Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
4
00:00:26,694 --> 00:00:27,764
Wonderful!
5
00:00:27,795 --> 00:00:33,395
Oh, it's wonderful to
be in love with you.
6
00:00:33,434 --> 00:00:34,604
Beautiful!
7
00:00:34,635 --> 00:00:37,865
You're so beautiful, you
haunt me all day through.
8
00:00:37,905 --> 00:00:42,505
Every little breeze seems
to whisper "Louise."
9
00:00:42,543 --> 00:00:48,523
Birds in the trees seem
to twitter "Louise."
10
00:00:48,549 --> 00:00:55,459
Each little rose tells me it
knows I love you, love you.
11
00:00:55,489 --> 00:00:59,959
Every little beat that
I feel in my heart seems
12
00:00:59,993 --> 00:01:02,863
to repeat what I
felt from at the start.
13
00:01:02,896 --> 00:01:10,336
Each little sigh tells me
that I adore you, Louise.
14
00:01:10,371 --> 00:01:17,381
Just to see and hear you
brings joy I never knew.
15
00:01:17,411 --> 00:01:25,051
But to be so near you thrills
me through and through.
16
00:01:25,085 --> 00:01:28,255
Anyone can see why
I wanted your kiss.
17
00:01:28,289 --> 00:01:31,829
It had to be but
the wonder is this.
18
00:01:31,859 --> 00:01:37,169
Can it be true, someone like
you could love me, Louise?
19
00:01:37,198 --> 00:01:42,368
Every little breeze seems
to whisper "Louise."
20
00:01:42,403 --> 00:01:46,273
Birds in the trees seem
to twitter "Louise."
21
00:01:46,307 --> 00:01:54,317
22
00:02:01,054 --> 00:02:04,334
Control is something
I'd never been good at.
23
00:02:04,358 --> 00:02:11,268
These levels of control, states
of control, and for once,
24
00:02:11,299 --> 00:02:14,099
I've seen the reality.
25
00:02:14,134 --> 00:02:18,714
I think
it's all an illusion.
26
00:02:18,739 --> 00:02:22,839
And now I've just woken
up, I need a change.
27
00:02:22,876 --> 00:02:27,446
I'm not saying that I
have to steal for it.
28
00:02:27,481 --> 00:02:29,351
Sort of bend the
rules, you know.
29
00:02:29,383 --> 00:02:34,293
I think I've been
decent for the most part.
30
00:02:34,322 --> 00:02:39,962
And now, I need to win it.
31
00:02:39,993 --> 00:02:48,003
32
00:02:50,137 --> 00:02:53,637
The news never sleeps,
33
00:02:53,674 --> 00:02:56,144
never stops to take a piss.
34
00:02:56,176 --> 00:02:58,146
I close my eyes and there's
another story waiting
35
00:02:58,178 --> 00:02:59,178
to be told.
36
00:03:02,516 --> 00:03:03,516
37
00:03:03,551 --> 00:03:05,151
George, what's up, George?
38
00:03:05,185 --> 00:03:07,145
Come on, let's go.
39
00:03:07,187 --> 00:03:07,857
You're joining me, right?
40
00:03:07,888 --> 00:03:10,158
Come on, ooh, George.
41
00:03:10,190 --> 00:03:12,430
Hello? Hello?
42
00:03:12,460 --> 00:03:13,330
Come on, dude.
43
00:03:13,361 --> 00:03:14,661
Let's party it up.
44
00:03:14,695 --> 00:03:16,455
George!
45
00:03:16,497 --> 00:03:19,567
Another body discovered.
46
00:03:19,600 --> 00:03:24,170
Now, there's celebrity
arrested for a DUI.
47
00:03:24,204 --> 00:03:27,884
I feel it under my skin, an itch
48
00:03:27,908 --> 00:03:32,308
that never goes away no
matter how hard I scratch.
49
00:03:32,346 --> 00:03:34,446
50
00:03:34,482 --> 00:03:36,152
That's my boy.
51
00:03:37,685 --> 00:03:43,185
52
00:03:43,223 --> 00:03:44,193
Did it.
53
00:03:44,224 --> 00:03:45,034
Didn't we, lover?
54
00:03:45,058 --> 00:03:46,828
Yeah, damn straight we did.
55
00:03:46,860 --> 00:03:48,200
We've got those fuckers.
56
00:03:48,228 --> 00:03:50,898
Let me tell you something,
it's all going to be uphill
57
00:03:50,931 --> 00:03:52,331
for us now, gorgeous.
58
00:03:52,366 --> 00:03:54,736
Jack just told me that after
inches in line in advertising,
59
00:03:54,768 --> 00:03:57,368
after they heard you would be
doing the film.
60
00:03:57,405 --> 00:03:58,165
Really?
61
00:03:58,205 --> 00:03:58,835
Really.
62
00:03:58,872 --> 00:03:59,912
He told you that?
63
00:03:59,940 --> 00:04:00,910
He did.
64
00:04:00,941 --> 00:04:02,181
I mean he said that, to you?
65
00:04:02,209 --> 00:04:03,209
He did.
66
00:04:03,243 --> 00:04:08,253
67
00:04:08,282 --> 00:04:10,122
Thank you.
68
00:04:10,150 --> 00:04:11,550
Happy New Year, love.
69
00:04:11,585 --> 00:04:12,215
Thank you.
70
00:04:12,252 --> 00:04:12,892
Mwah!
71
00:04:12,920 --> 00:04:15,220
Happy new millennium!
72
00:04:15,255 --> 00:04:23,255
73
00:04:40,348 --> 00:04:42,248
Haven't I seen
you somewhere before?
74
00:04:42,282 --> 00:04:49,822
75
00:04:49,857 --> 00:04:53,257
Haven't I seen you
somewhere before?
76
00:04:53,293 --> 00:05:01,303
77
00:05:14,114 --> 00:05:17,284
Are we, OK?
78
00:05:17,317 --> 00:05:20,147
79
00:05:20,187 --> 00:05:26,287
Yes. It's going to be OK.
80
00:05:26,326 --> 00:05:30,296
81
00:05:30,330 --> 00:05:33,130
Do you trust me?
82
00:05:33,166 --> 00:05:37,436
Yes. I do.
83
00:05:37,471 --> 00:05:42,311
Oh, it's you.
84
00:05:42,342 --> 00:05:45,352
85
00:05:51,852 --> 00:05:53,852
86
00:05:59,092 --> 00:06:01,192
Here you go.
87
00:06:01,228 --> 00:06:02,058
Oh, I could not.
88
00:06:02,095 --> 00:06:03,595
Come on, take it.
89
00:06:03,631 --> 00:06:05,131
Take it.
90
00:06:05,165 --> 00:06:06,195
Why the hell not, right?
91
00:06:06,233 --> 00:06:08,443
Exactly.
92
00:06:08,469 --> 00:06:09,969
You only live once.
93
00:06:10,003 --> 00:06:11,003
Cheers, pal.
94
00:06:11,038 --> 00:06:14,338
Cheers.
95
00:06:14,374 --> 00:06:16,144
Good, ha?
96
00:06:16,176 --> 00:06:21,646
My secret for getting
through deadline day.
97
00:06:21,682 --> 00:06:23,882
You're one of a kind, Ted.
98
00:06:23,917 --> 00:06:25,087
Don't let him battle you down.
99
00:06:25,118 --> 00:06:28,418
Yeah, I know, it's these
bastards out in the boonies
100
00:06:28,456 --> 00:06:31,356
at the head office,
they think that just
101
00:06:31,391 --> 00:06:34,431
because they raise some cattle,
have a couple of oil wells,
102
00:06:34,462 --> 00:06:37,402
that gives them a right
to dictate journalists.
103
00:06:37,431 --> 00:06:40,501
I'm feeling this
pressure, Robert.
104
00:06:40,534 --> 00:06:42,244
This change.
105
00:06:42,269 --> 00:06:45,239
You know, they say that people
are starting to get their news
106
00:06:45,272 --> 00:06:48,142
through that internet
thing, that there's geeks
107
00:06:48,175 --> 00:06:49,635
out there sitting
in the basement
108
00:06:49,677 --> 00:06:53,747
of their momma's homes
puffing out news, editorials,
109
00:06:53,781 --> 00:06:56,581
journalism, what the
hell do they know?
110
00:06:56,617 --> 00:07:00,247
Ah, hell. I can't
complain for now.
111
00:07:00,287 --> 00:07:02,657
That money keeps
flowing in, paying you
112
00:07:02,690 --> 00:07:06,590
and me, our bills, our vices.
113
00:07:06,627 --> 00:07:07,797
I'll drink to that.
114
00:07:07,828 --> 00:07:09,628
Nothing in moderation, kiddo.
115
00:07:09,663 --> 00:07:12,333
Nothing in moderation.
116
00:07:12,365 --> 00:07:15,835
117
00:07:15,869 --> 00:07:22,339
118
00:07:22,375 --> 00:07:30,375
119
00:07:40,561 --> 00:07:41,861
Hey,
come on, get a move on,
120
00:07:41,895 --> 00:07:44,355
get a move on, get a move on.
121
00:07:44,397 --> 00:07:52,407
122
00:08:02,916 --> 00:08:10,916
123
00:08:11,424 --> 00:08:16,734
124
00:08:16,764 --> 00:08:20,804
I'm getting too old for this.
125
00:08:20,834 --> 00:08:23,974
This routine.
126
00:08:24,004 --> 00:08:25,974
You know how I know I'm tired?
127
00:08:26,006 --> 00:08:28,206
Because I feel tired.
128
00:08:28,241 --> 00:08:29,441
You know, they're saying
129
00:08:29,476 --> 00:08:32,046
that we'll probably no
longer have a print edition
130
00:08:32,079 --> 00:08:34,279
in seven years.
131
00:08:34,314 --> 00:08:38,154
I guess that means that
no one wants to sit
132
00:08:38,185 --> 00:08:40,345
at their morning table
with a cup of coffee
133
00:08:40,387 --> 00:08:43,187
and a newspaper anymore.
134
00:08:43,223 --> 00:08:47,803
They'd rather get their news
from some 14-inch LCD monitor.
135
00:08:47,828 --> 00:08:52,768
You know, this LCD technology,
with all these waves,
136
00:08:52,800 --> 00:08:56,700
they're all going through
our heads, our bodies.
137
00:08:56,737 --> 00:08:59,437
We're all going to
die of cancer.
138
00:08:59,472 --> 00:09:07,482
139
00:09:12,019 --> 00:09:13,519
Notice how this cluster
140
00:09:13,553 --> 00:09:16,993
around the Athens District,
you see these dots here?
141
00:09:17,024 --> 00:09:18,064
The black ones?
142
00:09:18,091 --> 00:09:20,661
They board around South
Street in Compton,
143
00:09:20,694 --> 00:09:23,104
and begin to creep
up pass Lynwood.
144
00:09:23,130 --> 00:09:25,000
But they're avoiding Lynwood.
145
00:09:25,032 --> 00:09:27,772
But notice how a few of the
homicides here are drifting
146
00:09:27,801 --> 00:09:29,171
out of their usual zone.
