Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:07,710
Previously on "Colony"...
2
00:00:07,840 --> 00:00:10,430
I represent a resistance
group based outside the wall.
3
00:00:10,460 --> 00:00:11,410
We have a RAP.
4
00:00:11,430 --> 00:00:14,010
Just needs the gauntlet to tap
into their communication.
5
00:00:16,400 --> 00:00:17,576
We've got the target. Get out of there.
6
00:00:17,600 --> 00:00:18,666
She can't... she can't be dead.
7
00:00:18,690 --> 00:00:20,260
She never told us where her base was.
8
00:00:20,290 --> 00:00:21,260
She never told us anything.
9
00:00:21,280 --> 00:00:23,240
A recovery operation for the gauntlet.
10
00:00:23,290 --> 00:00:24,290
We'll find it
11
00:00:24,300 --> 00:00:26,390
through border inspections
during the evacuation.
12
00:00:26,430 --> 00:00:28,720
- Were you going to tell me?
- I got the call last night.
13
00:00:28,750 --> 00:00:31,430
Dare I ask what
they're planning instead?
14
00:00:31,470 --> 00:00:33,970
Total rendition.
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,760
I'm being transitioned into a position
16
00:00:36,780 --> 00:00:38,150
with the Global Authority.
17
00:00:38,170 --> 00:00:41,470
I've carved out
a place for you on my staff.
18
00:00:41,510 --> 00:00:44,540
We need to leave the bloc.
We could contact Snyder.
19
00:00:44,580 --> 00:00:46,250
If we make a trade,
do you have the juice
20
00:00:46,280 --> 00:00:47,250
to get us out of the bloc?
21
00:00:47,280 --> 00:00:48,650
I want to come with you.
22
00:00:48,680 --> 00:00:53,420
I just don't want to be a rat anymore.
23
00:00:53,450 --> 00:00:54,390
I'm staying.
24
00:00:54,420 --> 00:00:56,420
When you get outside,
you need to make contact
25
00:00:56,460 --> 00:00:58,420
with Noa's people and get this to them.
26
00:01:52,510 --> 00:01:54,510
Ow.
27
00:01:54,550 --> 00:01:56,650
Ow. Ow, ow.
28
00:01:56,680 --> 00:01:58,080
Breakfast ready yet?
29
00:01:58,100 --> 00:02:00,920
I don't know when I turned
into a short-order cook.
30
00:02:00,960 --> 00:02:03,590
It's because you're useless
at all the other chores.
31
00:02:03,620 --> 00:02:04,760
"Useless" seems like
32
00:02:04,780 --> 00:02:07,430
an unnecessarily hurtful
choice of words.
33
00:02:07,460 --> 00:02:09,760
You dyed all my T-shirts pink.
34
00:02:09,800 --> 00:02:12,330
What am I, a laundry service?
35
00:02:18,440 --> 00:02:20,010
How's "Treasure Island"?
36
00:02:20,040 --> 00:02:22,740
I don't really trust Long John Silver.
37
00:02:22,780 --> 00:02:25,240
That's a good instinct.
38
00:02:27,650 --> 00:02:29,750
Good morning.
39
00:02:34,640 --> 00:02:35,720
Gross.
40
00:02:35,760 --> 00:02:37,780
I know, right?
41
00:02:37,910 --> 00:02:39,760
If either of you wants more privacy,
42
00:02:39,780 --> 00:02:42,160
there are tools in the garage
and wood in the forest.
43
00:02:42,190 --> 00:02:44,500
You can build your own house.
44
00:02:45,530 --> 00:02:48,720
You two missed another
beautiful sunrise this morning.
45
00:02:48,750 --> 00:02:51,700
Mm, I wouldn't say that we missed it.
46
00:03:01,520 --> 00:03:03,550
It's early today.
47
00:03:03,580 --> 00:03:05,380
We got to move.
48
00:03:09,420 --> 00:03:12,160
Get 'em in the shelter.
49
00:03:34,270 --> 00:03:37,030
It's coming up on the mark.
50
00:03:38,210 --> 00:03:40,750
It should turn around in...
51
00:03:41,070 --> 00:03:44,600
three, two, one.
52
00:03:46,360 --> 00:03:48,460
What's it doing?
53
00:03:48,520 --> 00:03:50,190
Should we run?
54
00:03:50,250 --> 00:03:52,060
Hold.
55
00:04:06,250 --> 00:04:08,550
Why did it break the pattern?
56
00:04:08,760 --> 00:04:11,390
It crossed the survey line.
57
00:04:18,630 --> 00:04:21,690
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
58
00:04:31,090 --> 00:04:33,930
Think it was responding to something?
59
00:04:34,460 --> 00:04:35,820
There's no way to know.
60
00:04:35,860 --> 00:04:38,890
Maybe we should move
to the backup cabin.
61
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
It didn't come in this direction.
62
00:04:41,830 --> 00:04:44,540
And even if it does, we've
rigged every inch of this place
63
00:04:44,560 --> 00:04:46,530
with booby traps and alarms.
64
00:04:49,110 --> 00:04:51,750
It still beats LA, right?
65
00:05:25,940 --> 00:05:27,740
I got one!
66
00:05:27,800 --> 00:05:29,440
All right.
67
00:05:29,460 --> 00:05:30,660
That's it.
