Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,994 --> 00:00:27,994
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:00:28,995 --> 00:00:31,163
- The world's a funny place, you know?
3
00:00:34,367 --> 00:00:37,469
They say a man ain't a man
until he's found a purpose.
4
00:00:38,638 --> 00:00:40,072
Created a routine.
5
00:00:42,008 --> 00:00:44,009
Finds somethin' worth livin' for.
6
00:00:45,245 --> 00:00:46,812
Few years back
7
00:00:46,814 --> 00:00:50,649
Commander-In-Chief put forth an initiative.
8
00:00:50,651 --> 00:00:53,652
Sumbitch claimed that the
psychiatric institutes
9
00:00:53,654 --> 00:00:55,054
across this great nation
10
00:00:55,056 --> 00:00:58,524
didn't have to honor certain
obligations no more.
11
00:00:58,526 --> 00:01:01,627
Not even to the folks that gave their lives
12
00:01:01,629 --> 00:01:04,930
and bled for god's country.
13
00:01:04,932 --> 00:01:08,300
They say the American dream's dead.
14
00:01:08,302 --> 00:01:11,804
Well, sir, some folks might get mad..
15
00:01:13,573 --> 00:01:16,308
...some folks might even
wanna take a little revenge.
16
00:01:19,245 --> 00:01:20,779
'Cause idle hands..
17
00:01:22,115 --> 00:01:26,018
Well... They're the devil's playground.
18
00:01:27,787 --> 00:01:30,355
The Bible says so, so it must be true.
19
00:01:32,592 --> 00:01:35,594
But... Either way..
20
00:01:36,763 --> 00:01:39,298
...out here..
21
00:01:39,300 --> 00:01:41,366
...there's one thing that's certain.
22
00:01:44,637 --> 00:01:46,638
God don't pick no favorites.
23
00:02:52,005 --> 00:02:53,205
- Oh, no.
24
00:03:34,681 --> 00:03:36,582
No. Please stop.
25
00:03:36,584 --> 00:03:38,684
No, no, no!
26
00:03:52,765 --> 00:03:55,968
- He fucking killed me and shot me, Joe!
27
00:03:55,970 --> 00:03:57,936
I'm fuckin' dying, Joe.
28
00:03:57,938 --> 00:04:00,372
- Nobody's dying in here.
- They fuckin' killed me.
29
00:04:00,374 --> 00:04:02,007
- They didn't kill you.
- Don't let me die, Joe.
30
00:04:02,009 --> 00:04:03,342
- It's gonna hurt like
hell but you're okay.
31
00:04:03,344 --> 00:04:05,177
- He fuckin' killed me.
32
00:04:05,179 --> 00:04:06,612
He fuckin' killed me!
33
00:04:06,614 --> 00:04:07,177
They didn't kill you.
34
00:04:07,189 --> 00:04:07,813
It fuckin' burns, Joe!
35
00:04:07,815 --> 00:04:08,847
- It's alright, Lenny.
36
00:04:11,251 --> 00:04:13,085
Fuck, fuckin' just stop it!
37
00:04:13,087 --> 00:04:14,786
It's all there, we did it, Lenny.
38
00:04:17,458 --> 00:04:19,424
- Let me out of this fuckin' car, Joe!
39
00:04:19,426 --> 00:04:20,659
We ain't gonna make it, man.
40
00:04:20,661 --> 00:04:22,861
- Hey, stop talkin' like that, you hear me?
41
00:04:22,863 --> 00:04:24,930
- This wasn't fucking worth it, Joe.
42
00:04:27,301 --> 00:04:28,767
- We're sticking to the plan, Lenny!
43
00:04:28,769 --> 00:04:30,702
- Can't feel nothing, Joe.
44
00:04:30,704 --> 00:04:32,170
- I can't feel nothing, Joe!
- Just breathe.
45
00:04:32,172 --> 00:04:33,739
It's 'cause you're not breathing, Lenny.
46
00:04:33,741 --> 00:04:36,475
Breathe, breathe and talk to me.
47
00:04:42,248 --> 00:04:43,282
- You feel that?
48
00:04:45,252 --> 00:04:46,652
- Come on, now..
49
00:04:48,521 --> 00:04:50,555
- Damn it, Lenny, just do it.
50
00:04:52,191 --> 00:04:54,493
- I'm fucked. Oh, fuck.
51
00:04:54,495 --> 00:04:56,561
I can't see shit, Joe.
52
00:04:56,563 --> 00:04:58,030
- It's okay.
53
00:04:58,032 --> 00:05:00,499
Just talk to me, talk to me, Lenny.
54
00:05:00,501 --> 00:05:02,701
- Fuck, this wasn't worth it, Joe.
55
00:05:04,437 --> 00:05:06,471
This just wasn't fuckin' worth it.
56
00:05:08,308 --> 00:05:10,942
- Stop talking like that, alright?
57
00:05:10,944 --> 00:05:13,278
I'm gonna get you to Darcy's.
He's gonna call his girl.
58
00:05:13,280 --> 00:05:14,746
The one with the veterinarian
tattoo on her ass
59
00:05:14,748 --> 00:05:16,381
and she's gonna fix you up, alright?
60
00:05:16,383 --> 00:05:17,416
Okay?
61
00:05:17,418 --> 00:05:19,251
She gonna set you straight, okay?
62
00:05:20,286 --> 00:05:21,486
Okay, len?
63
00:05:25,525 --> 00:05:27,125
Len..
64
00:05:27,127 --> 00:05:28,760
Oh, god.
65
00:05:28,762 --> 00:05:30,228
Damn it, len.
66
00:06:11,905 --> 00:06:12,938
Fuck!
67
00:06:19,612 --> 00:06:20,946
Let's go, buddy.
68
00:06:37,029 --> 00:06:38,029
Get out.
69
00:06:38,031 --> 00:06:39,431
- Please, please.
70
00:06:39,433 --> 00:06:40,599
- Get out.
71
00:06:41,768 --> 00:06:43,535
Come on.
72
00:06:43,537 --> 00:06:45,303
Get out of the goddamn car, sweetheart.
73
00:06:45,305 --> 00:06:47,072
- Please don't, no, no. Please don't
hurt me. Please, I'm begging you.
