All language subtitles for Body.of.Sin.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:29,436 --> 00:00:33,371 This place is perfect, upscale, not a meat market. 3 00:00:33,373 --> 00:00:35,173 Full of married, successful men. 4 00:00:35,175 --> 00:00:38,243 You always have to go for a married guy? 5 00:00:38,245 --> 00:00:42,884 If you can, because they usually don't even report it. 6 00:00:44,751 --> 00:00:46,551 Don't you ever feel bad about that? 7 00:00:46,553 --> 00:00:49,387 Lauren, I don't hold a gun to their head, okay? 8 00:00:49,389 --> 00:00:50,889 It's their choice. 9 00:00:50,891 --> 00:00:53,292 They're gonna do what they're gonna do. 10 00:00:53,294 --> 00:00:59,731 And if they're going to play, they're going to pay. 11 00:00:59,733 --> 00:01:01,499 You really need to get rid of this conscience... 12 00:01:01,501 --> 00:01:02,935 if you're going to do this. 13 00:01:02,937 --> 00:01:06,672 I know, I just... I have a hard time accepting that. 14 00:01:06,674 --> 00:01:07,806 What? 15 00:01:07,808 --> 00:01:09,941 Steal from people. 16 00:01:09,943 --> 00:01:13,579 If you don't wanna to do this, that's the door. 17 00:01:13,581 --> 00:01:15,613 I owe you too much. 18 00:01:15,615 --> 00:01:17,949 You don't owe me a damn thing, okay? 19 00:01:17,951 --> 00:01:21,788 You're here on your own free will or not at all. 20 00:01:22,957 --> 00:01:26,491 Look, when the time's right... 21 00:01:26,493 --> 00:01:29,728 and it's your turn, you'll do just fine. 22 00:01:29,730 --> 00:01:32,330 And you'll see how sleazy these men are... 23 00:01:32,332 --> 00:01:35,203 and how they get what they deserve. 24 00:01:36,570 --> 00:01:38,904 And who knows, what we do to them... 25 00:01:38,906 --> 00:01:43,544 sets some of them back on the path of marital fidelity. 26 00:01:47,847 --> 00:01:49,448 He's interesting. 27 00:01:49,450 --> 00:01:52,320 Either he's new to town or just passing through. 28 00:01:54,921 --> 00:01:56,955 Well, h-h-how can you tell? 29 00:01:56,957 --> 00:01:59,258 This place is for executive types... 30 00:01:59,260 --> 00:02:00,759 and he's obviously not one. 31 00:02:00,761 --> 00:02:02,461 No wedding ring, either. 32 00:02:02,463 --> 00:02:04,929 So, uh, not what we're looking for? 33 00:02:04,931 --> 00:02:07,332 Look again. 34 00:02:07,334 --> 00:02:10,669 Gold watch, expensive leather jacket, Italian jeans... 35 00:02:10,671 --> 00:02:12,437 and maybe a hundred-dollar haircut... 36 00:02:12,439 --> 00:02:14,640 and he's really happy about something. 37 00:02:14,642 --> 00:02:16,641 He can't keep that silly grin off his face. 38 00:02:16,643 --> 00:02:21,445 Which means... he's looking to celebrate. 39 00:02:21,447 --> 00:02:23,981 Yep, he'd like some company. 40 00:02:23,983 --> 00:02:27,018 Oh, god. 41 00:02:27,020 --> 00:02:28,486 Right there. 42 00:02:28,488 --> 00:02:32,324 He just ordered a twenty-year-old Scotch. 43 00:02:32,326 --> 00:02:34,329 That seals it. 44 00:02:38,599 --> 00:02:39,831 - Hey? - What? 45 00:02:39,833 --> 00:02:41,399 You got protection? 46 00:02:41,401 --> 00:02:42,634 Always. 47 00:02:42,636 --> 00:02:44,503 Just please be careful. 48 00:02:44,505 --> 00:02:48,673 This isn't exactly the first time I'm doing this. 49 00:02:48,675 --> 00:02:49,841 I'll call you. 50 00:02:49,843 --> 00:02:50,845 Okay. 51 00:02:54,947 --> 00:02:56,817 I'll have what he's having. 52 00:03:02,722 --> 00:03:04,522 Mm. 53 00:03:04,524 --> 00:03:06,391 Another one please. 54 00:03:06,393 --> 00:03:07,625 It's on me. 55 00:03:07,627 --> 00:03:09,060 That's not necessary. 56 00:03:09,062 --> 00:03:12,029 Well, anyone who enjoys it as much as you do... 57 00:03:12,031 --> 00:03:13,498 it's my pleasure. 58 00:03:13,500 --> 00:03:18,403 In that case... cheers! 59 00:03:18,405 --> 00:03:19,641 Cheers. 60 00:03:22,508 --> 00:03:23,808 Bartender, another round. 61 00:03:23,810 --> 00:03:25,476 This one's on me. 62 00:03:25,478 --> 00:03:27,813 Uh, no, I got this. 63 00:03:27,815 --> 00:03:29,317 It's only fair. 64 00:03:31,118 --> 00:03:32,416 I'm Scott. 65 00:03:32,418 --> 00:03:34,052 Vivian. 66 00:03:34,054 --> 00:03:39,060 I was thinking if we could go someplace more... quieter. 67 00:03:46,934 --> 00:03:49,804 (DRAMATIC MUSIC FADES UP) 68 00:03:59,012 --> 00:04:00,712 I don't believe this. 69 00:04:00,714 --> 00:04:02,713 You've never had a one-night stand before? 70 00:04:02,715 --> 00:04:06,417 Mm, not with anyone like you. 71 00:04:06,419 --> 00:04:09,387 Let me tell you a little secret. 72 00:04:09,389 --> 00:04:14,995 Now and then, every woman likes to get a little... freaky. 73 00:04:18,932 --> 00:04:21,936 (MUSIC CONTINUES) 74 00:04:48,628 --> 00:04:49,928 Hey. 75 00:04:49,930 --> 00:04:51,096 Hey. 76 00:04:51,098 --> 00:04:52,964 What are you doing? 77 00:04:52,966 --> 00:04:54,498 It's time for me to go. 78 00:04:54,500 --> 00:04:56,635 No, no, stay till morning. 79 00:04:56,637 --> 00:04:58,003 It's already morning. 80 00:04:58,005 --> 00:05:01,072 No, look, I don't want you to go. 81 00:05:01,074 --> 00:05:03,774 I think you're the perfect woman. 82 00:05:03,776 --> 00:05:05,911 The perfect woman is a fantasy. 83 00:05:05,913 --> 00:05:11,048 So in a manner of speaking, you're right. 84 00:05:11,050 --> 00:05:13,919 I wish I could stay in town, but I can't. 85 00:05:13,921 --> 00:05:16,087 Damn. 86 00:05:16,089 --> 00:05:18,623 (sighs) 87 00:05:18,625 --> 00:05:20,724 I don't want this to end. 88 00:05:20,726 --> 00:05:23,561 Have you forgotten the meaning of a one-night stand? 89 00:05:23,563 --> 00:05:24,830 Come with me. 90 00:05:24,832 --> 00:05:26,897 - What? - SCOTT: I mean it. 91 00:05:26,899 --> 00:05:28,500 Where? 92 00:05:28,502 --> 00:05:32,102 Do you want to sip Mai Tais in Tahiti, huh? 93 00:05:32,104 --> 00:05:33,938 Just take off with you? 94 00:05:33,940 --> 00:05:36,907 Forget about my job, my family, my friends? 95 00:05:36,909 --> 00:05:39,243 I'll make it worth your while. I'm serious. 96 00:05:39,245 --> 00:05:41,012 Yeah, right. 97 00:05:41,014 --> 00:05:42,981 Yeah, you're right, I'm just being crazy. 98 00:05:42,983 --> 00:05:45,817 Thought so. 99 00:05:45,819 --> 00:05:47,789 One for the road? 100 00:05:57,731 --> 00:05:59,498 I'll never forget you. 101 00:05:59,500 --> 00:06:01,168 I guarantee it. 102 00:06:13,079 --> 00:06:16,149 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 103 00:06:28,027 --> 00:06:29,529 Not bad. 104 00:06:32,666 --> 00:06:37,004 Now, what were you looking at in the closet? 105 00:06:43,010 --> 00:06:44,644 Now we're talkin'. 106 00:07:06,800 --> 00:07:08,233 Erica? 107 00:07:08,235 --> 00:07:09,633 ERICA: (OVER PHONE) I'm almost done. 108 00:07:09,635 --> 00:07:11,101 Bring the car around. 109 00:07:11,103 --> 00:07:13,270 What took you so long? I was getting worried. 110 00:07:13,272 --> 00:07:15,876 I can't have a little fun once and a while? 111 00:07:17,711 --> 00:07:18,746 (BEEPS OFF) 112 00:07:35,295 --> 00:07:36,931 No way. 113 00:08:00,620 --> 00:08:03,024 Oh, my god. 114 00:08:17,303 --> 00:08:19,070 How'd it go? 115 00:08:19,072 --> 00:08:21,205 What's that? 116 00:08:21,207 --> 00:08:23,173 Early retirement. 117 00:08:23,175 --> 00:08:24,274 What? 118 00:08:24,276 --> 00:08:25,680 Drive. 119 00:08:26,846 --> 00:08:29,784 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 120 00:09:10,724 --> 00:09:12,256 Oh, my god. 121 00:09:12,258 --> 00:09:15,226 How much do you think this is worth? 122 00:09:15,228 --> 00:09:17,861 If the quality's as good as I think it is... 123 00:09:17,863 --> 00:09:22,000 altogether, a million. 124 00:09:22,002 --> 00:09:23,901 Probably more. 125 00:09:23,903 --> 00:09:28,273 But who would leave a million in diamonds in a hotel room? 126 00:09:28,275 --> 00:09:30,942 Someone up to no good who needed them close at hand... 127 00:09:30,944 --> 00:09:32,110 in case he had to move fast. 128 00:09:32,112 --> 00:09:33,977 Who's bound to come after us. 129 00:09:33,979 --> 00:09:36,213 So? I was careful. 130 00:09:36,215 --> 00:09:39,183 I'm always careful. 131 00:09:39,185 --> 00:09:41,388 Well, he knows what you look like. 132 00:09:47,960 --> 00:09:50,428 I like it. 133 00:09:50,430 --> 00:09:52,463 Don't worry, we'll play it safe. 134 00:09:52,465 --> 00:09:55,769 We'll head to the safe house, lay low for a couple of months. 