147
00:09:29,202 --> 00:09:32,412
If we hypothesize the direction,
my guess is that they're going
148
00:09:32,439 --> 00:09:36,679
to start hitting the west
side and Beverly Hills.
149
00:09:36,710 --> 00:09:38,610
And once that happens,
this map is going
150
00:09:38,646 --> 00:09:42,476
to be one gigantic motherfucker.
151
00:09:42,515 --> 00:09:50,515
152
00:09:55,796 --> 00:09:57,766
Did you finish
the piece?
153
00:09:57,798 --> 00:10:00,498
How did that press
junket go today?
155
00:10:04,471 --> 00:10:06,541
Very anemic.
156
00:10:06,573 --> 00:10:08,183
Robert, you know, Kate
157
00:10:08,208 --> 00:10:10,738
and Joe get
first dibs on everything.
158
00:10:10,778 --> 00:10:13,078
They're seniority on you.
159
00:10:13,113 --> 00:10:19,423
Bad enough if anyone finds out.
160
00:10:19,452 --> 00:10:24,592
I'm not here to do everything
on a whim for you, you know?
161
00:10:24,624 --> 00:10:25,934
Who do you think you are?
162
00:10:25,959 --> 00:10:28,259
Do you think your skills and
creativity got you this far?
163
00:10:28,295 --> 00:10:32,025
It doesn't work like that,
Robert, you bloody well know it.
164
00:10:32,065 --> 00:10:34,665
So, because I fuck
you I have to take
165
00:10:34,702 --> 00:10:38,042
on all your crappy
assignments like Tom's Hot Dogs.
166
00:10:38,071 --> 00:10:45,811
I'm not going to
stay on your leash.
167
00:10:45,846 --> 00:10:49,616
Fuck!
168
00:10:49,649 --> 00:10:56,789
That's for disrespecting me.
169
00:10:56,824 --> 00:11:04,834
170
00:11:08,268 --> 00:11:11,708
That didn't look so hot.
171
00:11:11,739 --> 00:11:12,769
Wow, OK.
172
00:11:12,806 --> 00:11:15,476
Do you even know what
you're looking at?
173
00:11:15,508 --> 00:11:18,748
The question is, do you even
know what you're looking at?
174
00:11:18,779 --> 00:11:21,009
That version is still in
diapers, version four is going
175
00:11:21,048 --> 00:11:23,178
to be able to triangulate
via satellite.
176
00:11:23,216 --> 00:11:24,346
You created this?
177
00:11:24,384 --> 00:11:27,324
Yeah. What are
you doing with it?
178
00:11:27,354 --> 00:11:30,094
My editor asked
me to review it.
179
00:11:30,123 --> 00:11:31,263
It's brilliant.
180
00:11:31,291 --> 00:11:33,461
You work at the Weekly?
181
00:11:33,493 --> 00:11:36,603
Get out of town!
182
00:11:36,629 --> 00:11:37,459
And you are?
183
00:11:37,497 --> 00:11:38,897
Gena Thompson.
184
00:11:38,932 --> 00:11:43,842
I'm on the crime beat,
junior reporter, intern.
185
00:11:43,871 --> 00:11:45,011
Robert Harmon.
186
00:11:45,038 --> 00:11:47,778
Nice to meet you,
Robert Harmon.
187
00:11:47,808 --> 00:11:52,878
So, Gena, are you
happy at the Weekly?
188
00:11:52,913 --> 00:11:56,053
In time I'll be able to work
my way up to fashion and arts.
189
00:11:56,083 --> 00:12:01,893
But until then, I count
bodies and make crime maps.
190
00:12:01,922 --> 00:12:03,722
Why does George have you
reviewing my program?
191
00:12:03,757 --> 00:12:07,187
Uh, let's just say
he's a good friend.
192
00:12:07,227 --> 00:12:10,797
Well, put in a good
word for me, will you?
193
00:12:10,831 --> 00:12:13,371
I might be able to arrange
a little something for you.
194
00:12:13,400 --> 00:12:17,640
195
00:12:17,670 --> 00:12:19,040
Good, good job, good job.
196
00:12:19,072 --> 00:12:22,082
I like it, I like it, I'm going
to take this to Stan upstairs
197
00:12:22,109 --> 00:12:24,509
and see if we can run it in the
national syndicated edition.
198
00:12:24,544 --> 00:12:25,954
Yes.
199
00:12:25,979 --> 00:12:26,609
Really?
200
00:12:26,646 --> 00:12:27,576
Yes, absolutely.
201
00:12:27,614 --> 00:12:29,184
Yes, every city could use this.
202
00:12:29,216 --> 00:12:34,386
Every city needs to know what
an absolute abyss it's become.
203
00:12:34,421 --> 00:12:42,431
204
00:12:44,965 --> 00:12:49,465
I know you wanted good news,
205
00:12:49,502 --> 00:12:52,372
but Charles didn't
like the map idea.
206
00:12:52,405 --> 00:12:53,665
Not at all.
207
00:12:53,706 --> 00:12:55,276
He said that he thought that
the way things were headed
208
00:12:55,308 --> 00:12:58,978
at the city would just become
one big massive blackout
209
00:12:59,012 --> 00:12:59,782
by the end of the year.
210
00:12:59,813 --> 00:13:00,613
That's a great idea.
211
00:13:00,647 --> 00:13:02,017
I can change the color scheme,
212
00:13:02,049 --> 00:13:04,249
the homicides could
be pink or yellow?
213
00:13:04,284 --> 00:13:06,754
I've also developed part of
the program that will be able
214
00:13:06,786 --> 00:13:09,716
to predict where the next
homicides will occur given
215
00:13:09,756 --> 00:13:11,656
in two-month history.
216
00:13:11,691 --> 00:13:13,561
I mean, I love
it, but Charles,
217
00:13:13,593 --> 00:13:17,733
he said he just didn't
like the idea.
218
00:13:17,764 --> 00:13:20,774
I'm going to go talk to him.
219
00:13:20,800 --> 00:13:21,870
No, no, no.
220
00:13:21,902 --> 00:13:22,572
Don't do that.
221
00:13:22,602 --> 00:13:23,972
Don't be so depressed.
222
00:13:24,004 --> 00:13:26,774
We just have to find the right
person who'd understand what it
223
00:13:26,806 --> 00:13:30,436
is you're trying to do.
224
00:13:30,477 --> 00:13:33,777
I promise you I would try.
225
00:13:33,813 --> 00:13:35,023
And I'm just getting started.
226
00:13:35,048 --> 00:13:39,288
227
00:13:39,319 --> 00:13:40,519
I want to watch
228
00:13:40,553 --> 00:13:42,793
"Five Fingers" if
that's with you.
229
00:13:42,822 --> 00:13:46,032
And I know a hundred
golden harvest movements.
231
00:13:51,598 --> 00:13:57,598
Hi George, do you want
me to lick your lollipop?
232
00:14:00,073 --> 00:14:01,513
Let's play.
233
00:14:01,541 --> 00:14:07,151
Hi George, I'm Heather and I
really, really love your work.
234
00:14:07,180 --> 00:14:09,050
I think you're a great writer
235
00:14:09,082 --> 00:14:11,682
and I also think we
can make beautiful,
236
00:14:11,718 --> 00:14:15,058
beautiful magic together.
237
00:14:15,088 --> 00:14:18,258
238
00:14:18,291 --> 00:14:19,561
Louder.
240
00:14:21,161 --> 00:14:22,561
Stronger, louder.
242
00:14:24,397 --> 00:14:26,067
Screaming!
245
00:14:36,176 --> 00:14:39,076
Do you feel it?
247
00:14:42,482 --> 00:14:44,782
So, who is it?
248
00:14:44,817 --> 00:14:46,317
Who is what?
249
00:14:46,353 --> 00:14:49,263
Tell me, I really
want to know.
250
00:14:49,289 --> 00:14:52,129
You want me to get
your ass fired?
251
00:14:53,360 --> 00:14:55,760
You did not just say that.
252
00:14:55,795 --> 00:14:57,895
You know who I mean.
253
00:14:59,066 --> 00:15:02,736
Talk to me in the
morning, I have work to do.
254
00:15:02,769 --> 00:15:03,839
Where are you going?
255
00:15:03,870 --> 00:15:07,310
I said I want to talk about it.
256
00:15:07,340 --> 00:15:11,240
Good job.
It's growing.
257
00:15:11,278 --> 00:15:14,008
Goddamn it, I want
to talk about it!
258
00:15:14,047 --> 00:15:16,847
Clean up your mess, dear.
259
00:15:16,883 --> 00:15:18,123
Fuck!
262
00:15:35,735 --> 00:15:36,535
Hey Rob!
263
00:15:36,569 --> 00:15:37,639
Hey Gena!
264
00:15:37,670 --> 00:15:40,070
4200 block, 120th Street.
265
00:15:40,107 --> 00:15:43,777
I'm not sure how to read this
report but it shows two colors.
266
00:15:43,810 --> 00:15:46,410
Yellow for rape and
black for murder.
267
00:15:46,446 --> 00:15:47,446
Hold on, let me check--
268
00:15:47,480 --> 00:15:48,280
Got any intel on this?
269
00:15:48,315 --> 00:15:54,345
Oh, oh, this is strange.
270
00:15:54,387 --> 00:15:56,257
Yeah, I see what
you're looking at, too.
271
00:15:56,289 --> 00:15:58,029
Normally there is a rape
first and then a homicide.
272
00:15:58,058 --> 00:15:59,658
This time, the homicide
came first then the rape.
273
00:15:59,692 --> 00:16:03,302
And I think I'm
going to check it out.
274
00:16:03,330 --> 00:16:05,170
Do you want to come with me?
275
00:16:05,198 --> 00:16:13,208
276
00:16:26,419 --> 00:16:27,549
Who the fuck are you?
277
00:16:27,587 --> 00:16:29,087
You don't look like cops.
278
00:16:29,122 --> 00:16:31,692
I'm tired of these cops screwing
around here, go away!
282
00:16:40,767 --> 00:16:43,867
How could they do
this to my daughter?
283
00:16:43,903 --> 00:16:45,343
Mrs. Gomez, calm down.
284
00:16:45,372 --> 00:16:48,042
Justice will be done,
Mrs. Gomez.
285
00:16:48,075 --> 00:16:50,305
What did you do?
286
00:16:50,343 --> 00:16:52,213
Calm down, ma'am.
287
00:16:52,245 --> 00:16:53,475
We need
your help over here.
288
00:16:53,513 --> 00:16:55,323
OK, get down, get down.
289
00:16:55,348 --> 00:16:55,978
Guys, help.
290
00:16:56,015 --> 00:16:57,675
Johnny, get out of here.
291
00:16:57,717 --> 00:16:59,217
Ma'am? Ma'am?
292
00:16:59,252 --> 00:17:06,262
293
00:17:06,293 --> 00:17:07,693
I'm glad you got
me out, Gena,
294
00:17:07,727 --> 00:17:09,727
sure as hell beats
reviewing tacos.
295
00:17:09,762 --> 00:17:12,332
You're not even
supposed to be here.