74
00:06:47,074 --> 00:06:50,008
- Come on, come on, i need your help, okay?
75
00:06:50,010 --> 00:06:52,611
Okay? I need your help.
76
00:06:52,613 --> 00:06:54,813
- Oh, Jesus Christ.
- Oh, Jesus Christ!
77
00:06:54,815 --> 00:06:56,648
- It's okay, it's okay.
78
00:06:56,650 --> 00:06:57,783
There's a first time for everything.
79
00:06:57,785 --> 00:06:59,351
Come on. Come on.
80
00:07:00,687 --> 00:07:02,120
Shh.
81
00:07:02,122 --> 00:07:05,424
Hey! Shh, shh, shh.
82
00:07:05,426 --> 00:07:06,625
Fuckin' help me.
83
00:07:07,727 --> 00:07:09,728
Don't hurt me, I'll hurt you.
84
00:07:14,834 --> 00:07:16,835
Oh, shit. Just grab his other arm.
85
00:07:21,274 --> 00:07:24,042
Right, right here, alright?
86
00:07:24,044 --> 00:07:26,211
- Pick him up. - Yeah.
87
00:07:26,213 --> 00:07:28,213
- Come on, grab him. Grab him.
88
00:07:29,849 --> 00:07:32,217
Fuck! Fuck!
89
00:07:40,026 --> 00:07:41,927
- Come on back now, you hear?
90
00:07:41,929 --> 00:07:44,463
- Please, you don't need me.
91
00:07:44,465 --> 00:07:46,331
- You heard me, woman.
92
00:07:46,333 --> 00:07:48,700
- I'm begging you. - Huh? You see this?
93
00:07:48,702 --> 00:07:50,836
- Just.. - You see this?
94
00:07:50,838 --> 00:07:52,771
Fear not, this is your Bible
95
00:07:52,773 --> 00:07:55,106
and it's only got one verse.
96
00:07:55,108 --> 00:07:58,143
Do... Not... Run from me.
97
00:07:59,011 --> 00:08:02,113
You understand? You understand?
98
00:08:02,115 --> 00:08:03,148
- Yes.
99
00:08:04,350 --> 00:08:05,684
- Good.
100
00:08:07,687 --> 00:08:09,688
Don't make me hurt you now, sweetheart.
101
00:08:14,126 --> 00:08:16,561
Come on. Let's go.
102
00:08:21,467 --> 00:08:23,668
You pull that again..
103
00:08:24,805 --> 00:08:26,538
That's how fucking easy it is.
104
00:08:45,291 --> 00:08:46,858
- Fucking a.
105
00:08:47,660 --> 00:08:49,060
- What do you think?
106
00:08:54,000 --> 00:08:58,169
- I think every second we stall
another person joins that crowd.
107
00:08:58,171 --> 00:09:01,840
It's our time to shine, baby.
The world is ours.
108
00:09:01,842 --> 00:09:03,542
It's our ticket, buddy.
109
00:09:03,544 --> 00:09:05,443
- I'm not going back, Joe.
110
00:09:06,712 --> 00:09:08,813
- You ain't going back, Lenny.
111
00:09:08,815 --> 00:09:10,615
We ain't never going back.
112
00:09:10,617 --> 00:09:13,184
That's why we're doing this.
113
00:09:13,186 --> 00:09:17,489
Now, an old guard's immediately
to your left when you walk in.
114
00:09:17,491 --> 00:09:20,725
You gotta take him out fast.
Sock in the gut will do it.
115
00:09:22,895 --> 00:09:25,030
Don't kill him if you don't have to.
116
00:09:25,032 --> 00:09:26,031
You ready?
117
00:09:26,033 --> 00:09:27,399
- You sure about this?
118
00:09:32,572 --> 00:09:34,606
- Yeah. It's now or never.
119
00:09:34,608 --> 00:09:37,309
They're gonna get suspicious.
120
00:09:37,311 --> 00:09:40,712
Now, debt documents lie right
next to the money vault.
121
00:09:40,714 --> 00:09:42,747
I want you to stash as many as you can.
122
00:09:42,749 --> 00:09:45,016
We'll be town heroes.
123
00:09:45,018 --> 00:09:46,451
- Now them big corporate banks send out
124
00:09:46,453 --> 00:09:48,420
those crazy motherfuckers to fetch
125
00:09:48,422 --> 00:09:50,455
their fucking stolen property.
126
00:09:50,457 --> 00:09:51,890
Maybe these guys do it too, man.
127
00:09:51,892 --> 00:09:54,359
Maybe it's not worth it. Maybe
it's just not cool right now.
128
00:09:56,963 --> 00:09:58,496
- That's all hogwash.
129
00:10:01,267 --> 00:10:03,802
We'll be long gone, anyway by
the time they get wind of this.
130
00:10:07,773 --> 00:10:09,174
- You ready?
- Fucking a, Joe.
131
00:10:09,176 --> 00:10:11,443
Fucking a, Joe. Fucking a, Joe.
132
00:10:11,445 --> 00:10:13,511
Fucking a, Joe!
133
00:10:15,214 --> 00:10:16,648
Are you ready, Joe?
134
00:10:16,650 --> 00:10:19,951
- Laissez le bon rule! - Hoo! Lenny!
135
00:11:04,196 --> 00:11:05,330
- Ready?
136
00:11:06,500 --> 00:11:09,034
- Whoo!
- Good afternoon, everybody.
137
00:11:09,036 --> 00:11:11,102
- Get on the fucking ground!
- This here is a stick-up.
138
00:11:19,779 --> 00:11:20,912
- Come on, let's roll him.
139
00:11:20,914 --> 00:11:22,247
- What?
- Now.
140
00:11:24,984 --> 00:11:26,851
Like your life depended on it, sweetheart.
141
00:11:27,921 --> 00:11:28,953
Come on.
142
00:11:39,565 --> 00:11:41,232
Okay.
143
00:11:41,234 --> 00:11:43,568
Hard part's over. Get in.
144
00:11:47,573 --> 00:11:49,107
- No.
145
00:11:49,109 --> 00:11:50,709
- You gonna make me fucking do this again.
