All language subtitles for Deadly.Embrace.1989.BDRip.x264-VoMiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:11,012 (melancholic music) 2 00:02:33,987 --> 00:02:35,785 - [\/oiceover] It's been a long time, Chris. 3 00:02:36,114 --> 00:02:37,616 Two, three years. 4 00:02:37,949 --> 00:02:40,043 - [\/oiceover] Three years, two months. 5 00:02:40,369 --> 00:02:42,792 - [\/oiceover] As I recall when you walked away from here, 6 00:02:43,121 --> 00:02:45,044 you made me a promise. 7 00:02:45,374 --> 00:02:47,172 Do you remember that, Chris? 8 00:02:47,501 --> 00:02:49,094 I guess it's been so long you've forgotten. 9 00:02:49,419 --> 00:02:50,887 - [\/oiceover] I didn't forget. 10 00:02:51,213 --> 00:02:52,681 - [\/oiceover] So why are you here, Chris? 11 00:02:53,006 --> 00:02:53,973 Just a friendly visit? 12 00:02:54,299 --> 00:02:55,050 - [Voiceover] I didn't do anything! 13 00:02:55,384 --> 00:02:57,102 You gotta believe me. 14 00:02:57,427 --> 00:02:59,270 - [\/oiceover] I did believe you three years ago. 15 00:02:59,596 --> 00:03:02,224 That nearly cost me my job. 16 00:03:02,557 --> 00:03:04,309 I still believe you didn't kill that girl. 17 00:03:04,643 --> 00:03:07,692 Even though all the evidence said you did. 18 00:03:08,021 --> 00:03:10,023 But now you're here again. 19 00:03:10,357 --> 00:03:12,530 Two more people are dead. 20 00:03:12,859 --> 00:03:15,738 Do you think I should keep on believing you, Christopher? 21 00:03:16,071 --> 00:03:17,163 - [Voiceover] I know it looks bad. 22 00:03:17,489 --> 00:03:18,741 - [\/oiceover] Bad? 23 00:03:19,074 --> 00:03:21,202 I got two corpses stretched out in the morgue. 24 00:03:21,535 --> 00:03:23,754 - [Voiceover] I didn't do it, I'm not a killer! 25 00:03:24,079 --> 00:03:25,205 - [\/oiceover] Then explain how it is 26 00:03:25,539 --> 00:03:27,291 that you were the only other person in the house 27 00:03:27,624 --> 00:03:29,251 at the time of the killings. 28 00:03:29,584 --> 00:03:32,133 Your fingerprints are all over the murder weapon. 29 00:03:32,462 --> 00:03:34,681 No one else had even set foot in the house 30 00:03:35,006 --> 00:03:36,599 for the past two months, 31 00:03:36,925 --> 00:03:37,847 except for the two victims. 32 00:03:38,176 --> 00:03:38,642 You and-- 33 00:03:38,969 --> 00:03:40,016 - [\/oiceover] Michelle. 34 00:03:40,345 --> 00:03:41,892 - [\/oiceover] I'll give you one last hearing. 35 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 Start at the beginning. 36 00:03:44,558 --> 00:03:46,310 - [\/oiceover] During finals week at Valley College, 37 00:03:46,643 --> 00:03:48,065 Stewart Moreland came to give a lecture 38 00:03:48,395 --> 00:03:51,274 on building a corporate empire from scratch. 39 00:03:51,606 --> 00:03:54,325 I got a chance to talk with him after the lecture. 40 00:03:54,651 --> 00:03:56,449 We got along really well. 41 00:03:56,778 --> 00:03:58,496 - [\/oiceover] Go on, Chris. 42 00:03:58,822 --> 00:03:59,664 - [Voiceover] Well, he knew I was looking for work 43 00:03:59,990 --> 00:04:01,708 over summer break. 44 00:04:02,033 --> 00:04:03,455 So he offered me a job as houseman 45 00:04:03,785 --> 00:04:05,833 for his home in Beverly Hills. 46 00:04:06,163 --> 00:04:07,415 He told me he was away most of the time, 47 00:04:07,748 --> 00:04:08,624 his wife could use a hand. 48 00:04:08,957 --> 00:04:11,301 Naturally, I jumped at the offer. 49 00:04:21,678 --> 00:04:23,897 (knocking) 50 00:04:45,452 --> 00:04:47,170 (creepy suspense music) 51 00:04:47,496 --> 00:04:48,793 - [\/oiceover] Oh, you startled me. 52 00:04:49,122 --> 00:04:52,467 Um, the door was unlocked, so I thought I... 53 00:04:53,919 --> 00:04:54,636 Just-- 54 00:04:54,961 --> 00:04:56,178 - You must be the new houseman. 55 00:04:56,505 --> 00:04:57,097 Chris, is it? 56 00:04:57,422 --> 00:04:59,174 - Yes, Chris. Chris Thompson. 57 00:04:59,508 --> 00:05:00,851 I'm sorry I'm late, Mrs. Moreland. 58 00:05:01,176 --> 00:05:02,769 I can get to work right away. 59 00:05:03,094 --> 00:05:03,970 - That's alright. 60 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 Why don't you take your things 61 00:05:05,639 --> 00:05:07,141 and go around back to the guesthouse 62 00:05:07,474 --> 00:05:09,101 and unpack and relax for a while? 63 00:05:09,434 --> 00:05:11,436 You must be exhausted. 64 00:05:11,770 --> 00:05:12,521 - Thank you. 65 00:05:21,154 --> 00:05:23,407 (eerie music) 66 00:06:13,164 --> 00:06:15,337 Hi, this is Chris, thanks for calling. 67 00:06:15,667 --> 00:06:17,385 Please leave your name and number at the beep, 68 00:06:17,711 --> 00:06:18,382 and I'll get back to you. 69 00:06:18,712 --> 00:06:19,508 Thank you. 70 00:06:31,516 --> 00:06:32,813 Mrs. Moreland. 71 00:06:33,143 --> 00:06:34,565 - Would the room be adequate for you? 72 00:06:34,895 --> 00:06:36,442 - Oh, yeah, this will be just fine. 73 00:06:36,771 --> 00:06:38,398 Thank you, Mrs. Moreland. 74 00:06:39,774 --> 00:06:41,822 - I'm going to be having dinner in about an hour. 75 00:06:42,152 --> 00:06:44,200 Would you like to join me? 76 00:06:44,529 --> 00:06:46,452 - Yeah, that sounds great. 77 00:06:46,781 --> 00:06:48,408 - See you in an hour. 78 00:06:48,742 --> 00:06:49,743 - Great. 79 00:06:50,076 --> 00:06:51,419 Oh, Mrs. Moreland, I was wondering-- 80 00:06:51,745 --> 00:06:53,713 - Call me Charlotte. 81 00:06:54,039 --> 00:06:55,382 - Okay, Charlotte. 82 00:06:55,707 --> 00:06:58,426 I was wondering what the phone number here is. 83 00:06:58,752 --> 00:07:01,756 - 747-7973. 84 00:07:07,677 --> 00:07:10,476 So, I'll set a place for you. 85 00:07:10,805 --> 00:07:12,398 - [Chris] Thank you. 86 00:07:17,562 --> 00:07:21,032 (rhythmic mysterious music) 87 00:07:25,695 --> 00:07:26,491 - I don't give two shits 88 00:07:26,821 --> 00:07:29,449 about those goddamn redwood trees. 89 00:07:29,783 --> 00:07:30,909 Take care of it. 90 00:07:31,242 --> 00:07:33,119 Look, I want that permit. 91 00:07:34,162 --> 00:07:35,664 Just handle it. 92 00:07:35,997 --> 00:07:37,169 Yeah, fine. Bye. 93 00:07:38,792 --> 00:07:39,588 Jesus, you'd think those bastards 94 00:07:39,918 --> 00:07:42,012 would know who I am by now. 95 00:07:44,506 --> 00:07:47,385 I'm sorry, baby, I didn't mean to be yelling. 96 00:07:47,717 --> 00:07:48,684 - It's okay. 97 00:07:49,010 --> 00:07:51,604 I know you didn't mean anything. 98 00:08:03,108 --> 00:08:04,530 (phone ringing) 99 00:08:04,859 --> 00:08:05,655 - Hello? 100 00:08:06,653 --> 00:08:09,532 (breathing heavily) 101 00:08:11,282 --> 00:08:14,877 - Hi, honey, miss me that much already, huh? 102 00:08:15,203 --> 00:08:16,455 Who is this? 103 00:08:16,788 --> 00:08:18,040 - It's me! 104 00:08:18,373 --> 00:08:21,422 - Ugh, Chris, you really scared me. 105 00:08:21,751 --> 00:08:23,128 - Oh, come on, I didn't mean to scare ya. 106 00:08:23,461 --> 00:08:24,383 I'm sorry. 107 00:08:24,713 --> 00:08:25,464 - You did. 108 00:08:25,797 --> 00:08:26,764 - [Chris] Does this mean we can't do it 109 00:08:27,090 --> 00:08:28,262 over the phone tonight before I go to bed? 110 00:08:28,591 --> 00:08:29,843 - You pervert. 111 00:08:30,176 --> 00:08:31,519 - Listen, I wanna give you my phone number. 112 00:08:31,845 --> 00:08:33,313 K, QOt a pen? 113 00:08:33,638 --> 00:08:34,514 - [Girl] Yeah, go ahead. 114 00:08:34,848 --> 00:08:36,395 - Okay, it's 747-7973. 