Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,370 --> 00:01:21,498
Lille Darc har haft travlt.
2
00:01:22,290 --> 00:01:28,129
Hr. Tagawa siger,
at han har lært mig et nyttigt fag.
3
00:01:29,005 --> 00:01:31,424
Hr. Tagawa holder af
at sidde på sin fede røv.
4
00:01:31,633 --> 00:01:34,302
Så længe han ikke skal arbejde,
vil han sige hvad som helst.
5
00:01:54,739 --> 00:01:55,990
Hej, knægt.
6
00:01:57,534 --> 00:01:59,410
Læser du den der tegneserie igen?
7
00:02:04,332 --> 00:02:05,250
"Darc."
8
00:02:14,425 --> 00:02:16,594
Så du vil være en helt?
9
00:02:35,488 --> 00:02:37,949
-Har du arbejdet hårdt?
-Jeg har repareret bænken.
10
00:02:39,492 --> 00:02:41,119
Du er en god dreng, skat.
11
00:02:43,037 --> 00:02:44,372
Jeg har noget til dig.
12
00:02:54,799 --> 00:02:55,884
Åbn den.
13
00:03:00,555 --> 00:03:01,514
Mor...
14
00:03:02,390 --> 00:03:03,683
...den er fantastisk.
15
00:03:05,476 --> 00:03:06,519
Tak.
16
00:03:09,063 --> 00:03:10,398
Jeg elsker dig så meget.
17
00:03:26,623 --> 00:03:27,624
Du skal... ...gøre...
18
00:03:29,500 --> 00:03:30,668
...som...
19
00:03:30,752 --> 00:03:31,878
...jeg...
20
00:03:31,961 --> 00:03:32,962
...siger!
21
00:03:45,934 --> 00:03:47,602
Din lille lort!
22
00:04:02,700 --> 00:04:03,618
Mor!
23
00:04:37,151 --> 00:04:37,986
FJERN AL HOVEDBEKLÆDNING
FOR IDENTIFIKATION
24
00:04:44,158 --> 00:04:46,744
CALIFORNIEN
27 ÅR SENERE
25
00:05:00,008 --> 00:05:01,175
Tidlig løsladelse.
26
00:05:02,593 --> 00:05:03,511
Var det dig?
27
00:05:04,679 --> 00:05:05,513
Ja.
28
00:05:06,889 --> 00:05:08,016
Svaret er stadig nej.
29
00:05:08,933 --> 00:05:11,060
Ja, det er ikke bureauet, der spørger.
30
00:05:12,145 --> 00:05:13,813
Det er mig personligt.
31
00:05:13,938 --> 00:05:14,939
De har min datter.
32
00:05:15,440 --> 00:05:16,399
KogaKai.
33
00:05:20,611 --> 00:05:21,571
Hørte du mig?
34
00:05:23,281 --> 00:05:25,241
-Jeg har en bus at nå.
-De tog min datter.
35
00:05:25,908 --> 00:05:27,201
Kan du høre mig? Hov!
36
00:05:29,954 --> 00:05:30,788
Pis.
37
00:05:44,427 --> 00:05:45,762
Har du spillet kachi-kachi?
38
00:05:50,558 --> 00:05:51,642
Hvad er det for et kort?
39
00:05:52,268 --> 00:05:53,102
Juu.
40
00:05:53,186 --> 00:05:55,646
Det eneste kort fra vesten,
41
00:05:56,147 --> 00:05:58,066
og det er helt værdiløst.
42
00:05:58,357 --> 00:06:01,360
Kun til senere i spillet.
43
00:06:01,944 --> 00:06:04,363
Så kan det ændre alt.
44
00:06:06,324 --> 00:06:09,702
Du burde bruge mere tid på arbejde
og mindre på hasardspil.
45
00:06:27,595 --> 00:06:28,513
Hej.
46
00:06:29,263 --> 00:06:30,431
Kan du lige stoppe?
47
00:06:31,015 --> 00:06:32,600
Min datter er sygeplejerske.
48
00:06:32,725 --> 00:06:33,976
Hun har intet med det at gøre.
49
00:06:34,060 --> 00:06:36,604
De har holdt hende fanget i tre uger nu.
50
00:06:37,063 --> 00:06:39,148
Kan du forestille dig det helvede,
hun har været igennem?
51
00:06:39,732 --> 00:06:40,900
Jeg forsvinder ikke, makker.
52
00:06:41,192 --> 00:06:43,402
Jeg bliver i hovedet på dig
som en hjerneblødning.
53
00:06:47,198 --> 00:06:48,282
Det er KogaKai.
54
00:06:49,033 --> 00:06:50,743
Hvad helvede tror du, jeg kan gøre?
55
00:06:51,410 --> 00:06:52,620
Hvad helvede jeg ikke kan.
56
00:06:56,082 --> 00:06:57,959
Du har en hel hær af agenter.
57
00:06:58,501 --> 00:06:59,418
Okay.
58
00:07:00,253 --> 00:07:03,297
Så Interpol bliver involveret.
Og de leder efter hende. Hvor helvede tror du,
vi kan finde hende? Sig mig det.
59
00:07:08,177 --> 00:07:10,054
Beklager, jeg kan ikke hjælpe dig.
60
00:07:12,223 --> 00:07:13,641
Du ved, at jeg fik dig løsladt tidligt.
61
00:07:13,766 --> 00:07:15,476
Jeg kan smide dig lige tilbage.
62
00:07:29,282 --> 00:07:31,826
INGEN PARKERING
63
00:07:41,627 --> 00:07:43,254
Lort. Darc.
64
00:07:44,839 --> 00:07:46,507
Du... Du...
65
00:07:47,592 --> 00:07:48,551
Er du ude?
66
00:07:49,010 --> 00:07:51,929
Ja, sgu. Hvad sagde jeg om at være herude?
67
00:07:52,013 --> 00:07:53,473
Så må jeg vel lære dig en lektie til.
68
00:08:14,994 --> 00:08:15,828
Pis!
69
00:08:18,372 --> 00:08:20,166
Du er sgu ikke panserne, mand.
70
00:08:20,333 --> 00:08:22,043
Hold dig væk, din satan.
71
00:08:23,586 --> 00:08:24,420
Pis.
72
00:08:30,635 --> 00:08:32,803
Jeg beholder depositummet
Comprende, makker?
73
00:08:34,388 --> 00:08:36,557
ÅBEN
74
00:09:00,873 --> 00:09:02,625
Du må tage pis på mig!
75
00:09:10,591 --> 00:09:11,634
Hvad glor du på?
76
00:09:13,386 --> 00:09:14,387
Undskyld mig?
77
00:09:14,804 --> 00:09:17,515
Får du røven herud og hjælper mig?
Eller...
78
00:09:18,099 --> 00:09:19,934
Jøsses, glem det.
79
00:09:21,185 --> 00:09:24,939
SLAP AF OG ROCK VIDERE
80
00:09:31,153 --> 00:09:33,656
Bare kom herind med det.
81
00:09:40,162 --> 00:09:41,497
Bare lad det ligge, det er fint.
82
00:09:46,711 --> 00:09:48,796
Vil du have en præmie eller noget?
83
00:09:55,720 --> 00:09:57,263
Hej, nabo.
84
00:10:04,061 --> 00:10:04,895
Tak.
85
00:10:37,094 --> 00:10:40,431
Far. Vær nu rar. Lad være...
86
00:10:46,479 --> 00:10:47,938
Vil du holde hende ren?
87
00:10:49,398 --> 00:10:50,566
Så ved du, hvad du skal.
88
00:11:06,582 --> 00:11:09,502
Kun øl, ikke et frieri.
89
00:11:12,838 --> 00:11:13,714
Tak.
90
00:11:14,006 --> 00:11:15,257
Han kan tale.
91
00:11:15,633 --> 00:11:16,634
Jeg hedder
92
00:11:16,842 --> 00:11:18,094
Ivana Mulligan.
93
00:11:18,594 --> 00:11:19,929
Mine venner kalder mig Ivy.
94
00:11:21,013 --> 00:11:23,015
Det er nu, du giver mig hånden.
95
00:11:24,100 --> 00:11:25,142
Jake Walters.
96
00:11:26,811 --> 00:11:27,978
Folk kalder mig Darc.
97
00:11:28,521 --> 00:11:29,355
Darc. Okay.
98
00:11:32,817 --> 00:11:33,776
Rart at møde dig.
99
00:12:15,317 --> 00:12:16,444
Da hun var fem,
100
00:12:17,361 --> 00:12:18,737
faldt hun af en gynge.
101
00:12:20,739 --> 00:12:21,949
Hun gik i koma.