146
00:11:50,711 --> 00:11:52,977
I just threw my best friend
off the fucking cliff!
147
00:11:52,979 --> 00:11:54,979
- Just leave me.
- Get in the goddamn car!
148
00:11:54,981 --> 00:11:56,948
Get in the fucking car.
149
00:11:56,950 --> 00:11:59,117
Why are you giving me
such a hard time, huh?
150
00:12:00,553 --> 00:12:02,620
Let me get that for ya.
151
00:12:03,923 --> 00:12:06,191
Yeah.
152
00:12:06,193 --> 00:12:08,193
Worse than my fucking ex-girlfriend.
153
00:12:47,400 --> 00:12:49,567
- Goddamn!
154
00:12:49,569 --> 00:12:52,303
Hotter than hell out here, ain't it?
155
00:12:52,305 --> 00:12:54,539
They say it gets hotter the
closer you get to Mexico.
156
00:12:57,176 --> 00:12:59,277
You ever been to Mexico, sweetheart?
157
00:13:01,313 --> 00:13:04,482
- No.
- Well, Mexico..
158
00:13:05,786 --> 00:13:07,886
It's a sight to see.
159
00:13:07,888 --> 00:13:09,788
They got men down there
that'll follow you around
160
00:13:09,790 --> 00:13:11,122
with guitars and trumpets
161
00:13:11,124 --> 00:13:13,124
for a dollar a day.
162
00:13:13,126 --> 00:13:16,094
It's like your own private marchin' band.
163
00:13:16,096 --> 00:13:18,163
It makes things just..
164
00:13:20,032 --> 00:13:22,767
...pleasant, just pleasant.
165
00:13:24,370 --> 00:13:26,037
- I don't wanna go to Mexico.
166
00:13:26,939 --> 00:13:29,240
I wanna go home.
167
00:13:29,242 --> 00:13:31,142
I have to go home.
168
00:13:31,144 --> 00:13:34,846
- Well, I'm afraid that's a
no-can-do type of situation, sugar.
169
00:13:34,848 --> 00:13:35,847
We're on a tight schedule.
170
00:13:35,849 --> 00:13:37,315
- You can just let me out here.
171
00:13:37,317 --> 00:13:40,251
We're... Miles away from town.
172
00:13:40,253 --> 00:13:42,487
I won't tell anybody, i
don't even know your name.
173
00:13:42,489 --> 00:13:44,889
- Joe Clay.
174
00:13:44,891 --> 00:13:46,858
Go on, take it.
175
00:13:46,860 --> 00:13:48,960
Then we ain't strangers no more.
176
00:13:51,764 --> 00:13:53,698
Oh, hell.
177
00:13:53,700 --> 00:13:56,167
Now you can see the predicament we're in.
178
00:13:56,169 --> 00:13:58,069
You know my name.
179
00:13:58,071 --> 00:14:00,405
You know where we're goin'.
180
00:14:00,407 --> 00:14:02,473
I'd be a fool to let you out now.
181
00:14:05,611 --> 00:14:06,945
- Coward.
182
00:14:09,315 --> 00:14:10,882
- What's that?
183
00:14:12,452 --> 00:14:14,452
- You think you're charming?
184
00:14:14,454 --> 00:14:15,887
You're a coward.
185
00:14:15,889 --> 00:14:18,823
What kind of man would you
be without that gun, huh?
186
00:14:18,825 --> 00:14:21,125
I know men like you, you
only know about Mexico
187
00:14:21,127 --> 00:14:22,460
'cause you ran in there when
your number got called up
188
00:14:22,462 --> 00:14:25,897
like a little pussy with
the tail between its legs.
189
00:14:25,899 --> 00:14:27,398
You're a disgrace.
190
00:14:43,115 --> 00:14:44,315
- What men?
191
00:14:47,353 --> 00:14:49,220
Come on. I know you heard me.
192
00:14:49,222 --> 00:14:50,722
What men?
193
00:14:50,724 --> 00:14:52,957
You said you know men like me.
194
00:14:52,959 --> 00:14:54,525
What men?
195
00:14:54,527 --> 00:14:55,560
- My brother.
196
00:14:56,829 --> 00:14:58,596
- Is he a runner?
197
00:14:58,598 --> 00:15:01,132
- He left us, me and my daddy..
198
00:15:01,134 --> 00:15:03,601
...with all the farm debt.
199
00:15:03,603 --> 00:15:05,436
My daddy's old.
200
00:15:05,438 --> 00:15:06,671
He got real sick.
201
00:15:06,673 --> 00:15:08,239
- That's a real sad story.
202
00:15:08,241 --> 00:15:10,575
- It's not a story. It's true.
203
00:15:10,577 --> 00:15:14,712
- Well, I ain't no fucking
draft dodger, shit kicker
204
00:15:14,714 --> 00:15:16,781
like your good-for-nothin' brother.
205
00:15:16,783 --> 00:15:17,916
You understand?
206
00:15:19,018 --> 00:15:22,353
They call me scorpion Joe in the pen.
207
00:15:22,355 --> 00:15:23,521
You know why?
208
00:15:26,125 --> 00:15:27,158
- Why?
209
00:15:28,394 --> 00:15:31,429
- Scorpion doesn't know why it sting.
210
00:15:31,431 --> 00:15:33,498
It just does.
211
00:15:33,500 --> 00:15:35,633
It's in its nature.
212
00:15:37,970 --> 00:15:40,705
You make me mad, I'll sting ya.
213
00:16:17,076 --> 00:16:18,710
You know, I gotta be
some kind of sick fuck..
214
00:16:30,489 --> 00:16:31,656
- Stay down.
215
00:16:32,958 --> 00:16:34,392
Shh.
216
00:16:39,565 --> 00:16:40,898
You hear anything?
217
00:16:47,106 --> 00:16:51,509
- No, no! Get off of me!
- You son of a bitch!
218
00:16:52,678 --> 00:16:54,679
- Think this is a fuckin' game?
219
00:16:57,282 --> 00:16:58,316
Fucking cute, ain't it?
220
00:17:05,457 --> 00:17:08,359
- No! No, no, no!