68
00:05:30,690 --> 00:05:32,590
Keep the tension on it.
69
00:05:32,610 --> 00:05:34,780
Don't jerk it.
70
00:05:34,800 --> 00:05:37,090
That's it. That's it. Keep your tip up.
71
00:05:37,120 --> 00:05:40,730
Strip line, strip line. Don't jerk it.
72
00:05:41,140 --> 00:05:44,200
That's right. That's it... tip up.
73
00:05:44,470 --> 00:05:49,040
There we go. Almost. Almost.
74
00:05:49,090 --> 00:05:51,070
Oh-oh!
75
00:05:51,090 --> 00:05:53,260
There he is.
76
00:05:55,080 --> 00:05:56,620
It's a big one.
77
00:05:56,690 --> 00:05:58,520
Gonna be delicious.
78
00:05:59,000 --> 00:06:00,660
All right.
79
00:06:02,410 --> 00:06:03,780
Look at that.
80
00:06:08,370 --> 00:06:10,180
You're a natural.
81
00:06:10,530 --> 00:06:12,450
I like it here.
82
00:06:14,760 --> 00:06:16,460
Yeah, me too.
83
00:06:17,420 --> 00:06:18,980
Are we gonna stay?
84
00:06:21,710 --> 00:06:23,470
As long as it's safe.
85
00:06:25,340 --> 00:06:27,610
Sometimes I miss seeing other kids.
86
00:06:28,940 --> 00:06:30,460
Yeah, I know.
87
00:06:30,900 --> 00:06:33,010
At least you got your brothers, right?
88
00:06:49,770 --> 00:06:52,140
This isn't gonna stop a drone.
89
00:06:52,730 --> 00:06:55,320
There's a lot more than just
drones in these woods, love.
90
00:06:59,200 --> 00:07:01,570
I feel like a Masai tribeswoman.
91
00:07:01,610 --> 00:07:02,840
Good.
92
00:07:02,870 --> 00:07:05,390
Those women walk 40 miles
across the Serengeti for water
93
00:07:05,410 --> 00:07:07,110
without complaining.
94
00:07:10,390 --> 00:07:11,690
A little help?
95
00:07:30,900 --> 00:07:34,690
17, 19, 5,
96
00:07:35,440 --> 00:07:39,690
36, 22,
97
00:07:40,270 --> 00:07:44,610
86, 114.
98
00:07:48,850 --> 00:07:50,690
Any luck?
99
00:07:50,960 --> 00:07:54,430
Your daughter catches fish
faster than I can net 'em.
100
00:07:59,040 --> 00:08:00,600
Where have you been?
101
00:08:02,430 --> 00:08:05,170
I have to show you something.
102
00:08:05,200 --> 00:08:07,300
I've been using
a radio direction finder.
103
00:08:07,340 --> 00:08:08,400
A what?
104
00:08:08,440 --> 00:08:11,570
It's basically just
a receiver with an S meter.
105
00:08:14,710 --> 00:08:17,310
I've been tracking the number station,
106
00:08:17,350 --> 00:08:19,580
and one of the signals is really strong,
107
00:08:19,620 --> 00:08:22,020
so I tried to triangulate her position.
108
00:08:22,050 --> 00:08:23,630
She moves between every broadcast,
109
00:08:23,650 --> 00:08:26,060
but if you assume she's on foot...
110
00:08:27,960 --> 00:08:29,660
You're gonna have to explain this stuff.
111
00:08:29,680 --> 00:08:31,450
She's close.
112
00:08:31,530 --> 00:08:32,960
Like, really close.
113
00:08:32,990 --> 00:08:35,190
You want to try and contact her.
114
00:08:36,730 --> 00:08:39,160
If we respond on the radio
she'll just change the station.
115
00:08:39,200 --> 00:08:40,216
That's what they're trained to do.
116
00:08:40,240 --> 00:08:42,550
Not if we tell her
that we have the gauntlet...
117
00:08:43,610 --> 00:08:45,930
and give her someplace safe to meet.
118
00:08:47,080 --> 00:08:49,780
You've just proved
that if we use the radio,
119
00:08:49,810 --> 00:08:51,400
we'll give away our position.
120
00:08:51,600 --> 00:08:54,440
You keep talking about how
important the gauntlet is,
121
00:08:54,590 --> 00:08:56,226
how it might be worth
everything that happened
122
00:08:56,250 --> 00:08:57,766
in the bloc,
but we're just sitting up here
123
00:08:57,790 --> 00:09:00,170
with that thing, doing nothing.
124
00:09:09,270 --> 00:09:11,170
Your father's right.
125
00:09:11,200 --> 00:09:15,040
But this is amazing work.
126
00:09:15,440 --> 00:09:18,570
We just have to figure out
what to do with it.
127
00:09:29,390 --> 00:09:31,920
Gin rummy. Best of five.
128
00:09:31,960 --> 00:09:33,320
I don't play with cheaters.
129
00:09:33,360 --> 00:09:35,060
For the last time,
130
00:09:35,090 --> 00:09:36,730
I was not cheating.
131
00:09:36,760 --> 00:09:39,100
- Those were the rules.
- Rules that you made up to win,
132
00:09:39,150 --> 00:09:40,290
otherwise known as cheating.
133
00:09:40,330 --> 00:09:42,170
Well, it's not my fault
you're bad at cards.
