All language subtitles for D__DOWNLOAD_Seal.Team.S01E21.HDTV.x264-LOL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,319 --> 00:00:02,762 Previously on Seal Team... 2 00:00:02,824 --> 00:00:06,906 Alan Cutter. He's the founder of Xeon Tactical Security. 3 00:00:07,199 --> 00:00:09,091 CUTTER: What Steve found, we all found. 4 00:00:09,132 --> 00:00:10,781 Traces of lanthanides, yes. 5 00:00:10,942 --> 00:00:14,639 But traces only. That's the history of Xeon's 6 00:00:14,641 --> 00:00:16,774 failed exploration in this area. 7 00:00:16,776 --> 00:00:19,377 Steve went to him to talk about these rare earth metals. 8 00:00:19,379 --> 00:00:21,379 A few days later, Steve is dead. 9 00:00:21,381 --> 00:00:22,814 I just think that there's 10 00:00:22,816 --> 00:00:24,382 something else that's going on here. 11 00:00:24,384 --> 00:00:26,217 This is Abad Halani. 12 00:00:26,219 --> 00:00:28,052 My brother, Nouri Halani, 13 00:00:28,054 --> 00:00:30,288 blew up your commandos some weeks ago. 14 00:00:30,290 --> 00:00:32,090 I want to deliver him to you. 15 00:00:32,092 --> 00:00:33,958 He can give us blew up your commandos some weeks ago. Nouri Halani. 16 00:00:33,960 --> 00:00:36,527 He's asked for an in-person meeting. 17 00:00:36,529 --> 00:00:38,062 (SHOUTING) 18 00:00:38,064 --> 00:00:40,431 (CRYING) My name is Abad Halani. 19 00:00:40,433 --> 00:00:42,233 - I know who you are. - Your commandos 20 00:00:42,235 --> 00:00:45,436 burned a poppy field belonging to one of my brother's people. 21 00:00:45,438 --> 00:00:48,406 Now, let me tell you how to kill him. 22 00:00:48,408 --> 00:00:50,408 MANDY: Our friend Abad convinced 23 00:00:50,410 --> 00:00:53,278 his brother to make the visit to the village of Ayub Kheyl. 24 00:00:53,280 --> 00:00:55,546 That's Taliban country. 25 00:00:55,548 --> 00:00:57,448 So if you guys get caught on the ground... 26 00:00:57,450 --> 00:00:58,416 Then we better move fast. 27 00:00:58,418 --> 00:00:59,784 (GRUNTING) 28 00:00:59,786 --> 00:01:01,552 - Jackpot. - DAVIS: Bravo 1, 29 00:01:01,554 --> 00:01:02,654 confirming positive I.D. on Nouri Halani. 30 00:01:02,656 --> 00:01:04,222 How do you know about Cutter? 31 00:01:04,224 --> 00:01:06,791 - The Englishman. - Yeah, the Englishman. Cutter. 32 00:01:08,595 --> 00:01:10,962 (SHOUTING) 33 00:01:15,101 --> 00:01:17,940 Countermeasures! Brace! 34 00:01:18,372 --> 00:01:20,672 PILOT: Flare! Flare! 35 00:01:26,112 --> 00:01:27,478 No! 36 00:01:29,000 --> 00:01:35,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 37 00:01:40,840 --> 00:01:42,660 DAVIS: Bravo 1, this is TOC. Do you copy? 38 00:01:42,662 --> 00:01:44,922 Say again, do you copy? 39 00:01:45,965 --> 00:01:47,231 Bravo 6, do you copy? 40 00:01:47,233 --> 00:01:48,666 ERIC: Call the Quick Reaction Force, 41 00:01:48,668 --> 00:01:50,101 the Combat, Search and Rescue birds 42 00:01:50,103 --> 00:01:51,803 on standby and tell 'em to launch. 43 00:01:51,805 --> 00:01:53,604 Do you want to spin up an extra medevac, too? 44 00:01:53,606 --> 00:01:56,507 Not till we know if the operation is rescue or recovery. 45 00:01:57,104 --> 00:01:58,643 Sorry. 46 00:01:59,145 --> 00:02:01,083 Shouldn't have trusted Abad. 47 00:02:01,268 --> 00:02:03,081 The idea that he would just hand over his brother. 48 00:02:03,083 --> 00:02:05,149 We don't have time for that right now. 49 00:02:05,151 --> 00:02:07,418 Besides, we were gonna go after an HVT like Nouri Halani 50 00:02:07,420 --> 00:02:08,986 no matter what call you made. 51 00:02:08,988 --> 00:02:10,421 Bravo 2, this is TOC. 52 00:02:10,423 --> 00:02:12,457 Have Avenger 2-6 move to the crash site. 53 00:02:12,459 --> 00:02:14,192 RAY: TOC, this is Bravo 2. 54 00:02:14,194 --> 00:02:15,993 We're already doubling back. Five minutes out. 55 00:02:15,995 --> 00:02:18,296 ERIC: We don't know what took 2-4 out. 56 00:02:18,298 --> 00:02:20,365 They went down hard. Stay alert. 57 00:02:20,367 --> 00:02:21,599 RAY: Roger that. We'll get to 'em. 58 00:02:21,601 --> 00:02:23,067 All right, boys, 59 00:02:23,069 --> 00:02:24,569 we're gonna secure a perimeter at the crash site, 60 00:02:24,571 --> 00:02:26,204 exfil the injured, then wait 61 00:02:26,206 --> 00:02:29,040 for the Quick Reaction Force to get the rest of us out. Copy? 62 00:02:29,042 --> 00:02:32,543 Heads on a swivel, boys. Heads on a swivel! 63 00:02:40,320 --> 00:02:43,888 (ECHOING): Avenger 2-6, this is Bravo 4, come in. 64 00:02:43,890 --> 00:02:48,926 I repeat: Avenger 2-6, this is Bravo 4. Do you read me? 65 00:02:48,928 --> 00:02:51,963 TOC, this Bravo 4. Come in. 66 00:02:51,965 --> 00:02:55,366 Repeat: this is Bravo 4. Come in. 67 00:02:55,368 --> 00:02:59,704 Avenger 2-6, this is Bravo 4. Come in. 68 00:02:59,706 --> 00:03:02,006 TRENT: Clay, I need a hand with Jason. 69 00:03:02,008 --> 00:03:05,243 (SAW WHIRRING) Jason?! 70 00:03:05,245 --> 00:03:08,012 Jason? Jason, are you okay? 71 00:03:08,014 --> 00:03:10,114 Hey, hey, can you hear me? 72 00:03:10,116 --> 00:03:12,049 Jason, can...? What's going on?! 73 00:03:12,051 --> 00:03:14,318 He got hit in the head while we were spinnin' out. 74 00:03:14,320 --> 00:03:16,254 (GROANING) We got shot down, man. 75 00:03:16,256 --> 00:03:17,922 Hey! Jace? 76 00:03:19,692 --> 00:03:21,192 TRENT: Hey, we lost the satcom. 77 00:03:21,194 --> 00:03:22,794 We got no comms with TOC. 78 00:03:22,796 --> 00:03:25,129 Hoping they got eyes on us. 79 00:03:27,100 --> 00:03:28,866 DAVIS: We got multiple survivors down there. 80 00:03:28,868 --> 00:03:30,401 Get that medevac launched. 81 00:03:30,403 --> 00:03:32,470 Bravo 2, there are survivors. How far out are you? 82 00:03:32,472 --> 00:03:35,373 Two minutes out! Two minutes out! 83 00:03:35,375 --> 00:03:37,642 Okay, boys? We got two mikes out! 84 00:03:37,644 --> 00:03:39,210 TRENT: Pilot's dead. 85 00:03:39,212 --> 00:03:41,078 The co-pilot's in trouble. We got to move him. 86 00:03:41,080 --> 00:03:42,947 CLAY: All right, this is what we're gonna do, okay? 87 00:03:42,949 --> 00:03:44,415 We're gonna stabilize the wounded here, okay? 88 00:03:44,417 --> 00:03:45,983 Then we're gonna push to an LZ and wait 89 00:03:45,985 --> 00:03:47,819 for the QRF to get us the hell out of here. 90 00:03:47,821 --> 00:03:50,621 - That sound good, y'all? - Good. 91 00:03:50,623 --> 00:03:53,024 Medders? Hey, you all right? 92 00:03:53,026 --> 00:03:55,126 - Yeah? - Yeah. 93 00:03:55,128 --> 00:03:56,828 - Hey, you good? - Yeah. 94 00:03:56,830 --> 00:03:58,463 - I'm good. I'm good. - You good? 95 00:03:58,465 --> 00:03:59,697 Hey, where's Nouri? 96 00:03:59,699 --> 00:04:01,699 He got tossed out prior to impact. 