All language subtitles for Blindspot.S03E20.HDTV.x264-SVA.eztv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,133 --> 00:00:04,901 Ganzman is dead, 2 00:00:04,926 --> 00:00:06,316 the sonic weapon is destroyed, 3 00:00:06,341 --> 00:00:08,586 and you have the audacity to tell me to calm down? 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,189 The plan is over! 5 00:00:10,896 --> 00:00:12,332 They're flying in as we speak, 6 00:00:12,357 --> 00:00:14,846 and thanks to you, we have nothing! 7 00:00:15,146 --> 00:00:17,046 Crawford should've never trusted you with this. 8 00:00:17,088 --> 00:00:18,959 We don't have nothing, we have a Plan B 9 00:00:18,984 --> 00:00:20,298 that is very much in motion. 10 00:00:20,323 --> 00:00:22,123 So if you would be so kind as to let me do my thing... 11 00:00:22,148 --> 00:00:23,185 Why don't you stop playing with your toys? 12 00:00:23,209 --> 00:00:24,563 Tell me what Plan B 13 00:00:24,588 --> 00:00:25,754 you could possibly have... 14 00:00:25,812 --> 00:00:27,916 I need you to watch your tone. 15 00:00:28,193 --> 00:00:30,460 I have less than 24 hours to make this work. 16 00:00:30,896 --> 00:00:34,671 So, I need you to provide me with everything that I ask for. 17 00:00:35,053 --> 00:00:37,056 And the first thing that I need is for you 18 00:00:37,081 --> 00:00:39,425 to leave this room right now. 19 00:00:39,698 --> 00:00:42,032 You have 12 hours 20 00:00:42,474 --> 00:00:46,290 to show me something that boosts my confidence... 21 00:00:46,478 --> 00:00:48,445 or I pull the plug. 22 00:00:54,753 --> 00:00:56,767 - [SIGHS] - [DOOR CLOSES] 23 00:00:56,868 --> 00:00:58,160 Sure you have enough guns? 24 00:01:02,627 --> 00:01:04,127 [SIGHS] 25 00:01:04,195 --> 00:01:05,862 It's not gonna work. 26 00:01:05,931 --> 00:01:07,310 Because I'm not really here. 27 00:01:08,093 --> 00:01:10,661 I know it looks like I'm here, but you and I both know 28 00:01:10,712 --> 00:01:12,679 I'm just your mind playing tricks on you. 29 00:01:15,155 --> 00:01:16,981 Don't look at me like that. 30 00:01:17,462 --> 00:01:18,965 They told you this was coming. 31 00:01:18,990 --> 00:01:20,287 You're sick. 32 00:01:22,287 --> 00:01:24,587 Now, put the gun down, and let's talk. 33 00:01:29,190 --> 00:01:30,537 [READE] So, how was your flight? 34 00:01:30,562 --> 00:01:33,029 Oh, long. Turbulent. 35 00:01:33,270 --> 00:01:34,542 Kind of like the trip itself. 36 00:01:34,573 --> 00:01:36,706 Oh, well, you're brave for even going down there. 37 00:01:37,088 --> 00:01:39,692 El Paso is crawling with ICE agents. 38 00:01:39,725 --> 00:01:41,524 Imagine if one of 'em asked you for your papers. 39 00:01:41,699 --> 00:01:43,373 I was doing my job. 40 00:01:43,469 --> 00:01:46,192 Okay, well, I am really glad 41 00:01:46,217 --> 00:01:47,249 that you're home. 42 00:01:47,385 --> 00:01:49,585 Well, me too. 43 00:01:50,181 --> 00:01:51,947 Mm. 44 00:01:52,624 --> 00:01:54,657 Did you call Richard? 45 00:01:54,733 --> 00:01:55,799 Who's Richard? 46 00:01:55,841 --> 00:01:57,196 The caterer. 47 00:01:57,255 --> 00:02:00,082 Oh, we have to finalize the appetizer menu or... 48 00:02:00,151 --> 00:02:02,392 Babe, I haven't seen you in three weeks. 49 00:02:02,446 --> 00:02:04,390 Seriously, this is what you really wanna talk about? 50 00:02:04,950 --> 00:02:07,828 You haven't wanted to talk about anything wedding-related 51 00:02:07,872 --> 00:02:09,652 since before I left. 52 00:02:09,701 --> 00:02:12,453 If this is freaking you out, then maybe it's a sign 53 00:02:12,478 --> 00:02:14,013 that we should slow things down... 54 00:02:14,038 --> 00:02:16,182 No, no-no-no, no slowdown, listen, 55 00:02:16,207 --> 00:02:19,208 I've just been busy and focused on work. 56 00:02:19,343 --> 00:02:20,509 Let's start over. 57 00:02:20,534 --> 00:02:22,167 I'll take you to a very nice lunch. 58 00:02:22,225 --> 00:02:25,613 And then immediately after, I promise I will call Robert. 59 00:02:25,663 --> 00:02:27,997 Richard. Like I said, Richard. 60 00:02:28,493 --> 00:02:29,924 And then I'm gonna call the florist... 61 00:02:29,955 --> 00:02:31,272 Mm-hmm? 62 00:02:31,422 --> 00:02:32,654 And then the photographer... 63 00:02:32,723 --> 00:02:34,190 Uh-huh? 64 00:02:34,332 --> 00:02:35,765 - Mmm. - Oh! 65 00:02:36,020 --> 00:02:37,097 And my mother. 