
00:11:01,328 --> 00:11:04,829
I haven't seen him with anyone
since his wife disappeared.
148
00:11:04,831 --> 00:11:06,598
Good luck pulling anything
out of that guy.
149
00:11:06,600 --> 00:11:10,568
Oh, I can pull it out. He lives up here
all by himself? That's kind of hot.
150
00:11:10,570 --> 00:11:13,138
Yeah. He lived here
before my dad bought the place.
151
00:11:13,140 --> 00:11:14,995
Apparently they have
some kind of deal where
152
00:11:15,021 --> 00:11:16,808
he can stay as long as
he takes care of it.
153
00:11:16,810 --> 00:11:19,911
Alright.
Let's start this weekend.
154
00:11:19,913 --> 00:11:21,513
See you later. Okay.
155
00:11:21,515 --> 00:11:24,482
I'm gonna head back home. I'll
catch you guys later, alright?
156
00:11:24,484 --> 00:11:25,784
Okay.
157
00:11:25,786 --> 00:11:28,219
Allie, you didn't tell me
there was a pool. Come on.
158
00:11:28,221 --> 00:11:30,488
- I told you it would be good.
- Let's do it.
159
00:11:39,933 --> 00:11:42,801
You guys
wanted to go to Mexico.
160
00:11:42,803 --> 00:11:45,003
Oh, look at that.
161
00:11:45,872 --> 00:11:47,272
I need a clog stopper for her.
162
00:11:47,274 --> 00:11:50,241
It's like an old married couple here.
163
00:11:50,243 --> 00:11:54,079
Here you go. I know
the way to your heart.
164
00:11:54,081 --> 00:11:58,650
Yes, you do. Here's to spring break.
165
00:11:58,652 --> 00:12:00,719
Thanks, buddy. Hey, cheers.
Cheers.
166
00:12:02,255 --> 00:12:05,055
Hey, Allie.
I'm sending it your way.
167
00:12:05,892 --> 00:12:08,760
- Who the fuck is that dork? Really?
- What's up?
168
00:12:08,762 --> 00:12:11,196
Good to see you.
Party over here. Yeah!
169
00:12:11,198 --> 00:12:13,732
Party over here! Yeah, really?
Party? No. Shut up, idiot.
170
00:12:13,734 --> 00:12:16,267
That's what I'm talking about...
my little Russian princess.
171
00:12:16,269 --> 00:12:19,838
You want to party? Come party over here.
She's pretty.
172
00:12:19,840 --> 00:12:22,674
Come here, baby.
173
00:12:27,714 --> 00:12:29,314
Hey, baby. Come sit with me.
174
00:12:29,316 --> 00:12:33,284
No, please don't leave me.
Get out of here, kid.
175
00:12:35,255 --> 00:12:36,121
What's up?
176
00:12:36,123 --> 00:12:38,456
Thank you. This is a good spot.
177
00:12:38,458 --> 00:12:39,858
Yes.
178
00:12:39,860 --> 00:12:41,760
Your spot. This is nice, right?
179
00:12:41,762 --> 00:12:45,196
Yeah. I'm really glad we did this.
Really glad. Me too.
180
00:12:45,198 --> 00:12:47,999
Thank you for letting
Eduardo and his friend come.
181
00:12:48,001 --> 00:12:51,336
You don't have to thank me for that.
They're fun.
182
00:12:52,739 --> 00:12:54,139
Hey, look.
Don't look right now,
183
00:12:54,141 --> 00:12:57,876
but does Ben always stare
at you when you're by the pool?
184
00:12:57,878 --> 00:12:59,677
- Huh?
- I said don't look.
185
00:12:59,679 --> 00:13:02,480
Now it's gonna get even
more uncomfortable with him.
186
00:13:09,022 --> 00:13:12,357
Go fish. Guys, why don't
we get out of the house?
187
00:13:12,359 --> 00:13:14,859
It's gorgeous. Let's make,
like, a bonfire or something.
188
00:13:14,861 --> 00:13:18,163
What, out there? In the dark?
No. No, no way.
189
00:13:18,165 --> 00:13:20,965
Dude, stop being
such a freakin' pussy, man.
190
00:13:20,967 --> 00:13:22,433
There's plenty of light
with a campfire.
191
00:13:22,435 --> 00:13:25,970
Besides, animals don't like
fire, so we're straight.
192
00:13:25,972 --> 00:13:28,339
I actually know
a pretty good spot.
193
00:13:28,341 --> 00:13:30,108
Want to grab the stuff
out of the closet?
194
00:13:30,110 --> 00:13:31,676
Sure. Then I'll go
wake up Nina.
195
00:13:31,678 --> 00:13:34,746
Hey, I know a place too we could all go to.
Whoa, whoa, whoa.
196
00:13:34,748 --> 00:13:36,481
Oh, shut up. I said we, not us.
197
00:13:36,483 --> 00:13:40,585
Any by us it means not you,
so it's time for you to go.
198
00:13:40,587 --> 00:13:42,620
This is grown-up business.
Get out of here.
199
00:13:42,622 --> 00:13:46,825
You can come over tomorrow. It's okay. I
got somewhere else to be anyway, so...
200
00:13:46,827 --> 00:13:48,426
Yeah. See you guys later.
201
00:13:48,428 --> 00:13:48,935
Bye, Timmy.
202
00:13:48,961 --> 00:13:50,962
No, we will
not see you anywhere.
203
00:13:50,964 --> 00:13:53,064
I'll see you never.
You guys are mean.
204
00:13:53,066 --> 00:13:55,533
So what? Come on. Let's go.
205
00:13:55,535 --> 00:13:56,801
Let's do this.
206
00:13:56,803 --> 00:13:59,671
Jackets. Jackets?
207
00:14:04,945 --> 00:14:07,011
I will blaze the trail.
208
00:14:07,013 --> 00:14:09,214
But there's snakes out here.
209
00:14:09,216 --> 00:14:11,449
Honey, it's night.
There's no snakes out at night.
210
00:14:11,451 --> 00:14:13,351
Oh, my God,
is that a dead body?
211
00:14:13,353 --> 00:14:16,921
No, babe, they hide at night.
We're going through their holes.
212
00:14:16,923 --> 00:14:18,923
Having a great time.
213
00:14:18,925 --> 00:14:20,758
Oh, my God.
There's a hole, Liz.
214
00:14:27,934 --> 00:14:30,235
Hey, whose idea was this again?
Mine.
215
00:14:30,237 --> 00:14:32,103
Yeah. Remind me
to curse you later,
216
00:14:32,105 --> 00:14:35,073
'cause it's cold and it's
dark and my feet hurt.
217
00:14:35,075 --> 00:14:38,109
Marcus, stop whining
like a little pussy.
218
00:14:38,111 --> 00:14:39,510
Who you calling a pussy, bitch?
219
00:14:39,512 --> 00:14:42,580
You guys, this is really far.
It all looks the same.
220
00:14:42,582 --> 00:14:44,315
We're almost there.
221
00:14:45,518 --> 00:14:50,154
Wow. Holy shit balls.
This place is a buzz kill.
222
00:14:50,156 --> 00:14:52,857
How come we've
never seen this trailer before?
223
00:14:52,859 --> 00:14:54,826
'Cause we've never
made a fire at night.
224
00:14:54,828 --> 00:14:56,588
It looks haunted.
225
00:14:57,497 --> 00:14:59,197
Haunted?
226
00:14:59,199 --> 00:15:02,967
In my native
country, we have worse houses.
227
00:15:02,969 --> 00:15:04,736
Guys, I don't think
you should go in there.
228
00:15:04,738 --> 00:15:08,139
Evan, calm your girlfriend down. If
we find anything, we'll let you know.
229
00:15:08,141 --> 00:15:10,941
Come on, guys. She asked
you not to go in there.
230
00:15:12,646 --> 00:15:15,513
Eduardo, show some respect. Ever since
I've known you, it's horseshit like this.
231
00:15:15,515 --> 00:15:20,018
Live a little, alright? We're only
gonna be gone a minute. Right, baby?
232
00:15:20,020 --> 00:15:22,687
Okay, we're gonna go,
so look for the smoke.
233
00:15:22,689 --> 00:15:24,455
Okey-dokey, up the smokey.
234
00:15:27,027 --> 00:15:29,193
Together again.
235
00:15:30,563 --> 00:15:34,098
Yeah, okay. Pass these around.
We'll be straight in no time.
236
00:15:34,100 --> 00:15:36,834
Where's mine? Geez.
237
00:15:36,836 --> 00:15:38,937
Why are you just
throwing stuff at me?
238
00:15:38,939 --> 00:15:40,838
Good catch.
239
00:15:40,840 --> 00:15:42,440
Just the perfect weather
for a beer.
240
00:15:42,442 --> 00:15:45,443
Oh, come on.
241
00:15:45,445 --> 00:15:47,612
Was that funny? It's
your favorite thing to do.
242
00:15:47,614 --> 00:15:49,414
Fuckin' hilarious, Marcus.
I thought it was funny.
243
00:15:49,416 --> 00:15:51,316
Can we have a cheers
to our fun weekend together?
244
00:15:51,318 --> 00:15:54,752
- Cheers to me.
- And not being in Havasu.
245
00:15:54,754 --> 00:15:56,599
Come on. This is nice.
We're under the stars.
246
00:15:56,625 --> 00:15:57,522
We're by the campfire.
247
00:15:57,524 --> 00:16:00,124
There's something about just
being here with you guys...
248
00:16:00,126 --> 00:16:02,393
that really... makes me have to piss.
249
00:16:02,395 --> 00:16:07,231
- So I'll be right back.
- Thanks. He's so romantic.
250
00:16:08,868 --> 00:16:12,236
Baby, you sure you want to be doing
this and not stay with them?
251
00:16:12,238 --> 00:16:14,272
'Cause this lock ain't budging.
252
00:16:15,141 --> 00:16:17,575
Well, if you don't want this,
253
00:16:17,577 --> 00:16:20,445
you can always go back
and play with the boys.
254
00:16:28,021 --> 00:16:29,487
Voilà.
255
00:16:30,590 --> 00:16:32,457
It's a little creepy here.
We walked really far.
256
00:16:32,459 --> 00:16:34,826
Do you think they're
gonna find us out here?
257
00:16:34,828 --> 00:16:36,127
I hope not. Want a 'mallow?
258
00:16:36,129 --> 00:16:39,764
No. I don't really get the whole
campfire's more...
259
00:16:39,766 --> 00:16:42,800
If they do find us, you guys gotta
be a lot nicer to Nina, alright?
260
00:16:42,802 --> 00:16:45,703
We're not... we're nice to Nina.
261
00:16:45,705 --> 00:16:48,506
We just have to get used to a
new girlfriend every two weeks.
262
00:16:48,508 --> 00:16:52,243
So we try not to get
too invested, right?
263
00:16:52,245 --> 00:16:54,512
No, I just don't like her.
264
00:16:54,514 --> 00:16:58,383
I'm back. Did you miss me?
Every second.
265
00:16:58,385 --> 00:17:00,118
If I find anything,
I will keep it.
266
00:17:00,120 --> 00:17:02,687
Baby, you keep
whatever you want.
267
00:17:04,057 --> 00:17:07,525
Oh, no, no, no.
268
00:17:14,134 --> 00:17:16,200
Oh, wait. Wait a second. What?
269
00:17:16,202 --> 00:17:19,203
Isn't this the guy
from the gate earlier?
270
00:17:19,205 --> 00:17:22,774
Who cares, baby? Let's play.
271
00:17:29,282 --> 00:17:33,151
Ready for this, huh?
272
00:17:33,153 --> 00:17:35,953
It's a little creepy. Can
we make it a quickie?
273
00:17:35,955 --> 00:17:37,796
Baby, quickie's my middle name.
274
00:17:38,758 --> 00:17:41,659
I think it's nice out here
by the fire. Mm..hmm.
275
00:17:41,661 --> 00:17:43,061
Do you? I do.
276
00:17:43,063 --> 00:17:44,429
What was that?
277
00:17:44,431 --> 00:17:47,598
It's just coyotes.
There's coyotes?
278
00:17:47,600 --> 00:17:49,110
Maybe it's, like, they're
in heat or something.
279
00:17:49,136 --> 00:17:49,834
They don't eat people.
280
00:17:49,836 --> 00:17:53,171
Actually I did hear a story once
where this coyote...
281
00:17:55,108 --> 00:17:56,674
Alright. Now I want to go.
282
00:17:56,676 --> 00:17:58,242
I'm really creeped out.
I'm not joking anymore.
283
00:17:58,244 --> 00:18:00,144
I'm with Lizzie. Bar's closed.
284
00:18:00,146 --> 00:18:01,979
See? It's creepy. Alright.
Let's go back.
285
00:18:01,981 --> 00:18:04,282
You know, let's go back to the house.
Forget 'em.
286
00:18:04,284 --> 00:18:07,218
Let's just go find 'em.
287
00:18:07,220 --> 00:18:09,020
What the fuck is that?
What the fuck is what?
288
00:18:09,022 --> 00:18:10,388
Alright, Marcus.
Put the fire out.
289
00:18:10,390 --> 00:18:13,091
We gotta go. Put the fire out.
Let's go check that out.
290
00:18:13,093 --> 00:18:14,725
There.