134
00:09:42,250 --> 00:09:43,680
"Bad at cards"?
135
00:09:44,200 --> 00:09:45,820
Young lady, I'll have you know
136
00:09:45,840 --> 00:09:48,930
that I won the Sherman Oaks
Municipal Poker tournament...
137
00:09:49,060 --> 00:09:50,930
twice.
138
00:09:54,760 --> 00:09:55,960
Where's Bram?
139
00:09:56,050 --> 00:09:58,750
5, 19,
140
00:09:59,300 --> 00:10:02,580
17, 22...
141
00:10:04,220 --> 00:10:05,450
What do you want?
142
00:10:05,490 --> 00:10:07,560
Is it really healthy for a young man
143
00:10:07,600 --> 00:10:09,436
to spend all of his time
listening to some lady
144
00:10:09,460 --> 00:10:10,860
read numbers on the radio?
145
00:10:10,890 --> 00:10:12,940
Are you here to give me the sex talk?
146
00:10:12,970 --> 00:10:15,260
I would, but unless you've
fallen in love with a bear,
147
00:10:15,290 --> 00:10:17,040
I don't see that it's
gonna be of much use.
148
00:10:17,130 --> 00:10:19,730
Well, then thanks for stopping by.
149
00:10:21,240 --> 00:10:23,610
I overheard you talking to your parents.
150
00:10:25,250 --> 00:10:27,230
You spied on us?
151
00:10:27,430 --> 00:10:29,540
The walls are thin.
152
00:10:30,910 --> 00:10:32,950
The point is that you were right.
153
00:10:33,180 --> 00:10:35,780
You need to reach out to the Resistance.
154
00:10:37,420 --> 00:10:41,020
Why do you suddenly care
so much about the Resistance?
155
00:10:42,030 --> 00:10:45,660
As much as I've enjoyed
our little mountain sojourn,
156
00:10:45,750 --> 00:10:48,220
we can't survive up here forever.
157
00:10:48,430 --> 00:10:50,200
We'll either run out of supplies,
158
00:10:50,230 --> 00:10:52,100
or one of the drones will find us.
159
00:10:52,140 --> 00:10:54,470
Or maybe a bear.
160
00:10:56,640 --> 00:11:00,020
I'm just encouraging you
to pursue your hobby...
161
00:11:00,580 --> 00:11:02,620
for all our sakes.
162
00:11:11,220 --> 00:11:14,800
- Yes!
- You're cheating.
163
00:11:15,050 --> 00:11:16,200
How many games of gin rummy
164
00:11:16,220 --> 00:11:18,130
you think those kids have played?
165
00:11:18,630 --> 00:11:20,880
Enough to wear out the cards.
166
00:11:21,100 --> 00:11:22,360
Gracie's a shark.
167
00:11:22,400 --> 00:11:24,390
She tried to play me
for a piece of chocolate
168
00:11:24,420 --> 00:11:25,890
the other day.
169
00:11:28,140 --> 00:11:29,100
So Bram...
170
00:11:29,140 --> 00:11:32,110
Yeah. He's bored off his ass.
171
00:11:32,140 --> 00:11:33,380
I don't blame him.
172
00:11:33,410 --> 00:11:36,280
He may be bored,
but he's still got a point.
173
00:11:36,310 --> 00:11:38,810
We can't stay here forever.
174
00:11:40,150 --> 00:11:42,420
Why not?
175
00:11:43,890 --> 00:11:45,050
What are we supposed to do,
176
00:11:45,090 --> 00:11:48,590
wander around the desert
looking for a Resistance camp?
177
00:11:49,510 --> 00:11:50,730
I'm frustrated.
178
00:11:50,760 --> 00:11:53,530
A lot of people died for that gauntlet.
179
00:11:56,400 --> 00:11:59,170
What do you want to do?
180
00:12:02,340 --> 00:12:05,090
You're right that
we can't expose ourselves.
181
00:12:05,580 --> 00:12:08,340
But there's got to be another way.
182
00:12:15,850 --> 00:12:17,550
Okay.
183
00:12:21,730 --> 00:12:23,960
Okay, we'll try.
184
00:12:25,600 --> 00:12:29,700
But in the meantime,
this isn't so bad, right?
185
00:12:30,390 --> 00:12:34,740
I mean, we're like
Swiss Family Robinson.
186
00:12:35,570 --> 00:12:39,460
- They have an Uncle Snyder?
- Oh, hell, nothing's perfect.
187
00:12:50,050 --> 00:12:51,610
Hmm.
188
00:12:52,130 --> 00:12:54,580
Come here, you.
189
00:12:56,590 --> 00:12:58,190
Oh, come on.
190
00:13:02,070 --> 00:13:03,870
Mm.
191
00:13:27,170 --> 00:13:30,130
- I've got the kids.
- What the hell was that?
192
00:14:17,620 --> 00:14:20,790
- Drones.
- Are they coming here?
193
00:14:22,960 --> 00:14:23,990
What was it?
194
00:14:24,020 --> 00:14:27,090
Some kind of ship.
It crashed a few miles away.
195
00:14:27,130 --> 00:14:29,530
The Hosts' first response
will be search and rescue,
196
00:14:29,560 --> 00:14:31,530
but then they're gonna
lock down the area.
197
00:14:31,570 --> 00:14:33,870
- Did those drones spot us?
