All language subtitles for D__FILMS_Armed.Response.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO_Armed.Response.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:01:30,557 --> 00:01:32,123 How was last night? 3 00:01:32,159 --> 00:01:33,725 Yeah, good times. 4 00:01:33,760 --> 00:01:35,627 -You doing okay today, buddy? -Yeah, I'm all right. 5 00:01:35,662 --> 00:01:38,230 - Smart to come? - Yeah. Gotta keep the peepers open. 6 00:01:38,266 --> 00:01:39,899 You know... 7 00:01:39,933 --> 00:01:42,134 You know what? I'm just glad to be back on friendly shores. 8 00:01:42,171 --> 00:01:44,171 -Preach. -Nothing like winters in the Hindu Kush. 9 00:01:44,206 --> 00:01:46,140 Man. 10 00:01:47,242 --> 00:01:48,709 Proximity alert. 11 00:01:48,745 --> 00:01:50,879 Back to work. 12 00:01:51,948 --> 00:01:54,382 No fucking way. 13 00:01:54,417 --> 00:01:55,884 All right, people. We're on the clock. 14 00:01:55,918 --> 00:01:57,652 Stack up and move out. Double-time. 15 00:01:57,688 --> 00:01:59,454 Let's go. Move, let's go. 16 00:02:01,292 --> 00:02:02,290 Come on, let's go, move! 17 00:02:03,594 --> 00:02:07,197 O'Neill. 18 00:02:07,233 --> 00:02:09,734 Alex. Stack. 19 00:02:11,736 --> 00:02:12,703 Ready? 20 00:02:17,510 --> 00:02:19,478 Help me. 21 00:02:25,554 --> 00:02:27,454 Who's there?! 22 00:02:27,489 --> 00:02:28,522 Damn it. 23 00:02:43,523 --> 00:02:46,523 Subrip by DanDee 24 00:03:07,536 --> 00:03:09,003 I'm going to beat you! 25 00:03:09,038 --> 00:03:10,805 God! I'm hurting! I'm hurting! 26 00:03:10,841 --> 00:03:11,707 Doing good, kiddo! 27 00:03:11,741 --> 00:03:12,974 You're so slow! 28 00:03:13,008 --> 00:03:14,877 Here comes papa bear! 29 00:03:14,977 --> 00:03:16,409 Here comes papa bear! 30 00:03:18,382 --> 00:03:21,750 You'd better start speeding up! You'd better start speeding up! 31 00:03:21,786 --> 00:03:23,853 -Daddy! -Danielle, use your brakes! 32 00:03:23,888 --> 00:03:24,887 -I can't stop! -Danielle! 33 00:03:24,921 --> 00:03:26,756 -Brakes! Danielle! -Daddy! 34 00:03:26,792 --> 00:03:28,324 -Brake! -Help me! 35 00:05:15,451 --> 00:05:17,985 Hey... Isaac. 36 00:05:19,456 --> 00:05:20,556 I could have killed you. 37 00:05:24,528 --> 00:05:25,961 Sorry, I'm... 38 00:05:26,863 --> 00:05:28,130 been preoccupied. 39 00:05:28,165 --> 00:05:31,968 I understand better than most. 40 00:05:32,004 --> 00:05:34,038 All right, so what broke? 41 00:05:35,442 --> 00:05:36,441 - That obvious? - Yeah. 42 00:05:36,475 --> 00:05:37,742 After all these years? Yeah. 43 00:05:37,776 --> 00:05:40,844 Well, we lost contact with site nine. 44 00:05:40,880 --> 00:05:42,614 Who's inside? 45 00:05:42,649 --> 00:05:45,049 Thomas, Rainier, Alex... 46 00:05:45,086 --> 00:05:48,155 O'Neill, Tilson. 47 00:05:49,790 --> 00:05:51,657 Any alarms, distress calls? 48 00:05:51,692 --> 00:05:53,560 Quiet as a church mouse. 49 00:05:53,595 --> 00:05:55,896 And the feed was clean before it cut off. 50 00:05:55,932 --> 00:05:58,132 No, no, no, Langley can remote-access that. 51 00:05:58,166 --> 00:05:59,866 We tried that. 52 00:05:59,901 --> 00:06:01,135 Completely offline. 53 00:06:02,605 --> 00:06:04,473 Temples don't go offline. 54 00:06:06,142 --> 00:06:08,710 -But no system is perfect, Gabriel. -Mine is. 55 00:06:09,814 --> 00:06:11,480 It has to be. 56 00:06:12,884 --> 00:06:15,051 But your boys need your help. 57 00:06:16,622 --> 00:06:18,122 I need your help. 58 00:06:39,581 --> 00:06:41,615 He got him. 59 00:06:47,625 --> 00:06:49,125 Hey, Riley. 60 00:06:52,297 --> 00:06:54,231 -It's nice to see you. -You, too. 61 00:06:54,266 --> 00:06:56,666 We weren't the same without the big brain. 62 00:06:58,170 --> 00:07:01,172 Sorry I didn't return your messages. 63 00:07:01,208 --> 00:07:03,242 You have nothing to apologize for. Glad your back. 64 00:07:03,276 --> 00:07:05,276 Thank you. It's nice to be back. 65 00:07:05,312 --> 00:07:07,813 -Brett, what's up. -Gabriel? 66 00:07:07,848 --> 00:07:08,848 Nice to see you. 67 00:07:08,882 --> 00:07:10,682 Paul Orniaz. 68 00:07:10,718 --> 00:07:13,019 Paul's been helping out since you were... 69 00:07:13,053 --> 00:07:14,219 - rotated home. - Okay. 70 00:07:14,254 --> 00:07:16,122 He has a particular focus. 71 00:07:16,158 --> 00:07:17,790 -Which is? -You. 72 00:07:17,826 --> 00:07:20,861 Okay, we ready? 73 00:07:20,896 --> 00:07:22,831 Let's do it. 74 00:07:25,334 --> 00:07:28,637 Let's go, we have a three-hour ride ahead of us. 75 00:07:42,288 --> 00:07:44,088 I've read every one of your tech briefs 10 times, 76 00:07:44,124 --> 00:07:45,925 but I've never seen a Temple in action. 77 00:07:45,959 --> 00:07:47,725 They really are giant lie detectors. 78 00:07:47,762 --> 00:07:49,194 Calling a Temple a lie detector 79 00:07:49,228 --> 00:07:51,863 is like calling the space shuttle a Cessna, kid. 80 00:07:51,899 --> 00:07:53,766 We built the first in Taloqan. 81 00:07:53,802 --> 00:07:56,236 -Afghanistan. -Now there's 12 around the world. 82 00:07:56,271 --> 00:07:58,973 Thirteen. Beijing went online two weeks ago. 83 00:07:58,974 --> 00:07:59,973 Really? 84 00:08:00,009 --> 00:08:02,877 I just can't believe there's one here on American soil. 85 00:08:02,911 --> 00:08:05,779 Bad guys don't just work overseas. 86 00:08:05,815 --> 00:08:09,584 You can beat a polygraph by sticking a tack in your shoe, 87 00:08:09,620 --> 00:08:12,087 and enhanced interrogations take too long. 88 00:08:12,122 --> 00:08:13,689 Suspects lie. 89 00:08:13,725 --> 00:08:15,124 Computers don't. 90 00:08:15,160 --> 00:08:16,227 Watch and learn. 91 00:08:20,800 --> 00:08:22,800 All I need is the account number. 92 00:08:22,836 --> 00:08:25,571 If I knew it, you would have it. 93 00:08:38,386 --> 00:08:40,086 He's lying. 94 00:08:40,121 --> 00:08:42,188 He's visualizing a series of numbers. 95 00:08:42,225 --> 00:08:44,057 It starts with three... 96 00:08:44,092 --> 00:08:45,392 seven... 97 00:08:45,427 --> 00:08:46,394 nine... 98 00:08:46,429 --> 00:08:48,296 four. 99 00:08:48,331 --> 00:08:51,833 So there's nothing you can tell me about account number 3794? 100 00:08:56,341 --> 00:08:59,643 So when is the attack going down? 101 00:08:59,678 --> 00:09:01,011 Monday, Wednesday, or Friday? 102 00:09:01,746 --> 00:09:02,679 Tuesday? 103 00:09:02,716 --> 00:09:04,783 Thursday? 104 00:09:04,817 --> 00:09:07,284 Come on, talk. 105 00:09:07,320 --> 00:09:09,121 -Talk. -Saturday. 106 00:09:09,155 --> 00:09:11,255 -Saturday. -Saturday. 107 00:09:13,293 --> 00:09:16,294 Thursday? Thursday? 108 00:09:16,330 --> 00:09:18,764 It's Thursday. Every time you say Thursday, 109 00:09:18,801 --> 00:09:21,235 -his readings spike. -Thursday? 