Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,656 --> 00:02:32,121
Hello?
2
00:02:32,154 --> 00:02:34,651
Is somebody there?
3
00:02:34,714 --> 00:02:37,595
Who is this?
4
00:02:37,818 --> 00:02:40,219
- Cut! Cut!
- Did I do something wrong?
5
00:02:40,282 --> 00:02:42,355
No, you were fine. Zeke, what
are you doing back there?
6
00:02:42,395 --> 00:02:44,092
Sorry, I didn't know
I was in the shot.
7
00:02:44,154 --> 00:02:45,722
Detroit?
8
00:02:45,786 --> 00:02:47,326
Yeah, go ahead.
9
00:02:47,388 --> 00:02:49,116
Tell Harry there's somebody
in the lobby to see him.
10
00:02:49,179 --> 00:02:51,644
All right, I'm on it.
11
00:02:52,669 --> 00:02:56,802
Yeah, I think that eye shadow
looked really really great.
12
00:02:56,862 --> 00:02:59,103
Hey, Harry? Sorry.
13
00:02:59,165 --> 00:03:00,831
You have a visitor
down in the lobby.
14
00:03:00,892 --> 00:03:03,775
Yeah, right, I'll be right down.
15
00:03:29,088 --> 00:03:32,002
We will be watching you.
16
00:03:32,577 --> 00:03:34,179
It's pretty twisted, isn't it?
17
00:03:34,241 --> 00:03:35,905
Especially for this place.
18
00:03:35,968 --> 00:03:38,596
So how's my favorite writer doing?
19
00:03:38,658 --> 00:03:41,987
- Still can't believe this is happening.
- I know. Well, believe it.
20
00:03:42,049 --> 00:03:44,836
Come on, I'll give
you a quick tour.
21
00:03:52,451 --> 00:03:55,493
This building's
almost 100 years old.
22
00:03:55,555 --> 00:03:58,311
It was the state's first
psychiatric teaching hospital.
23
00:03:58,371 --> 00:04:00,292
Shut its doors about six years ago.
24
00:04:00,355 --> 00:04:02,726
Only six years? Looks more like 20.
25
00:04:02,789 --> 00:04:05,927
Yeah, when they shut the place down,
they forgot to blow out the pipes.
26
00:04:05,989 --> 00:04:10,374
The first freeze, all the plumbing burst.
There was water everywhere.
27
00:04:10,439 --> 00:04:14,056
We're the first ones in here since
they let all the loonies out.
28
00:04:30,408 --> 00:04:33,927
Hey, Mitch, do you read me?
29
00:04:33,961 --> 00:04:36,201
Mitch, where the
hell are those PAs?
30
00:04:36,264 --> 00:04:38,187
We're 15 minutes away
from wrapping this shot.
31
00:04:38,251 --> 00:04:41,227
That basement needs to be ready.
32
00:04:43,082 --> 00:04:45,962
- Watch the ball.
- Shut up, shut up!
33
00:04:53,321 --> 00:04:55,212
Jurgen, come on, man.
34
00:04:55,274 --> 00:04:56,875
- She's really fast, man.
- All right.
35
00:04:56,938 --> 00:04:59,341
And you're 6'3". Next time,
stuff her ass, dude.
36
00:04:59,405 --> 00:05:01,774
Listen, it is not
polite to stuff a lady.
37
00:05:01,834 --> 00:05:03,308
- Don't make excuses, okay?
- Okay?
38
00:05:03,371 --> 00:05:05,037
- Play like a winner.
- Okay, guys.
39
00:05:05,100 --> 00:05:07,310
That's game. I win.
40
00:05:08,845 --> 00:05:10,800
What the fuck are you guys doing?
41
00:05:10,862 --> 00:05:13,423
What? We're on 15.
42
00:05:13,485 --> 00:05:15,983
Did you not hear my radio?
The break is over.
43
00:05:16,045 --> 00:05:18,126
Get back to work.
44
00:05:18,189 --> 00:05:20,944
Beth, I need some light stands.
The rest of you, downstairs.
45
00:05:23,086 --> 00:05:24,719
Gimme that call sheet.
46
00:05:24,782 --> 00:05:27,393
Whoa! Hey, baby, next time you're
gonna reach your hand in my pocket,
47
00:05:27,406 --> 00:05:30,513
- why don't you let me know?
- Yeah, all right, Darrell.
48
00:05:30,575 --> 00:05:32,400
By the way, your boyfriend
is a total douche.
49
00:05:32,462 --> 00:05:34,961
Oh, no no no no! Ex-boyfriend.
50
00:05:35,023 --> 00:05:36,753
I don't believe it.
51
00:05:36,817 --> 00:05:38,641
You guys are totally
still doing it.
52
00:05:38,704 --> 00:05:42,355
Oh my God! No, long
and over, my friend.
53
00:05:42,416 --> 00:05:44,946
Or should I say short and over?
54
00:05:45,008 --> 00:05:46,482
Oh, nice.
55
00:05:46,545 --> 00:05:48,274
All right, I'll see you guys later.
56
00:05:48,337 --> 00:05:49,618
Yeah.
57
00:05:49,681 --> 00:05:51,827
So this is the pool.
58
00:05:54,259 --> 00:05:56,499
What kind of pool is this?
59
00:05:56,561 --> 00:06:00,951
This is where the doctor performed some
of his more controversial therapies.
60
00:06:01,010 --> 00:06:03,347
This pool has a bit of a history.
61
00:06:03,411 --> 00:06:06,647
So, um...
62
00:06:06,707 --> 00:06:09,335
we decided to change
your ending a bit.
63
00:06:09,398 --> 00:06:12,501
We're gonna have the nurse and the
detective confront the killer in here.
64
00:06:12,563 --> 00:06:14,583
Oh.
65
00:06:14,645 --> 00:06:17,944
Um, yeah. That could work.
66
00:06:18,005 --> 00:06:19,381
Good.
67
00:06:19,444 --> 00:06:21,622
Come on, I'll show
you the main set.
68
00:06:26,101 --> 00:06:28,568
Oh! What's that smell?
69
00:06:28,631 --> 00:06:31,641
Ugh. They don't call it the bowels
of a building for nothing, huh?
70
00:08:28,035 --> 00:08:31,175
All right, here we go. This
is sort of our holding area.
71
00:08:31,238 --> 00:08:33,798
And here it is...
our apartment set.
72
00:08:33,860 --> 00:08:36,391
This is, uh, Detroit.
73
00:08:36,452 --> 00:08:38,373
- Nice to meet you. Chris.
- Nice to meet you.
74
00:08:38,437 --> 00:08:40,006
Nice to meet you.
75
00:08:40,070 --> 00:08:42,344
- Nice to meet you.
- Yeah, hi.
76
00:08:44,518 --> 00:08:47,530
- This looks great.
- Yeah, not bad, huh?
77
00:08:47,592 --> 00:08:49,288
Does this stuff work?
78
00:08:49,351 --> 00:08:52,170
Uh, it's all real, but
none of it's operational.
79
00:08:52,231 --> 00:08:54,568
Whatever you do, don't use the
toilet in here. It's not hooked up.
80
00:08:54,631 --> 00:08:56,972
- Gotcha.
- But it looks pretty good, huh?
81
00:08:57,033 --> 00:08:58,891
We did it under budget.
We did it on the cheap.
82
00:08:58,953 --> 00:09:00,393
Looks better than my place.
83
00:09:00,455 --> 00:09:02,153
This is where she kills him, right?
84
00:09:02,216 --> 00:09:03,787
- Yeah, you bet it is.
- Nice.
85
00:09:03,850 --> 00:09:05,162
- Yeah.
- Everybody stand by.
86
00:09:07,049 --> 00:09:10,220
The actors' dressing
rooms are up here.
87
00:09:14,824 --> 00:09:16,427
Sorry to interrupt.
88
00:09:16,490 --> 00:09:18,893
Just wanted to introduce
our writer Chris.
89
00:09:18,955 --> 00:09:22,766
Hey. Great damn script,
man. Fucking genius.
90
00:09:22,828 --> 00:09:25,260
I really love what you've written.
91
00:09:25,322 --> 00:09:26,733
Thanks.
92
00:09:28,331 --> 00:09:31,821
Uh, well, we'll let you get back
to what you were doing.
93
00:09:31,883 --> 00:09:33,485
Take it easy.
94
00:09:57,745 --> 00:09:59,377
What's with the boxing ring?
95
00:09:59,440 --> 00:10:01,361
Oh, another actor's demand.
96
00:10:01,424 --> 00:10:04,466
They're a bunch of prima donnas.
They wanted their own trailers.
97
00:10:04,527 --> 00:10:07,218
I told them we had a whole
hospital, they threatened to walk.
98
00:10:07,280 --> 00:10:09,330
I had to build them these
fancy dressing rooms.
99
00:10:09,393 --> 00:10:11,668
What are you gonna do, you know?
100
00:10:11,729 --> 00:10:13,521
- Ah.
- Oh, hey.
101
00:10:13,585 --> 00:10:16,146
This is Jess, our
production manager.