97 00:04:01,701 --> 00:04:03,434 We didn't strap him down. 98 00:04:03,436 --> 00:04:05,203 It's fine. We got bigger issues right now. 99 00:04:05,205 --> 00:04:07,562 We're sitting ducks out here. T-There's a farmhouse, okay? 100 00:04:07,665 --> 00:04:09,169 We're... we're gonna set up a CCP. 101 00:04:09,252 --> 00:04:10,839 Trent, let's-let's move Jason now. 102 00:04:10,942 --> 00:04:12,303 And then we'll come back and get the rest of the wounded guys. 103 00:04:12,447 --> 00:04:13,560 - You ready? You good to walk? - Yeah. 104 00:04:13,622 --> 00:04:14,912 You good to walk? Let's go, brother. Come on. 105 00:04:14,914 --> 00:04:16,948 - (GROANING) - Hey. Hey. 106 00:04:16,950 --> 00:04:18,382 My leg. (GROANS) 107 00:04:18,384 --> 00:04:20,418 My leg's burning up. 108 00:04:20,420 --> 00:04:21,919 My leg's burning up. Give me the morphine. 109 00:04:21,921 --> 00:04:23,974 - Morphine. - Here, here. I got you. I got you. 110 00:04:24,077 --> 00:04:25,456 - Come on! - I got you! 111 00:04:33,633 --> 00:04:35,666 (GROANING) 112 00:04:37,904 --> 00:04:39,437 I'm gonna go clear this house and make sure it's secure. 113 00:04:39,439 --> 00:04:40,938 Roger that. (GUNFIRE) 114 00:04:40,940 --> 00:04:42,340 Medders, move your ass! 115 00:04:45,545 --> 00:04:47,245 (GRUNTS) 116 00:04:48,381 --> 00:04:50,548 (GROANS) Derek, cover me! 117 00:04:54,387 --> 00:04:55,853 Take cover! 118 00:04:57,973 --> 00:04:59,257 DAVIS: Now who the hell are these guys? 119 00:04:59,259 --> 00:05:01,459 Nouri's men can't have made it up there already from the village. 120 00:05:01,461 --> 00:05:03,327 Neighborhood they went down in is Taliban territory. 121 00:05:03,329 --> 00:05:04,996 We don't have a lot of fans up there. 122 00:05:04,998 --> 00:05:06,397 (PANTING) 123 00:05:15,675 --> 00:05:17,608 (HELICOPTER WHIRRING) 124 00:05:17,610 --> 00:05:19,277 They're in combat! 125 00:05:19,279 --> 00:05:21,012 (RAPID GUNFIRE) 126 00:05:21,014 --> 00:05:22,380 Get us down now! 127 00:05:25,552 --> 00:05:27,518 RPG! 128 00:05:30,423 --> 00:05:31,822 I got you. We're taking fire! 129 00:05:31,824 --> 00:05:32,957 Damn it! 130 00:05:37,363 --> 00:05:39,363 Jace, stay down! 131 00:05:47,373 --> 00:05:50,474 (BULLETS WHIZZING) 132 00:05:59,652 --> 00:06:01,485 (GROANS) 133 00:06:01,487 --> 00:06:03,988 (SHOUTING ECHOING) 134 00:06:03,990 --> 00:06:06,324 You're gonna get yourself killed doing this, come on. 135 00:06:08,076 --> 00:06:08,901 Trent! 136 00:06:09,025 --> 00:06:12,530 Trent! Jason! Jason! 137 00:06:12,532 --> 00:06:14,398 Come on, brother, let's move. Come on, brother. 138 00:06:14,400 --> 00:06:17,034 Go, go, go. Go! Go! Derek! 139 00:06:17,036 --> 00:06:20,171 - Get Medders. - Moving! 140 00:06:33,419 --> 00:06:34,885 We're going back for the others, okay? 141 00:06:34,887 --> 00:06:36,387 Yeah, go. 142 00:06:36,389 --> 00:06:38,122 Jason's down! Put us in! 143 00:06:38,124 --> 00:06:39,423 Get us down now! 144 00:06:39,425 --> 00:06:41,826 We got a SAM lock. We got to go. 145 00:06:41,828 --> 00:06:43,828 Our boys need us! Put us down now! 146 00:06:43,830 --> 00:06:45,563 They'll have to fend for themselves. 147 00:06:45,565 --> 00:06:47,098 We're out of here. 148 00:06:48,601 --> 00:06:50,701 (HELICOPTER WHIRRING) 149 00:06:55,808 --> 00:06:57,008 (EXHALES) 150 00:06:59,886 --> 00:07:03,283 S01E21 The Graveyard of Empires 151 00:07:03,572 --> 00:07:08,622 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 152 00:07:31,635 --> 00:07:32,602 TOC, this is Bravo 2. 153 00:07:32,747 --> 00:07:34,470 We just dropped down about two klicks below the crash site. 154 00:07:34,472 --> 00:07:37,006 LZ was too hot. We had a SAM lock onto us. 155 00:07:37,008 --> 00:07:39,041 Copy that. Haul ass up that mountain. 156 00:07:39,043 --> 00:07:40,709 Those boys cannot hold off forever. 157 00:07:40,711 --> 00:07:42,411 We're certain that Jason's helo got taken out 158 00:07:42,413 --> 00:07:44,046 by a surface-to-air missile? 159 00:07:44,048 --> 00:07:46,215 Seems like an awful lot of firepower for local Taliban. 160 00:07:46,217 --> 00:07:48,217 Probably looking at a Russian SA-7. 161 00:07:48,219 --> 00:07:50,019 Older, still one of the most lethal 162 00:07:50,021 --> 00:07:52,154 air defense systems in the world. 163 00:07:52,156 --> 00:07:53,689 Got a two-mile range, deadly accuracy. 164 00:07:53,691 --> 00:07:55,958 What the hell are they doing with that up there? 165 00:07:55,960 --> 00:07:58,060 It's a miracle that anybody's walking away from that crash. 166 00:07:58,062 --> 00:07:59,962 It's a miracle that is not likely to happen again. 167 00:07:59,964 --> 00:08:02,464 We are not sending any more helos into that area. 168 00:08:03,707 --> 00:08:05,167 You're calling off the QRF? 169 00:08:05,169 --> 00:08:07,603 We have survivors under fire. 170 00:08:07,605 --> 00:08:10,239 Helos don't have a shot against heat-seeking missiles. 171 00:08:10,241 --> 00:08:12,842 We'd be sending 20 men into a suicide mission. 172 00:08:13,661 --> 00:08:15,144 We can't just leave them there. 173 00:08:15,146 --> 00:08:17,213 QRF, this is TOC. Be advised that... 174 00:08:17,215 --> 00:08:18,747 (GROANS) ...there are surface-to-air missiles 175 00:08:18,749 --> 00:08:20,516 in the vicinity of the crash site. 176 00:08:20,518 --> 00:08:22,818 Need you to take up a loiter pattern four klicks out 177 00:08:22,820 --> 00:08:25,254 and hold that pattern until we can cool off the LZ. 178 00:08:25,256 --> 00:08:26,822 PILOT: Copy, TOC. Moving to loiter pattern now. 179 00:08:26,824 --> 00:08:28,324 Davis, I need you 180 00:08:28,326 --> 00:08:29,825 to find out where that missile was shot from. 181 00:08:29,827 --> 00:08:31,560 Until we can eradicate the SAMs as a threat, 182 00:08:31,562 --> 00:08:33,762 our boys are all alone up there on that mountain. 183 00:08:35,733 --> 00:08:38,934 Candy-ass pilot should have dropped us off at the LZ. 184 00:08:38,936 --> 00:08:40,636 Candy-ass pilot saved our lives. 185 00:08:40,638 --> 00:08:43,105 Every Talimonster in the region's gonna want a piece 186 00:08:43,107 --> 00:08:45,074 of that bird, and we're down here. 187 00:08:45,076 --> 00:08:46,742 What good would we be to Jason and Clay 188 00:08:46,744 --> 00:08:48,611 blown to pieces all over the mountain? 189 00:08:50,185 --> 00:08:51,447 (LOUD EXPLOSION) Our boys are still under attack! 190 00:08:51,449 --> 00:08:53,782 And still putting up one hell of a fight. Let's go! 191 00:08:53,784 --> 00:08:55,851 (DISTANT GUNFIRE) 192 00:09:01,259 --> 00:09:02,892 (GUNFIRE) 193 00:09:03,831 --> 00:09:05,761 (PANTING, MUTTERING) I'm good. 194 00:09:05,763 --> 00:09:08,197 I'm good. Go, go. 195 00:09:16,245 --> 00:09:17,915 (ECHOES): Jason, you okay? 196 00:09:20,811 --> 00:09:22,645 (RAPID GUNFIRE) 197 00:09:22,647 --> 00:09:25,114 (LOUD EXPLOSION) 198 00:09:25,116 --> 00:09:27,082 All right, how are we with air support? 199 00:09:27,084 --> 00:09:29,418 MANDY: We can't launch any close air support because of the SAMs. 200 00:09:29,420 --> 00:09:32,154 Spectre gunships won't operate in daylight. 