110 00:09:23,873 --> 00:09:27,208 Temples expose patterns that we can only theorize about. 111 00:09:27,243 --> 00:09:29,878 I mean, they're not available to the naked eye... 112 00:09:29,913 --> 00:09:31,913 until now. 113 00:10:01,750 --> 00:10:03,983 Tyler, Saeed, how we looking? 114 00:10:04,019 --> 00:10:05,318 Free and easy. 115 00:10:07,823 --> 00:10:09,724 Not a creature stirring. 116 00:10:11,928 --> 00:10:13,096 All clear. 117 00:10:24,244 --> 00:10:26,377 Genius, you made it look just like a prison. 118 00:10:26,410 --> 00:10:28,111 It is a prison. 119 00:10:28,148 --> 00:10:29,480 Sorry? 120 00:10:29,515 --> 00:10:31,415 Ran out of funding right after it was finished. 121 00:10:31,451 --> 00:10:33,218 It's perfect for our needs. 122 00:10:33,254 --> 00:10:35,855 The Temple in Vienna is inside an abandoned opera house. 123 00:10:35,889 --> 00:10:38,289 We've had one cruising the Mediterranean for three years. 124 00:10:38,326 --> 00:10:41,394 See, Temples are systems. They can be applied anywhere. 125 00:10:41,428 --> 00:10:43,429 Hey. 126 00:10:43,466 --> 00:10:46,000 -Good to see you, Gabe. -Welcome back, Gabe. 127 00:10:46,034 --> 00:10:48,468 -You're up, Gabe. -All right. 128 00:10:48,504 --> 00:10:51,907 That's strange, the cameras are offline. 129 00:10:57,282 --> 00:10:59,382 All right, it should be synced. 130 00:11:00,451 --> 00:11:01,951 Gabriel Arkona, 131 00:11:01,986 --> 00:11:04,120 director of science and technology, 132 00:11:04,155 --> 00:11:05,822 72 Byron Hastings. 133 00:11:13,232 --> 00:11:15,433 Keep your eyes open. 134 00:11:51,076 --> 00:11:53,009 Okay, let's suit up. 135 00:11:53,046 --> 00:11:54,847 Let's do it. 136 00:12:08,197 --> 00:12:11,365 Left flank, right flank, on deck. 137 00:12:29,086 --> 00:12:32,923 Thomas! Say "on deck," Thomas. 138 00:12:59,456 --> 00:13:03,025 Alex, Rainier, Tilson, do you copy? 139 00:13:08,533 --> 00:13:10,466 Clear it! 140 00:13:10,501 --> 00:13:12,068 Clear. 141 00:13:16,408 --> 00:13:18,076 [Clear. 142 00:13:42,407 --> 00:13:44,507 Access denied. 143 00:13:44,542 --> 00:13:46,643 No, I'm not getting access. We gotta get to command and control. 144 00:13:46,677 --> 00:13:48,610 Let's move it. 145 00:13:48,645 --> 00:13:50,746 Temple power inaccessible. 146 00:13:50,783 --> 00:13:52,316 This place is a ghost town. 147 00:13:52,350 --> 00:13:54,518 We find our team and get out. 148 00:13:57,624 --> 00:13:59,425 Go! 149 00:14:02,163 --> 00:14:03,562 Paul... 150 00:14:05,100 --> 00:14:06,367 did you train with that gun? 151 00:14:06,402 --> 00:14:07,735 Of course. 152 00:14:07,769 --> 00:14:10,337 Well, it works better with the safety off. 153 00:14:15,144 --> 00:14:16,577 Go. 154 00:14:24,621 --> 00:14:26,488 Strange, they wouldn't just abandon this place. 155 00:14:26,524 --> 00:14:29,625 It wasn't abandoned. They have to be here. 156 00:15:43,379 --> 00:15:44,779 Go. 157 00:15:51,355 --> 00:15:54,356 Tyler, Saeed, hold this section. 158 00:16:15,717 --> 00:16:16,817 Where is everybody? 159 00:16:28,933 --> 00:16:32,401 Okay. What's going on? What's going on? 160 00:16:58,969 --> 00:17:01,536 Okay, we're functional, but this... 161 00:17:01,571 --> 00:17:04,372 -This is strange. -What? 162 00:17:04,406 --> 00:17:08,476 The power is below ten percent. The Temple's running on fumes right now. 163 00:17:09,346 --> 00:17:11,846 It's dead. 164 00:17:11,883 --> 00:17:14,585 Don't waste your time. Signal's jammed in here. 165 00:17:14,619 --> 00:17:16,953 -Have any idea what drained it? -I don't know. 166 00:17:16,990 --> 00:17:19,390 How do you not know? 167 00:17:19,424 --> 00:17:21,326 Backup generator engaged. 168 00:17:21,361 --> 00:17:23,561 Got the emergency lights on. That's all I can do from here. 169 00:17:23,596 --> 00:17:26,632 Okay, we do it by foot, two by two. 170 00:17:26,666 --> 00:17:29,367 Paul, you stay here. Gabe, you stay here, too. 171 00:17:29,403 --> 00:17:33,574 No, sir, I need to get utility and figure out this power situation. 172 00:17:35,310 --> 00:17:38,478 Cap, I didn't come here to sit on the sidelines. 173 00:17:39,515 --> 00:17:40,748 Okay. 174 00:17:43,753 --> 00:17:45,221 Stay here. 175 00:17:53,463 --> 00:17:54,763 Take it slow. 176 00:17:54,799 --> 00:17:56,332 You ever gonna to stop being my TO? 177 00:17:56,367 --> 00:17:57,801 Never if you're lucky. 178 00:18:03,809 --> 00:18:05,009 Clear. 179 00:18:09,785 --> 00:18:11,285 Clear. 180 00:19:46,563 --> 00:19:47,662 Find something? 181 00:19:47,696 --> 00:19:49,630 I'm not sure. 182 00:20:09,190 --> 00:20:11,157 Clear. 183 00:20:26,843 --> 00:20:28,442 Shit! 184 00:20:28,479 --> 00:20:29,944 What? 185 00:20:31,147 --> 00:20:33,182 Alex. 186 00:20:35,953 --> 00:20:36,786 I found Alex. 187 00:20:36,820 --> 00:20:39,155 He's dead. 188 00:20:40,192 --> 00:20:41,759 Copy. 189 00:20:41,794 --> 00:20:44,662 Keep searching. Move out. 190 00:21:46,335 --> 00:21:48,102 Clear. 191 00:21:52,041 --> 00:21:53,674 Clear. 192 00:21:59,585 --> 00:22:01,552 Clear. 193 00:23:05,259 --> 00:23:06,960 Access denied. 194 00:23:08,730 --> 00:23:10,699 Access denied. 195 00:23:11,933 --> 00:23:14,868 Temple tower inaccessible. 196 00:23:33,393 --> 00:23:35,894 Guys? 197 00:23:36,797 --> 00:23:38,730 Hello? 198 00:23:50,779 --> 00:23:51,745 Come on. 199 00:24:19,512 --> 00:24:20,913 They got O'Neill. 200 00:24:20,948 --> 00:24:23,282 She's gone. 201 00:25:29,494 --> 00:25:31,261 Shit. 202 00:25:35,567 --> 00:25:36,834 What? 203 00:25:38,538 --> 00:25:40,137 Found Thomas. 204 00:25:40,173 --> 00:25:42,473 He's gone. 205 00:26:19,452 --> 00:26:21,185 What do I tell Shelly? 206 00:26:21,221 --> 00:26:22,287 Or Anne. 207 00:26:22,321 --> 00:26:24,255 Or O'Neill's husband. 208 00:26:24,290 --> 00:26:25,990 Lawrence. 209 00:26:26,027 --> 00:26:28,394 Last deep sea-run, Alex told me he was getting engaged. 210 00:26:29,898 --> 00:26:31,298 Asked me to be his best man. 211 00:26:33,201 --> 00:26:35,134 What the hell's going on here, Chief? 212 00:26:35,171 --> 00:26:37,172 What's that? 213 00:26:38,240 --> 00:26:40,541 Shit! 214 00:26:40,577 --> 00:26:44,113 -Let's go. - Temple lockdown commencing in ten... 215 00:26:45,282 --> 00:26:46,548 four... 216 00:26:46,585 --> 00:26:47,884 Paul, it's locking down! 217 00:26:50,021 --> 00:26:51,020 Three... 218 00:26:52,156 --> 00:26:53,557 Gabe! 219 00:26:53,592 --> 00:26:55,158 It won't let me reset. 220 00:26:55,192 --> 00:26:57,426 Come on, hold it! 221 00:26:57,462 --> 00:26:59,497 -Gabe, talk to me. -I'm trying to override it. 222 00:26:59,531 --> 00:27:01,098 It won't let me reset! 