221
00:17:08,361 --> 00:17:11,029
Get that off of me, get that
fucking thing off of me.
222
00:17:11,031 --> 00:17:12,430
Get it off of me!
223
00:17:13,198 --> 00:17:15,733
Help! Help!
224
00:17:15,735 --> 00:17:17,168
- Shh.
225
00:17:17,170 --> 00:17:18,736
- Get it off of me!
226
00:17:22,007 --> 00:17:24,008
- Don't go nowhere now, you hear?
227
00:17:59,344 --> 00:18:00,912
Hey!
228
00:18:00,914 --> 00:18:03,314
You think you got me, huh?
229
00:18:03,316 --> 00:18:07,652
You think you could pitch scorpion Joe?
230
00:18:07,654 --> 00:18:10,588
Come on, motherfucker, i know you're there!
231
00:18:10,590 --> 00:18:13,057
You ain't getting the jump on old Joe Clay.
232
00:18:13,059 --> 00:18:14,992
Not today.
233
00:18:14,994 --> 00:18:17,495
Scorpion Joe's the greatest
outlaw there ever was!
234
00:19:01,207 --> 00:19:03,040
- Help!
235
00:19:03,042 --> 00:19:04,208
Jesus Christ!
236
00:19:32,137 --> 00:19:33,771
Help me, please.
237
00:19:33,773 --> 00:19:35,373
Don't kill me.
238
00:19:38,544 --> 00:19:40,211
- How you doin'?
239
00:19:46,084 --> 00:19:47,919
What's goin' on here?
240
00:19:50,989 --> 00:19:53,858
- He... he robbed a bank.
241
00:19:53,860 --> 00:19:54,892
- You in trouble?
242
00:19:55,727 --> 00:19:58,329
- Yes, yes, they kidnapped me.
243
00:19:58,331 --> 00:20:00,064
- Kidnapped?
244
00:20:01,800 --> 00:20:03,467
- Now, please.
245
00:20:03,469 --> 00:20:05,469
- This is private property, you know.
246
00:20:06,171 --> 00:20:07,205
- No.
247
00:20:07,207 --> 00:20:09,507
- I had every right to shoot him.
248
00:20:09,509 --> 00:20:12,310
Don't you think so?
249
00:20:12,312 --> 00:20:13,744
Answer me.
250
00:20:14,813 --> 00:20:17,515
- They took me.
- They took me, honest.
251
00:20:17,517 --> 00:20:20,117
I was at the bank in mackin county
and they, they... they took me.
252
00:20:20,119 --> 00:20:21,953
I had nothing to do with this.
253
00:20:22,754 --> 00:20:23,788
- What's that?
254
00:20:25,591 --> 00:20:26,724
- I don't know.
255
00:20:32,798 --> 00:20:34,398
- Alright, watch it now, miss.
256
00:20:34,400 --> 00:20:35,499
Back up.
257
00:20:56,888 --> 00:20:58,723
Hmm, hmm, hmm.
258
00:21:04,296 --> 00:21:07,164
Suspect this is all a man's
life is worth nowadays, huh?
259
00:21:09,601 --> 00:21:11,836
Or is this split down the
middle between the two of ya?
260
00:21:13,538 --> 00:21:16,607
- I didn't do anything wrong.
261
00:21:16,609 --> 00:21:19,543
- That's all it's ever been about, girl!
262
00:21:19,545 --> 00:21:22,013
This shit!
263
00:21:22,015 --> 00:21:24,315
You ask anybody on this goddamn earth
264
00:21:24,317 --> 00:21:26,617
and they ain't never done nothin' wrong.
265
00:21:32,157 --> 00:21:33,858
- I just wanna go home.
266
00:21:37,596 --> 00:21:39,263
I just gotta get home.
267
00:21:40,632 --> 00:21:43,467
Can you help me? Please.
268
00:21:45,337 --> 00:21:47,038
- Anybody know you're out here?
269
00:21:47,040 --> 00:21:48,372
- Yes.
270
00:21:48,374 --> 00:21:49,807
- Who? - The sheriff.
271
00:21:58,317 --> 00:21:59,483
- Wait here.
272
00:22:07,592 --> 00:22:08,626
- Hey!
273
00:22:10,996 --> 00:22:12,863
I think the keys are, are here!
274
00:22:14,299 --> 00:22:16,767
Hey, I think the keys
are in his back pocket.
275
00:22:19,905 --> 00:22:21,439
What are you doing?
276
00:22:22,507 --> 00:22:23,874
What are you doing?
277
00:22:23,876 --> 00:22:25,509
- I'm just gonna go ahead
and knock you out now
278
00:22:25,511 --> 00:22:26,610
understand?
279
00:22:26,612 --> 00:22:27,745
- No. No.
280
00:23:13,125 --> 00:23:16,727
- Ms. fontaine, there's
not much I can tell you.
281
00:23:16,729 --> 00:23:18,729
- But you can't just do that.
282
00:23:18,731 --> 00:23:20,698
You can't just let them
come in and take it.
283
00:23:20,700 --> 00:23:22,933
- Ms. fontaine...
- we... we had a deal with Mr. Briggs.
284
00:23:22,935 --> 00:23:25,436
It was an implied contract with the land.
285
00:23:25,438 --> 00:23:27,605
Mr. oates, we've been living
there for the last 85 years.
286
00:23:27,607 --> 00:23:29,840
That's our home, that's our livelihood.
287
00:23:29,842 --> 00:23:31,942
He can't just walk in there and...
and kick us out!
288
00:23:31,944 --> 00:23:35,079
- I would like to have a chance to explain.
289
00:23:36,448 --> 00:23:40,284
- Okay, then, please.
- By all means.
290
00:23:40,286 --> 00:23:44,755
- Well... First of all,
the deal your father had
291
00:23:44,757 --> 00:23:47,925
with llewellyn Briggs is a
matter between the two of them.
292
00:23:47,927 --> 00:23:50,327
It was a handshake. It's
not legally binding.
293
00:23:50,329 --> 00:23:54,865
Whether you pay for it or not,
the land belongs to Mr. Briggs
294
00:23:54,867 --> 00:23:57,334
and he can do with it as he pleases.