102
00:12:22,700 --> 00:12:25,578
Der gik nogle dage,
og så åbnede hun øjnene,
103
00:12:25,870 --> 00:12:28,956
så på mig og sagde: "Undskyld, far."
104
00:12:32,418 --> 00:12:33,294
Undskyld.
105
00:12:35,463 --> 00:12:36,338
Du er i form.
106
00:12:36,422 --> 00:12:38,883
Du har ikke brug for det her.
Du behøver ikke gøre det for min datter.
107
00:12:40,384 --> 00:12:41,886
Du burde gøre det for din mor.
108
00:12:44,346 --> 00:12:45,264
Mor!
109
00:12:48,767 --> 00:12:49,768
Kom så, skat.
110
00:12:50,769 --> 00:12:51,854
Tag dem!
111
00:12:52,021 --> 00:12:53,856
Tag dem begge to!
112
00:12:53,939 --> 00:12:55,065
Af sted! Væk!
113
00:13:26,514 --> 00:13:27,681
-Mor!
-Af sted!
114
00:13:30,726 --> 00:13:31,644
Mor!
115
00:13:35,648 --> 00:13:36,982
Hun får retfærdighed.
116
00:13:38,609 --> 00:13:39,777
Jeg vil have det stoppet.
117
00:13:44,782 --> 00:13:48,285
Ingen vader bare ind i yakuzaen.
118
00:13:55,668 --> 00:13:56,544
Kageyama.
119
00:13:59,880 --> 00:14:01,423
Toshio Kageyama.
120
00:14:02,424 --> 00:14:03,801
Kan du huske det ansigt?
121
00:14:12,226 --> 00:14:13,185
Mor!
122
00:14:15,646 --> 00:14:18,065
Han beordrede bortførslen.
Han arrangerede det.
123
00:14:18,774 --> 00:14:21,151
Det er hans søn, oyabunnen.
124
00:14:26,615 --> 00:14:27,950
Af sted, skat!
125
00:14:28,868 --> 00:14:30,077
Sæk!
126
00:14:30,953 --> 00:14:31,829
Mor!
127
00:14:31,912 --> 00:14:33,038
Så er det nok!
128
00:14:47,386 --> 00:14:49,013
Nej!
129
00:14:54,518 --> 00:14:55,936
Lille verden, hva'?
130
00:15:02,776 --> 00:15:03,944
Hvorfor tog de hende?
131
00:15:05,112 --> 00:15:07,823
Fordi en bombe tog mit ben.
Jeg faldt, men kom tilbage.
132
00:15:07,907 --> 00:15:09,491
Superstrømer stopper
yakuzas menneskesmuglerring.
133
00:15:09,575 --> 00:15:10,659
De vil eje mig.
134
00:15:12,202 --> 00:15:13,537
Det er derfor, de har hende.
135
00:15:14,413 --> 00:15:15,831
Det handler ikke om mig.
136
00:15:16,999 --> 00:15:19,126
Jeg er ligeglad, hvad der sker med mig.
137
00:15:21,921 --> 00:15:23,297
Det handler om min datter.
138
00:16:08,175 --> 00:16:09,259
Satan!
139
00:16:10,803 --> 00:16:12,137
Slip!
140
00:16:12,888 --> 00:16:15,057
Få fat i politiet!
141
00:16:48,966 --> 00:16:50,092
For fanden da.
142
00:16:56,432 --> 00:16:57,266
Hej.
143
00:16:58,642 --> 00:17:02,813
Jeg genkendte dig næsten ikke.
Du er fin, når du gør dig i stand.
144
00:17:03,105 --> 00:17:04,565
-Har du brug for hjælp?
-Nej.
145
00:17:07,067 --> 00:17:08,569
Jeg er ret god med en hammer.
146
00:17:08,777 --> 00:17:11,780
Tror du, at den her hylde
har hængt sig selv op?
147
00:17:14,783 --> 00:17:17,661
Jeg kunne måske godt bruge en kop kaffe.
148
00:17:18,495 --> 00:17:19,413
Farvel, Ivy.
149
00:17:27,046 --> 00:17:28,756
Der er en rocker ved navn Bronson.
150
00:17:29,006 --> 00:17:30,424
Toshio vil have ham dræbt.
151
00:17:30,758 --> 00:17:32,843
Men han gemmer sig et sted i byen.
152
00:17:45,647 --> 00:17:47,316
Der.
153
00:17:48,776 --> 00:17:50,778
Shigeru Kageyama.
154
00:17:54,031 --> 00:17:55,491
Toshios søn.
155
00:17:57,701 --> 00:18:00,245
En plet på familienavnet.
156
00:18:02,289 --> 00:18:05,042
Den lille skid vil prøve at forløse sig
157
00:18:05,292 --> 00:18:06,794
i sin fars øjne.
158
00:18:07,586 --> 00:18:09,755
Shigeru har brug for hjælp.
159
00:18:21,100 --> 00:18:22,184
Så er det dig.
160
00:18:24,812 --> 00:18:26,271
Ved du, hvem fanden jeg er?
161
00:18:26,563 --> 00:18:27,397
Slip.
162
00:18:28,232 --> 00:18:31,235
Ja, det lille røvhul,
der lige prøvede at stjæle fra os.
163
00:18:38,992 --> 00:18:41,620
-Jeg betaler, hvad vi aftalte.
-Nej, prisen er lige fordoblet.
164
00:18:41,703 --> 00:18:42,621
Rend mig.
165
00:18:42,913 --> 00:18:43,747
DE FORBANDEDE
166
00:18:43,831 --> 00:18:44,957
Vent, slap af.
167
00:18:45,791 --> 00:18:46,750
Pis.
168
00:18:47,292 --> 00:18:49,336
Hvem fanden er du? Hold ham.
169
00:18:50,045 --> 00:18:51,964
Hvem fanden er du, røvhul?
170
00:18:52,172 --> 00:18:53,590
Aner du, hvem du lægger dig ud med?
171
00:18:53,674 --> 00:18:54,508
CALIFORNIEN
172
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
-Kom så.
-Lad os tage ham.
173
00:18:56,635 --> 00:18:58,512
Dumme satan.
174
00:19:28,375 --> 00:19:29,835
Hvor fanden er Bronson?
175
00:19:29,918 --> 00:19:31,003
Hvor fanden er han?
176
00:19:54,359 --> 00:19:55,485
Hvem fanden er du?
177
00:19:56,862 --> 00:19:58,947
Hov, vent.
178
00:20:00,032 --> 00:20:02,075
Det var sgu fedt.
179
00:20:02,284 --> 00:20:04,828
Seriøst, jeg skylder dig én.
Lad mig give en drink.
180
00:20:04,995 --> 00:20:07,080
-Jeg har noget, jeg skal.
-Kom nu.
181
00:20:07,206 --> 00:20:08,624
Bare én drink.
182
00:20:08,999 --> 00:20:09,917
En snak.
183
00:20:11,251 --> 00:20:14,463
Synes du ikke om det, går du.
Behold kontanterne.
184
00:20:21,887 --> 00:20:23,180
Hvad sad du inde for?
185
00:20:25,057 --> 00:20:26,058
Hvilken gang?
186
00:20:26,558 --> 00:20:28,310
Helt ærligt, for hvad?
187
00:20:29,436 --> 00:20:30,520
Jeg har temperament.
188
00:20:31,146 --> 00:20:32,189
Jeg bryder mig ikke om idioter.
189
00:20:32,814 --> 00:20:33,982
Ikke en god kombination.
190
00:20:35,317 --> 00:20:36,318
Har du nogensinde slået nogen ihjel? Ikke officielt.
191
00:20:43,825 --> 00:20:46,119
Jeg arbejder på noget. Du kan være nyttig.
192
00:20:46,620 --> 00:20:48,080
Du ved intet om mig.
193
00:20:48,413 --> 00:20:49,498
Du bliver tjekket.
194
00:20:49,706 --> 00:20:51,625
Men jeg har brug for nogen nu.
Nogen, der er god.
195
00:20:52,125 --> 00:20:53,293
Og det ved jeg, at du er.
196
00:20:55,379 --> 00:20:56,630
Ja? Okay.
197
00:20:57,047 --> 00:20:59,174
-Giv mig dit nummer.
-Jeg har ingen telefon.
198
00:21:01,385 --> 00:21:02,678
Jeg har aldrig haft brug for en.
199
00:21:11,812 --> 00:21:12,854
Jeg tager din telefon.
200
00:21:18,527 --> 00:21:20,112
Her er mit nummer.
201
00:21:20,779 --> 00:21:22,114
Og slet resten.
202
00:21:22,322 --> 00:21:25,075
-Vi har ikke diskuteret betaling.
-Tænk ikke på det.