- I don't think so.
198
00:14:33,900 --> 00:14:35,770
We got to get out of here.
199
00:14:35,850 --> 00:14:37,920
We're more likely to be
spotted on the move.
200
00:14:37,960 --> 00:14:41,030
Yeah, and if those things go
into search-and-destroy mode?
201
00:14:41,060 --> 00:14:42,420
We need more information.
202
00:14:42,460 --> 00:14:43,930
I'll go up the mountain,
203
00:14:43,970 --> 00:14:45,159
see if I can get eyes
on that crash site,
204
00:14:45,160 --> 00:14:47,940
see if it's close enough that
the drones are gonna be on us.
205
00:14:53,180 --> 00:14:55,850
- You're coming with me.
- What? Why me?
206
00:14:55,880 --> 00:14:57,380
'Cause you're the only one
that might know something
207
00:14:57,400 --> 00:14:59,350
about that ship... come on.
208
00:15:16,730 --> 00:15:18,160
You know, in my experience,
209
00:15:18,200 --> 00:15:20,640
you don't have to work so hard
to find problems.
210
00:15:20,690 --> 00:15:22,490
They usually come and find you.
211
00:15:22,700 --> 00:15:24,640
Less talking, more walking.
212
00:15:24,670 --> 00:15:25,960
I'm doing my best.
213
00:15:25,990 --> 00:15:28,070
Your legs are, like, nine feet long.
214
00:15:35,250 --> 00:15:38,210
You ever heard of a RAP ship
crashing before?
215
00:15:38,260 --> 00:15:39,920
You mean other than the one
216
00:15:39,940 --> 00:15:43,010
your son detonated over the bloc?
217
00:15:46,660 --> 00:15:48,560
That's a chopper.
218
00:15:48,720 --> 00:15:50,180
Sounds like a Blackhawk.
219
00:15:50,280 --> 00:15:52,450
Probably the Authority's ERT...
220
00:15:52,520 --> 00:15:56,180
Grayhats, trained for quick deployment.
221
00:15:56,240 --> 00:15:59,270
If there's a human response,
this wasn't just an accident.
222
00:15:59,330 --> 00:16:01,790
Something bigger is going on.
223
00:16:01,840 --> 00:16:04,580
Then we need to get to that overlook.
224
00:16:05,820 --> 00:16:07,190
Let's go.
225
00:16:14,450 --> 00:16:16,250
Are you sure this is the right spot?
226
00:16:16,490 --> 00:16:19,350
Unless somebody moved it.
227
00:16:43,580 --> 00:16:46,880
We have to get this to the Resistance.
228
00:16:49,070 --> 00:16:51,310
What if they really have a RAP?
229
00:16:51,440 --> 00:16:54,680
This could be the thing
that wins the war.
230
00:16:54,790 --> 00:16:56,890
- Don't you care?
- Of course, I care.
231
00:16:56,930 --> 00:16:59,130
A lot of people suffered for this thing,
232
00:16:59,160 --> 00:17:00,200
maybe the whole LA colony.
233
00:17:00,230 --> 00:17:02,020
Which is why we have to use the radio.
234
00:17:02,040 --> 00:17:04,260
- It's too dangerous.
- A ship just crashed.
235
00:17:04,300 --> 00:17:07,140
There are drones everywhere.
It's already dangerous.
236
00:17:07,170 --> 00:17:09,830
I hear you. That's why
we have to be extra careful.
237
00:17:09,920 --> 00:17:11,700
I will be careful.
238
00:17:12,780 --> 00:17:15,640
Maybe the Resistance
can get us out of here.
239
00:17:18,380 --> 00:17:20,420
Who's in charge?
240
00:17:20,700 --> 00:17:22,900
You or Dad?
241
00:17:25,720 --> 00:17:27,586
We're all in charge.
We make decisions together.
242
00:17:27,610 --> 00:17:29,080
That's not true.
243
00:17:29,230 --> 00:17:31,030
I know that you agree with me
about the radio.
244
00:17:31,060 --> 00:17:32,410
That means it's two to one.
245
00:17:32,430 --> 00:17:34,710
- We'll talk about it later.
- You know I'm right, Mom.
246
00:17:34,730 --> 00:17:37,430
If we stay here,
the RAPs are gonna find us,
247
00:17:37,600 --> 00:17:40,530
and everything that you did
will be for nothing.
248
00:17:53,650 --> 00:17:56,280
We can't go out there. They'll spot us.
249
00:17:56,370 --> 00:17:58,440
Right now they got bigger fish to fry.
250
00:17:58,660 --> 00:18:00,520
You want to bet your life on that?
251
00:18:00,560 --> 00:18:01,676
What do you think's gonna happen
252
00:18:01,700 --> 00:18:03,730
if they cordon up this area
and end up catching us?
253
00:18:03,830 --> 00:18:05,520
You're a former proxy who went rogue
254
00:18:05,540 --> 00:18:07,960
with the most wanted resistance
group in Los Angeles.
255
00:18:08,000 --> 00:18:09,830
I'll just tell them
that you kidnapped me.
256
00:18:09,920 --> 00:18:11,680
I can be very convincing.
257
00:18:11,870 --> 00:18:13,940
We're going to that observation deck,
258
00:18:13,970 --> 00:18:16,670
and you're gonna tell me
exactly what you see.