291
00:18:15,728 --> 00:18:19,130
Hey, Marcus, shine your
light this way, buddy.
292
00:18:19,132 --> 00:18:20,665
Marcus.
293
00:18:20,667 --> 00:18:21,732
Come on.
294
00:18:23,002 --> 00:18:24,602
What happened
to your flashlight?
295
00:18:24,604 --> 00:18:27,472
I don't have a flashlight, man.
That's why I told you to wait.
296
00:18:27,474 --> 00:18:30,108
Shit. I just saw your light back there.
You gave one to Eduardo.
297
00:18:30,110 --> 00:18:31,876
Come on, you guys.
You didn't give one to me.
298
00:18:31,878 --> 00:18:33,010
Come on, guys.
299
00:18:33,012 --> 00:18:34,512
There.
300
00:18:39,819 --> 00:18:43,020
What the... let's get the fuck out
of here. Let's go! Let's go!
301
00:18:43,022 --> 00:18:44,782
Wait. Don't leave me here.
302
00:18:47,360 --> 00:18:48,793
Eduardo, man,
what's gotten into you two?
303
00:18:48,795 --> 00:18:51,295
You guys have to go in there
and make all that noise?
304
00:18:51,297 --> 00:18:53,498
What happened? We need to
get the fuck out of here.
305
00:18:53,500 --> 00:18:55,299
What? Some crazy shit going on.
306
00:18:55,301 --> 00:18:56,734
Yo, what the hell happened?
307
00:18:56,736 --> 00:18:59,103
Whoever lives in that trailer
is fucking demented, man.
308
00:18:59,105 --> 00:19:01,139
We saw some mini
shrine shit set up.
309
00:19:01,141 --> 00:19:03,342
There's a funky jar full
of shit in there, man.
310
00:19:03,343 --> 00:19:04,809
Nobody's been in there
for years.
311
00:19:04,811 --> 00:19:07,378
Honey, you need to get to know
your future property better,
312
00:19:07,380 --> 00:19:09,447
because somebody's paying
homage to dead people in there.
313
00:19:09,449 --> 00:19:11,349
Let's just finish this
in the morning, alright?
314
00:19:11,351 --> 00:19:13,455
We could've been all nice
and warm in the ranch
315
00:19:13,481 --> 00:19:15,253
house, but somebody
had to see nature...
316
00:19:15,255 --> 00:19:18,089
Shut up, man. Enough. Enough.
We're gonna check it out now.
317
00:19:18,091 --> 00:19:21,559
So, Eduardo, you stay here with the girls.
Marcus, grow some balls, man.
318
00:19:21,561 --> 00:19:23,928
Get Eduardo's flashlight
and come with me.
319
00:19:26,432 --> 00:19:28,533
Are you okay?
320
00:19:32,005 --> 00:19:33,738
You hear that?
321
00:19:33,740 --> 00:19:34,805
Yeah.
322
00:19:37,844 --> 00:19:42,079
This place is wild, man. Don't touch
anything in case we need to call the cops.
323
00:19:42,081 --> 00:19:44,415
Just... take a mental picture.
324
00:19:44,417 --> 00:19:48,619
Yeah, not touching is not
gonna be a problem for me.
325
00:19:48,621 --> 00:19:53,691
You know what? In fact, I'm
gonna take a real picture.
326
00:19:55,762 --> 00:19:58,062
Who puts a shrine like this
in the middle of nowhere?
327
00:19:58,064 --> 00:19:59,964
I want to know
what else is in here.
328
00:19:59,966 --> 00:20:03,067
Babe, come on. It's cold.
We want to go back to the house.
329
00:20:04,737 --> 00:20:06,938
Alright, look. Let's go.
We'll come back in the morning.
330
00:20:06,940 --> 00:20:11,075
Yeah, I'm gonna pass. 'Cause anything
related to this trailer, I am cool.
331
00:20:11,077 --> 00:20:16,180
If you want, you can call the cops and
have them look at the place tomorrow.
332
00:20:16,182 --> 00:20:19,050
Alright, look. Let's go.
We'll come back in the morning.
333
00:20:26,559 --> 00:20:29,860
Last night was
freaking crazy, man.
334
00:20:29,862 --> 00:20:31,395
You're telling me.
335
00:20:32,232 --> 00:20:34,332
I kept replaying
those images in my mind.
336
00:20:34,334 --> 00:20:36,300
- All night.
- All night.
337
00:20:36,302 --> 00:20:38,369
We just need to speak
to Ben, okay?
338
00:20:38,371 --> 00:20:40,538
'Cause he's gonna know what's
going on with the trailer.
339
00:20:40,540 --> 00:20:43,674
Yeah, or we could just leave
and call the cops.
340
00:20:43,676 --> 00:20:45,710
Look, guys, guys. We came here
to relax, have a good time.
341
00:20:45,712 --> 00:20:48,346
We checked out the trailer.
We didn't see any jars.
342
00:20:48,348 --> 00:20:50,865
Ben should know what's going on
with his property,
343
00:20:50,866 --> 00:20:53,383
but if we call the cops, it's a big ordeal,
and nobody wants to deal with that.
344
00:20:53,386 --> 00:20:57,755
Yeah, but, bro, that Ben guy,
he's a freaking character, man.
345
00:20:57,757 --> 00:21:00,858
You see him with the rabbit the first
day, all dressed up in fatigues?
346
00:21:00,860 --> 00:21:04,140
Normally my dad's here, too, so he's
not the only man around, you know.
347
00:21:07,367 --> 00:21:08,466
Wow.
348
00:21:08,468 --> 00:21:10,801
Really?
349
00:21:10,803 --> 00:21:13,971
Okay, let's just say
what you guys saw was real.
350
00:21:13,973 --> 00:21:17,742
How did it disappear so fast? That means
somebody had to be in there with you.
351
00:21:17,744 --> 00:21:19,210
Stop. Look, we're
speculating right now when
352
00:21:19,236 --> 00:21:20,611
two people who were
high said that they...
353
00:21:20,613 --> 00:21:22,213
Whoa, whoa, come on,
dude. Seriously.
354
00:21:22,215 --> 00:21:26,384
Okay, maybe you were tired from the
drive up here and your little...
355
00:21:26,386 --> 00:21:27,718
- What?
- Rendezvous.
356
00:21:27,720 --> 00:21:29,854
And you saw something else.
You thought it was a jar.
357
00:21:29,856 --> 00:21:32,590
Seriously, are you kidding me?
You're over-analyzing shit.
358
00:21:32,592 --> 00:21:35,159
- I'm just trying to...
- You always will be, man.
359
00:21:35,161 --> 00:21:36,460
'Cause we didn't see anything.
360
00:21:36,462 --> 00:21:38,929
Come on. Hey, hey, hey.
361
00:21:38,931 --> 00:21:43,301
Drop it. And why don't we finish our
breakfast and get ready for a good day.
362
00:21:43,303 --> 00:21:45,703
Okay, we're gonna
go talk to Ben.
363
00:21:45,705 --> 00:21:48,339
You guys get dressed
for the day.
364
00:21:48,341 --> 00:21:50,374
Sure. Let's rock.
365
00:21:50,376 --> 00:21:52,543
Go, man of the house. Be gone.
366
00:21:52,545 --> 00:21:55,186
Dude, don't just... why?
Eat your cereal.
367
00:22:07,794 --> 00:22:08,959
Ben?
368
00:22:12,131 --> 00:22:13,698
You in there?
369
00:22:22,909 --> 00:22:23,974
Hey.
370
00:22:24,911 --> 00:22:26,210
Mornin'.
371
00:22:26,212 --> 00:22:28,679
You guys are up early.
372
00:22:29,582 --> 00:22:31,982
Uh, Ben, last night
we had a campfire,
373
00:22:31,984 --> 00:22:35,686
and two of our friends
went into your old trailer.
374
00:22:36,889 --> 00:22:38,589
When was the last time
you checked that place out?
375
00:22:38,591 --> 00:22:41,826
You know, my dad pays you to know any
and everything that goes on here.
376
00:22:41,828 --> 00:22:44,095
First of all,
your father doesn't pay me.
377
00:22:44,097 --> 00:22:46,664
So why don't you guys start by
telling me what the problem is,
378
00:22:46,666 --> 00:22:49,100
'cause the last time I checked,
that trailer was locked.
379
00:22:49,102 --> 00:22:52,703
I locked it when we started having trouble
with squatters coming onto the property.
380
00:23:04,016 --> 00:23:05,783
Hello, Tom. Ben.
381
00:23:05,785 --> 00:23:08,619
I was thinking
about coming up next week,
382
00:23:08,621 --> 00:23:11,489
getting a horse for Jessie,
some cattle for the ranch.
383
00:23:11,491 --> 00:23:13,657
Yes, sir. Do you
need any supplies?
384
00:23:13,659 --> 00:23:16,794
Dad, is Allie there?
Can I please speak to her?
385
00:23:16,796 --> 00:23:18,929
No, sweetheart. I'm not talking to Allie.
You coming alone?
386
00:23:18,931 --> 00:23:21,632
Yeah. Good. I've got to talk to
you about a couple of things.
387
00:23:21,634 --> 00:23:23,701
May be having some problems
on the property.
388
00:23:23,703 --> 00:23:26,604
Ben, I've been trying
to get a hold of Allie.
389
00:23:26,606 --> 00:23:28,572
She didn't show up
there, did she?
390
00:23:28,574 --> 00:23:30,741
No. I haven't seen her.
391
00:23:30,743 --> 00:23:33,210
I'll let you know if I do.
I'd appreciate that.
392
00:23:33,212 --> 00:23:34,345
Okay.
393
00:23:34,347 --> 00:23:38,382
Okay. Talk to you later.
394
00:23:38,384 --> 00:23:39,784
Here's your mimosa, sir.
395
00:23:39,786 --> 00:23:42,453
Thank you, darling. Brittany,
come sit over here.
396
00:23:42,455 --> 00:23:44,288
Thanks. Yeah.
397
00:23:45,758 --> 00:23:51,996
So, Eduardo and Nina said that
they saw some kind of shrine.
398
00:23:51,998 --> 00:23:55,933
There was a picture of a guy that
looked a lot like you in it.
399
00:23:55,935 --> 00:23:58,269
They also said they saw
a jar of human remains.
400
00:23:58,271 --> 00:24:02,072
Okay, look, if those two lovebirds decided
to force their way into that trailer,
401
00:24:02,074 --> 00:24:05,276
it's called breaking and entering,
and I don't exactly appreciate it.
402
00:24:05,278 --> 00:24:09,747
More importantly, I don't think
they're capable of pointing fingers.
403
00:24:09,749 --> 00:24:10,802
What's this about a jar?
404
00:24:10,828 --> 00:24:13,083
No, look. When we went
in, there were no jars.
405
00:24:13,085 --> 00:24:16,620
There was no pictures or shrine. There
was just a couple of burnt candles.
406
00:24:16,622 --> 00:24:18,222
Plus we left everything
exactly how we found it.
407
00:24:18,224 --> 00:24:21,492
So if you want to call the cops
or something like that...
408
00:24:21,494 --> 00:24:23,427
Plus our friend Marcus,
he took a photo.
409
00:24:23,429 --> 00:24:25,276
Just stand down on the photo.
Let me take a
410
00:24:25,302 --> 00:24:27,164
look at the trailer and
see what I can find.
411
00:24:27,166 --> 00:24:29,467
If anything's weird, I'll go
to Sheriff Roman in town.
412
00:24:29,469 --> 00:24:31,035
I'll see what he
wants to do about it.
413
00:24:31,037 --> 00:24:33,370
In the meantime, did any
of your friends get hurt?
414
00:24:33,372 --> 00:24:36,540
No. No, nobody's hurt.
415
00:24:36,542 --> 00:24:39,009
I think just more scared
of what they saw.
416
00:24:40,413 --> 00:24:42,746
Eduardo and Nina
seem pretty convinced.
417
00:24:43,616 --> 00:24:45,015
Don't worry about it,
Allie, okay?
418
00:24:45,017 --> 00:24:47,785
I'll go take a look at it.
I'll let you know what I find.
419
00:24:47,787 --> 00:24:50,154
I'll see you guys
at the house later, okay?
420
00:24:50,156 --> 00:24:52,356
Okay. Thank you.
421
00:24:52,358 --> 00:24:53,824
Mm..hmm.
422
00:24:55,061 --> 00:24:56,622
- Thanks.
- Yeah.
423
00:24:57,763 --> 00:24:59,564
- Hey, guys.
- How'd it go?
424
00:24:59,565 --> 00:25:00,731
So, what happened?
425
00:25:00,733 --> 00:25:03,868
We went and spoke to Ben. Yeah.
426
00:25:03,870 --> 00:25:05,903
And he seemed to think
that there was a problem.
427
00:25:05,905 --> 00:25:08,272
He said he would go to the
sheriff with any findings.
428
00:25:08,274 --> 00:25:09,874
- Perfect.
- Is that it?
429
00:25:09,876 --> 00:25:11,876
Well, he's pretty pissed
that you guys went in there,
430
00:25:11,878 --> 00:25:13,744
even used the words
breaking and entering.
431
00:25:13,746 --> 00:25:18,082
We went in just for 10 minutes.
I know what I saw.
432
00:25:18,084 --> 00:25:20,918
We told you guys
not to go in there anyway.