102
00:10:16,208 --> 00:10:18,899
And still photographer
and set dresser.
103
00:10:18,962 --> 00:10:21,043
Yeah yeah yeah yeah. I'm just
getting my money's worth.
104
00:10:21,104 --> 00:10:22,802
He's a pain in the ass.
105
00:10:22,866 --> 00:10:24,440
You can thank Jess for
finding this place.
106
00:10:24,467 --> 00:10:26,259
- This is Chris.
- Oh, the writer.
107
00:10:26,322 --> 00:10:27,730
Cool, nice to meet you.
108
00:10:27,795 --> 00:10:30,805
I really really like the script.
109
00:10:30,867 --> 00:10:32,788
Thanks.
110
00:10:32,853 --> 00:10:35,541
Yeah? What?
111
00:10:35,603 --> 00:10:37,300
Well, how much is
that going to cost?
112
00:10:37,364 --> 00:10:38,389
Wait...
113
00:10:38,452 --> 00:10:40,438
Hold on, you're
breaking up. Hold on.
114
00:10:40,500 --> 00:10:42,677
Guys, I gotta take this.
I'll be outside.
115
00:10:42,739 --> 00:10:44,213
What the hell happened?
116
00:10:44,278 --> 00:10:45,973
I left you 10 minutes ago.
What's going on?
117
00:10:46,035 --> 00:10:47,957
So are you ready for a long night?
118
00:10:48,022 --> 00:10:50,007
How late are you guys shooting?
119
00:10:50,069 --> 00:10:52,406
Uh, 5:30 A.M.
120
00:10:53,654 --> 00:10:55,607
It's just like pulling an
all-nighter in college.
121
00:10:55,669 --> 00:10:56,790
Well, that was a while ago.
122
00:10:56,854 --> 00:10:58,618
Cute dog.
123
00:10:58,680 --> 00:11:00,825
Yeah, he's the director's.
124
00:11:00,887 --> 00:11:02,167
His name's Rusty.
125
00:11:02,230 --> 00:11:04,665
- I get to babysit.
- Fun.
126
00:11:08,440 --> 00:11:10,072
Oh, hey. I didn't know
you were still here.
127
00:11:10,135 --> 00:11:12,505
Yeah, I'm just finishing up.
128
00:11:12,567 --> 00:11:15,611
- See you in the morning.
- Okay. Good night.
129
00:11:15,673 --> 00:11:17,689
Good night.
130
00:11:17,751 --> 00:11:20,955
That's Marissa. She's the editor.
131
00:11:21,018 --> 00:11:23,900
She actually cut together
some footage today.
132
00:11:23,961 --> 00:11:25,979
- You want to take a look?
- Yeah, sure.
133
00:11:26,041 --> 00:11:28,025
- Yeah?
- Okay.
134
00:11:36,410 --> 00:11:38,524
All right, there you go.
135
00:11:39,548 --> 00:11:41,919
Oh, that dog is making me mental.
136
00:11:41,980 --> 00:11:43,967
I'd better go check on him.
137
00:11:44,028 --> 00:11:46,204
Do you want anything
to drink or anything?
138
00:11:46,268 --> 00:11:47,868
- No, I'm fine.
- Okay.
139
00:11:47,930 --> 00:11:49,470
I'll be back in a minute.
140
00:11:53,052 --> 00:11:54,655
What took you so long?
141
00:11:54,717 --> 00:11:56,606
I was painting my nails.
142
00:11:58,780 --> 00:12:02,465
I had an accident, okay?
The fucking ceiling collapsed.
143
00:12:02,526 --> 00:12:04,096
Don't believe me, Mitch?
144
00:12:05,246 --> 00:12:07,904
Why don't you have a
look for yourself?
145
00:12:10,496 --> 00:12:11,936
So...
146
00:12:13,182 --> 00:12:14,691
what do we do now?
147
00:12:14,751 --> 00:12:17,761
Well, I was gonna take a shower.
148
00:12:18,976 --> 00:12:21,954
But I don't know about you.
149
00:12:22,018 --> 00:12:24,580
A shower sounds good to me.
150
00:12:24,641 --> 00:12:25,794
Is there...
151
00:12:26,785 --> 00:12:28,674
room for two?
152
00:12:28,739 --> 00:12:30,178
Hey.
153
00:12:30,241 --> 00:12:33,027
Uh, they're setting
up a shot downstairs.
154
00:12:33,088 --> 00:12:34,596
I can take you down there.
155
00:12:34,658 --> 00:12:36,387
Yeah.
156
00:12:42,371 --> 00:12:45,190
So here I'm supposed to
say, "Mono grammed."
157
00:12:45,252 --> 00:12:46,788
- I don't understand what that means.
- "Monogrammed."
158
00:12:46,851 --> 00:12:49,126
You're not supposed to say that.
That's a stage direction.
159
00:12:49,187 --> 00:12:50,629
Why are you asking me
about "monogrammed"?
160
00:12:50,692 --> 00:12:52,389
That's not even... this
part has been cut.
161
00:12:52,452 --> 00:12:55,015
- I'm sorry, I didn't know.
- It's okay.
162
00:12:55,076 --> 00:12:56,806
- Do you have any other questions?
- But how do you pronounce it?
163
00:12:56,867 --> 00:12:59,398
Don't worry about how you
pronounce it. You don't say it.
164
00:12:59,461 --> 00:13:00,999
Oh.
165
00:13:01,062 --> 00:13:02,827
So this is where we're
shooting the next scene,
166
00:13:02,885 --> 00:13:04,487
in these stacks over here.
167
00:13:04,548 --> 00:13:07,336
And it looks like they're
about ready to start.
168
00:13:07,396 --> 00:13:08,741
Am I gonna be in the way?
169
00:13:08,806 --> 00:13:12,073
Uh, no, you'll be fine.
Just stay there for a second.
170
00:13:12,134 --> 00:13:15,499
- Hey.
- Hey, Jess, how you doin'?
171
00:13:15,558 --> 00:13:17,352
Good good. I brought
the writer down.
172
00:13:18,791 --> 00:13:21,289
Oh, hey. So how's it going?
173
00:13:22,822 --> 00:13:26,058
I'm Chris. We met during the
table reading, remember?
174
00:13:26,120 --> 00:13:28,713
Oh, right.
175
00:13:46,986 --> 00:13:50,029
- Ah! Fuck!
- I'm sorry. Are you okay?
176
00:13:53,323 --> 00:13:56,494
- I'm sorry. I-I didn't see it.
- Chris, let's...
177
00:13:56,555 --> 00:13:58,766
"Is that how you want
the brains, director?
178
00:13:58,829 --> 00:14:00,300
That's how you want it?"
"That's how I want it.
179
00:14:00,363 --> 00:14:03,118
'Cause I want my motherfuckin'
brains on the wall."
180
00:14:03,180 --> 00:14:05,230
Okay, why don't you just
stay here for a minute?
181
00:14:05,292 --> 00:14:08,431
- I'll be back in a bit.
- That's what I'm talking about.
182
00:14:08,493 --> 00:14:11,182
Yeah. Very nice.
183
00:14:11,247 --> 00:14:15,827
Fucking brains on the wall
is my favorite thing to do.
184
00:14:22,446 --> 00:14:24,976
Sneak up on me.
185
00:14:27,023 --> 00:14:29,682
Oh ho ho! No way!
186
00:14:29,743 --> 00:14:32,978
Those brains are so fucking cool.
187
00:14:33,040 --> 00:14:35,569
Damn right, they're
so fucking cool.
188
00:14:35,631 --> 00:14:37,298
Ho!
189
00:14:48,690 --> 00:14:52,502
Will you excuse me for one second?
190
00:14:53,745 --> 00:14:54,929
Hey.
191
00:14:55,953 --> 00:14:57,203
Hey.
192
00:14:59,091 --> 00:15:00,659
Brian?
193
00:15:00,721 --> 00:15:01,972
- Hi.
- Hi.
194
00:15:02,037 --> 00:15:03,604
What are...
195
00:15:03,668 --> 00:15:06,488
please keep that fucking
mike away from that wall.
196
00:15:06,549 --> 00:15:08,694
Sorry, I... I heard
something back there.
197
00:15:08,757 --> 00:15:10,967
I don't care.
198
00:15:11,028 --> 00:15:13,110
We're filming in the hallway...
199
00:15:13,172 --> 00:15:14,933
- Yeah.
- ...not behind that wall.
200
00:15:14,995 --> 00:15:16,728
- Yeah.
- Good?
201
00:15:18,325 --> 00:15:19,510
Bye.
202
00:15:30,294 --> 00:15:33,049
Do we need some more black magic
marker, though, on the gun?
203
00:15:33,111 --> 00:15:34,186
No, no one's gonna see that.
204
00:15:34,231 --> 00:15:35,545
- Okay. Okay.
- It's way too far away.
205
00:15:35,608 --> 00:15:37,016
You're just going to walk down
from up here with Rachel.
206
00:15:37,078 --> 00:15:38,615
She has the flashlight.
You have the gun.