296
00:17:12,365 --> 00:17:13,695
Hasn't Ted ever walked
by your desk
297
00:17:13,733 --> 00:17:16,773
and seen you reviewing my crime?
298
00:17:16,803 --> 00:17:19,673
Ted never walks by my desk.
299
00:17:19,706 --> 00:17:22,636
Why not?
300
00:17:22,675 --> 00:17:25,175
Probably because
I'm his nephew.
301
00:17:28,248 --> 00:17:30,248
I need a favor, Robert.
302
00:17:30,283 --> 00:17:32,793
They're coming down on
me with all this pressure
303
00:17:32,819 --> 00:17:35,089
and you're the only
man I could think of.
304
00:17:35,122 --> 00:17:39,492
I mean, I speak to all, the
studio heads and they love you.
305
00:17:39,526 --> 00:17:43,896
Uncle Ted, I don't
know where to start.
306
00:17:43,930 --> 00:17:45,170
I don't know what to do.
307
00:17:45,198 --> 00:17:47,328
I mean, I don't know
anything about it.
308
00:17:47,367 --> 00:17:50,267
Well, look at it this
way, you'll be eating better,
309
00:17:50,303 --> 00:17:52,273
you'll be going to
the best premieres,
310
00:17:52,305 --> 00:17:54,805
Amanda will still be
assigning them to you.
311
00:17:54,841 --> 00:17:58,211
I thought you'd like that.
312
00:17:58,245 --> 00:18:01,745
So, is that a yes?
313
00:18:06,819 --> 00:18:14,829
314
00:18:23,903 --> 00:18:25,073
Hey sweetie!
315
00:18:25,104 --> 00:18:26,114
Hey sweetie.
316
00:18:26,139 --> 00:18:27,909
Can I come in?
317
00:18:27,940 --> 00:18:30,810
Can I come in?
320
00:18:37,884 --> 00:18:40,994
Marvin and I we
go back, way back.
321
00:18:41,020 --> 00:18:42,990
From the streets.
322
00:18:43,022 --> 00:18:45,332
We got each other's backs.
326
00:18:56,969 --> 00:18:59,709
Got to let me do it.
327
00:18:59,739 --> 00:19:04,079
You got to get me
off this table.
328
00:19:04,110 --> 00:19:05,450
I want on the crime beat.
329
00:19:05,478 --> 00:19:07,578
Nobody gives a damn
about crime anymore.
330
00:19:07,614 --> 00:19:10,154
Yes, I know you want
it on there.
331
00:19:10,183 --> 00:19:12,823
Everyone's shooting each
other up on the streets.
332
00:19:12,852 --> 00:19:15,992
Everyone's losing their jobs,
strangling their wife and kid.
333
00:19:16,022 --> 00:19:17,662
Don't you understand?
334
00:19:17,690 --> 00:19:19,190
This is a public service.
335
00:19:19,226 --> 00:19:21,686
There is no public service.
336
00:19:21,728 --> 00:19:26,428
But the movies, they're
the future and the past.
337
00:19:26,466 --> 00:19:28,596
People want to be entertained.
338
00:19:28,635 --> 00:19:32,365
They want to have an
escape from this hell.
343
00:20:27,427 --> 00:20:29,357
Good afternoon, my love.
344
00:20:29,396 --> 00:20:37,336
I missed you.
345
00:20:37,370 --> 00:20:42,010
Those tacos, right, you
don't exist on that diet.
346
00:20:42,041 --> 00:20:45,181
Because if you do, I'm going
to come over to your house
347
00:20:45,211 --> 00:20:49,221
and I'm going to cook
you a vegetable lasagna.
348
00:20:49,248 --> 00:20:51,548
Give me some of those
coupons anyway.
349
00:20:51,584 --> 00:20:53,424
I'm in the mood for a tostada.
350
00:20:53,453 --> 00:20:56,063
There you go.
351
00:20:56,088 --> 00:20:57,988
When you coming over tonight?
352
00:20:59,726 --> 00:21:02,556
Three more articles
and I'll be finished.
353
00:21:02,595 --> 00:21:03,455
OK.
356
00:21:11,037 --> 00:21:13,237
I hear things.
357
00:21:13,272 --> 00:21:14,342
I don't want to alarm you
358
00:21:14,374 --> 00:21:17,114
but there's been some
rumbling around the office.
359
00:21:17,143 --> 00:21:20,013
It's like they don't know
where to put you, you know?
360
00:21:20,046 --> 00:21:22,416
I think they want
to talk to you.
361
00:21:22,449 --> 00:21:24,549
I work hard on publishing
that stuff for them.
362
00:21:24,584 --> 00:21:25,354
I work hard on it.
363
00:21:25,385 --> 00:21:26,115
I know.
364
00:21:26,152 --> 00:21:28,392
Reviewing that garbage.
365
00:21:28,421 --> 00:21:31,591
Anyway, look, I want
to show you something.
366
00:21:31,624 --> 00:21:33,734
Notice this area here.
367
00:21:33,760 --> 00:21:36,330
Notice the area of the
latitude and the longitude.
368
00:21:36,363 --> 00:21:39,303
Oh my God, you are totally
obsessed with this, aren't you?
369
00:21:39,332 --> 00:21:41,932
This is just a little
something I concocted
370
00:21:41,968 --> 00:21:43,238
for my own amusement.
371
00:21:43,269 --> 00:21:46,269
Look at the accumulation
of murders going on.
372
00:21:46,305 --> 00:21:47,505
OK.
373
00:21:47,540 --> 00:21:50,140
OK, and notice the
pattern here six months ago,
374
00:21:50,176 --> 00:21:52,376
and look at it now.
375
00:21:52,412 --> 00:21:53,212
OK, yes.
376
00:21:53,245 --> 00:21:54,505
I see what you're talking about.
377
00:21:54,547 --> 00:21:55,947
There are a lot of
homicides there.
378
00:21:55,982 --> 00:21:57,752
But this is a high
intensity crime area.
379
00:21:57,784 --> 00:22:01,324
I mean, this is the intersection
of two major drug gangs.
380
00:22:01,354 --> 00:22:03,464
Of course there are going to
be a lot more homicides there.
381
00:22:03,490 --> 00:22:04,890
Follow me now, hobbit.
382
00:22:04,924 --> 00:22:08,504
What the hell is this?
383
00:22:08,528 --> 00:22:15,768
Look at all the homicides,
match some of these patterns.
384
00:22:15,802 --> 00:22:17,402
What-- what-- what
are these patterns?
385
00:22:17,437 --> 00:22:19,137
These are constellations.
386
00:22:19,171 --> 00:22:21,441
It's like the patterns
fit into the grand scheme
387
00:22:21,474 --> 00:22:24,584
of the universe, like entropy.
388
00:22:24,611 --> 00:22:29,551
You are totally crazy,
you know that, right?
392
00:22:59,178 --> 00:22:59,848
Hey.
393
00:22:59,879 --> 00:23:01,249
Hey, Gena, it's you.
394
00:23:01,280 --> 00:23:03,020
Hello.
395
00:23:03,049 --> 00:23:04,119
This is Robert.
396
00:23:04,150 --> 00:23:07,120
He's my girl, Friday,
on the crime beat.
397
00:23:07,153 --> 00:23:08,123
Hello, Friday, nice
to meet you, Robert.
398
00:23:08,154 --> 00:23:09,694
Hey, good looking.
399
00:23:09,722 --> 00:23:11,662
Can we?
No problem.
400
00:23:11,691 --> 00:23:13,361
You baby, come on in.
Thank you.
401
00:23:13,392 --> 00:23:15,702
You watch out for
the long-legged--
402
00:23:15,728 --> 00:23:16,358
Yeah. I know.
Is this your first time?
403
00:23:16,395 --> 00:23:19,895
Yeah.
So heavy.
404
00:23:19,932 --> 00:23:21,702
Look at that blood
spatter on the wall.
405
00:23:21,734 --> 00:23:24,404
It doesn't match the
nature or trajectory
406
00:23:24,437 --> 00:23:26,807
of any of these bodies.
407
00:23:26,839 --> 00:23:29,009
I mean, clearly, these
bodies were placed here
408
00:23:29,041 --> 00:23:32,141
and whoever made that blood
spatter has been removed.
409
00:23:32,178 --> 00:23:34,878
And look at the forensics
guy, that's the new SSA1200.
410
00:23:34,914 --> 00:23:38,224
It measures the speed, size,
and angle of the murder weapon
411
00:23:38,250 --> 00:23:41,220
and it also helps us
determine the height and build
412
00:23:41,253 --> 00:23:43,723
of the perpetrator as
well as the position
413
00:23:43,756 --> 00:23:44,756
of the victim upon impact.
414
00:23:45,091 --> 00:23:47,391
This is a prototype
now but if proved,
415
00:23:47,426 --> 00:23:51,856
it will change the face
of forensics forever.
416
00:23:51,898 --> 00:23:53,728
What am I going to tell you?
417
00:23:53,766 --> 00:23:58,366
When times are hard like they
are now, the scum come out
418
00:23:58,404 --> 00:24:04,084
and play, becomes a
serial killer's field day.
419
00:24:04,110 --> 00:24:04,810
It's amazing.
420
00:24:04,844 --> 00:24:06,484
Do me a favor, will you?
421
00:24:06,513 --> 00:24:09,053
Watch out over her.
422
00:24:09,081 --> 00:24:10,421
Of course.
423
00:24:10,449 --> 00:24:12,719
Ah, I can take
care of myself.
424
00:24:12,752 --> 00:24:14,922
I went to police academy.
425
00:24:14,954 --> 00:24:15,764
I know that.
426
00:24:15,788 --> 00:24:16,558
Yeah.
427
00:24:16,589 --> 00:24:17,519
Took a different route.
Yeah.
428
00:24:17,557 --> 00:24:18,587
That's all.
429
00:24:18,625 --> 00:24:21,425
Pinky, you were
my best student.
430
00:24:21,460 --> 00:24:22,500
There's no doubt about it.
431
00:24:22,529 --> 00:24:25,929
But you know, honey, you
always went over the top.
432
00:24:25,965 --> 00:24:28,195
What have I always
told you, you remember?
433
00:24:28,234 --> 00:24:31,744
Balance. Balance, Pinky.
434
00:24:31,771 --> 00:24:32,771
I love you.
435
00:24:35,407 --> 00:24:41,647
436
00:24:44,483 --> 00:24:45,693
Sorry, sorry.
437
00:24:45,718 --> 00:24:46,918
I just want to get out of here.
438
00:24:46,953 --> 00:24:48,253
Oh my God, oh my God.
439
00:24:48,287 --> 00:24:50,017
That truck could have
hit me before it hit you.
440
00:24:50,056 --> 00:24:50,916
What the fuck are you doing?
441
00:24:50,957 --> 00:24:51,587
I'm sorry.
442
00:24:51,624 --> 00:24:53,934
I mean it.
443
00:24:53,960 --> 00:24:58,870
444
00:24:58,898 --> 00:25:00,028
I can't believe this.
445
00:25:00,066 --> 00:25:02,836
This is atrocious,
don't you agree?
446
00:25:02,869 --> 00:25:03,969
I do.