223 00:27:01,134 --> 00:27:03,201 Temple locked down. 224 00:27:03,237 --> 00:27:05,571 The interior systems are active, but all external protocols are offline. 225 00:27:05,605 --> 00:27:08,039 -What? -In English, please! 226 00:27:09,044 --> 00:27:10,143 We're trapped. 227 00:27:27,597 --> 00:27:30,232 Gabriel and Paul, meet me back at command control. 228 00:27:30,268 --> 00:27:32,568 The rest of you, keep searching. 229 00:28:15,586 --> 00:28:17,287 Figured out what dropped the power? 230 00:28:17,323 --> 00:28:19,423 Not what but when. 231 00:28:19,458 --> 00:28:22,393 Last night, a huge surge in the system. 232 00:28:25,097 --> 00:28:26,597 What's that? 233 00:28:26,633 --> 00:28:28,400 Sensory deprivation. 234 00:28:28,435 --> 00:28:31,570 We use it to subdue subjects and reduce mental defenses, 235 00:28:31,605 --> 00:28:33,605 but records say that one's been auto for months. 236 00:28:41,550 --> 00:28:42,750 Did you check the tank? 237 00:28:44,755 --> 00:28:46,322 Up. 238 00:28:46,356 --> 00:28:48,089 God! 239 00:28:48,125 --> 00:28:49,291 Get your hands up! 240 00:28:49,326 --> 00:28:52,060 Hands up! Easy. 241 00:28:52,096 --> 00:28:55,330 We got a bogey. A team, B team. 242 00:28:55,366 --> 00:28:56,599 What are you doing here?! 243 00:28:56,634 --> 00:28:58,769 -Get the fuck out! -Get out. 244 00:28:58,805 --> 00:29:00,772 Hands up. 245 00:29:00,807 --> 00:29:02,472 -Riley. -Easy! 246 00:29:02,508 --> 00:29:04,208 -Riley! -Weapons down. 247 00:29:04,243 --> 00:29:06,110 -Hands up! -Riley, what the hell you doing?! 248 00:29:06,145 --> 00:29:08,312 -You don't know who this is?! -Stand down. 249 00:29:08,347 --> 00:29:10,648 Everyone, stand down, stand down. 250 00:29:10,684 --> 00:29:12,219 All of you. 251 00:29:16,424 --> 00:29:20,226 Feruz Ahmadi, number three on the FBI's most wanted list. 252 00:29:20,262 --> 00:29:21,762 Number one in Afghanistan. 253 00:29:21,798 --> 00:29:23,632 And he was ally during Enduring Freedom, 254 00:29:23,666 --> 00:29:26,467 but his methods were unacceptable. 255 00:29:26,503 --> 00:29:29,371 He used the war to eliminate his rivals 256 00:29:29,405 --> 00:29:31,272 and solidify his power. 257 00:29:31,308 --> 00:29:33,241 Five years ago, he went on the run 258 00:29:33,277 --> 00:29:35,845 and has been a ghost ever since. 259 00:29:35,880 --> 00:29:39,749 So how does one of the world's most wanted war criminals end up on our shores? 260 00:29:39,785 --> 00:29:41,418 He flew. 261 00:29:41,453 --> 00:29:43,421 Found it in the evidence. 262 00:29:43,455 --> 00:29:44,822 Prague to Heathrow to MSY. 263 00:29:44,857 --> 00:29:46,323 That's impossible. 264 00:29:46,358 --> 00:29:47,791 You check the wire yesterday? 265 00:29:47,827 --> 00:29:48,793 On my day off? 266 00:29:48,828 --> 00:29:50,462 TSA issued a memo. 267 00:29:50,498 --> 00:29:52,664 Facial recall went offline three different times. 268 00:29:52,701 --> 00:29:55,402 -Where? -MSY, Heathrow, Prague. 269 00:29:55,436 --> 00:29:58,104 All of Ahmadi's connections at the exact same moment 270 00:29:58,141 --> 00:29:59,207 he was passing through. 271 00:30:06,884 --> 00:30:08,683 All right, we're ready. We don't have a lot of power, 272 00:30:08,719 --> 00:30:11,120 -so let's make this quick. -Riley, you're up. 273 00:30:16,794 --> 00:30:18,461 All right, we should have just enough power to break him down. 274 00:30:21,432 --> 00:30:23,400 He's got an itch. 275 00:30:23,434 --> 00:30:25,168 What? Where? 276 00:30:25,204 --> 00:30:26,370 Right there. 277 00:30:26,405 --> 00:30:28,639 Otherwise right now, he's flat. 278 00:30:28,674 --> 00:30:31,308 At least we know who's responsible. 279 00:30:31,345 --> 00:30:33,312 Do we? 280 00:30:33,346 --> 00:30:35,815 What, he kills everybody and then locks himself in the tank? 281 00:30:35,851 --> 00:30:38,185 Makes no sense. 282 00:30:51,634 --> 00:30:54,869 I should warn you, everything you say, do, think or feel 283 00:30:54,904 --> 00:30:57,673 can and will be used against you. 284 00:30:58,943 --> 00:31:00,509 Pretty impressive, 285 00:31:00,545 --> 00:31:03,480 taking out a place like this on our own turf. 286 00:31:03,516 --> 00:31:07,317 It's a tad more difficult than gunning down unarmed citizens. 287 00:31:08,888 --> 00:31:11,255 Watch your tone. 288 00:31:11,290 --> 00:31:13,791 English, pig Latin... 289 00:31:15,930 --> 00:31:17,363 you can't hide in here. 290 00:31:20,736 --> 00:31:21,701 The fuck was that? 291 00:31:24,240 --> 00:31:26,540 What was that? 292 00:31:26,575 --> 00:31:29,242 I don't know, some kind of electrical surge. 293 00:31:40,791 --> 00:31:43,626 Now you torture me? 294 00:31:43,663 --> 00:31:45,896 How did you find this place? 295 00:31:46,965 --> 00:31:48,465 Simple. 296 00:31:48,500 --> 00:31:50,335 I followed your instructions. 297 00:31:50,371 --> 00:31:51,769 What the hell does that mean? 298 00:31:51,805 --> 00:31:53,940 All readings indicate he's telling the truth. 299 00:31:55,809 --> 00:31:57,509 Is there something I should know, Isaac? 300 00:31:57,545 --> 00:31:59,479 Only what's in this asshole's head. 301 00:31:59,513 --> 00:32:00,846 Bullshit! 302 00:32:00,883 --> 00:32:02,415 I was sent coordinates. 303 00:32:02,451 --> 00:32:04,719 I followed them to here. 304 00:32:04,753 --> 00:32:06,920 Don't play games with me. 305 00:32:08,624 --> 00:32:10,825 I'm not the one playing games. 306 00:32:10,861 --> 00:32:13,462 And I tire of yours. 307 00:32:14,998 --> 00:32:16,365 Go, go, go. 308 00:32:22,775 --> 00:32:25,342 Release me now or she dies. 309 00:32:25,376 --> 00:32:27,344 Let her go right now! Right now! 310 00:32:29,449 --> 00:32:30,849 You've got three fucking seconds, guy! 311 00:32:30,884 --> 00:32:34,818 Release me now or she dies. 312 00:32:34,855 --> 00:32:37,423 Release me now or I will kill her! 313 00:32:37,459 --> 00:32:38,991 Can't do that. Can't do that. 314 00:32:39,027 --> 00:32:41,595 Hold on, hold on, hold on! Stop, stop, put them down! 315 00:32:41,630 --> 00:32:43,597 -Who are you? -I'm the guy who built this place. 316 00:32:43,633 --> 00:32:46,901 And I know that you're telling the truth. 317 00:32:46,934 --> 00:32:49,068 You didn't choose to come here, did you, General? 318 00:32:49,105 --> 00:32:50,704 You were delivered. 