All language subtitles for Denis, Claire - (2001) - Trouble Every Day - DivX 5 - 576 x 304 . 25 - Audio French and English - Se

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:31,520 --> 00:07:33,431 X1:126 X2:592 Y1:515 Y2:545 Ces lumi�res, c'est denver, je crois. 2 00:07:34,880 --> 00:07:39,158 X1:160 X2:565 Y1:482 Y2:545 C'est tellement g�om�trique, on dirait un circuit �lectronique. 3 00:07:40,400 --> 00:07:42,197 X1:228 X2:489 Y1:515 Y2:539 A m. Et mme brown. 4 00:07:49,680 --> 00:07:50,795 X1:253 X2:464 Y1:515 Y2:539 Je suis heureux. 5 00:07:51,880 --> 00:07:53,359 X1:315 X2:405 Y1:515 Y2:539 Et toi? 6 00:07:56,280 --> 00:07:57,474 X1:253 X2:464 Y1:515 Y2:539 Je suis heureux. 7 00:09:02,800 --> 00:09:04,870 X1:213 X2:504 Y1:515 Y2:539 Vous voulez de l'eau? 8 00:10:06,360 --> 00:10:07,952 X1:199 X2:520 Y1:515 Y2:543 Tout va bien, monsieur? 9 00:18:53,200 --> 00:18:56,590 X1:240 X2:479 Y1:482 Y2:539 Je suis m. Brown. M. Et mme brown. 10 00:18:56,800 --> 00:19:00,270 X1:211 X2:498 Y1:482 Y2:539 C'est exact, m. Brown. Docteur brown. 11 00:19:00,560 --> 00:19:02,437 X1:221 X2:491 Y1:482 Y2:545 Une chambre double avec un grand lit. 12 00:19:04,720 --> 00:19:06,039 X1:228 X2:490 Y1:515 Y2:539 Je suis mme brown. 13 00:19:06,240 --> 00:19:09,869 X1:158 X2:567 Y1:482 Y2:545 Bienvenue � paris. Je vous souhaite un bon s�jour. 14 00:19:10,680 --> 00:19:15,231 X1:163 X2:563 Y1:482 Y2:545 Votre cl�. Chambre 321, troisi�me �tage. 15 00:19:15,640 --> 00:19:17,995 X1:190 X2:528 Y1:515 Y2:545 L'ascenseur est � gauche. 16 00:19:18,240 --> 00:19:21,437 X1:185 X2:537 Y1:482 Y2:545 Quelqu'un peut nous aider pour monter les bagages? 17 00:19:21,680 --> 00:19:23,318 X1:202 X2:516 Y1:515 Y2:543 Tout de suite, m. Brown. 18 00:26:08,680 --> 00:26:10,193 X1:250 X2:471 Y1:514 Y2:544 Il y a quelqu'un? 19 00:26:11,240 --> 00:26:13,515 X1:205 X2:520 Y1:514 Y2:544 Vous pouvez r�pondre? 20 00:26:16,720 --> 00:26:17,914 X1:239 X2:485 Y1:514 Y2:538 Vous m'entendez? 21 00:26:19,760 --> 00:26:21,432 X1:189 X2:534 Y1:514 Y2:544 Quelqu'un peut r�pondre? 22 00:28:12,280 --> 00:28:14,111 X1:252 X2:466 Y1:515 Y2:545 Je t'ai fait peur? 23 00:28:16,400 --> 00:28:18,072 X1:249 X2:469 Y1:515 Y2:545 Qui tu appelais? 24 00:28:20,560 --> 00:28:22,630 X1:232 X2:486 Y1:515 Y2:545 Le patron d'un labo. 25 00:28:24,240 --> 00:28:26,674 X1:174 X2:544 Y1:515 Y2:545 J'aurais d� te pr�venir avant. 26 00:28:29,480 --> 00:28:31,391 X1:189 X2:529 Y1:515 Y2:545 Je ne pouvais pas refuser. 