207
00:15:38,616 --> 00:15:40,313
Okay, let's get the
actors into place.
208
00:15:40,377 --> 00:15:42,330
- Okay, so just go over here.
- Yep.
209
00:15:45,401 --> 00:15:47,964
All right, last looks, everybody.
210
00:15:48,027 --> 00:15:50,684
Hold on.
211
00:15:50,745 --> 00:15:53,244
I'm picking up some footsteps.
212
00:15:53,306 --> 00:15:57,791
Can you have Detroit tell them
to stop moving around up there?
213
00:16:01,018 --> 00:16:02,430
Hey!
214
00:16:02,493 --> 00:16:04,381
We need you to stop moving.
215
00:16:04,444 --> 00:16:06,652
We weren't.
216
00:16:06,714 --> 00:16:08,478
Yeah.
217
00:16:10,843 --> 00:16:12,252
Douche.
218
00:16:14,844 --> 00:16:16,733
And action.
219
00:16:37,663 --> 00:16:39,328
Cut! Cut!
220
00:16:39,391 --> 00:16:42,049
What's your problem, Rachel?
Can't you walk in those shoes?
221
00:16:42,111 --> 00:16:44,547
Okay, let's try it again.
222
00:17:11,363 --> 00:17:13,669
Darrell, you've got
to check this out.
223
00:17:13,732 --> 00:17:15,846
Oh, dude, what is that?
224
00:17:15,907 --> 00:17:17,253
It's like a head shot!
225
00:17:18,819 --> 00:17:20,677
- Blah!
- Dude, I'm fucked!
226
00:17:21,891 --> 00:17:23,621
Oh, what do you think
they made it out of?
227
00:17:23,685 --> 00:17:26,631
I think he said it was a cinnamon-raisin
bagel or something like that.
228
00:17:26,693 --> 00:17:28,518
Really? I don't know, dude.
229
00:17:28,581 --> 00:17:31,304
The raisins are important because
it looks like brain matter.
230
00:17:31,365 --> 00:17:33,738
Mm. That was a doughnut.
231
00:17:36,486 --> 00:17:38,952
- Can I help?
- No, you shouldn't.
232
00:17:39,013 --> 00:17:42,664
- Union rules.
- I just feel kind of useless.
233
00:17:42,726 --> 00:17:45,098
You could steer clear
of those cables.
234
00:17:45,160 --> 00:17:47,240
Hey!
235
00:17:50,728 --> 00:17:52,393
You sure you don't need help?
236
00:17:52,455 --> 00:17:55,883
Yeah, no, it's really okay.
237
00:17:55,944 --> 00:17:57,801
I'm Chris, by the way.
238
00:17:57,863 --> 00:18:00,683
Oh, I know. You're the
screenwriter. Jess told me.
239
00:18:04,010 --> 00:18:06,827
- Nice to meet you.
- I'm Beth.
240
00:18:06,889 --> 00:18:09,165
So you wrote this thing, huh?
241
00:18:09,226 --> 00:18:11,435
Yeah. Please don't
say it's brilliant.
242
00:18:11,499 --> 00:18:13,967
- If one more person tells me that...
- I haven't read it.
243
00:18:14,026 --> 00:18:17,325
Sorry. I mean yet. I was
literally just brought on today
244
00:18:17,386 --> 00:18:19,468
as, like, a last-minute
replacement.
245
00:18:19,532 --> 00:18:21,646
I guess some girl got
sick or something.
246
00:18:21,707 --> 00:18:23,948
Beth, you're up. We need
you for a stand-in.
247
00:18:24,012 --> 00:18:26,797
Okay. Well, looks like I gotta go.
248
00:18:26,860 --> 00:18:29,391
But it was really nice to meet you.
I'm sure I'll see you around.
249
00:18:37,870 --> 00:18:40,656
Hey, sweetheart, can you
move a little to the left?
250
00:18:40,717 --> 00:18:42,798
Yeah, that's better.
251
00:18:42,861 --> 00:18:44,656
- Hey.
- Hey.
252
00:18:44,717 --> 00:18:48,048
So... he's pretty cute.
253
00:18:48,109 --> 00:18:50,226
- Who?
- The writer.
254
00:18:51,599 --> 00:18:53,266
Like you didn't notice.
255
00:18:53,327 --> 00:18:55,442
Okay.
256
00:18:55,505 --> 00:18:57,554
He's single.
257
00:18:57,615 --> 00:18:59,666
- Jess!
- I'm just saying.
258
00:19:01,169 --> 00:19:03,475
- I'll talk to you later.
- Okay, bye.
259
00:19:05,105 --> 00:19:06,802
Hey.
260
00:19:06,865 --> 00:19:08,722
Mr. Screenwriter, how are you?
261
00:19:08,785 --> 00:19:12,309
Whoa. Hey, man, you're
a little tight there.
262
00:19:12,369 --> 00:19:14,545
Just a... what?
263
00:19:14,609 --> 00:19:16,372
A guy can't give
another guy a massage?
264
00:19:16,434 --> 00:19:17,458
Well, hey...
265
00:19:17,522 --> 00:19:18,578
Don't worry about it.
Don't worry about it.
266
00:19:18,642 --> 00:19:21,014
I'm good at this.
I know what I'm doing.
267
00:19:21,075 --> 00:19:23,348
Hey, what do you think?
268
00:19:24,467 --> 00:19:26,774
You think those puppies are real?
269
00:19:26,836 --> 00:19:30,007
Man, I have some serious doubts.
270
00:19:31,251 --> 00:19:34,326
Well, there's only
one way to find out.
271
00:19:36,310 --> 00:19:37,909
Hey, no charge on that massage.
272
00:19:37,972 --> 00:19:40,599
Just make sure you got a part for
me in your next script, all right?
273
00:19:45,078 --> 00:19:47,223
- What's going on?
- Oh!
274
00:19:47,285 --> 00:19:50,138
God. What the fuck, dude?
275
00:19:53,943 --> 00:19:56,120
Oh, did you see that, dude?
276
00:19:56,183 --> 00:19:57,975
That guy just grabbed my balls.
277
00:19:58,039 --> 00:19:59,607
You should get those autographed.
278
00:19:59,671 --> 00:20:01,721
Whatever, dude.
That guy's a giant tool.
279
00:20:01,784 --> 00:20:04,890
I don't know, maybe he was just
trying to get into character.
280
00:20:04,950 --> 00:20:06,680
I heard he's method.
281
00:20:06,745 --> 00:20:09,978
I don't think his character is
an oversexed Hollywood actor.
282
00:20:10,039 --> 00:20:12,732
I don't know, but Harry said
he slept here last night...
283
00:20:12,793 --> 00:20:14,490
just trying to get the
vibe of the place.
284
00:20:14,552 --> 00:20:15,737
Weird.
285
00:20:15,801 --> 00:20:18,524
What's the "method"?
286
00:20:18,586 --> 00:20:20,509
Really?
287
00:20:21,722 --> 00:20:23,675
Let's get Rachel in place.
288
00:20:35,162 --> 00:20:36,411
Okay.
289
00:20:37,628 --> 00:20:39,550
Wait for us to call it down.
290
00:21:13,568 --> 00:21:15,521
Hey!
291
00:21:16,641 --> 00:21:18,819
Somebody open the doors.
292
00:21:46,051 --> 00:21:47,589
Open the doors!
293
00:21:49,027 --> 00:21:50,629
Please open the doors!
294
00:21:52,198 --> 00:21:53,127
Roll camera.
295
00:21:53,191 --> 00:21:55,335
- I'm rolling.
- Action.
296
00:22:04,583 --> 00:22:08,715
Cut. What, did she get off on
the wrong floor or something?
297
00:22:08,775 --> 00:22:10,919
Well, someone go find her.
298
00:22:10,982 --> 00:22:13,864
- I'll go.
- No no, send what's-her-face.
299
00:22:13,927 --> 00:22:17,418
We have to handle this one with
kid gloves. She's very fragile.
300
00:22:19,592 --> 00:22:21,512
Come on, let's go.
301
00:22:31,144 --> 00:22:34,059
This place is so disgusting.
302
00:22:48,331 --> 00:22:49,997
Rachel?
303
00:23:15,791 --> 00:23:17,776
- Rachel?
- Don't!
304
00:23:18,958 --> 00:23:21,039
- Are you okay?
- Someone was in there.
305
00:23:21,102 --> 00:23:22,417
In where?
306
00:23:22,479 --> 00:23:24,560
In the elevator.
307
00:23:24,623 --> 00:23:27,409
- I can't go back in there.
- Okay. Okay.
308
00:23:27,472 --> 00:23:30,355
I won't do it.
309
00:23:30,415 --> 00:23:32,530
Hey, Jess?
310
00:23:34,899 --> 00:23:38,004
Yeah, we'll just have to
figure something out.
311
00:23:38,064 --> 00:23:40,307
What the hell is going on?
312
00:23:40,369 --> 00:23:43,733
She is, like, pretty shaken up.
313
00:23:43,794 --> 00:23:46,132
Beth's taking her back
to her dressing room.
