All language subtitles for Chicago Med S03E19-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,896 --> 00:00:07,888 All right, here we go. Next bucket wins. 2 00:00:07,913 --> 00:00:09,121 Check. 3 00:00:10,419 --> 00:00:13,872 All right, hold on. I gotta tie my shoe. 4 00:00:15,104 --> 00:00:16,471 So, how are you and Natalie doing? 5 00:00:16,505 --> 00:00:18,245 I see what you're doing. It's not gonna work. 6 00:00:18,270 --> 00:00:19,395 Seriously. 7 00:00:19,420 --> 00:00:20,567 I just wanted to see if you two are getting along. 8 00:00:20,592 --> 00:00:22,191 Seriously, things have never been better. 9 00:00:22,216 --> 00:00:24,699 I'm a lucky guy. Now quit stalling. 10 00:00:24,724 --> 00:00:26,358 Well, I'm glad you didn't screw things up. 11 00:00:26,448 --> 00:00:28,256 'cause you can be a real knucklehead. 12 00:00:28,281 --> 00:00:30,414 What's that supposed to mean? 13 00:00:31,651 --> 00:00:32,794 Yes! 14 00:00:34,588 --> 00:00:36,286 Ethan, this way. 15 00:00:36,544 --> 00:00:37,963 What the hell happened? 16 00:00:37,988 --> 00:00:40,583 Uh, this guy, I think he OD'd. 17 00:00:40,608 --> 00:00:43,098 - You should've called 911. - Look around. 18 00:00:43,123 --> 00:00:45,591 Last thing I wanna do is get anyone in trouble. 19 00:00:47,414 --> 00:00:49,815 Em, it's 7:00 a.m. What are you even doing here? 20 00:00:49,840 --> 00:00:51,257 I was out dancing with my friends. 21 00:00:51,282 --> 00:00:53,629 - Got invited over here after. - Don't you have work today? 22 00:00:53,654 --> 00:00:55,829 Ethan, don't worry, I'll be there. 23 00:00:55,854 --> 00:00:57,634 Over here. 24 00:00:57,659 --> 00:00:58,605 His name's Jeremy. 25 00:00:58,630 --> 00:01:01,363 Jeremy? Hey, Jeremy... 26 00:01:01,388 --> 00:01:03,043 what did you take, huh? 27 00:01:03,068 --> 00:01:04,668 Does anyone know what he took? 28 00:01:06,632 --> 00:01:08,657 Heroin. He's choking. 29 00:01:08,682 --> 00:01:10,665 Oh, God. 30 00:01:13,991 --> 00:01:15,272 I can't clear it. 31 00:01:15,297 --> 00:01:17,572 - Em, see if you can find a pen. - What? Why? 32 00:01:17,604 --> 00:01:19,638 He's not breathing. He needs a surgical airway. 33 00:01:31,554 --> 00:01:33,553 - Hey! - Here, got one. 34 00:01:33,578 --> 00:01:35,344 Unscrew the top. 35 00:01:40,242 --> 00:01:41,501 I'm in. 36 00:01:43,686 --> 00:01:45,260 He's breathing. 37 00:01:45,691 --> 00:01:52,497 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 38 00:01:52,736 --> 00:01:56,059 - Unfortunately, I have to bring up 39 00:01:56,084 --> 00:01:58,736 last week's mass casualty incident, 40 00:01:58,761 --> 00:02:00,786 because in the chaos, 41 00:02:00,811 --> 00:02:03,346 it seems 40 pills of Percocet 42 00:02:03,371 --> 00:02:06,140 disappeared from the medication dispensary. 43 00:02:06,165 --> 00:02:08,197 That's a street value of $2,500. 44 00:02:08,222 --> 00:02:10,989 Someone took advantage of that situation. 45 00:02:11,265 --> 00:02:13,927 So, we will be implementing new protocols 46 00:02:13,952 --> 00:02:17,020 to prevent that from happening in the future. 47 00:02:18,625 --> 00:02:20,973 Keep your eye out for a memo in the next few days. 48 00:02:20,998 --> 00:02:22,665 Any questions? 49 00:02:22,955 --> 00:02:25,856 Good. Back to work. 50 00:02:46,053 --> 00:02:48,689 _ 51 00:02:54,761 --> 00:02:56,969 Go to Four. 52 00:02:56,994 --> 00:02:58,466 Tracy Herman, 25-year-old female. 53 00:02:58,491 --> 00:03:01,756 21 weeks pregnant. GCS, 14, dyspneic. 54 00:03:01,781 --> 00:03:02,926 This is her mother, Pam. 55 00:03:02,951 --> 00:03:05,374 - Is my baby okay? - We're gonna take a look. 56 00:03:05,399 --> 00:03:06,866 All right, Tracy, I'm Dr. Manning. 57 00:03:06,891 --> 00:03:08,625 - Can you tell me what happened? - I don't know. 58 00:03:08,650 --> 00:03:11,267 We were having breakfast and she just collapsed. 59 00:03:11,292 --> 00:03:13,776 All right, let's transfer her and put her on the monitors. 60 00:03:13,801 --> 00:03:16,808 On my count, ready, one, two, three. 61 00:03:18,717 --> 00:03:20,405 Any pain or discomfort? 62 00:03:20,430 --> 00:03:21,807 No. 63 00:03:26,261 --> 00:03:28,408 Breath sounds are clear and present bilaterally, 64 00:03:28,433 --> 00:03:30,132 but I am hearing a systolic murmur. 65 00:03:30,157 --> 00:03:31,169 What does that mean? 66 00:03:31,194 --> 00:03:34,035 It's probably the pregnancy putting a strain on your heart. 67 00:03:34,060 --> 00:03:36,824 - Have you had any bleeding? - Uh, just some spotting, 68 00:03:36,849 --> 00:03:39,450 - but my OB said it's normal. - It can be. 69 00:03:39,475 --> 00:03:41,248 Uh, Doris, let's get a fetal ultrasound, 70 00:03:41,273 --> 00:03:44,337 uh, chest X-ray, and call up to Cardiology for an ECHO, okay? 71 00:03:44,655 --> 00:03:46,946 All right, Tracy, just try to relax. 72 00:03:46,971 --> 00:03:48,607 All right, we're gonna do everything we can 73 00:03:48,632 --> 00:03:50,330 to figure this out, all right? 74 00:03:50,355 --> 00:03:52,042 - Thank you. - Yeah. 75 00:03:58,029 --> 00:03:59,789 Oh, goodie. 76 00:03:59,922 --> 00:04:01,772 Lime flavor today. 77 00:04:01,797 --> 00:04:04,099 I, uh, just checked with the charge nurse. 78 00:04:04,151 --> 00:04:06,159 Your last set of labs look good. 79 00:04:06,468 --> 00:04:08,211 If everything holds for the next 24 hours, 80 00:04:08,236 --> 00:04:10,004 they'll put you back on solid foods. 81 00:04:10,052 --> 00:04:12,604 Whoo. Wonderful news. 82 00:04:12,629 --> 00:04:14,563 I also told her about your nausea. 83 00:04:14,588 --> 00:04:17,768 She'll be over in a few minutes with some ondansetron. 84 00:04:18,750 --> 00:04:20,207 Sarah? 85 00:04:21,075 --> 00:04:23,634 I know I haven't said it enough, but... 86 00:04:24,710 --> 00:04:26,049 thank you. 87 00:04:26,074 --> 00:04:28,486 I can't tell you how grateful I am 88 00:04:28,511 --> 00:04:31,411 for all you've done for me since the transplant. 89 00:04:32,206 --> 00:04:35,403 No, just, uh, one more thing. 90 00:04:35,728 --> 00:04:39,674 It looks like I'll still be in rehab for a while. 91 00:04:40,148 --> 00:04:42,083 Uh, I haven't checked my mail 92 00:04:42,108 --> 00:04:44,275 since all this happened. 93 00:04:44,328 --> 00:04:46,801 I'm sure the bills are piling up. 94 00:04:47,249 --> 00:04:49,132 You want me to run to your apartment? 95 00:04:50,065 --> 00:04:52,667 Unfortunately, I have no one else to ask. 96 00:04:56,319 --> 00:04:58,892 All right, but it'll have to wait a few hours. 97 00:04:58,981 --> 00:05:01,016 Dr. Charles and I have rounds at Cohn County. 98 00:05:01,041 --> 00:05:01,817 The jail? 99 00:05:01,842 --> 00:05:05,019 Ooh, sounds fascinating. 100 00:05:05,154 --> 00:05:07,630 All right. 