Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,139 --> 00:00:58,928
We better watch out.
That gang's around here.
2
00:00:59,033 --> 00:01:03,066
With what we've got
in the cart, 200,000 dollars,
3
00:01:03,170 --> 00:01:05,728
we'd better keep our eyes open.
4
00:01:05,832 --> 00:01:10,107
Here, this will warm you up.
- Great. We can use it.
5
00:01:10,211 --> 00:01:14,466
I'm going back. You stay on guard.
- Don't worry.
6
00:01:22,048 --> 00:01:25,590
He goes to his warm house while we...
- Shut up.
7
00:01:25,694 --> 00:01:30,303
I wish it was tomorrow already.
- Let's have a drink.
8
00:02:29,126 --> 00:02:34,444
Did you hear anything?
- Yeah, you gurgling down that bottle.
9
00:02:51,632 --> 00:02:54,557
I heard it. Let's go take a look.
10
00:04:00,739 --> 00:04:04,267
Jack? Pat?
11
00:05:45,158 --> 00:05:47,243
No.
12
00:05:57,194 --> 00:05:59,280
John? John.
13
00:06:52,075 --> 00:06:54,160
That's all. Let's go.
14
00:10:44,877 --> 00:10:46,963
Well, let's get going.
15
00:11:01,728 --> 00:11:03,814
Yah. Yah.
16
00:11:08,526 --> 00:11:11,316
15 years, ain't nobody seen you laugh.
17
00:11:11,420 --> 00:11:15,088
I understand.
Ain't no laughing matter to be in jail.
18
00:11:15,192 --> 00:11:20,333
But you can laugh today
because today is a big day for you.
19
00:11:20,589 --> 00:11:26,883
But you go out of here with that face,
you're gonna be right back again.
20
00:12:01,024 --> 00:12:03,109
Come in.
21
00:12:07,479 --> 00:12:09,565
Come in, Ryan.
22
00:12:20,779 --> 00:12:24,501
It doesn't seem
so many years have gone by.
23
00:12:24,963 --> 00:12:27,049
At least, not for you.
24
00:12:29,527 --> 00:12:34,314
It seems only yesterday
that we met for the first time.
25
00:12:38,945 --> 00:12:43,573
Here's the 83 dollars
you had in your pocket 15 years ago.
26
00:12:43,678 --> 00:12:47,578
Yeah. I hope it helps you get started again.
27
00:12:57,266 --> 00:12:59,351
My gun.
28
00:13:14,843 --> 00:13:16,928
Thank you.
29
00:13:23,795 --> 00:13:26,454
Now the bullets.
- The bullets?
30
00:13:26,913 --> 00:13:28,998
27.
31
00:13:29,683 --> 00:13:34,647
15 years ago, you put 'em
in one of those bottom drawers.
32
00:13:48,412 --> 00:13:50,498
27.
33
00:13:50,855 --> 00:13:52,941
You have a good memory.
34
00:13:54,201 --> 00:13:57,303
Well, sometimes it's not difficult.
35
00:13:57,411 --> 00:14:01,134
I still had 6 in my gun and 21 in my belt.
36
00:14:04,870 --> 00:14:11,518
If they hadn't double-crossed me,
the count would be a little bit different.
37
00:14:54,615 --> 00:15:01,262
Here. Beautiful horse, isn't he?
Take it from me, he's worth the 60 dollars.
38
00:17:36,041 --> 00:17:38,518
Hey. Come back here. Hey.
39
00:18:11,789 --> 00:18:13,875
What can I do for you?
40
00:18:19,059 --> 00:18:24,496
I haven't been around here in quite a while.
Everything's changed.
41
00:18:24,601 --> 00:18:26,686
Your parents?
42
00:18:30,188 --> 00:18:32,492
That was my entire family.
43
00:18:36,645 --> 00:18:38,730
I'm sorry.
44
00:18:39,141 --> 00:18:42,135
I heard about it some time ago.
45
00:19:47,851 --> 00:19:49,937
Ah. Hi, Bill.
46
00:19:52,655 --> 00:19:56,522
I'm glad you're in town.
I wanted to speak with you.
47
00:19:56,626 --> 00:20:03,363
I've just been talking to the judge.
How would you like to be deputy sheriff?
48
00:20:03,667 --> 00:20:08,402
The job doesn't pay much,
but I'm gonna retire before long...
49
00:20:08,506 --> 00:20:09,936
...and you'll move up a step.
50
00:20:10,040 --> 00:20:16,422
It's time you settled down. I've noticed
something between you and Betsy.
51
00:20:17,640 --> 00:20:21,840
I've got other things on my mind, Sheriff,
for the time being.
52
00:20:21,945 --> 00:20:25,313
Bill, no one knows you better than me.
53
00:20:25,790 --> 00:20:29,498
I was a good friend
of your mother and father.
54
00:20:29,603 --> 00:20:35,807
I know what's on your mind,
but don't you think it's time to forget it?
55
00:20:44,501 --> 00:20:46,629
Thank s anyway, Sheriff.
56
00:23:47,368 --> 00:23:49,454
Over here.
57
00:24:00,932 --> 00:24:05,453
What's going on?
Who's doing that shooting? Open up.
58
00:24:13,245 --> 00:24:15,331
Come on in.
59
00:24:15,405 --> 00:24:19,305
What's going on? Night target practice?
- Oh.
60
00:24:31,112 --> 00:24:35,987
Somebody tries to shoot me in the back,
I defend myself.
61
00:24:36,458 --> 00:24:39,182
You defend yourself almost too well, mister.
62
00:24:39,286 --> 00:24:42,034
They're both dead as doornails.
63
00:24:42,532 --> 00:24:47,358
They came in the window.
It wasn't to wish me pleasant dreams.
64
00:24:47,462 --> 00:24:50,121
OK, OK, self-defence, I guess.
65
00:24:50,791 --> 00:24:52,980
But in this town we don't like violence.
66
00:24:53,084 --> 00:24:58,048
I'm asking you to get out of town
as quickly as possible.
67
00:25:05,256 --> 00:25:09,390
Good morning, Bill.
How many glasses have you got?
68
00:25:09,494 --> 00:25:12,064
A couple.
- Can we dirty them?
69
00:25:12,856 --> 00:25:16,224
I want to have a little talk with you.