135 00:09:58,204 --> 00:09:59,871 What do I always say? 136 00:09:59,873 --> 00:10:01,305 It's good to be bad? 137 00:10:01,307 --> 00:10:02,876 So very good. 138 00:10:05,445 --> 00:10:06,910 Hey, what's the matter? 139 00:10:06,912 --> 00:10:08,379 Not another attack of conscience? 140 00:10:08,381 --> 00:10:10,247 I'm just scared, Erica. 141 00:10:10,249 --> 00:10:11,982 This is a little more than stealing from a guy's wallet. 142 00:10:11,984 --> 00:10:14,452 He's never gonna come after us. 143 00:10:14,454 --> 00:10:18,188 You should be jumping with joy. We hit a jackpot. 144 00:10:18,190 --> 00:10:21,192 Come on, cheer up. 145 00:10:21,194 --> 00:10:22,293 Let's go. 146 00:10:22,295 --> 00:10:25,366 (DRAMATIC MUSIC FADES UP) 147 00:10:42,047 --> 00:10:45,884 - Henry. How you doing? - Erica! 148 00:10:45,886 --> 00:10:47,919 What are you doing here, beautiful? 149 00:10:47,921 --> 00:10:49,788 It's the wrong time of year. 150 00:10:49,790 --> 00:10:51,255 I just needed to get away for a while. 151 00:10:51,257 --> 00:10:52,856 - Uh-huh. - This is Lauren. 152 00:10:52,858 --> 00:10:54,424 Oh, hi. 153 00:10:54,426 --> 00:10:56,561 Better watch out, she'll get you into all kinds of trouble. 154 00:10:56,563 --> 00:10:58,496 Oh, don't I already know that? 155 00:10:58,498 --> 00:11:00,531 You got me all wrong, Henry. 156 00:11:00,533 --> 00:11:02,332 I guess you wanna make a trip out to the island? 157 00:11:02,334 --> 00:11:03,967 If it's not too much trouble. 158 00:11:03,969 --> 00:11:07,105 Well, you know, it is such a long way aways... 159 00:11:07,107 --> 00:11:10,808 and I'm not scheduled to go out there 'til the end of the week. 160 00:11:10,810 --> 00:11:14,978 I'm sure we can make some arrangement, Henry. 161 00:11:14,980 --> 00:11:18,882 Uh, let me help you with that luggage. 162 00:11:18,884 --> 00:11:20,987 Oh, thank you, Henry. 163 00:11:23,556 --> 00:11:26,760 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 164 00:11:29,461 --> 00:11:31,962 ERIKA: Welcome to Isabel Island. 165 00:11:31,964 --> 00:11:34,031 This is really where you live? 166 00:11:34,033 --> 00:11:36,035 When I'm not on the road. 167 00:11:37,838 --> 00:11:41,039 To the locals, I'm a divorcee from New York. 168 00:11:41,041 --> 00:11:43,006 Erica, what? 169 00:11:43,008 --> 00:11:45,845 We'll come up with your backstory later. 170 00:11:48,415 --> 00:11:50,448 It may not look like much... 171 00:11:50,450 --> 00:11:53,153 but it's the only real home I've ever had. 172 00:12:03,430 --> 00:12:05,465 Home, sweet home. 173 00:12:14,174 --> 00:12:15,472 It's... it's nice. 174 00:12:15,474 --> 00:12:18,311 All the comforts, even satellite broadband. 175 00:12:20,512 --> 00:12:22,282 Spare room is back here. 176 00:12:30,223 --> 00:12:31,990 What are you doing? 177 00:12:31,992 --> 00:12:35,293 Searching for any news about the diamonds. 178 00:12:35,295 --> 00:12:38,395 You think he called the police? 179 00:12:38,397 --> 00:12:40,500 Depends on where he got them. 180 00:12:45,939 --> 00:12:49,406 What? What's wrong? 181 00:12:49,408 --> 00:12:51,241 He's dead. 182 00:12:51,243 --> 00:12:52,342 Who's dead? 183 00:12:52,344 --> 00:12:54,145 - Purcell. - What? 184 00:12:54,147 --> 00:12:57,548 "Investigated, named Scott Purcell... 185 00:12:57,550 --> 00:13:01,586 "found dead in his hotel room." 186 00:13:01,588 --> 00:13:03,288 Oh, my god, Erica. 187 00:13:03,290 --> 00:13:05,122 You think he's dead because of us? 188 00:13:05,124 --> 00:13:08,092 No. He was obviously involved with some dangerous people. 189 00:13:08,094 --> 00:13:09,593 That's nobody's fault but his own. 190 00:13:09,595 --> 00:13:12,362 And what if those same people just come after us. 191 00:13:12,364 --> 00:13:14,097 We're safe here. 192 00:13:14,099 --> 00:13:17,601 We didn't leave a trail. We got away clean. 193 00:13:17,603 --> 00:13:21,105 "The victim was last identified walking... 194 00:13:21,107 --> 00:13:22,606 "down the street with a blonde woman." 195 00:13:22,608 --> 00:13:25,610 That's nothing, that's less than nothing. 196 00:13:25,612 --> 00:13:28,115 Nobody knows who we are. Nobody's gonna come find us. 197 00:13:30,450 --> 00:13:33,052 Oh, my god, he's dead, Erica. He's dead. 198 00:13:36,690 --> 00:13:38,255 Listen to me. 199 00:13:38,257 --> 00:13:42,228 This had nothing to do with what we did, okay? 200 00:13:43,629 --> 00:13:46,430 What's done is done. 201 00:13:46,432 --> 00:13:49,534 We'll stick together and get through this, understand? 202 00:13:49,536 --> 00:13:51,269 Mm-hm. 203 00:13:51,271 --> 00:13:53,737 And when this is over, we'll go far, far away... 204 00:13:53,739 --> 00:13:56,109 and forget this ever happened. 205 00:14:00,446 --> 00:14:04,148 I don't think I can forget something like this. 206 00:14:04,150 --> 00:14:06,717 You'll be surprised... 207 00:14:06,719 --> 00:14:09,923 at what you can teach yourself to forget. 208 00:14:11,056 --> 00:14:14,327 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 209 00:14:42,454 --> 00:14:44,322 We'll bury the diamonds until we need them... 210 00:14:44,324 --> 00:14:47,191 and get rid of the case. 211 00:14:47,193 --> 00:14:49,163 Well, where are we gonna put the case? 212 00:14:52,732 --> 00:14:54,134 (LAUGHS) 213 00:15:02,374 --> 00:15:05,675 I know this isn't the most exciting spot in the world. 214 00:15:05,677 --> 00:15:09,048 I like a little peace and quiet. 215 00:15:10,249 --> 00:15:12,151 Why did you pick me? 216 00:15:13,520 --> 00:15:14,751 What? 217 00:15:14,753 --> 00:15:17,123 Why did you make me your partner? 218 00:15:20,493 --> 00:15:23,428 It's good to have someone to watch your back. 219 00:15:23,430 --> 00:15:25,529 And since I don't trust men. 220 00:15:25,531 --> 00:15:27,130 You weren't my first partner... 221 00:15:27,132 --> 00:15:30,268 but you could have been the best. 222 00:15:30,270 --> 00:15:32,370 With a face and body like yours... 223 00:15:32,372 --> 00:15:36,043 men would have lined up to be ripped off by you. 224 00:15:37,074 --> 00:15:38,275 It's too bad you didn't get to try. 225 00:15:38,277 --> 00:15:42,779 It's quite a rush in the beginning. 226 00:15:42,781 --> 00:15:46,683 So this was just a business decision? 227 00:15:46,685 --> 00:15:48,088 Not entirely. 228 00:15:52,157 --> 00:15:53,824 It's good. 229 00:15:53,826 --> 00:15:56,360 It's good you're getting out even before you begin. 230 00:15:56,362 --> 00:16:01,468 Before you turn into a cold, heartless, bitch like me. 231 00:16:02,835 --> 00:16:05,071 It's not who you are. 232 00:16:10,743 --> 00:16:13,113 You're a poor judge of character. 233 00:16:17,850 --> 00:16:21,120 You would have never made it in this business. 234 00:16:40,672 --> 00:16:43,173 - Morning. - Mm. 235 00:16:43,175 --> 00:16:44,574 I'm sorry, I didn't mean to startle you. 236 00:16:44,576 --> 00:16:45,909 Oh. 237 00:16:45,911 --> 00:16:47,410 Are you okay? 238 00:16:47,412 --> 00:16:49,514 Yeah, I-I-I'm fine. I'm fine. 239 00:16:49,516 --> 00:16:53,250 I'm Mike Frasier, the, uh, local peacekeeper. 240 00:16:53,252 --> 00:16:56,754 Of course, if this place was any more peaceful... 241 00:16:56,756 --> 00:16:58,725 they would all be asleep. 242 00:17:00,627 --> 00:17:03,727 I didn't know they had, uh, law enforcement on this island. 243 00:17:03,729 --> 00:17:05,530 They didn't until recently. 244 00:17:05,532 --> 00:17:08,599 Um, I transferred into the Isabel substation. 245 00:17:08,601 --> 00:17:11,902 - Oh. - Your tax dollars at work. 246 00:17:11,904 --> 00:17:13,771 Tourist? 247 00:17:13,773 --> 00:17:15,605 I'm just staying with a friend who has a cabin out here. 248 00:17:15,607 --> 00:17:18,275 That's nice. How long are you staying? 249 00:17:18,277 --> 00:17:19,944 Just a couple of months. 250 00:17:19,946 --> 00:17:23,581 Wow... what job has that kind of vacation plan? 251 00:17:23,583 --> 00:17:25,349 Uh, hey, I'm sorry. 252 00:17:25,351 --> 00:17:27,919 I'm not trying to give you the third degree, just... 253 00:17:27,921 --> 00:17:30,420 - Just making conversation. - Oh, no. 254 00:17:30,422 --> 00:17:33,623 I don't think I caught your name. 255 00:17:33,625 --> 00:17:37,928 Oh, it's, uh... uh, Lauren, um, Lauren Hailey. 256 00:17:37,930 --> 00:17:41,332 Pleasure to meet you, Lauren. Maybe I'll see you around. 