101 00:05:07,655 --> 00:05:11,318 Now, this certainly can wait till after. 102 00:05:11,588 --> 00:05:14,850 It's this key right here. 103 00:05:15,409 --> 00:05:19,450 I made a short list of things I need. 104 00:05:19,475 --> 00:05:22,317 If you don't mind. 105 00:05:25,393 --> 00:05:27,830 "No clues to mystery surrounding 106 00:05:27,855 --> 00:05:29,734 "missing college co-eds 107 00:05:29,759 --> 00:05:32,517 Search for Indiana girl goes on." 108 00:05:32,542 --> 00:05:34,231 This poor young lady, Olivia Coveny, 109 00:05:34,256 --> 00:05:37,099 seems to have disappeared from the Madison campus, 110 00:05:37,124 --> 00:05:38,785 what, about ten years ago? 111 00:05:38,810 --> 00:05:40,950 "Wisconsin girl missing." 112 00:05:41,439 --> 00:05:43,193 What am I looking at? 113 00:05:43,218 --> 00:05:44,766 Seems like somebody is trying to make a case 114 00:05:44,791 --> 00:05:48,224 that Robert Haywood is a very bad guy. 115 00:05:48,249 --> 00:05:50,350 - Sarah Reese's father? - Yeah. 116 00:05:50,375 --> 00:05:52,841 Well, I mean, apparently, he was a visiting lecturer 117 00:05:52,866 --> 00:05:55,252 at all of these colleges 118 00:05:55,277 --> 00:05:58,122 at the same time that these women disappeared. 119 00:05:58,147 --> 00:06:00,191 And you don't know who sent you this? 120 00:06:00,216 --> 00:06:02,122 Nope. Somebody slipped it under my door. 121 00:06:02,147 --> 00:06:02,970 Apparently, somebody knows 122 00:06:02,995 --> 00:06:04,341 that I'm working with Robert Haywood. 123 00:06:04,366 --> 00:06:06,448 I think if you think there's something there, 124 00:06:06,668 --> 00:06:08,719 you should turn it over to the police. 125 00:06:08,744 --> 00:06:09,898 Turn what over to the police? 126 00:06:09,923 --> 00:06:11,501 It's all completely circumstantial. 127 00:06:11,526 --> 00:06:12,864 There's nothing in here that connects him 128 00:06:12,889 --> 00:06:14,206 to any one of these women. 129 00:06:14,231 --> 00:06:16,360 And if you read the articles, every single one of these cases 130 00:06:16,385 --> 00:06:18,614 has been thoroughly investigated by the police. 131 00:06:19,015 --> 00:06:21,967 You haven't shared this with Dr. Reese yet, have you? 132 00:06:22,128 --> 00:06:23,706 Absolutely not. 133 00:06:26,878 --> 00:06:28,413 We set up Baghdad as soon as you called. 134 00:06:28,438 --> 00:06:29,544 - How's he doing? - Got an ET tube in 135 00:06:29,569 --> 00:06:31,075 on the right, but held off on the naloxone. 136 00:06:31,100 --> 00:06:32,531 They don't want him waking up with a tube in his neck. 137 00:06:32,556 --> 00:06:33,860 But he needs a better airway. 138 00:06:33,885 --> 00:06:35,254 Get me a number eight trach tube. 139 00:06:35,279 --> 00:06:37,661 You ready to get him on the monitors? 140 00:06:37,946 --> 00:06:40,455 All right, we're gonna transfer him on my count. 141 00:06:40,755 --> 00:06:43,249 Everybody ready? One, two, three. 142 00:06:52,447 --> 00:06:53,745 I'm in. Bag him. 143 00:06:56,478 --> 00:06:58,526 BP's dropping. 88 over 50. 144 00:06:58,551 --> 00:06:59,956 All right, he's still intoxicated. 145 00:06:59,981 --> 00:07:01,551 We need to reverse him. 146 00:07:01,576 --> 00:07:03,653 Push 2 milligrams of naloxone IV. 147 00:07:14,394 --> 00:07:15,827 How's Jeremy? 148 00:07:15,852 --> 00:07:17,799 It's gonna take time for the drugs to clear from his system, 149 00:07:17,824 --> 00:07:19,188 but he should be okay. 150 00:07:21,962 --> 00:07:23,771 I'm gonna go home and change. 151 00:07:23,796 --> 00:07:26,107 I'll be back for work in a couple of hours. 152 00:07:29,513 --> 00:07:31,009 Heroin? 153 00:07:31,034 --> 00:07:33,443 What was she thinking, going to that party? 154 00:07:34,271 --> 00:07:36,455 I'm not sure she was thinking. 155 00:07:40,040 --> 00:07:42,501 Hey. How was the game? 156 00:07:43,070 --> 00:07:45,281 I'm filing a protest with the league commissioner. 157 00:07:45,306 --> 00:07:46,925 So you lost? 158 00:07:46,950 --> 00:07:48,872 - Dr. Manning? - Yes? 159 00:07:48,897 --> 00:07:50,258 Imaging results from your pregnant patient 160 00:07:50,283 --> 00:07:51,907 in Treatment Four. 161 00:07:53,015 --> 00:07:55,486 - You better page CT surgery. - Yeah. 162 00:07:55,511 --> 00:07:57,163 - Maggie? - Yeah? 163 00:07:57,188 --> 00:07:58,607 Okay. 164 00:07:59,102 --> 00:08:01,687 Now, the access to the atria of both hearts. 165 00:08:01,712 --> 00:08:03,633 We're ready to clamp. 166 00:08:04,323 --> 00:08:06,046 Left is clamped. 167 00:08:09,283 --> 00:08:10,583 And the right... 168 00:08:10,608 --> 00:08:12,608 Dr. Bekker will now perform the separation. 169 00:08:12,633 --> 00:08:13,399 Scalpel. 170 00:08:13,424 --> 00:08:15,354 Josh, have peeds surgery ready. 171 00:08:16,970 --> 00:08:19,077 - What's happening? - Heart rate's diving. 172 00:08:19,102 --> 00:08:21,029 - The twins are bradying down. - Dr. Bekker? 173 00:08:21,054 --> 00:08:22,658 I don't know, my incision was superficial. 174 00:08:22,683 --> 00:08:25,772 - Step aside. - Heart rate's down to 44. 175 00:08:25,797 --> 00:08:26,944 There's no bleeding. 176 00:08:26,969 --> 00:08:28,694 We haven't cut near any major vessels. 177 00:08:28,719 --> 00:08:30,086 We need to push atropine. 178 00:08:30,111 --> 00:08:32,199 No, it's too late. 179 00:08:35,577 --> 00:08:37,578 Congratulations, Dr. Latham. 180 00:08:37,603 --> 00:08:39,387 According to the computer simulation, 181 00:08:39,412 --> 00:08:40,893 your team just killed both twins. 182 00:08:40,918 --> 00:08:43,397 - Yes, we did. - I don't know what happened. 183 00:08:43,422 --> 00:08:46,114 That's why we conduct these exercises, Dr. Bekker, 184 00:08:46,139 --> 00:08:48,022 so that we can predict all outcomes 185 00:08:48,047 --> 00:08:50,281 and make the necessary adjustments on game day. 186 00:08:50,306 --> 00:08:52,255 Dr. Frisch, my team will evaluate our approach 187 00:08:52,280 --> 00:08:53,747 and determine what went wrong. 188 00:08:53,772 --> 00:08:55,272 We'll gather again this afternoon 189 00:08:55,297 --> 00:08:57,135 and resume the procedure. 190 00:08:58,883 --> 00:09:00,470 I'd like all possible scenarios 191 00:09:00,495 --> 00:09:02,296 on my desk before lunch. 192 00:09:02,330 --> 00:09:03,998 Yes, Dr. Latham. 193 00:09:05,120 --> 00:09:07,688 Keep your chin up. You'll figure it out. 194 00:09:09,024 --> 00:09:10,825 You know, you don't have to do that. 195 00:09:10,859 --> 00:09:11,959 What? 196 00:09:11,993 --> 00:09:14,595 Act like you don't enjoy seeing me on the hot seat. 197 00:09:14,629 --> 00:09:15,896 Go ahead and buy it. 198 00:09:15,931 --> 00:09:18,299 If I were in your position, I would. 