295
00:23:57,336 --> 00:24:00,604
- That's why I was saying if you
could just approve this loan..
296
00:24:00,606 --> 00:24:02,573
- With what collateral?
297
00:24:04,676 --> 00:24:06,877
- If you could just approve this loan,
298
00:24:06,879 --> 00:24:08,846
we can buy the land from Mr. Briggs
299
00:24:08,848 --> 00:24:10,347
and we can pay you back with the profit.
300
00:24:10,349 --> 00:24:13,717
- Ms. fontaine, I'm gonna
try to explain this
301
00:24:13,719 --> 00:24:17,154
in a way somebody like you can understand.
302
00:24:19,624 --> 00:24:21,826
- What the hell is that supposed to mean?
303
00:24:21,828 --> 00:24:23,327
- There's no need to get vulgar...
304
00:24:23,329 --> 00:24:25,496
- somebody like me?
- This is a family bank.
305
00:24:25,498 --> 00:24:28,032
- Excuse me, I'm not some uneducated hick.
306
00:24:28,034 --> 00:24:30,401
My family's farm is about
to be taken away from us.
307
00:24:30,403 --> 00:24:32,903
And you're saying that we
should smile and thank them?
308
00:24:32,905 --> 00:24:34,071
- I didn't mean it like that...
309
00:24:34,073 --> 00:24:35,773
- no, no, no, no, let me say this in a way
310
00:24:35,775 --> 00:24:38,576
somebody like you can
understand, you son of a bitch.
311
00:24:38,578 --> 00:24:41,612
My father is sick. He's dying.
312
00:24:41,614 --> 00:24:44,915
How am I gonna support
him without our land?
313
00:24:44,917 --> 00:24:47,418
- Well, there's always the
local burlesque house.
314
00:24:56,394 --> 00:25:00,130
Ms. fontaine. Wait a minute.
315
00:25:00,132 --> 00:25:01,398
Ms. fontaine, I..
316
00:25:42,107 --> 00:25:45,543
Ms. fontaine, I'm, I'm very sorry.
317
00:25:45,545 --> 00:25:47,945
That was completely out of line.
318
00:25:47,947 --> 00:25:48,979
- How are you gonna make it right?
319
00:25:49,481 --> 00:25:50,948
- Whoo!
320
00:25:50,950 --> 00:25:52,016
Afternoon, everybody.
321
00:25:52,018 --> 00:25:53,117
- Get on the fucking ground!
322
00:25:53,119 --> 00:25:54,451
- This here's a stick-up.
323
00:27:25,243 --> 00:27:28,579
Help!
324
00:27:29,314 --> 00:27:32,416
Help!
325
00:29:17,822 --> 00:29:20,424
Fuck!
326
00:32:36,588 --> 00:32:37,721
Aah!
327
00:35:36,835 --> 00:35:37,901
Well, howdy.
328
00:35:40,239 --> 00:35:41,905
Now, Wyatt..
329
00:35:43,275 --> 00:35:46,243
I don't need this, do I?
330
00:35:46,245 --> 00:35:48,411
- Don't make me angry, goddamn it.
331
00:35:50,248 --> 00:35:52,015
Okay.
332
00:35:59,524 --> 00:36:02,125
What you doing out here?
333
00:36:02,127 --> 00:36:03,560
- Came to check up.
334
00:36:03,562 --> 00:36:05,896
That sand storm tore through here days ago
335
00:36:05,898 --> 00:36:09,032
did damage as far as Terry.
336
00:36:09,034 --> 00:36:11,067
Surprised you're still standin'.
337
00:36:11,069 --> 00:36:13,069
- This ain't part of the agreement.
338
00:36:13,071 --> 00:36:14,571
- Nope.
339
00:36:17,275 --> 00:36:19,276
I suppose it ain't.
340
00:36:22,547 --> 00:36:24,080
- Then answer me.
341
00:36:27,285 --> 00:36:28,518
- Well..
342
00:36:36,360 --> 00:36:38,261
Couple of fellas with rocks in their heads
343
00:36:38,263 --> 00:36:41,598
decided to hold up the
farming bank outside mackin.
344
00:36:41,600 --> 00:36:43,099
- What's that got to do with me?
345
00:36:43,101 --> 00:36:46,870
- They were last seen
drivin' in this direction.
346
00:36:46,872 --> 00:36:48,672
- But they ain't here.
347
00:36:48,674 --> 00:36:52,108
- These boys took old tom
fontaine's daughter with 'em.
348
00:36:54,313 --> 00:36:56,046
Not by her volunteer, of course.
349
00:36:56,048 --> 00:36:57,881
- Don't know who tom fontaine is.
350
00:36:57,883 --> 00:36:59,683
Don't know his girl, neither.
351
00:36:59,685 --> 00:37:01,851
- She's local.
352
00:37:01,853 --> 00:37:04,854
Daddy's a dirt farmer out on six.
353
00:37:04,856 --> 00:37:07,324
Known 'em for quite a stretch,
everyone round here has.
354
00:37:08,960 --> 00:37:10,594
Folks are gonna start askin' questions
355
00:37:10,596 --> 00:37:12,596
as soon as she don't turn up.
356
00:37:14,498 --> 00:37:16,066
Not much I can do for you
357
00:37:16,068 --> 00:37:18,401
if they start lookin' in this direction.
358
00:37:20,471 --> 00:37:22,138
- Uh..
359
00:37:25,176 --> 00:37:28,245
I think it's safe to say
that's your problem, not mine.
360
00:37:28,247 --> 00:37:30,046
- Goddamn it, Wyatt.
361
00:37:31,782 --> 00:37:33,583
I tell you what, this place opens up
362
00:37:33,585 --> 00:37:35,719
it won't be long, after that
i forget we're brothers.
363
00:37:35,721 --> 00:37:38,288
- Don't come around here no more.
364
00:37:38,290 --> 00:37:39,889
- You seen her or not?
365
00:37:39,891 --> 00:37:41,725
- I told you the first time!
366
00:37:41,727 --> 00:37:42,993
- Well, it'd better be the truth, Wyatt
367
00:37:42,995 --> 00:37:44,928
'cause they'll burn you down otherwise.