433
00:25:20,920 --> 00:25:23,521
Look, even if you did see
what you saw,
434
00:25:23,523 --> 00:25:26,690
we heard the scream and we were there
in, like, two or three minutes tops.
435
00:25:26,692 --> 00:25:29,627
- It's just not possible.
- Guys, guys, guys, listen.
436
00:25:29,629 --> 00:25:31,389
If you all would have
just listened to me, we
437
00:25:31,393 --> 00:25:33,030
wouldn't have been here
in the first place.
438
00:25:33,032 --> 00:25:35,032
We could be in Lake Havasu
having a great time.
439
00:25:35,034 --> 00:25:37,434
- Really?
- Doing what kids do on spring break.
440
00:25:37,436 --> 00:25:39,403
Come on, Marcus.
Let's be serious.
441
00:25:39,405 --> 00:25:42,206
Okay. Alright. Yeah. Something weird
did happen yesterday, alright?
442
00:25:42,208 --> 00:25:45,309
I caught up to you guys, and then you
said something about a flashlight.
443
00:25:45,311 --> 00:25:47,578
Because I thought you were
behind me with the flashlight.
444
00:25:47,580 --> 00:25:48,980
But you didn't give me
a flashlight.
445
00:25:48,981 --> 00:25:51,649
Okay, we're speculating.
Look, we're not detectives.
446
00:25:51,651 --> 00:25:53,417
We don't even know
what we're talking about.
447
00:25:53,419 --> 00:25:55,786
Check this shit out.
448
00:25:55,788 --> 00:25:59,790
Screw this shit. Uncle Ben's
gone, checking shit out.
449
00:25:59,792 --> 00:26:03,327
So why don't we
go have some fun?
450
00:26:03,329 --> 00:26:05,596
On three, Thundercats.
Come on. Get in here.
451
00:26:05,598 --> 00:26:06,358
Are you in?
452
00:26:06,384 --> 00:26:09,400
Give it to me. Mix it up.
Thundercat, one, two, three.
453
00:26:11,871 --> 00:26:15,205
Let's get outta here. Come on, baby.
Let's do this.
454
00:26:21,948 --> 00:26:23,714
Ladies, do you want
to gather around, please?
455
00:26:23,716 --> 00:26:25,716
One...
456
00:26:25,718 --> 00:26:30,054
Do you ladies want
to gather around, please.
457
00:26:30,056 --> 00:26:32,456
Alright. The quads have been fueled.
The tire pressure's good.
458
00:26:32,458 --> 00:26:34,825
And they are
mechanically sound.
459
00:26:34,827 --> 00:26:36,660
So the only thing you guys
need to worry about...
460
00:26:36,662 --> 00:26:39,697
is staying on the main road
at all times.
461
00:26:39,699 --> 00:26:41,498
I don't want anybody getting lost
out there...
462
00:26:41,500 --> 00:26:46,203
or accidentally stumbling upon
something that might terrify them.
463
00:26:46,205 --> 00:26:49,139
Now this time of year there are
wild animals roaming the property.
464
00:26:49,141 --> 00:26:51,575
Do not bother them,
and they will not bother you.
465
00:26:51,577 --> 00:26:55,980
The most important thing to remember
is to stay together. Is that clear?
466
00:26:55,982 --> 00:26:58,248
Sounds good, Ben. Alright.
467
00:26:58,250 --> 00:27:00,217
Aye, aye, captain.
468
00:27:03,923 --> 00:27:08,559
Do you think that you can
remember to stay on the path?
469
00:27:08,561 --> 00:27:11,061
Particularly
if you're easily confused.
470
00:27:11,063 --> 00:27:14,064
I'm confused
with west and north.
471
00:27:14,066 --> 00:27:16,600
'Cause of the letters. Like
sometimes they...
472
00:27:19,205 --> 00:27:21,005
West. North.
473
00:27:22,708 --> 00:27:25,376
- Clear?
- Crystal.
474
00:27:25,378 --> 00:27:27,566
There's over a thousand
acres of trees out there.
475
00:27:27,592 --> 00:27:28,879
Getting lost happens quickly.
476
00:27:28,881 --> 00:27:32,650
There is absolutely
no food out there.
477
00:27:32,652 --> 00:27:36,387
Animals pick up on the scent
from miles away.
478
00:27:36,389 --> 00:27:38,122
Excuse me.
479
00:27:44,063 --> 00:27:47,097
- You find what you're looking for?
- You scared the shit out of me.
480
00:27:47,099 --> 00:27:51,502
Uh, wow, marines, huh? You
know, my uncle was a jarhead.
481
00:27:52,905 --> 00:27:56,306
Get it? Jar head. 'Cause
that's what they call marines,
482
00:27:56,308 --> 00:27:59,777
and, you know, in your trailer there was
a jar, and it looked like there was...
483
00:27:59,779 --> 00:28:03,547
Not funny. Was he
enlisted or an officer?
484
00:28:03,549 --> 00:28:06,450
Uh, he was a warrant officer.
485
00:28:06,452 --> 00:28:09,453
Are you still on duty? 'Cause it
looks like you're ready for war.
486
00:28:09,455 --> 00:28:11,488
No. I'm sort of retired.
487
00:28:12,725 --> 00:28:15,025
I tend to do field training
out here sometimes.
488
00:28:15,027 --> 00:28:17,895
Got to stay in shape. You never know when
somebody wants to come out here...
489
00:28:17,897 --> 00:28:20,864
and hike, shoot, range
type of things. Yeah.
490
00:28:20,866 --> 00:28:22,900
I do that out here with them.
491
00:28:22,902 --> 00:28:25,202
You just never know
when duty's gonna call.
492
00:28:25,204 --> 00:28:29,373
Huh. Just out of curiosity, do you
have a permit for these operations?
493
00:28:29,375 --> 00:28:34,712
Just out of curiosity, do you think
you might want to join your friends?
494
00:28:34,714 --> 00:28:36,680
Yeah. It's a good idea,
don't you think?
495
00:28:36,682 --> 00:28:39,283
Sorry, man.
496
00:28:46,559 --> 00:28:47,858
Are you okay?
497
00:28:47,860 --> 00:28:49,927
Hey, good job there, chief.
498
00:28:51,063 --> 00:28:53,831
I'm gonna be heading back
in town for a couple of hours.
499
00:28:53,833 --> 00:28:55,365
If you need anything,
call my cell phone.
500
00:28:55,367 --> 00:28:57,901
The number's written down
by the phone in the main house.
501
00:28:57,903 --> 00:29:00,804
Does it accept collect charges or...
502
00:29:00,806 --> 00:29:03,841
Is there, like, an area code?
503
00:29:03,843 --> 00:29:07,111
I do not like ass clowns.
You are an ass clown.
504
00:29:07,113 --> 00:29:10,247
Shut up. Sorry.
505
00:29:11,417 --> 00:29:13,117
- Um, Ben?
- Yeah.
506
00:29:13,119 --> 00:29:16,820
Um, I don't really like
dirt, so I was thinking,
507
00:29:16,822 --> 00:29:19,623
do you want some company
while you're in town?
508
00:29:19,625 --> 00:29:22,226
Thank you, but no, thank you.
509
00:29:22,228 --> 00:29:25,262
No? I don't think there's anything
in town you'd like anyway.
510
00:29:25,264 --> 00:29:28,132
Alright. Suit yourself.
It was a nice offer.
511
00:29:31,537 --> 00:29:35,906
One last thing... I did look into
the trailer that got broken into.
512
00:29:35,908 --> 00:29:37,374
Mm..hmm.
513
00:29:37,376 --> 00:29:42,980
I didn't find a sign of a jar
or remains or a shrine.
514
00:29:42,982 --> 00:29:45,149
Not even a picture.
515
00:29:46,085 --> 00:29:48,852
I did, however, find
a marijuana butt.
516
00:29:48,854 --> 00:29:51,021
It might've been that ass clown...
517
00:29:51,023 --> 00:29:53,323
you were talkin' about earlier.
518
00:29:55,528 --> 00:29:57,094
Be safe.
519
00:29:57,830 --> 00:30:00,030
Thanks, Ben. Yeah.
520
00:30:00,032 --> 00:30:01,932
That guy looks like a donkey.
521
00:30:01,934 --> 00:30:04,494
Let's go. Let's go, guys.
522
00:30:05,738 --> 00:30:08,038
Come on, guys, let's go.
523
00:30:11,377 --> 00:30:13,110
Hey, buddy.
524
00:30:14,980 --> 00:30:17,815
Go. Let's go.
525
00:30:17,817 --> 00:30:20,551
Let's go.
526
00:30:36,268 --> 00:30:39,136
Keep going. Yeah.
527
00:30:44,076 --> 00:30:45,776
Whoa, whoa, whoa, whoa.
528
00:30:45,778 --> 00:30:47,077
Why are we stopped?
529
00:30:47,079 --> 00:30:49,346
I think it was their quad.
Ours is fine.
530
00:30:49,348 --> 00:30:52,783
- We got a flat. Shit.
- That sucks.
531
00:30:52,785 --> 00:30:54,351
This sucks.
532
00:30:55,287 --> 00:30:58,322
We got a flat, bro.
What'd you hit?
533
00:30:58,324 --> 00:31:01,024
I don't know, man.
It just kind of went boom.
534
00:31:01,026 --> 00:31:02,960
Looks like there's something
stuck in your tire, man.
535
00:31:02,962 --> 00:31:04,602
Perfect.
536
00:31:05,130 --> 00:31:07,231
Oh, shit.
537
00:31:07,233 --> 00:31:10,667
- Oh, wow.
- Looks like a bone.
538
00:31:10,669 --> 00:31:12,502
Like coyote or something?
539
00:31:12,504 --> 00:31:17,241
It's definitely bone marrow. Maybe it's,
like, from a dead animal or something.
540
00:31:17,243 --> 00:31:19,576
- It's definitely not a nail.
- Really, professor?
541
00:31:19,578 --> 00:31:21,945
I'm just saying. We gotta figure out
how we're getting this back...
542
00:31:21,947 --> 00:31:24,014
and getting this fixed.
543
00:31:24,016 --> 00:31:25,515
I'll tell you what.
544
00:31:25,517 --> 00:31:27,885
We're gonna head back and
get a can of Fix-A-Flat.
545
00:31:27,887 --> 00:31:30,287
Whoa. We ain't going nowhere.
546
00:31:30,289 --> 00:31:35,425
Me and my Russian ballerina,
we're gonna stay here.
547
00:31:35,427 --> 00:31:37,294
I'm going with you guys.
Alright?
548
00:31:37,296 --> 00:31:41,632
Why don't you guys go get that Fix-A-Flat
and I'm gonna fix my flat.
549
00:31:41,634 --> 00:31:44,334
Alright? Bye.
550
00:31:44,336 --> 00:31:46,737
- Just hurry back.
- Stay here. I'll be right back.
551
00:31:46,739 --> 00:31:48,505
Hey, hurry up.
552
00:31:49,808 --> 00:31:52,242
'Cause we going
to play games tonight.
553
00:31:52,244 --> 00:31:57,014
No tiki, no laundry.
Right? You got the tiki.
554
00:32:06,692 --> 00:32:09,249
Alright, guys. Look for
anything that resembles
555
00:32:09,275 --> 00:32:11,295
a can of Fix-A-Flat,
air can, anything.
556
00:32:11,297 --> 00:32:14,031
- How about a compressor?
- No. That has to be plugged in.
557
00:32:14,033 --> 00:32:17,167
Guys, I know my dad
keeps a tire around here.
558
00:32:20,039 --> 00:32:21,438
What is this guy, black ops?
559
00:32:21,440 --> 00:32:24,341
Oh, babe, no, please.
That's his personal space.
560
00:32:24,343 --> 00:32:27,778
I don't think
you should go in there.
561
00:32:27,780 --> 00:32:31,014
Okay, I know he's ex-marine and people
come here for the gun range,
562
00:32:31,016 --> 00:32:32,382
but that's creepy, right?
563
00:32:32,384 --> 00:32:34,785
This guy think he's
on active duty or something?
564
00:32:34,787 --> 00:32:39,456
Yeah, I had a brief conversation with
him earlier, and he is definitely cold.
565
00:32:39,458 --> 00:32:43,193
I googled his company, the adventure
thing, and he's a really rugged dude.
566
00:32:43,195 --> 00:32:45,896
He reminds me of that
wilderness guy from TV.
567
00:32:45,898 --> 00:32:47,464
Bear Grylls? Yeah, yeah.
568
00:32:47,466 --> 00:32:51,868
You guys are just paranoid. He's
just a woman's man. Get over it.
569
00:32:51,870 --> 00:32:53,804
Should I call him?
570
00:32:53,806 --> 00:32:56,106
I don't see any other option.
571
00:32:59,011 --> 00:33:01,545
Hey, Ben, it's Allie.
572
00:33:01,547 --> 00:33:04,514
Um, we kind of had a small
accident on one of the quads.
573
00:33:04,516 --> 00:33:08,819
Nobody's hurt, but I think we're
gonna need your help towing it.
574
00:33:11,056 --> 00:33:13,523
Being here is making me
feel weird.
575
00:33:13,525 --> 00:33:17,060
I know, man, right? That
trailer, then the tire.
576
00:33:17,062 --> 00:33:18,562
What's next, man?
577
00:33:19,665 --> 00:33:23,233
It's beginning to get dark, Eduardo.