27 00:28:33,760 --> 00:28:37,355 X1:163 X2:562 Y1:482 Y2:543 Je vais sans doute devoir d�ner avec lui, c'est tout. 28 00:29:13,040 --> 00:29:14,075 X1:305 X2:413 Y1:515 Y2:539 Sortons. 29 00:38:21,760 --> 00:38:23,318 X1:187 X2:533 Y1:514 Y2:538 Recherche: L�o s�menau 30 00:38:23,520 --> 00:38:26,910 X1:130 X2:599 Y1:481 Y2:544 les adresses suivantes ont des erreurs permanentes fatales 31 00:38:47,200 --> 00:38:49,714 X1:131 X2:588 Y1:515 Y2:545 le dr s�menau ne travaille plus ici. 32 00:38:50,800 --> 00:38:51,835 X1:253 X2:465 Y1:515 Y2:539 Je vous l'ai fax�. 33 00:38:53,400 --> 00:38:54,958 X1:158 X2:560 Y1:515 Y2:545 Je dirige le service maintenant. 34 00:38:57,400 --> 00:39:00,631 X1:135 X2:576 Y1:482 Y2:545 Il faut absolument que je le trouve. Je vous en prie. 35 00:39:04,560 --> 00:39:08,473 X1:149 X2:562 Y1:482 Y2:545 Il est parti du jour au lendemain, sans pr�venir personne. 36 00:39:08,680 --> 00:39:10,750 X1:209 X2:510 Y1:515 Y2:545 Il a disparu, comme �a. 37 00:39:11,240 --> 00:39:13,117 X1:160 X2:557 Y1:515 Y2:545 On n'a jamais eu de nouvelles. 38 00:39:14,480 --> 00:39:17,870 X1:179 X2:532 Y1:482 Y2:545 Il n'a pas laiss� de num�ro, pas de contact? 39 00:39:18,520 --> 00:39:21,557 X1:156 X2:553 Y1:482 Y2:539 - Pas m�me une carte postale. - Difficile � croire. 40 00:39:21,760 --> 00:39:22,670 X1:309 X2:409 Y1:515 Y2:539 Je sais. 41 00:39:23,960 --> 00:39:25,075 X1:285 X2:432 Y1:515 Y2:545 Je regrette. 42 00:39:26,440 --> 00:39:28,590 X1:187 X2:536 Y1:482 Y2:545 Franchement, je ne vous comprends pas. 43 00:39:28,840 --> 00:39:32,958 X1:130 X2:598 Y1:482 Y2:545 Vous travaillez pour un grand labo. Pourquoi cherchez-vous s�menau? 44 00:39:33,240 --> 00:39:36,676 X1:138 X2:573 Y1:482 Y2:545 Ii a �crit un article, il y a deux ans. Ma bo�te s'y int�resse. 45 00:39:36,880 --> 00:39:39,075 X1:198 X2:520 Y1:515 Y2:545 Vous voyez quel article? 46 00:39:44,680 --> 00:39:46,591 X1:185 X2:533 Y1:515 Y2:545 Je l'ai jet� il y a longtemps. 47 00:39:47,280 --> 00:39:49,714 X1:168 X2:550 Y1:515 Y2:545 Je n'y crois pas une seconde. 48 00:39:49,920 --> 00:39:54,198 X1:115 X2:611 Y1:482 Y2:545 Dans ce service, on cartographie le cerveau humain depuis des ann�es. 49 00:39:54,960 --> 00:39:59,238 X1:121 X2:588 Y1:482 Y2:545 Alors, les d�couvertes de s�menau, laissez-moi rigoler. 50 00:40:00,720 --> 00:40:05,191 X1:118 X2:594 Y1:482 Y2:545 La v�rit�, c'est qu'il ne fait plus partie de la communaut� scientifique. 