447
00:25:04,003 --> 00:25:05,373
It's.
448
00:25:05,404 --> 00:25:06,844
What does it mean?
449
00:25:06,873 --> 00:25:09,283
Is it accurate?
450
00:25:09,308 --> 00:25:13,808
It's taken over and
it's very uncertain.
451
00:25:16,616 --> 00:25:18,246
Have you ever
seen a?
452
00:25:18,284 --> 00:25:19,354
Are you watching the
same thing I'm watching?
453
00:25:19,385 --> 00:25:20,185
I'm just--
454
00:25:20,219 --> 00:25:21,349
What?
455
00:25:21,387 --> 00:25:24,957
I see my job as a
cross between cheetah and-
456
00:25:24,991 --> 00:25:26,691
Oh, don't you agree with me,
457
00:25:26,726 --> 00:25:27,956
you're taking too
long to answer.
460
00:26:06,999 --> 00:26:11,869
I'm not going to go
into a long speech here.
461
00:26:11,904 --> 00:26:15,474
But after 35 years of
this wonderful place,
462
00:26:15,507 --> 00:26:19,377
I guess it's time
for me to leave.
463
00:26:19,411 --> 00:26:21,851
So it's with great pleasure
that I introduce you
464
00:26:21,881 --> 00:26:25,251
to the new owners of this paper.
465
00:26:25,284 --> 00:26:29,394
Mr. Lassie Carlson and his son Robert.
466
00:26:29,421 --> 00:26:32,731
Gentlemen and
ladies, welcome.
467
00:26:32,759 --> 00:26:33,889
Thank you
468
00:26:33,926 --> 00:26:34,726
to the honorable Mr.
Salides
469
00:26:34,761 --> 00:26:37,401
and to all of you who's here.
470
00:26:37,429 --> 00:26:39,269
We are honored for
this gratification
471
00:26:39,298 --> 00:26:41,728
celebrating conglomeration.
472
00:26:41,768 --> 00:26:44,998
Our intention is to
create simplification
473
00:26:45,037 --> 00:26:47,767
as we form consolidation
in our quest
474
00:26:47,807 --> 00:26:50,677
for global unification
and gentrification.
475
00:26:50,710 --> 00:26:55,580
We shall switch for
Egyptian antiquities together
476
00:26:55,614 --> 00:26:59,694
in our campaign for
economic modernization.
477
00:26:59,719 --> 00:27:04,059
Gentlemen and ladies,
you have our gratitude.
478
00:27:05,157 --> 00:27:07,657
Thank you for
coming delegates,
479
00:27:08,995 --> 00:27:12,195
we appreciate your
participation.
480
00:27:12,231 --> 00:27:17,471
With the changing times, time
for changes are in order.
481
00:27:17,503 --> 00:27:25,343
And it's with these changes
that we all need to change.
483
00:27:35,287 --> 00:27:37,157
Hey, did you know about this?
484
00:27:37,189 --> 00:27:41,089
No. I have no
idea what's going on.
485
00:27:41,127 --> 00:27:45,697
It's not going on this
way, 35 years of loyalty
486
00:27:45,732 --> 00:27:49,572
and integrity, but you probably
don't even know the meaning
487
00:27:49,601 --> 00:27:50,571
of those words.
488
00:27:50,602 --> 00:27:52,202
Times, they are changing.
489
00:27:52,238 --> 00:27:58,538
But these people have been
here with us for 10, 20 years.
490
00:27:58,577 --> 00:28:03,417
You can't just hollow out a
whole company like a pumpkin
491
00:28:03,449 --> 00:28:05,889
and take away its very core.
492
00:28:05,918 --> 00:28:07,848
We are beyond
in modern times.
493
00:28:07,887 --> 00:28:09,557
Have you ever been in love?
494
00:28:09,588 --> 00:28:12,658
What the heck is this
guy talking about?
496
00:28:14,693 --> 00:28:17,663
Love is a stream.
497
00:28:17,696 --> 00:28:19,496
What the hell are
you, a moonie?
498
00:28:19,531 --> 00:28:20,871
Get the hell out of here.
499
00:28:20,900 --> 00:28:23,200
You, I will never
go away, get it.
500
00:28:23,235 --> 00:28:27,835
Never, never, never, and
I will never give up.
501
00:28:27,874 --> 00:28:31,414
I will be in your dreams
and even if you don't dream,
502
00:28:31,443 --> 00:28:34,683
I'd still be in your
fucking dreams anyway.
503
00:28:34,713 --> 00:28:36,523
You can never get away from me.
504
00:28:36,548 --> 00:28:39,418
I am inside you.
507
00:28:54,166 --> 00:28:55,726
Can you hear me?
508
00:28:55,768 --> 00:28:56,398
I know CPR.
509
00:28:56,435 --> 00:28:57,065
So do I.
510
00:28:57,103 --> 00:28:58,443
Turn it off.
512
00:29:02,574 --> 00:29:04,444
Let me try.
515
00:29:32,504 --> 00:29:34,714
So your test is positive.
516
00:29:34,740 --> 00:29:37,810
Wait, what, positive?
517
00:29:37,844 --> 00:29:45,224
For gonorrhea, hepatitis
C, chlamydia, syphilis,
518
00:29:45,251 --> 00:29:51,491
herpes simplex 2, and you
have a staph infection.
519
00:29:51,523 --> 00:29:52,663
520
00:29:52,691 --> 00:29:54,461
Fuck me.
521
00:29:54,493 --> 00:29:56,933
522
00:29:56,963 --> 00:30:01,673
No need to worry, it
could have been worse.
523
00:30:01,700 --> 00:30:02,500
Worse?
524
00:30:02,534 --> 00:30:07,044
525
00:30:07,073 --> 00:30:07,713
Drink it.
526
00:30:07,739 --> 00:30:09,979
No, thank you.
527
00:30:10,009 --> 00:30:11,979
More for me then.
528
00:30:12,011 --> 00:30:13,051
I can tell that you do not
529
00:30:13,079 --> 00:30:16,549
like me nor my brother
nor my father yet.
530
00:30:16,582 --> 00:30:18,022
We like you just the same.
531
00:30:18,050 --> 00:30:18,720
In fact--
532
00:30:18,750 --> 00:30:20,190
We love you.
533
00:30:20,219 --> 00:30:23,659
We think that with your
style and your fan base,
534
00:30:23,689 --> 00:30:24,789
the paper will get out of the
shit hole.
535
00:30:24,823 --> 00:30:29,033
Haven't you ever felt
that given the chance
536
00:30:29,061 --> 00:30:31,101
and the opportunity
and the support,
537
00:30:31,130 --> 00:30:34,070
that you could do
something so fantastical?
538
00:30:34,100 --> 00:30:35,370
Beyond what the
normal human being could--
539
00:30:35,401 --> 00:30:36,041
Yes.
540
00:30:36,068 --> 00:30:36,698
It's written.
541
00:30:36,735 --> 00:30:37,535
The future is ours.
542
00:30:37,569 --> 00:30:39,709
Oh, my sweet dear
boy, Robert,
543
00:30:39,738 --> 00:30:41,838
you represent the
future, the world,
544
00:30:41,874 --> 00:30:44,984
the children, possibilities.
545
00:30:45,011 --> 00:30:45,781
Cheers!
546
00:30:45,811 --> 00:30:47,411
What are you doing here?
547
00:30:47,446 --> 00:30:48,946
Remember me?
548
00:30:48,981 --> 00:30:50,651
It's you.
549
00:30:50,682 --> 00:30:55,422
What's a nice guy like you
doing here hanging with us?
550
00:30:55,454 --> 00:30:58,824
I'm meeting with my
new bosses.
551
00:30:58,857 --> 00:31:01,827
They have high hopes for me.
552
00:31:01,860 --> 00:31:06,830
I bet they do and so do I.
553
00:31:06,865 --> 00:31:08,765
Yeah?
554
00:31:08,800 --> 00:31:09,600
Yeah.
555
00:31:09,635 --> 00:31:10,835
What do you know
about all these?
556
00:31:10,869 --> 00:31:13,569
I know nothing.
557
00:31:13,605 --> 00:31:21,105
558
00:31:21,147 --> 00:31:23,577
I know everything.
559
00:31:23,615 --> 00:31:31,615
560
00:31:50,909 --> 00:31:54,609
It's a
round trip ticket to Nevada.
561
00:31:54,646 --> 00:32:02,646
562
00:32:16,802 --> 00:32:18,642
What do you hear?
563
00:32:18,670 --> 00:32:22,270
564
00:32:22,308 --> 00:32:24,478
I don't hear anything.
565
00:32:24,510 --> 00:32:28,110
Shh. Yes, you can.
566
00:32:28,147 --> 00:32:30,647
What do you feel?
568
00:32:33,219 --> 00:32:35,719
What do you see?
569
00:32:35,754 --> 00:32:38,064
I don't see anything.
570
00:32:38,090 --> 00:32:41,830
It's because you're
trying too hard.
571
00:32:41,860 --> 00:32:44,230
You're thinking about it.
572
00:32:44,263 --> 00:32:46,673
Just let yourself be free.
574
00:33:08,987 --> 00:33:10,717
Welcome back.
575
00:33:13,492 --> 00:33:15,632
Thank you.
576
00:33:15,661 --> 00:33:17,301
Hi.
577
00:33:17,329 --> 00:33:18,329
Hi.
578
00:33:25,871 --> 00:33:28,211
Meet your new boss, baby.
582
00:33:40,852 --> 00:33:45,222
Do you fucking hear me?
584
00:33:53,132 --> 00:33:55,132
I'm coming to your house
585
00:33:55,167 --> 00:33:59,667
and slitting your goddamn
throat, do you hear me?
586
00:33:59,705 --> 00:34:01,535
Do you fucking hear me?
587
00:34:01,573 --> 00:34:04,243
Goddamn it.
590
00:34:52,958 --> 00:34:54,028
Robert.
591
00:34:54,059 --> 00:34:58,699
You look like a wounded
animal, my darling.
592
00:34:58,730 --> 00:35:00,000
Don't look so down.
593
00:35:00,031 --> 00:35:04,271
What happened had to happen.
594
00:35:04,303 --> 00:35:05,503
It's called change.
595
00:35:05,537 --> 00:35:12,277
We are always fighting
change, whether good or bad
596
00:35:12,311 --> 00:35:16,751
because change interferes
with our comfort zones.
597
00:35:16,782 --> 00:35:17,722
I understand.
598
00:35:17,749 --> 00:35:20,219
We had to do what
we had to do.
599
00:35:20,252 --> 00:35:23,992
I know you and Ted,
you were dear friends,
600
00:35:24,022 --> 00:35:29,462
but he really did
the best he could.
601
00:35:29,495 --> 00:35:31,625
Let's give these
new people a chance.
602
00:35:31,663 --> 00:35:36,803
Let's invigorate our
office with new life.
603
00:35:36,835 --> 00:35:44,375
I'm not going anywhere,
I will protect you.
604
00:35:44,410 --> 00:35:47,350
What would I do without you?