201 00:09:32,156 --> 00:09:34,790 The best I can find is an unmanned reaper drone. 202 00:09:34,792 --> 00:09:37,359 - How far is it? - 40 minutes at least. 203 00:09:43,200 --> 00:09:45,067 (ECHOES): Ready? Let's go. 204 00:09:46,337 --> 00:09:48,904 (GUNFIRE CONTINUES) 205 00:09:48,906 --> 00:09:50,639 TRENT: Okay, wounded are all secure in the house. 206 00:09:50,641 --> 00:09:52,274 Sounds like we're starting to push 'em back a little bit. 207 00:09:52,276 --> 00:09:53,909 (LOUD EXPLOSION) 208 00:09:55,967 --> 00:09:58,080 You were saying? 209 00:09:59,116 --> 00:10:00,549 Let's go. 210 00:10:12,463 --> 00:10:14,663 Got him! Got him! 211 00:10:19,904 --> 00:10:22,671 I've got two fighters retreating over the hill into dead space! 212 00:10:22,673 --> 00:10:24,615 All right, we're gonna Alamo up! Let's go! 213 00:10:24,697 --> 00:10:26,099 Roger that! 214 00:10:26,985 --> 00:10:29,144 All right, so it looks like Ray's helo 215 00:10:29,146 --> 00:10:30,646 couldn't touch down near us, okay, so we're gonna have to 216 00:10:30,648 --> 00:10:32,114 wait for the boys to come get us. 217 00:10:32,116 --> 00:10:34,717 We're gonna hold out till then. Hey, how y'all doing on ammo? 218 00:10:34,719 --> 00:10:36,185 I got three mags left. 219 00:10:36,187 --> 00:10:39,121 Down to my last mag, then I'm Winchester. 220 00:10:40,341 --> 00:10:41,890 CLAY: Okay. All right. 221 00:10:41,892 --> 00:10:45,260 Let's get some ammo and weapons off the wounded, all right? 222 00:10:45,262 --> 00:10:48,030 Hey. Hey, that Huey's got that M240 on board, right? 223 00:10:48,032 --> 00:10:50,165 - Yeah. - Okay. We're gonna... 224 00:10:50,167 --> 00:10:52,201 we're gonna use that to fortify our position here. 225 00:10:52,203 --> 00:10:53,635 You take care of the wounded guys. 226 00:10:53,637 --> 00:10:54,837 We're gonna go resupply, all right? 227 00:10:54,839 --> 00:10:56,205 Okay, grab the aid bag while you're at it. 228 00:10:56,207 --> 00:11:00,042 - Check. - JASON: TOC, TOC, this is 1. 229 00:11:00,044 --> 00:11:01,877 TOC, this is 1. We got eyes on Nouri? 230 00:11:01,879 --> 00:11:04,813 TOC, this is 1. Do we have any eyes on Nouri? 231 00:11:04,815 --> 00:11:06,582 Jason knows TOC can't hear us, right? 232 00:11:06,584 --> 00:11:08,484 Yeah, the concussion's got him a little loopy. 233 00:11:08,486 --> 00:11:11,754 - JASON: TOC... - We have to cut the guy some slack. 234 00:11:11,756 --> 00:11:14,490 (JASON MUMBLING) 235 00:11:14,492 --> 00:11:16,992 (QUIETLY): We got some eyes on Nouri? 236 00:11:16,994 --> 00:11:19,595 Anyone got eyes on Nouri? 237 00:11:19,597 --> 00:11:21,730 TOC. TOC. 238 00:11:25,136 --> 00:11:27,002 (HIGH-PITCHED RINGING) 239 00:11:28,172 --> 00:11:31,640 It's Medders, right? Medders. 240 00:11:32,548 --> 00:11:34,643 Yeah, that's right. 241 00:11:35,702 --> 00:11:37,579 You got a first name? 242 00:11:38,402 --> 00:11:40,349 Yeah. I mean, of course. Of course. 243 00:11:42,010 --> 00:11:44,009 (CHUCKLES) Are you gonna tell me what it is? 244 00:11:44,318 --> 00:11:47,056 Yeah, sorry. It's, uh, Dave. 245 00:11:47,058 --> 00:11:48,290 Dave. 246 00:11:48,292 --> 00:11:50,492 Yeah, Dave. 247 00:11:53,983 --> 00:11:55,397 - Dave. - Yeah. 248 00:11:55,399 --> 00:11:57,833 That's my dad's name. (CHUCKLES) 249 00:11:57,835 --> 00:11:59,601 That's my dad's name. 250 00:11:59,603 --> 00:12:01,321 Dave Hayes? 251 00:12:01,672 --> 00:12:03,672 Yeah. 252 00:12:04,475 --> 00:12:07,376 Wait. (GRUNTS) 253 00:12:07,378 --> 00:12:09,011 Wait a second. 254 00:12:09,013 --> 00:12:11,013 Wait, have we met before? 255 00:12:11,015 --> 00:12:12,881 About ten seconds ago. 256 00:12:12,883 --> 00:12:15,551 Yeah, you're Jason Hayes. 257 00:12:16,032 --> 00:12:19,488 I'm Jason Hayes. 258 00:12:20,238 --> 00:12:21,223 Hey. 259 00:12:21,225 --> 00:12:23,618 Look, you ever been shot? 260 00:12:23,824 --> 00:12:26,896 To be honest, it's my first time even getting shot at. Yeah. 261 00:12:27,040 --> 00:12:28,464 Four years in the Corps, I never once got 262 00:12:28,466 --> 00:12:30,732 to step outside the wire. (PAINED CHUCKLE) 263 00:12:32,315 --> 00:12:34,236 You ever get used to this? 264 00:12:35,077 --> 00:12:36,872 Which part? 265 00:12:38,561 --> 00:12:39,341 I don't know. 266 00:12:39,343 --> 00:12:41,179 Getting shot at? 267 00:12:41,591 --> 00:12:43,679 Getting shot? 268 00:12:44,106 --> 00:12:46,315 Getting shot at, 269 00:12:46,827 --> 00:12:50,085 well, you get used to that. 270 00:12:51,754 --> 00:12:53,755 Getting shot pretty much sucks. 271 00:12:53,757 --> 00:12:55,290 (CHUCKLES) 272 00:12:55,978 --> 00:12:58,093 - It sucks. - Yeah, well, 273 00:12:58,095 --> 00:13:01,230 - hurts less than I thought it would. - Yeah. 274 00:13:01,232 --> 00:13:02,598 Maybe that's 'cause of the morphine. 275 00:13:02,600 --> 00:13:04,533 (GRUNTS) 276 00:13:04,842 --> 00:13:09,605 It's crazy how the pain just kind of, like, eases up, right? 277 00:13:12,511 --> 00:13:13,542 (EXHALES) 278 00:13:14,072 --> 00:13:15,477 Dave? 279 00:13:16,030 --> 00:13:17,813 - Yeah. - Dave. 280 00:13:18,216 --> 00:13:20,215 - Hey. - Yo. 281 00:13:20,627 --> 00:13:23,719 I'm really sorry we got you into this. 282 00:13:24,152 --> 00:13:25,721 I really am. 283 00:13:26,172 --> 00:13:29,258 I told you, I was looking for a way into the fight. 284 00:13:29,260 --> 00:13:30,659 Yeah. 285 00:13:31,491 --> 00:13:33,929 Well, it looks like you found a way in. 286 00:13:35,263 --> 00:13:36,598 MANDY: Okay, this isn't good. 287 00:13:36,600 --> 00:13:37,933 We're getting signal intelligence. 288 00:13:37,935 --> 00:13:39,968 We have armed men on the way from the village 289 00:13:39,970 --> 00:13:42,504 to our crash site. 290 00:13:42,506 --> 00:13:44,606 That terrain, we're talking 30 minutes tops 291 00:13:44,608 --> 00:13:47,109 - till they get to our guys. All right, - I'm gonna try to find them on the ISR. 292 00:13:47,111 --> 00:13:48,744 - How many guys are we talking about? - Unclear. 293 00:13:48,746 --> 00:13:50,579 Everyone in that village is a Halani 294 00:13:50,581 --> 00:13:52,281 or a cousin of a Halani. 295 00:13:52,283 --> 00:13:54,383 They're not going up there to help our guys. 296 00:13:54,385 --> 00:13:56,018 And we've got no way to warn 'em. 297 00:13:56,020 --> 00:13:57,853 RAY: TOC, this is Bravo 2. 298 00:13:57,855 --> 00:13:59,655 How close are we to the crash site? 299 00:13:59,657 --> 00:14:02,257 Bravo 2, estimate you're less than ten minutes out. 300 00:14:02,259 --> 00:14:04,660 But be advised, you may have a large group of fighters 301 00:14:04,662 --> 00:14:05,761 heading up to the crash site 302 00:14:05,763 --> 00:14:07,503 from the other side of the mountain. 303 00:14:07,812 --> 00:14:08,797 May have? 304 00:14:08,799 --> 00:14:10,432 DAVIS: ISR hasn't picked 'em up yet. 305 00:14:10,434 --> 00:14:12,968 We'll let you know as soon as we've got a visual. 