203
00:21:59,192 --> 00:22:01,236
Hej, afbryder jeg?
204
00:22:01,611 --> 00:22:04,323
Nej. Jeg træner, når jeg keder mig.
205
00:22:05,782 --> 00:22:07,242
Du må kede dig meget.
206
00:22:08,160 --> 00:22:12,372
Jeg har travlt i aften, så jeg tænkte,
at vi kunne spise tidlig middag.
207
00:22:12,914 --> 00:22:16,710
Ingen numre, vi er bare naboer.
Forstår du?
208
00:22:17,336 --> 00:22:19,254
-Ja, sgu.
-Okay.
209
00:22:25,677 --> 00:22:27,012
Jeg kan se, at...
210
00:22:28,472 --> 00:22:31,058
...du er på den tilknappede ende
af det sociale spektrum.
211
00:22:31,224 --> 00:22:33,643
Hvilket ikke er et problem for mig,
jeg snakker nok for to.
212
00:22:33,727 --> 00:22:37,064
Men at du er straffet,
kan være et problem.
213
00:22:37,314 --> 00:22:40,358
Hvis du sad inde for at
mishandle kvinder eller børn,
214
00:22:40,692 --> 00:22:43,195
så går jeg. Og jeg tager maden med.
215
00:22:44,654 --> 00:22:47,783
Jeg synes ikke, at der findes noget lavere
216
00:22:47,866 --> 00:22:49,326
end mishandlere af de uskyldige.
217
00:22:50,494 --> 00:22:51,661
Ingen modsigelser herfra.
218
00:22:54,456 --> 00:22:55,290
Okay.
219
00:22:56,917 --> 00:22:58,085
Okay, godt.
220
00:23:00,087 --> 00:23:01,004
Lad os spise.
221
00:23:01,713 --> 00:23:04,925
Jeg henter nogle tallerkner,
og hvad ellers? Bestik, formentlig.
222
00:23:05,884 --> 00:23:06,885
Ingen tallerkner.
223
00:23:07,135 --> 00:23:09,846
Så er en proptrækker nok udelukket.
224
00:23:10,472 --> 00:23:11,765
Det er udelukket, okay.
225
00:23:17,562 --> 00:23:18,897
Tænk ikke på det.
226
00:23:19,022 --> 00:23:20,690
Jeg burde alligevel ikke drikke vin.
227
00:23:20,774 --> 00:23:22,984
Hvis mine elever lugtede det på mig, ville halvdelen af dem
få et tilbagefald på stedet.
228
00:23:26,154 --> 00:23:27,906
Vi holder os til pizzaen.
229
00:23:38,083 --> 00:23:38,959
Hej.
230
00:23:42,420 --> 00:23:44,172
Hvad laver du så?
231
00:23:44,256 --> 00:23:46,508
Siden du har så travlt,
at du ikke kan købe det fornødne.
232
00:23:49,302 --> 00:23:50,512
Undskyld.
233
00:23:53,765 --> 00:23:55,183
INDGÅENDE OPKALD
SHIGERU
234
00:23:56,476 --> 00:23:57,310
Ja?
235
00:23:58,812 --> 00:23:59,771
Jeg ved hvor.
236
00:24:01,314 --> 00:24:02,149
Ja.
237
00:24:05,694 --> 00:24:07,696
Det jeg gør, er jeg nødt til at gøre nu.
238
00:24:08,029 --> 00:24:10,532
-Det er okay.
-Undskyld.
239
00:24:15,537 --> 00:24:16,788
Vi kan dele den senere.
240
00:24:18,582 --> 00:24:19,499
Det ville jeg gerne.
241
00:24:20,750 --> 00:24:21,585
Okay.
242
00:24:22,460 --> 00:24:23,545
Jeg...
243
00:24:24,796 --> 00:24:27,340
Mor dig med, hvad du end skal.
244
00:24:43,732 --> 00:24:45,734
Der er fire.
Udgangen er på den anden side.
245
00:24:46,109 --> 00:24:48,195
Røvhullerne slog tre af mine folk ihjel.
246
00:24:55,493 --> 00:24:56,578
Er du bevæbnet?
247
00:24:57,787 --> 00:24:58,830
Du kan godt bruge en semi, ikke?
248
00:25:01,333 --> 00:25:02,292
Okay.
249
00:25:07,339 --> 00:25:08,590
Jeg tager den anden side.
250
00:25:17,224 --> 00:25:19,017
Kom så, skat,
farmand har brug for en dronning.
251
00:25:20,477 --> 00:25:21,561
Farmand er en dronning.
252
00:25:22,646 --> 00:25:24,105
Giv nu bare de skide kort, Bronson.
253
00:25:24,397 --> 00:25:26,274
Hvis jeg vinder den her hånd,
er det min tur næste gang.
254
00:25:26,358 --> 00:25:29,402
Bare rolig, tøs,
han rører slet ikke siderne.
255
00:25:55,428 --> 00:25:56,763
Hvad fanden er det her?
256
00:25:57,722 --> 00:25:58,598
Af sted.
257
00:26:06,523 --> 00:26:08,108
Bronson, det er en japser!
258
00:26:19,536 --> 00:26:21,079
Kom så, din satan.
259
00:26:47,272 --> 00:26:48,565
Dø, kineser.
260
00:26:51,860 --> 00:26:54,612
Jeg er japaner, røvhul.
261
00:26:55,196 --> 00:26:56,364
Samme forskel.
262
00:27:14,591 --> 00:27:17,302
Deroppe, der er der, han er.
263
00:27:18,053 --> 00:27:19,220
Min far.
264
00:27:20,305 --> 00:27:22,682
Kejser Toshio Kageyama.
265
00:27:23,016 --> 00:27:24,517
En vigtig mand.
266
00:27:24,893 --> 00:27:27,979
Så vigtig.
267
00:27:52,379 --> 00:27:54,172
Åbn jeres mapper.
268
00:28:00,095 --> 00:28:01,554
Og som I kan se på diagrammet...
269
00:28:02,013 --> 00:28:03,932
Efter vi kom til USA...
270
00:28:10,647 --> 00:28:13,149
De herrer, undskyld afbrydelsen.
271
00:28:14,984 --> 00:28:18,238
Jeg har noget, du desperat har søgt efter.
272
00:28:25,745 --> 00:28:26,913
Mor!
273
00:28:50,270 --> 00:28:54,149
Afbryder du forretninger for det her?
274
00:28:54,649 --> 00:28:58,027
Jeg mente, det var vigtigt.
Du har ledt efter ham i ugevis.
275
00:28:58,778 --> 00:29:00,530
Jeg fandt ham endelig.
276
00:29:00,905 --> 00:29:01,823
Mig... ...og min nye ven.
277
00:29:04,242 --> 00:29:06,244
Jake Walters, min far.
278
00:29:06,536 --> 00:29:09,414
Den ærværdige Toshio Kageyama.
279
00:29:12,041 --> 00:29:13,793
Har du taget en skide gaijin med?
280
00:29:14,169 --> 00:29:15,920
Har du undersøgt ham?
281
00:29:17,255 --> 00:29:18,840
Min far tror, at du er spion.
282
00:29:20,175 --> 00:29:22,635
Jeg slog tre mænd ihjel foran et vidne.
283
00:29:25,555 --> 00:29:27,599
Kender du et bureau,
der ville bifalde det?
284
00:29:32,395 --> 00:29:33,980
Vent udenfor.
285
00:29:44,574 --> 00:29:45,909
Hvor fandt du ham?
286
00:29:46,117 --> 00:29:47,577
Han reddede mit liv.
287
00:29:48,244 --> 00:29:49,954
Og det virker ikke mistænkeligt?
288
00:29:50,288 --> 00:29:51,706
Han slog ihjel foran mig.
289
00:29:52,540 --> 00:29:54,959
Og de ville aldrig prøve
at få en hvid indenfor.
290
00:29:55,251 --> 00:29:58,087
Fordi vi ikke forventer det...
291
00:29:58,296 --> 00:30:00,757
...er det måske netop det, de ville gøre!
292
00:30:01,174 --> 00:30:04,552
Han er virkelig god.
Jeg har aldrig set noget lignende.
293
00:30:05,929 --> 00:30:06,805
Stol på mig.
294
00:30:08,306 --> 00:30:10,016
Bare denne gang.
295
00:30:15,480 --> 00:30:18,525
Husk dette...
296
00:30:19,901 --> 00:30:22,529
Tal ikke om noget vigtigt omkring ham.
297
00:30:23,363 --> 00:30:24,322
Selvfølgelig.
298
00:30:25,240 --> 00:30:29,327
Jeg håber bare,
at han er så god, som du siger.
299
00:30:29,410 --> 00:30:31,079
Jeg ville satse mit liv på det.