70
00:25:40,251 --> 00:25:43,531
What brings you all the way out here?
71
00:25:48,525 --> 00:25:50,611
What's on your mind?
72
00:25:58,954 --> 00:26:01,040
This.
73
00:26:04,118 --> 00:26:08,176
What's that supposed to mean?
- That my memory is pretty good.
74
00:26:08,281 --> 00:26:13,999
I've thought all night about whether
what I'm about to do is the right thing.
75
00:26:14,103 --> 00:26:18,624
But I've known you
for too many years to keep quiet.
76
00:26:29,086 --> 00:26:31,171
Where'd you find them?
77
00:26:36,976 --> 00:26:39,062
On a dead man's feet.
78
00:26:40,673 --> 00:26:42,287
Who?
79
00:26:42,391 --> 00:26:47,209
Last night, two men were killed.
Those were on one of them.
80
00:26:47,313 --> 00:26:50,099
Who killed them?
- A stranger.
81
00:26:51,693 --> 00:26:56,271
A certain Ryan. He went west.
82
00:28:09,295 --> 00:28:12,752
All right, stand up. Don't turn around.
83
00:28:23,335 --> 00:28:26,348
Keep your hand away from your gun.
84
00:28:35,239 --> 00:28:39,648
If you're gonna follow somebody,
do a better job of it.
85
00:28:39,752 --> 00:28:42,943
This world is full of nervous characters.
86
00:28:43,047 --> 00:28:47,364
They shoot you in the back first
and then introduce themselves.
87
00:28:47,468 --> 00:28:49,773
Tell me what you're after.
88
00:28:50,128 --> 00:28:53,319
15 years, there's been no new track.
89
00:29:00,589 --> 00:29:02,675
Only a spur.
90
00:29:04,209 --> 00:29:08,020
Then you come along
and there's three spurs.
91
00:29:08,806 --> 00:29:14,567
If you know the story, then you can
figure out what I'm looking for.
92
00:29:14,672 --> 00:29:18,046
We've both got an account
to settle with the same people.
93
00:29:18,150 --> 00:29:23,634
Only I want to take first crack at them.
- We can go on together.
94
00:29:23,739 --> 00:29:29,808
No, son, you got too much hate in you.
That's gonna get you in trouble.
95
00:29:29,913 --> 00:29:32,838
Hate's hate. There's no two ways.
96
00:29:34,794 --> 00:29:40,821
Somebody once wrote that revenge
is a dish that has to be eaten cold.
97
00:29:42,701 --> 00:29:46,092
Hot as you are,
you're liable to end up with indigestion.
98
00:29:46,196 --> 00:29:48,282
No, I'm going on alone.
99
00:29:48,916 --> 00:29:52,553
You better shoot me.
- Do I have to?
100
00:29:54,613 --> 00:29:59,044
If you don't, I'm gonna end up
on your heels again.
101
00:29:59,128 --> 00:30:01,213
Yeah, I suppose so.
102
00:30:01,904 --> 00:30:05,272
Important thing is to get there first.
103
00:30:08,786 --> 00:30:14,155
That's why I'm gonna leave your horse
at Red Rock, ten miles from here.
104
00:30:14,259 --> 00:30:19,311
An advantage you're gonna
have to give me. Good luck, son.
105
00:30:29,594 --> 00:30:31,680
You might need that.
106
00:31:26,036 --> 00:31:28,121
Whiskey and water.
107
00:31:45,415 --> 00:31:47,720
Where do I find Cavanaugh?
108
00:31:49,168 --> 00:31:51,254
Another drink?
109
00:31:54,292 --> 00:31:57,040
I'm looking for Burt Cavanaugh.
110
00:31:58,094 --> 00:32:00,180
Look, friend...
111
00:32:01,215 --> 00:32:03,301
...I'm selling whiskey.
112
00:32:12,726 --> 00:32:15,208
Thank s for the information.
113
00:32:23,705 --> 00:32:26,719
Hold it. What do you want up here?
114
00:32:49,039 --> 00:32:51,125
Ryan.
115
00:32:59,042 --> 00:33:02,145
Well, this certainly is a surprise.
116
00:33:03,489 --> 00:33:07,123
Was it a good surprise or a bad surprise?
117
00:33:08,611 --> 00:33:12,511
Why? Did you think
I wasn't happy to see you?
118
00:33:14,867 --> 00:33:18,183
How much did you give those two
to get rid of me?
119
00:33:18,288 --> 00:33:20,373
I don't understand.
120
00:33:21,091 --> 00:33:27,738
It doesn't make much difference. Whatever
you paid, it was a bad investment.
121
00:33:47,477 --> 00:33:49,562
I should kill you.
122
00:33:57,112 --> 00:34:01,137
Or maybe I have learned something
after all these years.
123
00:34:01,241 --> 00:34:04,661
As an example, even a rat like you...
124
00:34:05,103 --> 00:34:08,383
...can be worth more alive than dead.
125
00:34:08,998 --> 00:34:14,452
I know it was not a nice trick
walking out on you at the trial, but...
126
00:34:14,556 --> 00:34:16,641
No, no, no.
127
00:34:16,807 --> 00:34:22,283
You didn't walk out on me, you sold me.
You turned me in. There's a big difference.
128
00:34:22,387 --> 00:34:26,287
It was a long time ago.
Why don't we drop it?
129
00:34:27,468 --> 00:34:29,684
Here. Here's 100 dollars.
130
00:34:30,605 --> 00:34:35,746
I know it's not much,
but business hasn't been good lately.
131
00:34:36,623 --> 00:34:38,708
100 dollars?
- Yes.
132
00:34:39,676 --> 00:34:42,601
100 dollars for 15 years in jail?
133
00:34:44,941 --> 00:34:48,043
Maybe I was right in the beginning.
134
00:34:50,456 --> 00:34:55,665
Maybe a rat like you is better dead.
- All right, don't get excited, Ryan.
135
00:34:55,769 --> 00:34:58,073
What do you want?
- 15,000.
136
00:34:58,906 --> 00:35:02,362
What?
- 1,000 for every year in jail. Cash.
137
00:35:02,467 --> 00:35:07,253
Where am I going to get my hands
on that kind of money?
138
00:35:08,032 --> 00:35:10,117
Oh, you'll find it.
139
00:35:17,116 --> 00:35:19,244
I'm sure you'll find it.