115 00:08:39,436 --> 00:08:40,403 - [Girl] 7973? 116 00:08:40,729 --> 00:08:41,446 - Yup! 117 00:08:41,771 --> 00:08:42,488 Oh, look, I gotta go. 118 00:08:42,814 --> 00:08:43,906 Charlotte invited me for dinner. 119 00:08:44,232 --> 00:08:45,654 I haven't even cleaned up yet. 120 00:08:45,984 --> 00:08:47,452 - Charlotte? 121 00:08:47,777 --> 00:08:49,745 - Mrs. Moreland, she told me to call her Charlotte. 122 00:08:50,071 --> 00:08:53,621 - Oh, well, you tell her to call you Mr. Thompson. 123 00:08:53,950 --> 00:08:55,122 - I will. 124 00:08:55,452 --> 00:08:56,294 I gotta go, okay? 125 00:08:56,619 --> 00:08:57,711 I'll talk to you tomorrow? 126 00:08:58,038 --> 00:08:58,584 - Okay. - [ChfiS] Bye_ 127 00:08:58,913 --> 00:08:59,709 - Bye. 128 00:09:03,126 --> 00:09:05,925 (slow piano music) 129 00:09:15,930 --> 00:09:17,557 (door creaks) 130 00:09:17,891 --> 00:09:19,359 - Hi. - [Chris] Hi. 131 00:09:19,684 --> 00:09:21,061 - I'm glad you decided to join me. 132 00:09:21,394 --> 00:09:21,860 Come on in. 133 00:09:22,187 --> 00:09:22,733 - Thanks. 134 00:09:32,155 --> 00:09:34,749 (upbeat music) 135 00:09:44,125 --> 00:09:47,345 - We're not working you too hard, are we? 136 00:09:47,670 --> 00:09:48,216 - No. 137 00:09:51,257 --> 00:09:53,009 - Damn it, Evan, I want that permit. 138 00:09:53,343 --> 00:09:55,345 What the fuck am I paying you $275 an hour for? 139 00:09:55,678 --> 00:09:56,975 - To keep your ass out ofjail. 140 00:09:57,305 --> 00:10:00,184 And for that wise-ass comment, it's now $300 an hour. 141 00:10:00,517 --> 00:10:01,439 - Seriously. 142 00:10:01,768 --> 00:10:02,485 What's it gonna take to get Uncle Sam 143 00:10:02,811 --> 00:10:03,528 to give us a permit to clear some of that 144 00:10:03,853 --> 00:10:04,900 lousy brush up there? 145 00:10:05,230 --> 00:10:06,482 - Listen, it's not gonna be that easy. 146 00:10:06,815 --> 00:10:08,192 There's a lot of tree people out there, 147 00:10:08,525 --> 00:10:10,243 and they're gonna fight this thing all the way. 148 00:10:10,568 --> 00:10:11,740 - Well then find out what tree people cost 149 00:10:12,070 --> 00:10:13,413 and we'll buy a few of them. 150 00:10:13,738 --> 00:10:17,493 - I'll see what I can do at 300 bucks an hour. 151 00:10:17,826 --> 00:10:18,622 - Yeah. 152 00:10:19,828 --> 00:10:21,546 Keep me posted, huh? 153 00:10:22,956 --> 00:10:25,800 - This ought to just about do it. 154 00:10:26,793 --> 00:10:28,795 - I think that would be just fine. 155 00:10:29,129 --> 00:10:30,346 Why don't you wash up? 156 00:10:30,672 --> 00:10:31,298 I'll make you some dinner. 157 00:10:31,631 --> 00:10:33,759 - Ooh, that sounds good to me. 158 00:10:37,137 --> 00:10:38,855 - She doesn't answer this damn phone pretty soon, 159 00:10:39,180 --> 00:10:42,354 I mightjust arrange a little business trip this weekend 160 00:10:42,684 --> 00:10:45,733 for the two of us. (phone ringing) 161 00:10:46,062 --> 00:10:46,608 Hi. 162 00:10:49,482 --> 00:10:50,153 Oh, hi? 163 00:10:51,860 --> 00:10:53,737 That's the kind of greeting I get? 164 00:10:54,070 --> 00:10:55,868 A guy worked hard all day long and he calls a little woman 165 00:10:56,197 --> 00:10:58,666 and all he gets is an "Oh, hi?" 166 00:11:01,244 --> 00:11:02,587 Yeah. 167 00:11:02,912 --> 00:11:04,334 Yeah, I'll be home Friday afternoon. 168 00:11:04,664 --> 00:11:06,837 Probably in time for dinner. 169 00:11:09,169 --> 00:11:09,886 But listen, I gotta get out of there 170 00:11:10,211 --> 00:11:10,803 first thing Monday morning, 171 00:11:11,129 --> 00:11:13,757 I'm closing that big Tahoe deal. 172 00:11:14,090 --> 00:11:15,842 But I'll see you Friday. 173 00:11:17,135 --> 00:11:17,806 Bye. 174 00:11:21,556 --> 00:11:22,227 H 9Y- 175 00:11:24,267 --> 00:11:25,735 Don't look so glum. 176 00:11:26,060 --> 00:11:28,688 You know I've gotta pacify the old lady. 177 00:11:29,022 --> 00:11:31,241 At least 'til I figure out what I'm gonna do with her. 178 00:11:31,566 --> 00:11:32,783 - I know. 179 00:11:33,109 --> 00:11:36,454 - You're still my number one girl, you know that. 180 00:11:36,779 --> 00:11:40,750 Anyway, come Monday, it'll just me and you in the redwoods. 181 00:11:42,243 --> 00:11:45,417 (lips smooching) 182 00:11:45,747 --> 00:11:47,374 - Okay, let me see if I've got this right. 183 00:11:47,707 --> 00:11:52,133 Center Stage Studios, 8255 North Vista, 1 pm-. 184 00:11:53,504 --> 00:11:55,632 - [\/oiceover] Now, don't be late. 185 00:11:55,965 --> 00:11:56,932 And good luck. 186 00:11:57,258 --> 00:11:58,054 - Okay, I'll call you later 187 00:11:58,384 --> 00:12:00,057 and tell you how it goes. 188 00:12:00,386 --> 00:12:01,228 - [\/oiceover] Talk to you later, bye. 189 00:12:01,554 --> 00:12:02,476 - Okay, bye- 190 00:12:02,805 --> 00:12:05,558 (jazzy organ music) 191 00:12:11,898 --> 00:12:14,617 - There's my luscious baby lady. 192 00:12:20,782 --> 00:12:24,753 Look, I know you're pissed about Charlotte, so am I. 193 00:12:25,078 --> 00:12:27,331 Hell, if things were easy, they'd be different. 194 00:12:27,664 --> 00:12:30,258 - You said you were gonna talk about with Evan. 195 00:12:30,583 --> 00:12:31,800 - Those goddamn lawyers. 196 00:12:32,126 --> 00:12:33,844 All they want is their piece of the pie. 197 00:12:34,170 --> 00:12:36,639 You've gotta live by your own law. 198 00:12:36,965 --> 00:12:39,889 - Stewart, I don't wanna pressure you, 199 00:12:40,218 --> 00:12:43,222 but I need to know where I stand. 200 00:12:43,554 --> 00:12:45,227 - You don't know where you stand? 201 00:12:45,556 --> 00:12:46,478 - Maybe. 202 00:12:46,808 --> 00:12:47,855 But I want more. 203 00:12:48,184 --> 00:12:49,731 I wanna belong to you. 204 00:12:51,646 --> 00:12:53,444 - You do belong to me. 205 00:12:53,773 --> 00:12:55,400 - You know what I mean. 206 00:12:57,819 --> 00:12:59,492 - Yeah, I suppose. 207 00:12:59,821 --> 00:13:00,697 It's just that if I divorced her, 208 00:13:01,030 --> 00:13:03,829 I don't think she could handle it. 209 00:13:06,911 --> 00:13:10,711 Listen, I'll talk to Evan in the morning. 210 00:13:11,040 --> 00:13:13,088 Maybe he can work something out. 211 00:13:13,418 --> 00:13:17,969 If not, what the hell, I'll sell her to the Arabs. 212 00:13:18,298 --> 00:13:20,141 Hey, I'm not serious. 213 00:13:20,466 --> 00:13:22,059 I probably couldn't get more than a goat 214 00:13:22,385 --> 00:13:24,854 or a couple of camels for her anyway. 215 00:13:25,179 --> 00:13:27,773 - I know, but you scare me sometimes. 216 00:13:29,475 --> 00:13:31,352 - I'm all talk, darling. 217 00:13:34,814 --> 00:13:37,909 (ambient piano music) 218 00:13:39,652 --> 00:13:41,780 - [Chris] Hi, this is Chris, thanks for calling. 219 00:13:42,113 --> 00:13:43,786 Please leave your name and number at the beep, 220 00:13:44,115 --> 00:13:44,786 and I'll get back to you. 221 00:13:45,116 --> 00:13:46,709 Thank you- (beep) 222 00:13:47,035 --> 00:13:48,662 - Hi honey, this is Michelle. 223 00:13:48,995 --> 00:13:51,589 I just called to say hi and see how you're doing. 224 00:13:51,914 --> 00:13:53,837 I think you have my number. 225 00:13:54,167 --> 00:13:54,713 Bye. 226 00:13:56,127 --> 00:13:58,971 (ambient piano music) 227 00:14:04,927 --> 00:14:06,395 - [\/oiceover] Hmm... 228 00:14:07,722 --> 00:14:09,895 Chris, it's interesting story. 