259
00:18:16,710 --> 00:18:18,230
Come on.
260
00:18:18,260 --> 00:18:19,730
Okay.
261
00:18:58,910 --> 00:19:00,920
Why are the drones attacking that thing?
262
00:19:00,980 --> 00:19:03,220
Isn't it one of the RAP's own ships?
263
00:19:03,310 --> 00:19:06,080
Your guess is as good as mine.
264
00:19:06,220 --> 00:19:08,450
Really?
265
00:19:17,170 --> 00:19:19,710
It doesn't look like
one of the Hosts' ships.
266
00:19:19,770 --> 00:19:21,600
They're usually less streamlined.
267
00:19:21,630 --> 00:19:24,170
Then what the hell is that?
268
00:19:28,170 --> 00:19:32,240
There was a rumor at the IGA
about the Factory.
269
00:19:33,110 --> 00:19:34,660
Some people thought it was designed
270
00:19:34,710 --> 00:19:36,900
to build space-based weapons.
271
00:19:38,410 --> 00:19:40,610
Defense weapons?
272
00:19:43,740 --> 00:19:46,000
The RAPs have enemies?
273
00:19:47,820 --> 00:19:49,520
We were in a cabin
for six goddamn months
274
00:19:49,560 --> 00:19:50,806
and you never thought to mention that?
275
00:19:50,830 --> 00:19:53,530
There were a million stories
flying around the IGA.
276
00:19:53,560 --> 00:19:56,330
Did you expect me to repeat
every rumor that I heard?
277
00:19:56,570 --> 00:19:58,630
I'm looking at a lot more than a rumor.
278
00:19:59,680 --> 00:20:01,980
Maybe the RAPs are at war.
279
00:20:02,140 --> 00:20:04,310
Maybe that ship
came here to attack them.
280
00:20:04,340 --> 00:20:06,310
Or maybe a group of humans
stole a RAP ship
281
00:20:06,340 --> 00:20:08,780
that I haven't seen before,
and it just got shot down.
282
00:20:08,800 --> 00:20:10,260
There's no way to know.
283
00:20:10,290 --> 00:20:11,780
- This is huge.
- Why?
284
00:20:11,820 --> 00:20:13,880
Suppose you're right,
and there is a war.
285
00:20:13,920 --> 00:20:15,680
We'd just be a bunch of cavemen
286
00:20:15,720 --> 00:20:17,200
stuck in the middle throwing rocks.
287
00:20:17,220 --> 00:20:19,390
Or maybe we find an ally.
288
00:20:19,530 --> 00:20:21,970
The enemy of my enemy is my friend.
289
00:20:22,030 --> 00:20:23,960
That's the same logic the Japanese used
290
00:20:23,990 --> 00:20:25,780
when they sided with the Nazis.
291
00:20:25,870 --> 00:20:29,000
As I remember, it didn't
exactly work out well for them.
292
00:20:35,750 --> 00:20:38,140
We got to get out of here.
293
00:20:48,170 --> 00:20:50,650
Where are we going?
294
00:20:50,690 --> 00:20:52,140
Oh, we might not be going anywhere.
295
00:20:52,160 --> 00:20:53,860
We'll decide when your father gets back.
296
00:20:53,900 --> 00:20:55,960
I don't want to go back to Los Angeles.
297
00:20:55,980 --> 00:20:57,090
Neither do I.
298
00:20:57,130 --> 00:20:59,830
We'll find another place, a safe place.
299
00:20:59,860 --> 00:21:01,030
Another colony?
300
00:21:01,060 --> 00:21:02,980
Let's take it one step at a time.
301
00:21:03,010 --> 00:21:04,500
If we have to leave,
302
00:21:04,640 --> 00:21:07,650
we'll start by going
to the house down the hill.
303
00:21:11,710 --> 00:21:14,240
Why can't we just get rid of that thing?
304
00:21:15,750 --> 00:21:18,180
Because it's important.
305
00:21:18,220 --> 00:21:20,010
But they'll stop following us.
306
00:21:20,050 --> 00:21:22,080
That's important, too.
307
00:21:26,490 --> 00:21:28,860
We've kept that thing
because we don't want
308
00:21:28,880 --> 00:21:30,940
you and your brothers
to have to live like this
309
00:21:30,970 --> 00:21:32,600
for the rest of your lives.
310
00:21:34,980 --> 00:21:36,940
Maybe...
311
00:21:37,980 --> 00:21:40,430
Maybe it can help us get back
to the way we used to live...
312
00:21:40,460 --> 00:21:41,500
to the old world.
313
00:21:41,530 --> 00:21:43,230
That world's gone.
314
00:22:00,890 --> 00:22:03,020
Lead team approaching position one.
315
00:22:03,060 --> 00:22:05,360
Do we have eyes in the sky?
316
00:22:06,760 --> 00:22:07,830
That's a negative.
317
00:22:07,930 --> 00:22:08,950
Air support is circling,
318
00:22:08,980 --> 00:22:11,560
but we don't want to alert the target.
319
00:22:12,160 --> 00:22:13,530
Copy that.
320
00:22:40,080 --> 00:22:41,880
What do you think
those RAPs are gonna do
321
00:22:41,920 --> 00:22:43,360
when they're done destroying that ship?