300
00:30:48,471 --> 00:30:49,556
Kom så.
301
00:30:56,437 --> 00:30:57,647
Få fat i Dragerne.
302
00:31:06,155 --> 00:31:07,240
Ja, sgu.
303
00:31:08,533 --> 00:31:10,159
Det er kun begyndelsen.
304
00:31:10,285 --> 00:31:13,580
Med din styrke og min hjerne
vil vi bygge et imperium.
305
00:31:31,931 --> 00:31:35,059
Hvis du ser noget, du synes om,
er hun på husets regning.
306
00:31:36,644 --> 00:31:37,896
Jeg er ret kræsen.
307
00:31:38,980 --> 00:31:40,607
Det er jeg ikke.
308
00:31:40,940 --> 00:31:43,151
Se dig om, jeg er sikker på,
at du finder noget.
309
00:32:05,214 --> 00:32:06,049
POLITI
310
00:32:45,588 --> 00:32:46,631
Er der et problem?
311
00:32:47,840 --> 00:32:49,092
Ja, dig.
312
00:34:47,794 --> 00:34:50,379
Lort. Er du okay?
313
00:34:51,005 --> 00:34:51,923
Er du okay?
314
00:34:53,216 --> 00:34:55,218
-Tak for hjælpen.
-Jeg kunne ikke.
315
00:34:56,052 --> 00:34:57,178
Det var en prøve.
316
00:35:13,778 --> 00:35:14,946
Fordi du er en gaijin,
317
00:35:15,613 --> 00:35:17,073
bliver du aldrig yakuza.
318
00:35:17,156 --> 00:35:18,324
Jeg er her kun for pengene.
319
00:35:18,741 --> 00:35:19,992
Gør dit arbejde,
320
00:35:20,701 --> 00:35:22,453
så bliver du belønnet.
321
00:35:22,620 --> 00:35:24,247
Jeg har allerede gjort ét.
322
00:35:28,209 --> 00:35:29,460
Har du ikke betalt ham?
323
00:35:51,566 --> 00:35:52,400
Vent.
324
00:35:58,906 --> 00:36:01,367
Du forårsagede store skader på min klub.
325
00:36:02,118 --> 00:36:03,744
Kanji kører dig hjem.
326
00:36:03,828 --> 00:36:05,496
-Jeg tager en taxa.
-Nej.
327
00:36:06,080 --> 00:36:07,248
Du arbejder for os.
328
00:36:07,790 --> 00:36:09,167
Vi kører dig hjem.
329
00:36:25,474 --> 00:36:26,893
Find ud af alt, hvad du kan.
330
00:36:27,685 --> 00:36:31,230
Den gaijin skjuler noget.
331
00:36:42,533 --> 00:36:43,826
Shigeru-san har sendt mig.
332
00:36:48,414 --> 00:36:51,459
De venter på at køre mig tilbage.
Vær nu rar, hvis jeg ikke bliver...
333
00:36:54,337 --> 00:36:55,796
Jeg kan være god ved dig.
334
00:36:56,422 --> 00:36:58,257
Gøre ting, der får dine tanker
væk fra dine skader.
335
00:36:58,341 --> 00:37:00,301
Kom ind.
336
00:37:09,894 --> 00:37:10,978
Sid ned.
337
00:37:16,901 --> 00:37:17,777
Ingen proptrækker.
338
00:37:22,406 --> 00:37:23,824
Måske kan jeg hjælpe med det.
339
00:37:27,662 --> 00:37:28,496
Vent.
340
00:37:39,882 --> 00:37:42,093
-Må jeg?
-Værsgo.
341
00:37:47,098 --> 00:37:48,099
Det virkede.
342
00:37:49,225 --> 00:37:51,352
Jeg går ikke ud fra, at du har glas med.
343
00:37:52,812 --> 00:37:54,063
Hvem har brug for glas?
344
00:38:00,152 --> 00:38:02,488
-Den er ret dårlig.
-Ved du hvad?
345
00:38:03,322 --> 00:38:04,949
Den passer perfekt til kold pizza.
346
00:38:08,577 --> 00:38:09,870
Den slags slår dig ihjel.
347
00:38:12,164 --> 00:38:13,124
Du har ret.
348
00:38:23,009 --> 00:38:24,218
Hvorfor er du her?
349
00:38:26,512 --> 00:38:28,097
Hvorfor er du her, Lisa?
350
00:38:29,640 --> 00:38:30,891
Jeg dømmer ikke.
351
00:38:33,102 --> 00:38:34,729
Min mor var i branchen.
352
00:38:36,856 --> 00:38:37,898
Hun havde intet valg.
353
00:38:42,194 --> 00:38:44,447
Min familie lånte penge af Toshio-san.
354
00:38:46,574 --> 00:38:47,908
Forretningen gik ned...
355
00:38:48,576 --> 00:38:51,120
-Indtil gælden er betalt...
-Så hvis du forsvinder,
356
00:38:51,704 --> 00:38:52,788
gør din familie også.
357
00:38:57,418 --> 00:38:58,836
Du må få dig noget hvile.
358
00:39:01,672 --> 00:39:02,506
Vent.
359
00:39:07,261 --> 00:39:09,347
Min mor havde aldrig penge.
360
00:39:10,848 --> 00:39:13,100
Køb dig selv noget pænt.
361
00:39:40,544 --> 00:39:42,421
Det er sgu min pizza.
362
00:40:01,273 --> 00:40:02,108
Hvad så?
363
00:40:02,775 --> 00:40:05,486
-Jeg har brug for mere information.
-Jeg vil vide, at min datter er i live.
364
00:40:06,570 --> 00:40:08,280
Det er problemet med nutidens pansere.
365
00:40:08,406 --> 00:40:10,157
De har ingen tro på offentligheden.
366
00:40:13,828 --> 00:40:14,662
Far?
367
00:40:16,247 --> 00:40:18,499
-Rene? Skat, lyt til mig!
-Far!
368
00:40:22,211 --> 00:40:23,629
Jeg må vide, hvem det er her.
369
00:40:24,213 --> 00:40:25,506
Jeg sms'er en kopi.
370
00:40:27,633 --> 00:40:30,094
Forstå det hellere.
For hvis der sker hende noget,
371
00:40:30,344 --> 00:40:32,096
kommer jeg efter dig! Hører du?
372
00:40:48,279 --> 00:40:50,072
Så hun var tilfredsstillende.
373
00:40:50,948 --> 00:40:52,408
Kællingen, som jeg sendte dig?
374
00:40:53,409 --> 00:40:55,202
Jeg så, hvordan du kiggede på hende.
375
00:40:55,369 --> 00:40:57,788
Alle I hvide sataner kan lide lidt gult.
376
00:40:58,080 --> 00:41:00,332
Men de fleste af pigerne
i klubben var hvide.
377
00:41:01,459 --> 00:41:02,376
Hvor kommer de fra?
378
00:41:03,085 --> 00:41:04,545
Hele verden, min ven.
379
00:41:05,171 --> 00:41:07,590
Hvorfor tror du, vi er i shippingbranchen?
380
00:41:08,257 --> 00:41:10,426
-Hvor gør I af dem?
-Hvorfor spørger du?
381
00:41:10,509 --> 00:41:12,511
Vil du åbne dit eget?
382
00:41:13,262 --> 00:41:14,180
Hvad tror du?
383
00:41:17,725 --> 00:41:21,479
Jeg tror, du er klog nok til at vide,
hvad der ville ske, hvis du prøvede.
384
00:41:25,900 --> 00:41:27,276
Der. Hold ind.
385
00:41:28,194 --> 00:41:29,695
Hvad skylder de dig?
386
00:41:29,778 --> 00:41:32,615
Det er ikke mange penge.
Det handler om manglen på respekt.
387
00:41:32,948 --> 00:41:35,743
At kinesere ikke betaler,
sætter et dårligt eksempel.
388
00:41:41,207 --> 00:41:43,167
Ved du, hvad japanere virkelig synes om?
389
00:41:43,834 --> 00:41:45,419
Sushi og golf.
390
00:42:05,940 --> 00:42:08,275
Vent, vær nu rar!
Vi havde intet valg. Vi...
391
00:42:11,987 --> 00:42:13,864
Alle har et valg.
392
00:42:13,948 --> 00:42:16,450
-De tvinger os!
-Hvem tvang dig?
393
00:42:16,534 --> 00:42:18,118
Tripple Eight-triaden!
394
00:42:19,912 --> 00:42:21,705
De siger, at de ville overtage det.
395
00:42:21,789 --> 00:42:23,749
Og du troede på dem. -Skide kinesere!
-Kasseapparatet!