Protect me.
578
00:33:23,235 --> 00:33:27,871
You want me to protect you?
Gotta kiss me first.
579
00:33:40,853 --> 00:33:44,321
No, I'm serious. That Ben guy...
580
00:33:44,323 --> 00:33:46,990
Something is off with him.
I can feel it.
581
00:33:54,800 --> 00:33:56,199
Guy's kinda weird.
582
00:33:57,369 --> 00:34:01,905
Who the hell would live here
with no family, no friends?
583
00:34:01,907 --> 00:34:04,141
You know what?
584
00:34:04,143 --> 00:34:06,777
I believe you,
and I'm gonna protect you.
585
00:34:06,779 --> 00:34:11,915
Alright? So when Allie gets
back, I'll talk to her about it.
586
00:34:14,686 --> 00:34:17,921
But it's kind of fucked up
he's got all that military shit.
587
00:34:17,923 --> 00:34:19,523
He's a fucking brat.
588
00:34:20,626 --> 00:34:24,828
It's kind of weird though,
right? It's fucking weird.
589
00:34:24,830 --> 00:34:30,400
Do you always have to do that? Take
the smell over there or something.
590
00:34:32,404 --> 00:34:34,905
I'll put it out
for you, sunshine.
591
00:34:34,907 --> 00:34:37,674
Wife. There you go.
See? All gone.
592
00:34:41,480 --> 00:34:44,047
Give me some of that sugar.
Give me some of that sugar.
593
00:34:44,049 --> 00:34:47,017
Give me some of that sugar.
Huh? Yeah.
594
00:34:49,655 --> 00:34:52,756
Alright. I'm gonna do.
I'm gonna get some firewood.
595
00:34:52,758 --> 00:34:55,725
I'm gonna make you a fire,
and I'm gonna protect you.
596
00:34:55,727 --> 00:34:58,647
But first of all, come
and give me a kiss.
597
00:35:02,501 --> 00:35:04,334
Mwah. Oh. I'll be right back.
598
00:35:04,336 --> 00:35:06,016
Hurry up. You know it.
599
00:35:11,844 --> 00:35:13,910
Wait. Don't leave me here.
600
00:35:18,283 --> 00:35:21,751
Who is this? I mean,
who has something like this?
601
00:35:24,323 --> 00:35:26,456
Okay, this is weird.
Why would this be in his locker?
602
00:35:26,458 --> 00:35:29,126
Guys, we came here
to fix a flat tire, okay?
603
00:35:29,128 --> 00:35:31,495
I think we're
getting sidetracked.
604
00:35:31,497 --> 00:35:32,629
Allie, you and Lizzie,
you guys stay here.
605
00:35:32,631 --> 00:35:36,366
Marcus, you and I will
go get Eduardo and Nina.
606
00:35:36,368 --> 00:35:38,401
Alright.
607
00:35:43,442 --> 00:35:44,441
Nina.
608
00:35:44,443 --> 00:35:47,644
Rough day. Nina?
609
00:35:49,781 --> 00:35:51,548
Yo, Nina?
610
00:35:52,384 --> 00:35:57,354
Hey, baby, if you're taking a
piss, don't forget to wipe.
611
00:35:57,356 --> 00:36:00,056
Preferably from the front to the back.
612
00:36:00,058 --> 00:36:03,393
Nina? Nina?
613
00:36:06,098 --> 00:36:08,431
Nina, this shit ain't funny.
614
00:36:09,134 --> 00:36:10,834
Nina?
615
00:36:14,006 --> 00:36:16,907
Nina! Baby, where are you?
616
00:36:19,111 --> 00:36:20,677
Nina?
617
00:36:22,381 --> 00:36:25,048
Answer me. Where are you, Nina?
618
00:36:25,050 --> 00:36:28,952
Nina?
619
00:36:38,430 --> 00:36:41,198
Hey, where's Nina? Dude, I
went to go get some firewood.
620
00:36:41,200 --> 00:36:42,966
She got cold. I come back.
621
00:36:42,968 --> 00:36:46,002
I'm gone no more than five
minutes, dude, and she's not here.
622
00:36:46,004 --> 00:36:52,075
Dude, this is the fucked-up part.
There's blood all over the place.
623
00:36:52,077 --> 00:36:53,410
Shit, man,
how does this happen?
624
00:36:53,412 --> 00:36:54,844
How the fuck
am I supposed to know, man?
625
00:36:54,846 --> 00:36:57,247
If I would've known,
I wouldn't be here right now.
626
00:36:57,249 --> 00:36:59,616
Here's what we're gonna do.
She could be lost.
627
00:36:59,618 --> 00:37:01,551
She could be hurt.
She could be anywhere.
628
00:37:01,553 --> 00:37:03,853
We're gonna find her. We're
gonna split up right now. Go.
629
00:37:03,855 --> 00:37:06,456
Nina. Nina.
630
00:37:06,458 --> 00:37:08,525
Hey, Nina!
631
00:37:08,527 --> 00:37:11,428
Nina!
632
00:37:11,430 --> 00:37:13,863
Dude, she ain't here.
633
00:37:13,865 --> 00:37:15,332
Nina!
634
00:37:15,334 --> 00:37:18,335
You can call Nina all you want.
She ain't here.
635
00:37:18,337 --> 00:37:20,503
Now what are we gonna do?
636
00:37:23,275 --> 00:37:24,641
Okay. What?
637
00:37:24,643 --> 00:37:26,409
Alright, dudes,
this is getting weird.
638
00:37:26,411 --> 00:37:28,878
First the trailer last night,
and now Nina's missing?
639
00:37:28,880 --> 00:37:31,114
We're gonna go back to the
house and call for help.
640
00:37:31,116 --> 00:37:34,351
I ain't going nowhere without my girl,
so I'm gonna stay right fucking here.
641
00:37:34,353 --> 00:37:37,454
Alright? Look, Ed, man, we gotta
call the cops or something.
642
00:37:37,456 --> 00:37:39,727
Fine. Go call the cops.
I'm gonna sit right here.
643
00:37:39,753 --> 00:37:40,590
I'll wait for her.
644
00:37:40,592 --> 00:37:44,361
Fine. Here, take this phone,
and you don't go anywhere.
645
00:37:44,363 --> 00:37:46,496
You stay right here.
Just go, alright?
646
00:37:46,498 --> 00:37:48,865
I'm coming back.
Just go. Hurry up.
647
00:37:54,373 --> 00:37:56,106
Fuck me, man!
648
00:38:00,379 --> 00:38:02,846
Nina. Nina.
649
00:38:05,317 --> 00:38:09,386
Nina. Nina. Nina. Thank God.
650
00:38:09,388 --> 00:38:12,122
Nina, baby.
Baby, who did this to you?
651
00:38:12,124 --> 00:38:13,823
- Nina. Nina.
- I did.
652
00:38:19,531 --> 00:38:24,601
You heard it. That's the click
of a land mine, friend.
653
00:38:24,603 --> 00:38:27,570
I wouldn't do that
if I was you.
654
00:38:27,572 --> 00:38:29,506
You do that, it blows you up...
655
00:38:29,508 --> 00:38:32,208
and turns your little
booty call into animal chow.
656
00:38:32,210 --> 00:38:33,777
You fuckin' sick fuck.
657
00:38:33,779 --> 00:38:36,379
I'm not sick.
I'm just defending my grounds.
658
00:38:36,381 --> 00:38:38,248
What are you talking about?
659
00:38:38,250 --> 00:38:42,452
It's Eduardo, right?
Can I call you Ed?
660
00:38:42,454 --> 00:38:44,454
'Cause we're kind of
pressed for time.
661
00:38:44,856 --> 00:38:50,160
Ed, you come here.
You disrespect my place.
662
00:38:50,162 --> 00:38:52,162
You treat your woman
like a whore...
663
00:38:52,164 --> 00:38:53,830
that you are.
664
00:38:55,834 --> 00:38:58,034
You take her into my trailer.
You break in.
665
00:38:58,036 --> 00:39:01,938
You fuck her in front of my wife
and daughter. You fuck her?
666
00:39:01,940 --> 00:39:03,640
What are you talking about? There
was nobody in that trailer.
667
00:39:03,642 --> 00:39:05,875
Yes, there was.
They were there.
668
00:39:08,280 --> 00:39:12,182
You saw them.
They were just sleeping.
669
00:39:18,657 --> 00:39:21,537
You call
yourself a college student?
670
00:39:22,828 --> 00:39:27,297
What about you, sweetheart? You're not
exactly moaning anymore, are you?
671
00:39:27,299 --> 00:39:29,599
No. Has the cat
got your tongue?
672
00:39:29,601 --> 00:39:33,770
Oh, that's right.
I got your tongue.
673
00:39:34,639 --> 00:39:38,808
Nina, I'm so... I'm sorry, baby.
674
00:39:40,278 --> 00:39:41,878
What kind of person
are you, man?
675
00:39:41,880 --> 00:39:45,849
I'm a deeply rooted person, Eduardo.
That's all you need to know.
676
00:39:45,851 --> 00:39:48,818
Look what you did to her.
Look what you did.
677
00:39:48,820 --> 00:39:52,088
I didn't do this.
678
00:39:52,090 --> 00:39:53,857
You're fucking crazy, man.
679
00:39:53,859 --> 00:39:57,227
I'm not crazy. Just keeping it
out of my front door.
680
00:39:58,997 --> 00:40:01,898
You might actually get reception at
that spot that you're in right now.
681
00:40:01,900 --> 00:40:04,367
You can't fucking
leave us here, man.
682
00:40:04,369 --> 00:40:05,802
Then again, you might not.
683
00:40:05,804 --> 00:40:08,538
You can't leave us
out here, man. Please.
684
00:40:09,641 --> 00:40:13,076
I think that's just how
they left the boys in 'Nam.
685
00:40:13,078 --> 00:40:14,911
Please, man.
686
00:40:22,921 --> 00:40:26,656
They've been gone a long time.
I hope they're okay.
687
00:40:26,658 --> 00:40:29,793
Relax, Allie. They're
changing a tire in the dark.
688
00:40:32,964 --> 00:40:35,532
Hey, where have you guys been?
Look, Nina's missing.
689
00:40:35,534 --> 00:40:37,467
What do you mean,
Nina's missing?
690
00:40:37,469 --> 00:40:39,949
Something weird happened.
Eduardo and Nina got separated.
691
00:40:39,975 --> 00:40:41,104
I don't really understand.
692
00:40:41,106 --> 00:40:44,340
We left Eduardo up there with a cell phone
and told him to stay in the same area.
693
00:40:44,342 --> 00:40:46,776
But we need a flashlight.
We need to go look for them.
694
00:40:46,778 --> 00:40:49,546
No, no. What we need to do
is call the cops, okay?
695
00:40:49,548 --> 00:40:51,314
We're not calling the cops
over this chick.
696
00:40:51,316 --> 00:40:54,150
She's probably asleep in the woods.
Allie's dad doesn't know we're here.
697
00:40:54,152 --> 00:40:57,086
Lizzie, Lizzie, Lizzie,
there was blood on the seat.
698
00:40:57,088 --> 00:40:59,089
Dude, I really don't
want the cops out here.
699
00:40:59,115 --> 00:41:00,156
Let's just go find Ben.
700
00:41:00,158 --> 00:41:03,326
What is it with you and Ben?
Why do we have to go find Ben?
701
00:41:03,328 --> 00:41:05,195
What's he gonna do
that we can't do for ourselves?
702
00:41:05,197 --> 00:41:08,198
Let's just get some flashlights,
and we'll go find our friends.
703
00:41:08,200 --> 00:41:09,766
Okay, let's go. Fine.
704
00:41:09,768 --> 00:41:12,168
Great freaking weekend, man.
705
00:41:18,210 --> 00:41:21,044
Hey, why is this closed?
It was open when we left, right?
706
00:41:21,046 --> 00:41:23,580
I don't know. I don't remember.
This day's gone by so fast.
707
00:41:23,582 --> 00:41:25,682
No, it was definitely open.
708
00:41:27,519 --> 00:41:29,786
- What was that?
- I don't know, but it did not sound good.
709
00:41:29,788 --> 00:41:32,455
Babe, I'm freaking out.
Should we have called the cops?
710
00:41:32,457 --> 00:41:34,591
What?
711
00:41:34,593 --> 00:41:36,226
Oh, great.
Now the lights are out?
712
00:41:36,228 --> 00:41:38,862
I need a cell phone. Anybody,
give me their cell phone.
713
00:41:38,864 --> 00:41:41,798
It's out of juice. Mine's
at the house in my bag.
714
00:41:41,800 --> 00:41:45,120
Alright. We gotta go back to the house.
We gotta get to the land lines.
715
00:41:59,384 --> 00:42:01,251
Oh, Good. Ben's here.
716
00:42:04,489 --> 00:42:07,357
Hey, guys. What's going on
with the lights?
717
00:42:07,359 --> 00:42:09,058
They're out all over the ranch.
718
00:42:09,060 --> 00:42:12,161
Nina is missing, Eduardo is looking
for her, and he hasn't come back yet.
719
00:42:12,163 --> 00:42:14,030
And there was some kind
of huge explosion.
720
00:42:14,032 --> 00:42:16,299
Ben, you're supposed to be the caretaker.
You've been God knows where.