51 00:40:06,600 --> 00:40:07,669 X1:226 X2:493 Y1:515 Y2:543 Dans les talk-shows, 52 00:40:09,120 --> 00:40:10,633 X1:290 X2:429 Y1:515 Y2:545 peut-�tre... 53 00:40:14,440 --> 00:40:15,953 X1:262 X2:456 Y1:515 Y2:545 �a ne va pas? 54 00:40:20,320 --> 00:40:22,356 X1:172 X2:545 Y1:515 Y2:539 Vous voulez un verre d'eau? 55 00:40:46,320 --> 00:40:49,312 X1:196 X2:530 Y1:482 Y2:545 Trop de caf�ine. �a me donne la migraine. 56 00:40:56,160 --> 00:40:57,673 X1:190 X2:528 Y1:515 Y2:539 Vous vous sentez mieux? 57 00:41:00,440 --> 00:41:02,749 X1:216 X2:511 Y1:482 Y2:545 Vous n'�tes venu que pour cette idiotie? 58 00:41:03,160 --> 00:41:04,559 X1:177 X2:541 Y1:515 Y2:545 Je suis en voyage de noces. 59 00:41:05,200 --> 00:41:06,235 X1:314 X2:403 Y1:515 Y2:539 Bravo! 60 00:43:58,680 --> 00:43:59,795 X1:309 X2:409 Y1:515 Y2:539 Pardon. 61 00:44:00,880 --> 00:44:02,916 X1:202 X2:516 Y1:515 Y2:545 Je ne vous avais pas vu. 62 00:45:03,840 --> 00:45:05,398 X1:228 X2:489 Y1:515 Y2:545 Apr�s mon dipl�me, 63 00:45:06,360 --> 00:45:08,715 X1:196 X2:520 Y1:515 Y2:545 j'ai eu beaucoup d'offres. 64 00:45:11,320 --> 00:45:14,232 X1:217 X2:493 Y1:482 Y2:539 Universal pharmakon a fait la meilleure. 65 00:45:16,120 --> 00:45:18,111 X1:132 X2:586 Y1:515 Y2:545 Vous aimez l'argent, n'est-ce pas? 66 00:45:25,520 --> 00:45:27,033 X1:294 X2:426 Y1:515 Y2:545 Et apr�s? 67 00:45:27,960 --> 00:45:29,393 X1:258 X2:460 Y1:515 Y2:545 On peut sortir? 68 00:45:29,600 --> 00:45:32,478 X1:208 X2:503 Y1:482 Y2:545 L'odeur, et la lumi�re... je ne suis pas bien. 69 00:45:33,120 --> 00:45:34,997 X1:261 X2:456 Y1:515 Y2:545 Moi, �a m'aide. 70 00:45:37,840 --> 00:45:40,035 X1:150 X2:567 Y1:515 Y2:543 Vous avez lu les articles de l�o, 71 00:45:40,440 --> 00:45:41,953 X1:225 X2:492 Y1:515 Y2:543 son index des for�ts, 72 00:45:42,360 --> 00:45:44,510 X1:163 X2:554 Y1:515 Y2:545 ses �tudes de pharmacop�e... 73 00:45:46,440 --> 00:45:48,476 X1:195 X2:523 Y1:515 Y2:545 j'ai persuad� mon patron 74 00:45:48,680 --> 00:45:53,515 X1:136 X2:574 Y1:482 Y2:545 de s'int�resser � ce petit fran�ais avec son budget minable. 75 00:45:53,760 --> 00:45:57,150 X1:165 X2:561 Y1:482 Y2:545 Je suis all� en guyane avec du mat�riel et de l'argent. 76 00:45:59,440 --> 00:46:01,590 X1:151 X2:567 Y1:515 Y2:545 Il avait une bonne �quipe l�-bas. 77 00:46:03,040 --> 00:46:05,508 X1:202 X2:510 Y1:482 Y2:539 Chacun �tait le meilleur dans son domaine. 