199 00:09:18,333 --> 00:09:20,895 Dr. Rhodes, Dr. Bekker, they need you in the ED. 200 00:09:20,920 --> 00:09:22,640 Okay. 201 00:09:22,848 --> 00:09:25,115 You're saying I have damage to my heart? 202 00:09:25,140 --> 00:09:27,557 Uh, to be specific, it's your mitrovalve. 203 00:09:27,582 --> 00:09:29,385 Uh, when it's not functioning properly, 204 00:09:29,410 --> 00:09:31,622 the body doesn't get enough oxygen. 205 00:09:31,647 --> 00:09:33,562 Which is why you've been feeling so weak 206 00:09:33,587 --> 00:09:35,214 and short of breath. 207 00:09:35,247 --> 00:09:38,282 But she's never had any problems with her heart before. 208 00:09:38,309 --> 00:09:41,044 In all likelihood, Tracy was born with a defect, 209 00:09:41,078 --> 00:09:43,822 and it just didn't show any symptoms until now. 210 00:09:43,847 --> 00:09:46,849 Um, the baby has apparently added strain to your heart, 211 00:09:46,874 --> 00:09:48,824 which has caused it to present itself. 212 00:09:48,849 --> 00:09:51,352 We'll need surgery to replace the defective valve. 213 00:09:51,377 --> 00:09:53,471 Oh... 214 00:09:55,283 --> 00:09:57,050 Okay. 215 00:09:58,606 --> 00:10:01,989 There are... potential complications. 216 00:10:02,023 --> 00:10:03,991 Complications? 217 00:10:06,127 --> 00:10:07,461 Due to your pregnancy, 218 00:10:07,495 --> 00:10:09,512 the medication needed to conduct the surgery 219 00:10:09,537 --> 00:10:12,934 could cause a life threatening vaginal bleed, 220 00:10:13,535 --> 00:10:17,204 and given that your fetus hasn't reached viability... 221 00:10:17,238 --> 00:10:19,294 Wh... what are you saying? 222 00:10:19,630 --> 00:10:21,567 We think it's best for your health if you terminate 223 00:10:21,592 --> 00:10:23,386 before undergoing surgery. 224 00:10:23,411 --> 00:10:26,357 What? No. 225 00:10:26,382 --> 00:10:28,149 You don't understand. 226 00:10:28,183 --> 00:10:30,218 Her husband, Roy... 227 00:10:30,478 --> 00:10:33,465 we lost him in a car accident three months ago. 228 00:10:37,757 --> 00:10:40,295 We had just got the news that I was pregnant. 229 00:10:42,527 --> 00:10:44,186 He was so excited. 230 00:10:44,211 --> 00:10:46,021 He wanted this so bad. 231 00:10:46,842 --> 00:10:48,824 Tracy, trust me, 232 00:10:49,336 --> 00:10:51,559 I understand what you're going through, 233 00:10:51,680 --> 00:10:53,681 but without this surgery, 234 00:10:53,706 --> 00:10:56,578 neither you nor your baby will survive. 235 00:10:58,711 --> 00:11:02,053 Honey, please... listen to the doctors. 236 00:11:02,078 --> 00:11:03,814 No. No! 237 00:11:04,317 --> 00:11:06,084 This baby is all I have left. 238 00:11:08,141 --> 00:11:10,072 I won't let you take it from me. 239 00:11:19,208 --> 00:11:22,242 The patient understands that, without surgery, 240 00:11:22,267 --> 00:11:25,160 - condition could be fatal? - Yeah, we explained the risks. 241 00:11:25,185 --> 00:11:27,400 Well, so, your concerns are certainly justified. 242 00:11:27,425 --> 00:11:30,365 We need blood thinners to keep the bypass pump for clotting. 243 00:11:30,390 --> 00:11:31,824 Hm. Have you considered 244 00:11:31,858 --> 00:11:33,745 a minimally invasive valvuloplasty? 245 00:11:33,770 --> 00:11:36,083 Yes, but due to the level of stenosis 246 00:11:36,108 --> 00:11:38,471 and the presence of regurgitation, 247 00:11:38,496 --> 00:11:40,201 we don't feel that she's a candidate. 248 00:11:40,226 --> 00:11:41,493 We have to open her chest. 249 00:11:41,518 --> 00:11:42,891 What if there is another option? 250 00:11:42,916 --> 00:11:44,065 What? 251 00:11:44,090 --> 00:11:45,940 If we lower the dose of the blood thinners 252 00:11:45,965 --> 00:11:47,926 and use a heparin-coated bypass tube, 253 00:11:47,951 --> 00:11:50,452 there is a chance that we could save both mom and baby. 254 00:11:50,477 --> 00:11:51,878 According to Dr. Manning, 255 00:11:51,903 --> 00:11:54,341 Tracy's Level Two ultrasound showed placenta previa, 256 00:11:54,366 --> 00:11:55,739 which puts her at an even greater risk 257 00:11:55,764 --> 00:11:57,447 of developing a serious bleed. 258 00:11:57,472 --> 00:11:59,440 Ava, you heard what she said. 259 00:11:59,622 --> 00:12:02,224 This baby is all she has left of her dead husband. 260 00:12:02,249 --> 00:12:04,949 Don't we have an obligation to honor the patient's wishes? 261 00:12:04,974 --> 00:12:06,880 So, we should let the patient's emotional involvement 262 00:12:06,905 --> 00:12:08,395 impact our medical decisions? 263 00:12:08,420 --> 00:12:10,645 I think we owe it to her to give it a shot, yes. 264 00:12:11,151 --> 00:12:12,801 With close monitoring, it is possible 265 00:12:12,826 --> 00:12:14,287 to stay ahead of any bleeding. 266 00:12:14,663 --> 00:12:15,963 Dr. Rhodes, if you believe 267 00:12:15,988 --> 00:12:17,479 that this is the best course of action, 268 00:12:17,504 --> 00:12:19,560 - please proceed. - Thank you. 269 00:12:23,791 --> 00:12:26,526 Well... good luck. 270 00:12:37,731 --> 00:12:39,405 Are you taking her up to surgery? 271 00:12:39,430 --> 00:12:42,065 Yeah. I'm worried about her. 272 00:12:42,090 --> 00:12:44,089 Connor's taking a big risk. 273 00:12:45,333 --> 00:12:47,401 Hey, you two, Treatment Six. 274 00:12:47,426 --> 00:12:49,127 Okay. 275 00:12:53,409 --> 00:12:55,007 Hi. 276 00:12:55,032 --> 00:12:57,199 You must be Cody. 277 00:12:57,224 --> 00:12:59,259 - What's his temp? - 102. 278 00:12:59,284 --> 00:13:01,244 He's been like this for over a week. 279 00:13:01,269 --> 00:13:04,596 Uh, I've had him on Tamiflu, bed rest, fluids. 280 00:13:04,621 --> 00:13:06,014 We've tried everything. 281 00:13:06,039 --> 00:13:07,251 He... he just keeps getting worse. 282 00:13:07,276 --> 00:13:09,474 It's been an... an extremely harsh flu season. 283 00:13:09,499 --> 00:13:10,832 Is anyone else in your household sick? 284 00:13:10,857 --> 00:13:12,299 No, it's just the two of us. 285 00:13:12,324 --> 00:13:13,625 I've been spared so far, 286 00:13:13,650 --> 00:13:15,402 I-I assume 'cause I was vaccinated. 287 00:13:15,427 --> 00:13:16,924 And what about Cody? 288 00:13:16,949 --> 00:13:18,750 Uh, unfortunately not. 289 00:13:18,858 --> 00:13:20,420 No, I-I know what you're thinking. 290 00:13:20,445 --> 00:13:21,917 It's not like that. 291 00:13:21,942 --> 00:13:23,635 Uh, Cody has a... A long list of allergies. 292 00:13:23,660 --> 00:13:26,040 Last year, he had a severe reaction to the vaccine. 293 00:13:26,065 --> 00:13:28,817 I-I didn't wanna put him through that again, you know? 294 00:13:28,842 --> 00:13:30,192 I understand, all right. 295 00:13:30,217 --> 00:13:32,514 It makes sense why you didn't wanna get him vaccinated. 