140
00:35:19,936 --> 00:35:24,722
I'm not in a hurry.
Tomorrow morning will be all right.
141
00:35:27,560 --> 00:35:32,612
It warms my heart
to see all my old friends doing so well.
142
00:35:32,723 --> 00:35:36,573
You're all pretty well established,
aren't you?
143
00:35:36,677 --> 00:35:39,569
I'm gonna visit our friend in Lyndon City.
144
00:35:39,673 --> 00:35:43,515
See what the first citizen
has to say for himself.
145
00:35:43,619 --> 00:35:45,705
Till tomorrow. Oh...
146
00:35:46,730 --> 00:35:51,782
Watch out for these things.
Wouldn't want you to get hurt.
147
00:35:54,380 --> 00:35:56,466
Not yet.
148
00:36:18,013 --> 00:36:22,711
Bad luck at the table, friend?
- Not bad luck, mister.
149
00:36:24,288 --> 00:36:28,010
It was robbery.
They took everything I had.
150
00:36:29,092 --> 00:36:31,532
You look like you need a drink.
151
00:36:31,636 --> 00:36:35,035
You don't understand.
That was just a warning.
152
00:36:35,140 --> 00:36:38,623
They got all my money,
but I wanna keep my skin.
153
00:36:38,727 --> 00:36:42,361
Sure you do. Who said anything different?
154
00:36:42,406 --> 00:36:44,872
I can't go back in there.
- Come on.
155
00:36:44,976 --> 00:36:48,403
No. I don't want to. No, no, no.
156
00:36:50,147 --> 00:36:52,858
I don't wanna get killed.
157
00:36:57,930 --> 00:37:01,210
Listen, they'll kill me. Do you hear?
158
00:37:09,767 --> 00:37:11,852
Two whiskeys.
159
00:37:14,231 --> 00:37:17,333
How much did you lose?
- 30 dollars.
160
00:37:23,806 --> 00:37:26,909
What are you doing? Are you joking?
161
00:37:35,892 --> 00:37:37,978
Drink.
162
00:37:39,125 --> 00:37:41,210
Thank s.
163
00:37:47,666 --> 00:37:50,679
Well, take the dough. And beat it.
164
00:37:52,595 --> 00:37:56,229
I never leave without finishing my drink.
165
00:38:29,219 --> 00:38:31,701
That should take care of it.
166
00:38:33,798 --> 00:38:39,024
Stranger, I'm putting you under arrest,
charged with attempted homicide.
167
00:38:39,128 --> 00:38:42,628
Means you can be put in prison
for ten years.
168
00:38:42,732 --> 00:38:45,864
When can we try this man, Judge?
- Tomorrow.
169
00:38:45,969 --> 00:38:48,054
Take him to jail.
170
00:38:49,381 --> 00:38:52,950
I'm sorry it turned out this way.
171
00:38:53,493 --> 00:38:55,579
Hold it.
172
00:39:00,259 --> 00:39:06,818
If I'm worth anything as a witness,
I'd say this is a case of self-defence.
173
00:39:13,881 --> 00:39:17,427
More than anything I've seen in my life.
174
00:39:17,602 --> 00:39:20,935
Based on the personality of the witness,
the charge is withdrawn. Cards.
175
00:39:21,040 --> 00:39:28,655
You were lucky. Get out of here now.
I want to talk with our friend here.
176
00:39:30,208 --> 00:39:35,526
Young man, you're a faster draw
than all those stupid idiots.
177
00:39:35,913 --> 00:39:42,294
If you're looking for a job, I may
be able to help. Come up to my office.
178
00:40:51,910 --> 00:40:54,392
Hands behind your head, son.
179
00:41:04,188 --> 00:41:06,936
Now let that hammer down. Slow.
180
00:41:18,929 --> 00:41:21,014
At ease.
181
00:41:22,865 --> 00:41:25,879
You still got a lot to learn, son.
182
00:41:27,289 --> 00:41:31,011
This time you got something to learn, too.
183
00:41:31,100 --> 00:41:33,186
Oh?
184
00:41:33,887 --> 00:41:35,973
What?
185
00:41:37,206 --> 00:41:41,195
Cavanaugh's paying me 500 dollars
to kill you.
186
00:41:43,080 --> 00:41:46,448
Another bad investment.
- You think so?
187
00:41:47,325 --> 00:41:52,695
Maybe I didn't take him seriously.
- If you didn't, you'd have been right.
188
00:41:52,799 --> 00:41:58,294
But tell me, why does he want you killed?
And who is Cavanaugh?
189
00:41:59,238 --> 00:42:01,631
You ask too many questions.
190
00:42:02,323 --> 00:42:06,135
I can pay for the information with his 500.
191
00:42:06,320 --> 00:42:09,866
He's worth more than that to me. 15,000.
192
00:42:11,009 --> 00:42:14,199
So I suggest you keep your distance.
193
00:42:15,696 --> 00:42:17,781
'Cause if you don't,
194
00:42:17,824 --> 00:42:19,910
I might get mad.
195
00:42:21,394 --> 00:42:23,480
That's a warning.
196
00:42:36,352 --> 00:42:41,315
I'll find out who he is.
And if he's who I think he is...
197
00:42:44,178 --> 00:42:46,305
...get ready to get mad.
198
00:42:58,284 --> 00:43:00,411
Hey. Hey, wait a second.
199
00:43:00,953 --> 00:43:04,313
Wait. I wanna thank you. Yes, sir.
200
00:43:04,791 --> 00:43:10,367
I ain't worth much and it's been a real spell
since anybody's done anything for me.
201
00:43:10,471 --> 00:43:14,497
But if you asked me to walk on fire,
I'd just started walking.
202
00:43:14,601 --> 00:43:16,994
I might ask you a lot less.
203
00:43:18,529 --> 00:43:22,075
Like what you know about Burt Cavanaugh.
204
00:43:22,409 --> 00:43:27,526
How long's he lived here?
- When I got here, he was already boss.
205
00:43:27,631 --> 00:43:31,515
But if you want to know more about him,
I know the right man.
206
00:43:31,619 --> 00:43:34,544
Get a good, strong bottle of rum,
207
00:43:34,672 --> 00:43:39,281
'cause the more this man drink s,
the more he talk s.