396
00:42:30,631 --> 00:42:34,843
-Tag det. Hvad vi end har, er dit!
-Gu' er det så, gamle dame.
397
00:42:40,349 --> 00:42:43,227
Det her vil altid være KogaKais
territorium, bedste.
398
00:42:44,311 --> 00:42:45,354
Husk det.
399
00:42:48,774 --> 00:42:50,901
Undskyld afbrydelsen, folkens.
400
00:42:57,324 --> 00:42:58,701
Nyd jeres måltider.
401
00:43:01,120 --> 00:43:03,163
Vi må vist på jagt.
402
00:43:04,248 --> 00:43:07,084
Tid til at besøge Lee hos Triple Eight.
403
00:43:47,207 --> 00:43:48,709
Hov!
404
00:45:00,280 --> 00:45:01,615
Skide kinesere!
405
00:45:19,007 --> 00:45:20,300
Jeg er ubevæbnet.
406
00:45:21,718 --> 00:45:22,761
Ingen vidner.
407
00:45:49,580 --> 00:45:50,747
Hvor er Lee?
408
00:45:52,332 --> 00:45:53,917
Hvor fanden er Lee?
409
00:46:06,430 --> 00:46:07,723
Slap af, de damer. Jeg slår ikke kvinder ihjel.
410
00:46:10,642 --> 00:46:12,102
Medmindre de fortjener det.
411
00:46:12,394 --> 00:46:13,896
-Fortjener I det?
-Nej!
412
00:46:15,189 --> 00:46:16,440
Der kan I bare se.
413
00:46:17,191 --> 00:46:18,066
Kom så.
414
00:46:18,775 --> 00:46:19,985
Tag alt, hvad du kan.
415
00:46:37,377 --> 00:46:39,671
Shigeru-san, jeg er tilbage om et øjeblik.
416
00:47:22,130 --> 00:47:23,215
Shigeru.
417
00:47:24,258 --> 00:47:26,677
Hvor er din nye ven?
418
00:47:26,760 --> 00:47:28,470
Et sted her...
419
00:47:28,554 --> 00:47:29,972
Han er snart tilbage.
420
00:47:53,745 --> 00:47:56,832
Hvis jeg ser dig igen,
drukner jeg dig i dit eget fedt.
421
00:48:04,006 --> 00:48:05,424
Drukner ham i hans eget fedt?
422
00:48:06,592 --> 00:48:07,634
Er du okay?
423
00:48:08,844 --> 00:48:11,555
Hvem er du? Hvad laver du virkelig her?
424
00:48:12,055 --> 00:48:13,348
Jeg leder efter nogen.
425
00:48:15,350 --> 00:48:16,184
En pige.
426
00:48:17,853 --> 00:48:19,104
Renee Lafique.
427
00:48:21,648 --> 00:48:22,566
Hun var her.
428
00:48:22,774 --> 00:48:24,234
-Jeg tog hendes mad.
-Var?
429
00:48:24,526 --> 00:48:26,028
De flyttede hende for nogle dage siden.
430
00:48:26,486 --> 00:48:27,362
Hvorhen?
431
00:48:28,196 --> 00:48:29,239
Det ved jeg ikke.
432
00:48:30,824 --> 00:48:32,367
De har forretninger overalt.
433
00:48:33,368 --> 00:48:35,412
Shippingcentre, moteller, private hjem.
434
00:48:37,247 --> 00:48:38,165
Tænk, Lisa.
435
00:48:38,457 --> 00:48:40,125
Måske har nogen nævnt noget.
436
00:48:41,084 --> 00:48:42,252
Jeg må finde hende.
437
00:48:47,049 --> 00:48:48,175
Jeg prøver at finde ud af det.
438
00:48:48,759 --> 00:48:51,345
-Hvis hun ender her igen, kan jeg ringe.
-Vær forsigtig.
439
00:48:53,639 --> 00:48:54,640
I lige måde.
440
00:48:56,350 --> 00:48:58,226
De ville betale dyrt
for den her information.
441
00:49:10,614 --> 00:49:13,283
Hvis Renee er tilbage på bordellet,
ville hun ringe.
442
00:49:13,533 --> 00:49:14,785
Hvad mener du? Er det bare det?
443
00:49:15,535 --> 00:49:16,870
Er det alt, hvad ud har?
444
00:49:16,995 --> 00:49:18,288
Forstår du, at jo længere du her er,
445
00:49:18,372 --> 00:49:20,082
jo større chance er der for,
at de finder ud af, hvem du er.
446
00:49:20,499 --> 00:49:22,542
De stiller spørgsmål nu, for Guds skyld.
447
00:49:22,626 --> 00:49:23,710
Giv dem, hvad de vil have.
448
00:49:24,503 --> 00:49:26,672
Vær en klog politimand,
hold Japan ude af det.
449
00:49:27,631 --> 00:49:31,968
Kom nu, du skulle få ting til at ske.
Det er derfor, jeg fik dig løsladt.
450
00:49:32,719 --> 00:49:34,513
Du må gøre noget, for fanden!
451
00:49:36,431 --> 00:49:37,265
Gøre noget?
452
00:49:37,349 --> 00:49:39,142
Hvor meget længere tror du, vi har?
453
00:49:40,852 --> 00:49:41,687
Okay.
454
00:49:43,271 --> 00:49:45,190
Hvad betyder det? Okay.
455
00:49:48,026 --> 00:49:49,486
Tid til at få lortet til at ske.
456
00:50:20,851 --> 00:50:21,977
Det var alt.
457
00:50:23,478 --> 00:50:25,147
Hvad jeg kunne finde.
458
00:50:27,107 --> 00:50:28,817
Du gav mig kort varsel, ved du nok.
459
00:50:30,736 --> 00:50:32,279
Finder du på undskyldninger?
460
00:50:33,238 --> 00:50:34,823
Det gør mig mistænksom.
461
00:50:34,948 --> 00:50:36,158
Ingen undskyldninger.
462
00:50:36,658 --> 00:50:37,576
Hvad skal jeg sige?
463
00:50:37,659 --> 00:50:38,785
BAY AREA FÆNGSEL WALTERS. J.
464
00:50:38,869 --> 00:50:40,620
Skal jeg sige, at han er dårlig nyt?
465
00:50:41,371 --> 00:50:42,289
Okay.
466
00:50:42,956 --> 00:50:44,958
Han er sgu dårligt nyt.
467
00:51:55,445 --> 00:51:58,448
Jeg kunne ikke forestille migdet amerikanske forsvar holde.
468
00:52:07,707 --> 00:52:10,418
Vasquez! Ja, han er igennem.
469
00:52:11,378 --> 00:52:14,381
Han taber bolden,før han når kanten.
470
00:52:15,632 --> 00:52:17,968
Han er ude, hvor uheldigt.
471
00:53:39,507 --> 00:53:40,800
Din satan.
472
00:53:41,217 --> 00:53:43,595
Du er så død.
473
00:53:54,856 --> 00:53:56,107
Bliv derinde.
474
00:54:11,665 --> 00:54:12,791
Dig!
475
00:54:13,500 --> 00:54:14,834
Jeg vidste det sgu.
476
00:54:17,671 --> 00:54:20,757
Hent hjælp!
477
00:54:21,675 --> 00:54:24,636
Hører du mig, tøs?
478
00:54:25,136 --> 00:54:28,014
Gør det, og din gæld er væk!
479
00:54:28,515 --> 00:54:29,891
Godt tilbud.
480
00:54:31,810 --> 00:54:33,687
Hvis jeg var hende, ville jeg tage det.
481
00:54:37,399 --> 00:54:38,942
Hvem fanden er du?
482
00:54:39,567 --> 00:54:40,694
Tænk tilbage.
483
00:54:44,030 --> 00:54:44,864
Japan.
484
00:54:46,074 --> 00:54:46,992
Chiba.
485
00:54:47,951 --> 00:54:48,827
En gyde.
486
00:54:53,164 --> 00:54:54,207
Luder.
487
00:54:55,750 --> 00:54:57,002
Hendes hals,
488
00:54:57,752 --> 00:54:59,087
skåret over.
489
00:55:00,422 --> 00:55:02,382
Jeg var otte.
490
00:55:09,139 --> 00:55:10,265
Darc-knægt?
491
00:55:10,932 --> 00:55:13,268
Jeg slår dig ihjel, Toshio-san.
492
00:55:14,352 --> 00:55:15,812
Det ved vi begge.
493
00:55:16,229 --> 00:55:17,147
Medmindre
494
00:55:17,480 --> 00:55:19,482
du fortæller mig, hvor Renee Lafique er.
495
00:55:24,612 --> 00:55:25,613
Hvor?
496
00:55:29,200 --> 00:55:31,453
Okay.