296 00:13:32,769 --> 00:13:35,616 Let's get a CBC, CMP, and a chest X-ray, okay? 297 00:13:35,893 --> 00:13:37,664 I promise we're gonna do everything we can 298 00:13:37,689 --> 00:13:39,538 to take care of your son, okay? 299 00:13:39,563 --> 00:13:41,673 We'll be back soon. 300 00:13:43,201 --> 00:13:45,536 All right... couple of more seconds 301 00:13:45,561 --> 00:13:47,306 and I'll have the valve free. 302 00:13:49,755 --> 00:13:51,890 No evidence of bleeding. 303 00:13:51,915 --> 00:13:53,549 Good. 304 00:13:53,757 --> 00:13:55,958 There. Got it. 305 00:13:58,956 --> 00:14:01,296 All right, let's get a sizing tool. 306 00:14:01,321 --> 00:14:02,390 I'm gonna measure the opening, 307 00:14:02,415 --> 00:14:04,161 determine what size valve we need. 308 00:14:04,236 --> 00:14:06,838 Let's start with a 21. 309 00:14:13,731 --> 00:14:16,700 Yep. Let's open a 21-millimeter porcine valve. 310 00:14:16,734 --> 00:14:18,214 Manufacturer had some production delays 311 00:14:18,239 --> 00:14:20,563 with that size valve. It's on backorder. 312 00:14:20,588 --> 00:14:21,730 But I have a mechanical. 313 00:14:21,755 --> 00:14:23,783 Can we get one from another supplier? 314 00:14:23,808 --> 00:14:25,168 Sure, but it'll take an hour or more 315 00:14:25,193 --> 00:14:27,224 - for a rep to get here. - Marty? 316 00:14:27,249 --> 00:14:28,985 With any other patient, maybe, 317 00:14:29,010 --> 00:14:30,439 but every minute this woman's on pump 318 00:14:30,464 --> 00:14:32,908 reduces her chances of maintaining this pregnancy. 319 00:14:36,862 --> 00:14:38,666 Okay, then let's open the mechanical valve. 320 00:14:38,691 --> 00:14:40,876 Mechanical valve means she'll need heparin post-operatively. 321 00:14:40,901 --> 00:14:42,271 She'll be more likely to bleed. 322 00:14:42,555 --> 00:14:44,546 - We need to wait for a porcine. - You heard what Marty said. 323 00:14:44,571 --> 00:14:46,186 This baby doesn't have an hour. 324 00:14:46,211 --> 00:14:47,574 We don't have a choice. 325 00:14:57,777 --> 00:15:00,378 Thank you again for stopping. It saves me so much time. 326 00:15:00,413 --> 00:15:02,693 Right on the way back from Cohn County. Pretty easy. 327 00:15:02,718 --> 00:15:04,263 I'll only be a couple of minutes. 328 00:15:04,288 --> 00:15:06,645 You know, it's a pretty hefty list your dad left for you. 329 00:15:06,670 --> 00:15:08,245 Are you sure you don't want some help? 330 00:15:08,283 --> 00:15:10,712 Do you mind? In case I can't fit it all in one box? 331 00:15:10,737 --> 00:15:13,513 Not at all. 332 00:15:27,016 --> 00:15:28,417 I'll go pack some clothes. 333 00:15:28,576 --> 00:15:30,649 He said he wanted a book or two? 334 00:15:30,674 --> 00:15:33,501 Yeah, I think his office is down the hall. 335 00:16:10,972 --> 00:16:13,821 - Dr. Charles, you ready? - Yeah. 336 00:16:13,846 --> 00:16:15,741 Do you have a book? 337 00:16:15,966 --> 00:16:18,327 Right over here. 338 00:16:35,344 --> 00:16:37,212 You made it... on time. 339 00:16:37,246 --> 00:16:39,555 Don't act so surprised. 340 00:16:40,505 --> 00:16:42,005 How's he doing? 341 00:16:42,148 --> 00:16:44,239 Stable for the moment. 342 00:16:46,057 --> 00:16:48,125 Uh... listen, 343 00:16:48,159 --> 00:16:50,761 about this morning... 344 00:16:50,795 --> 00:16:52,863 thanks for being there. 345 00:16:53,804 --> 00:16:56,940 - Yeah. - Guess I better get to work. 346 00:16:58,429 --> 00:17:00,330 I'll check in later. 347 00:17:05,090 --> 00:17:07,125 You hear about the missing Percocet? 348 00:17:07,159 --> 00:17:09,801 Yeah, I'm not surprised. It was a chaotic day. 349 00:17:10,334 --> 00:17:13,104 You know, I hate to even mention this, but... 350 00:17:13,408 --> 00:17:15,175 you don't think Emily could've had 351 00:17:15,200 --> 00:17:16,451 something to do with it, do you? 352 00:17:16,476 --> 00:17:17,812 What? 353 00:17:17,837 --> 00:17:20,868 She was working that day, she had access, 354 00:17:20,893 --> 00:17:23,194 and now her friend OD's at a party? 355 00:17:23,347 --> 00:17:25,782 And how'd she afford those new Louboutins? 356 00:17:25,817 --> 00:17:28,118 - Lou... Loubout... what? - The shoes she had on. 357 00:17:28,152 --> 00:17:29,653 Do you know how expensive they are? 358 00:17:29,687 --> 00:17:31,154 April, you're the one that keeps telling me 359 00:17:31,189 --> 00:17:32,471 to give her a chance. 360 00:17:32,496 --> 00:17:35,298 Did Emily show poor judgment this morning? Absolutely. 361 00:17:35,733 --> 00:17:38,624 But this kid OD'd on heroin, not Percocet. 362 00:17:39,267 --> 00:17:42,102 Is there something else about Emily I'm missing? 363 00:17:42,280 --> 00:17:45,068 No, uh... I'm sorry. 364 00:17:45,103 --> 00:17:46,936 Forget I mentioned it. 365 00:17:46,961 --> 00:17:48,261 Okay. 366 00:17:50,551 --> 00:17:51,991 So, get this, 367 00:17:52,016 --> 00:17:54,780 it turns out that Robert Haywood did know 368 00:17:54,805 --> 00:17:56,873 one of those co-eds that disappeared: 369 00:17:56,898 --> 00:17:58,459 - Olivia Coveny. - Oh, yeah? 370 00:17:58,484 --> 00:18:00,818 The one from Madison, yeah, was his student. 371 00:18:00,944 --> 00:18:02,719 And I saw a picture of 'em together this morning 372 00:18:02,744 --> 00:18:04,301 at his apartment. 373 00:18:04,640 --> 00:18:06,307 Wait a minute, 374 00:18:06,332 --> 00:18:09,167 you... you went to his apartment? 375 00:18:09,360 --> 00:18:11,400 Sarah and I were doing rounds at the jail this morning, 376 00:18:11,425 --> 00:18:13,326 and she needed to pick up some of this stuff, 377 00:18:13,351 --> 00:18:15,502 and so we just stopped on the way back. 378 00:18:15,527 --> 00:18:16,951 But what happened to, 379 00:18:16,976 --> 00:18:18,891 "We're gonna forget all about it"? 380 00:18:18,916 --> 00:18:19,593 She asked for my help. 381 00:18:19,618 --> 00:18:21,094 What am I supposed to do, sit in the car? 382 00:18:21,119 --> 00:18:23,068 And I couldn't help, seeing the picture was right there. 383 00:18:23,093 --> 00:18:24,491 And, by the way, part of me says, 384 00:18:24,516 --> 00:18:25,892 "So they knew each other. So what? 385 00:18:25,917 --> 00:18:27,689 Student, you know, teacher." 386 00:18:27,714 --> 00:18:29,911 But the thing is is that in the picture, 387 00:18:29,936 --> 00:18:31,503 he had his arm around her. 388 00:18:31,577 --> 00:18:33,067 Well, have you considered calling 389 00:18:33,092 --> 00:18:35,628 t-he Madison Police Department? No, I did. 390 00:18:35,653 --> 00:18:37,453 The detective I talked to, 391 00:18:37,725 --> 00:18:39,480 I don't know, he just didn't seem that interested. 392 00:18:39,505 --> 00:18:41,668 You know, ten years ago, it was a cold case. 393 00:18:41,693 --> 00:18:42,962 Mm. 394 00:18:42,987 --> 00:18:45,601 If I only had, like, two more minutes in that apartment. 