208
00:43:43,295 --> 00:43:48,290
All the sheep are gone,
and the pastor lies sleeping alone.
209
00:43:48,394 --> 00:43:50,963
The bottle. The bottle.
210
00:43:52,598 --> 00:43:55,966
Better drunk than dead. Here's to you.
211
00:43:56,818 --> 00:44:00,718
Bottoms up.
Now tell me about Burt Cavanaugh.
212
00:44:03,475 --> 00:44:05,649
That's my drunken wife. Shh.
213
00:44:05,753 --> 00:44:09,537
If there's any alcohol a mile away,
she smells it.
214
00:44:09,641 --> 00:44:12,248
The bottle. Where's the bottle?
215
00:44:12,352 --> 00:44:15,386
There isn't any bottle.
- Where is the bottle?
216
00:44:15,490 --> 00:44:17,576
I know you've got some.
217
00:44:18,526 --> 00:44:22,248
There it is.
- But it isn't ours. It's his.
218
00:44:22,430 --> 00:44:27,471
My good man, forgive the impression you're
getting of us. It's just that she's my wife.
219
00:44:27,576 --> 00:44:31,121
She's a bit... The poor woman's a drunk.
220
00:44:31,781 --> 00:44:36,340
Uh... Before you finish that off,
tell me about Cavanaugh.
221
00:44:36,444 --> 00:44:41,312
Cavanaugh. I'll tell you.
He's a scorpion, he's a snake, a beast.
222
00:44:41,416 --> 00:44:43,721
All right, let me tell it.
223
00:44:44,371 --> 00:44:48,436
When I arrived here,
the church was in good order.
224
00:44:48,540 --> 00:44:51,105
I was an upright preacher then.
225
00:44:51,209 --> 00:44:53,808
But what about him?
- What about who?
226
00:44:53,913 --> 00:44:56,217
Cavanaugh.
- Oh, Cavanaugh.
227
00:44:56,556 --> 00:45:00,106
All he had was a pistol and a pack of cards.
228
00:45:00,210 --> 00:45:03,667
You know, now he's called... Four Aces.
229
00:45:13,283 --> 00:45:16,917
Full house. Queens.
- Not enough. Full house, aces.
230
00:45:17,021 --> 00:45:21,187
Poor man. The ladies love you
but not Lady Luck.
231
00:45:26,580 --> 00:45:30,054
Give me another chance.
- What security have you got?
232
00:45:30,158 --> 00:45:33,726
You know I've lost it all.
You've taken everything.
233
00:45:33,831 --> 00:45:37,819
My farm, my cattle, everything.
You know that.
234
00:45:38,434 --> 00:45:41,875
Then get out of here. You're using space.
235
00:45:41,980 --> 00:45:44,065
Only 500 dollars.
236
00:45:45,742 --> 00:45:50,794
Just give me a chance, that's all I ask.
Just 500 dollars.
237
00:45:55,669 --> 00:45:58,949
Who wants to come in the game?
- I do.
238
00:46:12,822 --> 00:46:14,950
My employees don't play.
239
00:46:22,672 --> 00:46:24,758
Deal the cards.
240
00:47:14,418 --> 00:47:16,504
How many?
241
00:47:17,088 --> 00:47:19,173
I stand.
242
00:47:21,869 --> 00:47:24,262
I'm happy to take your 500.
243
00:47:27,807 --> 00:47:29,893
Four aces.
244
00:47:31,044 --> 00:47:33,130
Me, too. Four aces.
245
00:47:38,986 --> 00:47:43,119
Look, young man,
I'm afraid I don't feel like joking.
246
00:47:43,223 --> 00:47:45,309
Neither do I.
247
00:47:58,540 --> 00:48:03,237
Remember, Cavanaugh,
15 years ago at the Mesita ranch?
248
00:48:03,845 --> 00:48:08,371
You and your friends killed everybody.
But you forgot one thing:
249
00:48:08,475 --> 00:48:10,560
To kill me.
250
00:48:21,805 --> 00:48:23,890
Give him a gun.
251
00:48:27,344 --> 00:48:29,429
Get up.
252
00:48:36,505 --> 00:48:39,164
Piano player, hit three notes.
253
00:49:52,299 --> 00:49:54,271
Two lessons, my son.
254
00:49:54,376 --> 00:49:58,892
First, watch behind you.
Second, count your shots.
255
00:49:59,482 --> 00:50:03,116
Four bullets for one man, that's a waste.
256
00:50:09,242 --> 00:50:12,167
I'll go and drive away his horse.
257
00:50:22,457 --> 00:50:24,543
Hey.
258
00:50:41,427 --> 00:50:43,513
Damn.
259
00:50:51,554 --> 00:50:53,640
Hey.
260
00:50:56,684 --> 00:50:59,991
Are you in charge here?
- Yes, sir. What is it?
261
00:51:00,096 --> 00:51:03,979
What time's the train for Lyndon City?
- It left 15 minutes ago.
262
00:51:04,083 --> 00:51:07,885
What time's the next one?
- The day after tomorrow.
263
00:51:07,989 --> 00:51:11,204
Keep calm.
Your pal left your horse with me.
264
00:51:11,308 --> 00:51:14,572
He took the train, huh?
- Sure. But that's not all.
265
00:51:14,676 --> 00:51:17,519
He said a pal of his would be coming along.
266
00:51:17,623 --> 00:51:22,466
He said I should give you the horse
and a kiss. The horse is there.
267
00:51:22,570 --> 00:51:25,495
Now, where do you want that kiss?
268
00:51:26,448 --> 00:51:29,599
No, thank s. I'll settle for the horse.
269
00:51:29,704 --> 00:51:34,587
I am proud indeed to be here today,
and I consider it a great honour...
270
00:51:34,691 --> 00:51:39,389
...to introduce to you
our leading banker, Mr Walcott.
271
00:52:29,802 --> 00:52:32,925
There is more.
Senator Carlyle has kindly agreed...
272
00:52:33,029 --> 00:52:39,588
...to have the Atchison-Santa Fe line
pass through our growing little town.
273
00:52:40,346 --> 00:52:45,543
Which augurs a fine,
prosperous, up-and-coming future...
274
00:52:51,090 --> 00:52:55,256
While I'd be delighted
to continue to address you,
275
00:52:55,360 --> 00:52:57,159
I must go because duty calls me.