306 00:14:12,970 --> 00:14:15,537 Should we deviate from course? Cut 'em off? 307 00:14:17,408 --> 00:14:19,374 Negative. Make your way up to that farmhouse 308 00:14:19,376 --> 00:14:21,443 and help 'em hold till we locate the SAMs. 309 00:14:21,445 --> 00:14:23,412 We need to get our helos in there. 310 00:14:23,414 --> 00:14:25,080 Yeah. Roger that. 311 00:14:25,082 --> 00:14:28,150 I hope we see Halani's boys again. 312 00:14:28,152 --> 00:14:29,985 Got some unfinished business for 'em. 313 00:14:29,987 --> 00:14:31,720 (BOYS SPEAKING PASHTO NEARBY) 314 00:14:31,722 --> 00:14:33,188 Down, down, down, down! Down, down, down! 315 00:14:33,190 --> 00:14:34,556 SONNY: Get your asses down! 316 00:14:34,558 --> 00:14:36,758 Get your asses on the ground! (SHOUTS IN PASHTO) 317 00:14:36,760 --> 00:14:40,395 SONNY: Watch the hands! Watch the hands! 318 00:14:49,361 --> 00:14:51,835 We don't got time for this. We gotta get to the crash site. 319 00:14:51,938 --> 00:14:54,638 These are Tali scouts for sure. 320 00:14:56,268 --> 00:14:58,500 - That's a hunting rifle. - Yeah, and we're their prey. 321 00:14:58,502 --> 00:15:01,202 - So let's take care of 'em and move on. - Take care of 'em? 322 00:15:01,204 --> 00:15:02,971 We let 'em go, they'll start squawking, 323 00:15:02,973 --> 00:15:04,973 and the entire mountain's gonna know what our path is. 324 00:15:04,975 --> 00:15:08,510 It'll be Operation Red Wing all over again. 325 00:15:08,512 --> 00:15:11,913 Tell you what, there's one less rifle in this war. 326 00:15:11,915 --> 00:15:15,216 This rifle is probably all these kids have in the world. 327 00:15:15,218 --> 00:15:16,484 Are you kidding me right now? 328 00:15:16,486 --> 00:15:19,587 - You did not just do that. - Yes, I did. 329 00:15:19,589 --> 00:15:21,723 Like you said, we don't have time for this... let's go! 330 00:15:21,725 --> 00:15:24,058 Golden Horde's charging our men right now 331 00:15:24,060 --> 00:15:25,527 while we're sitting here playing grab-ass 332 00:15:25,529 --> 00:15:27,896 with Future Taliban of Afghanistan Club! 333 00:15:27,898 --> 00:15:29,604 That's great, Ray. 334 00:15:32,737 --> 00:15:33,995 Stop! 335 00:15:35,149 --> 00:15:36,004 SONNY: Shoot him! 336 00:15:36,006 --> 00:15:37,172 Let him go, let him go. 337 00:15:38,441 --> 00:15:41,209 - What the hell was that, Ray? - Good judgment. 338 00:15:41,211 --> 00:15:43,044 That kid's not a threat, and we don't have time to chase him. 339 00:15:43,046 --> 00:15:44,445 CID may have cleared you 340 00:15:44,447 --> 00:15:46,147 for killing that kid with the grenade, 341 00:15:46,149 --> 00:15:47,582 but you're still in your head, Ray. 342 00:15:47,584 --> 00:15:50,251 - You've gone trigger-shy. - Wrong. 343 00:15:50,253 --> 00:15:51,653 You've got revenge in your head, 344 00:15:51,655 --> 00:15:53,254 and it's clouding your thinking. 345 00:15:53,256 --> 00:15:55,023 Smoking that goat herder isn't gonna do anything 346 00:15:55,025 --> 00:15:57,792 for anybody at that crash site. Now, I made the right call. 347 00:15:57,794 --> 00:16:00,189 If it was the wrong call, we're gonna be too dead to realize it. 348 00:16:00,292 --> 00:16:03,665 You... are emotional. 349 00:16:03,667 --> 00:16:06,534 It was the right call. Let's go! 350 00:16:08,805 --> 00:16:10,338 I am not emotional! 351 00:16:17,484 --> 00:16:18,646 (PANTING) Hey. 352 00:16:20,650 --> 00:16:23,751 Looks like we're gonna have some visitors pretty soon. 353 00:16:26,289 --> 00:16:29,123 Yeah, no worries, huh? 354 00:16:29,125 --> 00:16:31,159 - We can take 'em. - Right? 355 00:16:31,161 --> 00:16:32,927 I like your attitude. 356 00:16:32,929 --> 00:16:34,929 You got a good attitude. 357 00:16:34,931 --> 00:16:36,497 Hey... 358 00:16:36,499 --> 00:16:39,033 you got any family back home? 359 00:16:39,035 --> 00:16:41,336 A wife or kids waiting on you? 360 00:16:43,673 --> 00:16:44,973 Got a girlfriend. 361 00:16:44,975 --> 00:16:47,275 - Yeah? - Yeah. 362 00:16:48,178 --> 00:16:49,811 Is it serious? 363 00:16:49,813 --> 00:16:52,447 I'm gonna ask her to marry me. 364 00:16:53,071 --> 00:16:54,883 Yeah, you know, high school sweethearts. 365 00:16:54,885 --> 00:16:56,390 You know the story. 366 00:16:56,678 --> 00:16:58,653 Yeah, yeah, I've heard it. 367 00:16:58,655 --> 00:17:00,955 - Yeah, she's tough. - Yeah. 368 00:17:00,957 --> 00:17:04,192 Yeah, my girl, she's really tough. 369 00:17:04,194 --> 00:17:08,263 This one time, we were in a quarry near school, 370 00:17:08,265 --> 00:17:10,498 and I wanted to impress her or something, and I tried 371 00:17:10,500 --> 00:17:13,375 to do this, like, triple flip thing, 372 00:17:13,787 --> 00:17:17,005 and I crashed a belly slam from 35 feet, 373 00:17:17,435 --> 00:17:20,108 and it knocked me right out. 374 00:17:20,110 --> 00:17:23,611 Next thing I know, I'm headed for the bottom. 375 00:17:23,613 --> 00:17:25,480 Next thing after that, Alana's right there, 376 00:17:25,482 --> 00:17:27,415 and she's helping me up. 377 00:17:27,417 --> 00:17:29,550 What did you say her name was, your girlfriend? 378 00:17:29,904 --> 00:17:32,053 Anna. Her name's Anna. 379 00:17:32,055 --> 00:17:33,655 What did you think I said? 380 00:17:33,657 --> 00:17:35,890 I don't know. Go ahead. 381 00:17:37,387 --> 00:17:40,795 Anyway, I'm coughing and I'm choking on water, 382 00:17:40,797 --> 00:17:43,665 and I look over, and she's... 383 00:17:43,667 --> 00:17:46,167 she's grinning. 384 00:17:46,706 --> 00:17:49,637 You know, I... knew right there 385 00:17:49,639 --> 00:17:51,506 she was gonna be my wife. 386 00:17:55,178 --> 00:17:57,845 What about you, are you married? 387 00:17:59,916 --> 00:18:01,626 Yeah. 388 00:18:03,254 --> 00:18:04,485 I was. 389 00:18:07,068 --> 00:18:08,470 (CHUCKLES) We got two kids. 390 00:18:08,614 --> 00:18:10,778 - You got kids? - Yeah. 391 00:18:11,026 --> 00:18:12,894 - Yeah, I want kids. - You do? 392 00:18:12,896 --> 00:18:15,263 Yeah. I come from a big family. 393 00:18:15,265 --> 00:18:17,131 - Three boys, two girls. - Mm. 394 00:18:17,133 --> 00:18:19,867 I wouldn't mind an even half dozen myself. 395 00:18:19,869 --> 00:18:22,070 (GROANS) 396 00:18:25,045 --> 00:18:26,859 What are you doing here? 397 00:18:27,271 --> 00:18:29,064 What do you mean? 398 00:18:29,415 --> 00:18:31,713 Go back to sleep, will you? 399 00:18:36,671 --> 00:18:38,691 Go back to sleep. 400 00:18:42,726 --> 00:18:45,126 (GRUNTING) 401 00:18:52,834 --> 00:18:54,135 Ray's almost to the farmhouse. 402 00:18:54,137 --> 00:18:56,671 Gives me some relief knowing they'll all be together soon. 403 00:18:56,673 --> 00:18:58,773 We're not out of the woods yet. Still can't get to them 404 00:18:58,775 --> 00:19:00,641 till we clear a path for the QRF. 405 00:19:00,643 --> 00:19:02,043 RAY: TOC, this is Bravo 2. 