395 00:18:45,626 --> 00:18:47,933 - Daniel... - What? 396 00:18:48,019 --> 00:18:49,966 Be careful. 397 00:18:55,055 --> 00:18:57,150 - Sats are dropping. - What's happening? 398 00:18:57,175 --> 00:18:59,405 - Respiratory failure. - Bag him. 399 00:18:59,667 --> 00:19:02,862 20 of etomidate, 100 of sux. We need to intubate now. 400 00:19:04,700 --> 00:19:06,086 Sats are down to 87. 401 00:19:18,400 --> 00:19:20,213 - Nat... - I'm almost there. 402 00:19:20,762 --> 00:19:23,840 - Oh, God... - 82. 403 00:19:23,865 --> 00:19:24,999 I'm in. 404 00:19:25,024 --> 00:19:26,515 Now, let's get 10 parts per million 405 00:19:26,540 --> 00:19:28,138 of inhaled nitric oxide. 406 00:19:28,179 --> 00:19:30,530 Let's get a chest X-ray for tube placement. 407 00:19:45,538 --> 00:19:47,271 Dad? 408 00:19:47,501 --> 00:19:49,268 Oh, Sarah. 409 00:19:51,343 --> 00:19:53,611 She's even lovelier than you said. 410 00:19:59,317 --> 00:20:00,960 Thank you. 411 00:20:02,312 --> 00:20:04,947 I should probably get going, 412 00:20:04,972 --> 00:20:06,773 but, um... 413 00:20:06,798 --> 00:20:08,913 thank you, Robert. 414 00:20:09,415 --> 00:20:11,663 This has meant so much to me. 415 00:20:12,731 --> 00:20:14,499 As to me. 416 00:20:20,136 --> 00:20:21,806 What was that all about? 417 00:20:21,988 --> 00:20:24,775 That... was the widow 418 00:20:24,800 --> 00:20:26,448 of my heart donor. 419 00:20:26,473 --> 00:20:28,611 She had asked to meet me. 420 00:20:28,636 --> 00:20:31,526 I admit I was reticent about the whole thing, 421 00:20:31,551 --> 00:20:33,886 but, surprisingly... 422 00:20:35,014 --> 00:20:36,668 it felt good. 423 00:20:44,392 --> 00:20:47,362 - Sats are still in the tank. - Nitric oxide didn't work. 424 00:20:47,387 --> 00:20:49,311 Neither did low volume ventilation. 425 00:20:49,336 --> 00:20:50,470 Where's the mom? 426 00:20:50,495 --> 00:20:52,140 She went to grab a cup of coffee. 427 00:20:52,165 --> 00:20:53,746 We should get him up to the PICU. 428 00:20:53,771 --> 00:20:54,627 I called already. 429 00:20:54,652 --> 00:20:56,557 They don't have an isolation room available. 430 00:20:56,582 --> 00:20:59,226 This flu epidemic is wreaking havoc. 431 00:20:59,708 --> 00:21:01,442 It's time to consider ECMO. 432 00:21:01,467 --> 00:21:03,155 Yeah. 433 00:21:03,539 --> 00:21:06,594 Hey, uh, what do you think of this? 434 00:21:07,646 --> 00:21:09,550 - A rash? - Mm-hmm. 435 00:21:09,632 --> 00:21:11,266 It's not abnormal. 436 00:21:11,354 --> 00:21:13,661 I'll call the ICU, see if they have an extra iso room. 437 00:21:13,686 --> 00:21:15,353 Thanks. 438 00:21:18,318 --> 00:21:20,252 Dr. Choi, we need you. 439 00:21:22,452 --> 00:21:25,093 - He's having a seizure. - Push 2 of Ativan. 440 00:21:25,118 --> 00:21:27,153 All right, take it easy, take it easy. 441 00:21:27,178 --> 00:21:28,256 His eyes are icteric. 442 00:21:28,281 --> 00:21:29,983 There's something wrong with his liver. 443 00:21:30,008 --> 00:21:31,275 From the heroin? 444 00:21:31,300 --> 00:21:33,242 Not likely. Did we get his labs back? 445 00:21:33,267 --> 00:21:35,106 I think they came in a few minutes ago. 446 00:21:35,131 --> 00:21:36,676 Okay. 447 00:21:42,746 --> 00:21:45,427 Positive for acetaminophen. That's in Percocet. 448 00:21:45,452 --> 00:21:48,072 Uh, let's also start a NAC, 140 milligrams per kilogram. 449 00:21:48,097 --> 00:21:49,339 Okay. 450 00:21:59,057 --> 00:22:01,172 April, what you said about the missing drugs... 451 00:22:01,197 --> 00:22:02,980 Oh, forget it, I shouldn't have gone there. 452 00:22:03,005 --> 00:22:04,812 Actually, you should've. 453 00:22:05,340 --> 00:22:07,487 I thought this kid OD'd on heroin, 454 00:22:07,512 --> 00:22:08,874 but his labs came back positive 455 00:22:08,899 --> 00:22:10,758 for both opioids and acetaminophen. 456 00:22:11,253 --> 00:22:13,712 I can't tell it's exactly what he took, but... 457 00:22:14,223 --> 00:22:16,734 the most likely source is Percocet, our missing drug. 458 00:22:17,028 --> 00:22:19,447 You thought from the beginning this could be a possibility. 459 00:22:19,472 --> 00:22:20,631 - Why? - I don't know. 460 00:22:20,656 --> 00:22:23,531 Maybe what you've told me about her history. 461 00:22:23,994 --> 00:22:25,844 April, what aren't you telling me? 462 00:22:28,000 --> 00:22:30,749 Remember that first day Emily came to stay with you? 463 00:22:30,774 --> 00:22:32,104 Yeah. 464 00:22:32,129 --> 00:22:34,143 She cleaned up and cooked dinner. 465 00:22:34,443 --> 00:22:36,611 She also had some people over. 466 00:22:36,636 --> 00:22:38,132 I found an ash tray 467 00:22:38,157 --> 00:22:40,378 full of cigarette butts in the bathroom. 468 00:22:40,403 --> 00:22:41,853 You didn't think I should know? 469 00:22:41,878 --> 00:22:45,145 I just... I wanted you two to get off on the right foot. 470 00:22:45,170 --> 00:22:47,493 She begged me not to say anything. 471 00:22:48,235 --> 00:22:50,723 I'm sorry. I should've told you. 472 00:22:51,642 --> 00:22:53,391 Yeah. 473 00:22:53,416 --> 00:22:56,143 I'm gonna go talk to her. Maybe she'll come clean to me. 474 00:22:56,168 --> 00:22:57,503 No. 475 00:22:57,528 --> 00:22:59,162 She's my sister. I'll do it. 476 00:23:06,149 --> 00:23:08,570 Dr. Charles, what a pleasant surprise. 477 00:23:08,595 --> 00:23:10,952 Dr. Haywood, just wanted to... 478 00:23:10,977 --> 00:23:12,544 To stop by, see how you're doing. 479 00:23:12,569 --> 00:23:15,069 Well, I won't be running a marathon any time soon, 480 00:23:15,094 --> 00:23:16,918 but I'm getting along much better. 481 00:23:16,943 --> 00:23:19,626 You know, Sarah told me you spent some time up in Madison. 482 00:23:19,651 --> 00:23:21,515 - I had no idea. - Yeah. 483 00:23:21,540 --> 00:23:23,884 I spent a few semesters. 484 00:23:23,909 --> 00:23:25,803 You know, they keep on bugging me to come up there 485 00:23:25,828 --> 00:23:27,655 and do a forensic psychiatry seminar. 486 00:23:27,680 --> 00:23:29,626 I don't know, worth my time? Worth the trip? 487 00:23:29,651 --> 00:23:31,620 I found Madison to be 488 00:23:31,796 --> 00:23:35,432 a bit, uh, claustrophobic. 489 00:23:35,601 --> 00:23:37,902 Good to know. Good to know. 490 00:23:38,693 --> 00:23:41,288 - Could you do me a favor? - Course. 491 00:23:41,313 --> 00:23:44,149 Would you mind... getting me a book 492 00:23:44,174 --> 00:23:45,942 from that box? 493 00:23:45,967 --> 00:23:47,878 Yeah. 494 00:24:03,061 --> 00:24:05,162 Ha, Grisham. 495 00:24:05,187 --> 00:24:07,721 Well, Sarah doesn't know me very well. 496 00:24:07,756 --> 00:24:09,557 All right, Dr. Haywood, 497 00:24:09,591 --> 00:24:11,529 time for your exercises. 498 00:24:11,554 --> 00:24:13,704 Sorry to cut this short, Dr. Charles. 