497
00:55:35,874 --> 00:55:36,916
Hun...
498
00:55:38,877 --> 00:55:41,546
Din mor var god.
499
00:55:56,269 --> 00:55:59,022
Din idiot!
500
00:56:00,648 --> 00:56:04,444
Vi ville aldrig skjule hende
et så offentligt sted.
501
00:56:39,145 --> 00:56:40,188
Jake.
502
00:56:47,403 --> 00:56:48,738
Du burde være taget af sted.
503
00:56:49,155 --> 00:56:50,281
Det gjorde jeg næsten.
504
00:56:51,991 --> 00:56:53,243
De ved, at jeg er her.
505
00:56:54,327 --> 00:56:55,620
Du kan ikke bare forlade mig.
506
00:56:57,622 --> 00:57:00,291
De vil torturere mig
jeg fortæller dem alt, og de dræber mig.
507
00:57:02,669 --> 00:57:03,503
Lisa. Gør det.
508
00:57:14,264 --> 00:57:15,181
Vær nu rar.
509
00:57:49,883 --> 00:57:51,050
Kom med os.
510
00:57:56,264 --> 00:57:57,432
Det er et stort gevær.
511
00:57:57,974 --> 00:57:59,058
Det er en stor verden.
512
00:57:59,767 --> 00:58:01,352
De er bare forretningspartnere.
513
00:58:01,436 --> 00:58:03,938
De er højlydte.
Jeg vil gerne have, at de går.
514
00:58:04,481 --> 00:58:06,441
Oyabun er på vej fra Japan.
515
00:58:07,275 --> 00:58:08,485
Shigeru har brug for dig.
516
00:58:10,361 --> 00:58:11,613
Vent udenfor.
517
00:58:12,280 --> 00:58:14,282
Geværet bliver tungt, drenge.
518
00:58:15,116 --> 00:58:17,035
Det kan gå af når som helst.
519
00:58:31,799 --> 00:58:33,593
Du er en fåmælt satan.
520
00:58:34,594 --> 00:58:37,180
De folk, du omgiver dig med,
521
00:58:38,014 --> 00:58:39,474
de siger nok.
522
00:58:46,356 --> 00:58:48,900
Parkering
523
00:58:52,862 --> 00:58:54,822
-Hvor er Shigeru?
-Han kommer snart.
524
00:59:02,330 --> 00:59:03,414
En gang til.
525
00:59:04,374 --> 00:59:06,251
Hvor har du fået de tatoveringer?
526
00:59:16,469 --> 00:59:18,471
Fortæl mig,
hvem der har sendt dig, gaijin.
527
00:59:19,597 --> 00:59:21,391
Fandt Toshio-san ud af det?
528
00:59:22,392 --> 00:59:23,810
Er det derfor, du slog ham ihjel?
529
00:59:26,646 --> 00:59:27,814
Slå ham!
530
00:59:28,189 --> 00:59:29,190
Hårdere!
531
00:59:34,320 --> 00:59:35,446
Igen!
532
00:59:38,241 --> 00:59:39,158
Ud.
533
00:59:40,577 --> 00:59:42,579
Han arbejder ikke for dig.
534
00:59:42,662 --> 00:59:43,746
Ud.
535
00:59:44,998 --> 00:59:46,708
Ud, eller jeg kastrerer dig!
536
00:59:51,421 --> 00:59:53,006
Hvem har ført ham hertil?
537
00:59:53,840 --> 00:59:54,799
Mig.
538
00:59:55,049 --> 00:59:57,802
Hvem har givet dig kommandoen?
539
00:59:58,219 --> 00:59:59,429
Se hans tatoveringer.
540
01:00:00,221 --> 01:00:02,056
Han er ikke, hvem han siger.
541
01:00:02,181 --> 01:00:03,683
Jeg kendte til dem!
542
01:00:04,517 --> 01:00:06,185
Det er en af grundene til,
at jeg ansatte ham!
543
01:00:06,269 --> 01:00:07,770
Hvad fanden ved du?
544
01:00:08,104 --> 01:00:10,356
Du er født i Amerika.
545
01:00:11,482 --> 01:00:12,567
Jeg var Toshis hjælper.
546
01:00:13,610 --> 01:00:15,820
Han var min ven.
547
01:00:17,196 --> 01:00:18,573
Han var min far!
548
01:00:20,908 --> 01:00:25,747
Og det fortrød han hver dag.
549
01:00:31,711 --> 01:00:34,297
Du var min fars hund.
550
01:00:35,131 --> 01:00:37,800
Blot en tolk. Ikke andet.
551
01:00:38,551 --> 01:00:40,428
Den eneste grund til,
at jeg ikke slår dig ihjel...
552
01:00:40,511 --> 01:00:43,014
Min bedstevar vil vide, hvor du var,
da min far døde!
553
01:00:58,237 --> 01:00:59,322
Jeg kører dig hjem.
554
01:01:00,615 --> 01:01:01,574
Og Jake,
555
01:01:02,033 --> 01:01:03,159
gå ikke for langt.
556
01:01:03,660 --> 01:01:05,662
Du og jeg har meget at diskutere.
557
01:02:15,356 --> 01:02:17,233
Hvad med luderen?
558
01:02:19,902 --> 01:02:22,447
Det er sært, at hun er den eneste,
der overlevede.
559
01:02:22,613 --> 01:02:23,990
Hun var slået bevidstløs.
560
01:02:24,157 --> 01:02:28,244
Hun ringede, så snart hun vågnede.
561
01:02:28,619 --> 01:02:31,330
Hvorfor skulle hun gøre det,
hvis hun var indblandet?
562
01:02:31,414 --> 01:02:33,040
-Den gaijin er...
-Ikke igen.
563
01:02:34,041 --> 01:02:37,795
Han har gjort alt, hvad vi bad ham om.
564
01:02:37,920 --> 01:02:38,963
For penge.
565
01:02:39,756 --> 01:02:44,469
-Sæt nogen tilbød ham mere?
-Såsom hvem?
566
01:02:44,761 --> 01:02:46,012
Så er det nok.
567
01:02:47,430 --> 01:02:49,432
Hvis gaijinen er uskyldig,
568
01:02:49,515 --> 01:02:52,143
så blev angrebet udført af en anden.
569
01:02:54,312 --> 01:02:55,271
Shigeru.
570
01:02:56,439 --> 01:02:59,901
Find ud af hvem, og rens hans navn.
571
01:03:00,193 --> 01:03:01,235
Kanji.
572
01:03:01,444 --> 01:03:05,782
Når det er forbi, vil jeg høre,
hvordan Toshio døde,
573
01:03:05,990 --> 01:03:09,494
mens du havde ansvaret for hans sikkerhed.
574
01:03:10,328 --> 01:03:11,621
Og begge to,
575
01:03:12,079 --> 01:03:13,456
husk dette.
576
01:03:15,208 --> 01:03:17,502
I er yakuza.
577
01:03:18,753 --> 01:03:23,216
Intet individ er vigtigere end familien.
578
01:03:41,567 --> 01:03:43,653
Jeg synes, du skylder mig en forklaring.
579
01:03:49,742 --> 01:03:51,035
Åh, Gud.
580
01:03:52,119 --> 01:03:53,204
Hvad er der sket med dig?
581
01:03:54,038 --> 01:03:55,456
Jeg får let blå mærker.
582
01:03:58,000 --> 01:04:00,169
Du er sådan et røvhul. Kom.
583
01:04:04,090 --> 01:04:05,967
Lad mig tale med politimanden.
584
01:04:08,803 --> 01:04:13,266
Politimanden er min. Find din egen kilde.
585
01:04:14,058 --> 01:04:16,394
Tal engelsk, røvhul.
586
01:04:18,229 --> 01:04:20,106
Intet individ er vigtigere
587
01:04:20,189 --> 01:04:21,065
end familien.
588
01:04:40,835 --> 01:04:41,669
Sig mig.
589
01:04:41,794 --> 01:04:44,672
Hvis du stoler på mig,
er det ikke noget, du vil vide.
590
01:04:47,466 --> 01:04:48,426
Jeg vil vide det.
591
01:04:55,433 --> 01:04:56,976
De bortførte nogen.
592
01:04:58,311 --> 01:05:00,813
-Jeg prøver at finde hende.
-Hvorfor skal det være dig?
593
01:05:00,897 --> 01:05:04,025
-Hvorfor går de ikke bare til politiet?
-Fordi det er en politimands datter.
594
01:05:05,610 --> 01:05:06,569
Han kom til mig.
595
01:05:10,114 --> 01:05:13,659
-Jeg må gå. Jeg må væk herfra.
-Okay.