257 00:17:41,334 --> 00:17:43,336 Yeah. 258 00:17:50,943 --> 00:17:53,444 Who was that? 259 00:17:53,446 --> 00:17:57,480 Uh, just some new sheriff or something. 260 00:17:57,482 --> 00:17:59,449 What are we gonna do? 261 00:17:59,451 --> 00:18:03,257 Nothing. We're law-abiding citizens, remember? 262 00:18:08,561 --> 00:18:12,630 But, why did he come up to me? 263 00:18:12,632 --> 00:18:15,666 Because you're the most gorgeous thing around here on two legs. 264 00:18:15,668 --> 00:18:16,766 Ugh. 265 00:18:16,768 --> 00:18:18,636 Except for me, of course. 266 00:18:18,638 --> 00:18:21,005 Aw! You. 267 00:18:21,007 --> 00:18:22,907 Oh, I'm just kidding. 268 00:18:22,909 --> 00:18:26,509 No, it's, y-you're funny, that's what you are. 269 00:18:26,511 --> 00:18:28,514 Yeah, well, someone has to be. 270 00:18:39,792 --> 00:18:42,930 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 271 00:19:37,583 --> 00:19:39,015 Have you thought about what you'll do... 272 00:19:39,017 --> 00:19:40,583 with your cut of the money? 273 00:19:40,585 --> 00:19:43,454 I don't know. 274 00:19:43,456 --> 00:19:45,022 I'm heading to the Caymans... 275 00:19:45,024 --> 00:19:47,725 to buy a little bungalow on the beach. 276 00:19:47,727 --> 00:19:49,659 You're welcome to come along. 277 00:19:49,661 --> 00:19:52,530 I'll think about it. 278 00:19:52,532 --> 00:19:55,365 Whatever you decide to do, remember one thing. 279 00:19:55,367 --> 00:19:58,002 Don't become attached to anything. 280 00:19:58,004 --> 00:20:00,807 (MUSIC CONTINUES) 281 00:20:05,111 --> 00:20:06,444 (DOOR CLOSES) 282 00:20:06,446 --> 00:20:07,578 Want anything? 283 00:20:07,580 --> 00:20:10,514 No, I'm gonna take me a bath. 284 00:20:10,516 --> 00:20:12,115 In the middle of the day? 285 00:20:12,117 --> 00:20:14,051 What's wrong with that? 286 00:20:14,053 --> 00:20:17,291 That guilt you're carrying around, won't just wash off. 287 00:21:22,555 --> 00:21:24,688 - Hi, there. - Oh gosh. 288 00:21:24,690 --> 00:21:27,425 Sorry, I seem to have done it again. 289 00:21:27,427 --> 00:21:30,428 I have a knack for scaring you. 290 00:21:30,430 --> 00:21:32,162 What are you doing here? 291 00:21:32,164 --> 00:21:34,198 Ah, just hiking around the island. 292 00:21:34,200 --> 00:21:36,167 Getting to know the place. 293 00:21:36,169 --> 00:21:38,701 Hoping to hell I didn't make the wrong decision coming here. 294 00:21:38,703 --> 00:21:40,638 Where's your uniform? 295 00:21:40,640 --> 00:21:43,440 Uh, I'm always on duty, luckily I don't have to wear the gun... 296 00:21:43,442 --> 00:21:45,609 and the badge 24-7, if I don't want to. 297 00:21:45,611 --> 00:21:48,547 Which is a good thing, because it is a bitch in the shower. 298 00:21:50,115 --> 00:21:51,948 I see we're kinda heading the same direction. 299 00:21:51,950 --> 00:21:53,484 Care for some company? 300 00:21:53,486 --> 00:21:55,785 Sure. 301 00:21:55,787 --> 00:21:58,488 You know, um, I'm an amateur naturalist. 302 00:21:58,490 --> 00:21:59,590 Oh really? 303 00:21:59,592 --> 00:22:00,724 Oh yeah. 304 00:22:00,726 --> 00:22:01,758 So see this thing over here? 305 00:22:01,760 --> 00:22:02,860 Mm-hm. 306 00:22:02,862 --> 00:22:04,195 We call this a tree. 307 00:22:04,197 --> 00:22:05,463 Is it really? 308 00:22:05,465 --> 00:22:06,764 Yeah, yeah. 309 00:22:06,766 --> 00:22:08,698 Wow. I would have never known. 310 00:22:08,700 --> 00:22:11,034 Thought about taking some day trips out to the mainland? 311 00:22:11,036 --> 00:22:12,803 I'd love to, but, uh... 312 00:22:12,805 --> 00:22:15,773 Erica says, we should probably just stay on the island. 313 00:22:15,775 --> 00:22:16,940 Erica? 314 00:22:16,942 --> 00:22:18,476 Oh yeah, uh, that's the friend... 315 00:22:18,478 --> 00:22:20,177 I was telling you, I'm staying with. 316 00:22:20,179 --> 00:22:23,048 So do you always do everything Erica says? 317 00:22:28,821 --> 00:22:30,787 I understand this is the highest point on the island... 318 00:22:30,789 --> 00:22:32,823 Old Fort Jackson. 319 00:22:32,825 --> 00:22:34,524 You don't wanna get too close to the edge... 320 00:22:34,526 --> 00:22:36,126 'cause it is a long way down. 321 00:22:36,128 --> 00:22:38,896 Oh. This has been really great but, you know... 322 00:22:38,898 --> 00:22:40,764 I should probably be getting back. 323 00:22:40,766 --> 00:22:42,166 Uh, yeah, yeah, of course. 324 00:22:42,168 --> 00:22:44,267 You heard about that restaurant over on Harbor Row? 325 00:22:44,269 --> 00:22:46,937 I hear it's the best one on the island. 326 00:22:46,939 --> 00:22:49,239 I hear it's the only one on the island. 327 00:22:49,241 --> 00:22:52,008 True... true. 328 00:22:52,010 --> 00:22:54,245 Anyway, I was, um, just wondering... 329 00:22:54,247 --> 00:22:57,881 if maybe you'd like to try it out sometime. 330 00:22:57,883 --> 00:22:59,582 Okay, why not. 331 00:22:59,584 --> 00:23:03,653 Then I'll take why not, pick you up at 7:00? 332 00:23:03,655 --> 00:23:06,290 I can't wait. 333 00:23:06,292 --> 00:23:07,658 Walk me back? 334 00:23:07,660 --> 00:23:09,662 Absolutely. 335 00:23:19,671 --> 00:23:21,138 Have you gone crazy? 336 00:23:21,140 --> 00:23:23,140 I have got to get out of this cabin. 337 00:23:23,142 --> 00:23:26,209 It's been a week already and the walls are closing in on me. 338 00:23:26,211 --> 00:23:29,947 I've gotta get out and get things off my mind for a while. 339 00:23:29,949 --> 00:23:31,782 With the sheriff? 340 00:23:31,784 --> 00:23:33,617 He's a deputy. 341 00:23:33,619 --> 00:23:35,522 Oh yeah, that makes it okay then? 342 00:23:36,855 --> 00:23:38,221 I'll be careful. 343 00:23:38,223 --> 00:23:40,123 I'm not gonna change your mind, am I? 344 00:23:40,125 --> 00:23:41,992 Nope. 345 00:23:41,994 --> 00:23:43,893 Stick to the back story. 346 00:23:43,895 --> 00:23:48,332 Better still, don't talk about your life... 347 00:23:48,334 --> 00:23:51,200 and keep him away from here. 348 00:23:51,202 --> 00:23:54,638 Look, I can handle it, okay? 349 00:23:54,640 --> 00:23:56,273 Uh, I don't know about that. 350 00:23:56,275 --> 00:24:01,748 You still got feelings and that's gonna get you in trouble. 351 00:24:19,632 --> 00:24:22,701 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 352 00:24:39,352 --> 00:24:41,118 Hey, Francine, how's it goin'? 353 00:24:41,120 --> 00:24:43,086 - What'll it be? - Tequila. 354 00:24:43,088 --> 00:24:44,990 Ooh... rough day? 355 00:24:57,103 --> 00:25:00,903 Hey, who's the hunk? 356 00:25:00,905 --> 00:25:03,006 I don't know, he came in a few days ago... 357 00:25:03,008 --> 00:25:07,044 but I do know he has a very nice boat. 358 00:25:07,046 --> 00:25:08,648 Interesting. 359 00:25:12,684 --> 00:25:15,252 Think of a card. 360 00:25:15,254 --> 00:25:17,724 - Got it. - Got it? 361 00:25:28,167 --> 00:25:30,637 Queen of diamonds? 362 00:25:31,970 --> 00:25:33,704 How did you know? 363 00:25:33,706 --> 00:25:36,172 I know that I have a beautiful queen in front of me. 364 00:25:36,174 --> 00:25:40,811 And I also know that every queen deserves to find her king. 365 00:25:40,813 --> 00:25:44,851 Look, give me your hand. 366 00:25:47,253 --> 00:25:48,451 Did you feel it? 367 00:25:48,453 --> 00:25:49,887 Feel what? 368 00:25:49,889 --> 00:25:52,659 Magic. Take a look. 369 00:25:57,028 --> 00:25:58,829 Can I offer you a drink? 370 00:25:58,831 --> 00:25:59,963 Who are you? 371 00:25:59,965 --> 00:26:01,832 - My name's Tom. - Erica. 372 00:26:01,834 --> 00:26:03,801 Nice to meet you, Erica. 373 00:26:03,803 --> 00:26:05,201 What brings you to Isabel Island? 374 00:26:05,203 --> 00:26:07,170 Checking out some real estate. 375 00:26:07,172 --> 00:26:08,971 Trust me, check somewhere else. 376 00:26:08,973 --> 00:26:10,239 Do you live here? 377 00:26:10,241 --> 00:26:12,109 Couple months out of the year. 378 00:26:12,111 --> 00:26:15,178 Well, there must be something you like about this place. 379 00:26:15,180 --> 00:26:17,313 The privacy. 380 00:26:17,315 --> 00:26:19,315 So a big developer that comes along... 381 00:26:19,317 --> 00:26:22,753 is not exactly your idea of a good thing? 382 00:26:22,755 --> 00:26:25,389 I prefer the magician. 383 00:26:25,391 --> 00:26:28,391 Really? 384 00:26:28,393 --> 00:26:31,495 What do you do for a living? 