499 00:24:14,571 --> 00:24:17,308 I hope you'll stop by again soon. 500 00:24:17,333 --> 00:24:19,234 You can count on it. 501 00:24:54,078 --> 00:24:56,646 The surgery was a success. 502 00:24:56,671 --> 00:24:57,991 We managed to replace your valve 503 00:24:58,016 --> 00:25:00,026 and stave off any bleeding. 504 00:25:00,909 --> 00:25:02,819 And the baby? 505 00:25:04,746 --> 00:25:07,033 The baby pulled through just fine. 506 00:25:07,689 --> 00:25:09,340 Thank you, Dr. Rhodes. 507 00:25:09,365 --> 00:25:10,878 Thank you. 508 00:25:11,286 --> 00:25:13,053 I'll be back to check in on you soon, 509 00:25:13,088 --> 00:25:15,256 see how you're doing, okay? 510 00:25:18,827 --> 00:25:20,895 Dr. Rhodes, good work. 511 00:25:20,929 --> 00:25:22,163 Things broke our way this time. 512 00:25:22,197 --> 00:25:23,695 Nonetheless, well done. 513 00:25:23,720 --> 00:25:26,213 Hey, I was wondering, uh, has there been any progress 514 00:25:26,238 --> 00:25:27,959 on the conjoined twins simulation? 515 00:25:27,984 --> 00:25:29,186 Uh, Dr. Bekker and I suspect 516 00:25:29,211 --> 00:25:30,560 it was the placement of the clamps 517 00:25:30,585 --> 00:25:32,413 that caused the problem, but we've already confirmed 518 00:25:32,438 --> 00:25:35,179 that the coronary vessels and vagus nerve were not affected. 519 00:25:35,204 --> 00:25:38,210 What about the sinoatrial node? 520 00:25:38,470 --> 00:25:40,755 We hadn't considered that, given its location. 521 00:25:40,780 --> 00:25:43,093 Well, the anatomy of these hearts is highly irregular, 522 00:25:43,125 --> 00:25:46,794 so it's possible that we clamped the SA node 523 00:25:46,819 --> 00:25:48,751 and it cut off the heart's electrical activity. 524 00:25:48,776 --> 00:25:51,787 So are you suggesting moving the L.A. clamp laterally? 525 00:25:52,134 --> 00:25:54,245 - Worth a shot. - Ah... 526 00:25:54,504 --> 00:25:56,161 Dr. Rhodes, why don't we test your theory 527 00:25:56,186 --> 00:25:58,418 before the next simulation? 528 00:25:58,443 --> 00:26:00,045 Meet me in the lab in an hour. 529 00:26:00,070 --> 00:26:02,338 Okay. 530 00:26:06,702 --> 00:26:09,054 I take it that means good news for Tracy and her baby? 531 00:26:09,079 --> 00:26:10,045 You know what they say, right? 532 00:26:10,070 --> 00:26:11,937 Fortune favors the bold. 533 00:26:14,362 --> 00:26:16,096 Catheter's in good position. 534 00:26:16,121 --> 00:26:17,618 Let's double-check circuit tubing, 535 00:26:17,643 --> 00:26:20,948 and set goal flow at 35 to 40 ccs per kilogram per minute. 536 00:26:21,134 --> 00:26:23,321 I was lucky there was an ECMO available. 537 00:26:23,346 --> 00:26:24,514 I was afraid they'd all be taken. 538 00:26:24,539 --> 00:26:26,339 Um, you... 539 00:26:29,723 --> 00:26:31,732 I don't think we should put him on ECMO. 540 00:26:31,891 --> 00:26:33,245 Why not? 541 00:26:33,270 --> 00:26:35,074 The rash on Cody's IV site, 542 00:26:35,099 --> 00:26:37,783 given his history of intense allergic reactions? 543 00:26:37,808 --> 00:26:41,233 I think he may have undiagnosed systemic mastocytosis. 544 00:26:41,258 --> 00:26:43,269 You're jumping to that from a rash? 545 00:26:43,294 --> 00:26:45,240 Kids with mastocytosis generally produce 546 00:26:45,265 --> 00:26:47,200 an overabundance of histamine. 547 00:26:47,225 --> 00:26:49,092 If Cody has it, passing his blood 548 00:26:49,117 --> 00:26:51,708 through the machine could send him into anaphylactic shock. 549 00:26:51,733 --> 00:26:53,013 Given the state his lungs are in, 550 00:26:53,038 --> 00:26:54,410 he would not survive that. 551 00:26:54,435 --> 00:26:56,905 Mastocytosis is extremely rare, Natalie, 552 00:26:56,930 --> 00:26:59,236 and we don't have time for a biopsy to confirm it. 553 00:26:59,841 --> 00:27:01,809 Dr. Halstead, we're ready. 554 00:27:01,982 --> 00:27:03,534 All right. 555 00:27:03,768 --> 00:27:06,776 - What about PLV? - Partial liquid ventilation? 556 00:27:06,801 --> 00:27:08,870 I thought that was reserved for preemies. 557 00:27:08,895 --> 00:27:10,195 There have been some clinical trials 558 00:27:10,235 --> 00:27:11,729 with encouraging results. 559 00:27:11,754 --> 00:27:13,015 PLV's a good idea, in theory. 560 00:27:13,040 --> 00:27:14,934 I... I'm not sure we should be risking a kid's life 561 00:27:14,959 --> 00:27:16,382 by using a treatment that's unproven. 562 00:27:16,407 --> 00:27:18,617 Will, I know we've had our disagreements, 563 00:27:18,642 --> 00:27:20,889 but I really think this could work. 564 00:27:22,016 --> 00:27:23,840 Your patient, your call. 565 00:27:27,268 --> 00:27:29,584 Stop. We're not putting him on ECMO. 566 00:27:39,505 --> 00:27:42,841 Wait a minute, you... you're saying you wanna drown my son? 567 00:27:42,866 --> 00:27:45,201 I assure you, Karen, Cody will not drown. 568 00:27:45,235 --> 00:27:48,306 But you... you... you're gonna fill his lungs with fluid. 569 00:27:48,338 --> 00:27:49,679 It's called Perflubron. 570 00:27:49,704 --> 00:27:50,879 It has unique properties, 571 00:27:50,904 --> 00:27:53,578 including the ability to hold large amounts of oxygen. 572 00:27:53,603 --> 00:27:55,959 Yeah, at this point, Cody's lungs are too damaged 573 00:27:55,984 --> 00:27:57,808 to absorb oxygen through the air, 574 00:27:57,833 --> 00:28:00,014 so our hope is that this treatment 575 00:28:00,039 --> 00:28:01,999 helps oxygen penetrate Cody's lungs 576 00:28:02,024 --> 00:28:03,725 and restore his breathing. 577 00:28:03,750 --> 00:28:06,730 - Have you done this before? - Um... 578 00:28:06,755 --> 00:28:09,491 This procedure is performed quite often with neonates. 579 00:28:09,516 --> 00:28:11,730 We feel strongly it's the best chance we have 580 00:28:11,755 --> 00:28:14,057 at saving your son's life. 581 00:28:21,149 --> 00:28:23,488 - Okay. - Go ahead. 582 00:28:25,490 --> 00:28:27,550 Maggie, I'm gonna be out of pocket for a little bit. 583 00:28:27,575 --> 00:28:29,410 - For how long? - Uh, three or four hours. 584 00:28:29,444 --> 00:28:31,839 If anybody needs me, just redirect them to Dr. Kwon. 585 00:28:31,864 --> 00:28:33,799 - You got it. - Daniel... 586 00:28:33,918 --> 00:28:35,519 Where are you going? 587 00:28:39,123 --> 00:28:42,119 Robert Haywood still has a storage locker 588 00:28:42,144 --> 00:28:43,831 in Madison, Wisconsin 589 00:28:43,856 --> 00:28:46,877 that he rented before Olivia Coveny disappeared. 