314
00:23:46,195 --> 00:23:48,693
And I think we should
315
00:23:48,754 --> 00:23:51,157
just give her a minute.
316
00:23:51,220 --> 00:23:53,334
All right, all right.
317
00:23:53,396 --> 00:23:56,213
I'll go talk to her.
What time is it?
318
00:23:56,275 --> 00:23:58,324
Uh, like 10:00.
319
00:23:58,388 --> 00:24:01,142
All right, it's as good a time
as any to break for lunch, okay?
320
00:24:01,203 --> 00:24:02,741
- All right.
- All right.
321
00:24:19,574 --> 00:24:22,425
Thanks. Do you have any water?
322
00:24:22,487 --> 00:24:25,050
Just the juice.
323
00:24:26,551 --> 00:24:28,985
This is the native food
of Denmark, by the way.
324
00:24:29,047 --> 00:24:30,329
- No, it's not.
- Frozen lasagna.
325
00:24:30,392 --> 00:24:33,146
Did you guys put corn in my coffee?
326
00:24:33,208 --> 00:24:35,355
- Ja, Jurgen. Zat was me.
- Oh, ja, ja.
327
00:24:35,416 --> 00:24:37,562
Zat's how zey drink
it in Copenhagen.
328
00:24:37,623 --> 00:24:39,609
- This seat taken?
- Oh, no, go ahead.
329
00:24:39,672 --> 00:24:40,986
Thanks.
330
00:24:42,073 --> 00:24:43,996
- What's up, man?
- Hey.
331
00:24:44,057 --> 00:24:46,716
- You with camera?
- No, I'm, uh...
332
00:24:46,778 --> 00:24:49,437
- He's the writer.
- No shit.
333
00:24:49,498 --> 00:24:51,953
You know we're just a bunch of
below-the-line grunts here, right?
334
00:24:51,961 --> 00:24:54,334
Yeah, the creatives
are at that table,
335
00:24:54,396 --> 00:24:55,899
over there.
336
00:24:55,962 --> 00:24:58,459
Hey, just ignore that.
337
00:24:58,523 --> 00:25:01,407
Oh, by the way, don't tell him
how much you like his script.
338
00:25:01,469 --> 00:25:03,293
He hates hearing that.
339
00:25:06,427 --> 00:25:09,440
Hey, did you guys check out that weird
filtration system in the basement?
340
00:25:09,502 --> 00:25:12,063
Jurgen thinks that's how they
administered the wacky juice.
341
00:25:12,124 --> 00:25:13,565
- In the water?
- Yeah.
342
00:25:13,629 --> 00:25:16,127
It's like they did with
fluoride in the '60s.
343
00:25:16,188 --> 00:25:19,039
The government just slipped
it into the water supply
344
00:25:19,103 --> 00:25:20,574
without anybody noticing.
345
00:25:20,638 --> 00:25:22,783
What do you know about that?
You're, like, 16
346
00:25:22,845 --> 00:25:25,792
- and from Denmark. Ja. Oh, ja.
- Ja, ja.
347
00:25:25,855 --> 00:25:28,511
Jurgen's like our
resident conspiracist.
348
00:25:28,573 --> 00:25:31,778
Hey, Jurgen, how'd you
get this job anyway?
349
00:25:31,839 --> 00:25:33,728
My dad's a friend of Harry's.
350
00:25:33,791 --> 00:25:35,104
They used to be business partners.
351
00:25:35,167 --> 00:25:36,735
Let me get this straight.
352
00:25:36,799 --> 00:25:39,266
You gave up your entire summer
break, flew over here from Denmark
353
00:25:39,327 --> 00:25:41,634
just to work on this low-budget
piece-of-shit movie?
354
00:25:41,696 --> 00:25:43,426
No offense, dude.
355
00:25:43,489 --> 00:25:46,370
Hell yeah, man. I love the movies.
356
00:25:46,433 --> 00:25:48,674
Oh.
357
00:25:49,986 --> 00:25:53,059
Dude, tell them about that snake
they found in the basement.
358
00:25:53,121 --> 00:25:56,036
Yeah, okay, so when they
were building this set,
359
00:25:56,098 --> 00:25:58,275
they found this snake
in the basement.
360
00:25:58,337 --> 00:26:01,284
Yeah, and it was all coiled up,
trying to swallow its own tail, man.
361
00:26:01,347 --> 00:26:02,948
How screwed up is that?
362
00:26:03,011 --> 00:26:05,701
Oh, you only wish that you
could do that, Darrell.
363
00:26:05,764 --> 00:26:07,044
Yeah, I do.
364
00:26:07,108 --> 00:26:08,516
- Yes, all day.
- That would be awesome.
365
00:26:08,578 --> 00:26:10,439
- Just...
- Sit there on my couch.
366
00:26:10,501 --> 00:26:12,101
- Ouroboros.
- What?
367
00:26:12,164 --> 00:26:14,693
Ouroboros... the snake
devouring its tail.
368
00:26:14,756 --> 00:26:17,350
It's an ancient symbol,
a Jungian archetype.
369
00:26:17,412 --> 00:26:20,424
It represents cyclicality...
the sense that something
370
00:26:20,486 --> 00:26:23,815
can constantly regenerate itself.
371
00:26:25,383 --> 00:26:28,361
Yeah, like I said, you might want
to sit at that table over there.
372
00:26:28,423 --> 00:26:30,568
Hey, don't be such a dick.
373
00:26:30,631 --> 00:26:32,424
Whatever, man.
374
00:26:32,486 --> 00:26:34,696
That basement creeps me out.
375
00:26:34,758 --> 00:26:37,225
Have you been down there,
dude? It's fucked up, man.
376
00:26:37,287 --> 00:26:39,561
So's this lasagna.
377
00:26:52,553 --> 00:26:55,498
She's not getting
back in the elevator.
378
00:26:55,561 --> 00:26:56,908
What are we gonna do?
379
00:26:56,970 --> 00:26:58,987
We can move back
into the apartment,
380
00:26:59,050 --> 00:27:01,163
pick up some of the shots
with Jack and Rachel.
381
00:27:01,226 --> 00:27:03,629
The DP's gonna need some
time to relight it, though.
382
00:27:03,690 --> 00:27:04,938
Okay.
383
00:27:05,001 --> 00:27:06,956
Andrei, what do you think?
384
00:27:07,946 --> 00:27:09,645
Andrei?
385
00:27:09,706 --> 00:27:12,718
- Yeah, that sounds good.
- All right, I'll go talk to her
386
00:27:12,779 --> 00:27:14,956
and see if I can't
whip her into shape.
387
00:27:18,956 --> 00:27:21,007
- Hey, can I talk to you?
- Yeah, what's up?
388
00:27:21,069 --> 00:27:23,663
It's the writer. I don't want him
getting in the way, you know?
389
00:27:23,725 --> 00:27:25,388
- Distracting the crew.
- Okay.
390
00:27:25,452 --> 00:27:27,791
He can watch the video feed.
I just don't want him on set.
391
00:27:27,853 --> 00:27:29,807
That's fine. I'll take care of it.
392
00:27:31,757 --> 00:27:34,959
- How's the hand?
- It's all right.
393
00:27:35,021 --> 00:27:37,265
Fucking playwright, whatever he is.
394
00:27:37,326 --> 00:27:39,535
Yeah.
395
00:27:42,160 --> 00:27:43,375
You okay?
396
00:27:43,438 --> 00:27:45,423
It's the air in this place.
397
00:27:45,486 --> 00:27:47,121
Yeah, it's probably the mold.
398
00:27:47,183 --> 00:27:49,456
It cannot be healthy
inhaling this shit.
399
00:27:50,639 --> 00:27:54,130
- Can I bum a smoke?
- Yeah.
400
00:27:55,248 --> 00:27:56,531
Hey, Jess?
401
00:27:56,594 --> 00:27:58,834
- I need you to do me a favor.
- Yeah?
402
00:27:58,897 --> 00:28:02,677
Babysit Chris for a while.
Andrei is acting funny.
403
00:28:02,738 --> 00:28:05,683
Besides, I need more photos anyway.
Go explore. Take him with you.
404
00:28:05,745 --> 00:28:06,770
- All right?
- Okay.
405
00:28:06,834 --> 00:28:08,402
All right. Thanks, babe.
406
00:28:31,701 --> 00:28:34,358
Yes. Okay, let's go.
407
00:28:34,419 --> 00:28:37,014
Yes, it's all under control.
Not an issue.
408
00:28:38,389 --> 00:28:40,918
Yes, I completely understand.
When can I start?
409
00:28:40,981 --> 00:28:43,832
Don't worry about anything.
Everything is completely under control.
410
00:28:43,894 --> 00:28:47,033
Yes. Don't worry about me.
Oh, okay.
411
00:28:47,096 --> 00:28:48,185
Oh, hey.
412
00:28:48,248 --> 00:28:50,392
I didn't know you were down here.
413
00:28:50,455 --> 00:28:53,562
What are you doing, following me?
414
00:28:53,624 --> 00:28:55,769
No. Sorry, I got lost.