721
00:42:16,301 --> 00:42:18,601
Will you guys lay off? He told
us he was going into town.
722
00:42:18,603 --> 00:42:21,604
Hold on for one second. I always leave
the ranch when your family has guests.
723
00:42:21,606 --> 00:42:23,506
You know that.
Nothing's changed.
724
00:42:23,508 --> 00:42:25,982
As far as the lights, it might
be the circuit breaker.
725
00:42:26,008 --> 00:42:27,402
Let me just take a look at it.
726
00:42:32,050 --> 00:42:34,150
There you go. You're back up.
727
00:42:34,152 --> 00:42:36,786
Your friends Nina and Eduardo... when was
the last time you guys saw 'em and where?
728
00:42:36,788 --> 00:42:38,421
It's not like we wandered
off into the woods.
729
00:42:38,423 --> 00:42:41,724
We stayed on the road like you said,
and one of the quads got a flat.
730
00:42:41,726 --> 00:42:44,060
Calm... just calm down.
Can you do that?
731
00:42:44,062 --> 00:42:46,229
Okay, look. I'm sorry. I'm not
used to this kind of thing.
732
00:42:46,231 --> 00:42:48,798
- And a lot's happened since you left.
- Dude, alright, look.
733
00:42:48,800 --> 00:42:50,333
We were all
going quadding, right?
734
00:42:50,335 --> 00:42:53,336
Me and Eduardo's quad had a flat tire.
This was found in it.
735
00:42:53,338 --> 00:42:55,672
We left them there. We went to
go find some way to fix it.
736
00:42:55,674 --> 00:42:58,378
Me and Evan came back. Eduardo's there.
Nina's gone.
737
00:42:58,404 --> 00:42:59,909
He has no idea where she was.
738
00:42:59,911 --> 00:43:01,344
And there was blood
on the seat.
739
00:43:01,346 --> 00:43:04,647
There was blood on the seat?
Did you guys call the police?
740
00:43:04,649 --> 00:43:06,616
No. I said
we should wait for you.
741
00:43:06,618 --> 00:43:08,952
- Yeah, so why don't we call the cops now?
- Yeah.
742
00:43:08,954 --> 00:43:11,020
Alright, the first thing that we need
to do is organize a search and rescue.
743
00:43:11,022 --> 00:43:12,853
You guys get inside the house.
Get your
744
00:43:12,879 --> 00:43:14,958
warmest clothes on. I'll
be right back, okay?
745
00:43:14,960 --> 00:43:17,299
No. I agree with Marcus.
It's time to call the cops.
746
00:43:17,325 --> 00:43:17,961
Thank you.
747
00:43:17,963 --> 00:43:20,563
Look, the cops aren't gonna show up
for a missing person...
748
00:43:20,565 --> 00:43:22,131
unless they've been gone
for 24 hours.
749
00:43:22,133 --> 00:43:25,768
I spent my entire career in the military.
I know how to find people.
750
00:43:25,770 --> 00:43:31,240
We can sit around waiting, or we can find
your friends now. What do you want to do?
751
00:43:31,242 --> 00:43:34,444
Okay. Get inside the house.
I'll meet you in 15 minutes.
752
00:43:44,856 --> 00:43:49,425
Hello, Tom.
It's time to pay the piper.
753
00:43:49,427 --> 00:43:51,961
What? We're renegotiating.
754
00:43:51,963 --> 00:43:54,163
Ben, this is not the time.
755
00:43:54,165 --> 00:43:57,834
This is exactly the time.
I was guaranteed my privacy.
756
00:43:57,836 --> 00:43:59,936
The terms of that agreement
have been breached.
757
00:43:59,938 --> 00:44:02,772
Now things are in motion,
and that's on your head.
758
00:44:02,774 --> 00:44:04,774
I have your daughter
and I have her friends,
759
00:44:04,776 --> 00:44:06,801
and I intend to use that
to my tactical advantage.
760
00:44:06,827 --> 00:44:08,111
Don't you dare threaten me.
761
00:44:08,113 --> 00:44:10,279
Oh, it's not a threat, Tom.
It's a promise.
762
00:44:10,281 --> 00:44:12,715
Now I got two down, four to go.
I'll save Allie for last.
763
00:44:12,717 --> 00:44:15,985
That should give you plenty of time to
get down here with the deed to the land.
764
00:44:15,987 --> 00:44:18,788
Don't be absurd.Allie's not even there.
765
00:44:18,790 --> 00:44:22,525
You sure about that?
Maybe you should call Jess.
766
00:44:22,527 --> 00:44:26,562
I mean, really talk to Jess. 'Cause
I think she might say different.
767
00:44:26,564 --> 00:44:30,133
You son of a... I've taken care of you.
I've let you be yourself.
768
00:44:30,135 --> 00:44:32,135
You know, freedom's
a funny thing.
769
00:44:32,137 --> 00:44:34,437
See, one minute
you think you have it,
770
00:44:34,439 --> 00:44:38,174
and next you realize it's just a bunch of
imaginary lines someone else drew for you.
771
00:44:38,176 --> 00:44:41,144
Now you promised that my family
and I wouldn't be disturbed.
772
00:44:41,146 --> 00:44:43,713
And I haven't.
Yeah, but her friends have.
773
00:44:43,715 --> 00:44:47,032
Now I tried to be reasonable. I
tried to teach 'em a lesson.
774
00:44:47,058 --> 00:44:48,718
But we're way beyond that now.
775
00:44:48,720 --> 00:44:50,386
Don't you touch her.
776
00:44:50,388 --> 00:44:51,988
Don't make me.
777
00:44:51,990 --> 00:44:54,691
Now this whole thing ends tonight,
'cause you're gonna give me everything.
778
00:44:54,693 --> 00:44:58,127
You're gonna give me my land. You're
gonna give me my home. All of it.
779
00:44:58,129 --> 00:45:02,031
Ben, for God's sake...
No, no, no. No God.
780
00:45:02,033 --> 00:45:05,201
Just one man, Tom, who's
rightfully taking what's his.
781
00:45:05,203 --> 00:45:07,070
And if you consider
yourself a man at all,
782
00:45:07,072 --> 00:45:09,972
you'll get down here before you
have no daughter left to save.
783
00:45:09,974 --> 00:45:13,810
Now you're on the clock. Tick tock.
784
00:45:15,013 --> 00:45:17,847
He should've been here
by now, right?
785
00:45:17,849 --> 00:45:19,749
Maybe I should
just call my dad.
786
00:45:19,751 --> 00:45:24,087
What is your dad gonna do except call
Ben and ask what's going on here?
787
00:45:26,291 --> 00:45:28,024
You're right.
788
00:45:30,929 --> 00:45:33,362
Alright,
everybody gather around.
789
00:45:33,364 --> 00:45:37,166
Some plans for the property. Start
taking a look at them, alright?
790
00:45:37,168 --> 00:45:41,337
Meantime, I got you guys
some extra flashlights.
791
00:45:41,339 --> 00:45:42,895
These are hand warmers.
Stick 'em in your pockets.
792
00:45:42,921 --> 00:45:43,840
It's gonna get cold out there.
793
00:45:43,842 --> 00:45:46,442
That'll help keep you warm,
alright?
794
00:45:46,444 --> 00:45:50,179
If you get hungry, that's an
M.R.E. meal ready to eat.
795
00:45:50,181 --> 00:45:53,816
Crack open into that thing. It's good grub.
Anybody got any questions?
796
00:45:53,818 --> 00:45:57,386
Are we supposed to know where
all these places are? 'Cause...
797
00:45:57,388 --> 00:45:59,431
No. Look. We're not gonna
do this individually.
798
00:45:59,457 --> 00:46:00,623
We're gonna work in groups.
799
00:46:00,625 --> 00:46:02,347
The most important
thing you guys have to
800
00:46:02,373 --> 00:46:04,193
remember right now is
nobody gets separated.
801
00:46:04,195 --> 00:46:06,062
We need to stick together,
alright?
802
00:46:06,064 --> 00:46:09,699
It's late and it's dark. Animals start
getting real hungry around this time.
803
00:46:09,701 --> 00:46:11,234
You keep talking
about these animals.
804
00:46:11,236 --> 00:46:13,736
What animals are you referring to,
and what do they like to eat?
805
00:46:13,738 --> 00:46:17,140
Mostly we got coyotes. There are some
black bears, some mountain lions.
806
00:46:17,142 --> 00:46:19,976
Is that gonna be
a problem for you?
807
00:46:19,978 --> 00:46:21,210
See, I'm sorry. I just...
808
00:46:21,212 --> 00:46:23,146
I don't understand
why us girls are going.
809
00:46:23,148 --> 00:46:25,481
We already have one missing.
Why do you need us?
810
00:46:25,483 --> 00:46:27,934
Can't we just stay here?
811
00:46:27,935 --> 00:46:30,386
That's not a bad idea, just in case Nina
and Eduardo find their way back home.
812
00:46:30,388 --> 00:46:34,457
Yeah. Maybe I should just stay here
and..and..and protect Lizzie...
813
00:46:34,459 --> 00:46:37,059
because there might be some animals
running around or something.
814
00:46:37,061 --> 00:46:39,562
Guys, I need two bodies.
You decide for yourselves.
815
00:46:39,564 --> 00:46:44,100
In the meantime, I'm gonna go
try and find your friends.
816
00:46:44,102 --> 00:46:46,335
It's gonna be okay.
Alright, sure.
817
00:46:48,540 --> 00:46:50,139
Be safe.
818
00:46:51,009 --> 00:46:53,176
You're such a vaj. What?
819
00:46:53,178 --> 00:46:55,244
I'm gonna be protecting you.
That's what.
820
00:46:55,246 --> 00:46:58,114
Alright, I need to know who
talked to Eduardo and Nina last.
821
00:46:58,116 --> 00:47:00,216
Anything you can think of
is important, alright?
822
00:47:00,218 --> 00:47:01,984
What they said, what they
were wearing, anything.
823
00:47:01,986 --> 00:47:03,619
What difference does it make
what they were wearing?
824
00:47:03,621 --> 00:47:06,022
It's not like there's 100 people
out here to distinguish them from.
825
00:47:06,024 --> 00:47:07,824
Listen to me very carefully,
you little fuck.
826
00:47:07,826 --> 00:47:11,661
I'm gettin' good and goddamn tired of
everybody's smart-ass little comments
827
00:47:11,663 --> 00:47:13,129
and their insinuations,
alright?
828
00:47:13,131 --> 00:47:14,497
Now I'm running this
search and rescue mission.
829
00:47:14,499 --> 00:47:17,133
If I ask you a question,
you answer it. You got me?
830
00:47:17,135 --> 00:47:18,968
Take it easy, okay?
We're just tired.
831
00:47:18,970 --> 00:47:23,239
That's not an excuse.
I'm in charge. Got it?
832
00:47:23,241 --> 00:47:25,641
Both of you, start
fucking paying attention.
833
00:47:25,643 --> 00:47:28,277
Hey, what is your problem? We're
just trying to find our friends.
834
00:47:28,279 --> 00:47:30,801
This is the future of America?
The bright
835
00:47:30,827 --> 00:47:33,683
college kids that I've
sworn myself to protect?
836
00:47:33,685 --> 00:47:37,420
We gotta hike up the road about 10 clicks.
Can we get going, please?
837
00:47:37,422 --> 00:47:38,621
Clicks?
838
00:47:40,091 --> 00:47:42,325
Sorry, college boy.
Kilometers. Does that help?
839
00:47:42,327 --> 00:47:44,594
Actually, no.
I'm not fucking European.
840
00:47:44,596 --> 00:47:47,263
- I don't know what a kilometer is.
- 6.4 miles. Let's go.
841
00:47:47,265 --> 00:47:50,233
You want us to walk six miles?
Ben, that's crazy.
842
00:47:50,235 --> 00:47:53,169
Do you want to find
your friends?
843
00:47:53,171 --> 00:47:55,605
'Cause it wasn't my bright idea
to bring these people up here.
844
00:47:55,607 --> 00:47:59,008
And if you weren't so damn busy hiding
your boyfriend from your father,
845
00:47:59,010 --> 00:48:00,877
I could've called him
by now to help us.
846
00:48:00,879 --> 00:48:04,013
Wait. What? Your dad doesn't
know that we're still dating?
847
00:48:04,015 --> 00:48:06,649
What is his problem with me?
Why doesn't he like me?
848
00:48:06,651 --> 00:48:10,052
No, he does like you. He just doesn't think
you're the man I should be marrying.
849
00:48:10,054 --> 00:48:13,322
Wait. Who said anything about marriage?
This is about him respecting me.
850
00:48:13,324 --> 00:48:15,258
More importantly,
you don't respect me.
851
00:48:15,260 --> 00:48:17,627
Do we really need
to be doing this right now?
852
00:48:17,629 --> 00:48:21,697
'Cause your friends are out there.
They need help. Let's go.
853
00:48:22,567 --> 00:48:24,367
This isn't over.
854
00:48:29,140 --> 00:48:33,075
Hey, isn't there something
weird about Ben?
855
00:48:33,077 --> 00:48:35,311
I mean, doesn't he give you,
like, a...
856
00:48:35,313 --> 00:48:38,147
There's, like,
a serial killer vibe to him.
857
00:48:38,149 --> 00:48:40,614
He looks alright to me.