229 00:14:10,224 --> 00:14:13,899 And it sounds like you're telling me the truth. 230 00:14:15,104 --> 00:14:16,947 Why don't you continue on? 231 00:14:25,615 --> 00:14:28,084 (phone ringing) 232 00:14:29,202 --> 00:14:29,919 - Hello? 233 00:14:30,244 --> 00:14:30,745 - Hi. 234 00:14:31,079 --> 00:14:31,830 - [Michelle] Chris! 235 00:14:32,163 --> 00:14:32,880 - Miss you. 236 00:14:33,206 --> 00:14:33,923 - Oh, you better. 237 00:14:34,248 --> 00:14:35,795 I miss you, too. 238 00:14:36,125 --> 00:14:37,502 - What's going on over there? 239 00:14:37,835 --> 00:14:39,929 - I've got an interview tomorrow for some feature. 240 00:14:40,254 --> 00:14:41,380 - [Chris] That's great! 241 00:14:41,714 --> 00:14:43,261 Would you hurry up and get famous? 242 00:14:43,591 --> 00:14:45,059 - I'm trying. 243 00:14:45,385 --> 00:14:46,261 - I know you are, sweetie. 244 00:14:46,594 --> 00:14:47,516 - [Michelle] I love you. 245 00:14:47,845 --> 00:14:48,391 - Me too. 246 00:14:49,806 --> 00:14:50,853 I better go to bed. 247 00:14:51,182 --> 00:14:52,729 All this hard labor. 248 00:14:53,059 --> 00:14:54,311 - Are they treating you nice? 249 00:14:54,644 --> 00:14:55,190 - Yeah. 250 00:14:56,187 --> 00:14:56,983 Good night. 251 00:14:57,313 --> 00:14:58,986 - Nighty night. 252 00:14:59,315 --> 00:15:00,908 - Bye. - [Michelle] Bye. 253 00:15:11,035 --> 00:15:14,084 (mysterious music) 254 00:15:36,561 --> 00:15:39,030 (ominous music) 255 00:15:47,238 --> 00:15:50,037 (mysterious music) 256 00:16:00,084 --> 00:16:03,429 (dramatic mystery music) 257 00:17:27,213 --> 00:17:29,682 (ominous music) 258 00:17:37,181 --> 00:17:40,560 (dramatic mystery music) 259 00:18:13,217 --> 00:18:15,766 (birds chirping) 260 00:18:32,028 --> 00:18:34,622 (shower running) 261 00:18:36,824 --> 00:18:40,124 # I want to know you more 262 00:18:40,453 --> 00:18:43,423 # There's no time just like now 263 00:18:43,748 --> 00:18:46,092 # To say to you 264 00:18:47,209 --> 00:18:50,179 # Making love to you 265 00:18:54,425 --> 00:18:58,180 # That's the way I'm thinking of 266 00:19:00,973 --> 00:19:04,193 # Making love just with you 267 00:19:04,518 --> 00:19:07,647 # Making love the way you do 268 00:19:07,980 --> 00:19:11,234 # It's the way for us to do 269 00:19:11,567 --> 00:19:13,695 # Making love 270 00:19:14,654 --> 00:19:17,498 # I saw your face 271 00:19:17,823 --> 00:19:20,451 (mysterious music) 272 00:19:25,456 --> 00:19:28,130 (camera whirring) 273 00:19:40,012 --> 00:19:43,312 (dark mysterious music) 274 00:20:50,499 --> 00:20:52,627 - it is no fun getting older. 275 00:20:54,420 --> 00:20:55,467 - I didn't expect you to be worried about 276 00:20:55,796 --> 00:20:56,672 something like that. 277 00:20:57,006 --> 00:21:00,135 - (chuckles) What do you mean? 278 00:21:00,468 --> 00:21:01,435 - You look great. 279 00:21:04,346 --> 00:21:07,520 - Well, thanks, but that's not all of it. 280 00:21:13,105 --> 00:21:16,530 - Bottom line, Evan, is I want a divorce from Charlotte. 281 00:21:16,859 --> 00:21:18,236 - Really? 282 00:21:18,569 --> 00:21:19,365 - Ah. 283 00:21:19,695 --> 00:21:21,572 She just doesn't do it for me anymore. 284 00:21:21,906 --> 00:21:24,785 - She just doesn't do it for you anymore, huh? 285 00:21:25,117 --> 00:21:27,085 - The novelty's worn off. 286 00:21:27,411 --> 00:21:28,754 You got any idea what this is gonna cost me? 287 00:21:29,079 --> 00:21:31,298 - Well, do you have a prenup? 288 00:21:31,624 --> 00:21:33,752 - ($001"f$)A pre what? 289 00:21:34,084 --> 00:21:35,711 - A prenuptial agreement. 290 00:21:36,045 --> 00:21:37,513 That's a contract that says who gets what 291 00:21:37,838 --> 00:21:39,465 should you split up. 292 00:21:39,799 --> 00:21:41,426 - No, I don't think so. 293 00:21:41,759 --> 00:21:42,806 - Look, this isn't gonna be cheap. 294 00:21:43,135 --> 00:21:45,183 Are you sure you wanna go through with this? 295 00:21:45,513 --> 00:21:46,264 - Yes. 296 00:21:46,597 --> 00:21:48,065 - Look, did you start Moreland Industries 297 00:21:48,390 --> 00:21:49,937 before or after your marriage? 298 00:21:50,267 --> 00:21:51,393 - Way before. 299 00:21:51,727 --> 00:21:52,899 - Before. (chuckles) 300 00:21:53,229 --> 00:21:54,355 Well, look, my dear friend. 301 00:21:54,688 --> 00:21:56,861 Put it in legal terms, you're fucked. 302 00:21:57,191 --> 00:21:58,534 You're gonna have to give Charlotte half of everything 303 00:21:58,859 --> 00:22:00,202 if you get a divorce. 304 00:22:00,528 --> 00:22:01,324 - You're shittin' me. 305 00:22:01,654 --> 00:22:04,828 - No, there's none of that around here. 306 00:22:05,157 --> 00:22:07,751 - Well, damn it, there's gotta be some other way. 307 00:22:08,077 --> 00:22:10,330 - Not that I can think of. 308 00:22:10,663 --> 00:22:11,789 - Jesus H. Christ. 309 00:22:16,001 --> 00:22:17,344 - Chris, would you do me a favor? 310 00:22:17,670 --> 00:22:18,592 - Sure. - [Charlotte] I can't reach 311 00:22:18,921 --> 00:22:21,344 the backs of my legs or my shoulders. 312 00:22:23,551 --> 00:22:26,350 (blues rock music) 313 00:22:32,268 --> 00:22:32,939 Mm. 314 00:22:34,353 --> 00:22:35,229 That's good. 315 00:22:52,746 --> 00:22:55,420 (seductive music) 316 00:23:13,601 --> 00:23:16,354 (mysterious music) 317 00:23:28,991 --> 00:23:32,370 (lighthearted flute music) 318 00:23:48,677 --> 00:23:49,974 " Hey, great! 319 00:23:50,304 --> 00:23:51,055 Perfect! 320 00:23:51,388 --> 00:23:52,480 I love it! 321 00:23:52,806 --> 00:23:54,228 I love it. 322 00:23:54,558 --> 00:23:56,310 - Yeah, well, things kinda fell into place. 323 00:23:56,644 --> 00:23:58,521 Hey, you're a lucky guy that the governor's reelection fund 324 00:23:58,854 --> 00:24:00,527 was running kinda low. 325 00:24:00,856 --> 00:24:02,574 - Look, hell, it's not luck. 326 00:24:02,900 --> 00:24:04,072 Things always have a way of working out for me. 327 00:24:04,401 --> 00:24:05,698 They can't stop me. 328 00:24:06,028 --> 00:24:07,325 - Well, look, Stew, I gotta run now. 329 00:24:07,655 --> 00:24:08,497 I got a million things to do. 330 00:24:08,822 --> 00:24:10,290 I'll talk to you later, alright? 331 00:24:10,616 --> 00:24:13,119 - Yeah, whatever you say, boss. 332 00:24:13,452 --> 00:24:14,578 - So long. 333 00:24:14,912 --> 00:24:17,131 (video game chirping) 334 00:24:17,456 --> 00:24:19,959 - Hey, get over here and congratulate me. 335 00:24:20,292 --> 00:24:21,464 I've done it again. 336 00:24:21,794 --> 00:24:22,886 - Done what? 337 00:24:23,212 --> 00:24:24,464 - The Tahoe deal, the only thing that really matters. 338 00:24:24,797 --> 00:24:26,174 I got the permit! 339 00:24:26,507 --> 00:24:27,554 - That's great! 340 00:24:27,883 --> 00:24:29,055 (giggles) 341 00:24:29,385 --> 00:24:32,229 (warm ambient music) 342 00:24:34,640 --> 00:24:36,233 - How about some dessert? 343 00:24:36,558 --> 00:24:37,559 I've got some cherry pie in the refrigerator, 344 00:24:37,893 --> 00:24:40,442 and I can make us a cup of coffee. 345 00:24:40,771 --> 00:24:41,442 - [Chris] No thanks. 346 00:24:41,772 --> 00:24:43,194 I think I'm gonna hit the sack. 347 00:24:43,524 --> 00:24:46,243 - Look, it's really no trouble at all. 348 00:24:46,568 --> 00:24:49,117 Why don't I just make us a cup of coffee? 349 00:24:49,446 --> 00:24:51,448 Please just sit with me. 350 00:24:51,782 --> 00:24:53,625 (answering machine ringing) 351 00:24:53,951 --> 00:24:55,953 - [Chris] Hi, this is Chris, thanks for calling. 