322
00:22:43,380 --> 00:22:46,550
Not exactly talking
about my area of expertise.
323
00:22:46,590 --> 00:22:49,230
If anything escaped,
they're gonna want to find it.
324
00:22:49,260 --> 00:22:51,439
Back in the Rangers, we
would've secured the perimeter
325
00:22:51,440 --> 00:22:53,006
and then covered every square
inch of that landing zone.
326
00:22:53,030 --> 00:22:54,500
I still think it's better to hide.
327
00:22:54,560 --> 00:22:56,760
Those drones are gonna be
in search-and-destroy.
328
00:22:56,800 --> 00:22:57,980
They'll shoot anything that moves.
329
00:22:58,000 --> 00:22:59,900
You know, maybe... maybe we should...
330
00:23:11,010 --> 00:23:13,340
We want them alive if possible.
Everyone understand that?
331
00:23:13,380 --> 00:23:16,180
- You think they came for us?
- Yeah.
332
00:23:16,510 --> 00:23:18,850
They're preparing to hit the cabin.
333
00:23:20,120 --> 00:23:22,730
Run ahead and tell Katie
to meet at the rally point.
334
00:23:22,820 --> 00:23:24,960
I'll draw their fire.
335
00:23:26,290 --> 00:23:27,730
Move!
336
00:23:32,030 --> 00:23:34,530
Shit! Take cover! Take cover!
337
00:23:34,570 --> 00:23:36,430
He's over there!
338
00:23:57,210 --> 00:23:58,510
Jesus.
339
00:23:58,550 --> 00:24:00,520
- Grayhats.
- How many?
340
00:24:00,550 --> 00:24:02,380
I don't know. Too many.
341
00:24:02,420 --> 00:24:04,060
- Kids?
- I got the kids.
342
00:24:04,100 --> 00:24:05,850
Do what you need to do.
343
00:24:09,360 --> 00:24:11,590
Hi, guys.
344
00:24:11,630 --> 00:24:14,330
- I need you to follow me, okay?
- What's going on?
345
00:24:14,360 --> 00:24:16,360
Uh, you know the game
hide-and-seek, right?
346
00:24:16,390 --> 00:24:18,520
I don't want to play that game.
They're shooting guns.
347
00:24:18,550 --> 00:24:20,700
Yes, which is why we have to go.
348
00:24:20,740 --> 00:24:23,070
- Emergency plan?
- Emergency plan.
349
00:24:24,610 --> 00:24:28,510
Ten bogies outside, at least.
350
00:24:28,550 --> 00:24:30,420
God damn it!
351
00:24:31,110 --> 00:24:32,960
We got to clear out.
352
00:24:45,610 --> 00:24:47,890
Alan? Kids?
353
00:25:07,500 --> 00:25:09,560
Two minutes.
354
00:25:15,890 --> 00:25:17,850
Wait.
355
00:25:17,990 --> 00:25:20,490
Okay, go. Go, go.
356
00:26:03,280 --> 00:26:04,720
Gracie.
357
00:26:04,750 --> 00:26:05,860
Get 'em moving.
358
00:26:05,890 --> 00:26:08,520
Honey, come with me. Come on.
359
00:26:37,310 --> 00:26:38,970
Katie!
360
00:26:39,270 --> 00:26:40,340
Katie.
361
00:26:40,480 --> 00:26:43,450
I'm okay. I think it hit my backpack.
362
00:26:44,120 --> 00:26:47,160
- Oh.
- Bram, you okay?
363
00:26:47,740 --> 00:26:49,810
We're clear.
364
00:27:06,480 --> 00:27:08,580
We need to buy more time
for Snyder and the kids.
365
00:27:08,610 --> 00:27:10,940
We're just about out of tricks.
366
00:27:10,970 --> 00:27:12,260
Bram, go and help them.
367
00:27:12,300 --> 00:27:13,696
We'll try and slow down the Grayhats.
368
00:27:13,720 --> 00:27:15,610
Give us ten minutes.
If we aren't there by then,
369
00:27:15,640 --> 00:27:18,790
get to the backup cabin and hole up.
We'll meet you there.
370
00:27:18,870 --> 00:27:21,530
- You good? Let's go.
- Yeah.
371
00:27:56,060 --> 00:27:57,590
Come on.
372
00:28:03,230 --> 00:28:05,650
- Everyone okay?
- Yeah. I'm glad you're here.
373
00:28:05,670 --> 00:28:07,740
Get them in the truck.
374
00:28:07,830 --> 00:28:10,030
- Where are you going?
- To help your parents.
375
00:28:10,110 --> 00:28:13,180
- How?
- I don't know, but I owe them.
376
00:28:42,570 --> 00:28:44,370
Shots fired!
377
00:28:48,780 --> 00:28:50,010
Keep low.
378
00:28:50,050 --> 00:28:52,250
Got movement. Down there.
379
00:28:52,280 --> 00:28:54,030
Copy that.
380
00:28:54,120 --> 00:28:55,880
Will, that's a kill zone.
381
00:28:55,940 --> 00:28:58,110
I know. Stay with me.
382
00:28:59,790 --> 00:29:01,360
- Got 'em?
- Yeah.
383
00:29:08,630 --> 00:29:10,300
Hold your fire!
384
00:29:53,010 --> 00:29:55,570
What...
385
00:29:55,920 --> 00:29:58,210
What the hell?