590 00:28:47,015 --> 00:28:48,538 Okay? 591 00:28:48,563 --> 00:28:50,122 Okay, so I'm going up there to check it out. 592 00:28:50,147 --> 00:28:51,353 Come on, Daniel, 593 00:28:51,378 --> 00:28:53,903 let the proper authorities handle it. 594 00:28:53,928 --> 00:28:55,081 The proper authorities, 595 00:28:55,106 --> 00:28:56,553 they're just not that interested right now. 596 00:28:56,578 --> 00:28:58,480 - I have a limited window. - Stop. 597 00:28:58,505 --> 00:29:01,705 Look, I know you're trying to protect Dr. Reese, 598 00:29:01,730 --> 00:29:03,749 but no matter what you find, 599 00:29:03,774 --> 00:29:07,943 you are really putting your relationship with her at risk. 600 00:29:07,968 --> 00:29:09,787 Sharon, if there's even a remote chance 601 00:29:09,812 --> 00:29:10,967 that any of this stuff is true... 602 00:29:10,992 --> 00:29:13,097 And, trust me, I don't want it to be... 603 00:29:13,122 --> 00:29:14,968 It's a risk I'm willing to take. 604 00:29:22,422 --> 00:29:24,830 Hear you might have found a solution. 605 00:29:24,855 --> 00:29:26,355 Fingers crossed. 606 00:29:26,426 --> 00:29:28,994 Looks like it's all coming up roses for you today. 607 00:29:29,279 --> 00:29:31,589 - You two, join me. - Yes, sir. 608 00:29:32,444 --> 00:29:34,737 I mean, I'm still hoping it's me who gets to do the surgery. 609 00:29:34,762 --> 00:29:36,561 No surprise there. 610 00:29:37,359 --> 00:29:40,136 If we move the two clamps to the center of the bridge, 611 00:29:40,161 --> 00:29:41,334 between the two atria, 612 00:29:41,359 --> 00:29:43,657 that could solve our problem. 613 00:29:43,682 --> 00:29:45,476 I'll let Dr. Frisch know that we're ready 614 00:29:45,501 --> 00:29:48,280 - to run another simulation. - Okay. 615 00:29:50,272 --> 00:29:53,236 Dr. Rhodes, Dr. Bekker, they need you back in the ICU. 616 00:29:59,232 --> 00:30:00,509 What's going on? 617 00:30:00,534 --> 00:30:02,185 Her BP just started plummeting. 618 00:30:02,210 --> 00:30:02,811 Bag her. 619 00:30:02,836 --> 00:30:04,113 What's going on with my daughter? 620 00:30:04,138 --> 00:30:06,100 - Uh, ma'am... - She's hemorrhaging. 621 00:30:06,125 --> 00:30:08,335 Uh... all right. 622 00:30:08,360 --> 00:30:10,964 All right, hang 2 units of O-neg on a pressure bag. 623 00:30:11,507 --> 00:30:13,301 Give me the ultrasound. We need to check her fetus 624 00:30:13,326 --> 00:30:15,179 and take a look at her placenta. 625 00:30:19,393 --> 00:30:20,978 Placenta's marginally separating, 626 00:30:21,003 --> 00:30:23,304 - causing her to bleed. - Fetal heart tones are strong. 627 00:30:23,329 --> 00:30:24,452 We'll reverse the blood thinners. 628 00:30:24,477 --> 00:30:26,211 Hopefully, the placenta will tamponade itself. 629 00:30:26,236 --> 00:30:28,260 If we reverse the thinners, her new valve could clot off. 630 00:30:28,285 --> 00:30:30,358 We'll lose mom and baby. We have to get her to the O.R. 631 00:30:30,383 --> 00:30:31,962 Look, we can still save this pregnancy. 632 00:30:31,987 --> 00:30:32,970 It's too late for that. 633 00:30:32,995 --> 00:30:34,672 If we have any hope of getting control of this bleed, 634 00:30:34,697 --> 00:30:36,694 she needs an emergency hysterectomy. 635 00:30:36,719 --> 00:30:39,350 Stop the heparin drip. Bolus a gram of TXA. 636 00:30:39,375 --> 00:30:40,973 We're not gonna lose either of them. 637 00:30:51,645 --> 00:30:53,843 - He still hasn't woken up. - No. 638 00:30:53,868 --> 00:30:55,764 How well do you know Jeremy? 639 00:30:55,789 --> 00:30:58,228 Not that well. I mean, just from around. 640 00:30:58,355 --> 00:31:00,541 I had no idea he was using heroin. 641 00:31:00,566 --> 00:31:02,567 I don't think that's what Jeremy OD'd on. 642 00:31:03,143 --> 00:31:04,797 - No? - No. 643 00:31:04,894 --> 00:31:06,778 Pretty sure it was Percocet, 644 00:31:07,394 --> 00:31:09,139 which, coincidentally, is the same drug 645 00:31:09,164 --> 00:31:11,105 that went missing from the dispensary last week. 646 00:31:11,130 --> 00:31:13,530 So? 647 00:31:13,555 --> 00:31:15,871 What, are you suggesting that I took them? 648 00:31:15,896 --> 00:31:17,576 - Did you? - You know how easy it is 649 00:31:17,601 --> 00:31:19,435 to score pharmaceuticals on the street? 650 00:31:19,460 --> 00:31:21,026 Jeremy could've gotten them from anyone. 651 00:31:21,051 --> 00:31:22,298 But he was at the party with you. 652 00:31:22,323 --> 00:31:23,957 Ethan, I swear, 653 00:31:24,127 --> 00:31:25,886 I didn't take those drugs. 654 00:31:25,911 --> 00:31:27,970 So where'd you get the money for the Louboutins? 655 00:31:28,223 --> 00:31:30,731 Louboutins? 656 00:31:30,853 --> 00:31:33,119 What do you even know about Louboutins? 657 00:31:36,611 --> 00:31:38,931 She put you up to this, didn't she? 658 00:31:38,956 --> 00:31:41,530 Your uptight narc of a girlfriend. 659 00:31:41,555 --> 00:31:43,141 You know, all the two of you have done since I moved in 660 00:31:43,166 --> 00:31:45,038 is hover around, waiting for me to make a mistake. 661 00:31:45,063 --> 00:31:45,970 That's not true. 662 00:31:45,995 --> 00:31:48,045 Yeah, all my life it's been like this. 663 00:31:48,562 --> 00:31:50,826 - You know, I've had it. - Emily... 664 00:31:50,851 --> 00:31:52,470 No, I'm not working some place 665 00:31:52,495 --> 00:31:54,624 - that thinks I'm a criminal. - Em... 666 00:31:54,649 --> 00:31:56,978 - Emily... - Happy? 667 00:31:57,003 --> 00:31:59,601 You got him all to yourself now. 668 00:32:07,692 --> 00:32:09,507 How's she doing? 669 00:32:09,532 --> 00:32:10,724 She's passing an old clot, 670 00:32:10,749 --> 00:32:12,314 but there's no more active bleeding. 671 00:32:12,339 --> 00:32:14,929 Placenta looks like it tamponaded itself. 672 00:32:16,903 --> 00:32:19,272 Fetal heart tones are steady. 673 00:32:22,313 --> 00:32:24,114 We've got a problem. 674 00:32:24,283 --> 00:32:26,434 - Pressure's down. - Heart rate's spiking. 675 00:32:26,459 --> 00:32:27,757 She's clotting off that valve. 676 00:32:27,782 --> 00:32:29,777 We need to get her to the O.R. and replace the valve. 677 00:32:29,802 --> 00:32:31,338 Let's go, come on! 678 00:32:33,610 --> 00:32:35,346 What's happening? 679 00:32:37,403 --> 00:32:39,084 Stop! 680 00:32:39,735 --> 00:32:41,524 No pulse. She must be in V-fib. 681 00:32:41,548 --> 00:32:44,579 Let's get a crash cart! Come on. 682 00:32:44,632 --> 00:32:46,507 Come on, Tracy. Come on. 683 00:32:46,532 --> 00:32:48,999 - Stay with us. - Charge to 200. 684 00:32:49,024 --> 00:32:51,171 Clear! 685 00:32:54,337 --> 00:32:55,670 No pulse. 686 00:32:55,695 --> 00:32:57,525 Milligram of epi. 687 00:32:58,029 --> 00:33:00,208 Please save her! Please! 688 00:33:00,233 --> 00:33:01,639 - Hold compressions. - Come on. 689 00:33:01,664 --> 00:33:03,298 Clear! 690 00:33:05,333 --> 00:33:08,140 - Still no pulse. - Charge again. 691 00:33:08,601 --> 00:33:11,093 Charge! 692 00:33:14,180 --> 00:33:16,569 Clear! 693 00:33:18,837 --> 00:33:20,533 Another milligram of epi. 694 00:33:20,558 --> 00:33:22,233 Connor... 