276
00:52:57,263 --> 00:53:01,695
Hooray for Senator Carlyle.
Hooray for Lyndon City.
277
00:53:20,779 --> 00:53:24,604
One is here and
the other will be here very soon.
278
00:53:24,709 --> 00:53:27,899
That's the one who killed Cavanaugh.
279
00:53:27,970 --> 00:53:32,775
Go and get Pedro and Paco and the others.
280
00:53:35,353 --> 00:53:39,135
Just say that I decided
the party is for nine. Hello.
281
00:53:39,239 --> 00:53:42,164
Nothing else. The boys'll get it.
282
00:53:43,721 --> 00:53:47,001
Walcott, a stranger's asking for you.
283
00:53:48,192 --> 00:53:50,277
Show him in, then.
284
00:53:59,620 --> 00:54:01,706
Easy, friend.
285
00:54:03,883 --> 00:54:05,969
You're all alike.
286
00:54:09,222 --> 00:54:13,033
Years go by and you all do the same things.
287
00:54:14,227 --> 00:54:18,038
Gun in the drawer, knife in the back. Lies.
288
00:54:20,199 --> 00:54:24,099
You were afraid that I wouldn't receive you?
289
00:54:24,922 --> 00:54:27,007
Quite the contrary.
290
00:54:27,099 --> 00:54:30,467
I expected you to receive me too well.
291
00:54:30,853 --> 00:54:34,930
So I figured it's safer
to come in from behind.
292
00:54:35,055 --> 00:54:37,714
Walcott, that stranger's gone.
293
00:54:39,678 --> 00:54:43,815
I'm already here, friend.
So you can go on out.
294
00:54:44,275 --> 00:54:48,417
Close the door behind you.
This is a private talk.
295
00:54:48,521 --> 00:54:50,607
The door.
296
00:54:55,153 --> 00:54:58,965
Well... look s like we've become important.
297
00:55:02,963 --> 00:55:05,048
And rich.
298
00:55:05,622 --> 00:55:09,415
You've changed your old clothes,
haven't you?
299
00:55:09,519 --> 00:55:13,336
But you still haven't been able
to change your face.
300
00:55:13,440 --> 00:55:17,947
You still got the meanest-looking face
I ever did see.
301
00:55:18,051 --> 00:55:20,622
Now listen, Ryan...
- Shut up.
302
00:55:21,272 --> 00:55:27,122
And I can tell you where I've been
all these years, because of you.
303
00:55:28,155 --> 00:55:31,877
I've seen some mean faces. Plenty of them.
304
00:55:32,167 --> 00:55:34,133
Things aren't the same as they used to be.
305
00:55:34,237 --> 00:55:36,323
Because I can pay now.
306
00:55:38,016 --> 00:55:41,118
Just sit down. We'll talk about it.
307
00:55:45,022 --> 00:55:48,213
There isn't that much talking to do.
308
00:55:48,409 --> 00:55:50,383
Just five words.
309
00:55:50,487 --> 00:55:54,090
Fifteen thousand plus fifteen thousand.
310
00:55:55,642 --> 00:55:57,727
15,000 buck s doubled?
311
00:55:58,787 --> 00:56:02,953
A lot of money, Ryan.
It's a pretty high figure.
312
00:56:03,834 --> 00:56:09,093
But not for 15 years in jail.
And you'll have to pay Cavanaugh's share.
313
00:56:09,198 --> 00:56:16,288
He was killed right under my nose and
I didn't get a chance to collect the money.
314
00:56:17,156 --> 00:56:22,120
I'll give you an advance now.
How about... 10,000 buck s?
315
00:56:25,382 --> 00:56:27,468
All right.
316
00:56:30,862 --> 00:56:32,948
The rest tomorrow.
317
00:57:54,657 --> 00:57:56,743
Now it's my turn.
318
00:58:24,006 --> 00:58:26,091
All right?
319
00:58:28,568 --> 00:58:30,653
Hold it.
320
00:58:31,814 --> 00:58:33,899
Don't kill him yet.
321
00:58:34,426 --> 00:58:37,705
He's useful to us for the time being.
322
00:58:43,524 --> 00:58:48,576
We could finish you off now.
But that would be too simple.
323
00:58:48,614 --> 00:58:50,622
Let me tell you this, boys.
324
00:58:50,726 --> 00:58:53,385
Ryan was sent to us by heaven.
325
00:58:54,228 --> 00:59:00,255
Good old Ryan is going to be helpful to us
like in the good old days.
326
00:59:03,230 --> 00:59:05,316
Wait.
327
00:59:19,355 --> 00:59:24,090
I've been working at this for years,
building their confidence in me,
328
00:59:24,194 --> 00:59:27,376
the citizens as well as
the governor of this state.
329
00:59:27,481 --> 00:59:34,660
But the most important thing is I have
in my bank more than a million dollars now.
330
00:59:35,364 --> 00:59:41,834
The funds the state deposited with me
in view of our future public work s.
331
00:59:42,938 --> 00:59:44,569
What do you think?
332
00:59:44,674 --> 00:59:48,928
Should I build their stupid
old public work s...
333
00:59:49,772 --> 00:59:52,697
...with this mountain of dollars?
334
00:59:55,334 --> 00:59:57,365
They don't think I should.
335
00:59:57,469 --> 01:00:01,546
I guess I'll have to go along with their idea.
336
01:00:23,093 --> 01:00:25,179
Whoa.
337
01:00:33,294 --> 01:00:36,219
You make sure you don't lose him.
338
01:00:54,963 --> 01:00:58,331
Mr Walcott.
- Yes. Good evening, Frank.
339
01:01:01,763 --> 01:01:06,726
Some extra work?
- Open that door while I close this one.
340
01:01:39,456 --> 01:01:42,027
Who's there?
- Me. Mr Walcott.
341
01:01:43,252 --> 01:01:45,468
Good evening, Mr Walcott.
342
01:02:03,447 --> 01:02:07,081
My God, look at that.
- A million dollars.
343
01:02:57,609 --> 01:03:00,262
Hey-ah. Hah.
344
01:03:20,533 --> 01:03:22,619
Untie him.
345
01:03:25,396 --> 01:03:27,481
Throw him out.
346
01:03:53,585 --> 01:03:56,687
Let me get through here.
- Get back.