I think you're
858
00:48:40,640 --> 00:48:43,319
just paranoid, seriously,
or jealous of him.
859
00:48:43,321 --> 00:48:45,288
Do you want me to make us some food?
I'm starving.
860
00:48:45,290 --> 00:48:47,098
Oh, no. I'm too paranoid to eat.
I'm gonna
861
00:48:47,124 --> 00:48:48,991
just do a little research
on our friend Ben.
862
00:48:48,993 --> 00:48:51,527
Oh, and the bone that I found.
863
00:48:51,529 --> 00:48:54,230
You're disgusting.
You kept that bone?
864
00:48:54,232 --> 00:48:56,832
Yeah, because it's weird.
It's, like, a human bone.
865
00:48:56,834 --> 00:48:58,167
Foul. That's what it is.
866
00:49:00,405 --> 00:49:03,205
- Shall we get it?
- No. I'll get it.
867
00:49:03,207 --> 00:49:05,942
Because you're a spaz.
Who knows what you'll say.
868
00:49:07,345 --> 00:49:09,612
McClean residence. Who is this?
869
00:49:09,614 --> 00:49:11,347
- Mr. McClean.
- Lizzie, is that you?
870
00:49:11,349 --> 00:49:13,249
Uh, yeah, this is Lizzie. Hi.
871
00:49:13,251 --> 00:49:14,583
What are you doing there?
872
00:49:14,585 --> 00:49:18,020
Oh, we decided to...
come up last minute.
873
00:49:18,022 --> 00:49:20,289
Where is Ben? Get me Ben.
874
00:49:20,291 --> 00:49:24,627
Ben? Just with Allie
and Evan at the warehouse.
875
00:49:24,629 --> 00:49:26,896
- Is everything alright?
- Yep, everything's great.
876
00:49:26,898 --> 00:49:28,764
Lizzie, you need to get out of there.
We're leaving.
877
00:49:28,766 --> 00:49:31,400
We're leaving as soon as
we find Nina and Eduardo.
878
00:49:31,402 --> 00:49:33,703
What do you mean find?What's happened, Lizzie?
879
00:49:33,705 --> 00:49:37,340
Lizzie, I need you to get out of there.
It's been really great talking.
880
00:49:37,342 --> 00:49:39,041
It's getting so late.
I'm gonna go to bed.
881
00:49:39,043 --> 00:49:43,746
I'll have Ben call you in the morning.
Bye. Don't hang up on me.
882
00:49:43,748 --> 00:49:45,681
Why didn't you
tell him the truth?
883
00:49:45,683 --> 00:49:48,617
He doesn't know we're here. I don't
want to get Allie and Ben in trouble.
884
00:49:48,619 --> 00:49:52,021
Um, hello. You answered the phone.
I think he knows we're here.
885
00:49:52,023 --> 00:49:53,689
- Yeah, whatever.
- Oh, my God.
886
00:49:53,691 --> 00:49:55,993
I take back every nice
thing I said about you.
887
00:49:56,019 --> 00:49:56,851
You're an idiot.
888
00:49:58,930 --> 00:50:02,131
It's just... it's, like, it's always
something with you and your dad.
889
00:50:09,273 --> 00:50:10,873
Hey, what are those?
Night vision.
890
00:50:10,875 --> 00:50:14,210
Why didn't we get a pair?
Mostly 'cause I only have one,
891
00:50:14,212 --> 00:50:17,646
and since I'm the only one out here with
experience, I should be wearing 'em.
892
00:50:17,648 --> 00:50:19,365
Don't you think?
893
00:50:19,366 --> 00:50:21,083
Okay, can we stop
with the testosterone, please?
894
00:50:21,085 --> 00:50:22,985
What the hell is that?
895
00:50:23,788 --> 00:50:25,554
Car's lights
headed toward the house.
896
00:50:25,556 --> 00:50:28,524
There's no reason for anybody to
be out here this late at night.
897
00:50:28,526 --> 00:50:29,992
You guys stay here. Don't move.
898
00:50:29,994 --> 00:50:31,327
Do you see what I'm seeing?
899
00:50:31,329 --> 00:50:33,229
This guy runs like a deer.
I wonder what spooked him.
900
00:50:33,231 --> 00:50:38,300
He's the caretaker. He's supposed to
know everything that goes on here.
901
00:50:38,302 --> 00:50:40,302
Who would be coming
out here this late?
902
00:50:40,304 --> 00:50:42,004
I don't know,
but he'll figure that out.
903
00:50:42,006 --> 00:50:45,474
Can we get back to why you and
your father don't respect me?
904
00:50:50,314 --> 00:50:51,781
Whoa, whoa, whoa.
905
00:50:53,317 --> 00:50:54,583
Down. Get down.
906
00:50:54,585 --> 00:50:56,252
Oh, I was just
thinking the same thing.
907
00:50:56,254 --> 00:50:58,921
I'm not talking about that. Look,
there's a car there, okay?
908
00:50:58,923 --> 00:51:02,324
Oh, I'm sorry. They can see
us, but we can't see them.
909
00:51:02,326 --> 00:51:05,494
Awkward. Uh, just get... stay down.
910
00:51:06,297 --> 00:51:07,963
Evening, officers. Evening.
911
00:51:07,965 --> 00:51:08,741
How can I help you?
912
00:51:08,767 --> 00:51:10,866
Your neighbor here said
he heard an explosion.
913
00:51:10,868 --> 00:51:12,902
- So we came to check it out.
- Is that right?
914
00:51:12,904 --> 00:51:16,205
We had a little trouble with
a blown transformer earlier,
915
00:51:16,207 --> 00:51:18,340
but, as you can see,
we're up and running.
916
00:51:18,342 --> 00:51:20,409
That's probably
what you heard, Tim.
917
00:51:20,411 --> 00:51:21,911
No, that's not
what I heard at all.
918
00:51:21,913 --> 00:51:24,680
Why don't you go on and go home, son?
We'll take it from here.
919
00:51:24,682 --> 00:51:26,415
Yeah, but I'd like
to stick around.
920
00:51:26,417 --> 00:51:28,751
No. We got it under control.
Go on home, son.
921
00:51:28,753 --> 00:51:31,353
Tim, the officer's
asking you to go home.
922
00:51:31,355 --> 00:51:34,623
Do you want to leave, or do you
want me to call your parents?
923
00:51:34,625 --> 00:51:37,059
Unbelievable. Kick rocks, kid.
924
00:51:38,496 --> 00:51:40,896
Let the grown-ups
talk, would you?
925
00:51:41,866 --> 00:51:45,034
Kids these days have
no respect for authority.
926
00:51:45,036 --> 00:51:46,635
You new around here?
927
00:51:46,637 --> 00:51:48,927
Yeah, I'm tending the
night post for Elouise.
928
00:51:48,953 --> 00:51:49,972
She's, uh, pregnant.
929
00:51:49,974 --> 00:51:51,907
Got assigned to a desk.
930
00:51:51,909 --> 00:51:54,376
I'm gonna investigate
and make sure this checks out.
931
00:51:54,378 --> 00:51:57,279
Mind if I take a look inside?
932
00:51:57,281 --> 00:51:59,515
You always work here
this late at night?
933
00:51:59,517 --> 00:52:02,051
Well, had a little trouble
with some squatters.
934
00:52:02,053 --> 00:52:04,298
Saw your headlights coming.
I didn't know who it was.
935
00:52:04,324 --> 00:52:05,421
I thought I'd be prepared.
936
00:52:05,423 --> 00:52:08,224
Yeah, that's a real problem
for you ranch handlers.
937
00:52:08,226 --> 00:52:10,659
Uh, any recent disturbances?
938
00:52:12,063 --> 00:52:13,129
No.
939
00:52:16,367 --> 00:52:18,033
Not lately.
940
00:52:22,640 --> 00:52:24,406
11-99 in progress.
941
00:52:24,408 --> 00:52:27,109
All officers respond, 12:55.
942
00:52:27,111 --> 00:52:28,611
Jerry, we got to go.
943
00:52:28,613 --> 00:52:32,281
Yeah, Ludwig here, Dispatch.
Over. Copy that.
944
00:52:32,283 --> 00:52:34,203
Sure thing.
We're on our way. Over.
945
00:52:36,487 --> 00:52:38,754
You have a good night.
Likewise.
946
00:52:40,358 --> 00:52:41,657
Good night. Take care.
947
00:52:41,659 --> 00:52:45,060
Hey. Tell Elouise
I said congratulations.
948
00:52:45,062 --> 00:52:46,929
We'll do that.
949
00:52:49,567 --> 00:52:52,568
And why is it leaving, huh?
Why wouldn't it stop?
950
00:52:52,570 --> 00:52:55,404
Because we probably
don't need help anymore.
951
00:52:55,406 --> 00:52:56,839
I'm sure the guys
figured it out.
952
00:52:56,841 --> 00:52:58,707
They probably found Eduardo and Nina.
Everything's fine.
953
00:52:58,709 --> 00:53:00,876
No. If they'd found Eduardo and
Nina, they would have called.
954
00:53:00,878 --> 00:53:03,012
Look, I'm gonna go
flag it down, alright?
955
00:53:03,014 --> 00:53:05,714
Ben took care of it. Calm down.
Stop being a spaz.
956
00:53:05,716 --> 00:53:07,850
We need more help
finding Eduardo and Nina.
957
00:53:07,852 --> 00:53:10,352
Hey. Did you guys let Timmy
in here to call the cops?
958
00:53:10,354 --> 00:53:11,754
That was the police? Yeah.
959
00:53:11,756 --> 00:53:13,355
Did you tell them
about Eduardo and Nina?
960
00:53:13,357 --> 00:53:14,890
No. Why would I?
I'm the one handling that.
961
00:53:14,892 --> 00:53:16,992
We just got off the phone
with Tom. Yeah.
962
00:53:16,994 --> 00:53:18,470
And we told him Eduardo
and Nina were missing.
963
00:53:18,496 --> 00:53:19,161
He's gonna handle it.
964
00:53:19,163 --> 00:53:22,243
Hold on a second. You talked to Tom?
You picked up the phone?
965
00:53:23,401 --> 00:53:25,534
She picked up the phone.
966
00:53:25,536 --> 00:53:28,137
Sorry. Is that a problem?
967
00:53:28,139 --> 00:53:31,807
It wasn't until right now. Tom
had no idea you guys were here.
968
00:53:31,809 --> 00:53:33,842
The whole time I've been
covering for both of you.
969
00:53:33,844 --> 00:53:38,013
Do me a favor. Take this.
Stay on Channel 6. Take it.
970
00:53:38,015 --> 00:53:40,216
It's for your own good.
Lock the door. Lock the window.
971
00:53:40,218 --> 00:53:42,618
Let me figure out what the hell
is going on around here, okay?
972
00:53:42,620 --> 00:53:46,088
And you... do... don't pick up
the phone, okay?
973
00:53:46,090 --> 00:53:49,091
Stay put. Put.
974
00:53:49,093 --> 00:53:51,160
- Sorry.
- Yeah.
975
00:53:51,162 --> 00:53:53,629
If he thinks he can give us orders
like that, he's got another...
976
00:53:53,631 --> 00:53:55,798
Yeah, you're a man now? You
just threw me under the bus.
977
00:53:55,800 --> 00:53:59,101
Are you serious? Go change your tampon.
You're a vagina.
978
00:54:02,840 --> 00:54:04,720
Look, I'll talk
to my dad, okay?
979
00:54:05,843 --> 00:54:09,812
This is ridiculous. Why did
Ben have to go off so fast?
980
00:54:09,814 --> 00:54:12,648
I mean, some car
was approaching, right?
981
00:54:14,452 --> 00:54:17,653
I can't imagine
being lost out here.
982
00:54:17,655 --> 00:54:19,955
Nina and Eduardo
must be so scared.
983
00:54:21,259 --> 00:54:23,559
Yeah, well,
we're out here alone.
984
00:54:23,561 --> 00:54:26,962
It sure doesn't feel great, right?
985
00:54:26,964 --> 00:54:29,732
Why did Ben have to leave us
alone in the first place?
986
00:54:29,734 --> 00:54:32,067
Maybe he didn't want
to lose more people.
987
00:54:33,671 --> 00:54:36,472
Can you do me a favor?
Just be straight with me.
988
00:54:36,474 --> 00:54:37,806
What's the deal with Ben?
989
00:54:37,808 --> 00:54:42,778
A few years ago,
when Ben was out on duty,
990
00:54:42,780 --> 00:54:44,613
something happenedto his family.
991
00:54:44,615 --> 00:54:46,215
Mommy, look what I got. Good work.
Oh, my gosh.
992
00:54:46,217 --> 00:54:49,485
You've got so much to show Daddy
when he comes home next week.
993
00:54:49,487 --> 00:54:51,820
- You ready for breakfast?
- Yes. I'm hungry.
994
00:54:51,822 --> 00:54:54,323
You're hungry? You're hungry?
995
00:54:54,325 --> 00:54:56,225
Well, let's go get breakfast.
996
00:55:03,434 --> 00:55:05,734
Robyn, run. Run.
997
00:55:07,305 --> 00:55:09,672
No.
998
00:55:09,674 --> 00:55:12,474
Get her down. Down.
999
00:55:12,476 --> 00:55:16,712
Get her down. No.
1000
00:55:16,714 --> 00:55:19,081
No.