368
00:37:44,930 --> 00:37:48,765
- Brothers burn faster when
they're burnin' together.
369
00:38:01,112 --> 00:38:04,547
- How far does a scream
travel out here, Wyatt?
370
00:38:04,549 --> 00:38:06,016
- Not too far.
371
00:38:17,261 --> 00:38:19,596
- Oh, yeah, one more thing..
372
00:38:19,598 --> 00:38:23,166
...next time you pick up
a breakdown out on 66
373
00:38:23,168 --> 00:38:27,237
you might wanna make sure they
ain't been to a call box first.
374
00:38:27,239 --> 00:38:29,205
Yeah.
375
00:38:29,207 --> 00:38:31,174
Bureau still comes around
from time to time to see
376
00:38:31,176 --> 00:38:33,743
if those folks ever showed up.
377
00:38:33,745 --> 00:38:34,911
- What you tell 'em?
378
00:38:34,913 --> 00:38:37,380
- What I know.
379
00:38:37,382 --> 00:38:38,715
Nothin'.
380
00:39:16,053 --> 00:39:19,389
I tell the truth. I'm a man of the law.
That's what I do.
381
00:39:19,391 --> 00:39:21,291
Yeah, I know he had a
goddamn gun out there.
382
00:39:21,293 --> 00:39:22,759
We've always had guns in our family.
383
00:39:22,761 --> 00:39:23,927
Of course, he had a gun out there.
384
00:39:23,929 --> 00:39:25,528
He's living out in the middle of nowhere.
385
00:39:25,530 --> 00:39:27,997
Stop him from what? I didn't
know what he was doin'.
386
00:39:27,999 --> 00:39:30,834
How.. What... what was I
supposed to know he was doing?
387
00:39:40,478 --> 00:39:42,145
Wyatt.
388
00:39:42,147 --> 00:39:43,646
Wyatt moss.
389
00:39:44,515 --> 00:39:46,516
I just can't believe it.
390
00:39:47,685 --> 00:39:50,620
Wyatt moss, my brother.
391
00:39:50,622 --> 00:39:52,622
I just can't believe it.
392
00:39:53,624 --> 00:39:55,125
I'm an honest man.
393
00:40:06,138 --> 00:40:08,471
No, sir, I haven't seen
Wyatt in, I don't know..
394
00:40:10,207 --> 00:40:13,276
...over a year, I don't
know, closer to two.
395
00:40:14,678 --> 00:40:15,712
I'm an honest man.
396
00:40:26,290 --> 00:40:28,324
I'm a man of law, goddamn it!
I'm an honest man!
397
00:41:44,569 --> 00:41:45,902
- Carla Jean?
398
00:41:47,238 --> 00:41:48,805
- Yes, sheriff?
399
00:41:48,807 --> 00:41:51,975
- What was the description of those boys?
400
00:41:51,977 --> 00:41:54,277
- Which boys was that, sheriff?
401
00:41:54,279 --> 00:41:55,912
- Goddamn it.
402
00:41:55,914 --> 00:41:57,947
Now, which boys do you think?
403
00:41:59,517 --> 00:42:01,417
- The ones that holdup
the farm bank, right?
404
00:42:01,419 --> 00:42:03,753
- That's right.
405
00:42:03,755 --> 00:42:05,488
- I thought you meant that moss boy
406
00:42:05,490 --> 00:42:07,190
that got caught up in dreyer's well.
407
00:42:07,192 --> 00:42:08,858
- No, I meant them holdup boys.
408
00:42:08,860 --> 00:42:11,594
Now was one of them a big fella?
409
00:42:11,596 --> 00:42:13,663
- How you mean? - A great big sumbitch.
410
00:42:13,665 --> 00:42:15,832
That's what the reports say, right?
411
00:42:15,834 --> 00:42:18,234
- Well, Mr. mcdonnough described them
412
00:42:18,236 --> 00:42:20,670
as a "goddamn monster."
413
00:42:20,672 --> 00:42:23,172
Sorry, sheriff, but that's in the report.
414
00:42:26,410 --> 00:42:29,212
- Put me through to deputy Winston.
415
00:42:29,214 --> 00:42:31,881
- Just a moment, sheriff.
416
00:42:31,883 --> 00:42:34,584
- Listen, now, Winston,
have you seen those guys?
417
00:42:34,586 --> 00:42:37,620
Winston, you seen those boys?
Winston, you seen...
418
00:42:37,622 --> 00:42:39,055
- yes, sheriff.
419
00:42:39,057 --> 00:42:41,524
- Yeah, Winston, any sign of those boys?
420
00:42:41,526 --> 00:42:44,294
- No reported sightings on the interstate.
421
00:42:44,296 --> 00:42:46,930
Put up roadblocks all the way up to Rowena.
422
00:42:46,932 --> 00:42:48,932
Expect to catch 'em any minute now.
423
00:42:53,037 --> 00:42:54,704
- Yeah, I expect so too.
424
00:43:03,647 --> 00:43:04,814
- Miss?
425
00:43:06,684 --> 00:43:07,984
Hello?
426
00:43:47,091 --> 00:43:48,891
What... what.. Wake up, wake up.
427
00:43:48,893 --> 00:43:51,094
Wake up. Wake up.
428
00:43:51,096 --> 00:43:53,296
Wh... where is he? Where is he?
429
00:43:59,970 --> 00:44:01,571
- Tell me, where he is?
- Where is he?
430
00:44:01,573 --> 00:44:05,775
- We reached that station, San Diego.
- We're friends.
431
00:44:05,777 --> 00:44:07,076
- Okay, we gotta out of here.
432
00:44:07,078 --> 00:44:09,145
No, no, no, wake up. Wake up.
Wake up. Wake up.
433
00:44:09,147 --> 00:44:10,680
Open your eyes. Open your eyes.
434
00:44:10,682 --> 00:44:12,115
Open your eyes.
435
00:44:12,117 --> 00:44:13,383
Open your eyes.
436
00:44:13,385 --> 00:44:14,384
- Water.
437
00:44:14,386 --> 00:44:16,352
- I... I don't have any water.