415
00:28:55,831 --> 00:28:58,073
Who are you talking to?
416
00:29:07,705 --> 00:29:09,275
Chris?
417
00:29:09,337 --> 00:29:11,769
Beth and I are gonna take a
walk around the building,
418
00:29:11,832 --> 00:29:14,460
if you want to come...
just explore a little bit.
419
00:29:14,521 --> 00:29:16,410
- Sure.
- Okay.
420
00:29:23,675 --> 00:29:25,661
Wait. Hold up.
421
00:29:25,723 --> 00:29:28,478
Dude, check that out.
422
00:29:28,539 --> 00:29:32,799
- Oh, dude.
- Yeah, what! Whoa.
423
00:29:32,860 --> 00:29:34,526
Shit, dude.
424
00:29:34,588 --> 00:29:36,509
What is this?
425
00:29:37,531 --> 00:29:38,684
What is all this?
426
00:29:38,749 --> 00:29:40,703
- Whoa!
- Where are we?
427
00:29:40,766 --> 00:29:42,558
I don't know.
428
00:29:45,085 --> 00:29:47,713
How many people do
you think died here?
429
00:29:47,774 --> 00:29:49,440
I don't know. People
die everywhere.
430
00:29:49,503 --> 00:29:52,226
They don't just come to
the morgue and keel over.
431
00:29:52,286 --> 00:29:56,001
No, I mean how many people do you
think died in this hospital?
432
00:29:56,064 --> 00:29:57,888
A lot.
433
00:29:57,951 --> 00:30:01,122
Look at all this stuff.
434
00:30:01,182 --> 00:30:03,104
Hey, look at this thing.
435
00:30:03,166 --> 00:30:04,320
What is that?
436
00:30:04,383 --> 00:30:06,721
I think it's like an
ice-cream scooper,
437
00:30:06,785 --> 00:30:08,643
but for brains.
438
00:30:11,199 --> 00:30:13,002
Give me that, dude. I'm
gonna scoop your brains.
439
00:30:13,055 --> 00:30:15,171
I'm gonna scoop yours.
Blah blah blood!
440
00:30:16,387 --> 00:30:18,342
Hey hey hey.
441
00:30:18,402 --> 00:30:20,483
Check out that thing.
442
00:30:20,546 --> 00:30:23,013
What do you think that's for?
443
00:30:23,074 --> 00:30:25,476
They probably put something
in here, you know?
444
00:30:25,538 --> 00:30:27,235
What if that's where they
keep the bodies, man?
445
00:30:27,298 --> 00:30:29,734
Do you think there's
bodies in here?
446
00:30:29,796 --> 00:30:31,941
I don't know, dude. I hope so.
447
00:30:32,002 --> 00:30:35,238
- Open it up.
- No, I'm not gonna open it up!
448
00:30:35,299 --> 00:30:37,123
I'll give you 10 bucks.
449
00:30:38,723 --> 00:30:40,358
20.
450
00:30:40,421 --> 00:30:41,892
Deal.
451
00:30:41,955 --> 00:30:44,614
- Okay, ready?
- Yeah yeah yeah.
452
00:30:44,676 --> 00:30:46,662
- All right, three...
- Two...
453
00:30:46,724 --> 00:30:48,645
One.
454
00:30:49,798 --> 00:30:53,447
Oh ho ho! Nasty. Nasty.
455
00:30:53,509 --> 00:30:55,006
Look at that tunnel.
Where does that go?
456
00:30:55,012 --> 00:30:57,511
I don't know. Hello!
457
00:30:57,574 --> 00:30:59,177
Is there anybody alive down there?
458
00:30:59,239 --> 00:31:01,193
Is anybody alive in there?
459
00:31:04,840 --> 00:31:06,921
Dude, what the fuck was that, man?
460
00:31:06,984 --> 00:31:08,679
Did you... you heard that, right?
461
00:31:08,742 --> 00:31:10,215
Yeah, dude. Let's get
out of here, man.
462
00:31:10,279 --> 00:31:12,328
- Okay.
- This place is really creepy.
463
00:31:12,391 --> 00:31:13,864
Come on.
464
00:31:19,880 --> 00:31:21,834
I have to admit, you're
not what I expected.
465
00:31:21,896 --> 00:31:23,370
Oh? And what's that?
466
00:31:23,434 --> 00:31:26,349
I don't know. The writer type...
467
00:31:26,410 --> 00:31:29,614
dark, moody and complex.
468
00:31:29,673 --> 00:31:32,363
You're just so...
469
00:31:32,425 --> 00:31:33,641
Simple?
470
00:31:33,705 --> 00:31:35,339
I was gonna say "nice."
471
00:31:35,402 --> 00:31:38,926
Ah, the nice-guy curse. Yeah,
I've been trying to shake that.
472
00:31:38,986 --> 00:31:41,292
That's not what I meant.
473
00:31:47,469 --> 00:31:49,359
This must be the
water-filtration system
474
00:31:49,421 --> 00:31:51,342
that Jurgen was talking about.
475
00:31:51,405 --> 00:31:53,071
Do you think that's
true, what he said?
476
00:31:53,134 --> 00:31:55,279
That the doctor slipped
something into the water?
477
00:31:55,341 --> 00:31:56,847
I don't know.
478
00:31:56,910 --> 00:32:00,947
But I did find this casebook
upstairs in the library,
479
00:32:01,006 --> 00:32:03,183
and it had pictures of the doctor
480
00:32:03,246 --> 00:32:06,449
forcing the patients to drink
this vile-looking liquid.
481
00:32:07,471 --> 00:32:09,585
Pretty scary stuff.
482
00:32:13,487 --> 00:32:14,736
It's creepy.
483
00:32:14,798 --> 00:32:17,393
- Can we get out of here?
- Yeah, let's go.
484
00:32:34,096 --> 00:32:36,563
What a mess.
485
00:32:38,641 --> 00:32:40,660
What do you think
these files are for?
486
00:32:40,723 --> 00:32:43,125
Old patient files, I think.
487
00:32:47,219 --> 00:32:49,782
- I love this.
- What?
488
00:32:49,844 --> 00:32:52,375
The doctors, they cover these
girls' eyes with black bars,
489
00:32:52,437 --> 00:32:55,511
but it hardly conceals
their identity.
490
00:32:55,573 --> 00:32:58,102
Plus all their information
is right here.
491
00:33:06,453 --> 00:33:09,881
- What's up?
- I thought someone was just...
492
00:33:11,702 --> 00:33:14,392
Is it Jess?
493
00:33:16,279 --> 00:33:18,522
Oh! Whoa, whoa!
494
00:33:20,440 --> 00:33:22,489
- You okay?
- Yeah, I'm okay. Are you okay?
495
00:33:22,552 --> 00:33:23,962
- Yeah.
- Oh, shit.
496
00:33:24,024 --> 00:33:25,495
- Are you guys all right?
- Yeah.
497
00:33:25,558 --> 00:33:28,249
Somebody needs to fix the hole.
498
00:33:31,961 --> 00:33:33,627
What's the holdup now?
499
00:33:33,689 --> 00:33:35,451
The union says we need seven guys.
500
00:33:35,513 --> 00:33:37,499
- Seven guys? How many do we have?
- We've got five.
501
00:33:37,562 --> 00:33:39,033
Five? Well, where
are the other two?
502
00:33:39,097 --> 00:33:40,443
- They're coming.
- When?
503
00:33:40,506 --> 00:33:42,555
- I called them and...
- We need them here now.
504
00:33:42,618 --> 00:33:44,666
We only have an hour before...
505
00:33:44,731 --> 00:33:47,102
Oh, Jesus Christ, what's that?
506
00:33:47,162 --> 00:33:50,877
Shit. I got it.
507
00:35:09,891 --> 00:35:11,140
- Oh!
- You okay?
508
00:35:11,203 --> 00:35:14,183
- Yeah.
- Ha! Don't fall.
509
00:35:18,246 --> 00:35:20,359
Why was this place shut down?
510
00:35:21,349 --> 00:35:23,207
Funding, mostly.
511
00:35:24,518 --> 00:35:28,265
And the fact that the hospital
director killed himself
512
00:35:28,326 --> 00:35:31,240
after he...
513
00:35:31,302 --> 00:35:34,123
drowned his wife and kids
in the pool downstairs.
514
00:35:34,184 --> 00:35:35,498
Jeez.
515
00:35:35,560 --> 00:35:38,602
Apparently, he blew his
brains out in my office.
516
00:35:38,663 --> 00:35:40,394
Oh.
517
00:35:40,456 --> 00:35:41,705
That's comforting.
518
00:35:41,768 --> 00:35:43,275
This is it.
519
00:35:43,336 --> 00:35:45,546
This is the end of the line.
520
00:35:50,761 --> 00:35:54,092
What is this place? Some
sort of observation deck?
521
00:36:02,027 --> 00:36:03,660
I saw a bat in here the other day.
522
00:36:03,722 --> 00:36:07,086
I know. If anything comes
out, I am going to freak out.