78 00:46:06,000 --> 00:46:07,911 X1:224 X2:495 Y1:515 Y2:545 Et puis, il y avait l�o. 79 00:46:11,240 --> 00:46:12,468 X1:307 X2:412 Y1:515 Y2:539 Et cor�. 80 00:46:13,600 --> 00:46:15,079 X1:273 X2:445 Y1:515 Y2:545 Cor� corbjin. 81 00:46:16,360 --> 00:46:17,952 X1:229 X2:489 Y1:515 Y2:539 Mme l�o s�menau. 82 00:46:20,720 --> 00:46:22,790 X1:172 X2:545 Y1:515 Y2:539 Vous �tiez amoureux d'elle? 83 00:46:23,280 --> 00:46:27,512 X1:226 X2:483 Y1:482 Y2:539 Ce n'est pas le mot. Elle m'attirait. 84 00:46:29,760 --> 00:46:31,751 X1:264 X2:455 Y1:515 Y2:539 Elle �tait t�tue. 85 00:46:32,320 --> 00:46:33,992 X1:203 X2:514 Y1:515 Y2:539 Vous avez �t� amants? 86 00:46:38,080 --> 00:46:39,798 X1:268 X2:449 Y1:515 Y2:539 J'aurais aim�. 87 00:46:41,720 --> 00:46:44,188 X1:121 X2:598 Y1:515 Y2:545 Croyez-vous � la loyaut�, m. Brown? 88 00:46:46,680 --> 00:46:48,318 X1:251 X2:469 Y1:515 Y2:539 Et � la trahison? 89 00:46:49,640 --> 00:46:52,837 X1:142 X2:576 Y1:515 Y2:545 Que pensez-vous de la trahison? 90 00:46:55,840 --> 00:46:57,751 X1:204 X2:513 Y1:515 Y2:545 Vous n'�tiez pas l�-bas. 91 00:46:58,120 --> 00:47:00,839 X1:134 X2:575 Y1:482 Y2:545 Vous ne savez ni ce qui est arriv�, ni qui je suis. 92 00:47:01,800 --> 00:47:04,234 X1:218 X2:491 Y1:482 Y2:539 - Vous vous trompez. - Vraiment? 93 00:47:07,320 --> 00:47:12,394 X1:153 X2:572 Y1:482 Y2:543 Ii ne voulait pas exp�rimenter sur des humains, vous le saviez. 94 00:47:15,000 --> 00:47:19,516 X1:150 X2:561 Y1:482 Y2:545 Mais il y avait de gros b�n�fices � faire, et vous aimez l'argent. 95 00:47:19,760 --> 00:47:24,311 X1:152 X2:569 Y1:482 Y2:539 Et vous �tes un homme press�. Vous avez vol� le travail de l�o. 96 00:47:29,080 --> 00:47:31,310 X1:186 X2:530 Y1:515 Y2:543 Allez-vous-en, maintenant. 97 00:47:33,560 --> 00:47:34,788 X1:314 X2:404 Y1:515 Y2:539 Partez. 98 00:49:25,800 --> 00:49:26,835 X1:294 X2:424 Y1:515 Y2:539 C'est moi. 99 00:49:27,040 --> 00:49:29,235 X1:160 X2:558 Y1:515 Y2:545 J'ai quelque chose � vous dire. 100 00:49:32,440 --> 00:49:34,749 X1:197 X2:520 Y1:515 Y2:545 Je ne peux pas parler ici. 101 00:49:43,800 --> 00:49:46,837 X1:236 X2:489 Y1:482 Y2:539 Dites-moi o� aller. Je vous retrouverai. 102 00:49:47,800 --> 00:49:49,870 X1:197 X2:522 Y1:515 Y2:545 On peut se voir demain? 103 00:49:51,520 --> 00:49:52,794 X1:267 X2:451 Y1:515 Y2:539 Gare du nord. 104 00:49:56,680 --> 00:49:58,238 X1:252 X2:465 Y1:515 Y2:545 A quelle heure? 105 00:51:43,600 --> 00:51:45,477 X1:176 X2:542 Y1:515 Y2:545 Je ne te ferai jamais de mal. 106 00:51:49,600 --> 00:51:51,397 X1:229 X2:489 Y1:515 Y2:545 Je t'aime beaucoup. 