347
01:04:17,358 --> 01:04:19,929
He was with me for ten years.
348
01:04:21,771 --> 01:04:24,165
A loyal man, a good worker.
349
01:04:26,302 --> 01:04:28,388
And a friend.
350
01:04:30,030 --> 01:04:32,353
They killed the other guard
and blew up the safe.
351
01:04:32,458 --> 01:04:36,249
They didn't leave a penny.
- They caught a bank robber.
352
01:04:36,353 --> 01:04:38,060
Hey, they caught one.
353
01:04:38,165 --> 01:04:40,250
Hey, they got one.
354
01:04:47,432 --> 01:04:49,517
Hang him.
355
01:04:56,959 --> 01:05:00,859
All right, out of the way. Let them through.
356
01:05:02,406 --> 01:05:06,273
I recognise this one.
Yesterday he was in my office.
357
01:05:06,378 --> 01:05:09,480
He robbed the bank, he and his men.
358
01:05:09,530 --> 01:05:15,646
Calm down. Take it easy.
This man has a right to have a regular trial.
359
01:05:16,039 --> 01:05:18,761
Killers and thieves don't have any rights.
360
01:05:18,866 --> 01:05:20,951
Calm down.
361
01:05:22,285 --> 01:05:24,100
Don't you worry. He'll be hanged.
362
01:05:24,205 --> 01:05:28,902
But first he's gonna tell us
who his accomplices were.
363
01:05:29,134 --> 01:05:33,075
Walcott, don't you wanna
get back what they stole?
364
01:05:33,180 --> 01:05:34,660
Listen to me.
365
01:05:34,765 --> 01:05:38,576
Give me some time,
then tomorrow you'll see.
366
01:05:39,094 --> 01:05:41,487
The sheriff's idea is good.
367
01:05:41,489 --> 01:05:45,105
I lost my temper for a moment,
but now I see he's right.
368
01:05:45,209 --> 01:05:48,488
Don't worry, he's going to be hanged.
369
01:05:50,214 --> 01:05:52,929
Put him in the jail.
There's something funny going on.
370
01:05:53,034 --> 01:06:02,094
On your horses. Let's go.
- Sheriff... I'll go with you.
371
01:07:31,092 --> 01:07:33,177
Whoa.
372
01:07:36,940 --> 01:07:39,889
The prisoner escaped.
He must have had help.
373
01:07:39,994 --> 01:07:44,944
This is your fault. You were against us.
Dead men don't escape from jail.
374
01:07:45,048 --> 01:07:48,606
Now this man is a danger for us all.
You catch him.
375
01:07:48,710 --> 01:07:51,281
You're gonna pay if you fail.
376
01:07:51,780 --> 01:07:53,866
Let's go, men.
377
01:08:28,289 --> 01:08:34,405
I'll go back to Lyndon City.
I'm anxious to meet Walcott face to face.
378
01:08:36,262 --> 01:08:38,478
What do you say, Grandpa?
379
01:08:39,505 --> 01:08:43,228
You'd be making a mistake, as usual.
- Why?
380
01:08:44,518 --> 01:08:49,511
Lyndon City's all excited right now.
They're mad at strangers.
381
01:08:49,616 --> 01:08:52,981
You get recognised,
you'll get a rope around your neck.
382
01:08:53,085 --> 01:08:56,010
And Walcott isn't there any more.
383
01:08:58,158 --> 01:09:00,285
What makes you think so?
384
01:09:00,602 --> 01:09:04,903
I'm in the habit of using my head.
You should try it.
385
01:09:05,007 --> 01:09:09,439
Walcott had a good plan.
Thank s to you, it failed.
386
01:09:09,894 --> 01:09:13,085
Now, with me free, he's had to go...
387
01:09:13,584 --> 01:09:17,633
...and give up playing
that honourable-citizen role.
388
01:09:17,737 --> 01:09:23,204
Which way you think he's headed?
- Same way as the gang and the loot.
389
01:09:23,308 --> 01:09:25,394
Which is?
390
01:09:26,313 --> 01:09:32,074
After criss-crossing their track s
to add confusion and gain time,
391
01:09:32,502 --> 01:09:34,588
they went to El Viento.
392
01:09:35,922 --> 01:09:41,860
That's a village in Mexican territory.
Walcott's favourite hang-out.
393
01:09:45,165 --> 01:09:49,685
Boy, you really know everything,
don't you, Grandpa?
394
01:09:54,183 --> 01:09:57,817
Except that now you'll stay here quietly.
395
01:09:57,995 --> 01:10:01,451
You can go ahead and finish your shave.
396
01:10:04,694 --> 01:10:07,885
This time I get there before you do.
397
01:10:15,976 --> 01:10:20,135
Course, I'll leave you on foot,
just like you taught me.
398
01:10:20,239 --> 01:10:26,532
Except I won't leave your horse
ten miles away, so look for another one.
399
01:10:28,991 --> 01:10:34,309
Don't you wanna try some of this meat?
It's just about ready.
400
01:10:35,221 --> 01:10:37,792
I'll see you around, Grandpa.
401
01:10:56,920 --> 01:10:59,006
Bill.
402
01:11:01,842 --> 01:11:03,927
I was thinking.
403
01:11:05,212 --> 01:11:08,236
I'd like to have had a son like you.
404
01:11:08,340 --> 01:11:13,208
'Cause someday I'm gonna
wind up with a bullet in the back.
405
01:11:13,312 --> 01:11:16,060
Ah, forget it. Get out of here.
406
01:11:29,696 --> 01:11:31,990
Might need that.
407
01:13:50,343 --> 01:13:52,825
Senorita por favor tengo sed
408
01:13:55,792 --> 01:13:57,877
I'm thirsty.
409
01:14:23,071 --> 01:14:26,527
Why did they run away when they saw me?
410
01:14:33,431 --> 01:14:35,517
What are you afraid of?
411
01:14:38,436 --> 01:14:41,449
You... you aren't with the others?
412
01:14:44,678 --> 01:14:46,763
I'm on your side.
413
01:15:05,147 --> 01:15:07,232
Run away. Please.
- Why?
414
01:15:08,000 --> 01:15:10,085
They'll kill you.
415
01:15:11,188 --> 01:15:15,265
Before anybody kills me,
they got to get my OK.