523
00:36:07,147 --> 00:36:09,933
I really don't like
furry flying animals.
524
00:36:14,155 --> 00:36:17,037
Yep, that's the apartment
set right through there.
525
00:36:17,100 --> 00:36:18,862
Oh.
526
00:36:20,685 --> 00:36:22,543
Beth, they need you over
here as a stand-in.
527
00:36:22,604 --> 00:36:25,393
That is if you and Jess are
done babysitting that writer.
528
00:36:25,453 --> 00:36:27,599
Yeah, okay. I'll be right down.
529
00:36:27,661 --> 00:36:30,481
All right, well, I guess
they're ready for my close-up,
530
00:36:30,542 --> 00:36:32,719
so I'll see you guys later.
531
00:36:32,782 --> 00:36:34,351
- See ya.
- Bye.
532
00:36:38,383 --> 00:36:40,562
"Babysit"?
533
00:36:42,095 --> 00:36:45,204
If it's any consolation, you're
better trained than the dog.
534
00:37:06,770 --> 00:37:08,180
Yeah?
535
00:37:14,547 --> 00:37:16,789
Yeah, hello?
536
00:37:26,965 --> 00:37:28,757
Hello?
537
00:37:37,174 --> 00:37:40,154
Oh! Fuck!
538
00:37:42,934 --> 00:37:44,472
Ha! Got you.
539
00:37:44,535 --> 00:37:47,288
- Was that you on the radio?
- Yes. What took you so long?
540
00:37:47,350 --> 00:37:49,435
I've been back there squatting
for like half an hour.
541
00:37:49,498 --> 00:37:52,412
- I got lost a little bit.
- I think my ass is asleep.
542
00:37:52,472 --> 00:37:53,969
- That is so unfortunate.
- Work it out.
543
00:37:54,007 --> 00:37:57,531
- Totally worth it. Back to work?
- Yeah.
544
00:37:57,593 --> 00:38:00,252
Hey, Jurgen?
Yeah, I totally got her, dude.
545
00:38:00,312 --> 00:38:02,204
Ha ha! Did she wet her pants?
546
00:38:02,265 --> 00:38:03,834
I don't know if she peed.
Let me check.
547
00:38:03,898 --> 00:38:05,211
- Shut up!
- Yeah, she peed.
548
00:38:05,273 --> 00:38:06,963
You are such a son of
a bitch. You know that?
549
00:38:18,460 --> 00:38:20,700
Oh, yes!
550
00:38:20,763 --> 00:38:23,134
Oh, so cool! So cool!
551
00:38:23,195 --> 00:38:25,181
Awesome! I mean it.
552
00:38:25,243 --> 00:38:26,203
Oh.
553
00:38:28,379 --> 00:38:30,717
Ha! This is so cool.
554
00:38:30,781 --> 00:38:32,543
What is this?
555
00:38:33,788 --> 00:38:35,455
What is this?
556
00:38:35,518 --> 00:38:38,688
Oh, it's the fake blood. Oh, man!
557
00:38:38,748 --> 00:38:40,512
Oh, man, oh!
558
00:38:43,071 --> 00:38:45,889
Ha ha ha! This is so cool.
559
00:38:45,952 --> 00:38:48,288
Ha! What is this?
560
00:38:48,349 --> 00:38:50,306
Oh!
561
00:38:50,368 --> 00:38:53,666
Oh, nasty! Nasty.
562
00:38:53,729 --> 00:38:56,930
Oh! Oh, man.
563
00:39:00,671 --> 00:39:02,143
Hi.
564
00:39:03,360 --> 00:39:05,698
Is there something I
can help you with?
565
00:39:05,760 --> 00:39:09,284
Um, no, I just... I was
just looking around.
566
00:39:09,344 --> 00:39:11,395
Oh.
567
00:39:11,456 --> 00:39:12,994
Hey, um...
568
00:39:13,058 --> 00:39:16,196
you're the one who did those
head shots from before, right?
569
00:39:16,257 --> 00:39:18,115
- The ones with the blood on the wall?
- Oh, yeah, I know.
570
00:39:18,177 --> 00:39:20,354
Yeah, those were
fucking awesome, man.
571
00:39:20,420 --> 00:39:22,115
Yeah, you like that shit?
572
00:39:22,178 --> 00:39:25,094
- Yeah, I like that shit.
- I love that shit.
573
00:39:25,155 --> 00:39:27,526
- Yeah.
- Want me to show you how that works?
574
00:39:27,588 --> 00:39:29,701
- Could you?
- Absolutely.
575
00:39:29,763 --> 00:39:32,423
- I'd love that.
- Yeah, just go sit down over there.
576
00:39:32,484 --> 00:39:34,855
- Awesome.
- Yeah yeah, go ahead.
577
00:39:34,917 --> 00:39:37,094
- Um...
- Right there, get a bench.
578
00:39:37,155 --> 00:39:38,854
Okay.
579
00:39:38,917 --> 00:39:42,537
Close your eyes, just like that.
580
00:39:42,599 --> 00:39:43,974
Okay, so what's it gonna be?
581
00:39:44,037 --> 00:39:45,733
- Just sit tight.
- Come on, man.
582
00:39:45,796 --> 00:39:47,173
All right.
583
00:39:47,238 --> 00:39:48,903
Oh!
584
00:39:50,021 --> 00:39:52,137
- This is so cool.
- Now...
585
00:39:52,199 --> 00:39:53,831
don't look.
586
00:39:53,894 --> 00:39:55,815
Right. Not looking... got it.
587
00:40:01,126 --> 00:40:02,472
That's kind of cold.
588
00:40:02,535 --> 00:40:05,002
- It sort of tickles.
- Shh.
589
00:40:07,784 --> 00:40:10,795
Jesus. Hey, you hear that?
590
00:40:10,855 --> 00:40:12,554
What?
591
00:40:20,842 --> 00:40:22,411
Who the fuck said you
could listen to music?
592
00:40:22,473 --> 00:40:24,748
- We're holding.
- Ah! I don't care.
593
00:40:24,810 --> 00:40:26,956
- You understand me? I don't care.
- "I don't care."
594
00:40:27,019 --> 00:40:28,333
- Yeah.
- I hear you.
595
00:40:28,394 --> 00:40:29,834
We're supposed to be working here.
596
00:40:29,898 --> 00:40:31,885
We're not supposed to be
listening to fucking music.
597
00:40:31,947 --> 00:40:34,445
We're not supposed to be giving
the wall a boom-mike rubdown.
598
00:40:34,507 --> 00:40:37,423
- Well...
- We're supposed to be working.
599
00:40:37,483 --> 00:40:38,990
- You understand.
- Yeah, yeah.
600
00:40:39,053 --> 00:40:41,774
- Get rid of these fucking things.
- Okay.
601
00:40:41,835 --> 00:40:42,699
Jesus fucking...
602
00:40:47,982 --> 00:40:52,627
So this is where the good
doctor killed himself.
603
00:40:54,447 --> 00:40:56,047
You're serious?
604
00:40:56,109 --> 00:40:59,921
I mean, there's probably a couple
splatters left behind there, but...
605
00:40:59,982 --> 00:41:02,385
That is messed up.
606
00:41:02,447 --> 00:41:05,810
Okay, let's get you to where
you need to be going.
607
00:41:05,872 --> 00:41:09,075
- So this is where we are now.
- Right.
608
00:41:09,136 --> 00:41:12,082
- This is where you need to go.
- Right.
609
00:41:12,145 --> 00:41:14,963
And this is the elevator
to the third floor.
610
00:41:15,024 --> 00:41:16,562
- Third floor.
- Third floor.
611
00:41:16,625 --> 00:41:18,802
- Think you can find your way?
- I think I can handle it.
612
00:41:18,864 --> 00:41:22,327
Besides, I wouldn't want you to babysit
me any longer than you have to.
613
00:41:24,593 --> 00:41:26,996
- Bye.
- Bye.
614
00:41:29,234 --> 00:41:31,027
- Oh, Chris?
- Yeah?
615
00:41:31,090 --> 00:41:33,492
- The elevator's that way.
- Right.
616
00:41:52,244 --> 00:41:54,326
You have a little accident there?
617
00:41:56,628 --> 00:41:58,327
Get the fuck out of here!
618
00:41:58,389 --> 00:41:59,639
Do you need some help?
619
00:42:01,814 --> 00:42:03,352
Okay.
620
00:43:12,765 --> 00:43:14,816
Hey, you made it. Grab a seat.
621
00:43:19,808 --> 00:43:21,569
Yikes, what happened
to our lead actress?
622
00:43:21,631 --> 00:43:24,225
Somebody better get makeup
down there and quick.
623
00:43:58,979 --> 00:44:02,504
I did not sign up to
pick up your crap.
624
00:44:48,777 --> 00:44:50,667
Wait, did you see that?
625
00:44:55,723 --> 00:44:57,805
You want some coffee?
626
00:44:57,867 --> 00:44:59,757
Um, no.
627
00:44:59,818 --> 00:45:01,838
No, I'm gonna go down to
the offices, I think,
628
00:45:01,900 --> 00:45:04,045
and lay down for a little while.