438
00:44:28,332 --> 00:44:30,233
Wake up. Wake up.
439
00:44:30,235 --> 00:44:32,602
My name is Vivian. I'm gonna
get you out of here, okay?
440
00:44:32,604 --> 00:44:35,238
I'm gonna get you out of here. Okay?
441
00:44:35,240 --> 00:44:37,473
I'm gonna help. Alright?
442
00:44:37,475 --> 00:44:38,808
Just stay with me.
443
00:44:47,951 --> 00:44:49,285
- Oh, great.
444
00:44:53,824 --> 00:44:54,924
Rats.
445
00:44:54,926 --> 00:44:56,359
- Wake up. Don't leave me.
446
00:44:56,361 --> 00:44:57,393
Don't leave me.
447
00:45:00,197 --> 00:45:01,264
Okay?
448
00:45:01,266 --> 00:45:02,565
We better get over that..
449
00:45:43,540 --> 00:45:44,874
- Carla Jean.
450
00:45:47,177 --> 00:45:48,678
Carla Jean!
451
00:46:03,460 --> 00:46:05,628
Carla!
452
00:46:05,630 --> 00:46:06,896
Fuck!
453
00:46:09,733 --> 00:46:11,400
Wyatt!
454
00:46:14,104 --> 00:46:16,005
Wyatt!
455
00:46:18,375 --> 00:46:20,877
I'm coming in there!
456
00:46:20,879 --> 00:46:24,680
If you got that girl in there,
it's all over. You hear me?
457
00:46:24,682 --> 00:46:27,216
I can't do this anymore!
458
00:46:31,889 --> 00:46:33,556
Wyatt!
459
00:50:02,799 --> 00:50:04,900
- Hello!
460
00:50:15,846 --> 00:50:17,313
Hello!
461
00:50:29,726 --> 00:50:31,227
Hello!
462
00:51:01,324 --> 00:51:04,393
- Help! Help!
463
00:51:08,799 --> 00:51:11,801
Oh, please. Help!
464
00:51:32,890 --> 00:51:33,923
- I'm here.
465
00:51:33,925 --> 00:51:35,858
- Oh! Oh! Oh, god!
466
00:51:35,860 --> 00:51:37,193
Oh, please!
467
00:51:38,662 --> 00:51:40,463
Oh, god! Come please!
468
00:51:40,465 --> 00:51:43,032
Hey! Hey, I can't move!
469
00:51:43,034 --> 00:51:44,633
I can't fucking move!
470
00:51:44,635 --> 00:51:47,036
I can't fucking move! I can't!
471
00:51:47,038 --> 00:51:48,170
- Okay.
472
00:51:48,172 --> 00:51:50,239
- Oh, god.
- Please just get it off!
473
00:51:50,241 --> 00:51:51,740
Get it off me!
474
00:51:55,112 --> 00:51:56,846
- I'm sorry! I'm sorry!
475
00:51:56,848 --> 00:51:59,248
- I can't move!
476
00:52:02,653 --> 00:52:04,186
Fuck! Fuck!
477
00:52:04,188 --> 00:52:05,921
- I'm so sorry.
478
00:52:08,291 --> 00:52:09,592
- No, no.
- Be right back.
479
00:52:09,594 --> 00:52:11,427
- Don't fucking leave me.
480
00:52:12,896 --> 00:52:14,730
You fucking come back!
481
00:52:16,766 --> 00:52:18,467
Oh, god!
482
00:52:18,469 --> 00:52:20,836
Oh! You... you there?
483
00:52:20,838 --> 00:52:22,505
- I'm coming.
484
00:52:25,408 --> 00:52:27,076
- Oh, god. - Hold on, sir.
485
00:52:27,078 --> 00:52:28,911
- Don't fucking leave me!
486
00:52:29,846 --> 00:52:32,348
Come back. Come back!
487
00:52:37,687 --> 00:52:39,688
Get it off me. Please just..
488
00:52:58,241 --> 00:53:02,211
- Can you move?
- What? No.
489
00:53:02,213 --> 00:53:04,113
- What's happening here?
- Some water?
490
00:53:04,115 --> 00:53:06,515
- Oh, my god. I'm sorry.
491
00:53:08,385 --> 00:53:11,387
Here. Here.
492
00:53:11,389 --> 00:53:13,489
Drink. Drink.
493
00:53:26,469 --> 00:53:28,070
- We were just fucking..
494
00:53:28,072 --> 00:53:31,574
We were coming from Colorado and...
It was the whole band.
495
00:53:32,709 --> 00:53:34,577
And we got lost off the highway
496
00:53:34,579 --> 00:53:37,746
and the Van ran out of fucking gas.
497
00:53:37,748 --> 00:53:39,682
This guy said he would tow us to the town
498
00:53:39,684 --> 00:53:43,953
and... Then we woke up here instead.
499
00:53:44,788 --> 00:53:47,256
Oh, god, that was 4 days ago.
500
00:53:47,258 --> 00:53:49,058
- 4 days?
501
00:53:49,060 --> 00:53:50,993
- There were 6 of us.
502
00:53:50,995 --> 00:53:53,896
Over there, we went over the Ridge
503
00:53:53,898 --> 00:53:57,199
we... we thought we were getting somewhere.
504
00:53:57,201 --> 00:53:59,034
And it's been a whole day
505
00:53:59,036 --> 00:54:01,870
since we seen that, that fucking psychopath
506
00:54:01,872 --> 00:54:03,272
with the fucking mask.
507
00:54:03,274 --> 00:54:05,140
- A gas mask.
- Gas mask.
508
00:54:05,142 --> 00:54:06,709
- We can get out of here.
509
00:54:06,711 --> 00:54:08,444
We can find help.
510
00:54:08,446 --> 00:54:10,346
The nearest town can't be that far, right?
511
00:54:10,348 --> 00:54:13,115
- There's a fucking electric fence
512
00:54:13,117 --> 00:54:17,386
50 feet high as far as you can see.
513
00:54:17,388 --> 00:54:18,721
Oh!
514
00:54:20,557 --> 00:54:24,693
We're fucking trapped here,
like an animal in a cage.
515
00:54:24,695 --> 00:54:27,396
- Listen to me.