605
00:35:47,379 --> 00:35:49,879
606
00:35:49,915 --> 00:35:56,315
Thank you for everything,
Robert, I'm sorry.
607
00:35:56,355 --> 00:36:01,255
I know, I need to be a
good role model for you.
608
00:36:01,293 --> 00:36:04,663
I can't let you see
me crack like this.
609
00:36:04,696 --> 00:36:07,526
And the rain
falls outside while I'm still
610
00:36:07,566 --> 00:36:08,226
on the way.
611
00:36:08,267 --> 00:36:11,167
Empty days become weeks.
612
00:36:11,203 --> 00:36:13,673
I'm not ready to face.
613
00:36:13,705 --> 00:36:18,905
And I want you to know
that it's hard to let go.
614
00:36:18,944 --> 00:36:23,654
I'd give anything
for one last goodbye.
615
00:36:23,682 --> 00:36:31,622
Every day, every night, every
moment we had, I will cherish
616
00:36:31,657 --> 00:36:32,687
for the rest of my life.
617
00:36:32,724 --> 00:36:36,664
You have a lot
of nerve, asshole.
618
00:36:36,695 --> 00:36:39,925
Pick up the phone
and talk to me.
620
00:36:43,702 --> 00:36:47,442
How long can you keep this up?
623
00:36:56,315 --> 00:36:58,475
Those reviews
were spectacular,
624
00:36:58,517 --> 00:37:00,847
the best writing
you've ever done.
625
00:37:00,886 --> 00:37:02,346
Thanks.
626
00:37:02,388 --> 00:37:08,858
It's nothing, nothing at all.
627
00:37:08,894 --> 00:37:10,964
Eat it, darling.
630
00:37:19,571 --> 00:37:26,411
I know what you did , Robert,
and I know what you're doing.
631
00:37:26,445 --> 00:37:28,745
In this
world, there are good men
632
00:37:28,780 --> 00:37:31,220
and there are bad men.
633
00:37:31,249 --> 00:37:36,719
I am both and I am neither.
634
00:37:36,755 --> 00:37:41,325
I've molested of 20 young
women and small children.
635
00:37:41,360 --> 00:37:42,690
And then, I've photographed
them.
636
00:37:42,728 --> 00:37:50,738
I have committed four murders
in four separate occasions.
637
00:37:53,271 --> 00:37:56,311
Sometimes, I have
trouble distinguishing
638
00:37:56,342 --> 00:38:03,152
between reality and unreality.
639
00:38:03,181 --> 00:38:05,421
Thank you for listening
to me, Robert.
640
00:38:05,451 --> 00:38:13,461
641
00:38:19,631 --> 00:38:20,771
Hey, hey, hey, Robert!
642
00:38:20,799 --> 00:38:22,799
What's up?
643
00:38:22,834 --> 00:38:23,644
Robert!
644
00:38:23,669 --> 00:38:24,139
Robert, come in.
Hi, Robert!
645
00:38:24,169 --> 00:38:26,099
Come on in.
646
00:38:26,137 --> 00:38:28,107
Frank? It can't be you.
647
00:38:28,139 --> 00:38:29,479
Robert, come in.
648
00:38:29,508 --> 00:38:34,578
Take a one
drink makes you louder.
649
00:38:34,613 --> 00:38:37,123
Drink it. Drink it.
650
00:38:37,148 --> 00:38:38,478
Drink it. Drink it.
651
00:38:38,517 --> 00:38:41,587
Drink it. Drink it.
652
00:38:41,620 --> 00:38:43,020
God, get the fuck
away from me, all right.
653
00:38:43,054 --> 00:38:43,724
Talk to me.
654
00:38:43,755 --> 00:38:44,485
Fuck you. Talk to me.
655
00:38:44,523 --> 00:38:45,723
Fuck you. Fuck you.
656
00:38:45,757 --> 00:38:46,387
Talk to me.
657
00:38:46,425 --> 00:38:47,385
Fuck you. Fuck you.
658
00:38:47,426 --> 00:38:48,286
Fuck you. Fuck you.
659
00:38:48,326 --> 00:38:48,986
Fuck you. Fuck you.
660
00:38:49,027 --> 00:38:50,997
Fuck you. Talk to me.
661
00:38:51,029 --> 00:38:53,299
Fuck you. Fuck you.
662
00:38:53,331 --> 00:38:53,971
Fuck you.
663
00:38:53,999 --> 00:38:54,969
664
00:38:55,000 --> 00:39:02,070
665
00:39:02,107 --> 00:39:09,247
666
00:39:09,280 --> 00:39:12,180
Who the fuck is this?
667
00:39:12,217 --> 00:39:14,087
That's my man, bro.
668
00:39:14,119 --> 00:39:22,129
669
00:39:26,665 --> 00:39:28,025
I have a dilemma.
670
00:39:28,066 --> 00:39:29,266
You see, Robert.
671
00:39:29,300 --> 00:39:31,240
I believe that we're all
on a sinking ship even
672
00:39:31,269 --> 00:39:33,299
if my lost father
thinks otherwise.
673
00:39:33,338 --> 00:39:35,338
Fuck, we all know newspapers
are good for nothing
674
00:39:35,373 --> 00:39:37,243
but wiping your ass with.
675
00:39:37,275 --> 00:39:39,905
But I'm absolutely sure that
there's a cash flow here
676
00:39:39,945 --> 00:39:42,345
and a way for us to bring
money in with what we do.
677
00:39:42,380 --> 00:39:45,480
But there's got to be a
lineage and a synergy.
678
00:39:45,517 --> 00:39:47,817
You sound like your father.
679
00:39:47,853 --> 00:39:49,193
Listen to me, Robert.
680
00:39:49,220 --> 00:39:51,960
Don't you fucking see that we
have a vision and sometimes,
681
00:39:51,990 --> 00:39:54,030
I wish he wasn't even there.
682
00:39:54,059 --> 00:39:56,089
He should be at home with
his vodka and his whore.
683
00:39:56,127 --> 00:39:58,697
But he's not going to be
alive much longer and when
684
00:39:58,730 --> 00:40:01,200
that happens, man, I can
really grab the reigns
685
00:40:01,232 --> 00:40:03,272
and become my own man.
686
00:40:03,301 --> 00:40:04,641
And I really
feel like I owe you a debt
687
00:40:04,670 --> 00:40:07,070
after that massacre
that happened.
688
00:40:07,105 --> 00:40:08,705
Are you with me?
689
00:40:08,740 --> 00:40:11,140
Are you with me?
690
00:40:11,176 --> 00:40:14,746
691
00:40:14,780 --> 00:40:16,680
I thought
you were going to call me?
692
00:40:16,715 --> 00:40:19,685
693
00:40:19,718 --> 00:40:22,148
I don't-- I--
694
00:40:22,187 --> 00:40:25,957
695
00:40:25,991 --> 00:40:30,001
There's a map here
and I'm convinced
696
00:40:30,028 --> 00:40:33,258
that all roads lead to me.
697
00:40:33,298 --> 00:40:38,838
You're not going to
leave me, are you?
698
00:40:38,870 --> 00:40:40,410
I'll kill you.
699
00:40:40,438 --> 00:40:43,168
Because I'm the center
of the universe.
700
00:40:43,208 --> 00:40:47,678
701
00:40:47,713 --> 00:40:49,923
Did I just say that?
702
00:40:49,948 --> 00:40:53,248
Why?
703
00:40:53,284 --> 00:40:56,694
Because we're going to
take over the world.
704
00:40:56,722 --> 00:41:02,262
Just you and me.
705
00:41:02,293 --> 00:41:04,203
Who are you?
706
00:41:04,229 --> 00:41:09,869
707
00:41:09,901 --> 00:41:12,741
I think you're scared.
708
00:41:12,771 --> 00:41:14,211
Do you trust me?
709
00:41:14,239 --> 00:41:18,439
710
00:41:18,476 --> 00:41:21,746
I trust you.
711
00:41:21,780 --> 00:41:23,210
Thank you, Smith.
712
00:41:23,248 --> 00:41:31,258
713
00:41:33,258 --> 00:41:41,268
714
00:41:58,550 --> 00:42:00,190
OK, Hector, what's
the latest?
715
00:42:00,218 --> 00:42:03,488
I ran another digital report
using the SSA decoder machine
716
00:42:03,521 --> 00:42:06,361
and more
are showing up.
717
00:42:06,391 --> 00:42:07,391
More?
718
00:42:07,425 --> 00:42:08,955
But the meters
are all reading OK.
719
00:42:08,994 --> 00:42:10,134
That's unusual.
720
00:42:10,161 --> 00:42:11,531
It is very unusual.
721
00:42:11,563 --> 00:42:12,963
I think there's something
wrong with the decoder.
722
00:42:12,998 --> 00:42:14,668
I'm not sure, but I
could check that out
723
00:42:14,700 --> 00:42:16,570
and give you the
results later today.
724
00:42:16,602 --> 00:42:18,442
Oh God, and alarming.
725
00:42:18,469 --> 00:42:19,969
OK, no problem.
726
00:42:20,005 --> 00:42:22,805
Yeah, it's alarming, youngsters.
727
00:42:22,841 --> 00:42:26,751
Margarita, oh, yeah.
728
00:42:26,778 --> 00:42:29,778
You know I think
it's a gang here.
729
00:42:29,815 --> 00:42:31,715
The thing that bothers me
730
00:42:31,750 --> 00:42:34,790
that it's the location,
it's inconsistent.
731
00:42:34,820 --> 00:42:36,050
Murders that way here.
732
00:42:36,087 --> 00:42:39,317
Also, though, they're
trying to do it intentionally.
733
00:42:39,357 --> 00:42:42,427
Well, if I input the latitude
and longitude of this victim.
734
00:42:42,460 --> 00:42:43,330
What's with the latitude?
735
00:42:43,361 --> 00:42:44,731
And then I-- the program.
736
00:42:44,763 --> 00:42:45,933
What is that?
737
00:42:45,964 --> 00:42:47,304
It's just this app
I put together.
738
00:42:47,332 --> 00:42:49,772
I'll be able to figure out the
location of the next murder.
739
00:42:49,801 --> 00:42:52,901
Well, what about this murder?
740
00:42:52,938 --> 00:42:53,568
Right.
741
00:42:53,605 --> 00:42:54,365
Robert, think.
742
00:42:54,405 --> 00:42:55,065
Enough with the technology.
744
00:42:55,874 --> 00:42:56,684
Oh fuck you.
745
00:42:56,708 --> 00:42:58,008
I should have done this earlier.
746
00:42:58,043 --> 00:43:01,153
I should have thought of this
earlier while you were off
747
00:43:01,179 --> 00:43:03,079
drinking and fucking whores.
748
00:43:03,114 --> 00:43:05,684
You know, Addy, this
is a young girl.
749
00:43:05,717 --> 00:43:08,287
This is a girl with her
whole life ahead of her.
750
00:43:08,319 --> 00:43:08,989
OK. Enough.
751
00:43:09,020 --> 00:43:10,190
What did she know?
752
00:43:10,221 --> 00:43:13,391
You're too stuck up in your
own fucking egocentric cloud
753
00:43:13,424 --> 00:43:14,564
to do anything about this.