385 00:26:31,497 --> 00:26:34,130 I like to play with fire. 386 00:26:34,132 --> 00:26:39,005 Oh, well, I'm sure fire loves to play you. 387 00:26:46,277 --> 00:26:49,012 Thanks for dinner. 388 00:26:49,014 --> 00:26:51,782 I, uh, I really enjoyed getting out. 389 00:26:51,784 --> 00:26:53,386 So did I. 390 00:26:54,853 --> 00:26:57,187 Thank you. 391 00:26:57,189 --> 00:27:00,023 So, your friend... 392 00:27:00,025 --> 00:27:01,158 Mm-hm. 393 00:27:01,160 --> 00:27:05,928 Erica... you must be close. 394 00:27:05,930 --> 00:27:11,267 You see, not too long ago, I went through this really... 395 00:27:11,269 --> 00:27:15,941 bad time and she really helped me out. 396 00:27:17,109 --> 00:27:18,307 You both from New York? 397 00:27:18,309 --> 00:27:19,409 Yeah. 398 00:27:19,411 --> 00:27:21,378 See, that's your problem. 399 00:27:21,380 --> 00:27:26,449 New York is too big, too many people, too many distractions. 400 00:27:26,451 --> 00:27:28,185 You need a simpler lifestyle. 401 00:27:28,187 --> 00:27:32,255 And, uh, how do you know what I need? 402 00:27:32,257 --> 00:27:36,126 Well, I know that you are a very stressed young lady. 403 00:27:36,128 --> 00:27:37,960 You're so wound up... 404 00:27:37,962 --> 00:27:40,099 I'm surprised you're not bouncing on the sidewalk. 405 00:27:41,432 --> 00:27:43,467 I-I don't know what you mean. 406 00:27:43,469 --> 00:27:46,503 At first, I thought it was me, that you get nervous... 407 00:27:46,505 --> 00:27:50,040 hanging out with such a charming, handsome guy. 408 00:27:50,042 --> 00:27:53,446 But somehow, I don't think that's it. 409 00:27:55,213 --> 00:27:59,582 You ask way too many questions. 410 00:27:59,584 --> 00:28:02,221 And you don't like giving answers. 411 00:28:05,423 --> 00:28:08,191 Lauren, look, I'm sorry. I'm sorry. 412 00:28:08,193 --> 00:28:10,994 Hey, hey, I got a big mouth, all right? 413 00:28:10,996 --> 00:28:14,063 I forgot, the goal of a first date... 414 00:28:14,065 --> 00:28:17,400 is to actually make a good impression. 415 00:28:17,402 --> 00:28:20,469 Is this a first date? 416 00:28:20,471 --> 00:28:23,209 I hope it's not our last. 417 00:28:25,177 --> 00:28:27,076 I want to get to know you. 418 00:28:27,078 --> 00:28:31,247 And I think that might take a while. 419 00:28:31,249 --> 00:28:32,549 You're right. 420 00:28:32,551 --> 00:28:34,884 Uh, about what? 421 00:28:34,886 --> 00:28:38,988 I, uh, I do have something bothering me. 422 00:28:38,990 --> 00:28:42,959 But, I'm not going to tell you, not ever. 423 00:28:42,961 --> 00:28:47,464 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. That is like a really long time. 424 00:28:47,466 --> 00:28:51,001 Well, you're just going to have to accept that. 425 00:28:51,003 --> 00:28:53,239 Don't be so sure about that. 426 00:30:38,376 --> 00:30:42,178 Well, I have to say, you're something else. 427 00:30:42,180 --> 00:30:44,982 So I've been told. 428 00:30:44,984 --> 00:30:47,050 You don't have to leave. 429 00:30:47,052 --> 00:30:49,386 Yes, I do. 430 00:30:49,388 --> 00:30:51,188 When can I see you again? 431 00:30:51,190 --> 00:30:55,057 Don't get any ideas. This was a one-time deal. 432 00:30:55,059 --> 00:30:58,160 Hey, I'm perfectly fine with that, it's just that... 433 00:30:58,162 --> 00:31:03,135 In that case... I'll let you know. 434 00:31:40,405 --> 00:31:42,205 Was it intentional? 435 00:31:42,207 --> 00:31:44,807 I don't know. It could have been a drunk driver. 436 00:31:44,809 --> 00:31:48,411 You said no one could find us here. 437 00:31:48,413 --> 00:31:51,747 I mean, you were gone for so long. 438 00:31:51,749 --> 00:31:54,284 Yeah, I was just out having a few drinks. 439 00:31:54,286 --> 00:31:56,719 - Alone? - With a guy. 440 00:31:56,721 --> 00:31:58,487 LAUREN: What guy? 441 00:31:58,489 --> 00:32:00,223 Some guy with a boat. 442 00:32:00,225 --> 00:32:02,391 - Erica. - ERICA: What? 443 00:32:02,393 --> 00:32:04,294 After all the grief you gave me about Mike. 444 00:32:04,296 --> 00:32:07,464 I can keep things from getting serious, but you... 445 00:32:07,466 --> 00:32:11,237 I see you like Mike and it's gonna get us in trouble. 446 00:32:13,104 --> 00:32:17,009 I'm going to bed. Don't wake me up before noon. 447 00:32:55,279 --> 00:32:58,316 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 448 00:33:08,626 --> 00:33:10,560 Ow. 449 00:33:10,562 --> 00:33:12,129 What's the matter? 450 00:33:12,131 --> 00:33:13,463 Hurt my back last night. 451 00:33:13,465 --> 00:33:15,765 Ooh, dodging the car? 452 00:33:15,767 --> 00:33:18,235 Riding the waves with Captain Steve. 453 00:33:18,237 --> 00:33:21,271 Oh, my god. 454 00:33:21,273 --> 00:33:24,841 Oh, god no, here comes Captain Love Struck. 455 00:33:24,843 --> 00:33:27,244 Afternoon, ladies. 456 00:33:27,246 --> 00:33:28,844 Mike. 457 00:33:28,846 --> 00:33:30,780 MIKE: What do you two have planned on this lovely day? 458 00:33:30,782 --> 00:33:34,517 Uh, nothing special. 459 00:33:34,519 --> 00:33:36,386 Just another day in paradise? 460 00:33:36,388 --> 00:33:40,422 You need to look up the word paradise. 461 00:33:40,424 --> 00:33:44,593 Well, since you don't have anything special planned... 462 00:33:44,595 --> 00:33:47,596 today, maybe you'd like to do something later? 463 00:33:47,598 --> 00:33:50,900 Uh, I'll let you know. 464 00:33:50,902 --> 00:33:54,303 Shouldn't you be out protecting the innocent or something? 465 00:33:54,305 --> 00:33:56,305 Are you saying you aren't innocent? 466 00:33:56,307 --> 00:33:59,708 She's... 467 00:33:59,710 --> 00:34:02,147 - I think I'm gonna go. - Oh. 468 00:34:07,553 --> 00:34:09,522 - I'll call ya later. - Okay. 469 00:34:13,625 --> 00:34:15,458 Last night, did you two...? 470 00:34:15,460 --> 00:34:16,960 No. 471 00:34:16,962 --> 00:34:19,862 You're gonna hurt him, you know. 472 00:34:19,864 --> 00:34:22,401 Like I care. 473 00:34:31,310 --> 00:34:33,210 - Lauren? - Yeah? 474 00:34:33,212 --> 00:34:35,444 I want you to be real subtle about this... 475 00:34:35,446 --> 00:34:37,647 but there is a guy across the street. 476 00:34:37,649 --> 00:34:40,185 I want to know if he looks familiar to you. 477 00:34:43,455 --> 00:34:44,654 LAUREN: I don't recognize him. 478 00:34:44,656 --> 00:34:46,355 ERICA: What are you thinking? 479 00:34:46,357 --> 00:34:48,290 I don't know, I guess I'm still seeing... 480 00:34:48,292 --> 00:34:49,928 those headlights coming at me. 481 00:34:51,529 --> 00:34:53,730 Maybe we should leave the island. 482 00:34:53,732 --> 00:34:58,601 You're saying you're willing to leave your darling deputy. 483 00:34:58,603 --> 00:35:01,804 Erica... 484 00:35:01,806 --> 00:35:07,844 I know what we are and what we've done. 485 00:35:07,846 --> 00:35:10,513 I already know what I signed up for... 486 00:35:10,515 --> 00:35:15,652 and I have accepted the consequences. 487 00:35:15,654 --> 00:35:21,794 I mean, it's never going to be over... 488 00:35:25,564 --> 00:35:32,002 because no matter what, we'll always have some stranger... 489 00:35:32,004 --> 00:35:36,538 looking at us, or we'll always have to be on the move... 490 00:35:36,540 --> 00:35:42,578 because we'll never be sure. 491 00:35:42,580 --> 00:35:44,716 So my question to you right now... 492 00:35:47,451 --> 00:35:50,823 is what do we do? 493 00:35:52,890 --> 00:35:58,027 We stay put... for now. 494 00:35:58,029 --> 00:35:59,732 Let's go. 495 00:36:26,625 --> 00:36:27,994 What are you doing here? 496 00:36:30,562 --> 00:36:33,062 I thought I'd surprise you. 497 00:36:33,064 --> 00:36:35,964 I don't like surprises. 498 00:36:35,966 --> 00:36:39,669 Well I was in the neighborhood and I thought I had a chance. 499 00:36:39,671 --> 00:36:42,404 I thought we had an understanding. 500 00:36:42,406 --> 00:36:44,540 Anyway, how did you find me? 501 00:36:44,542 --> 00:36:45,810 Well, it's a small island. 502 00:36:47,913 --> 00:36:49,112 What do you want? 503 00:36:49,114 --> 00:36:52,015 Well, I want many things... 504 00:36:52,017 --> 00:36:56,953 but the question is what do we both want? 505 00:36:56,955 --> 00:36:59,989 This is what I get for messing around in my own backyard. 506 00:36:59,991 --> 00:37:02,359 You're not staying long. 507 00:37:02,361 --> 00:37:04,397 It's up to you. 508 00:37:18,777 --> 00:37:22,779 I hope that rated as a good experience. 509 00:37:22,781 --> 00:37:28,421 It was wonderful. You were wonderful. 