352 00:24:56,286 --> 00:24:58,004 Please leave your name and number at the beep, 353 00:24:58,330 --> 00:24:59,126 and I'll get back to you. 354 00:24:59,456 --> 00:25:00,753 Thank you- (beep) 355 00:25:01,083 --> 00:25:03,552 - [Michelle] Hi honey, it's me. 356 00:25:03,877 --> 00:25:06,426 (soft sinister music) 357 00:25:06,755 --> 00:25:08,428 - Did you talk to Evan? 358 00:25:10,175 --> 00:25:12,519 - As a matter of fact, I talked to him just today. 359 00:25:12,845 --> 00:25:13,892 - [em] You did? 360 00:25:15,222 --> 00:25:17,099 - About that Tahoe deal. 361 00:25:19,309 --> 00:25:21,562 Can you imagine it only took 50 grand 362 00:25:21,895 --> 00:25:25,069 to buy 66 redwoods from our honorable governor? 363 00:25:25,399 --> 00:25:27,493 (chuckles) 364 00:25:34,116 --> 00:25:34,787 Dede... 365 00:25:36,827 --> 00:25:39,751 Evan told me that if I divorce her, 366 00:25:40,080 --> 00:25:42,583 she gets half of everything. 367 00:25:42,916 --> 00:25:45,010 - [Dede] Aren't I worth it? 368 00:25:48,672 --> 00:25:50,595 - You're worth the world. 369 00:25:50,924 --> 00:25:53,473 It's just that splitting up this company 370 00:25:53,802 --> 00:25:57,181 would cause a lot of serious side effects. 371 00:26:02,186 --> 00:26:04,609 Don't worry about Charlotte. 372 00:26:04,938 --> 00:26:05,564 Shit happens. 373 00:26:14,239 --> 00:26:16,992 - Thanks a lot for sitting with me. 374 00:26:17,326 --> 00:26:20,205 I really didn't want to be alone yet. 375 00:26:23,957 --> 00:26:26,551 Chris, can I ask you something? 376 00:26:31,173 --> 00:26:32,265 Oh, nevermind. 377 00:26:39,139 --> 00:26:39,856 - Uh, if you don't mind, 378 00:26:40,182 --> 00:26:42,605 I think I'll go to bed now. 379 00:26:42,935 --> 00:26:43,857 - Oh, of course. 380 00:26:45,145 --> 00:26:48,649 Oh, and thanks again for keeping me company. 381 00:26:48,982 --> 00:26:49,778 - [Chris] Sure. 382 00:27:07,126 --> 00:27:09,800 (phone rings) 383 00:27:10,129 --> 00:27:10,800 - Hello? 384 00:27:11,130 --> 00:27:11,881 - [Chris] Hi. 385 00:27:12,214 --> 00:27:13,636 - Did you get my message? 386 00:27:13,966 --> 00:27:14,592 - No, I just walked in. 387 00:27:14,925 --> 00:27:15,676 I just called you right away, 388 00:27:16,009 --> 00:27:17,511 didn't even check the machine. 389 00:27:17,845 --> 00:27:19,688 - You work until 10 o'clock? 390 00:27:20,013 --> 00:27:21,811 - No, I just finished dinner with Charlotte. 391 00:27:22,141 --> 00:27:23,063 I guess she's pretty lonely. 392 00:27:23,392 --> 00:27:25,645 I mean, her husband only comes out weekends. 393 00:27:25,978 --> 00:27:27,104 - [Michelle] Hmm. 394 00:27:27,437 --> 00:27:29,110 - So how'd your interview go? 395 00:27:29,439 --> 00:27:30,440 - It went good, 396 00:27:30,774 --> 00:27:32,401 but I can never tell about these things. 397 00:27:32,734 --> 00:27:34,657 I should hear something by tomorrow. 398 00:27:34,987 --> 00:27:37,365 - [Chris] You don't have to kiss anyone in this one? 399 00:27:37,698 --> 00:27:38,824 - No. 400 00:27:39,158 --> 00:27:40,159 - [Chris] That's good. 401 00:27:40,492 --> 00:27:42,369 - But I have to give eight guys blowjobs. 402 00:27:42,703 --> 00:27:44,671 (laughing) 403 00:27:44,997 --> 00:27:46,340 - Great, who's gonna direct? 404 00:27:46,665 --> 00:27:49,043 - [Michelle] You know I'd never let anybody else touch me. 405 00:27:49,376 --> 00:27:50,377 - I know. 406 00:27:50,711 --> 00:27:52,839 - But it's nice to know it would bother you. 407 00:27:53,172 --> 00:27:54,924 - Oh, you like to see me in pain, huh? 408 00:27:55,257 --> 00:27:58,511 - I like to make you squirm a little. 409 00:27:58,844 --> 00:28:01,393 - And with those kind words, I think I'll go to bed. 410 00:28:01,722 --> 00:28:03,724 - Hey, I'm only joking. 411 00:28:04,057 --> 00:28:05,058 - [Chris] Yeah. 412 00:28:05,392 --> 00:28:07,645 - Did you ask if it would be okay if I visited? 413 00:28:07,978 --> 00:28:09,195 - [Chris] No, not yet. 414 00:28:09,521 --> 00:28:11,444 I wanted to wait for Mr. Moreland to come this weekend. 415 00:28:11,773 --> 00:28:13,571 - (sighs) Whatever you think is best. 416 00:28:13,901 --> 00:28:17,747 - Yeah, I don't think it'll be a problem. 417 00:28:18,071 --> 00:28:18,822 Good night. 418 00:28:19,156 --> 00:28:20,658 - [Michelle] Night. 419 00:28:23,076 --> 00:28:25,829 (mysterious music) 420 00:28:30,125 --> 00:28:31,502 - [Voiceover] Chris, as you're telling me, 421 00:28:31,835 --> 00:28:35,715 this Mrs. Moreland sounds like a very interesting woman. 422 00:28:36,048 --> 00:28:37,891 Or should I say obsessed. 423 00:28:39,801 --> 00:28:42,771 I mean, really, tell me more. 424 00:28:43,096 --> 00:28:45,690 (hose hissing) 425 00:28:46,016 --> 00:28:47,768 - Boy, it's hot out here. 426 00:28:48,101 --> 00:28:48,818 - I'll cool you off. 427 00:28:49,144 --> 00:28:50,191 (screams) 428 00:28:50,520 --> 00:28:51,066 Get off! 429 00:28:52,940 --> 00:28:53,941 (laughing) 430 00:28:54,274 --> 00:28:55,241 - You monster. 431 00:28:59,696 --> 00:29:01,790 (laughing) 432 00:29:04,868 --> 00:29:05,790 You're all wet. 433 00:29:11,083 --> 00:29:14,508 (romantic ambient music) 434 00:31:26,635 --> 00:31:27,887 - [Stewart] Half of everything, huh? 435 00:31:28,220 --> 00:31:29,972 Yup, it's all she wrote. 436 00:31:31,681 --> 00:31:35,777 - What if I caught her having an affair or something? 437 00:31:37,396 --> 00:31:38,693 Would that help? 438 00:31:39,648 --> 00:31:43,073 (dramatic ambient music) 439 00:32:02,629 --> 00:32:03,972 - Oh, judges do tend to take 440 00:32:04,297 --> 00:32:05,549 that kind of thing into consideration 441 00:32:05,882 --> 00:32:09,557 but wouldn't get you off the hook or anything. 442 00:32:09,886 --> 00:32:13,060 - Well, like I said, every little thing helps, you know? 443 00:32:13,390 --> 00:32:14,391 - What are you getting at? 444 00:32:14,724 --> 00:32:15,896 - I got an idea. 445 00:32:17,102 --> 00:32:18,149 I got this college kid we hired 446 00:32:18,478 --> 00:32:21,106 to do some chores around the house. 447 00:32:22,399 --> 00:32:24,151 He probably could use some extra bucks. 448 00:32:24,484 --> 00:32:26,907 And let's face it, Charlotte's not half bad. 449 00:32:27,237 --> 00:32:29,285 Horny little son of bitch would probably love it. 450 00:32:29,614 --> 00:32:31,491 - Hey, are you outta your mind? 451 00:32:31,825 --> 00:32:35,125 (dramatic ambient music) 452 00:33:26,630 --> 00:33:27,722 - I'm serious. 453 00:33:29,341 --> 00:33:30,718 Maybe we could rig up a video camera 454 00:33:31,051 --> 00:33:33,053 and get the whole thing on film. 455 00:33:33,386 --> 00:33:35,559 Hell, she'd back out without even a trial. 456 00:33:35,889 --> 00:33:39,189 (dramatic ambient music) 457 00:35:05,312 --> 00:35:08,361 (dark mysterious music) 458 00:37:17,235 --> 00:37:18,361 (phone ringing) 459 00:37:18,695 --> 00:37:20,413 - [Chris] Hi, this is Chris, thanks for calling. 460 00:37:20,739 --> 00:37:22,412 Please leave your name and number at the beep, 461 00:37:22,741 --> 00:37:24,618 and I'll get back to you. (beep) 462 00:37:24,951 --> 00:37:26,294 - [Michelle] Hi honey, it's me. 463 00:37:26,619 --> 00:37:27,336 I love you. 464 00:37:27,662 --> 00:37:29,164 Call me back later. 465 00:37:44,804 --> 00:37:48,980 - [\/oiceover] Chris, your story sounds a little far-fetched. 