629
00:45:04,107 --> 00:45:07,727
Okay. I'll let you know if
anything interesting happens.
630
00:45:19,212 --> 00:45:21,101
Hey, Darrell.
631
00:45:22,477 --> 00:45:24,303
Is anybody listening to me?
632
00:45:24,364 --> 00:45:25,840
For God's sake, am I the only one
633
00:45:25,902 --> 00:45:27,983
who's going to do work around
here right now or what?
634
00:45:31,919 --> 00:45:34,642
Cut. Rachel, can you hit
your fucking mark, please?
635
00:45:34,703 --> 00:45:37,489
What? Do you want me
to act or hit my mark?
636
00:45:37,550 --> 00:45:39,345
- I want you to do both, okay?
- Okay, well, I can't.
637
00:45:39,408 --> 00:45:41,106
- Do you see this? This is ridiculous.
- You can't?
638
00:45:41,169 --> 00:45:43,892
- How do I look?
- You look good.
639
00:45:43,953 --> 00:45:45,874
Thanks.
640
00:45:49,072 --> 00:45:50,962
Action.
641
00:45:53,585 --> 00:45:56,340
God. I'm sorry.
642
00:45:56,402 --> 00:45:57,746
On the floor... you see that?
643
00:45:57,810 --> 00:45:59,252
How was the rest of your tour?
644
00:45:59,315 --> 00:46:00,723
It's pretty creepy over there.
645
00:46:00,786 --> 00:46:02,707
Yeah, I can imagine.
646
00:46:02,771 --> 00:46:05,750
- I have to pee.
- Can I get a fucking TA?
647
00:46:05,812 --> 00:46:09,430
Beth, Rachel needs a 10-1.
648
00:46:09,491 --> 00:46:12,086
All right, I'm on my way over.
649
00:46:12,149 --> 00:46:13,302
10-1?
650
00:46:13,365 --> 00:46:15,797
Yeah, it's a bathroom break.
651
00:46:15,860 --> 00:46:19,032
I don't really know why they give it
a code. Everyone knows what it means.
652
00:46:19,093 --> 00:46:21,208
Is there a 10-2?
653
00:46:23,509 --> 00:46:25,238
Mitch, I need you to start
654
00:46:25,300 --> 00:46:26,999
cleaning out that pool
for the next shot.
655
00:46:27,064 --> 00:46:29,144
Yeah, I'm on it.
656
00:46:29,205 --> 00:46:31,223
God damn it, Darrell.
657
00:46:33,398 --> 00:46:35,481
A six-year-old leaves
less of a mess.
658
00:46:35,544 --> 00:46:37,977
Can't you have done
something right for once?
659
00:46:47,226 --> 00:46:49,115
I'm putting that kid on fire duty.
660
00:47:02,777 --> 00:47:05,693
Rusty, you just went out.
661
00:47:47,039 --> 00:47:48,864
Hello?
662
00:48:35,045 --> 00:48:36,613
Hello?
663
00:48:42,341 --> 00:48:44,009
Hey, are you okay?
664
00:48:58,311 --> 00:49:01,162
- You married?
- No.
665
00:49:02,185 --> 00:49:03,594
Boyfriend?
666
00:49:03,656 --> 00:49:05,449
No.
667
00:49:05,511 --> 00:49:07,305
Lesbo?
668
00:49:07,369 --> 00:49:09,578
You are unbelievable.
669
00:49:09,640 --> 00:49:11,690
Do you want to go make out?
670
00:49:11,753 --> 00:49:14,091
Are you for real?
671
00:49:14,154 --> 00:49:16,812
I guess you'll never find out.
672
00:49:16,874 --> 00:49:18,542
I guess I won't.
673
00:49:21,484 --> 00:49:24,398
Did I just interrupt something?
674
00:49:24,460 --> 00:49:26,254
Not hardly.
675
00:49:26,315 --> 00:49:29,390
Oh, Jack, you need to be
stubble-free for the next scene.
676
00:49:29,452 --> 00:49:31,150
- Go and shave. Okay.
- You got it.
677
00:50:12,978 --> 00:50:14,513
Hello?
678
00:50:17,105 --> 00:50:18,739
Quit fucking around up there.
679
00:50:18,803 --> 00:50:20,660
This place is creepy
enough as it is.
680
00:51:00,311 --> 00:51:01,945
Yeah, we need a
little more up here.
681
00:51:02,008 --> 00:51:03,256
Okay.
682
00:51:06,007 --> 00:51:08,376
- Whop! Wham.
- Great, yep.
683
00:51:08,438 --> 00:51:10,553
- Some up here.
- Face? All right.
684
00:51:10,616 --> 00:51:12,441
- Oh, yeah.
- Perfect.
685
00:51:12,504 --> 00:51:15,324
- That was a good one.
- Yeah.
686
00:53:02,246 --> 00:53:04,488
Yes. More, more.
687
00:53:04,552 --> 00:53:06,279
Harder! Cut.
688
00:53:06,342 --> 00:53:08,362
Rachel, that was perfect.
689
00:53:08,422 --> 00:53:10,887
- Can I go clean up now?
- Yeah, go wash up.
690
00:53:10,950 --> 00:53:13,000
Thank God.
691
00:53:55,404 --> 00:53:57,678
So are you guarding the food table?
692
00:53:57,739 --> 00:54:00,142
No, it's just not much
seems to be happening.
693
00:54:00,205 --> 00:54:02,191
They're still setting up the shot.
694
00:54:02,253 --> 00:54:05,168
So where have you been hiding?
695
00:54:05,228 --> 00:54:06,669
Nowhere.
696
00:54:06,732 --> 00:54:09,937
I've been moving things
from one place to the next.
697
00:54:09,997 --> 00:54:12,942
That seems to be what my job is...
698
00:54:13,005 --> 00:54:14,927
just lugging stuff.
699
00:54:14,990 --> 00:54:17,039
Why?
700
00:54:17,101 --> 00:54:18,768
You been looking for me?
701
00:54:28,528 --> 00:54:30,001
Shit.
702
00:54:31,566 --> 00:54:33,684
- Do you want one of these?
- Thanks.
703
00:54:36,975 --> 00:54:38,769
I used to work in the
corporate world...
704
00:54:39,824 --> 00:54:42,065
as an office manager.
705
00:54:42,127 --> 00:54:43,602
Really?
706
00:54:43,665 --> 00:54:45,810
Yeah.
707
00:54:45,872 --> 00:54:49,814
Like, it wasn't fulfilling at all.
708
00:54:49,874 --> 00:54:53,815
And now you lug gear around
and you find that fulfilling.
709
00:54:53,875 --> 00:54:57,591
Actually, yes, I do.
710
00:54:57,651 --> 00:54:58,932
Beth?
711
00:55:01,747 --> 00:55:03,509
Yeah?
712
00:55:03,572 --> 00:55:05,301
I need you down in the basement.
713
00:55:05,364 --> 00:55:06,932
We got a major clusterfuck
on our hands.
714
00:55:06,994 --> 00:55:09,974
- It's all flooded.
- Shit. All right.
715
00:55:10,036 --> 00:55:12,214
All right, I'll be right there.
716
00:55:12,276 --> 00:55:14,486
Well, duty calls.
717
00:55:14,548 --> 00:55:16,662
Catch you later.
718
00:55:16,726 --> 00:55:18,008
Don't get lost.
719
00:55:34,807 --> 00:55:38,266
All right, Darrell,
720
00:55:38,327 --> 00:55:40,568
let's get as much stuff
up to the lobby as we can
721
00:55:40,632 --> 00:55:42,457
and then we can account
for it up there.
722
00:55:42,520 --> 00:55:44,121
Okay, you got it.
723
00:55:44,183 --> 00:55:45,786
Hey, Mitch?
724
00:55:53,752 --> 00:55:55,291
Mitch?
725
00:56:00,602 --> 00:56:03,774
That's weird. Where the hell is he?
726
00:56:03,837 --> 00:56:06,237
Mitch.
727
00:56:06,298 --> 00:56:08,927
Oh, God, water everywhere.
728
00:56:24,285 --> 00:56:28,641
Argh, matey! We're sinking!
729
00:56:28,701 --> 00:56:31,391
Darrell, will you please
stop screwing around?
730
00:56:33,309 --> 00:56:34,624
Okay.
731
00:56:37,086 --> 00:56:38,784
What the hell was that?
732
00:57:36,968 --> 00:57:38,951
Darrell?
733
00:57:41,769 --> 00:57:44,041
Come on, that's not funny.
734
00:57:49,927 --> 00:57:51,881
Darrell?
735
00:58:21,356 --> 00:58:22,605
Darrell?
736
01:00:04,024 --> 01:00:06,650
Let's get you out of that skin.
737
01:01:02,816 --> 01:01:04,543
Does anyone have eyes on Zeke?
738
01:01:06,942 --> 01:01:08,000
Zeke?
739
01:01:08,063 --> 01:01:09,760
He's not answering.