1001
00:55:19,083 --> 00:55:20,916
No.
1002
00:55:29,460 --> 00:55:31,293
Mommy.
1003
00:55:32,763 --> 00:55:35,723
No one
really knows what happened,
1004
00:55:37,134 --> 00:55:39,735
only that theywere never found.
1005
00:55:41,872 --> 00:55:44,506
When Ben came back,he searched endlessly,
1006
00:55:44,508 --> 00:55:46,428
but there was no trace of them.
1007
00:56:09,734 --> 00:56:14,803
No! No!
1008
00:56:16,374 --> 00:56:18,040
No!
1009
00:56:31,455 --> 00:56:34,623
I think it hit him
pretty hard coming home to nothing.
1010
00:56:34,625 --> 00:56:37,226
He just...He kind of gave up...
1011
00:56:38,562 --> 00:56:40,262
on everything.
1012
00:57:00,851 --> 00:57:03,691
And when he was at his worst...
1013
00:57:09,427 --> 00:57:11,427
That's when my dad reached out.
1014
00:57:13,831 --> 00:57:15,664
What? Ben, it's Tom.
1015
00:57:15,666 --> 00:57:17,366
How are you doing?
1016
00:57:17,368 --> 00:57:19,134
How am I? Yeah.
1017
00:57:20,905 --> 00:57:24,106
I'm peachy, Tom. My wife
and daughter are missing.
1018
00:57:24,108 --> 00:57:26,542
I'm about to stick the barrel
of a gun down my throat.
1019
00:57:26,544 --> 00:57:31,580
Look, I know this has been hard for you,
but you can't just lie down and die.
1020
00:57:31,582 --> 00:57:33,115
You know it and I know it.
1021
00:57:33,117 --> 00:57:36,852
I was a soldier. I was built for war.
I'm not built for this.
1022
00:57:36,854 --> 00:57:40,189
Yes, a soldier,a fighter, a hunter.
1023
00:57:40,191 --> 00:57:41,990
Don't lose that.
1024
00:57:43,727 --> 00:57:46,428
They're still lookingfor them in the woods.
1025
00:57:46,430 --> 00:57:48,864
You can't give up hope.
1026
00:57:49,967 --> 00:57:54,203
Ben, I just bought thatproperty you're living on,
1027
00:57:54,205 --> 00:57:57,372
and... well...
1028
00:57:59,543 --> 00:58:01,276
So this is an eviction call.
1029
00:58:01,278 --> 00:58:07,149
No. No. I want you to stay
there, keep the place up for me.
1030
00:58:07,151 --> 00:58:11,420
It's a quiet place, Ben,and it needs someone like you.
1031
00:58:11,422 --> 00:58:15,757
Besides, you should be thereif Meghan and Robyn come home.
1032
00:58:15,759 --> 00:58:19,895
I already told you, Tom.
They're not coming back.
1033
00:58:19,897 --> 00:58:22,264
Don't say that. Listen to me. Just...
1034
00:58:22,266 --> 00:58:24,099
Just stay there.
1035
00:58:25,469 --> 00:58:27,736
Make the place yours.
1036
00:58:27,738 --> 00:58:29,671
There's no such thing
as a free lunch.
1037
00:58:29,673 --> 00:58:31,707
What do you want from me?
1038
00:58:31,709 --> 00:58:34,776
I need you to doone thing for me,
1039
00:58:34,778 --> 00:58:37,112
something I can't do myself.
1040
00:58:41,619 --> 00:58:43,118
What do you need me to do?
1041
00:58:43,120 --> 00:58:45,921
It was a
really long time ago, okay?
1042
00:58:45,923 --> 00:58:47,523
That's all I really know.
1043
00:58:49,426 --> 00:58:53,195
You know, I bet that Nina and Eduardo
are back at the house right now,
1044
00:58:53,197 --> 00:58:55,497
and this is all just
a big misunderstanding.
1045
00:58:55,499 --> 00:59:01,236
Tomorrow morning, we'll get up and we
will laugh about this over breakfast.
1046
00:59:01,238 --> 00:59:02,871
You think?
1047
00:59:02,873 --> 00:59:05,073
Yeah. Yeah, I do.
1048
00:59:06,076 --> 00:59:09,478
So come on.
Let's go find our friends.
1049
00:59:18,122 --> 00:59:23,425
Ah, it says here that your
boy Ben has a little business.
1050
00:59:23,427 --> 00:59:24,960
Bet you didn't know that.
1051
00:59:24,962 --> 00:59:27,262
Says here if you want a...
1052
00:59:27,264 --> 00:59:32,634
A real outdoor experience, hiking,
hunting and shooting big guns ooh...
1053
00:59:32,636 --> 00:59:34,336
call Big Ben.
1054
00:59:34,338 --> 00:59:37,272
The only thing that interests me about
what you said is big and Ben.
1055
00:59:37,274 --> 00:59:40,042
Do you really think he just does
nothing here all day? I don't care.
1056
00:59:40,044 --> 00:59:42,678
Uh, wait. There's testimonials.
1057
00:59:42,680 --> 00:59:46,114
Female, Wisconsin, 32, Laura.
1058
00:59:46,116 --> 00:59:49,251
Had the time of my life.
Ben's a real military vet.
1059
00:59:49,253 --> 00:59:52,588
I recommend his military
rendezvous any time.
1060
00:59:52,590 --> 00:59:53,956
So what?
1061
00:59:53,958 --> 00:59:57,759
Here's another one.
Male, Arizona, 21, Michael.
1062
00:59:57,761 --> 01:00:00,529
Nice place. I recommend
staying together.
1063
01:00:00,531 --> 01:00:02,331
Lost a dear friend.
1064
01:00:03,801 --> 01:00:06,101
Okay, one more and I'll stop.
1065
01:00:06,103 --> 01:00:09,638
Male, Idaho, 27, Larry.
He writes,
1066
01:00:09,640 --> 01:00:13,575
I like the place. Turned out Ben
taught me a little too much.
1067
01:00:13,577 --> 01:00:17,879
Would go again but would take the
police with me for protection.
1068
01:00:17,881 --> 01:00:19,715
Just kidding.
1069
01:00:19,716 --> 01:00:21,557
Big deal. Wait. Wait a minute.
1070
01:00:24,421 --> 01:00:27,889
Yeah. Ben had this guy's license
at the warehouse. Here it is.
1071
01:00:27,891 --> 01:00:30,559
You seriously stole that
out of his warehouse?
1072
01:00:30,561 --> 01:00:34,329
What's wrong with you? You think
you're Inspector Gadget? Lay off.
1073
01:00:34,331 --> 01:00:36,298
I'm gonna go to the warehouse.
No, you're not.
1074
01:00:36,300 --> 01:00:38,600
You're not going anywhere. You're not
just gonna leave me sitting here.
1075
01:00:38,602 --> 01:00:41,737
Look, it'll just be for, like, what,
15 minutes, alright? You'll be okay.
1076
01:00:41,739 --> 01:00:45,207
No, I won't. He told us not to go anywhere.
It's for our own protection.
1077
01:00:45,209 --> 01:00:49,044
Just lock the door, okay? No, I
don't want to be here alone.
1078
01:01:09,900 --> 01:01:11,566
I don't care what your
dad thinks about me.
1079
01:01:11,568 --> 01:01:14,636
I am sorry though. It shouldn't
have started that way.
1080
01:01:14,638 --> 01:01:16,204
I mean, it's...
1081
01:01:17,174 --> 01:01:19,675
You have all
these men in your life.
1082
01:01:19,677 --> 01:01:21,043
Look out, baby. Don't look.
1083
01:01:21,045 --> 01:01:23,278
Oh, shit. What is that?
1084
01:01:23,280 --> 01:01:26,415
Looks like an animal carcass or something.
Maybe a fox.
1085
01:01:26,417 --> 01:01:28,850
Pretty gross though, right?
Just stay close to me, please.
1086
01:01:28,852 --> 01:01:30,218
I get it. Now you want me.
1087
01:01:30,220 --> 01:01:34,423
Will you stop?
Just get me out of here, please.
1088
01:01:34,425 --> 01:01:36,158
Okay, come on.
1089
01:01:39,029 --> 01:01:42,964
Come on. There's
gotta be something here.
1090
01:01:47,037 --> 01:01:51,740
Just... calm down.
Keep it together.
1091
01:01:56,480 --> 01:01:58,146
Larry.
1092
01:02:02,553 --> 01:02:04,386
Got you, Larry of Idaho.
1093
01:02:20,738 --> 01:02:22,604
Leaving so soon?
1094
01:02:25,743 --> 01:02:27,476
Or were you enjoying the show?
1095
01:02:27,478 --> 01:02:31,680
Listen, Ben. You can't
hide from this, okay?
1096
01:02:31,682 --> 01:02:35,751
Now I know that you were the
one that set up that shrine,
1097
01:02:35,753 --> 01:02:38,954
and I think that you had something to
do with Eduardo and Nina going missing,
1098
01:02:38,956 --> 01:02:40,255
but, listen, we can fix this.
1099
01:02:40,257 --> 01:02:45,427
Those two, and all
them other squatters,
1100
01:02:46,897 --> 01:02:49,731
they went into my wife's
trailer, Marcus.
1101
01:02:51,135 --> 01:02:53,869
No one fucks with my family.
1102
01:02:53,871 --> 01:02:56,938
Oh, my God. You killed them.
1103
01:02:56,940 --> 01:02:59,307
You could say that,
1104
01:02:59,309 --> 01:03:03,645
or you could say that
I eliminated the threat.
1105
01:03:03,647 --> 01:03:06,348
Your boy, Eduardo, he was
a bit of a disappointment.
1106
01:03:06,350 --> 01:03:08,049
I thought he'd put up
more of a fight.
1107
01:03:08,051 --> 01:03:09,417
You sick...
1108
01:03:09,419 --> 01:03:15,524
Look. I don't know what happened to
you when you were in the military.
1109
01:03:15,526 --> 01:03:18,860
I know it can be tough coming back
in..in..in regular civilization.
1110
01:03:18,862 --> 01:03:21,997
But we can get you some help, alright?
There are people trained...
1111
01:03:24,034 --> 01:03:27,769
What? I never get a dud.
1112
01:03:29,006 --> 01:03:30,839
Listen, man. Here.
Take the file, alright?
1113
01:03:30,841 --> 01:03:32,507
You should start running,
Marcus.
1114
01:03:32,509 --> 01:03:37,012
At this point, Larry of Idaho double
timed it like a bat out of hell.
1115
01:03:37,014 --> 01:03:40,348
- There you go.
- Help! Help!
1116
01:03:41,552 --> 01:03:42,717
Help!
1117
01:04:08,912 --> 01:04:11,446
Lizzie, Lizzie, open the door!
1118
01:04:11,448 --> 01:04:15,217
Lizzie, open the door.
1119
01:04:15,219 --> 01:04:18,053
He's trying to kill us. Lizzie.
1120
01:04:18,055 --> 01:04:20,722
Lizzie. Lizzie.
1121
01:04:25,162 --> 01:04:27,682
What? He's mad. He
killed everyone.
1122
01:04:30,400 --> 01:04:33,335
- No. Marcus, calm down.
- He's trying to kill us.
1123
01:04:33,337 --> 01:04:36,377
Marcus, what are you talking about?
Who did he kill? What?
1124
01:04:41,011 --> 01:04:44,646
Oh, fuck. Where...
1125
01:04:56,927 --> 01:04:59,828
911. What is your emergency?
1126
01:05:01,765 --> 01:05:04,933
Ben. Ben, I know it's you.
1127
01:05:06,236 --> 01:05:09,371
I know everything, okay?
I read all about your family.
1128
01:05:11,308 --> 01:05:15,076
Listen, I'm sure
it wasn't your fault, okay?
1129
01:05:15,078 --> 01:05:18,546
Marcus... it wasn't your fault.
1130
01:05:19,783 --> 01:05:22,651
Just come in here. I'll call the police.
I'll tell them.
1131
01:05:22,653 --> 01:05:25,320
I'll tell them it was an accident.
He was always clumsy.
1132
01:05:25,322 --> 01:05:27,856
We'll just say he was
messing with your stuff.
1133
01:05:31,194 --> 01:05:33,595
Ben, I already called
the police.
1134
01:05:38,201 --> 01:05:40,081
Alright, listen, you asshole.
1135
01:05:41,104 --> 01:05:44,005
I liked you.
I defended you to everyone.
1136
01:05:44,007 --> 01:05:46,441
And you just kill my friend
who didn't do shit to you.
1137
01:05:46,443 --> 01:05:51,046
Marcus didn't do anything to anybody.
He was a good person.
1138
01:05:51,048 --> 01:05:53,348
Are you just gonna kill me too?
1139
01:06:03,560 --> 01:06:05,460
Hello? Is everything okay?
1140
01:06:05,462 --> 01:06:09,497
We heard gunfire. We're sendinga patrol unit immediately.
1141
01:06:09,499 --> 01:06:14,402
I can't get anybody on the phone.
My service is shit out here.
1142
01:06:14,404 --> 01:06:17,105
I give up.
This is getting out of hand.
1143
01:06:17,107 --> 01:06:19,441
Let's just get back
to the house.
1144
01:06:20,644 --> 01:06:22,510
Yeah. You know what? Ben's
probably found them already.