416
01:15:15,576 --> 01:15:18,944
And I don't think I'll give it to 'em.
417
01:15:59,436 --> 01:16:03,963
Glad to see me, eh?
I came as fast as I could, little one.
418
01:16:04,067 --> 01:16:07,258
I figured you were worried about me.
419
01:16:13,219 --> 01:16:18,715
Kiss me, little one.
The whole time, I kept thinking about you.
420
01:16:18,823 --> 01:16:22,321
'She's grown up, she's a woman now.'
421
01:16:25,224 --> 01:16:28,149
Was I right? Are you a woman now?
422
01:16:29,193 --> 01:16:31,279
You dirty little...
423
01:16:39,305 --> 01:16:41,391
You. Who are you?
424
01:16:45,196 --> 01:16:48,652
Someone who takes his anger out on men.
425
01:16:50,900 --> 01:16:54,800
What are you trying to say? That I'm afraid?
426
01:16:58,041 --> 01:17:01,675
You've got a stupid face, but you get it.
427
01:17:19,899 --> 01:17:24,951
Come on, hero.
Let's you and me see which of us is afraid.
428
01:17:29,624 --> 01:17:33,875
Something the matter?
Did you change your mind, hero?
429
01:17:33,979 --> 01:17:36,727
Yeah. I've decided to kill you.
430
01:17:56,792 --> 01:17:58,878
Unlatch your pistol.
431
01:18:00,681 --> 01:18:02,766
The other hand.
432
01:18:08,655 --> 01:18:11,754
Remember 15 years ago
at the Mesita ranch,
433
01:18:11,858 --> 01:18:14,883
another time you took it out on a woman?
434
01:18:14,988 --> 01:18:18,178
That woman happened to be my mother.
435
01:18:33,405 --> 01:18:36,684
I want to deliver him alive to Pedro.
436
01:18:37,987 --> 01:18:41,178
He ought to revenge his own brother.
437
01:19:35,856 --> 01:19:37,941
Hey.
438
01:19:43,238 --> 01:19:45,324
OK.
439
01:20:32,639 --> 01:20:34,855
All right, let's roll it.
440
01:20:39,769 --> 01:20:41,854
Watch out.
441
01:20:42,396 --> 01:20:47,626
You stay here. Whatever happens,
wait till you get relieved.
442
01:21:15,322 --> 01:21:17,408
Where is Paco?
443
01:21:24,189 --> 01:21:27,114
I asked you where my brother was.
444
01:22:31,586 --> 01:22:34,171
Who did it? Who?
445
01:22:36,523 --> 01:22:38,609
We have him, Pedro.
446
01:22:40,371 --> 01:22:42,457
Alive.
447
01:23:07,523 --> 01:23:09,609
You rotten murderer.
448
01:23:24,166 --> 01:23:26,251
You rotten murderer.
449
01:23:26,744 --> 01:23:31,707
You killed my brother.
You dirty rat, you're still alive.
450
01:23:35,987 --> 01:23:38,072
Murderer.
451
01:23:39,199 --> 01:23:44,606
We must find out who he is.
- He's the one who shot Cavanaugh.
452
01:24:03,165 --> 01:24:05,381
Well, that's interesting.
453
01:24:10,855 --> 01:24:13,514
Then you're tied up with Ryan.
454
01:24:14,827 --> 01:24:19,436
As his pal, you must know
where he happens to be now.
455
01:24:23,660 --> 01:24:26,584
Men, prepare a deep hole outside.
456
01:24:27,791 --> 01:24:31,248
I'll make you talk, boy. Be sure of it.
457
01:24:35,089 --> 01:24:40,585
Because we are very interested
in where your pal is at present.
458
01:24:41,387 --> 01:24:44,312
And my men want to surprise Ryan.
459
01:24:46,770 --> 01:24:51,535
Talk. Do you want to finish your life
by dying of thirst?
460
01:24:51,639 --> 01:24:55,893
Or chewed up by ants?
You've got a handsome face.
461
01:24:56,287 --> 01:25:01,606
It would be a shame for it to end
like those mummies outside.
462
01:25:03,077 --> 01:25:06,711
If I talk, who'll stand good for my life?
463
01:25:07,825 --> 01:25:13,054
Tell me where Mr Ryan is
and you won't die by these methods.
464
01:25:13,671 --> 01:25:17,039
Pedro will kill you in a regular duel.
465
01:25:20,046 --> 01:25:22,131
Do you agree?
466
01:25:25,133 --> 01:25:27,219
All right, then.
467
01:25:28,162 --> 01:25:31,203
Ryan thought you wouldn't be back yet.
468
01:25:31,308 --> 01:25:36,676
He headed for Redstone Pass to meet
friends who'll help get rid of the lot of you.
469
01:25:36,780 --> 01:25:40,414
And when is he supposed to
meet these men?
470
01:25:41,133 --> 01:25:43,219
Today.
471
01:25:45,113 --> 01:25:48,303
Redstone Pass is 20 miles from here.
472
01:25:51,602 --> 01:25:53,729
We better be on our way.
473
01:25:54,739 --> 01:25:58,639
For your sake, I hope you told us the truth.
474
01:25:59,119 --> 01:26:01,204
Bring him outside.
475
01:26:06,071 --> 01:26:08,157
This is gonna be fun.
476
01:26:12,176 --> 01:26:14,262
All right.
477
01:26:18,292 --> 01:26:22,369
All right, shovel it in.
- That's right. Go on.
478
01:26:24,081 --> 01:26:26,166
That's better. Go on.
479
01:26:49,676 --> 01:26:52,512
I see you're a man of your word.
480
01:26:53,934 --> 01:26:56,681
We should be back in ten hours.
481
01:26:56,900 --> 01:27:02,041
But you'll probably think it's longer,
out here in the sun.
482
01:27:03,775 --> 01:27:07,587
The honour of serving the salt... is yours.
483
01:27:47,253 --> 01:27:49,110
Let's get going.
484
01:27:49,215 --> 01:27:51,300
Hey.
- Yah.
485
01:28:09,529 --> 01:28:12,276
Let's see them.
- Here they are.
486
01:28:56,455 --> 01:28:58,540
Hey, look. What's that?
487
01:29:03,889 --> 01:29:06,636
Hombre what are you doing here?
488
01:29:27,220 --> 01:29:32,273
You better stop there.