754
00:43:14,592 --> 00:43:15,492
Yeah, yeah.
755
00:43:15,526 --> 00:43:16,156
I deserve this, I
trained her, OK?
756
00:43:16,194 --> 00:43:16,834
Keep going.
757
00:43:16,862 --> 00:43:18,502
What the fuck.
758
00:43:18,529 --> 00:43:19,459
What are you going
to do about this?
What can you do?
759
00:43:19,497 --> 00:43:21,397
You know what I'm
going to do about this?
760
00:43:21,432 --> 00:43:23,272
This. Fuck you.
761
00:43:36,114 --> 00:43:39,384
Why
can't it be true,
762
00:43:39,417 --> 00:43:44,757
someone like you could love me.
763
00:43:46,324 --> 00:43:46,964
Gena.
765
00:43:49,327 --> 00:43:54,267
Gena.
766
00:43:54,299 --> 00:43:58,569
God, he's such an asshole.
767
00:43:58,603 --> 00:44:01,973
I mean, he taught me
a lot but he can be
768
00:44:02,007 --> 00:44:06,037
so manipulative, you know.
769
00:44:06,077 --> 00:44:06,707
I'm sorry.
770
00:44:06,745 --> 00:44:08,845
Don't mention it.
771
00:44:08,880 --> 00:44:14,320
Try not to worry about it, OK?
772
00:44:14,352 --> 00:44:21,232
Here.
773
00:44:21,259 --> 00:44:22,129
Go ahead and try it.
774
00:44:22,160 --> 00:44:24,360
Take the edge off.
775
00:44:24,395 --> 00:44:25,195
It's safe.
776
00:44:25,230 --> 00:44:29,700
777
00:44:29,735 --> 00:44:37,735
778
00:44:48,787 --> 00:44:49,757
You're
ready to get out of here?
779
00:44:49,788 --> 00:44:52,988
780
00:44:53,024 --> 00:44:53,834
How are you doing?
781
00:44:53,859 --> 00:44:56,489
You, OK?
782
00:44:56,527 --> 00:44:59,227
You know, considering.
783
00:44:59,264 --> 00:45:07,274
784
00:45:11,276 --> 00:45:15,146
They took her away so you
know she's in a better place.
785
00:45:15,180 --> 00:45:22,550
I prayed and I prayed every
night and I heard him.
786
00:45:22,587 --> 00:45:25,587
He told me it was
going to happen.
787
00:45:25,623 --> 00:45:27,993
Told you what
was going to happen?
788
00:45:28,026 --> 00:45:30,326
789
00:45:30,361 --> 00:45:35,971
The evolution of my
Luisa to another plateau.
790
00:45:36,001 --> 00:45:41,271
I could see sign too when
I look at my cellphone.
791
00:45:41,306 --> 00:45:47,106
It reads 1, 1, 1, 4.
792
00:45:47,145 --> 00:45:51,315
11/14 was the date of her death.
793
00:45:51,349 --> 00:45:54,019
OK, Luisa died on 11/14.
794
00:45:54,052 --> 00:45:56,962
So, I input the coordinates
of this house
795
00:45:56,988 --> 00:46:00,058
and I got a variable of 11/14.
796
00:46:00,091 --> 00:46:02,061
What do you think that means?
797
00:46:02,093 --> 00:46:03,733
So, I've just done a
rudimentary analysis.
798
00:46:03,761 --> 00:46:07,331
I interviewed people spanning
a half mile radius on 12 blocks
799
00:46:07,365 --> 00:46:11,235
and when I aligned it with
the latest crime map, oops,
800
00:46:11,269 --> 00:46:12,569
it absolutely predicts
801
00:46:12,603 --> 00:46:14,873
that Luisa's murder
would occur where it did.
802
00:46:14,906 --> 00:46:18,906
So, that means that that
Asian man that we met could be
803
00:46:18,944 --> 00:46:20,814
in the vicinity of
the next murder.
804
00:46:20,846 --> 00:46:22,446
She had to find him?
805
00:46:22,480 --> 00:46:30,190
806
00:46:30,221 --> 00:46:33,691
Jesus. Wh-hat?
God, man.
813
00:48:17,528 --> 00:48:22,728
Disperse.
814
00:48:22,767 --> 00:48:26,797
Mr.
Robert Harmon,
815
00:48:26,837 --> 00:48:28,167
the delegates informed us
816
00:48:28,206 --> 00:48:31,906
that there has been a
unilateral displacement of funds
817
00:48:31,943 --> 00:48:36,313
to having been deemed unapproved
by securities and regents.
818
00:48:36,347 --> 00:48:39,617
Upon initial inquiry, security's
division has excavated
819
00:48:39,650 --> 00:48:41,920
determination of
such displacement,
820
00:48:41,953 --> 00:48:45,163
the source emanated
from your office.
821
00:48:45,190 --> 00:48:49,030
Furthermore, excavation
agency has determined
822
00:48:49,060 --> 00:48:53,300
that your being is
responsible for desertion
823
00:48:53,331 --> 00:48:55,671
and possibly governmental
treason.
824
00:48:55,700 --> 00:49:03,040
In order to secure the armament
and defend the realm of the king
825
00:49:03,074 --> 00:49:06,714
and to create aggrandizement,
fulfillment and glorification
826
00:49:06,744 --> 00:49:11,024
to the divine one, we hereby
require the designation
827
00:49:11,049 --> 00:49:12,949
confirmation and resignation
on the part
828
00:49:12,984 --> 00:49:17,024
of Mr. Robert Harmon
into confession.
829
00:49:18,256 --> 00:49:22,126
Would you please proceed
to the mediation room.
830
00:49:22,160 --> 00:49:25,160
The barrister asks to
send some documents.
831
00:49:46,684 --> 00:49:52,264
It's time to go, Mr. Harmon.
832
00:49:52,290 --> 00:49:55,160
OK.
833
00:49:55,193 --> 00:49:57,203
834
00:50:04,635 --> 00:50:06,635
Mr. Harmon, Mr. Harmon.
835
00:50:06,671 --> 00:50:08,371
Pleasure to meet
you, Mr. Harmon.
836
00:50:08,406 --> 00:50:10,076
Welcome, welcome,
welcome to the Big Times.
837
00:50:10,108 --> 00:50:11,178
Welcome to the Big Time.
838
00:50:11,209 --> 00:50:14,149
Robert, I like you.
839
00:50:14,179 --> 00:50:16,149
You're exactly what
this newspaper needs.
840
00:50:16,181 --> 00:50:17,351
Times are though.
841
00:50:17,382 --> 00:50:20,152
Everyone says crime is up
because times are though
842
00:50:20,185 --> 00:50:22,915
and that is exactly why
I bought this newspaper
843
00:50:22,953 --> 00:50:26,663
because I'm going
to educate everyone.
844
00:50:26,691 --> 00:50:29,131
Do you trust me, Robert?
845
00:50:29,160 --> 00:50:35,330
Well, as a matter of
fact, yes I do, Mrs. Tynan.
846
00:50:35,700 --> 00:50:38,400
How much do you want?
847
00:50:38,436 --> 00:50:40,506
Come on, how much?
848
00:50:40,538 --> 00:50:43,768
Drink your drink.
849
00:50:43,808 --> 00:50:47,408
Drink it. Drink it.
850
00:50:47,445 --> 00:50:51,775
Drink it.
851
00:50:51,816 --> 00:50:54,816
852
00:50:59,090 --> 00:51:02,360
Dream girl,
I'm only thinking of you.
853
00:51:02,393 --> 00:51:06,403
You're all I care for,
let me dream come in true.
854
00:51:06,431 --> 00:51:08,501
Now I make you stay.
855
00:51:08,533 --> 00:51:12,743
Congratulations, Mr. Harmon.
856
00:51:12,770 --> 00:51:14,040
Drink a drink.
857
00:51:14,071 --> 00:51:14,741
... limits, Robert.
858
00:51:14,772 --> 00:51:18,042
There are no limits Robert,
859
00:51:18,075 --> 00:51:23,175
neither two thoughts,
nor the feelings.
860
00:51:23,214 --> 00:51:28,324
And the moment I stop feeling,
that's when I look out, suicide?
861
00:51:28,353 --> 00:51:32,193
No. Too weak for it.
862
00:51:32,223 --> 00:51:34,293
Simply--
863
00:51:34,325 --> 00:51:35,955
You're worried aren't you?
864
00:51:35,993 --> 00:51:37,833
About the paper.
865
00:51:37,862 --> 00:51:40,472
What's bothering you?
866
00:51:40,498 --> 00:51:43,498
867
00:51:46,537 --> 00:51:51,507
Robert,
you're the one who's worried.
868
00:51:51,542 --> 00:51:55,512
I will take care of you darling.
869
00:51:55,546 --> 00:51:57,446
I swear it.
872
00:52:21,272 --> 00:52:26,442
Every little thing
that I feel in my heart seems
873
00:52:26,477 --> 00:52:32,147
to repeat what I
felt from the start.
874
00:52:32,183 --> 00:52:35,193
875
00:52:42,727 --> 00:52:48,127
Thank you, thank you.
876
00:52:48,165 --> 00:52:51,165
877
00:52:58,108 --> 00:53:00,108
878
00:53:06,784 --> 00:53:09,724
Amanda, you're the
first person to call me.
879
00:53:09,754 --> 00:53:11,994
Don't you feel special?
880
00:53:12,022 --> 00:53:13,392
Fuck you, Robert.
881
00:53:13,424 --> 00:53:16,864
How dare you betray me like
this, you believe in nothing.
882
00:53:16,894 --> 00:53:18,164
You don't even believe
in yourself.
883
00:53:18,195 --> 00:53:19,555
You're a fucking user.
884
00:53:19,597 --> 00:53:21,727
Hope you get what's
coming to you.
885
00:53:21,766 --> 00:53:23,366
Let's see how long
you last there,
886
00:53:23,401 --> 00:53:24,371
they're going to tear you up.
887
00:53:24,402 --> 00:53:25,372
Do you think I was tough?
888
00:53:25,403 --> 00:53:26,703
Wait till you see how
you get shredded up in
889
00:53:26,737 --> 00:53:27,937
that printing machine.
890
00:53:27,972 --> 00:53:30,172
If I see you again, I'm going
to shot cocks off your ass.
891
00:53:30,207 --> 00:53:31,007
Wait, Amanda.
892
00:53:31,041 --> 00:53:33,281
You fucking notice.
893
00:53:33,311 --> 00:53:36,311
894
00:53:44,689 --> 00:53:48,989
You son of a bitch,
and now me too.
895
00:53:49,026 --> 00:53:53,256
Go down the sacred ground,
I should have known.
896
00:53:53,298 --> 00:53:54,968
I found you.
897
00:53:54,999 --> 00:53:56,969
I built you up.
898
00:53:57,001 --> 00:53:59,371
You were nothing but an
alley cow on the street,
899
00:53:59,404 --> 00:54:02,214
I made you what you are today.
900
00:54:02,239 --> 00:54:04,839
I was going to tell
you, I needed some time.
903
00:54:27,765 --> 00:54:29,765
You laugh at this?