596
01:05:13,951 --> 01:05:16,329
Jeg ved ikke, om du kan være
til nogen hjælp lige nu.
597
01:05:16,412 --> 01:05:18,164
Vær ikke en idiot. Kom så.
598
01:05:22,293 --> 01:05:23,628
Denne vej.
599
01:05:30,343 --> 01:05:31,552
Ivy, jeg...
600
01:05:32,428 --> 01:05:34,013
Jeg ville bare sige...
601
01:05:36,807 --> 01:05:37,725
Undskyld.
602
01:05:47,985 --> 01:05:48,986
Tøsedreng.
603
01:05:59,705 --> 01:06:01,457
-Hvor er Kanji?
-Hul i Kanji.
604
01:06:01,540 --> 01:06:03,042
-Hvad er der galt med dig?
-Hvem var det?
605
01:06:03,459 --> 01:06:04,585
-Kom ud!
-Slap af.
606
01:06:04,669 --> 01:06:06,587
-Hvem slog min far ihjel?
-Hvad fanden taler du om?
607
01:06:07,713 --> 01:06:09,507
Spil dum, for fanden. Du kan lige vove!
608
01:06:09,590 --> 01:06:11,300
-Jeg spiller ikke...
-Rend mig! Hvem var det?
609
01:06:12,051 --> 01:06:13,719
Jeg spørger ikke igen. Hvem?
610
01:06:16,055 --> 01:06:16,889
Lee. Lee.
611
01:06:24,188 --> 01:06:25,231
Fra Triple Eight. Aldrig.
612
01:06:43,082 --> 01:06:45,710
Nej. Det kan ikke være ham.
Han har ikke nosser til det.
613
01:06:46,085 --> 01:06:47,962
Og hvad så,
om han havde skudt løs hos dig?
614
01:06:48,421 --> 01:06:49,714
Hvad, hvis han havde dræbt dine folk?
615
01:06:49,797 --> 01:06:50,923
Hvad fanden ville du have gjort?
616
01:06:51,007 --> 01:06:53,509
Det er sgu dit job at holde folk væk.
617
01:06:54,510 --> 01:06:55,553
Din satan.
618
01:06:55,761 --> 01:06:57,054
Hvis du ikke gør det,
619
01:06:58,806 --> 01:07:01,267
hvad fanden skal vi så
med din sæk af en datter?
620
01:07:22,872 --> 01:07:24,248
Er du sikker på, at det var ham?
621
01:07:24,832 --> 01:07:25,916
Han indrømmede det.
622
01:07:26,542 --> 01:07:28,961
Hans sidste ord.
623
01:07:29,420 --> 01:07:31,088
Hvordan fandt du ud af det?
624
01:07:31,172 --> 01:07:32,673
Jeg mistænkte det fra begyndelsen.
625
01:07:33,674 --> 01:07:36,594
Vores hund fra Interpol bekræftede det.
626
01:07:36,677 --> 01:07:40,264
Den samme mand,
der gav dig dossieret om din partner?
627
01:07:40,347 --> 01:07:43,434
Ja. Han har været meget nyttig.
628
01:07:43,851 --> 01:07:47,521
Så din ven er renset.
629
01:07:48,939 --> 01:07:50,441
Som jeg forventede.
630
01:07:53,069 --> 01:07:56,572
Shigeru, du har gjort det godt.
631
01:07:58,657 --> 01:08:01,869
Du bliver den mand,
vi altid håbede, du ville blive.
632
01:09:48,350 --> 01:09:50,352
Undskyld afbrydelsen.
633
01:09:50,769 --> 01:09:52,104
Men vi har mere information.
634
01:09:53,063 --> 01:09:58,360
Der manglede vigtige detaljer
fra politimandens dossier.
635
01:10:03,199 --> 01:10:07,661
Kun til sidst i spillet.
636
01:10:08,996 --> 01:10:11,290
Så kan det ændre alt.
637
01:10:22,801 --> 01:10:23,802
Hej.
638
01:10:24,428 --> 01:10:25,846
Han er i live.
639
01:10:28,224 --> 01:10:29,725
Hvordan er jeg endt her?
640
01:10:30,392 --> 01:10:31,518
Kan du ikke huske det?
641
01:10:32,353 --> 01:10:34,605
De piller, jeg gav dig,
slog dig virkelig ud.
642
01:10:35,105 --> 01:10:36,565
Ivy, hvor længe har jeg sovet?
643
01:10:38,359 --> 01:10:41,487
-Seksten timer.
-Fandens, jeg er nødt til at gå.
644
01:10:42,279 --> 01:10:43,948
Ja, fordi du lader til at have det fint.
645
01:10:46,283 --> 01:10:48,118
Ivy, der står en piges liv på spil.
646
01:10:51,163 --> 01:10:54,250
Så du vil risikere dit
for at redde hendes.
647
01:11:05,094 --> 01:11:09,139
Jeg hører, at du var den sidste,
der så min søn i live.
648
01:11:09,473 --> 01:11:12,017
Fortæl os præcis, hvad der skete.
649
01:11:12,893 --> 01:11:14,979
Og før du begynder,
650
01:11:15,813 --> 01:11:17,064
bør du vide,
651
01:11:17,523 --> 01:11:20,651
at jeg har en mand
på vej til din families hjem.
652
01:11:36,041 --> 01:11:37,793
Jeg har dine smertestillende piller.
653
01:11:38,377 --> 01:11:41,297
Du skal tage to. De er meget stærke.
654
01:11:41,797 --> 01:11:42,965
Så...
655
01:11:50,014 --> 01:11:51,765
Okay, eller seks.
656
01:11:53,350 --> 01:11:55,894
-Ivy, du ved...
-Nej, undskyld.
657
01:12:00,733 --> 01:12:01,900
Fredsgave.
658
01:12:02,276 --> 01:12:04,528
Medmindre du planlagde at blaffe.
659
01:12:12,578 --> 01:12:13,746
Bare kom tilbage.
660
01:12:17,541 --> 01:12:18,542
Det lover jeg.
661
01:12:36,435 --> 01:12:38,395
Vær nu rar.
662
01:12:44,818 --> 01:12:46,820
Alt det for én kvinde?
663
01:12:47,196 --> 01:12:50,491
To, hvis du tæller hans mor med.
664
01:12:51,617 --> 01:12:54,661
Hent kvinden. Og find Kanji og Shigeru.
665
01:13:18,685 --> 01:13:20,145
Bedstefar?
666
01:13:32,074 --> 01:13:33,242
-Ja?
-Der gik noget galt.
667
01:13:33,325 --> 01:13:34,576
Der var sgu noget, der gik helt galt.
668
01:13:34,660 --> 01:13:36,995
De har lige bedt mig
hente min datter i havnen.
669
01:13:37,121 --> 01:13:38,205
Hvad fanden betyder det?
670
01:13:38,330 --> 01:13:39,248
-Lafique...
-De ved det.
671
01:13:39,331 --> 01:13:41,250
-Hvor i havnen? Hvor?
-Kaj ni.
672
01:13:41,333 --> 01:13:43,127
Vent udenfor. Gå ikke ind alene.
673
01:13:44,044 --> 01:13:46,130
-Hører du mig, Lafique?
-Sikke noget lort.
674
01:14:13,574 --> 01:14:14,533
Hvor er min datter?
675
01:14:14,616 --> 01:14:17,369
Du blev advaret om, hvad der ville ske
med hende, hvis du løj for os.
676
01:14:17,453 --> 01:14:18,579
Hvor er min datter?
677
01:14:23,625 --> 01:14:25,085
Er du sindssyg?
678
01:14:41,268 --> 01:14:42,561
Skat!
679
01:14:46,815 --> 01:14:48,025
Lyt til mig.
680
01:14:48,442 --> 01:14:49,276
Skær hende ned.
681
01:14:51,653 --> 01:14:54,823
-Jeg fortæller alt.
-Vi ved allerede alt.
682
01:15:04,416 --> 01:15:05,459
Skat!
683
01:15:10,255 --> 01:15:11,089
Skær hende ned!
684
01:16:16,321 --> 01:16:17,322
Nej!
685
01:16:20,117 --> 01:16:21,827
Renee, din far har sendt mig.
686
01:16:23,245 --> 01:16:24,204
Renee.
687
01:16:28,500 --> 01:16:29,543
Lisa.
688
01:16:31,253 --> 01:16:32,254
Jeg er ked af det.
689
01:16:38,844 --> 01:16:39,928
Jeg har dig.
690
01:16:40,554 --> 01:16:42,431
Jeg fortælte dem det. De ved det.
691
01:16:42,973 --> 01:16:43,974
Det ved jeg.
692
01:16:45,142 --> 01:16:46,226
Det er okay.