406 00:19:02,045 --> 00:19:03,611 We're getting close to the crash site. 407 00:19:03,613 --> 00:19:06,195 You got eyes on any enemy in the area? 408 00:19:06,525 --> 00:19:08,149 You're clear for now, Bravo 2. 409 00:19:08,151 --> 00:19:10,551 Have you established comms with the other guys yet? 410 00:19:10,553 --> 00:19:12,253 (ALL BREATHING HEAVILY) 411 00:19:12,255 --> 00:19:15,857 Negative. Hopefully we will when we get line of sight. 412 00:19:16,337 --> 00:19:19,093 Come on, boys, just over this ridge. Go! Go! 413 00:19:31,674 --> 00:19:32,874 Let's go. 414 00:19:52,552 --> 00:19:54,572 Wow. 415 00:19:54,696 --> 00:19:57,432 It's amazing anybody walked away from this. 416 00:20:02,272 --> 00:20:04,272 Any Bravo element, this is 2. 417 00:20:04,274 --> 00:20:06,040 Comms check, over. 418 00:20:11,591 --> 00:20:13,815 CLAY: About time. 419 00:20:14,230 --> 00:20:16,584 - Copy that, Bravo 6. - There we go. 420 00:20:17,487 --> 00:20:18,820 Let's go get our boys. 421 00:20:18,822 --> 00:20:20,354 Let's move. 422 00:20:20,356 --> 00:20:22,156 RAY: Coming to you. Do not fire to the west. 423 00:20:22,158 --> 00:20:24,125 Say again, do not fire to the west. 424 00:20:30,834 --> 00:20:32,400 Hey, brother. What's up, boys? 425 00:20:32,402 --> 00:20:34,669 Like what you've done with the place. 426 00:20:34,671 --> 00:20:35,903 It reminds me of Pottery Barn. 427 00:20:35,905 --> 00:20:37,038 What's going on? 428 00:20:37,040 --> 00:20:38,406 Blown out wall's a nice touch. 429 00:20:38,408 --> 00:20:39,640 Well, now she doesn't look like much, 430 00:20:39,642 --> 00:20:41,109 but she's worked this far, huh? 431 00:20:41,111 --> 00:20:43,077 - You good? - I'm good. 432 00:20:43,079 --> 00:20:44,912 Want to bring us up to speed? 433 00:20:44,914 --> 00:20:48,483 We took five casualties between the ambush and the crash. 434 00:20:48,485 --> 00:20:49,984 Any KIA? 435 00:20:51,089 --> 00:20:52,285 Yeah. 436 00:20:53,123 --> 00:20:54,422 And Jason? 437 00:20:55,563 --> 00:20:56,891 Jason took a hard hit. 438 00:20:56,893 --> 00:20:58,259 How hard? 439 00:20:58,261 --> 00:20:59,427 JASON: Not hard enough. 440 00:20:59,429 --> 00:21:01,629 (JASON GROANS) 441 00:21:03,087 --> 00:21:04,901 Hey. 442 00:21:05,401 --> 00:21:07,301 - Took you long enough. - Ran a mile uphill 443 00:21:07,303 --> 00:21:08,970 to get to your ass and that's the welcome we get? 444 00:21:08,972 --> 00:21:11,205 What's the status on the QRF? 445 00:21:12,857 --> 00:21:13,975 Circling. 446 00:21:13,977 --> 00:21:15,343 No one's coming for us until we clear 447 00:21:15,345 --> 00:21:16,811 the mountain of those SAMs that took you guys out. 448 00:21:16,813 --> 00:21:19,062 Hey, whoa, whoa, whoa. 449 00:21:19,701 --> 00:21:21,749 We can't exfil on your bird? 450 00:21:22,669 --> 00:21:23,329 Huh? 451 00:21:23,412 --> 00:21:25,353 Like I said, the area's too hot right now to land. 452 00:21:25,355 --> 00:21:26,888 Boss, you sure you're okay? 453 00:21:26,890 --> 00:21:30,191 Yeah. What is the status of the QRF? 454 00:21:31,959 --> 00:21:35,296 MANDY: Bravo 2, this is TOC. 455 00:21:35,298 --> 00:21:36,797 Go for 2. 456 00:21:36,799 --> 00:21:38,132 I hate to break up the reunion, 457 00:21:38,134 --> 00:21:40,001 but we finally found those fighters. 458 00:21:40,003 --> 00:21:42,970 Nouri's men are closing in on you fast. 459 00:21:44,807 --> 00:21:46,307 Copy, TOC. 460 00:21:53,751 --> 00:21:55,651 Okay, boys, according to TOC, this is the situation. 461 00:21:57,724 --> 00:21:59,621 (CLEARS THROAT) This is us. 462 00:21:59,930 --> 00:22:01,229 ISR shows a force of about 20 463 00:22:01,352 --> 00:22:03,331 to 25 combatants heading from the southwest. 464 00:22:03,459 --> 00:22:05,526 - A bunch more Nouri guys. - Got to assume they've been tipped 465 00:22:05,528 --> 00:22:07,862 to the location of the helo. 466 00:22:07,864 --> 00:22:09,263 That's how it looks. 467 00:22:09,265 --> 00:22:10,498 They originally massed at AK village 468 00:22:10,500 --> 00:22:12,600 after our assault on his compound. 469 00:22:12,602 --> 00:22:14,835 Mandy's guess puts them 15 minutes out. 470 00:22:14,837 --> 00:22:15,970 Bring it on. 471 00:22:16,827 --> 00:22:17,838 How we looking for ammo? 472 00:22:17,840 --> 00:22:19,507 Looking about three cans for the 240, 473 00:22:19,509 --> 00:22:21,208 what we all got on us, 474 00:22:21,210 --> 00:22:22,877 plus we got an additional 15 mags 475 00:22:22,879 --> 00:22:24,111 from the go bag on the bird. 476 00:22:24,113 --> 00:22:26,380 We got some pirate guns and a couple Claymores. 477 00:22:26,382 --> 00:22:29,884 Yes, sir. Also got that satchel charge off the helo. 478 00:22:30,390 --> 00:22:32,753 And I figure, we got, what, another dozen or so 479 00:22:32,755 --> 00:22:34,739 frag grenades between us? 480 00:22:35,069 --> 00:22:36,323 Depending on how well equipped they are, 481 00:22:36,325 --> 00:22:37,892 what type of casualties they're willing to take, 482 00:22:37,894 --> 00:22:40,161 we can hold them off say 45 minutes? 483 00:22:40,985 --> 00:22:42,163 I'll prep the 240. 484 00:22:42,165 --> 00:22:44,298 Hell yeah. That'll keep the enemy at distance. 485 00:22:44,300 --> 00:22:45,633 Don't want our helos landing 486 00:22:45,635 --> 00:22:46,867 in the middle of a bullet circus. 487 00:22:46,869 --> 00:22:48,269 CLAY: Yeah, look, 488 00:22:48,271 --> 00:22:49,370 we're not getting any helos in here 489 00:22:49,372 --> 00:22:50,604 unless we take out the SAMs. 490 00:22:55,387 --> 00:22:56,944 TOC. 491 00:22:56,946 --> 00:22:58,179 This is Bravo 2. 492 00:22:58,181 --> 00:22:59,246 We got a 20 on where those missiles 493 00:22:59,248 --> 00:23:00,581 - are coming from yet? - Confirm. 494 00:23:00,583 --> 00:23:01,715 Mandy's gonna be having something for you 495 00:23:01,717 --> 00:23:02,850 in a few minutes. 496 00:23:02,852 --> 00:23:04,852 How's he doing? 497 00:23:04,854 --> 00:23:08,355 He's a little woozy but luckily, the guy's got a hard head. 498 00:23:09,459 --> 00:23:11,459 Uh, who, Jason? 499 00:23:11,461 --> 00:23:12,660 Look, you take care of him. 500 00:23:12,662 --> 00:23:14,929 - Copy. - MANDY: Okay, here we go. 501 00:23:15,573 --> 00:23:16,831 Hold on, hold on, Bravo 2. 502 00:23:16,833 --> 00:23:18,999 So it turns out that the University of Vancouver 503 00:23:19,001 --> 00:23:20,267 is doing a global study 504 00:23:20,269 --> 00:23:22,736 on atmospheric temperature fluctuations. 505 00:23:22,738 --> 00:23:24,405 DAVIS: Which we care about why? 506 00:23:24,407 --> 00:23:26,273 As part of the study, our Canadian friends 507 00:23:26,275 --> 00:23:29,310 were collecting fairly continuous satellite imagery 508 00:23:29,312 --> 00:23:31,412 from Khost Province in Afghanistan. 509 00:23:31,414 --> 00:23:32,880 DAVIS: Thermal imagery? 510 00:23:32,882 --> 00:23:34,482 Have a look. 511 00:23:36,761 --> 00:23:37,985 Hey, Perry, we got 'em. 512 00:23:37,987 --> 00:23:39,320 Tell me you found 513 00:23:39,322 --> 00:23:40,921 the heat signature of that missile launch. 