319 00:32:50,740 --> 00:32:53,807 And you want to know by who just as badly as I do, 320 00:32:53,844 --> 00:32:55,943 and because they found you once, they're gonna find you again, 321 00:32:55,979 --> 00:32:57,712 which means there's nowhere to run. 322 00:32:58,482 --> 00:32:59,915 I need you. 323 00:32:59,951 --> 00:33:02,751 I need you to help me figure out what has happened here. 324 00:33:02,787 --> 00:33:04,554 So put it down. 325 00:33:04,589 --> 00:33:06,290 Put it down. 326 00:33:15,001 --> 00:33:17,604 Fucking mutt. 327 00:33:40,498 --> 00:33:41,963 Now what? 328 00:33:42,000 --> 00:33:44,101 Now we see what the hell happened here last night. 329 00:33:44,135 --> 00:33:46,001 Temple playback, begin. 330 00:33:51,009 --> 00:33:53,577 How does it know when to cut? 331 00:33:53,614 --> 00:33:56,615 It's editing logic based on activity and biometrics. 332 00:34:02,724 --> 00:34:04,491 Look, I know what you're thinking, okay? 333 00:34:04,526 --> 00:34:07,026 -Just drop it. -All right, all right. 334 00:34:07,060 --> 00:34:10,096 Don't say anything. 335 00:34:13,737 --> 00:34:14,970 So, how was last night? 336 00:34:15,005 --> 00:34:16,771 Yeah, good times. 337 00:34:16,806 --> 00:34:18,572 -You doing okay today, buddy? -Yeah, I'm all right. 338 00:34:18,608 --> 00:34:20,442 Gotta keep the peepers open. 339 00:34:20,478 --> 00:34:22,545 You know... wild man. 340 00:34:22,579 --> 00:34:24,514 You know what? I'm just glad to be back on friendly shores. 341 00:34:24,550 --> 00:34:27,918 -Preach. -Nothing like winters in the Hindu Kush. 342 00:34:27,952 --> 00:34:30,586 Man... 343 00:34:30,623 --> 00:34:32,590 Proximity alert. 344 00:34:39,800 --> 00:34:41,902 No fucking way. 345 00:34:41,936 --> 00:34:44,703 Ahmadi? What the fuck is he doing here? 346 00:34:44,739 --> 00:34:46,673 All right, people. We're on the clock. 347 00:34:46,708 --> 00:34:49,443 Stack up and move out. Double-time. Let's go. 348 00:34:50,612 --> 00:34:52,779 You said there were no alerts. 349 00:34:52,815 --> 00:34:54,182 Yeah, there were none whatsoever. 350 00:34:54,217 --> 00:34:55,450 What was transmitted to Langley? 351 00:34:55,485 --> 00:34:57,085 I'm pulling it up now. 352 00:34:57,119 --> 00:34:59,954 Langley feed playback, begin. 353 00:34:59,989 --> 00:35:01,823 I'm just glad to be back on friendly shores. 354 00:35:01,860 --> 00:35:03,526 Preach. 355 00:35:03,561 --> 00:35:06,129 Here comes the alarm. 356 00:35:08,934 --> 00:35:10,234 Proximity alert. 357 00:35:17,577 --> 00:35:20,480 You sure you got the right night? 358 00:35:20,514 --> 00:35:23,516 Yeah, check the time stamps. 359 00:35:23,550 --> 00:35:26,085 The time stamps are exactly the same. 360 00:35:26,119 --> 00:35:29,154 This is direct from the servers here in the Temple. 361 00:35:29,190 --> 00:35:32,625 That was broadcast to Langley, 362 00:35:32,661 --> 00:35:34,828 and this is what actually happened. 363 00:35:34,864 --> 00:35:37,130 Anyone care to explain how the same camera 364 00:35:37,166 --> 00:35:40,868 recorded different events at the same goddamn time? 365 00:35:44,943 --> 00:35:46,743 -Who's with you?! -No one. 366 00:35:46,777 --> 00:35:47,843 How many, goddamn it? 367 00:35:47,878 --> 00:35:49,846 -I am alone. -Talk, fucker! 368 00:35:53,786 --> 00:35:56,153 You sent a passport and ticket to my account. 369 00:35:56,188 --> 00:35:58,923 You said the path was clear and it was imperative 370 00:35:58,960 --> 00:36:01,260 -that we meet at once. -Nobody sent you shit. 371 00:36:05,666 --> 00:36:07,666 Let's put his ass in the chair. 372 00:36:07,702 --> 00:36:09,769 Negative. 373 00:36:09,804 --> 00:36:12,038 Put him in the tank. 374 00:36:12,074 --> 00:36:14,141 -How many, goddamn it? -I am alone. 375 00:36:14,175 --> 00:36:15,842 Talk, fucker! 376 00:36:19,748 --> 00:36:21,248 You sent a passport and ticket to my account... 377 00:36:21,284 --> 00:36:23,719 Looks like he's telling the truth. 378 00:36:23,753 --> 00:36:26,054 - Imperative that we meet at once. -Nobody sent you... 379 00:36:35,635 --> 00:36:37,602 -Negative. -I don't know why he's here. 380 00:36:37,637 --> 00:36:39,672 They're just as confused as we are. 381 00:36:39,706 --> 00:36:41,806 Happens when a monster pops up on your radar. 382 00:36:50,684 --> 00:36:52,552 Help me. 383 00:37:01,998 --> 00:37:04,131 Something's got them spooked. 384 00:37:04,168 --> 00:37:05,835 We don't get spooked. 385 00:37:05,869 --> 00:37:07,804 Maybe the system was hacked to change the footage. 386 00:37:07,838 --> 00:37:10,105 Temples don't get hacked. 387 00:37:19,686 --> 00:37:21,186 What the fuck? 388 00:37:30,431 --> 00:37:32,131 Back... back up. 389 00:37:35,704 --> 00:37:38,105 Resume playback. 390 00:37:39,242 --> 00:37:41,276 What's he firing at? 391 00:37:42,679 --> 00:37:44,012 Come on. 392 00:37:46,083 --> 00:37:49,018 Although I walk through the valley of death, I shall fear no evil. 393 00:37:49,054 --> 00:37:51,921 Yeah. Although I walk through the valley of death, I shall fear no evil, 394 00:37:51,956 --> 00:37:54,891 'cause I'm the baddest motherfucker in the valley! 395 00:37:57,463 --> 00:37:59,664 Who's got the goddamn knife? 396 00:38:09,943 --> 00:38:12,277 I mean, this is impossible. It's like... 397 00:38:12,313 --> 00:38:13,947 What? 398 00:38:16,784 --> 00:38:19,052 It's like we're only seeing what it wants us to see. 399 00:38:19,088 --> 00:38:20,154 "It"? 400 00:38:23,860 --> 00:38:25,126 The Temple. 401 00:38:25,161 --> 00:38:27,129 Resume playback. 402 00:39:29,536 --> 00:39:31,136 Help me. 403 00:39:36,277 --> 00:39:37,443 Help me. 404 00:39:43,452 --> 00:39:47,255 Somebody help me. Somebody help me. 405 00:39:53,998 --> 00:39:55,434 Who's there? 406 00:39:55,534 --> 00:39:58,202 Who's there? 407 00:40:09,317 --> 00:40:10,916 No... 408 00:40:26,202 --> 00:40:28,536 Who's there? 409 00:40:28,572 --> 00:40:31,340 -Who's there? -Help me. 410 00:40:34,612 --> 00:40:35,477 Hello? 411 00:40:42,621 --> 00:40:45,155 He killed her. 412 00:40:45,190 --> 00:40:47,424 Warning, warning. 413 00:40:47,460 --> 00:40:49,293 Temple power system failure. 414 00:40:49,329 --> 00:40:50,896 Power dropped off a cliff. 415 00:40:50,931 --> 00:40:53,164 -But what drained it? -It's the Temple. 416 00:40:53,201 --> 00:40:57,269 For some reason, it started running a thousand diagnostics at the same time. 417 00:40:57,306 --> 00:41:01,442 Every command by authorized personnel is logged... 418 00:41:01,476 --> 00:41:05,578 except the logs during the attack are empty. 419 00:41:05,614 --> 00:41:09,083 Are you saying what I think you're saying? 420 00:41:09,119 --> 00:41:11,887 The Temple was issuing its own commands. 421 00:41:13,592 --> 00:41:14,925 What is she seeing? 