740
01:01:09,823 --> 01:01:11,392
And where the hell is Jack?
741
01:01:12,414 --> 01:01:14,944
Okay, 10 minutes, everyone.
742
01:01:22,559 --> 01:01:24,996
- Where's Bruce?
- What?
743
01:01:25,057 --> 01:01:28,261
- Where's Bruce?
- I don't know.
744
01:01:28,322 --> 01:01:29,859
Everybody's fucking AWOL.
745
01:01:29,921 --> 01:01:31,395
All right, we're taking 10.
746
01:01:52,900 --> 01:01:54,502
It was the worst movie
I ever worked on.
747
01:01:54,565 --> 01:01:56,069
The whole thing was
a waste of time.
748
01:01:56,132 --> 01:01:58,280
- The whole thing was a waste of time!
- Mm, yeah.
749
01:01:58,342 --> 01:02:01,576
- You say that every time, Mark.
- Hey, sweetheart.
750
01:02:01,637 --> 01:02:05,609
Could you whip me up one of those
protein smoothies of yours?
751
01:02:05,670 --> 01:02:06,887
Sure.
752
01:02:06,951 --> 01:02:08,295
Thanks, doll.
753
01:02:08,359 --> 01:02:11,433
You're a peach! Love you.
754
01:02:13,063 --> 01:02:14,185
Mmm.
755
01:03:07,181 --> 01:03:09,584
I mean, we're jammed
up through September
756
01:03:09,646 --> 01:03:11,088
and then squat, nothing.
757
01:03:11,151 --> 01:03:13,169
- You always say that and then...
- Yeah.
758
01:03:13,231 --> 01:03:16,851
- I know. Thanks.
- Looks like your smoothie is here, bud.
759
01:03:19,952 --> 01:03:23,827
Oh! This thing tastes like shit.
760
01:03:49,458 --> 01:03:51,092
Hey, Detroit?
761
01:03:51,156 --> 01:03:52,310
What is it?
762
01:03:52,373 --> 01:03:54,293
Yeah, have you seen Mitch
or Darrell anywhere?
763
01:03:54,355 --> 01:03:57,335
No, I can't find anybody.
Everybody's missing.
764
01:03:57,396 --> 01:03:59,221
Un-fucking-believable.
765
01:04:11,956 --> 01:04:14,037
Bruce?
766
01:04:16,407 --> 01:04:19,416
Bruce? Jesus Christ, Bruce,
what the hell are you doing?
767
01:04:21,143 --> 01:04:22,583
Stop!
768
01:04:26,391 --> 01:04:27,544
Bruce, stop.
769
01:05:59,490 --> 01:06:01,122
Hello?
770
01:06:05,540 --> 01:06:07,107
Hello?
771
01:06:29,349 --> 01:06:30,982
God damn it!
772
01:06:32,678 --> 01:06:34,792
This is a closed set!
773
01:07:25,899 --> 01:07:27,245
Rachel?
774
01:07:31,405 --> 01:07:33,584
I told you they were fake.
775
01:07:48,975 --> 01:07:50,415
What?
776
01:07:50,480 --> 01:07:53,459
It is not every day that
you get to rub your nose
777
01:07:53,519 --> 01:07:55,891
in some young starlet's hoo-has!
778
01:08:08,403 --> 01:08:09,490
Yeah.
779
01:08:11,729 --> 01:08:13,460
What do you think?
780
01:08:13,523 --> 01:08:15,766
I think that you've
781
01:08:15,827 --> 01:08:17,685
lost your fucking mind.
782
01:08:17,747 --> 01:08:21,238
I know that, silly.
I mean, how do I look?
783
01:08:22,579 --> 01:08:25,558
Like you need some serious help.
784
01:08:25,621 --> 01:08:26,900
Help?
785
01:08:28,628 --> 01:08:29,909
Have you...
786
01:08:29,972 --> 01:08:33,176
looked around this place lately?
787
01:08:33,236 --> 01:08:36,407
You're the one that
needs to join the club.
788
01:08:36,468 --> 01:08:38,745
There's something
about this place...
789
01:08:38,806 --> 01:08:41,111
something about it.
790
01:08:49,335 --> 01:08:51,416
What are you doing?
791
01:08:55,065 --> 01:08:59,165
See, we've been breathing
this shitty air in for days
792
01:08:59,224 --> 01:09:02,203
and you just got here. That's...
793
01:09:02,265 --> 01:09:04,154
that's not fair.
794
01:09:16,124 --> 01:09:18,044
You want to be difficult.
795
01:09:18,107 --> 01:09:19,581
I like that.
796
01:09:35,964 --> 01:09:37,981
Where are you going?
797
01:09:57,631 --> 01:10:00,768
Stay right there.
798
01:10:29,859 --> 01:10:31,525
Ha!
799
01:10:38,820 --> 01:10:40,933
The doctor will see you now.
800
01:11:10,983 --> 01:11:14,027
Zeke? Zeke, don't come any closer.
801
01:11:14,088 --> 01:11:16,587
- Oh, it itches.
- No!
802
01:11:16,650 --> 01:11:19,530
Ah! It itches.
803
01:11:24,554 --> 01:11:28,557
Darrell! Zeke was just back
there and I don't know what...
804
01:11:35,083 --> 01:11:37,613
Darrell, is this your blood?
805
01:11:37,676 --> 01:11:39,693
What happened?
806
01:11:56,877 --> 01:11:58,158
Beth!
807
01:11:58,222 --> 01:12:00,623
- We need to get out of here.
- What happened to you?
808
01:12:00,684 --> 01:12:03,025
There... there was
an accident. Jack's dead.
809
01:12:03,088 --> 01:12:04,432
What?
810
01:12:04,494 --> 01:12:07,825
He attacked me! Listen, we
can talk about this later.
811
01:12:07,887 --> 01:12:09,840
Come on!
812
01:12:15,537 --> 01:12:17,042
Chris!
813
01:12:17,103 --> 01:12:19,152
Harry?
814
01:12:20,272 --> 01:12:23,603
Hold on a sec. Where
are you guys going?
815
01:12:23,663 --> 01:12:25,361
Give me the phone.
816
01:12:25,424 --> 01:12:28,115
But I'm on a call with somebody.
817
01:12:28,177 --> 01:12:31,315
Give me your phone!
818
01:12:34,161 --> 01:12:37,333
Come on, this place is
making us very sick, okay?
819
01:12:37,394 --> 01:12:40,147
- We need to get out.
- I don't feel good.
820
01:12:40,209 --> 01:12:42,356
I know. We need to get out.
821
01:12:42,419 --> 01:12:44,755
- What about the movie?
- Come on, we need to get outside.
822
01:12:44,818 --> 01:12:47,798
- I lost my shoe!
- Get it later.
823
01:12:58,836 --> 01:13:00,886
- Hey.
- Harry.
824
01:13:00,948 --> 01:13:04,119
- My shoe.
- Harry!
825
01:13:09,909 --> 01:13:12,724
Hey, going somewhere?
826
01:13:13,686 --> 01:13:15,959
Mitch.
827
01:13:40,794 --> 01:13:43,614
Beth! Beth, where are you going?
828
01:13:43,675 --> 01:13:45,532
Come on, you can't leave now.
829
01:13:45,594 --> 01:13:48,286
I'm just starting to
have a good time.
830
01:13:48,348 --> 01:13:50,268
Mitch, no!
831
01:13:53,914 --> 01:13:56,604
Come on. Give me my
girlfriend back!
832
01:13:56,667 --> 01:13:58,461
No!
833
01:14:04,411 --> 01:14:07,100
- It's not working! What do I do?
- I know!
834
01:14:07,132 --> 01:14:08,734
Chris.
835
01:14:08,797 --> 01:14:11,068
Here, lift me up.
836
01:14:21,279 --> 01:14:23,841
Here, give me your hand.
837
01:14:23,904 --> 01:14:24,992
Yeah.
838
01:14:25,055 --> 01:14:26,527
- Got it?
- Yup.
839
01:14:26,591 --> 01:14:28,256
Okay.
840
01:14:39,456 --> 01:14:42,914
How does this thing open?
841
01:14:43,137 --> 01:14:46,305
You're not getting
away that easy, bitch.
842
01:14:56,291 --> 01:14:59,234
Is he dead?
843
01:15:10,405 --> 01:15:12,742
Chris, hurry!
844
01:15:53,034 --> 01:15:55,466
Go!
845
01:16:02,218 --> 01:16:04,970
Let's go!
846
01:16:13,451 --> 01:16:15,404
Jeez.
847
01:16:45,776 --> 01:16:48,910
The door doesn't lock!
848
01:16:57,137 --> 01:16:59,378
Help!
849
01:17:00,658 --> 01:17:03,060
Help! Help us!
850
01:17:03,122 --> 01:17:06,227
Somebody help us!
851
01:17:11,827 --> 01:17:13,811
No! No!
852
01:17:13,873 --> 01:17:15,891
No! Ah, no!
853
01:17:19,922 --> 01:17:23,510
No!
854
01:18:28,636 --> 01:18:31,322
Hello?59905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.