- I think I hurt him.
516
00:54:27,398 --> 00:54:28,831
- Huh?
- Mm-hmm.
517
00:54:28,833 --> 00:54:31,700
- I... I think I might have killed him.
518
00:54:34,070 --> 00:54:35,537
- We can get out of here.
- Okay.
519
00:54:35,539 --> 00:54:37,206
- We can find help.
520
00:54:40,777 --> 00:54:43,312
- We're already fucking dead!
521
00:54:43,314 --> 00:54:45,714
- No. No. No, you're not.
522
00:54:45,716 --> 00:54:48,250
Don't say that. No, you're not.
523
00:54:48,252 --> 00:54:51,553
- You're gonna get help and
you're gonna come back, okay?
524
00:54:51,555 --> 00:54:53,122
- You just have to stay strong.
- Okay.
525
00:54:53,124 --> 00:54:54,690
- And I'm gonna be right back for you.
526
00:54:54,692 --> 00:54:56,825
- Oh, please..
- You have my word.
527
00:54:56,827 --> 00:54:59,228
- Okay.
- Here.
528
00:54:59,230 --> 00:55:00,829
- Oh, thank you.
529
00:55:00,831 --> 00:55:02,364
- What's your name?
- I'm Travis.
530
00:55:02,366 --> 00:55:04,066
- Travis?
- Travis.
531
00:55:04,068 --> 00:55:06,802
- I'm Vivian.
- Hi, Vivian.
532
00:55:06,804 --> 00:55:08,904
- I'll be right back.
533
00:55:22,352 --> 00:55:23,852
- Help!
534
00:55:24,754 --> 00:55:26,088
Help!
535
00:55:27,157 --> 00:55:29,325
Anybody! Please!
536
00:57:58,508 --> 00:57:59,675
- Hello?
537
00:58:39,415 --> 00:58:41,416
- Help!
538
00:58:48,691 --> 00:58:51,193
- I'll give it to ya.
539
00:58:51,195 --> 00:58:53,195
You roughed me up real nice.
540
00:58:57,367 --> 00:59:00,235
You better listen to me, pretty.
541
00:59:00,237 --> 00:59:02,037
I know you're there.
542
00:59:03,406 --> 00:59:06,475
You don't answer me, I'm
gonna burn down home base.
543
00:59:17,220 --> 00:59:18,554
You know what we used to do
544
00:59:18,556 --> 00:59:21,023
when we needed info from the enemy quick?
545
00:59:22,191 --> 00:59:26,562
You... Slide the edge of your knife
546
00:59:26,564 --> 00:59:30,566
in the soft bit between
the jaw bone and the ear.
547
00:59:32,135 --> 00:59:34,469
The pain is excruciating.
548
00:59:42,812 --> 00:59:44,613
You there, pretty?
549
00:59:46,983 --> 00:59:48,850
Answer me, you fucking fuck!
550
00:59:48,852 --> 00:59:50,852
- You can't do this!
551
01:00:00,964 --> 01:00:02,664
- What are you?
552
01:00:02,666 --> 01:00:04,333
- What am I?
553
01:00:05,535 --> 01:00:07,469
I'm nobody.
554
01:00:13,977 --> 01:00:15,978
See you soon, bunny.
555
01:00:49,979 --> 01:00:51,346
- Wyatt?
556
01:03:37,280 --> 01:03:38,680
- Come on. Come on.
557
01:03:38,682 --> 01:03:39,781
Come on!
558
01:03:39,783 --> 01:03:41,283
- Lock and load, boys.
559
01:04:01,404 --> 01:04:02,737
- Come on!
560
01:04:16,553 --> 01:04:18,053
You missed!
561
01:04:19,121 --> 01:04:22,224
You missed, you son of a bitch!
562
01:04:22,226 --> 01:04:25,627
Come on. Come on and get me!
563
01:04:25,629 --> 01:04:27,229
Come in here and get me!
564
01:07:10,993 --> 01:07:14,029
- Silver star, the third
highest medal in the country.
565
01:07:14,031 --> 01:07:15,663
It doesn't mean anything.
566
01:07:15,665 --> 01:07:18,066
Lots of men died for these medals.
567
01:07:18,068 --> 01:07:20,835
Lieutenant... Died, so I got a medal.
568
01:07:20,837 --> 01:07:23,505
Sergeant Johns died, so I got a medal.
569
01:07:23,507 --> 01:07:26,641
I got a silver star, a purple heart,
and the rest of this garbage.
570
01:07:26,643 --> 01:07:28,877
It doesn't mean a thing!
571
01:08:18,761 --> 01:08:20,628
- Motherfucker's down!
572
01:08:20,630 --> 01:08:23,031
I am your reckoning!
573
01:08:23,033 --> 01:08:26,801
And I will rain down fire upon you.
574
01:08:26,803 --> 01:08:29,137
We are ourselves.
575
01:08:29,139 --> 01:08:32,107
Their children. My children.
576
01:08:32,109 --> 01:08:33,942
Lock and load, boys! Roll up!
577
01:10:09,371 --> 01:10:11,105
- Lock and load, boys.
578
01:10:12,642 --> 01:10:14,242
Motherfucker's down!
579
01:11:28,050 --> 01:11:32,153
- Help! Help!
580
01:11:54,743 --> 01:11:56,944
Help!
581
01:12:24,306 --> 01:12:25,807
No!
582
01:12:38,787 --> 01:12:40,621
Help!
583
01:14:28,897 --> 01:14:32,600
- The world's a funny place.
- The world's a funny place.
584
01:14:32,602 --> 01:14:34,335
The world is a funny place.
585
01:14:34,337 --> 01:14:36,037
The world is a funny place.
586
01:14:36,039 --> 01:14:38,039
The world is a funny place.
587
01:14:43,445 --> 01:14:45,446
The world is a funny place.
588
01:14:47,149 --> 01:14:49,050
The world is a funny place.
589
01:14:49,052 --> 01:14:50,885
The world is a funny place.
590
01:18:56,698 --> 01:18:58,299
- Lock and load, boys!
591
01:18:58,301 --> 01:19:00,601
Roll up!
41376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.