466 00:37:49,309 --> 00:37:49,855 But go on. 467 00:37:52,187 --> 00:37:54,531 (soft suspenseful music) 468 00:37:54,856 --> 00:37:57,325 (car rumbling) 469 00:38:07,368 --> 00:38:08,335 - H8'!- 470 00:38:08,661 --> 00:38:09,207 How's my number one girl? 471 00:38:09,537 --> 00:38:10,208 - [Charlotte] Fine. 472 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 They let you out of school early? 473 00:38:11,873 --> 00:38:13,125 - Hey, I'm the principal, babe. 474 00:38:13,458 --> 00:38:15,301 Class is dismissed. 475 00:38:15,627 --> 00:38:16,719 Hey Chris, working hard? 476 00:38:17,045 --> 00:38:17,591 - Yup! 477 00:38:18,671 --> 00:38:20,844 - Or you're hardly working. 478 00:38:34,729 --> 00:38:35,400 Hi baby. 479 00:38:38,191 --> 00:38:42,162 Yeah, I just couldn't wait to call you, you know. 480 00:38:45,406 --> 00:38:47,079 Hey, listen, I better get going. 481 00:38:47,408 --> 00:38:50,252 I'll give you a call later, okay? 482 00:38:50,578 --> 00:38:51,875 Goodbye, darling. 483 00:39:14,769 --> 00:39:17,443 (phone rings) 484 00:39:17,772 --> 00:39:18,489 - Hello? 485 00:39:18,815 --> 00:39:19,657 - [Chris] Hi. 486 00:39:19,983 --> 00:39:21,200 - Are you okay? 487 00:39:21,526 --> 00:39:23,699 Why didn't you call me back last night? 488 00:39:24,028 --> 00:39:25,325 - I wasn't in a good mood. 489 00:39:25,655 --> 00:39:27,407 I didn't wanna spoil yours. 490 00:39:27,740 --> 00:39:29,242 Oh, that's great about the movie. 491 00:39:29,576 --> 00:39:31,294 - Hey, what's going on? 492 00:39:31,619 --> 00:39:34,338 You just don't call me 'cause you're in a bad mood. 493 00:39:34,664 --> 00:39:35,836 I love you. 494 00:39:36,165 --> 00:39:39,009 I don't care what kind of mood you're in. 495 00:39:39,335 --> 00:39:41,133 - You're right. I'm sorry. 496 00:39:41,462 --> 00:39:43,339 So when are you gonna hear about the movie? 497 00:39:43,673 --> 00:39:46,426 - Oh, not until sometime next week. 498 00:39:46,759 --> 00:39:50,480 So I could come visit you if you'd just ask already. 499 00:39:51,472 --> 00:39:52,314 - Okay- 500 00:39:52,640 --> 00:39:53,482 I will tonight. 501 00:39:55,268 --> 00:39:56,440 - Okay- 502 00:39:56,769 --> 00:39:59,022 Hey, so next time you're in a bad mood, 503 00:39:59,355 --> 00:40:00,902 you'll call me, right? 504 00:40:01,232 --> 00:40:01,733 - [Chris] Yeah, I will. 505 00:40:02,066 --> 00:40:03,488 I'll call you soon, bye. 506 00:40:03,818 --> 00:40:04,569 _ Okay. Bye- 507 00:40:17,206 --> 00:40:18,128 - Are you alright? 508 00:40:18,458 --> 00:40:22,429 - (sniffles) Yeah, I'm fine. 509 00:40:22,754 --> 00:40:23,630 - You sure? - [Charlotte] Yeah. 510 00:40:23,963 --> 00:40:26,057 - Hey Chris, the pool looks great. 511 00:40:26,382 --> 00:40:27,599 - Glad you like it. 512 00:40:28,968 --> 00:40:29,639 - H8'!- 513 00:40:31,346 --> 00:40:33,769 We didn't get to try some of that good home cooking. 514 00:40:34,098 --> 00:40:35,395 - Yeah. 515 00:40:35,725 --> 00:40:39,195 If you're good I'll let you try some. 516 00:40:39,520 --> 00:40:42,114 - Who said we can be good? 517 00:40:42,440 --> 00:40:42,986 - Yeah. 518 00:40:44,609 --> 00:40:45,405 We can try. 519 00:40:47,612 --> 00:40:49,114 - Sunday's my mother's birthday, 520 00:40:49,447 --> 00:40:52,496 so I could come up Monday sometime in the afternoon? 521 00:40:52,825 --> 00:40:53,496 - I can't wait. 522 00:40:53,826 --> 00:40:54,702 - [Michelle] Me either. 523 00:40:55,036 --> 00:40:56,379 - You better get a lot of rest. 524 00:40:56,704 --> 00:40:57,500 Because you sure as hell aren't gonna get any 525 00:40:57,830 --> 00:40:59,457 as soon as I get my hands on you. 526 00:40:59,791 --> 00:41:00,713 - Is that a threat? 527 00:41:01,042 --> 00:41:02,043 - It's a promise. 528 00:41:02,377 --> 00:41:03,549 - [Michelle] Ooh, tell me more. 529 00:41:03,878 --> 00:41:06,051 - You said I was a pervert. 530 00:41:06,381 --> 00:41:07,428 Bring your bathing suit. 531 00:41:07,757 --> 00:41:09,259 You can kick back while I work. 532 00:41:09,592 --> 00:41:10,388 - Ooh, sounds like fun. 533 00:41:10,718 --> 00:41:11,890 Can I supervise? 534 00:41:14,555 --> 00:41:18,150 (mysterious ambient music) 535 00:41:44,711 --> 00:41:48,136 (dramatic ambient music) 536 00:44:45,183 --> 00:44:47,277 (tapping) 537 00:44:49,145 --> 00:44:51,864 (phone ringing) 538 00:44:53,900 --> 00:44:54,947 - Hello? 539 00:44:55,276 --> 00:44:56,653 - Hi. - [Chris] Hi. 540 00:44:58,362 --> 00:44:59,033 - Um... 541 00:45:00,823 --> 00:45:02,666 I need to talk to somebody. 542 00:45:02,992 --> 00:45:03,788 Please. 543 00:45:05,703 --> 00:45:06,829 - Okay- 544 00:45:07,163 --> 00:45:09,006 Do you want me to walk over there? 545 00:45:09,332 --> 00:45:10,174 - Um, no, no. 546 00:45:11,375 --> 00:45:12,592 I'll come to you. 547 00:45:12,919 --> 00:45:13,715 - Okay- 548 00:45:15,129 --> 00:45:18,429 (dark mysterious music) 549 00:46:31,998 --> 00:46:32,874 - You awake? 550 00:46:45,177 --> 00:46:47,976 (mysterious music) 551 00:46:58,274 --> 00:47:01,574 (Dhone pulsating) 552 00:47:01,902 --> 00:47:03,324 - Good morning, baby. 553 00:47:05,072 --> 00:47:07,700 Boy, did I miss you last night. 554 00:47:09,327 --> 00:47:10,374 You know I couldn't even sleep. 555 00:47:10,703 --> 00:47:13,252 Every time I'd roll over and see Charlotte, 556 00:47:13,581 --> 00:47:15,754 Jesus, I wish you were here. 557 00:47:36,020 --> 00:47:38,899 (suspenseful music) 558 00:47:42,860 --> 00:47:45,409 (busy dial tone) 559 00:48:34,370 --> 00:48:37,465 (eerie mystery music) 560 00:49:08,988 --> 00:49:11,036 - We're alone now, you know. 561 00:49:12,283 --> 00:49:12,954 - Um. 562 00:49:18,038 --> 00:49:19,039 - What is it? 563 00:49:20,374 --> 00:49:23,878 - Well, Michelle's coming up here today and... 564 00:49:25,629 --> 00:49:29,850 Well, look, I don't know how I let what happened happen, 565 00:49:30,176 --> 00:49:31,928 but I love Michelle, 566 00:49:32,261 --> 00:49:34,889 and I want to stay with her. 567 00:49:35,222 --> 00:49:37,941 - So you're telling me that it's over. 568 00:49:41,645 --> 00:49:42,988 - Yeah, I guess so. 569 00:49:50,196 --> 00:49:51,118 - Well... 570 00:49:52,490 --> 00:49:55,994 What are you going to tell little Miss Perfect? 571 00:49:58,454 --> 00:49:59,671 - I don't know. 572 00:50:03,125 --> 00:50:06,675 - Well, I wouldn't worry about it too much, Chris. 573 00:50:07,004 --> 00:50:08,756 Affairs are something she'd have to 574 00:50:09,089 --> 00:50:11,057 deal with sooner or later. 575 00:50:14,637 --> 00:50:15,604 - Yeah. 576 00:50:15,930 --> 00:50:18,058 (eerie music) 577 00:50:20,893 --> 00:50:23,646 (dark eerie music) 578 00:50:35,115 --> 00:50:37,709 (car whirring) 579 00:50:47,419 --> 00:50:49,717 Oh, I'm so glad to see you! 580 00:50:50,047 --> 00:50:51,048 - Me too! 581 00:50:51,382 --> 00:50:52,099 - How was your drive? 582 00:50:52,424 --> 00:50:52,970 - Too long. 583 00:50:53,300 --> 00:50:55,223 - Well, you're here now. 584 00:50:55,553 --> 00:50:56,429 (giggles) 585 00:50:56,762 --> 00:50:58,935 - Hi, you must be Michelle. 586 00:50:59,265 --> 00:51:00,482 I'm Charlotte. 587 00:51:00,808 --> 00:51:01,934 - Chris told me all about you. 588 00:51:02,268 --> 00:51:03,440 - Oh really? 