510 00:37:39,997 --> 00:37:41,730 - Mike? - Yeah? 511 00:37:41,732 --> 00:37:43,868 There's something I have to tell you. 512 00:37:47,004 --> 00:37:50,172 I don't think I'm gonna be on this island any longer. 513 00:37:50,174 --> 00:37:53,042 I thought you were gonna be here a couple of months. 514 00:37:53,044 --> 00:37:56,082 Erica and I, we decided to leave. 515 00:37:58,082 --> 00:38:00,183 It's for the best. 516 00:38:00,185 --> 00:38:03,520 For the two of us, I mean. 517 00:38:03,522 --> 00:38:04,888 There's no chance it could've worked. 518 00:38:04,890 --> 00:38:06,656 You don't know that. 519 00:38:06,658 --> 00:38:11,497 Yes, I do. I'm not the person you think I am. 520 00:38:12,631 --> 00:38:17,199 Mike, I have done some things... 521 00:38:17,201 --> 00:38:19,469 Hey, it can't be that bad. 522 00:38:19,471 --> 00:38:22,504 It is. 523 00:38:22,506 --> 00:38:26,942 I take it this is the stuff you can't talk about. 524 00:38:26,944 --> 00:38:30,078 Lauren, look, whatever it is, it's in the past. 525 00:38:30,080 --> 00:38:32,114 - (SIGHS) - Right? 526 00:38:32,116 --> 00:38:34,884 Hey, I know you well enough... 527 00:38:34,886 --> 00:38:37,487 to know that you're not a bad person. 528 00:38:37,489 --> 00:38:39,522 I wish that was the truth. 529 00:38:39,524 --> 00:38:40,757 But you won't let me help you. 530 00:38:40,759 --> 00:38:42,792 Because there's nothing you could do. 531 00:38:42,794 --> 00:38:44,997 Not if I don't know what the problem is. 532 00:38:53,672 --> 00:38:56,475 I, uh, just want you to know that I am... 533 00:38:58,109 --> 00:39:00,509 I'm really glad that we met. 534 00:39:00,511 --> 00:39:04,480 For the time that we have left on this island, I really... 535 00:39:04,482 --> 00:39:07,750 think that it's best that we just don't see... 536 00:39:07,752 --> 00:39:10,122 each other anymore, 'kay? 537 00:39:18,029 --> 00:39:19,765 If that's what you want. 538 00:39:21,799 --> 00:39:24,636 I think it'll just make things easier for when I have to go. 539 00:39:26,004 --> 00:39:29,575 (SOFT MUSIC PLAYING) 540 00:39:43,821 --> 00:39:45,024 Erica? 541 00:39:49,828 --> 00:39:51,964 Erica? 542 00:39:53,732 --> 00:39:55,901 Hello? 543 00:40:10,614 --> 00:40:12,183 Erica? 544 00:40:25,330 --> 00:40:27,866 - (SHOWER RUNNING) - Erica? 545 00:40:29,768 --> 00:40:36,105 Um... um, Tom, Lauren. 546 00:40:36,107 --> 00:40:37,272 Lauren, Tom. 547 00:40:37,274 --> 00:40:39,777 Hey how is going? 548 00:40:42,913 --> 00:40:45,281 So you broke up with the deputy? 549 00:40:45,283 --> 00:40:46,982 He deserves better. 550 00:40:46,984 --> 00:40:48,250 Oh, come on. 551 00:40:48,252 --> 00:40:50,085 Don't put yourself down like that. 552 00:40:50,087 --> 00:40:52,955 It's the truth. 553 00:40:52,957 --> 00:40:54,692 You'll thank me later. 554 00:40:56,294 --> 00:40:58,261 Are you still angry about Tom? 555 00:40:58,263 --> 00:41:01,634 - No. - No? 556 00:41:03,335 --> 00:41:07,072 You don't really care about him. You're just using him. 557 00:41:10,341 --> 00:41:12,942 Now you're getting it. 558 00:41:12,944 --> 00:41:15,678 Don't ever let them get close to you. 559 00:41:15,680 --> 00:41:17,614 Never ever. 560 00:41:17,616 --> 00:41:19,681 Then you can forget them and move on. 561 00:41:19,683 --> 00:41:23,122 - Erica, look. - What? 562 00:41:28,292 --> 00:41:31,761 The current must wash around here from the fort. 563 00:41:31,763 --> 00:41:34,767 Oh, my god, we'll have to bury it. 564 00:41:38,236 --> 00:41:40,672 - Oh, my god. - What? 565 00:41:43,140 --> 00:41:45,209 - What is it? - It's a tracking device. 566 00:41:49,714 --> 00:41:51,781 Someone could have tracked us here. 567 00:41:51,783 --> 00:41:53,016 What do we do? 568 00:41:53,018 --> 00:41:55,853 I'll have to destroy it... now. 569 00:42:07,732 --> 00:42:11,067 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 570 00:42:11,069 --> 00:42:13,870 What do we do? Do we run? 571 00:42:13,872 --> 00:42:16,705 If someone knows we're here, we've got to find out who it is. 572 00:42:16,707 --> 00:42:18,207 But surely if someone found anything out... 573 00:42:18,209 --> 00:42:19,841 he wouldn't necessarily know it was us. 574 00:42:19,843 --> 00:42:21,411 Oh, it would be easy to find out. 575 00:42:21,413 --> 00:42:23,946 We arrived right after the diamond theft. 576 00:42:23,948 --> 00:42:27,016 So, why hasn't he made his move? 577 00:42:27,018 --> 00:42:29,351 Maybe he already has. 578 00:42:29,353 --> 00:42:32,120 I want you to go online and research... 579 00:42:32,122 --> 00:42:34,424 everything about your ex-lover boy deputy. 580 00:42:34,426 --> 00:42:36,259 Check his story. 581 00:42:36,261 --> 00:42:37,859 You can't be serious. 582 00:42:37,861 --> 00:42:40,832 From now on, everyone is a potential threat. 583 00:42:42,399 --> 00:42:44,132 Check out Tom Shepherd as well... 584 00:42:44,134 --> 00:42:46,071 he's supposed to be in real estate in San Diego. 585 00:42:47,205 --> 00:42:48,737 Close the doors and windows... 586 00:42:48,739 --> 00:42:52,143 and don't let anybody in and I mean anybody. 587 00:43:00,451 --> 00:43:02,384 You look beaten down. 588 00:43:02,386 --> 00:43:06,054 How can the best and worst day of my life be the same day? 589 00:43:06,056 --> 00:43:07,989 You want to talk about it? 590 00:43:07,991 --> 00:43:09,357 No. 591 00:43:09,359 --> 00:43:12,295 Good, I get so tired of pretending to care. 592 00:43:12,297 --> 00:43:14,397 You want another whiskey? 593 00:43:14,399 --> 00:43:16,167 No, I'm good. 594 00:43:29,948 --> 00:43:32,448 (DIALING PHONE) 595 00:43:32,450 --> 00:43:34,951 It's Deputy Frasier over on Isabel... 596 00:43:34,953 --> 00:43:37,053 I need you to run a name for me. 597 00:43:37,055 --> 00:43:38,955 Erica Tate. 598 00:43:38,957 --> 00:43:44,359 Mid-twenties, 5'6", could be from New York. 599 00:43:44,361 --> 00:43:47,529 Yeah, any warrants or arrests. 600 00:43:47,531 --> 00:43:51,033 Also, um, run the name Lauren Hailey. 601 00:43:51,035 --> 00:43:54,170 Yeah, mid-twenties. 602 00:43:54,172 --> 00:43:56,404 Nah, take your time. 603 00:43:56,406 --> 00:43:58,908 Try all the databases and fax me what you find. 604 00:43:58,910 --> 00:44:00,411 Thanks. 605 00:44:05,783 --> 00:44:08,820 (EERIE MUSIC PLAYING) 606 00:44:12,823 --> 00:44:16,461 (BOAT HULL CREAKING) 607 00:45:24,361 --> 00:45:27,365 (DRAMATIC MUSIC FADES UP) 608 00:46:12,377 --> 00:46:14,277 About time you got back. 609 00:46:14,279 --> 00:46:16,511 What are you doing here? 610 00:46:16,513 --> 00:46:19,348 You surprised me yesterday, I thought, I'll do the same. 611 00:46:19,350 --> 00:46:24,120 Magic, huh? You want more? 612 00:46:24,122 --> 00:46:27,556 Always. 613 00:46:27,558 --> 00:46:31,930 Well, I haven't even started to show you what I'm able to do. 614 00:46:49,212 --> 00:46:52,316 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 615 00:47:07,364 --> 00:47:09,531 What happened? You've been gone so long. 616 00:47:09,533 --> 00:47:11,701 Nothing, I got delayed. What did you find out? 617 00:47:11,703 --> 00:47:14,036 Well, their backgrounds check out. I found reference... 618 00:47:14,038 --> 00:47:16,571 on Mike working at the sheriff's office in Phoenix... 619 00:47:16,573 --> 00:47:20,208 and Tom being a developer in San Diego. 620 00:47:20,210 --> 00:47:23,312 That doesn't mean we can trust them. Tomorrow we'll go out... 621 00:47:23,314 --> 00:47:25,982 and find out everyone who's new to the island. 622 00:47:25,984 --> 00:47:27,583 How? 623 00:47:27,585 --> 00:47:31,754 Strangers stick out on Isabel. You need to get some rest. 624 00:47:31,756 --> 00:47:34,089 What about you? 625 00:47:34,091 --> 00:47:38,560 I'm not closing eyes until this is over. 626 00:47:38,562 --> 00:47:41,432 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 627 00:47:50,607 --> 00:47:53,174 Hey, you, a bit early, isn't it? 628 00:47:53,176 --> 00:47:55,143 I didn't peg you for a morning person. 629 00:47:55,145 --> 00:47:58,246 Who's arrived since I've been here and stayed. 630 00:47:58,248 --> 00:47:59,748 Only the hunk. 631 00:47:59,750 --> 00:48:02,250 No one else? Are you sure? 632 00:48:02,252 --> 00:48:05,187 Wait a minute, there is this other guy. 633 00:48:05,189 --> 00:48:08,690 He's only been in here once and, I've seen him around. 