422 00:41:24,536 --> 00:41:27,971 My God, please, please help. 423 00:42:10,222 --> 00:42:12,222 What do you want?! 424 00:42:13,661 --> 00:42:16,095 What do you want from me? 425 00:42:27,175 --> 00:42:28,576 God... 426 00:42:30,047 --> 00:42:31,112 Shit. 427 00:42:42,559 --> 00:42:45,094 Supposed to be a cush post, 428 00:42:45,130 --> 00:42:48,164 a reward for 13 years in hell. 429 00:42:48,199 --> 00:42:51,735 Well, hell will find you anywhere. 430 00:42:51,771 --> 00:42:54,373 I'm sorry I dragged you into this, 431 00:42:54,409 --> 00:42:57,443 subjected you to this. 432 00:42:57,478 --> 00:43:01,146 I want to find out what happened to our people just as badly as you do, Isaac. 433 00:43:01,182 --> 00:43:02,648 How do we do that? 434 00:43:02,684 --> 00:43:05,386 Well, Temples were built to expose the truth. 435 00:43:05,422 --> 00:43:09,257 We just have to figure out how to get her back to full power. 436 00:43:11,661 --> 00:43:12,761 Find the glitch? 437 00:43:12,797 --> 00:43:15,431 Not sure there is a glitch. 438 00:43:15,467 --> 00:43:17,567 Look, we know how protective you are of your baby, Gabe, 439 00:43:17,601 --> 00:43:20,469 but I think it's pretty clear here Hal's blown a spark plug. 440 00:43:20,505 --> 00:43:25,541 Look, Brett, Temples are designed to reveal activity at a quantum state. 441 00:43:25,577 --> 00:43:28,678 At those levels, fakery is simply impossible. 442 00:43:28,713 --> 00:43:31,181 Maybe it's time to consider the impossible. 443 00:43:31,217 --> 00:43:33,751 Saeed, the last thing we need right now is any of your voodoo bullshit. 444 00:43:33,786 --> 00:43:36,154 Listen, just because you possess a narrow worldview 445 00:43:36,190 --> 00:43:38,657 doesn't mean that the rest of us must abide. 446 00:43:38,693 --> 00:43:40,693 No, you're right. 447 00:43:40,728 --> 00:43:42,429 Somebody see if we got a Ouija board. 448 00:43:42,465 --> 00:43:43,798 Shut up, Brett. 449 00:43:43,833 --> 00:43:45,333 So you believe him? 450 00:43:48,605 --> 00:43:50,438 What about you, Tyler? 451 00:43:51,574 --> 00:43:53,509 Isaac? Anybody? 452 00:43:55,311 --> 00:43:56,677 Exactly. 453 00:43:56,713 --> 00:43:57,780 Shit. 454 00:43:58,815 --> 00:44:00,482 Gabe, you invented the thing. 455 00:44:00,518 --> 00:44:02,818 You know more about its capabilities than any of us. 456 00:44:04,623 --> 00:44:06,657 Has anything like this ever happened before? 457 00:44:09,329 --> 00:44:10,497 No. 458 00:44:10,498 --> 00:44:12,498 No, 'cause it's a hack, plain and simple. 459 00:44:12,532 --> 00:44:15,800 The bastards are probably watching us right now laughing their asses off. 460 00:44:15,835 --> 00:44:18,103 -We're cut off. -As far as he knows. 461 00:44:18,139 --> 00:44:19,271 He knows more than anyone. 462 00:44:19,306 --> 00:44:21,174 -He doesn't know shit! -Enough. 463 00:44:24,380 --> 00:44:27,115 Look, no offense and he's your friend at all, Chief, 464 00:44:27,150 --> 00:44:29,383 but he can't even keep his own family alive. 465 00:44:29,418 --> 00:44:30,651 -What good is he to us? -Brett. 466 00:44:30,686 --> 00:44:32,453 What the fuck did you say? 467 00:44:32,489 --> 00:44:33,755 You heard what I said. 468 00:44:33,789 --> 00:44:35,523 What the fuck did you say? 469 00:44:35,559 --> 00:44:37,593 Guys! 470 00:44:37,628 --> 00:44:41,396 Don't put your hands on me. Don't put your hands on me. 471 00:44:41,431 --> 00:44:43,298 Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey! 472 00:44:43,333 --> 00:44:46,768 Hey, hey, hey, hey, hey! Okay, big boy, come on. 473 00:44:46,804 --> 00:44:48,873 Hey, 474 00:44:53,380 --> 00:44:55,646 You're not used to being in the dark. I get it. 475 00:44:55,681 --> 00:44:59,183 But whoever's doing this isn't finished yet. 476 00:44:59,219 --> 00:45:01,153 We still have a job to do. 477 00:45:03,525 --> 00:45:06,425 We do it as a team. You got that? 478 00:45:06,460 --> 00:45:08,528 -Yes, sir. -As a team. 479 00:45:12,902 --> 00:45:15,937 We need him. 480 00:45:15,972 --> 00:45:18,339 I want the air, water, everything checked. 481 00:45:18,375 --> 00:45:21,244 Let's figure out what happened here last night. Move out. 482 00:46:01,492 --> 00:46:03,326 Air's clear in corridor C. 483 00:46:44,541 --> 00:46:48,344 All right, 655-876-5871 disabled. 484 00:46:48,380 --> 00:46:50,514 Have you tried logging in with a different interface? 485 00:46:50,548 --> 00:46:52,682 -Gabriel. -Yeah, go, Saeed. 486 00:46:52,717 --> 00:46:56,019 Come see me at the loading bay. Now. 487 00:46:56,056 --> 00:46:58,322 Yeah, sure, be right there. 488 00:48:58,498 --> 00:48:59,697 Saeed? 489 00:48:59,731 --> 00:49:01,800 Loading bay! Loading bay! 490 00:49:03,137 --> 00:49:05,571 Saeed? Saeed? 491 00:49:13,181 --> 00:49:14,847 Saeed! 492 00:49:23,994 --> 00:49:26,495 -Fuck. -Fuck. 493 00:49:30,635 --> 00:49:32,135 Sy! 494 00:49:33,539 --> 00:49:35,106 Sy! 495 00:49:36,074 --> 00:49:37,808 Sy... 496 00:49:39,179 --> 00:49:41,146 Goddamn it. 497 00:49:44,518 --> 00:49:47,118 Where you at, bastards?! Where you at?! 498 00:49:47,153 --> 00:49:50,657 What the fuck is going on?! 499 00:49:51,826 --> 00:49:53,525 Where you at?! 500 00:49:54,630 --> 00:49:55,996 Who the fuck did this?! 501 00:50:01,771 --> 00:50:04,539 -What the hell is that? -What are you talking about? 502 00:50:15,052 --> 00:50:16,786 Whoever did this is still inside. 503 00:50:16,822 --> 00:50:18,923 I say we start blasting our way out of here. 504 00:50:18,958 --> 00:50:20,858 -Agreed. -It's not a democracy. 505 00:50:20,893 --> 00:50:23,060 I'm not leaving until we figure out who did this. 506 00:50:23,096 --> 00:50:25,630 Yeah, even if you end up right next to everyone in the cooler? 507 00:50:25,666 --> 00:50:28,734 Alex, Rainier, Tilson, Thomas, Saeed, O'Neill, 508 00:50:28,769 --> 00:50:30,637 none of those lives mean anything to you? 509 00:50:30,670 --> 00:50:33,105 -Not as much as saving my own ass. -Fucking asshole. 510 00:50:33,141 --> 00:50:36,909 -You think I give a shit what you think? -Hey! Hey! Hey! Hey! 511 00:50:36,945 --> 00:50:39,145 - Riley, come on! - What are you gonna do? What are you gonna do? 512 00:50:39,181 --> 00:50:40,780 -Come on! -What are you gonna do?! 513 00:50:40,815 --> 00:50:42,615 -Easy! -Save it. 514 00:50:42,652 --> 00:50:44,119 Save it for the enemy. 515 00:50:44,153 --> 00:50:45,586 If only we knew who that was, Chief. 516 00:50:45,621 --> 00:50:47,655 Maybe the better question is why. 517 00:50:47,692 --> 00:50:50,059 The fuck does that mean? 518 00:50:50,094 --> 00:50:54,063 Temples are hooked into the most secure intelligence systems on the planet 519 00:50:54,099 --> 00:50:56,133 including facial recog at airports. 