589 00:51:03,769 --> 00:51:06,648 - Yeah, he said you've been really good to him. 590 00:51:06,981 --> 00:51:08,904 - You must be very tired after your trip. 591 00:51:09,233 --> 00:51:12,328 I have a guest bedroom all set up for you. 592 00:51:12,653 --> 00:51:15,827 - I was thinking she'd stay with me, if you don't mind. 593 00:51:16,156 --> 00:51:17,032 - Oh. 594 00:51:17,366 --> 00:51:18,993 Why would I mind? 595 00:51:19,326 --> 00:51:21,454 Of course, you want to stay together. 596 00:51:21,787 --> 00:51:23,755 How could I be so foolish? 597 00:51:26,584 --> 00:51:28,461 - I hope she wasn't offended. 598 00:51:28,794 --> 00:51:29,260 - Don't worry. 599 00:51:29,587 --> 00:51:31,055 Let's get your stuff. 600 00:51:33,465 --> 00:51:34,136 - Yeah. 601 00:51:36,010 --> 00:51:36,977 And the kid's got a girlfriend, 602 00:51:37,303 --> 00:51:39,476 so looks like using him is out. 603 00:51:39,805 --> 00:51:41,478 - Look, you're not serious, are you? 604 00:51:41,807 --> 00:51:43,480 - [Stewart] I'll let you know when I'm kidding. 605 00:51:43,809 --> 00:51:45,061 - Look, there's not much you can do. 606 00:51:45,394 --> 00:51:47,738 The law says that she gets half of everything. 607 00:51:48,063 --> 00:51:52,239 - Yeah, does she get to keep my left nut, too? 608 00:51:52,568 --> 00:51:53,911 - Well, that all depends on whether or not 609 00:51:54,236 --> 00:51:57,080 the court determines it to be an asset. 610 00:51:58,907 --> 00:52:01,831 (lighthearted music) 611 00:52:03,120 --> 00:52:06,124 - [Chris] What do you got in this thing? 612 00:52:09,418 --> 00:52:11,341 (groaning) 613 00:52:11,670 --> 00:52:13,422 (lips smooching) 614 00:52:13,756 --> 00:52:15,599 (giggles) 615 00:52:15,924 --> 00:52:17,392 - You're such a tease. 616 00:52:17,718 --> 00:52:18,310 - I'm a tease? 617 00:52:18,636 --> 00:52:19,307 I gotta finish pulling weeds, 618 00:52:19,637 --> 00:52:21,230 and I got a rocket in my pocket. 619 00:52:21,555 --> 00:52:22,101 - Sorry- 620 00:52:29,938 --> 00:52:32,407 (ominous music) 621 00:52:36,153 --> 00:52:39,157 (lighthearted music) 622 00:52:53,587 --> 00:52:56,306 (ominous music) 623 00:52:59,635 --> 00:53:02,514 (lighthearted music) 624 00:53:04,765 --> 00:53:07,234 (ominous music) 625 00:53:09,728 --> 00:53:12,732 (lighthearted music) 626 00:53:17,736 --> 00:53:20,205 (ominous music) 627 00:53:23,492 --> 00:53:26,462 (lighthearted music) 628 00:53:31,875 --> 00:53:34,344 (ominous music) 629 00:53:55,357 --> 00:53:58,406 (blues rock music) 630 00:54:03,991 --> 00:54:06,585 (water splashes) 631 00:54:12,082 --> 00:54:13,925 Honey, could you come here a minute? 632 00:54:14,251 --> 00:54:15,298 - What? 633 00:54:15,627 --> 00:54:19,222 - I want you to put some lotion on my back for me. 634 00:54:26,889 --> 00:54:28,357 Mm, that feels good. 635 00:54:29,349 --> 00:54:32,398 (blues rock music) 636 00:55:24,404 --> 00:55:26,281 (sighs) 637 00:55:27,991 --> 00:55:28,787 - Water's calling me. 638 00:55:29,117 --> 00:55:30,334 - Hey, don't stop. 639 00:55:30,661 --> 00:55:31,378 _ surfs up! 640 00:55:31,703 --> 00:55:35,048 (water splashes) 641 00:55:35,374 --> 00:55:37,047 - Judging from the expression on your face 642 00:55:37,376 --> 00:55:40,630 I'd say you found yourself quite a masseur. 643 00:55:46,218 --> 00:55:48,346 So Chris tells me you're an actress? 644 00:55:48,679 --> 00:55:50,397 - I'm working on it. 645 00:55:50,722 --> 00:55:51,939 - Yeah. 646 00:55:52,266 --> 00:55:54,109 That's a tough business. 647 00:55:54,434 --> 00:55:56,653 I once had dreams of becoming an actress. 648 00:55:56,979 --> 00:55:58,231 - What happened? 649 00:55:58,564 --> 00:56:01,443 - Well, among other things, I met my husband. 650 00:56:01,775 --> 00:56:02,867 And he didn't want me working, 651 00:56:03,193 --> 00:56:05,161 let alone running around Hollywood 652 00:56:05,487 --> 00:56:07,160 looking for acting jobs. 653 00:56:08,532 --> 00:56:11,581 But it all worked out for the best, I guess. 654 00:56:17,040 --> 00:56:18,132 - [Voiceover] So you're telling me that Michelle 655 00:56:18,458 --> 00:56:20,131 got along with Mrs. Moreland? 656 00:56:20,460 --> 00:56:22,508 - [Chris] I'm telling you that I saw them talking. 657 00:56:22,838 --> 00:56:24,385 And Michelle was laughing. 658 00:56:24,715 --> 00:56:26,717 I had no reason to suspect anything. 659 00:56:27,050 --> 00:56:29,473 No idea what was going on in Charlotte's mind. 660 00:56:29,803 --> 00:56:31,430 It wasn't 'til later at dinner. 661 00:56:31,763 --> 00:56:33,982 Charlotte was distracted, tearful. 662 00:56:34,308 --> 00:56:35,901 But even then I wasn't worried. 663 00:56:36,226 --> 00:56:36,897 Not really. 664 00:56:38,395 --> 00:56:41,820 (elegant harpsichord music) 665 00:56:42,149 --> 00:56:44,197 - It's really nice of you to make dinner like this. 666 00:56:44,526 --> 00:56:48,451 I wasn't expecting it to be so much like a vacation. 667 00:56:48,780 --> 00:56:50,623 - It's no trouble at all. 668 00:56:50,949 --> 00:56:53,202 I really enjoy having guests. 669 00:56:54,286 --> 00:56:56,709 - What does your husband do? 670 00:56:57,039 --> 00:57:00,418 - Well, he's got his hands just about everyone's pocket. 671 00:57:00,751 --> 00:57:01,673 Mostly it's real estate. 672 00:57:02,002 --> 00:57:03,174 - [Michelle] on. 673 00:57:04,588 --> 00:57:08,092 - So how long will you be staying with us? 674 00:57:09,551 --> 00:57:13,476 - Only a couple of days, if that's okay. 675 00:57:13,805 --> 00:57:14,556 - Of course. 676 00:57:27,611 --> 00:57:31,332 - You know, I really feel bad for Charlotte. 677 00:57:32,866 --> 00:57:34,083 - Why? 678 00:57:34,409 --> 00:57:35,706 - Well, think about it. 679 00:57:36,036 --> 00:57:37,709 She's out in this big house, 680 00:57:38,038 --> 00:57:40,291 all alone most of the time. 681 00:57:40,624 --> 00:57:42,752 Her husband only comes out on weekends. 682 00:57:43,085 --> 00:57:45,213 And she doesn't seem to like him much. 683 00:57:45,545 --> 00:57:47,923 It'd be enough to drive me nuts. 684 00:57:48,256 --> 00:57:50,725 - Well, you're here to visit me, 685 00:57:51,051 --> 00:57:52,598 not to worry about her. 686 00:57:52,928 --> 00:57:54,521 - Well, that's true. 687 00:57:55,931 --> 00:57:56,727 " Bed? 688 00:57:57,057 --> 00:57:58,559 - [Chris] Sounds like a plan. 689 00:57:58,892 --> 00:58:01,361 - (giggles) Yeah. 690 00:58:05,649 --> 00:58:08,448 (mysterious music) 691 00:58:41,977 --> 00:58:43,479 Come on, hurry up. 692 00:58:44,771 --> 00:58:45,146 - Give me a second, give me a sec-- 693 00:58:45,480 --> 00:58:46,606 - Come on. 694 00:58:46,940 --> 00:58:47,486 Come on! 695 00:58:49,026 --> 00:58:49,743 Okay, now move over. 696 00:58:50,068 --> 00:58:50,694 Come on! 697 00:58:51,028 --> 00:58:52,780 - Okay, alright. 698 00:58:53,113 --> 00:58:54,285 - Here, come on. 699 00:58:55,615 --> 00:58:58,414 No! (laughs) 700 00:58:58,744 --> 00:58:59,290 Don't! Ah! 701 00:59:02,289 --> 00:59:05,042 Ooh! (giggles) 702 00:59:05,375 --> 00:59:05,921 Don't! 703 00:59:08,295 --> 00:59:08,966 Don't. 704 00:59:10,756 --> 00:59:11,598 Move. 705 00:59:11,923 --> 00:59:12,389 Move! 706 00:59:12,716 --> 00:59:13,467 - No, you move. 707 00:59:13,800 --> 00:59:14,722 - [Michelle] You! - [Chris] Come on! 708 00:59:15,052 --> 00:59:17,225 - Don't, I don't wanna spit. 709 00:59:19,681 --> 00:59:20,352 Don't. 710 00:59:23,268 --> 00:59:24,736 Here, come on, move. 711 00:59:26,646 --> 00:59:29,240 Don't! (giggles) 712 00:59:29,566 --> 00:59:30,112 Come on! 713 00:59:31,485 --> 00:59:35,911 Get out of the way, I wanna spit. (giggles) 714 00:59:36,239 --> 00:59:36,910 Don't look! 715 00:59:40,952 --> 00:59:41,623 Ah! 716 00:59:44,873 --> 00:59:46,170 Stop it. 717 00:59:46,500 --> 00:59:49,925 Put your head in there. - [Chris] Get a towel. 