634 00:48:08,692 --> 00:48:09,792 Does he have a boat? 635 00:48:09,794 --> 00:48:11,527 I don't think so... 636 00:48:11,529 --> 00:48:14,230 he came in the same day Henry did the supply check. 637 00:48:14,232 --> 00:48:16,065 His name is Bill Teague. 638 00:48:16,067 --> 00:48:17,500 What's this about? 639 00:48:17,502 --> 00:48:20,402 It's about forgetting that I ever asked. 640 00:48:20,404 --> 00:48:22,170 You got it, girl. 641 00:48:22,172 --> 00:48:23,274 Thank you. 642 00:48:33,384 --> 00:48:35,283 His name is Bill Teague. 643 00:48:35,285 --> 00:48:38,054 He's the same guy we saw from the café. 644 00:48:38,056 --> 00:48:42,091 Erica, maybe no one is after us. 645 00:48:42,093 --> 00:48:44,460 Maybe Scott Purcell put the tracking device in the case... 646 00:48:44,462 --> 00:48:47,263 and not his killer. 647 00:48:47,265 --> 00:48:50,199 Are you willing to bet your life on it? 648 00:48:50,201 --> 00:48:53,038 I'm gonna keep digging until I'm sure. 649 00:48:56,140 --> 00:48:58,140 ERICA: There he goes. I want you to follow him. 650 00:48:58,142 --> 00:48:59,641 LAUREN: Okay. 651 00:48:59,643 --> 00:49:01,810 Don't let him see you, I'll check his room. 652 00:49:01,812 --> 00:49:03,446 Wait, how will you get in? 653 00:49:03,448 --> 00:49:05,549 It's not exactly Fort Knox. 654 00:49:07,585 --> 00:49:10,589 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 655 00:49:57,868 --> 00:49:59,268 Lauren? 656 00:49:59,270 --> 00:50:00,435 Mike? 657 00:50:00,437 --> 00:50:02,138 We need to talk. 658 00:50:02,140 --> 00:50:06,408 Uh, I'm sorry, w-we really have nothing to talk about. 659 00:50:06,410 --> 00:50:09,748 Yes, we do... Erica Tate. 660 00:50:27,397 --> 00:50:29,297 Oh, god. 661 00:50:29,299 --> 00:50:31,167 She has quite the rap sheet there, Lauren... 662 00:50:31,169 --> 00:50:33,337 but I'm guessing you already knew that. 663 00:50:50,453 --> 00:50:52,888 Now, I don't have any idea what you've done... 664 00:50:52,890 --> 00:50:54,489 but as far as the law is concerned... 665 00:50:54,491 --> 00:50:56,491 there are open warrants on her. 666 00:50:56,493 --> 00:50:58,861 Mike... 667 00:50:58,863 --> 00:51:02,198 I told you I was not the person who you thought I was. 668 00:51:02,200 --> 00:51:03,866 I don't care what happened in the past, all right. 669 00:51:03,868 --> 00:51:06,601 All I'm worried about is right now. 670 00:51:06,603 --> 00:51:11,707 Get away while you still can, just walk away from her. 671 00:51:11,709 --> 00:51:14,643 Look, I don't know if you'll believe me... 672 00:51:14,645 --> 00:51:18,480 but I have already made the decision to do that, okay? 673 00:51:18,482 --> 00:51:21,616 Yeah, I believe you. 674 00:51:21,618 --> 00:51:23,451 I have to do something, okay? 675 00:51:23,453 --> 00:51:24,886 I- I have to finish what we started... 676 00:51:24,888 --> 00:51:28,457 and I can't let Erica do it alone, I can't... 677 00:51:28,459 --> 00:51:30,491 so just take this. 678 00:51:30,493 --> 00:51:33,929 Leave me alone, just, uh, stay away from me. 679 00:51:33,931 --> 00:51:36,334 From the both of us, okay? 680 00:52:03,326 --> 00:52:07,462 I'm sorry. I-I lost him. 681 00:52:07,464 --> 00:52:09,498 It doesn't matter, he's our man. 682 00:52:09,500 --> 00:52:11,866 There are photos of the night I was with Purcell. 683 00:52:11,868 --> 00:52:14,469 But how? 684 00:52:14,471 --> 00:52:16,404 He had to be tracking Purcell when we showed up. 685 00:52:16,406 --> 00:52:17,973 And now he's tracking us. 686 00:52:17,975 --> 00:52:19,877 (ENGINE STARTING) 687 00:52:26,417 --> 00:52:29,353 (SOFT MUSIC PLAYING) 688 00:52:31,355 --> 00:52:34,522 We're gonna draw him out here, get him away from the town. 689 00:52:34,524 --> 00:52:36,692 - You mean, kill him? - That's the only way. 690 00:52:36,694 --> 00:52:38,460 And what about when he goes missing? 691 00:52:38,462 --> 00:52:39,828 We'll clear out his room. 692 00:52:39,830 --> 00:52:41,596 Leave some money on the dresser to cover the bill. 693 00:52:41,598 --> 00:52:43,399 I doubt anyone will ever ask any questions. 694 00:52:43,401 --> 00:52:46,734 Well, what if he has friends, uh, families, partners? 695 00:52:46,736 --> 00:52:50,071 We'll be long gone, pick up new identities on the way. 696 00:52:50,073 --> 00:52:53,007 It'll be over. 697 00:52:53,009 --> 00:52:57,578 I can't do this anymore. I want out. 698 00:52:57,580 --> 00:52:59,380 Lauren, I told you... 699 00:52:59,382 --> 00:53:02,451 the days of picking up guys in bars are over, okay? 700 00:53:02,453 --> 00:53:03,551 We'll have enough to... 701 00:53:03,553 --> 00:53:05,386 I don't want the diamond money! 702 00:53:05,388 --> 00:53:08,424 Look, I know you're upset, okay. 703 00:53:08,426 --> 00:53:11,794 But he came after us and he'll keep coming until we're dead. 704 00:53:11,796 --> 00:53:14,462 I am not running out on you, Lauren. 705 00:53:14,464 --> 00:53:17,635 - (GUN FIRING) - Get down! Go! Go! 706 00:53:30,915 --> 00:53:32,584 Go. Go! 707 00:53:39,924 --> 00:53:41,893 - What are you going to do? - Stay here. 708 00:53:44,395 --> 00:53:47,599 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 709 00:54:00,643 --> 00:54:03,647 Lauren! I asked you to wait inside! 710 00:54:05,783 --> 00:54:07,618 I think I lost him. 711 00:54:09,053 --> 00:54:10,788 Let's get back in. 712 00:54:17,395 --> 00:54:20,094 Did you see who it was? 713 00:54:20,096 --> 00:54:23,598 He was too far away. 714 00:54:23,600 --> 00:54:25,868 I don't think he was trying to kill us. 715 00:54:25,870 --> 00:54:27,770 What? 716 00:54:27,772 --> 00:54:29,538 He was trying to scare us thinking we'll grab 'em... 717 00:54:29,540 --> 00:54:30,938 and go and that's when he'll get us. 718 00:54:30,940 --> 00:54:33,509 You're gonna have to stay, after all. 719 00:54:33,511 --> 00:54:36,444 'Cause if you leave now, he'll think you've got the diamonds... 720 00:54:36,446 --> 00:54:39,013 and he'll go after you. 721 00:54:39,015 --> 00:54:41,650 Wha-what do we do? 722 00:54:41,652 --> 00:54:45,590 The plan hasn't changed. We kill him before he kills us. 723 00:56:00,763 --> 00:56:02,598 ERICA: I'm going to keep an eye on Teague... 724 00:56:02,600 --> 00:56:04,165 we've got to be ready the next time he shows up. 725 00:56:04,167 --> 00:56:05,266 LAUREN: Let me go with you. 726 00:56:05,268 --> 00:56:08,504 It's easier to follow him alone. 727 00:56:08,506 --> 00:56:10,571 - Here. - Oh no, you take it. 728 00:56:10,573 --> 00:56:12,975 If I miss him, use it like I showed you. 729 00:56:12,977 --> 00:56:15,180 Please, be careful. 730 00:56:42,806 --> 00:56:45,844 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 731 00:57:48,839 --> 00:57:51,940 (MUSIC CONTINUES) 732 00:57:51,942 --> 00:57:54,312 (BOAT ENGINE STARTING) 733 00:58:08,257 --> 00:58:09,357 Hello? 734 00:58:09,359 --> 00:58:11,627 TOM: Hey, it's Tom. 735 00:58:11,629 --> 00:58:14,228 Well, listen, I just wanted to tell you that I'm leaving. 736 00:58:14,230 --> 00:58:15,897 What? 737 00:58:15,899 --> 00:58:18,766 TOM: (OVER PHONE) I have to go back to San Diego. 738 00:58:18,768 --> 00:58:20,134 I'm sorry, my dear... 739 00:58:20,136 --> 00:58:22,036 I didn't want to go without saying goodbye. 740 00:58:22,038 --> 00:58:25,906 TOM: (OVER PHONE) It was fun, Erica, we had some laughs. 741 00:58:25,908 --> 00:58:27,775 So did I. 742 00:58:27,777 --> 00:58:30,879 Hey, I promise you next time I'll be back, I'll look you up. 743 00:58:30,881 --> 00:58:33,382 You do that. 744 00:58:33,384 --> 00:58:35,719 See you soon, baby. 745 00:59:41,417 --> 00:59:43,884 Mike, you shouldn't be here. 746 00:59:43,886 --> 00:59:47,121 I just found these a couple yards from the cabin. 747 00:59:47,123 --> 00:59:48,824 They'd just been fired. 748 00:59:48,826 --> 00:59:50,826 You wanna tell me what the hell's going on? 749 00:59:50,828 --> 00:59:54,161 Can't you just leave me alone? 750 00:59:54,163 --> 00:59:56,230 - Where's Erica? - She's not here. 751 00:59:56,232 --> 00:59:57,732 Okay, I want to talk to her. 752 00:59:57,734 --> 01:00:00,268 No, you'll only make things worse. 753 01:00:00,270 --> 01:00:02,971 I can help you. 754 01:00:02,973 --> 01:00:07,308 You can't help me and still be the person that you are. 755 01:00:07,310 --> 01:00:09,377 Lauren, look... 756 01:00:09,379 --> 01:00:12,913 just forget that I'm a deputy sheriff, all right? 