107 00:51:54,960 --> 00:51:56,154 X1:293 X2:424 Y1:515 Y2:539 Moi aussi. 108 01:03:29,480 --> 01:03:31,198 X1:217 X2:501 Y1:515 Y2:545 Je ne veux pas entrer. 109 01:03:31,400 --> 01:03:33,072 X1:215 X2:494 Y1:482 Y2:539 - Vous �tes en retard. - Pardon. 110 01:03:33,280 --> 01:03:36,829 X1:145 X2:582 Y1:482 Y2:545 Marchons. Il y a une gr�ve, j'ai peu de temps. 111 01:03:37,360 --> 01:03:41,114 X1:169 X2:549 Y1:515 Y2:539 Je sais o� travaille s�menau. 112 01:03:43,560 --> 01:03:44,595 X1:226 X2:490 Y1:515 Y2:539 Vous le trouverez l�. 113 01:03:45,680 --> 01:03:47,159 X1:227 X2:493 Y1:515 Y2:539 D'o� le savez-vous? 114 01:03:47,600 --> 01:03:50,398 X1:209 X2:509 Y1:515 Y2:545 Je vous aide parce que 115 01:03:50,880 --> 01:03:52,677 X1:214 X2:505 Y1:515 Y2:543 l�o a besoin d'un ami, 116 01:03:52,880 --> 01:03:54,632 X1:178 X2:540 Y1:515 Y2:545 et en vous voyant, j'ai pens� 117 01:03:55,480 --> 01:03:56,993 X1:189 X2:529 Y1:515 Y2:545 que c'�tait vous, peut-�tre. 118 01:03:58,680 --> 01:04:00,318 X1:213 X2:505 Y1:515 Y2:539 Sa femme est malade. 119 01:04:02,480 --> 01:04:05,278 X1:246 X2:464 Y1:482 Y2:539 - Cor�, malade? - Tr�s malade. 120 01:04:07,080 --> 01:04:10,117 X1:216 X2:500 Y1:482 Y2:545 Il travaille � la maison pour s'occuper d'elle. 121 01:04:13,880 --> 01:04:14,995 X1:310 X2:409 Y1:515 Y2:545 �a va? 122 01:04:23,040 --> 01:04:25,031 X1:226 X2:492 Y1:515 Y2:545 Je peux vous aider? 123 01:09:49,440 --> 01:09:51,749 X1:251 X2:467 Y1:515 Y2:539 Tu es si malade. 124 01:10:04,480 --> 01:10:06,914 X1:257 X2:461 Y1:515 Y2:539 Je suis malade. 125 01:14:39,960 --> 01:14:41,439 X1:288 X2:429 Y1:515 Y2:539 Parle-moi! 126 01:16:11,600 --> 01:16:15,354 X1:155 X2:572 Y1:482 Y2:543 Vous ne voulez pas attendre � l'int�rieur, au chaud? 127 01:16:20,800 --> 01:16:21,949 X1:315 X2:404 Y1:515 Y2:539 Par ici. 128 01:19:58,680 --> 01:20:00,113 X1:270 X2:448 Y1:515 Y2:539 June brown? 129 01:20:01,600 --> 01:20:03,636 X1:219 X2:499 Y1:515 Y2:545 �a va bien ensemble. 130 01:20:06,880 --> 01:20:08,677 X1:241 X2:476 Y1:515 Y2:539 C'est un bon nom. 131 01:20:15,840 --> 01:20:19,355 X1:222 X2:489 Y1:482 Y2:545 C'�tait l'appartement de mes parents. 132 01:20:21,440 --> 01:20:23,670 X1:190 X2:527 Y1:515 Y2:545 Je n'ai jamais voulu partir. 133 01:20:24,040 --> 01:20:25,871 X1:236 X2:482 Y1:515 Y2:545 C'est mon quartier. 