The next one I'll aim at your head.
489
01:29:58,809 --> 01:30:02,620
You had to get here
ahead of me, didn't you?
490
01:30:04,956 --> 01:30:07,041
Idiot.
491
01:30:18,428 --> 01:30:22,240
Are you on your way in or out of that hole?
492
01:30:22,459 --> 01:30:27,688
You remind me of a groundhog
that couldn't make up its mind.
493
01:30:29,574 --> 01:30:37,465
Now, let's see.
494
01:30:38,907 --> 01:30:42,275
I'll just leave you there for a while.
495
01:30:45,165 --> 01:30:49,187
Hey... stop joking around,
will you, Grandpa?
496
01:32:03,098 --> 01:32:05,757
Here, don't give him too much.
497
01:32:06,328 --> 01:32:08,413
Or too fast.
498
01:32:41,096 --> 01:32:44,198
Give me that, please. Here. Please.
499
01:32:44,590 --> 01:32:48,999
Senor I don't know who you are,
you and your young friend,
500
01:32:49,103 --> 01:32:55,606
but I feel you were sent by God to help us
and to protect us against the evil ones.
501
01:32:55,710 --> 01:33:01,213
Actually, I don't think I'm in that close
a relationship with our good Lord.
502
01:33:01,317 --> 01:33:04,899
And I don't recall
receiving any messages from him.
503
01:33:05,003 --> 01:33:11,385
But I am here for personal reasons
and they may just coincide with yours.
504
01:33:23,548 --> 01:33:28,843
I think you've invented some tall tale
that sent Walcott on a wild-goose chase.
505
01:33:28,947 --> 01:33:32,420
Yeah.
- How soon do you think they'll be back?
506
01:33:32,524 --> 01:33:34,610
Eight or nine hours.
507
01:33:35,177 --> 01:33:39,609
That gives us time
to prepare a nice, warm welcome.
508
01:33:40,832 --> 01:33:45,959
All you men, listen to me.
You must dig a ditch from there to there.
509
01:33:46,064 --> 01:33:49,077
I want it this wide and this deep.
510
01:33:49,409 --> 01:33:52,066
Fill it with dried branches
and anything that'll burn.
511
01:33:52,170 --> 01:33:55,627
Then stand by with your barrels of oil.
512
01:33:56,607 --> 01:34:00,418
It must be done within
a few hours. Now go.
513
01:34:24,282 --> 01:34:27,824
Is there a safe place for the women?
- Yes, outside the village at the old mission.
514
01:34:27,928 --> 01:34:30,448
Take them there.
- Vamos
515
01:35:00,011 --> 01:35:02,097
Pour that over there.
516
01:35:26,225 --> 01:35:28,310
Go there.
517
01:35:36,040 --> 01:35:38,088
I guess Ryan is at El Viento...
518
01:35:38,193 --> 01:35:42,168
...and that he's had enough time
to prepare his reception for us.
519
01:35:42,272 --> 01:35:46,881
How do we fight him?
- I'm taking four men and attacking the rear.
520
01:35:46,985 --> 01:35:50,353
You take the others through the front.
521
01:35:50,490 --> 01:35:52,575
Come.
- To El Viento.
522
01:35:53,951 --> 01:35:56,504
Vamos.
523
01:36:08,993 --> 01:36:11,078
Here they come.
524
01:37:48,276 --> 01:37:50,361
Vamos.
525
01:38:48,476 --> 01:38:50,957
You should've knocked first.
526
01:39:11,883 --> 01:39:13,969
They'll leave us alone.
527
01:39:17,773 --> 01:39:19,858
For tonight.
528
01:39:25,390 --> 01:39:29,556
The night is going to be long for them,
I think.
529
01:39:29,945 --> 01:39:32,870
A little music might soothe them.
530
01:39:58,221 --> 01:40:00,614
It's an old Mexican custom.
531
01:40:00,730 --> 01:40:04,580
They play you a funeral march
to wreck your nerves.
532
01:40:04,685 --> 01:40:07,550
But don't listen to it. Go to sleep, son.
533
01:40:07,654 --> 01:40:10,668
You gotta be well rested tomorrow.
534
01:41:14,191 --> 01:41:15,457
That's good.
535
01:41:15,561 --> 01:41:19,827
We'd better get to them
before the wind comes up and hits us.
536
01:41:19,931 --> 01:41:22,399
We've no time to lose, men.
537
01:41:49,132 --> 01:41:51,347
Ah, good morning. I hope.
538
01:42:50,663 --> 01:42:52,748
You were there, too.
539
01:42:55,625 --> 01:43:00,677
There weren't four, there were five of us.
I came in late.
540
01:43:05,371 --> 01:43:10,334
When I saw what was happening,
I was too late to stop it.
541
01:43:10,667 --> 01:43:15,510
All I could do was save a child
and now that child is gonna kill me.
542
01:43:15,614 --> 01:43:18,982
All right. I've been waiting for that.
543
01:43:20,196 --> 01:43:21,674
But let me help you first.
544
01:43:21,779 --> 01:43:25,590
There's too many of them
for just you alone.
545
01:43:27,442 --> 01:43:29,527
When it's over...
546
01:43:32,566 --> 01:43:34,652
...I won't run away.
547
01:43:55,578 --> 01:43:57,663
Manuel.
548
01:44:02,335 --> 01:44:04,420
Pedro.
549
01:45:09,930 --> 01:45:13,359
Vamos. De prisa De prisa Anda. Anda.
550
01:49:07,099 --> 01:49:09,289
Out the back.
551
01:51:18,846 --> 01:51:21,061
How many bullets you got?
552
01:51:24,536 --> 01:51:26,621
Three.
553
01:51:28,841 --> 01:51:30,927
This time, I'm out.
554
01:51:32,594 --> 01:51:36,760
I can see that, you don't
even have your razor.
555
01:52:10,258 --> 01:52:12,343
Turn around, Ryan.
556
01:52:18,326 --> 01:52:20,411
Defend yourself.
557
01:52:26,508 --> 01:52:28,594
Turn around, Ryan.
558
01:52:33,924 --> 01:52:36,010
Turn around, Ryan.
559
01:54:00,282 --> 01:54:03,030
Thanks for leaving me my horse.
560
01:54:32,949 --> 01:54:35,035
Good luck son.
43490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.