757 01:00:12,915 --> 01:00:16,183 Whatever trouble it is, my only concern is for you. 758 01:00:16,185 --> 01:00:19,020 Look, if you really have feelings for me... 759 01:00:19,022 --> 01:00:22,424 please just don't get involved in this. 760 01:00:22,426 --> 01:00:26,328 (PHONE VIBRATES) 761 01:00:26,330 --> 01:00:29,498 I-I gotta take this. 762 01:00:29,500 --> 01:00:32,400 Deputy Frasier. 763 01:00:32,402 --> 01:00:35,136 What? 764 01:00:35,138 --> 01:00:36,304 'Kay, calm down. 765 01:00:36,306 --> 01:00:38,940 How badly are you hurt? 766 01:00:38,942 --> 01:00:40,210 Hello? 767 01:00:42,178 --> 01:00:45,913 Some hiker's hurt himself out at Fort Jackson. 768 01:00:45,915 --> 01:00:47,785 Look, I gotta go, but I'll be back, okay? 769 01:01:00,297 --> 01:01:02,163 Erica! 770 01:01:02,165 --> 01:01:05,132 I'm outside the motel, but I haven't seen any sign of Teague. 771 01:01:05,134 --> 01:01:06,534 So be on the lookout. 772 01:01:06,536 --> 01:01:07,868 Mike came by. 773 01:01:07,870 --> 01:01:09,404 What did he want? 774 01:01:09,406 --> 01:01:11,272 He wants to talk to you, he knows something is wrong. 775 01:01:11,274 --> 01:01:12,540 What have you said to him? 776 01:01:12,542 --> 01:01:14,275 LAUREN: (OVER PHONE) Nothing. 777 01:01:14,277 --> 01:01:16,210 ERICA: (OVER PHONE) Things are getting way... 778 01:01:16,212 --> 01:01:18,480 too hot around here, we'll have to take our chances and run. 779 01:01:18,482 --> 01:01:20,315 I'll head back. 780 01:01:20,317 --> 01:01:23,286 Get ready to move fast. I'll call Henry for a lift. 781 01:01:37,935 --> 01:01:40,805 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 782 01:01:54,151 --> 01:01:56,386 Hello? 783 01:01:58,087 --> 01:01:59,823 MIKE: Hello? 784 01:02:01,892 --> 01:02:03,027 Hello? 785 01:02:05,629 --> 01:02:08,565 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 786 01:02:19,009 --> 01:02:21,243 - Are you ready? - I'm almost packed. 787 01:02:21,245 --> 01:02:23,078 Forget that, we have to travel light and fast. 788 01:02:23,080 --> 01:02:24,913 We'll take the clothes on our backs and the diamonds. 789 01:02:24,915 --> 01:02:26,313 (CAR APPROACHING) 790 01:02:26,315 --> 01:02:28,118 - What's that? - Uh... 791 01:02:29,953 --> 01:02:32,254 It's Mike's SUV. 792 01:02:32,256 --> 01:02:35,056 What is he doing here? 793 01:02:35,058 --> 01:02:36,828 I'll deal with him, get ready. 794 01:02:43,933 --> 01:02:45,535 Deputy Frasier? 795 01:02:47,370 --> 01:02:48,939 (BANGING ON DOOR) 796 01:02:51,575 --> 01:02:54,411 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 797 01:03:00,450 --> 01:03:02,018 Erica! 798 01:03:05,922 --> 01:03:08,926 Erica! Erica! 799 01:03:13,263 --> 01:03:15,266 - LAUREN: Erica! - Lauren! 800 01:03:32,149 --> 01:03:34,384 (GUN FIRING) 801 01:03:46,663 --> 01:03:48,366 Go! 802 01:03:51,268 --> 01:03:54,071 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 803 01:04:08,451 --> 01:04:10,051 Is he still following? 804 01:04:10,053 --> 01:04:12,056 I don't know, but we need to keep going. 805 01:04:13,689 --> 01:04:16,091 Hold it right there. 806 01:04:16,093 --> 01:04:17,928 Don't move. 807 01:04:25,002 --> 01:04:26,567 No, no, no, I... 808 01:04:26,569 --> 01:04:29,536 I'll give you the damned diamonds, just let us go. 809 01:04:29,538 --> 01:04:32,609 Wh-wh-what the hell are you talking about? 810 01:04:34,477 --> 01:04:38,612 No, no, no, get back to the cabin, let's go, go. 811 01:04:38,614 --> 01:04:41,618 Move! Faster! 812 01:04:43,120 --> 01:04:44,585 Who are you? 813 01:04:44,587 --> 01:04:47,022 You don't remember me, do you? 814 01:04:47,024 --> 01:04:49,024 So how many has it been? 815 01:04:49,026 --> 01:04:52,393 Dozens? Hundreds? 816 01:04:52,395 --> 01:04:53,527 Oh, my god. 817 01:04:53,529 --> 01:04:56,730 How many lives have you ruined? 818 01:04:56,732 --> 01:04:58,766 - Oh, my god. - That's right. 819 01:04:58,768 --> 01:05:00,435 Am... am I coming back to you? 820 01:05:00,437 --> 01:05:03,170 Let me refresh your memory. 821 01:05:03,172 --> 01:05:06,207 Saint Petersburg, Florida? Three years ago? 822 01:05:06,209 --> 01:05:08,409 I'm not good with names or faces... 823 01:05:08,411 --> 01:05:12,246 Bill Teague, pharmaceutical rep, I was there for a convention. 824 01:05:12,248 --> 01:05:16,784 I never cheated on my wife. Never! 825 01:05:16,786 --> 01:05:20,721 That's what this is about? It couldn't have been that much. 826 01:05:20,723 --> 01:05:22,390 Get over it. 827 01:05:22,392 --> 01:05:24,692 When you left that night, yeah. 828 01:05:24,694 --> 01:05:29,196 That's right, she found out what happened. 829 01:05:29,198 --> 01:05:32,199 Do you know what you took from me? 830 01:05:32,201 --> 01:05:34,669 Everything! 831 01:05:34,671 --> 01:05:38,806 You took my wife! You took my kids! 832 01:05:38,808 --> 01:05:42,710 You took my job, you took my life! 833 01:05:42,712 --> 01:05:46,547 Do you know the pain that you caused me? 834 01:05:46,549 --> 01:05:50,118 Do you even care? 835 01:05:50,120 --> 01:05:52,786 Do you? 836 01:05:52,788 --> 01:05:54,721 Well, I'm gonna make sure... 837 01:05:54,723 --> 01:05:58,625 that it never happens again... to anyone! 838 01:05:58,627 --> 01:06:02,696 Move! Move. 839 01:06:02,698 --> 01:06:04,534 Under there. 840 01:06:05,234 --> 01:06:07,569 Move! 841 01:06:07,571 --> 01:06:09,370 How did you find me? 842 01:06:09,372 --> 01:06:14,275 I saw you in Atlantic City four weeks ago. 843 01:06:14,277 --> 01:06:17,478 Hair was different, but I knew it was you. 844 01:06:17,480 --> 01:06:19,350 I've been following you ever since. 845 01:06:22,252 --> 01:06:24,451 But, why kill Purcell? 846 01:06:24,453 --> 01:06:25,789 I don't know any Purcell. 847 01:06:28,190 --> 01:06:30,324 I've only killed one person, so far. 848 01:06:30,326 --> 01:06:33,661 You know, it was surprisingly easy... 849 01:06:33,663 --> 01:06:35,395 when you have nothing to lose. 850 01:06:35,397 --> 01:06:37,665 What are you doing with Mike's SUV? 851 01:06:37,667 --> 01:06:39,766 Won't be needing that anymore. 852 01:06:39,768 --> 01:06:43,304 No... no. 853 01:06:43,306 --> 01:06:44,906 You're lying. 854 01:06:44,908 --> 01:06:46,908 Oh, I would have killed your lover, too. 855 01:06:46,910 --> 01:06:49,511 But he got away before I could get to it. 856 01:06:49,513 --> 01:06:50,879 ERICA: You sick freak. 857 01:06:50,881 --> 01:06:54,681 I wanted you to feel the loss that I felt. 858 01:06:54,683 --> 01:06:58,453 Take everything from you, like you took everything from me. 859 01:06:58,455 --> 01:07:03,393 I think I did your wife a favor. 860 01:07:09,165 --> 01:07:10,401 Move! 861 01:07:14,603 --> 01:07:16,538 I'll be back with a shovel later. 862 01:07:16,540 --> 01:07:20,775 She wasn't with me then. She wasn't a part of it. 863 01:07:20,777 --> 01:07:22,342 Well, she's a part of it now. 864 01:07:22,344 --> 01:07:25,547 And you obviously care about her very much. 865 01:07:25,549 --> 01:07:28,616 (PHONE VIBRATES) 866 01:07:28,618 --> 01:07:29,652 Answer it. 867 01:07:32,455 --> 01:07:34,589 Hello? 868 01:07:34,591 --> 01:07:37,725 I called for a boat earlier. 869 01:07:37,727 --> 01:07:40,895 You tell him that you won't be needing it any longer... 870 01:07:40,897 --> 01:07:43,433 but you know somebody who will. 871 01:07:45,801 --> 01:07:48,469 Henry, there has been a change of plans. 872 01:07:48,471 --> 01:07:52,376 I'm staying, but I know someone who needs off the island. 873 01:07:54,611 --> 01:07:57,946 Yeah, he'll pay what I pay. 874 01:07:57,948 --> 01:08:00,348 You tell him I'll be there in a couple of hours. 875 01:08:00,350 --> 01:08:04,518 Can you wait for two hours? 876 01:08:04,520 --> 01:08:06,623 He'll meet you at the dock. 877 01:08:10,326 --> 01:08:12,560 I can make you a very rich man. 878 01:08:12,562 --> 01:08:13,995 Those diamonds I mentioned earlier... 879 01:08:13,997 --> 01:08:17,765 I don't care anything about any diamonds. 880 01:08:17,767 --> 01:08:20,401 We're talking about millions of dollars. 881 01:08:20,403 --> 01:08:23,704 That can buy a lot of forgiveness. 882 01:08:23,706 --> 01:08:25,472 Think of it... 883 01:08:25,474 --> 01:08:30,446 you can rebuild your life, your family, everything. 884 01:08:33,382 --> 01:08:34,949 I'll make the deal even sweeter. 