134 01:20:28,360 --> 01:20:31,909 X1:121 X2:588 Y1:482 Y2:545 Je suis d��ue de ne pas voir shane. �a me fait de la peine. 135 01:20:36,280 --> 01:20:39,317 X1:180 X2:539 Y1:515 Y2:545 Il est pris. Des conf�rences. 136 01:20:40,360 --> 01:20:42,351 X1:190 X2:527 Y1:515 Y2:545 Je ne le vois presque pas. 137 01:20:44,320 --> 01:20:46,117 X1:170 X2:548 Y1:515 Y2:545 On aurait pu d�ner ensemble. 138 01:20:48,000 --> 01:20:51,629 X1:160 X2:551 Y1:482 Y2:545 Avant, il ne se faisait pas prier pour venir d�ner. 139 01:20:52,840 --> 01:20:54,558 X1:189 X2:529 Y1:515 Y2:545 Donnez-moi une cigarette. 140 01:20:58,880 --> 01:21:01,553 X1:179 X2:538 Y1:515 Y2:539 Je dois me faire une raison. 141 01:21:03,520 --> 01:21:05,431 X1:130 X2:587 Y1:515 Y2:539 Je suis contente de vous conna�tre. 142 01:21:12,280 --> 01:21:14,589 X1:197 X2:521 Y1:515 Y2:539 Il m'aurait trouv�e vieillie. 143 01:21:14,800 --> 01:21:17,553 X1:187 X2:538 Y1:482 Y2:545 A l'�poque, on paraissait le m�me �ge. 144 01:21:17,760 --> 01:21:20,479 X1:240 X2:477 Y1:515 Y2:539 Mais maintenant... 145 01:21:22,680 --> 01:21:24,557 X1:207 X2:510 Y1:515 Y2:545 je n'avais pas d'argent. 146 01:21:25,400 --> 01:21:28,710 X1:160 X2:566 Y1:482 Y2:539 J'ai �t� contente de louer une chambre � shane. 147 01:21:29,720 --> 01:21:32,075 X1:172 X2:546 Y1:515 Y2:545 �a m'a �tonn�e qu'il appelle. 148 01:21:52,320 --> 01:21:53,833 X1:243 X2:474 Y1:515 Y2:545 C'est pour shane. 149 01:21:54,040 --> 01:21:56,998 X1:179 X2:548 Y1:482 Y2:545 Quelques affaires retrouv�es apr�s son d�part. 150 01:21:57,360 --> 01:22:00,591 X1:159 X2:551 Y1:482 Y2:539 Vous les mettrez � la poubelle en sortant d'ici. 151 01:22:00,800 --> 01:22:04,031 X1:248 X2:462 Y1:482 Y2:539 Moi, je jette rien. Tout s'entasse. 152 01:22:04,720 --> 01:22:06,756 X1:294 X2:424 Y1:515 Y2:539 C'est l�o. 153 01:22:12,720 --> 01:22:15,029 X1:297 X2:422 Y1:515 Y2:539 Et shane. 154 01:22:17,200 --> 01:22:19,270 X1:210 X2:510 Y1:515 Y2:545 Il a beaucoup chang�? 155 01:22:21,600 --> 01:22:23,556 X1:249 X2:468 Y1:515 Y2:539 Je n'en sais rien. 156 01:24:28,960 --> 01:24:30,951 X1:246 X2:476 Y1:514 Y2:542 Shane, o� es-tu? 157 01:31:08,080 --> 01:31:09,559 X1:287 X2:431 Y1:515 Y2:540 Qui es-tu? 158 01:32:09,120 --> 01:32:10,473 X1:181 X2:537 Y1:515 Y2:543 Comment te sens-tu, doc? 159 01:32:10,880 --> 01:32:12,393 X1:327 X2:392 Y1:515 Y2:539 Bien. 160 01:32:29,240 --> 01:32:30,832 X1:189 X2:528 Y1:515 Y2:539 Je veux rentrer chez nous. 15871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.