520 00:50:57,668 --> 00:50:58,801 You compromise a Temple, 521 00:50:58,838 --> 00:51:00,572 you can travel anywhere you want. 522 00:51:00,606 --> 00:51:03,740 -It's just like I said. -No, no, it's not a hack. 523 00:51:03,777 --> 00:51:07,246 And since we're stuck on means and opportunity, let's consider motive. 524 00:51:07,280 --> 00:51:09,815 Who'd wanna kill a couple CIA spooks, right? 525 00:51:09,849 --> 00:51:12,083 Can only think of a few million suspects. 526 00:51:12,119 --> 00:51:15,887 Yeah, but how many are gonna go through the trouble of something like this? 527 00:51:15,923 --> 00:51:17,257 They're sending us a message. 528 00:51:17,291 --> 00:51:20,293 Well, message received. Everybody's dead. 529 00:51:22,931 --> 00:51:24,865 Not everyone. 530 00:51:31,675 --> 00:51:33,175 You again. 531 00:51:33,210 --> 00:51:36,979 The builder of Temples. The architect of truth. 532 00:51:38,217 --> 00:51:39,983 Five minutes, no more. 533 00:51:40,018 --> 00:51:42,252 We're on borrowed time. 534 00:51:46,360 --> 00:51:47,727 There's no way out, Ahmadi. 535 00:51:47,760 --> 00:51:50,195 What the hell's he doing? 536 00:51:50,230 --> 00:51:53,998 You have all those itchy trigger fingers out there waiting for you. 537 00:51:57,204 --> 00:51:59,706 Tell me what happened. 538 00:51:59,740 --> 00:52:01,974 I was in your fucking tank. 539 00:52:02,010 --> 00:52:03,911 I know. 540 00:52:03,945 --> 00:52:05,913 I heard you scream. 541 00:52:08,251 --> 00:52:09,918 Power's dropping faster than planned. 542 00:52:09,952 --> 00:52:11,853 Gabriel knows what he's doing. 543 00:52:14,259 --> 00:52:17,327 It is a devil's house you've built. 544 00:52:17,362 --> 00:52:18,829 You would know. 545 00:52:20,733 --> 00:52:23,934 Today's ally is tomorrow's enemy. 546 00:52:23,969 --> 00:52:26,838 Perhaps your past is catching up to you. 547 00:52:28,742 --> 00:52:30,275 What'd you see in there? 548 00:52:31,945 --> 00:52:34,780 Why don't you ask your mechanical god? 549 00:52:38,119 --> 00:52:40,286 Very well. 550 00:52:53,938 --> 00:52:56,338 This is what the Temple saw in your head. 551 00:53:10,990 --> 00:53:12,324 Isaac? 552 00:53:12,358 --> 00:53:15,427 Let's give him time. He's going deep. 553 00:53:28,512 --> 00:53:30,912 No! Tell me what happened! 554 00:53:30,947 --> 00:53:32,748 Tell me what happened, Ahmadi! 555 00:53:32,784 --> 00:53:35,452 Why would the Temple deliver you right into the lion's den? 556 00:53:44,329 --> 00:53:46,096 Temple power system failure. 557 00:53:50,969 --> 00:53:53,437 Temple interrogation analysis complete. 558 00:53:53,474 --> 00:53:55,441 Who is that? 559 00:54:05,987 --> 00:54:08,822 Should put a bullet in this asshole right now. 560 00:54:08,858 --> 00:54:12,226 Pretty clear Ahmadi's got nothing to do with this. 561 00:54:12,262 --> 00:54:14,329 Somebody's messing with us. 562 00:54:14,364 --> 00:54:16,565 Means we missed something. 563 00:54:16,601 --> 00:54:19,001 Let's find it. 564 00:54:33,219 --> 00:54:36,587 Still no luck on what this drawing is. 565 00:54:36,623 --> 00:54:39,457 Langley's code base would make this a hell of a lot faster. 566 00:54:39,492 --> 00:54:42,327 We keep backups in the server room. 567 00:54:42,364 --> 00:54:45,097 -C corridor, room 36. -Seriously? 568 00:54:45,132 --> 00:54:47,533 Yeah, Temples copy down all DBs every hour. 569 00:54:47,570 --> 00:54:49,003 They'll be as recent as last night. 570 00:54:49,038 --> 00:54:50,605 You're going to need a remote unit. 571 00:54:50,639 --> 00:54:52,239 That wasn't in your schematics report. 572 00:54:52,275 --> 00:54:55,978 An incomplete CIA report? There's a shocker. 573 00:55:03,922 --> 00:55:05,889 Let's see what's hiding in your head, Ahmadi. 574 00:55:13,300 --> 00:55:16,134 Facial recognition initiated. 575 00:55:16,168 --> 00:55:17,536 Need more power. 576 00:55:40,065 --> 00:55:41,632 Stay back! 577 00:56:18,242 --> 00:56:20,343 What are you trying to show me? 578 00:56:33,592 --> 00:56:35,960 There's one second missing. 579 00:56:45,139 --> 00:56:46,373 What...? 580 00:57:07,197 --> 00:57:08,464 Hello? 581 00:57:11,237 --> 00:57:12,670 Hello? 582 00:57:20,414 --> 00:57:21,547 Who's up there? 583 00:57:24,251 --> 00:57:25,552 Hello? 584 00:57:37,268 --> 00:57:39,168 Hello? 585 00:58:15,811 --> 00:58:17,746 -Hey... -Jesus! 586 00:58:19,248 --> 00:58:20,247 What is it? 587 00:58:20,284 --> 00:58:22,452 Nothing, I thought... 588 00:58:23,219 --> 00:58:24,285 Nothing. 589 00:58:24,320 --> 00:58:25,788 You all right? 590 00:58:26,657 --> 00:58:28,124 Yeah. 591 00:58:28,159 --> 00:58:29,858 Yeah, I'm fine. 592 00:58:29,893 --> 00:58:32,161 I got to get back to work. 593 00:58:40,907 --> 00:58:41,873 Isaac. 594 00:58:41,909 --> 00:58:44,110 Go for Isaac. 595 00:58:44,144 --> 00:58:46,646 Come meet me in the generator room. 596 00:58:47,414 --> 00:58:48,715 Copy that. 597 00:58:49,650 --> 00:58:51,750 Tell me what you see. 598 00:58:51,786 --> 00:58:54,721 I see a woman I recruited from INSCOM ten years ago being murdered. 599 00:58:54,757 --> 00:58:56,825 But by what? 600 00:58:58,295 --> 00:58:59,561 If I measure the wavelengths in the room, 601 00:58:59,596 --> 00:59:01,697 there's a range of colors. 602 00:59:01,731 --> 00:59:03,831 And the only source of pure blackness is right there. 603 00:59:03,867 --> 00:59:06,802 Now black is an absence of color. 604 00:59:06,836 --> 00:59:09,304 It's an absorber of light. It's a void. 605 00:59:09,340 --> 00:59:11,675 And if I isolate that patch of black... 606 00:59:14,947 --> 00:59:16,847 What the...? 607 00:59:18,952 --> 00:59:20,886 Our enemy is not just inside these walls. 608 00:59:20,920 --> 00:59:22,520 It's in the code. 609 00:59:22,556 --> 00:59:24,623 O'Neill was screaming not just for her life, 610 00:59:24,659 --> 00:59:28,628 but at the sight of whatever was holding her under. 611 00:59:28,664 --> 00:59:30,297 Maybe you should head back to command 612 00:59:30,331 --> 00:59:31,531 until we sort this all out. 613 00:59:31,567 --> 00:59:33,199 I'm no safer there then I am here. 614 00:59:33,235 --> 00:59:35,669 Don't you understand what's doing this? 615 00:59:37,273 --> 00:59:38,573 It's the Temple. 616 00:59:39,943 --> 00:59:41,677 The Temple is a system, Gabriel. 617 00:59:41,710 --> 00:59:43,310 Not anymore. 618 00:59:43,346 --> 00:59:46,681 And it's judged us deserving of punishment. 619 00:59:46,717 --> 00:59:48,284 The question is why. 620 00:59:50,889 --> 00:59:52,389 Just tell me you haven't felt it. 621 00:59:52,423 --> 00:59:55,224 -Felt what? -The presence all around us. 622 00:59:55,260 --> 00:59:56,927 The Temple has reached a tipping point. 