718 00:59:51,088 --> 00:59:51,759 - Towel? 719 00:59:54,174 --> 00:59:58,054 It's your fault you gave me too much toothpaste. 720 01:00:01,598 --> 01:00:05,319 I can see why you spend so much time with Charlotte. 721 01:00:05,644 --> 01:00:07,521 She's so easy to talk to. 722 01:00:08,647 --> 01:00:09,899 - Yeah. 723 01:00:10,232 --> 01:00:12,530 - Hey, what's the matter? 724 01:00:12,859 --> 01:00:13,655 - Nothing. 725 01:00:13,985 --> 01:00:14,827 - Are you sure? 726 01:00:16,655 --> 01:00:17,702 - Yes. 727 01:00:18,031 --> 01:00:18,577 - Good. 728 01:00:23,870 --> 01:00:26,669 (lips smooching) 729 01:00:28,250 --> 01:00:29,923 (giggling) 730 01:00:30,252 --> 01:00:33,506 (dramatic ambient music) 731 01:05:28,925 --> 01:05:31,724 (dark eerie music) 732 01:06:51,090 --> 01:06:53,013 - [\/oiceover] Chris. 733 01:06:53,343 --> 01:06:55,345 Are you sure that this just isn't simply a fantasy 734 01:06:55,678 --> 01:06:59,103 that you concocted in your own mind? 735 01:06:59,432 --> 01:07:00,854 - Sleep well? 736 01:07:01,184 --> 01:07:01,980 - Fine, thanks. 737 01:07:03,853 --> 01:07:05,275 - Chris, I'm gonna need you to go into town 738 01:07:05,605 --> 01:07:06,777 and pick up a few things. 739 01:07:07,106 --> 01:07:07,857 - Sure. 740 01:07:08,191 --> 01:07:09,033 - [Charlotte] Just a few things. 741 01:07:09,359 --> 01:07:10,406 There's a list on the counter. 742 01:07:10,735 --> 01:07:11,952 - Okay, I'll go now. 743 01:07:12,278 --> 01:07:13,996 - Oh, no, no, you don't have to. 744 01:07:14,322 --> 01:07:16,074 - It's alright. 745 01:07:16,407 --> 01:07:18,660 - I'll stay here and help clean up. 746 01:07:18,993 --> 01:07:19,744 - How sweet. 747 01:07:22,330 --> 01:07:23,923 - I'll see you later. - [Michelle] Okay. 748 01:07:24,249 --> 01:07:26,047 - [Charlotte] The keys to my car are next to the paper. 749 01:07:26,376 --> 01:07:27,252 - I can take Michelle's car. 750 01:07:27,585 --> 01:07:28,302 - Oh, no, no, that's okay. 751 01:07:28,628 --> 01:07:29,174 Take mine. 752 01:07:30,547 --> 01:07:31,343 _ AI rig hty- 753 01:07:35,426 --> 01:07:37,975 (sighs) 754 01:07:38,304 --> 01:07:39,430 Oh, sit down. 755 01:07:39,764 --> 01:07:42,313 There's plenty of time to do that. 756 01:07:45,812 --> 01:07:46,483 So... 757 01:07:47,855 --> 01:07:50,199 How long have you been seeing Chris? 758 01:07:50,525 --> 01:07:51,993 - Almost two years. 759 01:07:53,903 --> 01:07:55,029 - He's very nice. 760 01:07:56,197 --> 01:07:57,995 And very, very handsome. 761 01:07:58,324 --> 01:08:01,077 - Yes, I know. (giggles) 762 01:08:01,411 --> 01:08:03,209 - And you're so young. 763 01:08:04,247 --> 01:08:05,373 And so beautiful. 764 01:08:10,086 --> 01:08:10,678 Get up. 765 01:08:11,004 --> 01:08:12,221 (suspenseful music) 766 01:08:12,547 --> 01:08:13,093 Slow. 767 01:08:16,593 --> 01:08:17,594 Little bitch. 768 01:08:19,637 --> 01:08:21,105 Michelle, darling. 769 01:08:21,431 --> 01:08:24,059 I need you to do me a little favor. 770 01:08:26,352 --> 01:08:28,775 I need you to call that nice, handsome, 771 01:08:29,105 --> 01:08:31,107 intelligent boyfriend of yours 772 01:08:31,441 --> 01:08:33,489 and tell him that you were called away 773 01:08:33,818 --> 01:08:37,288 on that movie you told him about last week. 774 01:08:40,366 --> 01:08:42,084 (grunts) 775 01:08:45,330 --> 01:08:47,128 (phone ringing) 776 01:08:47,457 --> 01:08:49,459 - [Chris] Hi, this is Chris, thanks for calling. 777 01:08:49,792 --> 01:08:51,385 Please leave your name and number at the beep, 778 01:08:51,711 --> 01:08:52,678 and I'll get back to you. 779 01:08:53,004 --> 01:08:54,176 Thank you- (beep) 780 01:08:54,505 --> 01:08:55,131 - Hi honey. 781 01:08:56,466 --> 01:08:59,185 My agent called me about the movie. 782 01:08:59,510 --> 01:09:01,103 I'll let you know where I am. 783 01:09:01,429 --> 01:09:02,772 I'll call you later. 784 01:09:04,432 --> 01:09:06,526 (sobbing) 785 01:09:07,852 --> 01:09:10,651 - Quite the little actress, aren't we? 786 01:09:14,400 --> 01:09:15,526 Aw. 787 01:09:15,860 --> 01:09:16,531 Poor thing. 788 01:09:18,071 --> 01:09:19,698 I have a few things to take care of upstairs, 789 01:09:20,031 --> 01:09:22,409 so you'll have to excuse me for a while. 790 01:09:22,742 --> 01:09:25,791 But I'll be back to check on you later. 791 01:09:34,420 --> 01:09:36,889 (ominous music) 792 01:09:59,404 --> 01:10:01,907 (car revving) 793 01:10:03,741 --> 01:10:05,163 - [Voiceover] So you're telling me that Mrs. Moreland 794 01:10:05,493 --> 01:10:07,245 made it appear that Michelle had left? 795 01:10:07,578 --> 01:10:08,295 - [Chris] Yes. 796 01:10:08,621 --> 01:10:10,339 She tried to tell me Michelle had left, 797 01:10:10,665 --> 01:10:12,963 but that wasn't the truth. 798 01:10:13,292 --> 01:10:15,715 Charlotte was crazy with jealousy. 799 01:10:16,045 --> 01:10:18,298 But I didn't know how far gone she was. 800 01:10:18,631 --> 01:10:19,257 What she was willing to do 801 01:10:19,590 --> 01:10:22,184 because of her hatred for Michelle. 802 01:10:22,510 --> 01:10:24,353 - [\/oiceover] Hmm, go on. 803 01:10:31,436 --> 01:10:32,608 - Did you get everything? 804 01:10:32,937 --> 01:10:33,904 - Yeah, but that was the longest list 805 01:10:34,230 --> 01:10:35,982 of a few things that I ever seen. 806 01:10:36,315 --> 01:10:37,487 - Oh, I'm sorry. 807 01:10:37,817 --> 01:10:38,818 (trunk thuds) - Oh! 808 01:10:39,152 --> 01:10:41,154 I got some flowers in there for Michelle. 809 01:10:41,487 --> 01:10:43,330 - Oh, she's gone. 810 01:10:43,656 --> 01:10:44,373 - Gone? 811 01:10:44,699 --> 01:10:46,042 - Yeah, but it's good news, I think. 812 01:10:46,367 --> 01:10:48,586 Her agent called and said something about a movie. 813 01:10:48,911 --> 01:10:50,083 - Did she leave me a note or anything? 814 01:10:50,413 --> 01:10:51,460 - Um, check your machine. 815 01:10:51,789 --> 01:10:55,214 She called your number as soon as she found out. 816 01:10:59,422 --> 01:11:00,924 - I'll be right back. 817 01:11:02,383 --> 01:11:05,136 (dark eerie music) 818 01:11:15,730 --> 01:11:19,109 (answering machine squeaking) 819 01:11:19,442 --> 01:11:21,115 - [Michelle] Hi honey. 820 01:11:21,444 --> 01:11:24,288 My agent called me about the movie. 821 01:11:24,614 --> 01:11:26,207 I'll let you know where I am. 822 01:11:26,532 --> 01:11:27,875 I'll call you later. 823 01:11:32,413 --> 01:11:35,758 - [Chris] You were right, she did leave a message for me. 824 01:11:36,083 --> 01:11:37,630 - So did you tell her? 825 01:11:39,253 --> 01:11:40,095 - No. 826 01:11:40,421 --> 01:11:40,967 - Why not? 827 01:11:43,424 --> 01:11:45,222 - It's not the easiest thing to do. 828 01:11:45,551 --> 01:11:47,974 - Well, nobody said you had to tell her. 829 01:11:48,304 --> 01:11:52,229 I mean, I'm certainly not going to tell her. 830 01:11:52,558 --> 01:11:53,525 - No, I can't. 831 01:11:55,311 --> 01:11:57,234 - Look, it happens to everyone sometimes. 832 01:11:57,563 --> 01:11:59,315 - It's not that! 833 01:11:59,649 --> 01:12:01,743 I can't be with you anymore. 