904
00:54:30,701 --> 00:54:34,871
We just blocked the Times
Daily, to New Horizons.
905
00:54:34,905 --> 00:54:36,465
Much look best to look all.
906
00:54:36,507 --> 00:54:39,337
Yes.
907
00:54:39,377 --> 00:54:41,907
Well, alert your chest.
908
00:54:41,946 --> 00:54:42,946
Welcome aboard.
909
00:54:46,851 --> 00:54:48,151
Go with its sweetness.
912
00:54:53,123 --> 00:54:55,893
Why did you slap me?
913
00:54:55,926 --> 00:54:59,296
When something good, just
accept it and experience it.
914
00:55:00,398 --> 00:55:02,298
I thought about loving you.
915
00:55:02,333 --> 00:55:05,843
What will I do
if you leave me?
918
00:55:38,569 --> 00:55:39,369
Hello, hello.
919
00:55:39,404 --> 00:55:40,744
Robert, are you
looking at this?
920
00:55:40,771 --> 00:55:41,871
Can you believe what's there?
921
00:55:41,906 --> 00:55:43,406
Yeah, it's incredible.
922
00:55:43,441 --> 00:55:47,951
Manslaughter, rape, molestation,
grand larceny, attempted murder?
923
00:55:47,978 --> 00:55:49,408
But how the hell
they hire this guy?
924
00:55:49,447 --> 00:55:51,177
I don't know, you want
me to look in to it further?
925
00:55:51,215 --> 00:55:53,475
No, no, no, no, no.
926
00:55:53,518 --> 00:55:56,218
I don't want to get
you involved in this.
927
00:55:56,253 --> 00:55:57,963
I'll call you back.
928
00:55:58,723 --> 00:55:59,663
Hello?
929
00:55:59,690 --> 00:56:04,360
Mr. Harmon, please
disregard the file.
930
00:56:04,395 --> 00:56:06,525
I am watching you.
931
00:56:06,564 --> 00:56:07,574
932
00:56:07,598 --> 00:56:10,098
Who the hell is this?
933
00:56:10,134 --> 00:56:12,904
It is written.
934
00:56:24,549 --> 00:56:28,789
Good evening Mr. Harmon.
935
00:56:28,819 --> 00:56:31,459
Do you know a George Webber?
936
00:56:33,558 --> 00:56:37,798
Yeah, he has that
online blog review, right?
937
00:56:37,828 --> 00:56:39,128
Right.
938
00:56:39,163 --> 00:56:40,473
Sort of undergroundish.
939
00:56:40,498 --> 00:56:42,128
Mm-hm. Now, he
gave me a letter
940
00:56:42,166 --> 00:56:44,866
that I think you should read.
941
00:56:44,902 --> 00:56:47,072
OK.
942
00:56:47,104 --> 00:56:50,584
It seems to infer
that your writings,
943
00:56:50,608 --> 00:56:54,108
especially on movie reviews,
have been shall we say lifted.
944
00:56:54,144 --> 00:56:57,314
Plagiarism is a word
that comes to mind.
945
00:56:57,347 --> 00:56:59,647
The man's a felon, you know.
946
00:57:01,051 --> 00:57:05,361
Well, Ted Sellers confirmed
him as a reliable source.
947
00:57:07,057 --> 00:57:09,527
Well, it's not true.
948
00:57:10,628 --> 00:57:12,958
Good to see you.
950
00:58:23,534 --> 00:58:26,044
You know you want it.
952
00:59:17,788 --> 00:59:19,888
You know you'd said you'd come.
953
00:59:21,525 --> 00:59:27,155
So, he pays you to do this?
954
00:59:27,197 --> 00:59:30,227
No, he doesn't pay me.
955
00:59:30,267 --> 00:59:32,637
Why the two lives?
956
00:59:32,670 --> 00:59:35,670
I found just one baby.
957
00:59:35,706 --> 00:59:40,406
One big giant fucking
illusion, I mean, you know,
958
00:59:40,444 --> 00:59:43,284
all about illusion, don't you?
959
00:59:43,313 --> 00:59:46,253
You write about it all the time.
960
00:59:47,051 --> 00:59:51,121
You can't really distinguish
the two though, can you?
968
01:01:08,398 --> 01:01:09,228
Well.
969
01:01:18,108 --> 01:01:19,678
The syndicate has decided
970
01:01:19,710 --> 01:01:21,610
to run George Weather's
piece nationally
971
01:01:21,645 --> 01:01:23,345
on their internet blog site.
972
01:01:23,380 --> 01:01:28,490
I'm sorry Robert, I know
you needed this opportunity.
975
01:01:47,972 --> 01:01:49,312
Robert we're only going
976
01:01:49,339 --> 01:01:51,579
to be running your article
in a regional print edition
977
01:01:51,608 --> 01:01:53,778
as we will be running
George's pieces nationally
978
01:01:53,811 --> 01:01:56,551
on the online edition, which
is generating a lot of readers.
979
01:01:56,580 --> 01:01:58,120
Well, thank you.
982
01:02:13,898 --> 01:02:17,268
Robert, we need to talk.
984
01:02:21,638 --> 01:02:23,168
Come on.
985
01:02:43,593 --> 01:02:46,633
Where are you going?
986
01:02:46,663 --> 01:02:48,273
Wait, wait, Robert don't go.
987
01:02:48,298 --> 01:02:49,798
Where are you going?
988
01:02:49,834 --> 01:02:50,944
Don't leave.
989
01:02:50,968 --> 01:02:51,598
Robert, don't leave.
990
01:02:51,635 --> 01:02:52,465
Robert, don't go.
991
01:02:52,502 --> 01:02:53,142
Don't leave.
992
01:02:53,170 --> 01:02:53,940
Robert!
993
01:02:53,971 --> 01:02:54,811
Don't leave.
994
01:02:54,839 --> 01:02:55,469
Where are you going?
995
01:02:55,505 --> 01:02:56,965
Don't go.
996
01:02:57,007 --> 01:02:58,307
No.
1000
01:03:29,773 --> 01:03:30,613
It's time.
1001
01:03:30,640 --> 01:03:31,880
It's time.
1002
01:03:31,909 --> 01:03:32,939
It's time.
1003
01:03:32,977 --> 01:03:34,807
It's time.
1005
01:03:36,914 --> 01:03:38,554
It's time.
1006
01:03:38,582 --> 01:03:41,352
It's time.
1009
01:04:13,951 --> 01:04:16,391
Yeah.
1012
01:04:41,211 --> 01:04:44,851
Yes, yes.
1013
01:04:44,881 --> 01:04:46,951
Yes! Yes! Yes!
1016
01:05:18,415 --> 01:05:19,975
The company has managed
1017
01:05:20,017 --> 01:05:26,117
to deliver a 9.0 percent average
delivery increase in its EPS.
1018
01:05:26,156 --> 01:05:29,726
This dividend gross stock and
she was a maximum
1019
01:05:29,759 --> 01:05:35,029
to its shareholders and
we expect such payments
1020
01:05:35,065 --> 01:05:37,765
to increase even to
17 percent this year.
1021
01:05:37,801 --> 01:05:45,811
Robert, you are our hope, our
only one, and now look at you,
1022
01:05:45,942 --> 01:05:48,282
just throwing your
life away like this.
1023
01:05:48,312 --> 01:05:50,352
What's the matter with you?
1024
01:05:52,516 --> 01:05:55,016
Don't you fail the world.
1026
01:06:30,220 --> 01:06:31,720
It's so peaceful here.
1027
01:06:34,091 --> 01:06:36,531
I've been here before.
1028
01:06:36,560 --> 01:06:39,530
Do you believe in God?
1030
01:06:41,898 --> 01:06:44,328
No.
1031
01:06:44,368 --> 01:06:47,938
But I like the tranquility here.
1032
01:06:49,373 --> 01:06:51,083
You are so beautiful.
1033
01:06:54,411 --> 01:06:57,381
Something I can't
say when I see you.
1034
01:06:59,616 --> 01:07:02,546
I'm unable to say
a lot of things.
1035
01:07:03,653 --> 01:07:06,793
I don't think you have ever
really seen me before.
1036
01:07:08,858 --> 01:07:12,058
I don't think there's
any place you can see me yet.
1037
01:07:12,096 --> 01:07:14,556
Don't you see this is it?
1038
01:07:14,598 --> 01:07:17,498
We are gonna have
eternity together.
1039
01:07:17,534 --> 01:07:18,574
This is it.
1042
01:07:26,276 --> 01:07:30,446
I know you.
1043
01:07:30,480 --> 01:07:32,820
No body knows me.
1044
01:07:34,618 --> 01:07:35,988
But I'm OK.
1047
01:08:57,634 --> 01:09:00,104
Can you feel it?
1048
01:09:00,136 --> 01:09:03,236
It's the first day of
the rest of our lives.
1050
01:09:05,675 --> 01:09:07,135
Yes.
1051
01:09:14,684 --> 01:09:17,624
Robert, where are you?
1053
01:09:20,257 --> 01:09:21,487
Are you there?
1054
01:09:22,826 --> 01:09:26,396
Robert, pick up the
goddamn phone.
1055
01:09:28,865 --> 01:09:30,695
Robert!
1060
01:11:56,746 --> 01:11:58,846
Where are you going?
1061
01:12:02,218 --> 01:12:05,018
Did you hear whatever
I just did?
1062
01:12:06,656 --> 01:12:08,826
Afraid from the dark?
1063
01:12:08,858 --> 01:12:10,928
Looks who is below Duncan.
1064
01:12:11,795 --> 01:12:14,025
Take it.
1066
01:12:28,578 --> 01:12:30,508
Goddamn, you whore.
1067
01:12:30,547 --> 01:12:33,517
My whole fucking company
is going under.
1068
01:12:33,550 --> 01:12:37,020
Nobody
reads the fucking paper anymore!
1070
01:12:44,861 --> 01:12:47,061
What are you doing
to diverse a file?
1071
01:12:47,096 --> 01:12:48,356
What are you doing?
1072
01:12:48,398 --> 01:12:51,168
What about this new meeting
that you were talking about,
1073
01:12:51,200 --> 01:12:56,240
this digital media, the
hope for our future?
1075
01:13:04,448 --> 01:13:08,418
Now you have no fucking future.
1076
01:13:08,452 --> 01:13:10,052
Get the fuck out of the company.
1077
01:13:10,086 --> 01:13:13,186
Get out, get out,
get out, get out!
1080
01:14:20,123 --> 01:14:22,693
I'm tired.
1082
01:14:33,236 --> 01:14:36,506
You can't--
1083
01:14:36,540 --> 01:14:39,680
Go!
1085
01:15:08,772 --> 01:15:11,172
Don't go. Don't go
Don't go. Don't go.
1086
01:15:11,207 --> 01:15:13,037
Don't fucking go. Please.
1087
01:15:13,076 --> 01:15:15,206
After all we've fucking
been through
1088
01:15:15,244 --> 01:15:16,954
and all we've done for you.
1089
01:15:16,980 --> 01:15:19,920
Here now you fucking-- No!
1090
01:15:19,949 --> 01:15:21,789
Please, don't do this.