623 00:59:56,963 --> 00:59:59,564 So you're suggesting that it's thinking for itself? 624 00:59:59,599 --> 01:00:01,432 I'm not suggesting it. I'm stating it. 625 01:00:01,467 --> 01:00:03,268 There's no more barriers. 626 01:00:03,302 --> 01:00:06,471 There's no dimensions that it won't expose. 627 01:00:08,443 --> 01:00:10,177 Hey, Gabriel? 628 01:00:10,777 --> 01:00:12,711 Go for Gabe. 629 01:00:12,748 --> 01:00:15,715 Can you come see me? I think I figured something out. 630 01:00:19,255 --> 01:00:21,388 The cuneiform is an ancient language, 631 01:00:21,422 --> 01:00:24,357 but it's not a word, it's a symbol. 632 01:00:24,393 --> 01:00:27,361 Noshaq Mountain in the Takhar province. 633 01:00:27,398 --> 01:00:30,298 It's the second-highest peak in the Hindu Kush. 634 01:00:30,333 --> 01:00:33,235 Like Ahmadi, that's another link back to Afghanistan. 635 01:00:33,271 --> 01:00:34,471 Why? 636 01:00:42,347 --> 01:00:43,847 Riley? 637 01:00:48,489 --> 01:00:49,822 Temple power system failure. 638 01:00:49,858 --> 01:00:51,758 I have to get back to the generator room. 639 01:00:51,793 --> 01:00:53,927 Listen, keep digging, find out what's so important 640 01:00:53,963 --> 01:00:55,763 -about that location. -Okay. 641 01:01:47,791 --> 01:01:48,990 Hey! 642 01:01:52,396 --> 01:01:53,829 Tyler! 643 01:01:53,864 --> 01:01:55,364 Hello?! 644 01:02:01,840 --> 01:02:03,473 Tyler! 645 01:02:03,510 --> 01:02:05,344 Hey! 646 01:02:06,079 --> 01:02:07,346 Tyler! 647 01:02:08,416 --> 01:02:09,949 Tyler... 648 01:02:20,461 --> 01:02:23,030 Tyler! Tyler! 649 01:02:23,065 --> 01:02:25,898 Riley! Hey. What happened? 650 01:02:25,934 --> 01:02:28,936 I thought I saw something. 651 01:02:30,541 --> 01:02:32,542 -Hey! -Yeah. 652 01:02:35,414 --> 01:02:37,447 -Talk to me. -No, I'm good. 653 01:02:37,481 --> 01:02:39,916 Just got locked in. 654 01:02:39,951 --> 01:02:42,119 -I'm good. -You sure? 655 01:03:32,512 --> 01:03:33,712 Keep it together. 656 01:03:38,152 --> 01:03:39,985 Stop! Come back! 657 01:03:42,690 --> 01:03:44,757 Don't shoot! 658 01:06:41,099 --> 01:06:44,300 Temple power restoration in progress. 659 01:06:55,449 --> 01:06:56,914 Hello? 660 01:07:01,422 --> 01:07:04,224 Facial recognition complete. 661 01:07:11,768 --> 01:07:14,402 Warning. 662 01:07:14,436 --> 01:07:17,838 Sensory deprivation system breach. 663 01:07:51,012 --> 01:07:53,014 What the...? 664 01:08:23,317 --> 01:08:26,152 What the fuck's going on? 665 01:09:18,381 --> 01:09:20,248 I want to believe you, Acum. 666 01:09:20,283 --> 01:09:22,116 I really do. 667 01:09:22,152 --> 01:09:24,252 You know, these guys, you know, 668 01:09:24,288 --> 01:09:26,590 they're going to need more verification 669 01:09:26,625 --> 01:09:30,027 to know that we're on the same page. 670 01:09:31,896 --> 01:09:34,130 What does that mean? 671 01:09:34,164 --> 01:09:36,966 It means we need to make sure you're not full of shit 672 01:09:37,002 --> 01:09:39,135 and you're not working against us. 673 01:09:39,171 --> 01:09:41,305 We want to be friends, Acum. We really do. 674 01:09:41,341 --> 01:09:44,610 But there's a long history of good friends becoming bitter enemies. 675 01:09:44,645 --> 01:09:49,281 An even longer one of good people being abandoned by... 676 01:09:54,523 --> 01:09:55,890 I found this in his dwelling! 677 01:09:55,925 --> 01:09:57,958 American issue. An alliance phone. 678 01:09:57,993 --> 01:09:59,460 He's been listening to our every word. 679 01:09:59,496 --> 01:10:02,096 No. 680 01:10:03,199 --> 01:10:05,667 Help! Help! 681 01:10:09,440 --> 01:10:11,908 They've been following us, our every move. 682 01:10:11,943 --> 01:10:16,177 I listen to everyone's move to lead my people away from the battlefields. 683 01:10:16,213 --> 01:10:19,149 -Where'd you get it? -Salvage on the M45. 684 01:10:19,185 --> 01:10:21,519 He's talking about the ambush at Drosch. 685 01:10:21,554 --> 01:10:23,186 We lost ten good men out there, asshole. 686 01:10:23,222 --> 01:10:25,658 No, no, not by our hands. 687 01:10:25,693 --> 01:10:27,226 We followed the smoke after it was done. 688 01:10:27,261 --> 01:10:30,296 We have lived in these hills for decades, 689 01:10:30,332 --> 01:10:32,599 evading oppressor after oppressor. 690 01:10:32,634 --> 01:10:34,466 We are not your enemy. 691 01:10:34,502 --> 01:10:36,469 Please, we are not your enemy. 692 01:10:36,505 --> 01:10:39,306 We want peace, believe me. We are not your enemy. 693 01:10:55,594 --> 01:10:58,529 101st airborne is landing in less than 48 hours, 694 01:10:58,564 --> 01:11:01,097 and I don't want them to drop into an ambush 695 01:11:01,134 --> 01:11:02,533 like them boys in Drosch. 696 01:11:02,569 --> 01:11:05,270 -Copy that, Chief. -Why are you following us?! 697 01:11:24,694 --> 01:11:27,328 -Tilson? Tilson! -Back up. 698 01:11:27,364 --> 01:11:28,099 Back. 699 01:11:28,134 --> 01:11:29,765 O'Neill. 700 01:11:29,800 --> 01:11:32,568 Calm down! Back up. 701 01:11:32,604 --> 01:11:35,005 -She's okay. -She's okay. 702 01:11:41,079 --> 01:11:42,279 Control this side! 703 01:11:43,315 --> 01:11:45,184 Get them out of here! 704 01:11:48,322 --> 01:11:50,056 -Chief... -Get them out of here. 705 01:11:50,091 --> 01:11:52,291 -Control her! -Move! 706 01:12:02,838 --> 01:12:06,106 Wait, they're calling for a service guard. Please! 707 01:12:06,143 --> 01:12:07,376 Please, I can help you. 708 01:12:07,411 --> 01:12:08,810 Now he wants to help? 709 01:12:10,713 --> 01:12:13,381 Please, no one knows these hills better than we do. 710 01:12:13,417 --> 01:12:16,685 I can track your enemies' movement. 711 01:12:16,720 --> 01:12:20,256 I can give you intel. Whatever you ask. Please. 712 01:12:24,162 --> 01:12:26,296 Just let my family go, please. 713 01:12:27,568 --> 01:12:28,766 -Stand down. -Chief. 714 01:12:28,801 --> 01:12:31,670 Stand down! 715 01:12:37,779 --> 01:12:39,246 Everything will be okay. 716 01:12:39,280 --> 01:12:42,382 - You are weak! He lies! - Please! 717 01:12:42,418 --> 01:12:44,286 Please! 718 01:12:44,320 --> 01:12:46,153 No! No! 719 01:12:53,396 --> 01:12:54,697 Hands where I can see them! 720 01:12:59,805 --> 01:13:01,672 No, no, no, no! 721 01:13:01,707 --> 01:13:04,240 Come back! Stop! 722 01:13:04,277 --> 01:13:06,444 Don't shoot! 723 01:13:06,479 --> 01:13:09,146 -Don't! -What the fuck...? 724 01:13:10,350 --> 01:13:11,449 Stay back! 725 01:13:11,484 --> 01:13:14,686 I said stay back! Stay back! 726 01:13:16,423 --> 01:13:17,657 Back up, all of you! 727 01:13:17,692 --> 01:13:19,326 Gun! 728 01:13:28,604 --> 01:13:29,671 Wait, who's he? 729 01:13:37,481 --> 01:13:40,283 - You all right? Clear! -Clear! 