514 00:23:40,923 --> 00:23:42,990 We found the heat signature from the missile launch. 515 00:23:42,992 --> 00:23:44,959 It looks like it's coming from a gully about 750 yards 516 00:23:44,961 --> 00:23:48,095 due north of you, which is why our drone didn't pick it up. 517 00:23:49,866 --> 00:23:51,932 Copy that. Great job, guys. 518 00:23:52,571 --> 00:23:54,368 Bravo 2, you're gonna need to hustle. 519 00:23:54,370 --> 00:23:56,337 We're looking at bad guys six minutes out. 520 00:23:56,339 --> 00:23:57,838 Copy that. 521 00:23:57,840 --> 00:23:59,740 Okay, boys, we found the location of the SAM site. 522 00:23:59,742 --> 00:24:00,975 - All right. Yeah? - Clay. 523 00:24:00,977 --> 00:24:02,343 You and Sonny want to take Brock, 524 00:24:02,345 --> 00:24:03,544 Full Metal, head on over there, show them 525 00:24:03,546 --> 00:24:04,745 what happens when they mess with us? 526 00:24:04,747 --> 00:24:06,413 Frog's ass watertight? 527 00:24:06,415 --> 00:24:07,615 Yeah, man. Let's get it, baby. Hey. 528 00:24:07,617 --> 00:24:08,849 Keep hammering. 529 00:24:08,851 --> 00:24:10,017 Hey, Sonny. 530 00:24:10,019 --> 00:24:11,986 Yeah? 531 00:24:11,988 --> 00:24:13,153 Give 'em hell, all right, brother? 532 00:24:13,155 --> 00:24:14,188 I want to go home. 533 00:24:14,190 --> 00:24:16,257 Roger that. 534 00:24:18,830 --> 00:24:20,094 Hey, boss. 535 00:24:20,096 --> 00:24:21,862 How's the head feeling? 536 00:24:21,864 --> 00:24:23,818 (GRUNTS) 537 00:24:25,838 --> 00:24:27,034 Boss? 538 00:24:28,477 --> 00:24:30,400 Hey, remember that, uh, 539 00:24:30,998 --> 00:24:34,241 that HALO night... j-jump that we did 540 00:24:34,243 --> 00:24:36,844 25 knots out in Misrata last-last year? 541 00:24:37,759 --> 00:24:39,547 Oh, yeah. 542 00:24:39,549 --> 00:24:42,750 Just feel like my brain is still waiting for the chute to deploy. 543 00:24:42,752 --> 00:24:44,218 Oh. 544 00:24:44,974 --> 00:24:46,420 Yeah, well, it shouldn't be too much longer. 545 00:24:46,422 --> 00:24:47,855 We've located the SAMs. 546 00:24:48,313 --> 00:24:49,490 Once we get them neutralized, 547 00:24:49,492 --> 00:24:52,026 we can get that QRF in here and go home, brother. 548 00:24:54,932 --> 00:24:56,430 (GRUNTING): Yeah. 549 00:24:56,911 --> 00:25:01,168 Ray, QRF, right? 550 00:25:01,941 --> 00:25:03,737 Yeah. 551 00:25:04,003 --> 00:25:05,439 Where-where are we with Nouri? 552 00:25:06,167 --> 00:25:07,074 Nouri. 553 00:25:07,076 --> 00:25:09,543 Must've got thrown from the helo before the crash. 554 00:25:09,545 --> 00:25:11,045 So far, the drone hasn't been able to pick him up. 555 00:25:11,047 --> 00:25:12,546 Let me tell you something: if he's out there alive, 556 00:25:12,548 --> 00:25:13,614 I want him. 557 00:25:13,616 --> 00:25:15,215 I think you may be too late. 558 00:25:15,217 --> 00:25:16,917 I think the fall probably finished him off. 559 00:25:16,919 --> 00:25:18,385 Well, listen, let me tell you something: 560 00:25:18,387 --> 00:25:20,421 if he's out there, I want to talk to him. 561 00:25:20,423 --> 00:25:21,989 - About what? - "About what?" 562 00:25:21,991 --> 00:25:24,291 You heard what he said before we boarded the helos. 563 00:25:24,293 --> 00:25:26,026 He said he knew Alan Cutter. 564 00:25:26,028 --> 00:25:28,996 Actually, I heard you say "Cutter." 565 00:25:28,998 --> 00:25:31,699 Far as I recall, all Nouri did was repeat it. 566 00:25:32,337 --> 00:25:33,534 No. 567 00:25:34,171 --> 00:25:36,437 He said he knew "The Englishman." 568 00:25:36,439 --> 00:25:38,072 He said he knew the Englishman. 569 00:25:38,074 --> 00:25:39,907 - Okay, okay. Alan Cutter. - Yeah, Ray. 570 00:25:39,909 --> 00:25:41,909 Okay, Jason? 571 00:25:41,911 --> 00:25:44,244 Alan Cutter's one of the biggest military contractors 572 00:25:44,246 --> 00:25:45,679 in this whole country. 573 00:25:45,681 --> 00:25:46,947 - Listen to me. - You know, maybe Nouri 574 00:25:46,949 --> 00:25:48,282 saw him on TV. 575 00:25:48,284 --> 00:25:49,617 - Listen. - Huh? 576 00:25:49,619 --> 00:25:50,784 Listen to what I'm saying. 577 00:25:50,786 --> 00:25:53,654 Steve Porter... 578 00:25:54,511 --> 00:25:58,192 knew Alan Cutter was into some bad stuff. 579 00:25:58,194 --> 00:26:00,127 - Like what? - "Like what?" Maybe, uh, 580 00:26:00,129 --> 00:26:02,096 getting his contractors to burn the poppy fields so-so... 581 00:26:02,098 --> 00:26:03,831 so Salim Hakan or the Halanis 582 00:26:03,833 --> 00:26:06,233 could buy up the land for the mining rights. 583 00:26:06,235 --> 00:26:08,569 You know you're not making any sense right now. 584 00:26:08,571 --> 00:26:10,004 What I am saying right now 585 00:26:10,006 --> 00:26:12,673 makes complete sense. 586 00:26:13,909 --> 00:26:15,976 Brother, why don't we focus on getting out of here, okay? 587 00:26:15,978 --> 00:26:17,511 Don't patronize me. 588 00:26:17,513 --> 00:26:20,648 Don't do that. I know what I'm talking about. 589 00:26:20,650 --> 00:26:22,683 What, that Xeon Tactical is in bed with the Halani brothers? 590 00:26:22,685 --> 00:26:24,785 Why is it that we could never figure out why anyone 591 00:26:24,787 --> 00:26:26,186 wanted to take out Echo Team. 592 00:26:26,188 --> 00:26:27,621 Maybe that's the question 593 00:26:27,623 --> 00:26:29,356 they wanted us to be asking ourselves, 594 00:26:29,358 --> 00:26:31,892 instead of focusing on the real target. 595 00:26:31,894 --> 00:26:33,534 The one target. 596 00:26:33,926 --> 00:26:35,162 Steve Porter. 597 00:26:35,164 --> 00:26:36,964 You know what? Honestly? 598 00:26:36,966 --> 00:26:39,066 In this moment, I don't care if Nouri Halani 599 00:26:39,068 --> 00:26:40,934 told you he was on the damn grassy knoll. 600 00:26:40,936 --> 00:26:43,103 You are gonna sit down and you're gonna close your eyes. 601 00:26:43,105 --> 00:26:46,006 And I will get you when we're set for exfil. 602 00:26:46,727 --> 00:26:49,610 'Cause we got 25 bad guys on their way to us, 603 00:26:49,612 --> 00:26:51,798 and I'm gonna make sure we're ready for them. 604 00:26:51,922 --> 00:26:52,973 Ray. Ray. 605 00:26:53,180 --> 00:26:54,348 Get some rest. 606 00:27:15,504 --> 00:27:17,738 What you got there, three eyes? 607 00:27:17,740 --> 00:27:19,736 Camouflaged bunker. 608 00:27:20,808 --> 00:27:21,642 Ah. 609 00:27:21,644 --> 00:27:24,411 Well, this looks like a barrel of laughs. 610 00:27:26,951 --> 00:27:29,149 TOC, this is Bravo 3. 611 00:27:29,151 --> 00:27:31,452 We've located the suspected missile nest. 612 00:27:31,454 --> 00:27:33,454 I was wondering if you could do me a solid 613 00:27:33,456 --> 00:27:35,589 and send some Hellfire up this way? 614 00:27:35,591 --> 00:27:38,292 Considered it, but one of those SAMs could take out 615 00:27:38,294 --> 00:27:40,194 our ISR before we get to pull the trigger. 