1091
01:15:21,818 --> 01:15:23,718
Cocksucker.
1092
01:15:23,753 --> 01:15:26,823
I was so in
love with you, goddamn, so--
1093
01:15:26,856 --> 01:15:29,426
I'll be better I promise.
1094
01:15:29,458 --> 01:15:30,658
Don't go.
1095
01:15:30,694 --> 01:15:36,774
...that is true love, my friend.
1096
01:15:36,800 --> 01:15:39,440
You're not doing
a very good job.
1097
01:15:39,468 --> 01:15:43,238
Can I get you to wait.
we're taking seriously.
1098
01:15:43,272 --> 01:15:45,782
Arghhh.
1100
01:15:55,351 --> 01:15:57,221
I'm going to miss you.
1101
01:15:57,253 --> 01:15:59,493
Your spleen out.
1102
01:15:59,522 --> 01:16:01,322
Do it my man.
1104
01:16:07,063 --> 01:16:09,073
Don't do this. Stop.
1105
01:16:09,098 --> 01:16:11,098
Just stop. Just stop.
1107
01:16:37,493 --> 01:16:41,563
Robert, Robert.
1108
01:16:43,633 --> 01:16:45,773
I have bad news.
1109
01:16:46,602 --> 01:16:50,842
This is Addy, there's
been another homicide.
1110
01:16:52,008 --> 01:16:57,308
It's Gena, Gena, she's gone.
1112
01:17:02,618 --> 01:17:06,188
I can't, I can't.
1113
01:17:07,490 --> 01:17:12,730
Every little beat that I feel,
1114
01:17:12,762 --> 01:17:20,002
each little site,
each little site.
1115
01:17:20,036 --> 01:17:24,766
Tell me how much I adore you.
1116
01:17:24,808 --> 01:17:27,338
Please.
1117
01:18:13,890 --> 01:18:17,330
Sorry, I'm sorry.
1118
01:18:20,163 --> 01:18:22,173
I'm sorry.
1119
01:18:23,199 --> 01:18:25,199
I'm so sorry.
1120
01:18:25,701 --> 01:18:27,371
Honey, it's OK.
1121
01:18:27,403 --> 01:18:28,503
Look, it's OK.
1122
01:18:28,537 --> 01:18:29,267
It's all right.
1123
01:18:29,305 --> 01:18:30,235
It's OK, it's OK.
1125
01:18:33,743 --> 01:18:35,113
Shhhh.
1126
01:18:35,144 --> 01:18:36,854
It's all right, it's all
right, just look at me.
1127
01:18:36,880 --> 01:18:38,480
It's OK. You need to be--
1128
01:18:38,514 --> 01:18:40,054
No! No!
1130
01:18:43,052 --> 01:18:44,452
I can't.
1131
01:18:44,487 --> 01:18:45,787
All right.
1132
01:18:45,822 --> 01:18:47,922
Look at me, just look at me.
1133
01:18:47,957 --> 01:18:48,987
No.
1135
01:18:53,196 --> 01:18:56,026
Help me please.
1136
01:18:56,065 --> 01:18:59,595
I'm sorry!
1137
01:19:01,004 --> 01:19:04,014
I don't deserve you.
1138
01:19:08,845 --> 01:19:11,405
You're a good person.
1139
01:19:11,447 --> 01:19:12,447
You do.
1141
01:19:26,963 --> 01:19:32,803
I think I have
a project for us.
1142
01:19:32,836 --> 01:19:34,596
What?
1145
01:20:05,902 --> 01:20:09,312
You see, even if the
internet takes over the world
1146
01:20:09,338 --> 01:20:13,608
and it will, I know it will,
because it's fast, convenient
1147
01:20:13,642 --> 01:20:16,112
and save the trip to
the local library.
1148
01:20:16,145 --> 01:20:18,445
You didn't run into one big
ass problem that the NASA is
1149
01:20:18,481 --> 01:20:20,781
out there or too
uneducated to know about.
1150
01:20:20,816 --> 01:20:22,946
Because they're just kids
right now, be inundated
1151
01:20:22,986 --> 01:20:25,816
with information and
technology overload.
1152
01:20:27,156 --> 01:20:30,686
You see I want to turn the page
when I go to the doctor's office
1153
01:20:30,726 --> 01:20:33,296
and see the oily fingerprints,
and touch the paper
1154
01:20:33,329 --> 01:20:35,829
because it's physical,
1155
01:20:35,865 --> 01:20:39,535
not stored on some
server in Colorado.
1156
01:20:39,568 --> 01:20:43,668
Print has an integrity, an
innocence, and a truthfulness
1157
01:20:43,706 --> 01:20:46,976
that the internet
will never have.
1158
01:20:47,010 --> 01:20:50,080
Look around, you see it.
1159
01:20:50,113 --> 01:20:51,383
People stopped going
to the theaters
1160
01:20:51,414 --> 01:20:53,224
because they're too busy
watching America's Funniest
1161
01:20:53,249 --> 01:20:56,049
Videos online on you-- fucktube.
1162
01:20:56,085 --> 01:20:57,545
There is no social interaction
1163
01:20:57,586 --> 01:20:59,756
because the social
networks have isolated us
1164
01:20:59,788 --> 01:21:02,188
and made us antisocial.
1166
01:21:06,896 --> 01:21:08,096
People can't even talk
1167
01:21:08,131 --> 01:21:10,631
to each other anymore unless
it's the IM or text messaging.
1168
01:21:14,503 --> 01:21:17,373
And where does that
leave you and I?
1169
01:21:18,507 --> 01:21:20,637
On our own isolated
little vacuum.
1170
01:21:23,446 --> 01:21:26,076
And if you're comfortable,
well, you can stay right there.
1171
01:21:28,351 --> 01:21:32,221
But for me, I'm going
to experience.
1172
01:21:36,792 --> 01:21:38,262
Thank you.
1173
01:21:38,294 --> 01:21:39,234
Whoo!
1177
01:22:13,096 --> 01:22:15,456
Make me a channel
of your peace.
1178
01:22:15,498 --> 01:22:18,228
Where there is hatred,
let me bring you love.
1179
01:22:18,267 --> 01:22:21,097
Where there is injury,
your pardon, Lord.
1180
01:22:21,137 --> 01:22:25,567
And where there's
doubt, true faith in you.
1181
01:22:25,608 --> 01:22:33,618
Just to see and hear
you brings joy I never knew.
1182
01:22:35,018 --> 01:22:38,918
But to be so near you
1183
01:22:38,954 --> 01:22:43,594
thrills
me through and through.
1185
01:23:01,777 --> 01:23:03,147
Ah!
1186
01:23:04,480 --> 01:23:06,450
Ah, yes.
1187
01:23:06,482 --> 01:23:10,892
this is more like our
old self again.
1188
01:23:10,919 --> 01:23:12,089
Well, thank you.
1189
01:23:12,121 --> 01:23:13,661
Congratulations.
1190
01:23:13,689 --> 01:23:15,059
Old chap.
1191
01:24:03,206 --> 01:24:04,936
I wanted to thank you.
1192
01:24:08,244 --> 01:24:11,814
I know, I'd said I'm
sorry too many times.
1193
01:24:11,847 --> 01:24:15,577
So, I'm not going
to say it again.
1194
01:24:19,155 --> 01:24:21,315
You did everything for me.
1195
01:24:31,567 --> 01:24:34,237
But I don't think I
did anything for you.
1196
01:24:35,971 --> 01:24:38,141
Was that supposed
to make me feel better?
1197
01:24:45,381 --> 01:24:46,151
No.
1198
01:24:49,152 --> 01:24:51,152
So what are you going to do?
1199
01:24:58,261 --> 01:24:59,961
Something good.
1200
01:25:48,677 --> 01:25:50,207
Seven days,
1201
01:25:51,847 --> 01:25:55,147
I've been having the same
nightmare for seven days.
1202
01:26:07,296 --> 01:26:10,696
Her face, bathed by
the same white light.
1203
01:26:16,739 --> 01:26:18,269
She's so close.
1204
01:26:19,942 --> 01:26:22,212
I can't reach out her face.
1208
01:26:57,546 --> 01:27:03,346
Wake me
up in the morning,
1209
01:27:03,386 --> 01:27:08,886
wake me up in the night.
1210
01:27:08,924 --> 01:27:14,704
When you feel sad and lonely
1211
01:27:14,730 --> 01:27:20,170
wake me up it's all right.
1212
01:27:20,202 --> 01:27:26,142
When you're lost in your dream,
1213
01:27:26,174 --> 01:27:31,814
and you know you need a guide,
1214
01:27:31,847 --> 01:27:37,087
don't be afraid you
got a friend,
1215
01:27:37,119 --> 01:27:42,759
wake me up I'm by your side.
1216
01:27:42,791 --> 01:27:48,761
Wake me up in the morning,
1217
01:27:48,797 --> 01:27:54,497
wake me up in the night.
1218
01:27:54,537 --> 01:28:00,137
When you feel sad and lonely
1219
01:28:00,175 --> 01:28:05,775
wake me up, it's all right.
1220
01:28:05,814 --> 01:28:11,454
When you're lost in your dream,
1221
01:28:11,487 --> 01:28:17,157
and you know you need a guide,
1222
01:28:17,192 --> 01:28:23,172
don't be afraid you
got a friend,
1223
01:28:23,198 --> 01:28:28,738
wake me up I'm by your side.
1224
01:28:28,771 --> 01:28:30,811
Wake me
up in the morning,
1225
01:28:30,839 --> 01:28:34,379
wake me up in the evening,
wake me up in the night.
1226
01:28:35,043 --> 01:28:37,983
Wake me up in the morning,
wake me up in the evening,
1227
01:28:38,013 --> 01:28:40,183
wake me up in the night.
1228
01:28:40,816 --> 01:28:43,716
Wake me up in the morning,
wake me up in the evening,
1229
01:28:43,752 --> 01:28:46,492
wake me up in the night.
1230
01:28:46,522 --> 01:28:50,062
Wake me up in the morning,
wake me up in the evening,
1231
01:28:50,092 --> 01:28:51,692
wake me up in the night.
1232
01:28:51,727 --> 01:28:55,057
Wake me up when
1233
01:28:55,097 --> 01:29:02,737
I'm flying, wake me up I agree.
1234
01:29:02,771 --> 01:29:08,541
Wake me up if I'm dying,
1235
01:29:08,577 --> 01:29:14,417
wake me up so I can feel.
1236
01:29:14,450 --> 01:29:21,020
When the cold world
is crying just speak
1237
01:29:21,056 --> 01:29:25,426
out you can't go dumb.
1238
01:29:25,461 --> 01:29:28,561
Just wake me up
1239
01:29:28,597 --> 01:29:36,607
I'll do my
part in the new millennium.
1240
01:29:37,440 --> 01:29:42,880
Wake me up when I'm flying,
1241
01:29:42,911 --> 01:29:48,751
wake me up I agree.
1242
01:29:48,784 --> 01:29:54,494
Wake me up in if I'm dying,
1243
01:29:54,523 --> 01:29:59,363
wake me up so I can feel.75997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.