834 01:12:02,068 --> 01:12:04,491 (dramatic chord) 835 01:12:11,661 --> 01:12:14,460 (sinister music) 836 01:12:50,658 --> 01:12:51,534 - How are you? 837 01:12:51,868 --> 01:12:52,539 Fine? Good. 838 01:12:54,704 --> 01:12:57,332 Have you ever done something you wish you didn't do? 839 01:12:57,665 --> 01:12:59,008 Don't answer. 840 01:12:59,333 --> 01:13:00,334 Of course you have. 841 01:13:00,668 --> 01:13:01,419 We all have. 842 01:13:01,752 --> 01:13:02,719 I know I have. 843 01:13:03,796 --> 01:13:05,389 You know who else has? 844 01:13:05,715 --> 01:13:06,432 I do. 845 01:13:06,757 --> 01:13:09,886 Chris, your perfect little Mr. Wonderful. 846 01:13:11,929 --> 01:13:14,307 He did something very bad. 847 01:13:14,640 --> 01:13:16,893 Something you'd have to see to believe. 848 01:13:17,226 --> 01:13:20,355 I think you'd really be upset if you knew. 849 01:13:22,398 --> 01:13:24,150 Save your strength. 850 01:13:24,483 --> 01:13:28,033 I don't know for what, but you just might need it. 851 01:13:28,362 --> 01:13:30,330 He wanted to tell you. 852 01:13:30,656 --> 01:13:32,124 He didn't know how. 853 01:13:32,450 --> 01:13:33,326 At least he wanted to tell you. 854 01:13:33,659 --> 01:13:34,911 That's admirable. 855 01:13:36,495 --> 01:13:38,372 He just didn't know how. 856 01:13:44,378 --> 01:13:48,133 They say "a picture is worth a thousand words." 857 01:13:52,178 --> 01:13:54,727 (dramatic music) 858 01:14:03,606 --> 01:14:05,529 (grunting) 859 01:14:07,526 --> 01:14:09,620 (sobbing) 860 01:14:23,376 --> 01:14:26,550 (dramatic ambient music) 861 01:15:25,062 --> 01:15:27,156 (moaning) 862 01:15:33,029 --> 01:15:35,828 (mysterious music) 863 01:15:39,660 --> 01:15:40,832 - Where is she? 864 01:15:41,954 --> 01:15:43,171 - I killed her. 865 01:15:45,124 --> 01:15:47,627 I showed her what we did. 866 01:15:47,960 --> 01:15:49,633 And then I killed her. 867 01:15:49,962 --> 01:15:50,633 - You what? 868 01:15:54,216 --> 01:15:56,685 - She was no good for you. 869 01:15:57,011 --> 01:15:59,605 She didn't know what you needed. 870 01:16:01,348 --> 01:16:04,318 Only I know what's best for you. 871 01:16:04,643 --> 01:16:06,611 Couldn't you tell? 872 01:16:06,937 --> 01:16:07,859 She was a whore. 873 01:16:09,565 --> 01:16:12,865 A dirty, sleazy little whore who just wanted to use you. 874 01:16:14,153 --> 01:16:17,202 I couldn't let that happen, I just couldn't. 875 01:16:17,531 --> 01:16:19,204 You understand that, don't you? 876 01:16:19,533 --> 01:16:20,659 Don't you? 877 01:16:20,993 --> 01:16:22,586 I only did it for you. 878 01:16:22,912 --> 01:16:23,538 I love you. 879 01:16:35,132 --> 01:16:38,136 (dark mystery music) 880 01:16:48,312 --> 01:16:50,406 You do love me, don't you? 881 01:16:52,483 --> 01:16:54,360 Doesn't anybody love me? 882 01:16:58,781 --> 01:16:59,703 - No! 883 01:17:22,638 --> 01:17:24,686 (gun fires) 884 01:17:32,940 --> 01:17:34,783 (gasping) 885 01:17:40,865 --> 01:17:42,833 - I wouldn't kill her. 886 01:17:43,159 --> 01:17:45,127 I wouldn't do that to you. 887 01:17:46,787 --> 01:17:47,538 I love you. 888 01:17:56,630 --> 01:17:58,803 (grunting) 889 01:18:03,679 --> 01:18:04,805 - Chris! 890 01:18:05,139 --> 01:18:05,685 Help me! 891 01:18:06,974 --> 01:18:07,645 Chris! 892 01:18:24,742 --> 01:18:26,460 (dark eerie music) 893 01:18:26,785 --> 01:18:27,536 - Oh my God! 894 01:18:28,495 --> 01:18:30,372 - Get me out of here! 895 01:18:30,706 --> 01:18:31,832 - Michelle. 896 01:18:32,166 --> 01:18:33,918 (crieS) 897 01:18:37,880 --> 01:18:38,551 It's okay. 898 01:18:49,558 --> 01:18:50,434 Shit! 899 01:18:50,768 --> 01:18:51,894 It's Mr. Moreland. 900 01:18:54,730 --> 01:18:55,822 - You bastard. 901 01:19:04,949 --> 01:19:05,916 - Jesus Christ! 902 01:19:13,540 --> 01:19:16,885 I'll be damned if I knew how this happened. 903 01:19:25,094 --> 01:19:29,315 I guess it really doesn't matter, though, does it? 904 01:19:29,640 --> 01:19:33,645 Things always seem to work out for me somehow. 905 01:19:33,978 --> 01:19:36,731 (suspenseful music) 906 01:19:37,982 --> 01:19:39,825 - You bastard! 907 01:19:40,150 --> 01:19:42,073 (gun fires) 908 01:19:44,071 --> 01:19:46,870 (horrific music) 909 01:20:01,380 --> 01:20:02,632 - [Chris] And that's it. 910 01:20:02,965 --> 01:20:04,433 That's the truth, I swear. 911 01:20:04,758 --> 01:20:06,806 - [Voiceover] Unfortunately, we haven't been able to find 912 01:20:07,136 --> 01:20:09,889 Ms. Arno to corroborate your story. 913 01:20:10,222 --> 01:20:12,224 - [Chris] I told you, she was furious! 914 01:20:12,558 --> 01:20:13,525 She'll be back. 915 01:20:13,851 --> 01:20:14,443 You'll see. 916 01:20:14,768 --> 01:20:15,860 - [\/oiceover] I'm sorry, Chris. 917 01:20:16,186 --> 01:20:20,066 But taking into account these circumstances and your record, 918 01:20:20,399 --> 01:20:23,994 I have no choice but to recommend confinement. 919 01:20:24,320 --> 01:20:25,742 - [Chris] You can't. 920 01:20:26,071 --> 01:20:27,493 This isn't happening. 921 01:20:27,823 --> 01:20:28,369 Not again. 922 01:20:30,242 --> 01:20:31,334 Michelle. 923 01:20:31,660 --> 01:20:34,004 - [\/oiceover] Yes, what a perfect opportunity. 924 01:20:34,330 --> 01:20:36,924 A lonely, neglected rich woman. 925 01:20:37,249 --> 01:20:40,753 Deprived of her, shall we say, needs. 926 01:20:41,086 --> 01:20:41,962 - [Chris] But that's not it. 927 01:20:42,296 --> 01:20:44,765 - [Voiceover] And you, an obviously attractive 928 01:20:45,090 --> 01:20:47,013 well-equipped young stud. 929 01:20:47,343 --> 01:20:48,765 The kind of guy who would tease a woman 930 01:20:49,094 --> 01:20:51,688 like Charlotte Moreland until she would do anything 931 01:20:52,014 --> 01:20:54,984 to get your, uh, what is the right word? 932 01:20:55,309 --> 01:20:55,935 Love? 933 01:20:56,268 --> 01:20:57,485 - [Chris] No, you're wrong. 934 01:20:57,811 --> 01:20:58,858 Wasn't like that at all. 935 01:20:59,188 --> 01:21:00,781 You're trying to make me believe I'm crazy. 936 01:21:01,106 --> 01:21:02,779 That I could kill people. 937 01:21:03,108 --> 01:21:03,904 That's not true. 938 01:21:04,234 --> 01:21:05,907 I could never hurt anybody. 939 01:21:06,236 --> 01:21:06,737 It was Charlotte. 940 01:21:07,071 --> 01:21:08,072 She did it. 941 01:21:08,405 --> 01:21:09,827 She did it! Charlotte! 942 01:21:10,157 --> 01:21:11,955 - [Voiceover] I'm sorry, Christopher. 943 01:21:12,284 --> 01:21:13,911 But now two people are dead. 944 01:21:14,244 --> 01:21:15,746 Your story doesn't add up. 945 01:21:16,080 --> 01:21:17,127 Too many holes. 946 01:21:17,456 --> 01:21:18,833 I'm afraid this time I will see to it 947 01:21:19,166 --> 01:21:20,884 that you're committed to the Robert G. Porter 948 01:21:21,210 --> 01:21:23,338 State Hospital for the Criminally Insane. 949 01:21:23,670 --> 01:21:25,843 With no chance for a parole. 950 01:21:27,591 --> 01:21:29,764 - [Chris] Michelle. 951 01:21:30,094 --> 01:21:31,937 Michelle, I still love you. 952 01:21:33,097 --> 01:21:33,973 I really do. 953 01:21:35,432 --> 01:21:36,308 I really do. 954 01:21:37,351 --> 01:21:40,150 (mysterious music) 955 01:22:34,366 --> 01:22:37,666 (dark mysterious music) 956 01:23:47,147 --> 01:23:49,650 (funky music) 63476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.