885 01:08:34,951 --> 01:08:38,352 All the money, if you let Lauren go... 886 01:08:38,354 --> 01:08:40,487 and you can do what you want with me. 887 01:08:40,489 --> 01:08:42,789 Erica, no. 888 01:08:42,791 --> 01:08:44,892 Shut up, Lauren, Bill's right. 889 01:08:44,894 --> 01:08:48,829 I've done some very bad things and I deserve to be punished. 890 01:08:48,831 --> 01:08:51,833 No, I won't let you sacrifice yourself for me! 891 01:08:51,835 --> 01:08:52,967 It's my life. 892 01:08:52,969 --> 01:08:54,302 Erica, he's psycho! 893 01:08:54,304 --> 01:08:55,637 - So what! - Please! 894 01:08:55,639 --> 01:08:58,640 Shut up, you heard the man, shut up. 895 01:08:58,642 --> 01:09:02,343 Shut up! Shut up, both of you! 896 01:09:02,345 --> 01:09:04,882 Shut... up. 897 01:09:13,456 --> 01:09:15,423 - Tie him up. - I'm gonna get the rope. 898 01:09:15,425 --> 01:09:17,228 It's in Mike's SUV. 899 01:09:41,850 --> 01:09:43,084 What are we gonna do with him? 900 01:09:43,086 --> 01:09:45,386 - Oh, what do you think? - Oh, no. 901 01:09:45,388 --> 01:09:46,887 Lauren, he's crazy. 902 01:09:46,889 --> 01:09:50,024 He killed Mike and he won't stop until we're dead. 903 01:09:50,026 --> 01:09:53,660 I am not going to have blood on my hand anymore. 904 01:09:53,662 --> 01:09:56,030 He knows all about us. 905 01:09:56,032 --> 01:09:58,799 The police, the FBI, everybody will be after us. 906 01:09:58,801 --> 01:10:00,935 I don't care. 907 01:10:00,937 --> 01:10:04,808 I'll go get the diamonds. We'll talk when I get back. 908 01:10:27,863 --> 01:10:30,768 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 909 01:10:36,005 --> 01:10:37,808 Lauren! 910 01:10:49,085 --> 01:10:52,456 (MUSIC CHANGES) 911 01:11:30,593 --> 01:11:33,630 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 912 01:12:07,063 --> 01:12:10,901 Lauren! Lauren! 913 01:12:12,068 --> 01:12:14,571 (PHONE VIBRATES) 914 01:12:17,172 --> 01:12:18,839 Tom? 915 01:12:18,841 --> 01:12:21,476 I understand you're a bit of a con artist... 916 01:12:21,478 --> 01:12:23,477 but I'm pretty sure you were not expecting... 917 01:12:23,479 --> 01:12:24,911 to be conned yourself, right? 918 01:12:24,913 --> 01:12:26,246 Where's Lauren? 919 01:12:26,248 --> 01:12:31,621 She's here, with me, on the boat. 920 01:12:34,090 --> 01:12:35,859 ERICA: (OVER PHONE) Let me talk to her. 921 01:12:37,926 --> 01:12:39,696 Talk to your friend. 922 01:12:41,096 --> 01:12:42,965 Go to hell! 923 01:12:47,202 --> 01:12:50,804 - (SKIN BURNING) - Oh god, fuck! Fuck. 924 01:12:50,806 --> 01:12:54,542 I have what you want, you have what I want! 925 01:12:54,544 --> 01:12:56,878 Let's make an even trade, right? 926 01:12:56,880 --> 01:12:58,612 Where? 927 01:12:58,614 --> 01:12:59,780 TOM: (OVER PHONE) On the boat. 928 01:12:59,782 --> 01:13:01,582 No. 929 01:13:01,584 --> 01:13:02,682 TOM: (OVER PHONE) Well, I'm not gonna do it... 930 01:13:02,684 --> 01:13:03,851 in the middle of town! 931 01:13:03,853 --> 01:13:05,218 Fort Jackson. 932 01:13:05,220 --> 01:13:06,920 Where is it? 933 01:13:06,922 --> 01:13:09,557 ERICA: (OVER PHONE) Lauren knows the way. 934 01:13:09,559 --> 01:13:13,527 You've got thirty minutes. 935 01:13:13,529 --> 01:13:16,062 It's better for you if your friend shows up. 936 01:13:16,064 --> 01:13:17,500 You know that? 937 01:13:21,737 --> 01:13:24,474 You fucking sicko. 938 01:13:26,309 --> 01:13:29,480 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 939 01:13:40,156 --> 01:13:42,626 Toss the gun! 940 01:13:48,564 --> 01:13:49,966 Slowly. 941 01:13:59,274 --> 01:14:01,241 Stop. 942 01:14:01,243 --> 01:14:03,977 You searched my purse. 943 01:14:03,979 --> 01:14:06,750 You checked my boat. 944 01:14:08,917 --> 01:14:11,718 It was you, all along. 945 01:14:11,720 --> 01:14:13,853 Magic, right? 946 01:14:13,855 --> 01:14:15,591 Where are my diamonds? 947 01:14:27,236 --> 01:14:31,705 Who are you? Tell me. 948 01:14:31,707 --> 01:14:35,308 Tell me or I swear, I'll throw them. 949 01:14:35,310 --> 01:14:38,648 You know, becoming your lover was not part of the plan... 950 01:14:39,849 --> 01:14:42,616 but I did really enjoy it. 951 01:14:42,618 --> 01:14:45,052 Problem is that when I shot at you at your home... 952 01:14:45,054 --> 01:14:47,154 you were supposed to grab the diamonds... 953 01:14:47,156 --> 01:14:50,624 and come running to me to get off the island, but you didn't. 954 01:14:50,626 --> 01:14:53,360 Running to a man isn't my style. 955 01:14:53,362 --> 01:14:57,130 Oh no, your style is stealing from a man. 956 01:14:57,132 --> 01:14:58,798 Who owns these diamonds? 957 01:14:58,800 --> 01:15:00,801 One of my men stole them from me. 958 01:15:00,803 --> 01:15:05,242 Purcell... you killed him. 959 01:15:07,175 --> 01:15:09,879 Now, give me my diamonds. 960 01:15:14,017 --> 01:15:16,150 Stay back. 961 01:15:16,152 --> 01:15:18,956 Show me the diamonds are inside there. 962 01:15:28,965 --> 01:15:30,698 Satisfied? 963 01:15:30,700 --> 01:15:31,865 Give it to me. 964 01:15:31,867 --> 01:15:34,200 Close enough. 965 01:15:34,202 --> 01:15:36,404 How much money do you think I hold in my hands? 966 01:15:36,406 --> 01:15:39,176 Twenty thousand? Thirty? 967 01:15:42,679 --> 01:15:47,048 Stop it! Stop it, for god's sake. 968 01:15:47,050 --> 01:15:48,883 How would you like to lose them all? 969 01:15:48,885 --> 01:15:50,153 All right. 970 01:15:51,920 --> 01:15:53,454 Lauren, take the Jeep and go, now. 971 01:15:53,456 --> 01:15:54,989 No, please, I'm not leaving you alone. 972 01:15:54,991 --> 01:15:57,894 You're wasting my time! Give me my diamonds! 973 01:15:59,095 --> 01:16:00,664 Wasn't it all a waste of time? 974 01:16:01,964 --> 01:16:04,134 You saying you faked it. 975 01:16:11,840 --> 01:16:14,074 Erica! 976 01:16:19,782 --> 01:16:21,184 LAUREN: Erica! 977 01:16:31,461 --> 01:16:34,731 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 978 01:17:05,193 --> 01:17:08,130 (MUSIC CONTINUES) 979 01:18:01,584 --> 01:18:02,883 Hey, Tom. 980 01:18:02,885 --> 01:18:04,354 Catch! 981 01:18:11,126 --> 01:18:12,328 Mike! 982 01:18:17,265 --> 01:18:19,169 Not so tight. 983 01:18:21,403 --> 01:18:24,206 - Let's get you up, okay? - Okay. 984 01:18:27,108 --> 01:18:30,244 (SOFT MUSIC PLAYING) 985 01:18:30,246 --> 01:18:32,213 I heard everything. 986 01:18:32,215 --> 01:18:34,315 What happens now? 987 01:18:34,317 --> 01:18:38,451 Well, I call the Sheriff's office... 988 01:18:38,453 --> 01:18:41,588 and I report I was in an accident... 989 01:18:41,590 --> 01:18:44,557 coming back from Old Fort Jackson... 990 01:18:44,559 --> 01:18:47,594 after discovering that someone fell off the cliff. 991 01:18:47,596 --> 01:18:49,463 - Really? - Yeah. 992 01:18:49,465 --> 01:18:51,298 - Thank you. - What about Bill Teague? 993 01:18:51,300 --> 01:18:52,967 Who? 994 01:18:52,969 --> 01:18:55,335 That man that Tom killed, who was also after us. 995 01:18:55,337 --> 01:18:57,137 I think he's going to disappear... 996 01:18:57,139 --> 01:19:00,007 along with everything else in his motel room. 997 01:19:00,009 --> 01:19:02,209 Is there anybody else? 998 01:19:02,211 --> 01:19:03,814 That should do it. 999 01:19:20,929 --> 01:19:23,463 Ladies, I'll give you guys a moment alone. 1000 01:19:23,465 --> 01:19:25,031 - Thank you. - I'll take your bag. 1001 01:19:25,033 --> 01:19:26,569 - I'll see you on the boat. - All right, baby. 1002 01:19:30,072 --> 01:19:34,240 So, uh, I guess this is it. 1003 01:19:34,242 --> 01:19:36,610 I guess so. 1004 01:19:36,612 --> 01:19:41,117 - What are you gonna do? - What I always do... survive. 1005 01:19:42,251 --> 01:19:44,151 You could just go straight. 1006 01:19:44,153 --> 01:19:46,056 I'll give it some thought. 1007 01:19:54,130 --> 01:19:59,033 Take care of your lover boy and enjoy your normal life. 1008 01:19:59,035 --> 01:20:01,604 You're not supposed to get attached to people. 1009 01:20:03,572 --> 01:20:05,575 Get going. 1010 01:20:29,965 --> 01:20:33,236 (SOFT MUSIC FADES UP) 1011 01:21:25,487 --> 01:21:28,657 (SOFT MUSIC CONTINUES) 1012 01:21:51,413 --> 01:21:54,684 (MUSIC CONTINUES) 1013 01:21:54,686 --> 01:21:59,686 Subtitles by explosiveskull 1014 01:22:19,140 --> 01:22:22,277 (MUSIC CHANGES) 71563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.