386
00:29:58,750 --> 00:30:00,280
Not the first time.
387
00:30:02,130 --> 00:30:04,520
Come on, let's go.
388
00:30:18,170 --> 00:30:21,390
- They're in the back.
- Good, we got to get moving.
389
00:30:21,470 --> 00:30:22,500
Where's Snyder?
390
00:30:22,580 --> 00:30:24,380
He went back for you.
391
00:30:24,420 --> 00:30:26,650
Snyder?
392
00:30:26,690 --> 00:30:28,660
We wait for him?
393
00:30:29,540 --> 00:30:31,370
We can't.
394
00:30:31,530 --> 00:30:34,120
He knows where to meet us.
395
00:30:40,330 --> 00:30:42,170
You guys all right?
396
00:30:42,200 --> 00:30:43,400
Hold on.
397
00:31:11,560 --> 00:31:14,170
Hold it right there. Hold it!
398
00:31:14,200 --> 00:31:15,670
Give it a rest, buddy.
399
00:31:15,700 --> 00:31:17,120
He's fine.
400
00:31:17,170 --> 00:31:19,540
- What the hell are you doing?
- Mr. Snyder.
401
00:31:19,570 --> 00:31:21,430
I called for a rescue operation,
402
00:31:21,480 --> 00:31:23,340
not to be part
of a Civil War reenactment.
403
00:31:23,390 --> 00:31:25,670
This doesn't look like
a secret Resistance base.
404
00:31:25,690 --> 00:31:26,820
You don't say.
405
00:31:26,850 --> 00:31:28,390
Then why'd you activate the locator?
406
00:31:28,430 --> 00:31:31,520
I don't know. Maybe because
a giant alien ship
407
00:31:31,540 --> 00:31:33,500
just got shot down over our heads?
408
00:31:33,530 --> 00:31:35,560
Strange days.
409
00:31:35,750 --> 00:31:39,300
None of that changes the job
that you volunteered for.
410
00:31:39,360 --> 00:31:42,310
Well, I can't live like this anymore.
I'm done.
411
00:31:43,240 --> 00:31:46,240
You're done when the job is done.
412
00:31:47,790 --> 00:31:49,750
You want the gauntlet, right?
413
00:31:49,780 --> 00:31:51,740
Well, you can have it. It's right here.
414
00:31:51,770 --> 00:31:53,720
We could've had it
before you left the Colony,
415
00:31:53,750 --> 00:31:55,570
and believe me, we'll get it.
416
00:31:55,610 --> 00:31:56,920
In the meantime,
417
00:31:57,040 --> 00:31:59,090
you're gonna lead us
to the missing Host.
418
00:31:59,150 --> 00:32:00,650
I've been with them for six months.
419
00:32:00,710 --> 00:32:03,740
They have no idea where
the Resistance base is.
420
00:32:03,760 --> 00:32:05,220
Well...
421
00:32:05,250 --> 00:32:08,000
looks to me like we just
motivated them to go find it.
422
00:32:09,440 --> 00:32:10,840
Now...
423
00:32:10,960 --> 00:32:13,660
The locator.
424
00:32:19,110 --> 00:32:21,320
Do not turn this on again
425
00:32:21,360 --> 00:32:24,190
until you have eyes on the missing Host.
426
00:32:25,900 --> 00:32:27,330
We're not done.
427
00:32:29,770 --> 00:32:33,640
Will Bowman has an excellent
reputation as an investigator.
428
00:32:34,700 --> 00:32:36,360
You're gonna need
a convincing cover story
429
00:32:36,380 --> 00:32:38,620
when you see him again.
430
00:33:07,110 --> 00:33:09,050
Sorry, Will.
431
00:33:10,510 --> 00:33:13,210
We knew it wasn't gonna last forever.
432
00:33:17,970 --> 00:33:20,490
We have to find Noa's camp.
433
00:33:21,950 --> 00:33:24,050
We owe it to Broussard.
434
00:33:24,140 --> 00:33:26,410
We made a promise.
435
00:33:27,660 --> 00:33:29,710
Yeah, I know.
436
00:33:30,410 --> 00:33:32,010
I know.
437
00:33:33,710 --> 00:33:35,350
Hey, Dad.
438
00:33:38,070 --> 00:33:39,630
Jesus, what happened to you?
439
00:33:39,760 --> 00:33:42,800
I ran into a couple Grayhats.
440
00:33:42,860 --> 00:33:45,360
One of them hit me with his rifle.
441
00:33:45,800 --> 00:33:48,330
They probably have orders
to bring me in alive.
442
00:33:48,360 --> 00:33:50,400
I am a high-value target, after all.
443
00:33:50,430 --> 00:33:52,880
- How did you get away?
- They walked into a booby trap.
444
00:33:52,960 --> 00:33:55,490
I-I ran away, and I didn't look back.
445
00:33:55,870 --> 00:33:57,840
Sounds like you got lucky.
446
00:33:57,870 --> 00:33:59,400
I don't feel lucky.
447
00:34:03,240 --> 00:34:04,760
I'm fine. Thank you.
448
00:34:04,790 --> 00:34:06,220
I'm sorry. I'm sorry.
449
00:34:06,380 --> 00:34:09,580
The important thing is
no one followed me.
450
00:34:09,620 --> 00:34:11,350
How do you know that?