616 00:27:40,196 --> 00:27:42,696 Bravo 3, I suggest you come up with another option. 617 00:27:42,698 --> 00:27:44,264 (CHUCKLES) 618 00:27:44,266 --> 00:27:46,900 How the hell did I know she was gonna say that? 619 00:27:52,108 --> 00:27:53,574 Standard bunker takedown? 620 00:27:53,576 --> 00:27:55,242 Yeah. 621 00:27:55,244 --> 00:27:56,944 Let's spur this pony. 622 00:27:56,946 --> 00:27:58,378 Brock, let's go. 623 00:28:05,287 --> 00:28:08,255 Hey, guys, I think that you should see this. 624 00:28:11,237 --> 00:28:12,626 MANDY: Is that who I think it is? 625 00:28:12,628 --> 00:28:14,228 He wasn't there two minutes ago. 626 00:28:16,061 --> 00:28:17,030 Bravo 2, this is TOC. 627 00:28:17,032 --> 00:28:19,566 We believe we have a positive I.D. on Nouri Halani. 628 00:28:19,568 --> 00:28:21,835 A couple hundred meters southeast of your location. 629 00:28:21,837 --> 00:28:23,337 What are your instructions, TOC? 630 00:28:24,908 --> 00:28:26,039 Leave him be. 631 00:28:26,041 --> 00:28:27,307 You're about to come under attack. 632 00:28:27,309 --> 00:28:29,076 Say again, under no circumstances 633 00:28:29,078 --> 00:28:31,245 are you to try to retrieve Nouri Halani. 634 00:28:31,247 --> 00:28:32,479 Copy. 635 00:28:32,481 --> 00:28:34,348 What the hell's that all about? 636 00:28:34,350 --> 00:28:36,150 Halani. 637 00:28:36,152 --> 00:28:37,918 He's still out there. TOC spotted him. 638 00:28:37,920 --> 00:28:39,052 Not moving, probably dead. 639 00:28:39,054 --> 00:28:40,254 So? 640 00:28:40,256 --> 00:28:41,421 So under no circumstances 641 00:28:41,423 --> 00:28:42,756 are we to attempt to retrieve him. 642 00:28:42,758 --> 00:28:44,491 - Ray. - Jason, what part 643 00:28:44,493 --> 00:28:47,294 of "under no circumstances" do you not understand? Huh? 644 00:28:47,296 --> 00:28:49,797 (GUNFIRE) 645 00:28:49,799 --> 00:28:51,198 Bravo 6, this is Bravo 2. 646 00:28:51,200 --> 00:28:52,933 How are you doing with those SA-7s? 647 00:28:54,342 --> 00:28:55,302 Prepping to assault. 648 00:28:55,304 --> 00:28:57,171 Well, we're taking fire. Cowboy up and get it done. 649 00:28:57,173 --> 00:28:58,772 Check. 650 00:29:00,376 --> 00:29:02,543 (SHOUTS) 651 00:29:10,619 --> 00:29:12,286 ERIC: We got to take out that SAM site, 652 00:29:12,288 --> 00:29:14,955 get our boys some help. 653 00:29:17,774 --> 00:29:18,559 Hey, Sonny, 654 00:29:18,561 --> 00:29:20,360 why don't you lay down some heavy covering fire, okay? 655 00:29:20,362 --> 00:29:22,129 Brock and I are gonna flank them down here on the right. 656 00:29:22,131 --> 00:29:24,498 Roger that. In position. 657 00:29:24,500 --> 00:29:25,766 Ready? 658 00:29:25,768 --> 00:29:29,503 Three, two, one, let's go. 659 00:29:47,790 --> 00:29:50,102 (PANTING) 660 00:29:51,937 --> 00:29:53,527 TOC, this is Bravo 6. 661 00:29:53,529 --> 00:29:54,695 Bunker's destroyed. 662 00:29:54,697 --> 00:29:56,897 (CHEERING) 663 00:30:00,066 --> 00:30:02,469 Bravo, this is Lieutenant Commander Blackburn, 664 00:30:02,471 --> 00:30:03,670 we are clear for QRF. 665 00:30:03,672 --> 00:30:06,406 I say again, we are clear for QRF. 666 00:30:09,245 --> 00:30:10,744 Reload! 667 00:30:10,746 --> 00:30:12,446 Move on your left! 668 00:30:12,448 --> 00:30:15,048 (GROANS) 669 00:30:26,711 --> 00:30:29,429 Hey, Chief Hayes? 670 00:30:29,431 --> 00:30:32,933 What you said before about having a family, you mean that? 671 00:30:32,935 --> 00:30:34,434 What'd I say? 672 00:30:34,436 --> 00:30:36,904 'Cause I-I love Anna. 673 00:30:36,906 --> 00:30:39,373 (GUNFIRE CONTINUES OUTSIDE) 674 00:30:39,375 --> 00:30:41,141 Tell you what, kid. 675 00:30:41,143 --> 00:30:43,176 Go get married. 676 00:30:45,389 --> 00:30:47,514 (EXHALES) Have a bucketload of kids. 677 00:30:47,516 --> 00:30:49,950 Go on vacations. 678 00:30:49,952 --> 00:30:51,385 Get that house in the suburbs. 679 00:30:51,387 --> 00:30:53,220 I hope you have that boy. 680 00:30:53,222 --> 00:30:54,988 I want to defend my country, huh? I want to fight. 681 00:30:54,990 --> 00:30:56,323 - You want to fight? Yeah. - Yeah. 682 00:30:56,325 --> 00:30:59,927 You want to be a hero. (GRUNTS) 683 00:31:02,865 --> 00:31:05,799 That's easy. That's real easy. 684 00:31:05,801 --> 00:31:07,634 You want to be a hero? That's easy. 685 00:31:07,636 --> 00:31:09,136 Just don't give a damn. 686 00:31:09,138 --> 00:31:10,771 A bomb, a bullet. 687 00:31:10,773 --> 00:31:14,241 Something's gonna get you eventually, so who cares? 688 00:31:14,243 --> 00:31:16,209 I don't know if I can think that way. 689 00:31:16,211 --> 00:31:17,411 Sure you can. 690 00:31:17,413 --> 00:31:19,846 You know, fearlessness is a habit. 691 00:31:19,848 --> 00:31:21,949 You get used to it after a while. 692 00:31:21,951 --> 00:31:23,050 - You'll be all right. - Anna would care. 693 00:31:23,052 --> 00:31:24,651 - Huh? Who? - Anna. 694 00:31:24,653 --> 00:31:26,954 - Anna? Yeah? - She'd care. If I died, she'd care. 695 00:31:26,956 --> 00:31:28,422 Yeah. Aren't you afraid of that? 696 00:31:28,424 --> 00:31:29,923 No, I'm not afraid of that. You'd be leaving 697 00:31:29,925 --> 00:31:31,400 - your kids without a father. Why? Why? - I can't be afraid of that. 698 00:31:31,401 --> 00:31:32,993 I cannot be afraid. I wouldn't be afraid of that. 699 00:31:32,995 --> 00:31:34,394 - 'Cause if I would, I would not... - Because why? 700 00:31:34,396 --> 00:31:36,964 You wouldn't be what?! 'Cause you're Jason Hayes? 701 00:31:36,966 --> 00:31:40,100 Jason Hayes isn't afraid of anything, huh? 702 00:31:42,338 --> 00:31:44,603 (LAUGHS) 703 00:31:47,159 --> 00:31:49,009 What are you laughing at? 704 00:31:49,011 --> 00:31:51,345 (LAUGHS) 705 00:31:51,347 --> 00:31:52,379 What are you laughing at? 706 00:31:52,381 --> 00:31:54,848 You. I'm laughing at you. 707 00:31:54,850 --> 00:31:56,817 You can't admit you're afraid of failure. 708 00:31:57,384 --> 00:31:59,820 You can't admit that you're afraid of failure! 709 00:31:59,822 --> 00:32:01,488 Oh, no, you can't be afraid of failure 710 00:32:01,490 --> 00:32:03,252 'cause you already failed. 711 00:32:03,623 --> 00:32:04,591 Yeah, you did. 712 00:32:04,593 --> 00:32:07,661 Alana. Huh? That friend you got killed, Nate. 713 00:32:07,663 --> 00:32:10,817 That little Syrian boy with his lungs on fire. 714 00:32:11,023 --> 00:32:15,736 How about those 46 numbers you still got in your cell phone? 715 00:32:15,738 --> 00:32:17,004 - They're dead men! - What'd you say? 716 00:32:17,006 --> 00:32:18,905 - They're all dead men! - What'd you say to me? 717 00:32:27,747 --> 00:32:29,383 Prepare to exfil. 718 00:32:29,385 --> 00:32:31,718 I'm gonna see you again. I'm gonna see you again. 719 00:32:33,956 --> 00:32:36,523 (GUNFIRE CONTINUES) 720 00:32:39,695 --> 00:32:41,695 (BULLETS WHIZZING) 721 00:32:46,473 --> 00:32:48,335 Reload! 