730 01:13:43,255 --> 01:13:44,788 Hold that side! 731 01:13:52,233 --> 01:13:54,601 -What the fuck, Chief? -Clear! 732 01:13:57,672 --> 01:13:58,838 Clear right. 733 01:13:58,873 --> 01:14:00,474 Clear left. 734 01:14:01,277 --> 01:14:02,476 All clear. 735 01:14:09,551 --> 01:14:12,453 No, Isaac! No! 736 01:15:01,646 --> 01:15:02,645 What's this? 737 01:15:06,386 --> 01:15:09,254 Gabriel told me to keep digging. 738 01:15:09,288 --> 01:15:11,688 -We've been duped, kid. -I don't understand. 739 01:15:11,725 --> 01:15:16,328 I know he's your hero, but there's only one person who could pull all this off, 740 01:15:16,363 --> 01:15:20,866 who could turn this insane asylum against us. 741 01:15:20,903 --> 01:15:23,771 -No. -He's fucking with our minds. 742 01:15:25,408 --> 01:15:27,475 But why? 743 01:15:27,510 --> 01:15:30,979 I think you know why. I mean, after all, you're helping him. 744 01:15:32,849 --> 01:15:35,050 What? 745 01:15:35,085 --> 01:15:38,787 No, I don't even know what you're talking about. 746 01:15:39,791 --> 01:15:41,458 I swear. 747 01:15:46,731 --> 01:15:49,867 -Okay, kid. -Fuck. 748 01:15:49,903 --> 01:15:51,936 I don't need a Temple to see that you're telling the truth. 749 01:15:51,970 --> 01:15:53,804 Thank you... 750 01:16:04,753 --> 01:16:06,755 Let's move. 751 01:16:11,894 --> 01:16:13,561 Gabriel. 752 01:16:16,100 --> 01:16:17,500 Shit. 753 01:16:19,036 --> 01:16:21,036 Go find Ahmadi and Brett. I'll locate Gabriel. 754 01:16:21,072 --> 01:16:23,006 -Isaac... -Now. 755 01:16:23,841 --> 01:16:27,710 Now! Go, go! 756 01:16:27,747 --> 01:16:30,347 Time to blast the fuck out of here. 757 01:16:30,384 --> 01:16:32,051 Shit. 758 01:17:13,434 --> 01:17:15,534 I found Gabriel. 759 01:17:18,206 --> 01:17:19,940 Goddamn it, Isaac. 760 01:17:21,775 --> 01:17:22,775 Does he know anything? 761 01:17:22,810 --> 01:17:24,476 He doesn't know shit. 762 01:17:24,511 --> 01:17:26,545 The Temple showed me. 763 01:17:29,083 --> 01:17:31,484 It showed me what you did 764 01:17:31,520 --> 01:17:32,887 to Acum and his people. 765 01:17:34,890 --> 01:17:36,791 It doesn't have to be this way, Isaac. 766 01:17:36,827 --> 01:17:38,760 Too late. 767 01:17:38,795 --> 01:17:40,895 Yeah, it does. 768 01:17:43,967 --> 01:17:46,735 The Temple's evolved. 769 01:17:46,771 --> 01:17:50,173 It knows all of our secrets, Isaac. 770 01:17:50,210 --> 01:17:53,645 You did this, not the Temple. 771 01:17:53,680 --> 01:17:55,046 You still don't believe? 772 01:17:55,082 --> 01:17:56,615 There's nothing to believe. 773 01:17:56,649 --> 01:17:58,717 You're going to pay for what you did. 774 01:18:00,020 --> 01:18:02,221 -All of you. -Sorry, old friend. 775 01:18:02,256 --> 01:18:05,491 I don't think it's gonna work out like that. 776 01:18:11,833 --> 01:18:13,967 How's the exit strategy? 777 01:18:17,173 --> 01:18:19,041 Almost ready, Chief. 778 01:18:19,076 --> 01:18:20,676 I knew when I saw Ahmadi 779 01:18:20,711 --> 01:18:22,978 that somebody was gonna have to pay for this shit. 780 01:18:23,014 --> 01:18:24,079 Isaac. 781 01:18:25,216 --> 01:18:26,916 Just like last time. 782 01:18:26,952 --> 01:18:28,252 No witnesses. 783 01:18:28,287 --> 01:18:30,820 Pull that trigger. Let's go home. 784 01:18:30,855 --> 01:18:33,957 -You don't have to do this, Isaac. -Yeah, I do. 785 01:18:36,529 --> 01:18:38,697 Sorry. 786 01:18:40,835 --> 01:18:42,601 Gabriel, run! 787 01:18:46,541 --> 01:18:48,908 Isaac. Chief? 788 01:18:51,313 --> 01:18:54,014 Come on, Gabe! Move it! Go, go, go! 789 01:19:27,055 --> 01:19:30,824 Temple power restoration now available. 790 01:19:34,095 --> 01:19:38,798 Authentication key needed for a full power restoration. 791 01:20:17,046 --> 01:20:17,945 Hey! 792 01:20:23,020 --> 01:20:27,189 Awaiting authentication key for a full power restoration. 793 01:20:27,225 --> 01:20:29,025 Let's finish this. 794 01:20:35,935 --> 01:20:37,102 Don't get in my way, Brett. 795 01:20:37,136 --> 01:20:39,103 The issue isn't with you, Riley. 796 01:21:14,713 --> 01:21:17,280 Hush. 797 01:21:20,487 --> 01:21:22,287 Go to sleep now. 798 01:21:22,322 --> 01:21:24,722 Go to sleep. 799 01:21:32,033 --> 01:21:37,805 Awaiting authentication key for a full power restoration. 800 01:21:46,884 --> 01:21:48,783 Come on. 801 01:21:48,819 --> 01:21:52,388 Come on, come on, come on, come on. Get us back to full power. 802 01:21:55,828 --> 01:21:57,362 Granted. 803 01:21:59,097 --> 01:22:01,064 Authentication accepted. 804 01:22:01,100 --> 01:22:04,135 Temple power restoration in progress. 805 01:22:05,872 --> 01:22:09,741 Remaining power level at one percent. 806 01:22:15,149 --> 01:22:17,049 Five percent. 807 01:22:21,925 --> 01:22:24,025 Ten percent. 808 01:22:35,106 --> 01:22:36,439 Twenty percent. 809 01:22:47,921 --> 01:22:49,955 Thirty percent. 810 01:23:00,203 --> 01:23:02,203 Come on, come on. 811 01:23:03,974 --> 01:23:05,574 Forty percent. 812 01:23:18,323 --> 01:23:20,523 Fifty percent. 813 01:23:31,905 --> 01:23:33,471 Sixty percent. 814 01:23:48,359 --> 01:23:50,259 Seventy percent. 815 01:24:10,951 --> 01:24:12,650 Eighty percent. 816 01:24:12,686 --> 01:24:14,988 Temple can't help you! 817 01:24:15,023 --> 01:24:16,155 It's just a machine! 818 01:24:34,512 --> 01:24:36,947 Ninety percent. 819 01:24:51,131 --> 01:24:54,166 Temple power fully restored. 820 01:24:54,201 --> 01:24:55,967 What the...? 821 01:25:00,207 --> 01:25:03,475 All systems operational. 822 01:25:35,416 --> 01:25:36,716 Gabriel! 823 01:25:36,751 --> 01:25:38,016 What are you doing? 824 01:25:39,320 --> 01:25:40,753 I'm calling in the cavalry. 825 01:25:40,788 --> 01:25:43,689 Whatever you're thinking of doing... 826 01:25:43,725 --> 01:25:45,426 don't. 827 01:25:47,430 --> 01:25:49,564 I'm thinking it's out of my hands. 828 01:26:14,360 --> 01:26:18,095 Devil's house. 829 01:27:13,730 --> 01:27:15,697 You're safe. 830 01:27:15,731 --> 01:27:17,198 Go home. 831 01:27:56,479 --> 01:27:58,146 Gabe. 832 01:28:02,886 --> 01:28:04,720 Gabe... 833 01:28:09,929 --> 01:28:12,496 I gotta get you out of here, Gabe. 834 01:28:15,368 --> 01:28:17,836 I'm just gonna sit here for a while. 835 01:28:21,442 --> 01:28:22,807 I'm so sorry. 836 01:28:22,844 --> 01:28:24,778 Yeah, I know. 837 01:28:24,813 --> 01:28:26,614 That's why you're still here. 838 01:29:43,505 --> 01:29:46,373 Temple power fully restored. 839 01:29:47,305 --> 01:29:53,758 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c28 Help other users to choose the best subtitles57755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.