451
00:34:13,210 --> 00:34:16,030
I guess I don't,
which is why we should move.
452
00:34:16,320 --> 00:34:19,150
Not until you answer
some questions first.
453
00:34:19,990 --> 00:34:22,060
What kind of questions?
454
00:34:22,330 --> 00:34:24,410
How'd the Grayhats find us?
455
00:34:25,740 --> 00:34:27,710
Why are you asking me?
456
00:34:27,900 --> 00:34:29,530
I don't know. They...
457
00:34:29,570 --> 00:34:31,100
they probably spotted us
458
00:34:31,140 --> 00:34:33,200
during the aerial survey
after the crash.
459
00:34:33,240 --> 00:34:35,700
Those guys didn't stumble on us.
That was a strike team.
460
00:34:35,720 --> 00:34:38,230
They came here organized and ready.
461
00:34:39,580 --> 00:34:41,810
What can I tell you, Will?
462
00:34:42,250 --> 00:34:45,220
We're here. We're alive.
463
00:34:45,250 --> 00:34:48,450
We should just count
our blessings and move on.
464
00:34:48,490 --> 00:34:49,720
After the Arrival,
465
00:34:49,800 --> 00:34:52,060
a lot of guys in my line
of work died counting blessings
466
00:34:52,090 --> 00:34:54,390
when they should've been
asking questions.
467
00:34:56,350 --> 00:34:58,010
He helped us, Dad.
468
00:34:58,170 --> 00:35:00,000
He got Gracie and Charlie in the truck,
469
00:35:00,030 --> 00:35:03,400
and then he went back looking for you.
470
00:35:05,470 --> 00:35:07,270
That true?
471
00:35:09,440 --> 00:35:12,840
I'm just trying to do my part
and help the family.
472
00:35:15,950 --> 00:35:18,490
We should move.
473
00:35:18,740 --> 00:35:20,310
So...
474
00:35:20,450 --> 00:35:23,490
does that mean that I can climb aboard?
475
00:35:26,550 --> 00:35:28,450
Yeah, hop in.
476
00:35:49,680 --> 00:35:50,880
Hello.
477
00:35:50,920 --> 00:35:53,990
Whoever is listening, this is
the Los Angeles Resistance.
478
00:35:54,070 --> 00:35:56,940
We have the package, and we're
ready to bring it to you.
479
00:35:58,250 --> 00:35:59,780
Over.
480
00:35:59,880 --> 00:36:01,130
What?
481
00:36:01,210 --> 00:36:04,780
Dad said you have to say
"over" when you're done.
482
00:36:08,700 --> 00:36:12,000
I repeat, this is
the Los Angeles Resistance.
483
00:36:12,080 --> 00:36:13,700
We're friends of the pilot.
484
00:36:13,740 --> 00:36:15,530
We're in danger and on the run.
485
00:36:15,570 --> 00:36:19,040
If you want the package, this
is your last chance to get it.
486
00:36:19,090 --> 00:36:20,790
Over.
487
00:36:53,090 --> 00:36:55,150
What is it?
488
00:36:55,190 --> 00:36:57,090
I don't know.
489
00:37:05,370 --> 00:37:08,270
Up there, the trees.
490
00:37:15,040 --> 00:37:17,680
What would chop them off like that?
491
00:37:17,710 --> 00:37:20,530
Whatever hit 'em.
492
00:37:21,320 --> 00:37:24,190
Smart thing to do would be
to get back in that truck
493
00:37:24,250 --> 00:37:26,420
and get the hell out of here.
494
00:38:25,170 --> 00:38:26,780
Someone there?
495
00:38:28,730 --> 00:38:31,430
Are you the one who was
breaking protocol?
496
00:38:31,620 --> 00:38:33,240
Who is this?
497
00:38:33,540 --> 00:38:35,690
I'll ask the questions.
498
00:38:36,550 --> 00:38:39,890
What are your names? Your real names.
499
00:38:43,060 --> 00:38:47,490
It's been a long time since your
secret identities were secret.
500
00:38:48,160 --> 00:38:50,460
What do you have to lose at this point?
501
00:38:54,370 --> 00:38:55,570
Bowman.
502
00:38:55,830 --> 00:38:59,020
My name is Bram, and my parents
are Katie and Will.
503
00:39:00,480 --> 00:39:02,080
Noa mentioned your name.
504
00:39:02,160 --> 00:39:05,750
We've been waiting a long time
for you to make contact.
505
00:39:06,120 --> 00:39:08,150
There's a little bridge called
the "Middle Fork"
506
00:39:08,210 --> 00:39:09,670
in Smith River.
507
00:39:09,890 --> 00:39:11,920
Meet me there in 48 hours.
508
00:39:11,990 --> 00:39:14,030
And bring the package.
509
00:39:49,490 --> 00:39:51,580
There's something inside.
510
00:40:06,210 --> 00:40:09,330
Is that what they
look like inside the suit?
511
00:40:10,750 --> 00:40:12,350
I don't know.
512
00:40:15,260 --> 00:40:17,320
Someone's gonna be looking
for this thing.
513
00:40:17,460 --> 00:40:19,510
We got to get out of here.
514
00:40:19,900 --> 00:40:21,390
Come on.
515
00:40:39,100 --> 00:40:44,100
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
36235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.