695 00:33:23,254 --> 00:33:24,976 she's gone. 696 00:33:27,126 --> 00:33:29,592 Oh, God, no! 697 00:33:29,617 --> 00:33:33,180 No, no, no! 698 00:33:33,205 --> 00:33:35,240 No... 699 00:33:46,210 --> 00:33:48,531 Time of death, 17:23. 700 00:34:10,413 --> 00:34:12,964 If you want, I can help the mother with the paperwork. 701 00:34:12,999 --> 00:34:16,467 No. This is my responsibility. 702 00:34:27,391 --> 00:34:29,966 Ms. Barker, I am so sorry for your loss. 703 00:34:29,991 --> 00:34:31,880 You talked my daughter into this, 704 00:34:31,905 --> 00:34:34,418 and now she's gone forever. 705 00:34:35,426 --> 00:34:37,293 You did this. 706 00:34:37,318 --> 00:34:39,194 This is all your fault! 707 00:34:39,219 --> 00:34:41,520 It's all your fault! 708 00:34:45,667 --> 00:34:47,261 Dr. Manning... 709 00:34:47,863 --> 00:34:50,439 Cody's temp's back up to 103.7. 710 00:34:50,464 --> 00:34:52,431 - What are his sats? - 83%. 711 00:34:52,456 --> 00:34:54,493 83? He's getting worse. 712 00:34:54,751 --> 00:34:56,425 Okay. 713 00:35:03,904 --> 00:35:06,606 - Hey, how's he doing? - PLV's not working. 714 00:35:06,640 --> 00:35:09,169 - I made a huge mistake, Will. - Natalie... 715 00:35:09,194 --> 00:35:11,179 No, I should've just put him on ECMO, 716 00:35:11,204 --> 00:35:12,484 but I got carried away, 717 00:35:12,509 --> 00:35:14,258 and I might've just put his life in jeopardy. 718 00:35:14,283 --> 00:35:16,213 Why didn't I just listen to you? 719 00:35:16,238 --> 00:35:17,937 Good thing you didn't. 720 00:35:18,591 --> 00:35:21,374 - You were right. - What? 721 00:35:21,399 --> 00:35:24,769 Cody tested positive for mastocytosis. 722 00:35:26,085 --> 00:35:27,946 If you had put Cody on ECMO, 723 00:35:27,971 --> 00:35:30,024 he could've gone into anaphylactic shock. 724 00:35:31,444 --> 00:35:33,300 You may have just saved his life. 725 00:35:33,325 --> 00:35:36,690 No, I haven't... not yet. 726 00:35:40,839 --> 00:35:42,782 Guess things got out of hand last night. 727 00:35:42,807 --> 00:35:44,466 Yeah, you're lucky Emily called us. 728 00:35:44,491 --> 00:35:46,568 According to your blood work, you had a high concentration 729 00:35:46,593 --> 00:35:48,070 of opioids in your system, 730 00:35:48,095 --> 00:35:50,438 along with toxic levels of acetaminophen. 731 00:35:50,463 --> 00:35:52,424 Most likely due to the Percocet. 732 00:35:52,449 --> 00:35:53,221 Yeah. 733 00:35:53,246 --> 00:35:54,640 So where'd you get those pills? 734 00:35:54,967 --> 00:35:57,224 - Do you have a prescription? - No... 735 00:35:57,249 --> 00:36:00,084 I mean... my dad does. 736 00:36:00,109 --> 00:36:01,994 He had back surgery a few weeks ago. 737 00:36:02,019 --> 00:36:04,203 I swept some from his medicine cabinet. 738 00:36:04,228 --> 00:36:06,529 I feel like an idiot. 739 00:36:07,819 --> 00:36:10,454 Get some rest. We'll check on you soon. 740 00:36:14,264 --> 00:36:15,931 You think he's telling the truth? 741 00:36:15,956 --> 00:36:17,690 No reason to doubt him. 742 00:36:17,859 --> 00:36:21,361 When it comes to my sister, I'm so used to assuming the worst. 743 00:36:21,576 --> 00:36:24,444 I never should've accused her of stealing those drugs. 744 00:36:25,364 --> 00:36:27,700 Have Noah work up Jeremy's discharge. 745 00:36:27,951 --> 00:36:30,986 I need to find Emily, make things right. 746 00:36:42,671 --> 00:36:44,546 Dr. Manning? 747 00:36:44,733 --> 00:36:46,267 Yes? 748 00:36:58,099 --> 00:37:00,430 Cody's sats are back above 90. 749 00:37:00,832 --> 00:37:02,831 Looks like he's out of the woods. 750 00:37:03,547 --> 00:37:06,161 Thank you for saving my boy. 751 00:37:06,186 --> 00:37:07,853 Of course. 752 00:37:09,411 --> 00:37:10,878 I just found out myself. 753 00:37:10,903 --> 00:37:13,504 Neurology's in there now, doing a quick exam. 754 00:37:14,007 --> 00:37:17,086 You know what, we did good today. 755 00:37:17,225 --> 00:37:19,647 Yeah, we did, didn't we? 756 00:37:19,672 --> 00:37:21,269 I mean, together. 757 00:37:40,049 --> 00:37:41,913 Dr. Rhodes, good. 758 00:37:41,938 --> 00:37:43,839 We're just about to get started. 759 00:37:45,407 --> 00:37:47,122 You coming? 760 00:37:48,266 --> 00:37:49,894 Dr. Latham, with your permission, 761 00:37:49,919 --> 00:37:52,328 I would like to remove myself from the team. 762 00:37:56,496 --> 00:37:57,863 Why? 763 00:37:57,897 --> 00:37:59,788 I think it would be best for the patients 764 00:37:59,813 --> 00:38:01,447 and for everyone involved. 765 00:38:01,646 --> 00:38:04,347 A surgery with this level of difficulty 766 00:38:04,372 --> 00:38:06,336 and in that environment... 767 00:38:08,778 --> 00:38:11,173 I don't know that I can trust my judgment. 768 00:38:11,330 --> 00:38:13,073 Are you sure about this? 769 00:38:13,479 --> 00:38:15,478 Yes. 770 00:38:15,503 --> 00:38:16,940 Mm. 771 00:38:18,212 --> 00:38:19,714 Very well. 772 00:38:39,434 --> 00:38:42,609 So, your dad had back surgery? 773 00:38:43,053 --> 00:38:44,354 Yeah. 774 00:38:44,379 --> 00:38:46,032 Awfully convenient. 775 00:38:46,746 --> 00:38:48,433 Well, I told you, 776 00:38:49,090 --> 00:38:50,484 that's where I got them. 777 00:38:50,509 --> 00:38:52,250 Mm-hmm. 778 00:38:53,043 --> 00:38:54,991 According to your tox screen, 779 00:38:55,016 --> 00:38:57,922 the Percocet you took were hospital grade. 780 00:38:58,210 --> 00:38:59,704 That means they didn't come from 781 00:38:59,729 --> 00:39:01,713 your dad's medicine cabinet. 782 00:39:05,044 --> 00:39:06,742 Possessing a Schedule Two narcotic 783 00:39:06,767 --> 00:39:08,580 with that level of potency 784 00:39:08,605 --> 00:39:10,511 is a felony offense. 785 00:39:10,975 --> 00:39:12,885 Now, I'm not gonna report you, 786 00:39:13,497 --> 00:39:15,248 but I need you to tell me. 787 00:39:17,649 --> 00:39:19,374 Emily. 788 00:39:20,249 --> 00:39:21,926 She sold them to me. 789 00:39:25,512 --> 00:39:27,053 Emily? 790 00:39:29,217 --> 00:39:30,712 Em? 791 00:39:38,428 --> 00:39:42,966 _ 792 00:40:43,055 --> 00:40:44,689 What's up? 793 00:40:44,714 --> 00:40:47,999 You want a rematch? 794 00:40:48,701 --> 00:40:50,201 I was just wondering, 795 00:40:50,237 --> 00:40:52,337 are you still holding onto Mom's wedding ring? 796 00:40:52,362 --> 00:40:54,096 Yeah, of course. Why wouldn't I? 797 00:40:55,958 --> 00:40:57,653 Oh... 798 00:41:00,100 --> 00:41:01,884 Just trying not to be a knucklehead. 799 00:41:01,909 --> 00:41:04,630 Okay, uh, well, come on in, 800 00:41:04,655 --> 00:41:06,371 and I'll go get it. 801 00:41:06,875 --> 00:41:14,114 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 57667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.