693
01:16:47,477 --> 01:16:49,521
Kom væk! Af sted!
694
01:16:57,487 --> 01:16:59,615
Han løj sgu for mig!
695
01:17:00,198 --> 01:17:03,493
I al den tid har han løjet for mig!
Gjort mig til grin!
696
01:17:03,827 --> 01:17:06,872
Hurtigere, din skide abe!
697
01:17:07,331 --> 01:17:08,498
Hurtigere!
698
01:17:27,434 --> 01:17:28,560
Hvor er han?
699
01:17:31,271 --> 01:17:32,564
Hvor fanden er han?
700
01:17:35,233 --> 01:17:37,152
-Hvor er han?
-Hvem?
701
01:17:48,872 --> 01:17:50,332
Hvor fanden er han?
702
01:17:50,415 --> 01:17:52,459
Han er sgu ikke her!
703
01:18:01,468 --> 01:18:02,678
Slip mig!
704
01:18:13,563 --> 01:18:14,731
Fortæl mig det!
705
01:18:15,941 --> 01:18:17,693
Hvor fanden er han?
706
01:18:31,540 --> 01:18:32,541
Så er det nok!
707
01:18:33,875 --> 01:18:34,793
Lad være!
708
01:18:34,876 --> 01:18:37,879
-Jeg sagde sgu god for dig!
-Smid kniven.
709
01:18:37,963 --> 01:18:40,924
De tatoveringer, den aften, vi mødtes,
710
01:18:41,216 --> 01:18:43,093
det var ikke kun held, vel?
711
01:18:44,136 --> 01:18:46,304
-Var det?
-Lad hende gå, Shigeru.
712
01:18:46,513 --> 01:18:48,140
Hun er kun min nabo.
713
01:18:48,890 --> 01:18:49,725
Shigeru.
714
01:18:51,601 --> 01:18:54,187
Du og alle dine løgne kan rende mig!
715
01:18:54,604 --> 01:18:55,981
Af sted! Tag ham.
716
01:18:58,066 --> 01:18:59,067
Det er meningsløst.
717
01:19:00,152 --> 01:19:03,321
Det bliver kun dig og mig.
718
01:19:04,614 --> 01:19:08,452
Du bliver aldrig oyabun.
719
01:19:09,995 --> 01:19:12,372
Din skide...
720
01:19:13,540 --> 01:19:14,666
Gør det.
721
01:19:14,916 --> 01:19:17,794
Det sidste, du får at se,
vil være indersiden af hendes hals.
722
01:19:18,253 --> 01:19:20,922
-Nej.
-Ned på knæ, din lort.
723
01:19:22,424 --> 01:19:23,383
Tag ham!
724
01:19:24,259 --> 01:19:25,719
Hænderne bag ryggen!
725
01:19:26,636 --> 01:19:28,305
Ivy, det er okay.
726
01:19:32,017 --> 01:19:33,226
Det er okay.
727
01:19:34,603 --> 01:19:35,520
Shigeru.
728
01:19:40,484 --> 01:19:41,943
Hun er uskyldig.
729
01:19:42,235 --> 01:19:43,653
Shigeru-San,
730
01:19:44,488 --> 01:19:45,739
lad hende gå.
731
01:19:48,992 --> 01:19:49,826
Glem det.
732
01:19:56,082 --> 01:19:57,125
Nej!
733
01:20:30,659 --> 01:20:31,701
Så er det nok!
734
01:20:35,038 --> 01:20:36,665
Sæt ham i en stol.
735
01:20:43,088 --> 01:20:44,089
Lad os være i fred.
736
01:20:47,968 --> 01:20:49,719
Også dig, Shigeru.
737
01:20:50,971 --> 01:20:52,097
Oyabun, vær nu rar. Se på mig.
738
01:21:22,752 --> 01:21:25,964
Der var engang en dreng,
for et helt liv siden,
739
01:21:27,299 --> 01:21:29,968
men luder som mor.
740
01:21:31,261 --> 01:21:32,721
At han fik lov til at leve,
741
01:21:32,804 --> 01:21:34,681
var en fejl.
742
01:21:35,098 --> 01:21:39,102
Jeg kan ikke huske de fleste af de mænd,
jeg har slået ihjel,
743
01:21:39,436 --> 01:21:40,562
men kvinderne,
744
01:21:41,313 --> 01:21:43,732
dem er der noget anderledes ved.
745
01:21:47,777 --> 01:21:50,488
Vil du slå mig ihjel, Darc?
746
01:21:54,951 --> 01:21:56,411
Som du sagde,
747
01:21:57,787 --> 01:21:59,414
er det et helt liv siden.
748
01:22:01,416 --> 01:22:04,252
Men min søn døde i nutiden.
749
01:22:04,544 --> 01:22:06,087
Få den lille lort herud.
750
01:22:08,798 --> 01:22:13,178
Han er svag, han er ambitiøs,
måske er han en kujon.
751
01:22:13,678 --> 01:22:17,432
Men det er hans pligt
at hævne sin fars død.
752
01:22:19,142 --> 01:22:20,477
Oyabun, jeg...
753
01:22:25,273 --> 01:22:29,361
Du fører ham væk og håndterer det.
754
01:22:33,949 --> 01:22:35,533
Lad mig om det.
755
01:22:35,617 --> 01:22:37,869
Du tager hr. Kimuro med.
756
01:22:39,287 --> 01:22:40,538
Vent, Oya...
757
01:22:40,622 --> 01:22:42,248
Du gør, som jeg siger!
758
01:22:47,545 --> 01:22:48,630
Jeg forstår.
759
01:24:35,737 --> 01:24:36,821
Jake.
760
01:24:39,991 --> 01:24:41,034
Kom nu, Jake.
761
01:24:44,913 --> 01:24:47,582
Jeg reddede sgu dit liv, Jake.
762
01:24:48,333 --> 01:24:50,710
Reddede sgu dit liv.
763
01:24:51,336 --> 01:24:52,504
Jeg har penge.
764
01:24:52,712 --> 01:24:54,339
Du og jeg kan starte noget.
765
01:24:54,714 --> 01:24:57,842
Det var kun en skide pige! Helt ærligt.
766
01:24:59,552 --> 01:25:01,221
Jake, vær nu rar.
767
01:25:01,471 --> 01:25:02,680
Kom nu, Jake.
768
01:25:03,264 --> 01:25:05,475
Jake, kom nu. Vær nu rar.
769
01:25:05,892 --> 01:25:07,435
Jake!
770
01:25:07,727 --> 01:25:09,187
Vær sød at lade være. Jake, vær nu rar!
771
01:25:28,498 --> 01:25:30,208
Forbered mændene.
772
01:26:42,530 --> 01:26:44,365
Ud! Afsted!
773
01:26:44,824 --> 01:26:46,075
Afsted, ud!
774
01:29:12,638 --> 01:29:13,598
Juu...
775
01:29:14,974 --> 01:29:17,935
...kortet, der kan ændre alt.
776
01:29:22,565 --> 01:29:26,152
Er du her for at redde pigen?
777
01:29:26,736 --> 01:29:28,363
Eller hævne din mor?
778
01:29:29,155 --> 01:29:30,865
Du ved det ikke engang længere.
779
01:29:34,118 --> 01:29:35,244
Smid den.
780
01:29:37,747 --> 01:29:39,415
Vil du redde hende?
781
01:29:39,999 --> 01:29:42,710
Eller lade hende ende
som din luder af en mor?
782
01:29:56,057 --> 01:29:57,850
Du er allerede død.
783
01:29:58,351 --> 01:29:59,852
Så afslut det nu, så lader jeg hende leve.
784
01:30:09,821 --> 01:30:10,947
Hendes liv.
785
01:30:11,572 --> 01:30:12,990
Eller dit.
786
01:30:48,484 --> 01:30:49,485
Jeg beklager.
787
01:30:51,320 --> 01:30:53,739
Gør det, ellers...
788
01:31:16,345 --> 01:31:17,805
Selvfølgelig,
789
01:31:18,347 --> 01:31:20,349
hvor jeg sender hende hen,
790
01:31:20,850 --> 01:31:23,144
vil hun tigge om døden.
791
01:31:23,603 --> 01:31:24,937
Hun vil ønske...-
792
01:31:38,409 --> 01:31:39,327
Hr.
793
01:31:48,544 --> 01:31:50,755
Bliv hos mig!
794
01:31:54,675 --> 01:31:55,718
Træk vejret!
795
01:31:56,052 --> 01:31:59,639
En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte.
796
01:32:00,306 --> 01:32:01,557
Kom nu, træk vejret!
797
01:32:06,312 --> 01:32:07,313
Hr.!
798
01:32:08,064 --> 01:32:12,318
...15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22...52452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.