1145
01:06:22,512 --> 01:06:24,346
So I'll try him on the walkie-talkie.
1146
01:06:24,348 --> 01:06:26,581
We've been gone, what, half an hour?
I don't even know.
1147
01:06:26,583 --> 01:06:30,418
Hey, Marcus? Marcus, it's Evan.
Come in.
1148
01:06:33,256 --> 01:06:35,296
Marcus, you there?It's Evan. Come in.
1149
01:06:38,695 --> 01:06:39,761
No dice.
1150
01:06:40,364 --> 01:06:41,663
Let's just go
back to the house.
1151
01:06:41,665 --> 01:06:44,966
I gotta call my dad
and tell him we're out here.
1152
01:06:44,968 --> 01:06:47,369
We gotta get the cops out here.
1153
01:06:47,371 --> 01:06:49,604
Hello? Are you listening
to anything that I'm saying?
1154
01:06:49,606 --> 01:06:51,406
No, no, no. You don't
want to see this. What?
1155
01:06:51,408 --> 01:06:54,409
- You don't want to see this.
- Oh, my God.
1156
01:06:54,411 --> 01:06:57,012
Just don't look. It's okay.
1157
01:06:57,014 --> 01:07:01,349
That is what it looks like when
someone steps on a land mine.
1158
01:07:01,351 --> 01:07:03,552
Ben, why the fuck
are there land mines out here?
1159
01:07:03,553 --> 01:07:05,353
Ben, what are you
doing with land mines?
1160
01:07:05,355 --> 01:07:09,290
Well, this is private property,
and I did tell you...
1161
01:07:09,292 --> 01:07:11,993
stay on the path,
stay together.
1162
01:07:12,996 --> 01:07:14,429
Huh? You don't listen.
1163
01:07:14,431 --> 01:07:17,165
And when you don't listen,
then bad things happen.
1164
01:07:17,167 --> 01:07:19,734
Wow, that is
a terrible accident.
1165
01:07:19,736 --> 01:07:21,940
What are you talking about, Ben?
Bad accident?
1166
01:07:21,966 --> 01:07:22,971
Our friends are dead.
1167
01:07:22,973 --> 01:07:26,107
And we need to go back to the house,
and we need to call 911 right now.
1168
01:07:26,109 --> 01:07:28,977
This is my fault. I suggested we come here.
This is not your fault.
1169
01:07:28,979 --> 01:07:32,614
Quit whining, Allie. I'll go
back to the house and call 911.
1170
01:07:32,616 --> 01:07:36,184
I'll tell 'em what happened. In
the meantime, you guys stay put.
1171
01:07:36,186 --> 01:07:38,119
I don't want
any more explosions.
1172
01:07:38,121 --> 01:07:40,588
You have more land mines
out here, Ben?
1173
01:07:40,590 --> 01:07:43,558
As a matter of fact, I do.
So please stay put, okay?
1174
01:07:43,560 --> 01:07:46,327
I don't want to clean up
another mess.
1175
01:07:46,329 --> 01:07:48,096
Hey, hey, hey, honey.
1176
01:07:48,098 --> 01:07:51,232
We're gonna go back to the house right now.
We're gonna call the cops.
1177
01:07:51,234 --> 01:07:52,700
Okay? Okay.
1178
01:07:52,702 --> 01:07:57,205
Do you know how to get there from here?
Yeah, I think so.
1179
01:07:57,207 --> 01:07:59,974
Don't look. You don't look.
1180
01:08:01,078 --> 01:08:02,744
Let's go.
1181
01:08:15,225 --> 01:08:19,160
Oh, my God, Evan.
My God. No! No! No!
1182
01:08:19,162 --> 01:08:20,363
Oh, no, no, no!
1183
01:08:20,389 --> 01:08:24,365
We need to get out right now.
We need to go.
1184
01:08:24,367 --> 01:08:25,967
I guess the secret's out, huh?
1185
01:08:25,969 --> 01:08:27,235
You sick son of a bitch.
1186
01:08:27,237 --> 01:08:29,037
Ben, what did you do?
1187
01:08:31,374 --> 01:08:36,111
How about it, boy scout? Finally
getting your chance to man up.
1188
01:08:36,113 --> 01:08:37,846
Allie, run.
1189
01:08:39,249 --> 01:08:41,883
Sit down, son.
1190
01:09:07,377 --> 01:09:09,110
Allie?
1191
01:09:10,247 --> 01:09:13,314
Got all night to play
cat and mouse.
1192
01:09:13,316 --> 01:09:15,150
All night.
1193
01:09:15,152 --> 01:09:16,784
Run, Allie, run!
1194
01:09:20,524 --> 01:09:22,284
Run. Get back to the house!
1195
01:09:28,298 --> 01:09:30,632
Not bad for a boy scout,
huh, bitch?
1196
01:09:44,581 --> 01:09:47,415
Come on.
1197
01:10:45,508 --> 01:10:48,209
- Allie?
- Dad?
1198
01:10:50,280 --> 01:10:52,447
Dad.
1199
01:10:52,449 --> 01:10:54,148
Are you alright?
1200
01:10:54,150 --> 01:10:55,293
It's alright.
1201
01:10:55,319 --> 01:10:59,254
No, Please. No, no, no, no, no, Dad.
Dad. Dad!
1202
01:10:59,256 --> 01:11:01,055
- Ben, come in here.
- Tom.
1203
01:11:03,893 --> 01:11:07,228
Allie, why must you
run like a rat?
1204
01:11:10,667 --> 01:11:14,936
No place you can hide, Allie.
I'm gonna find you.
1205
01:11:14,938 --> 01:11:17,038
I'll find you,
and I'm gonna finish this.
1206
01:11:18,241 --> 01:11:19,807
Allie.
1207
01:11:20,644 --> 01:11:23,645
Oh, Allie, you can run,
1208
01:11:23,647 --> 01:11:26,948
but you can't hide,
you little rat.
1209
01:11:29,085 --> 01:11:31,286
Allie.
1210
01:11:31,288 --> 01:11:33,054
Hey, Ben.
1211
01:11:34,224 --> 01:11:35,957
Ben.
1212
01:11:37,360 --> 01:11:38,793
Where's Allie?
1213
01:11:38,795 --> 01:11:40,828
I don't know how
to break this to you, kid,
1214
01:11:40,830 --> 01:11:42,964
but you've always been
somewhat of a pest,
1215
01:11:42,966 --> 01:11:45,333
not to mention
that your timing sucks.
1216
01:11:45,335 --> 01:11:47,602
Allie's a little
tied up right now.
1217
01:11:47,604 --> 01:11:50,405
Come to think of it,
I've got an idea though.
1218
01:11:50,407 --> 01:11:53,107
Why don't you let me
give her a message?
1219
01:11:53,109 --> 01:11:54,242
Allie!
1220
01:11:55,378 --> 01:11:58,446
Come out, come out,
wherever you are.
1221
01:11:58,448 --> 01:12:00,214
I'm gonna count to 10.
1222
01:12:00,216 --> 01:12:06,387
If you don't come out, Timmy just bought
himself a one-way ticket to heaven.
1223
01:12:06,389 --> 01:12:08,423
We're gonna make
a sport out of this.
1224
01:12:08,425 --> 01:12:10,958
Ready? Set? Go.
1225
01:12:17,534 --> 01:12:19,334
Always did have
an itchy trigger finger.
1226
01:12:19,336 --> 01:12:21,035
I see you.
1227
01:12:22,372 --> 01:12:27,041
One wrong step around here,
darling, and you are gonna go boom.
1228
01:12:27,043 --> 01:12:28,810
Here I come.
1229
01:12:35,618 --> 01:12:38,252
No more places
to run now, Allie.
1230
01:12:38,254 --> 01:12:40,488
Time to accept your fate.
1231
01:12:40,490 --> 01:12:42,357
Ben, leave me alone.
1232
01:12:42,359 --> 01:12:44,892
Sooner or later,
we all have to.
1233
01:12:44,894 --> 01:12:47,895
Ben, please.
It's time to stop running.
1234
01:12:47,897 --> 01:12:50,131
It's gone too far.
This is gonna end right now.
1235
01:12:50,133 --> 01:12:52,333
- Ben.
- Dad.
1236
01:12:52,335 --> 01:12:54,202
This is over, Ben.
1237
01:12:55,972 --> 01:12:58,706
Allie, you should never
have come up here.
1238
01:12:58,708 --> 01:13:00,641
And you should've stayed
on the couch, old man.
1239
01:13:03,546 --> 01:13:07,215
Damn it, Tom. You shot me.
You son of a...
1240
01:13:10,253 --> 01:13:12,286
Ben is a very sick man.
1241
01:13:12,288 --> 01:13:16,324
He's killed a lot of people on this
property, and he's been blackmailing me.
1242
01:13:16,326 --> 01:13:20,962
He said if I didn't continue paying
him, he would kill my whole family.
1243
01:13:20,964 --> 01:13:23,328
Why don't you ask him how
your mother really died?
1244
01:13:23,354 --> 01:13:23,931
Shut up.
1245
01:13:23,933 --> 01:13:27,135
Ask your dad how he's been paying me off
with the insurance money that she left.
1246
01:13:27,137 --> 01:13:29,504
- Shut up.
- Dad, what is he talking about?
1247
01:13:29,506 --> 01:13:32,774
Allie, he's lying. Please,
sweetheart, come to me.
1248
01:13:32,776 --> 01:13:34,876
Is that how you paid
for this place?
1249
01:13:34,878 --> 01:13:36,911
With Mom's insurance money?
1250
01:13:36,913 --> 01:13:40,415
Sweetheart, when your mother passed...
1251
01:13:40,417 --> 01:13:42,784
- Don't you mean killed?
- Shut up!
1252
01:13:42,786 --> 01:13:45,953
You killed Helen! Not me!
1253
01:13:50,827 --> 01:13:52,860
Allie, when your mother
left me with you...
1254
01:13:52,862 --> 01:13:56,464
and your sister and a lot of debt, I...
1255
01:13:57,834 --> 01:13:59,867
I bought you this ranch.
1256
01:13:59,869 --> 01:14:02,970
I bought Jessie the house.
I've paid for her education.
1257
01:14:04,908 --> 01:14:07,375
You're set going forward
from here.
1258
01:14:08,578 --> 01:14:11,679
Sweetheart,
I did it all for you.
1259
01:14:11,681 --> 01:14:13,381
Dad, how could you do that?
1260
01:14:14,617 --> 01:14:17,084
How could you do that?
1261
01:14:18,555 --> 01:14:21,355
It was Ben.
Ben killed everybody.
1262
01:14:21,357 --> 01:14:22,957
No. Don't..don't...
1263
01:14:24,727 --> 01:14:26,861
What are you gonna do, Tom? Dad.
1264
01:14:26,863 --> 01:14:28,229
You're gonna shoot me? Dad.
1265
01:14:28,231 --> 01:14:32,934
Ben, hurting Allie
was never part of the deal.
1266
01:14:32,936 --> 01:14:35,436
Put the gun down.
1267
01:14:35,605 --> 01:14:37,438
Put it down now.
1268
01:14:37,440 --> 01:14:39,240
Put the gun down,
1269
01:14:39,976 --> 01:14:43,611
or I will slice her wide open.
1270
01:14:43,613 --> 01:14:45,146
Put it down!
1271
01:14:48,284 --> 01:14:49,917
It's down. Yeah.
1272
01:14:50,587 --> 01:14:52,253
Come down.
1273
01:15:00,263 --> 01:15:05,266
Sounds like
the cavalry's coming.
1274
01:15:05,268 --> 01:15:06,400
Ben,
1275
01:15:07,904 --> 01:15:09,737
you can have everything.
1276
01:15:09,739 --> 01:15:12,106
You can have all the money.
Just let Allie go.
1277
01:15:12,108 --> 01:15:14,976
Oh, no.
1278
01:15:14,978 --> 01:15:17,778
See, I don't think I want
to make any more deals with you.
1279
01:15:17,780 --> 01:15:20,314
And I don't want
any more bodies.
1280
01:15:22,919 --> 01:15:27,722
Now I've... I've got all
the bank information
1281
01:15:27,724 --> 01:15:29,991
just like you asked for.
1282
01:15:31,928 --> 01:15:35,696
Let Allie go,
and it's all yours.
1283
01:15:35,698 --> 01:15:37,198
Ben.
1284
01:15:43,540 --> 01:15:45,420
Why don't we let Allie open it?
1285
01:15:48,545 --> 01:15:51,445
Hand the paper
to your daughter.
1286
01:15:56,452 --> 01:15:58,019
Get it.
1287
01:16:01,090 --> 01:16:04,358
Now you open it.
1288
01:16:04,360 --> 01:16:08,329
Allie, open it now.
1289
01:16:10,533 --> 01:16:11,966
Now!
1290
01:16:17,674 --> 01:16:21,108
Yeah. No surprise.
1291
01:16:29,519 --> 01:16:32,053
Snake son of a bitch.
1292
01:16:49,739 --> 01:16:51,339
It's time to stop running.
1293
01:17:51,968 --> 01:17:55,336
I got a live one here.
We're losing her fast.
1294
01:17:56,673 --> 01:17:58,673
10-33. Get me an ambulance.
1295
01:18:02,700 --> 01:18:13,000
{\an2}
SubText: NoRMITA.326104978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.