722 00:32:59,192 --> 00:33:00,881 Yes, sir. That's great news. 723 00:33:00,883 --> 00:33:02,749 Thank you. 724 00:33:02,751 --> 00:33:05,619 Got two helos on the way. 725 00:33:05,621 --> 00:33:07,521 Bravo, this is TOC. 726 00:33:07,523 --> 00:33:09,189 QRF is on the way. 727 00:33:09,191 --> 00:33:12,359 Estimated arrival time is five minutes. 728 00:33:12,361 --> 00:33:13,794 RAY: Copy that. 729 00:33:13,796 --> 00:33:15,595 Hold it down. I'm going in. 730 00:33:16,182 --> 00:33:18,198 Jason! 731 00:33:18,200 --> 00:33:19,766 QRF is inbound. Jason! 732 00:33:20,635 --> 00:33:22,536 Get ready for exfil. 733 00:33:28,016 --> 00:33:29,643 Jason! 734 00:33:35,169 --> 00:33:36,817 DAVIS: Bravo 2, this is TOC. 735 00:33:36,819 --> 00:33:38,880 I think we may have a problem. 736 00:33:45,188 --> 00:33:46,893 We do. 737 00:34:20,758 --> 00:34:23,659 (GRUNTS) 738 00:34:27,364 --> 00:34:28,897 (GROANS) 739 00:34:31,101 --> 00:34:33,902 I'd hoped you were all killed in the crash. 740 00:34:33,904 --> 00:34:36,705 Yeah. No such luck. 741 00:34:38,832 --> 00:34:42,945 My brother's men shot down your helicopter. 742 00:34:43,429 --> 00:34:46,148 Abad must have made sure 743 00:34:46,150 --> 00:34:49,218 he had men waiting here to make sure 744 00:34:49,220 --> 00:34:52,321 I never left this valley. 745 00:34:52,323 --> 00:34:55,591 - Always a thinker, my brother. - Listen to me. 746 00:34:55,593 --> 00:34:57,192 Listen to me. 747 00:34:57,194 --> 00:34:58,861 Before we got on the chopper, 748 00:34:58,863 --> 00:35:01,964 you said something about the Englishman. 749 00:35:02,461 --> 00:35:04,605 Alan Cutter. Was that Alan Cutter? 750 00:35:05,347 --> 00:35:06,335 Huh? 751 00:35:06,337 --> 00:35:10,339 Hey, hey. Not yet. 752 00:35:10,341 --> 00:35:12,871 What do you know about Cutter? 753 00:35:13,844 --> 00:35:19,147 My father and I hid in these mountains fighting Russians. 754 00:35:19,149 --> 00:35:21,850 Tell me about Cutter. Tell me about Cutter. 755 00:35:21,852 --> 00:35:24,753 Or you're gonna die. You're gonna die here. 756 00:35:24,755 --> 00:35:27,322 You think you frighten me? 757 00:35:27,324 --> 00:35:29,558 I know my death is coming. 758 00:35:29,560 --> 00:35:31,939 (GROANS) 759 00:35:32,584 --> 00:35:35,764 Perhaps I am not the only one 760 00:35:35,766 --> 00:35:38,000 who will die in this valley. 761 00:35:38,002 --> 00:35:40,674 If you die, your brother wins. 762 00:35:41,472 --> 00:35:43,605 Don't let Abad win. 763 00:35:46,810 --> 00:35:48,343 Cutter. Tell me about Cutter. 764 00:35:48,345 --> 00:35:49,745 Don't let him win. 765 00:35:51,549 --> 00:35:54,016 - Cutter, the Englishman... - Yeah. 766 00:35:54,018 --> 00:35:56,251 Came by here last year. 767 00:35:56,253 --> 00:35:59,621 He talked about mining. 768 00:35:59,623 --> 00:36:02,157 Dirt worth lots of money. 769 00:36:02,159 --> 00:36:06,428 I knew Abad was tempted by all this money. 770 00:36:06,430 --> 00:36:08,397 You're telling me your brother made a deal with Cutter? 771 00:36:08,399 --> 00:36:10,933 Your brother made a deal with Cutter? 772 00:36:10,935 --> 00:36:12,834 Tell me where he is. 773 00:36:14,471 --> 00:36:15,737 Parachinar. 774 00:36:15,739 --> 00:36:16,805 What? What? 775 00:36:16,807 --> 00:36:18,774 - Parachinar. - Parachinar, what? 776 00:36:18,776 --> 00:36:21,176 Across the border. 777 00:36:21,178 --> 00:36:23,545 Where my brother took sick. 778 00:36:23,547 --> 00:36:26,048 - If you move quickly... - Yeah. 779 00:36:26,050 --> 00:36:28,317 Maybe you'll find him there. 780 00:36:32,345 --> 00:36:35,390 Hey, hey, hey. Hey. 781 00:36:44,435 --> 00:36:46,401 RAY: What's happening, boss man? 782 00:36:48,272 --> 00:36:50,839 Boss. 783 00:36:54,144 --> 00:36:57,479 Remember when we said we weren't gonna go after Nouri... 784 00:36:57,481 --> 00:37:00,015 'cause it's too dangerous out here? 785 00:37:00,017 --> 00:37:01,350 He's probably dead already. 786 00:37:01,352 --> 00:37:03,919 (GRUNTING) 787 00:37:06,957 --> 00:37:08,223 He's dead. 788 00:37:08,225 --> 00:37:10,125 Something we need to discuss? 789 00:37:10,127 --> 00:37:13,028 No. What you need to do is you got to get to TOC. 790 00:37:13,030 --> 00:37:17,032 You got to tell them that Abad is underground... 791 00:37:19,615 --> 00:37:21,436 in Parachinar. 792 00:37:21,438 --> 00:37:23,609 You sure you're okay? 793 00:37:23,867 --> 00:37:25,540 Huh? 794 00:37:25,542 --> 00:37:28,176 Make the call. 795 00:37:30,447 --> 00:37:33,682 DAVIS: All Bravo call signs, ISR shows a substantial number 796 00:37:33,684 --> 00:37:35,651 of enemy approaching your position. 797 00:37:35,653 --> 00:37:37,986 Yeah, TOC. 798 00:37:37,988 --> 00:37:39,721 We're on the move. 799 00:37:47,931 --> 00:37:49,765 Looks like we're okay for now. 800 00:37:49,767 --> 00:37:51,900 Main force has held up about 700 meters out. 801 00:37:51,902 --> 00:37:53,335 All right. You know that'll change 802 00:37:53,337 --> 00:37:54,636 as soon as they see our birds. 803 00:37:54,638 --> 00:37:56,872 SONNY: Parachinar. That's what Nouri said. 804 00:37:56,874 --> 00:37:58,674 Any chance we can get the exfil birds 805 00:37:58,676 --> 00:38:00,042 to take us there on the way home? 806 00:38:00,044 --> 00:38:02,177 - Not enough fuel. - Or firepower. 807 00:38:02,179 --> 00:38:04,446 All y'all are a bunch of can't people. 808 00:38:04,448 --> 00:38:06,548 Plus we got wounded we got to get to a field hospital. 809 00:38:06,550 --> 00:38:08,750 - Look, I'm fine. I'm fine. I'm fine. - TRENT: I was talking about Shawford 810 00:38:08,752 --> 00:38:11,319 from Alpha. He's got a fractured pelvis. 811 00:38:11,321 --> 00:38:13,955 - Can't risk having that thing displace. - JASON: What about the, uh... 812 00:38:13,957 --> 00:38:16,958 crew chief? 813 00:38:16,960 --> 00:38:19,394 Um, what is his name? Medders. 814 00:38:20,931 --> 00:38:22,690 What about Medders? 815 00:38:23,012 --> 00:38:25,137 He's gonna make it, right? 816 00:38:26,522 --> 00:38:28,003 Right? 817 00:38:28,005 --> 00:38:31,225 Jace, he took an AK round through both of his lungs. 818 00:38:31,934 --> 00:38:33,275 That's not possible. 819 00:38:33,277 --> 00:38:34,976 RAY: How come? 820 00:38:38,282 --> 00:38:40,882 'Cause he wouldn't have been able to make a sound. 821 00:38:40,884 --> 00:38:42,184 He hasn't made a sound. 822 00:38:42,186 --> 00:38:44,953 The kid was dead from the time we brought him in the house. 823 00:38:44,955 --> 00:38:46,421 Let's go, boys. Come on, guys. 824 00:38:46,423 --> 00:38:48,990 (HELICOPTER WHIRRING) 825 00:38:48,992 --> 00:38:50,659 Come on, man. Let's go. 826 00:38:59,770 --> 00:39:02,637 Let's go, boss. All right... 827 00:39:38,842 --> 00:39:41,576 (APPLAUSE) 828 00:40:16,572 --> 00:40:24,013 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 829 00:40:25,305 --> 00:40:31,854 Please rate this subtitle at www.osdb.link/68dv7 Help other users to choose the best subtitles 59337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.