66 00:02:37,122 --> 00:02:39,245 Okay, you're terrible 67 00:02:39,270 --> 00:02:40,861 at this whole wedding planning dirty talk thing. 68 00:02:40,885 --> 00:02:43,553 [LAUGHING] 69 00:02:44,029 --> 00:02:46,529 Avery? You want breakfast? 70 00:02:51,729 --> 00:02:53,184 Avery? 71 00:02:58,397 --> 00:03:00,136 Kurt? Kurt? 72 00:03:00,177 --> 00:03:02,945 What's wrong? She's gone, she's not in her room. 73 00:03:03,134 --> 00:03:05,173 If this is Roman, I swear... 74 00:03:05,515 --> 00:03:07,582 Don't panic, I'll call her detail. 75 00:03:07,973 --> 00:03:09,339 [KEYS JINGLING] 76 00:03:09,974 --> 00:03:11,206 Where the hell have you been? 77 00:03:11,231 --> 00:03:12,897 Buying bagels. Is that okay? 78 00:03:12,984 --> 00:03:14,755 No! No, it's not okay. 79 00:03:14,799 --> 00:03:16,807 If you wanna leave this house, you have to tell us. 80 00:03:16,832 --> 00:03:18,612 The bodega's, like, half a block from here. 81 00:03:18,637 --> 00:03:19,815 I really have to tell you when I go... 82 00:03:19,839 --> 00:03:21,237 Yes! As long as Roman's out there, 83 00:03:21,262 --> 00:03:22,562 you cannot come and go as you please. 84 00:03:22,680 --> 00:03:23,862 You don't think I know that? 85 00:03:23,887 --> 00:03:25,639 Look, we know how hard this has been. 86 00:03:25,664 --> 00:03:27,230 No, I don't think you do. 87 00:03:27,385 --> 00:03:28,751 We just want you to be safe. 88 00:03:28,920 --> 00:03:30,712 You said this would feel like a home. 89 00:03:30,821 --> 00:03:33,088 But it's just the same cell with different wallpaper. 90 00:03:34,639 --> 00:03:36,339 [SIGHS] 91 00:03:37,622 --> 00:03:39,556 [DOOR SLAMS] 92 00:03:42,814 --> 00:03:44,639 Hey, you wanted to see me? 93 00:03:44,772 --> 00:03:46,705 Have you fixed the tattoo database yet? 94 00:03:46,792 --> 00:03:48,685 No, it just happened last night. 95 00:03:48,780 --> 00:03:50,813 Roman is triggering all of the tattoos 96 00:03:50,838 --> 00:03:52,271 externally with false alarms, 97 00:03:52,296 --> 00:03:54,165 so it's gonna take a minute to solve. 98 00:03:54,259 --> 00:03:55,818 - It's my job to ask. - I know. 99 00:03:55,883 --> 00:03:58,423 I'm close-ish. I just need a day. 100 00:03:58,448 --> 00:03:59,544 Or two. 101 00:03:59,569 --> 00:04:01,703 Two and three-quarters would be great. 102 00:04:01,733 --> 00:04:03,942 - Have you looped Rich in? - Why would I do that? 103 00:04:03,967 --> 00:04:05,146 An outside opinion couldn't hurt. 104 00:04:05,171 --> 00:04:06,512 If I needed an outside opinion, 105 00:04:06,537 --> 00:04:07,903 I would just call my dad. 106 00:04:07,999 --> 00:04:10,303 The database is based on his algorithm, so... 107 00:04:10,328 --> 00:04:11,554 Great, bring him in. 108 00:04:11,579 --> 00:04:13,479 [CHUCKLES] Uh, no. 109 00:04:13,504 --> 00:04:14,865 - That's not what I meant... - Why not? 110 00:04:14,890 --> 00:04:16,061 You just said he was an expert. 111 00:04:16,086 --> 00:04:18,332 Come on, would you bring your mom in to work? 112 00:04:18,357 --> 00:04:19,797 If she could get the tattoo database fixed, 113 00:04:19,822 --> 00:04:20,909 you damn straight. 114 00:04:21,292 --> 00:04:22,358 [TABLET BEEPS] 115 00:04:23,508 --> 00:04:25,508 What's that? Another one of Roman's false alarms? 116 00:04:25,830 --> 00:04:27,891 No, it's about Avery's dad. 117 00:04:28,786 --> 00:04:30,046 We were wrong. 118 00:04:30,071 --> 00:04:32,363 Avery's father didn't commit suicide. 119 00:04:32,490 --> 00:04:34,422 Wait, what? He left a note. 120 00:04:34,485 --> 00:04:35,918 - It was on... - It was fake. 121 00:04:36,020 --> 00:04:38,788 His body washed up last night in Sackets Harbor. 122 00:04:38,864 --> 00:04:40,255 Robert Drabkin died of 123 00:04:40,280 --> 00:04:42,135 multiple bullet wounds to the chest. 124 00:04:42,160 --> 00:04:43,287 He was murdered. 125 00:04:43,321 --> 00:04:44,420 By Crawford? 126 00:04:44,489 --> 00:04:46,148 Not directly, but that'd be my guess. 127 00:04:46,264 --> 00:04:48,560 He had dirt in his pores, consistent with burial, 128 00:04:48,585 --> 00:04:51,886 but he also had cryogenic markers in his cells. 129 00:04:52,386 --> 00:04:54,857 Suggesting that he was subsequently frozen. 130 00:04:55,092 --> 00:04:57,447 You're saying he was buried, dug up, put on ice, 131 00:04:57,472 --> 00:04:59,699 - then dumped into the harbor? - It would appear so. 132 00:04:59,724 --> 00:05:00,929 That's gotta be Roman. 133 00:05:00,954 --> 00:05:03,667 My hunch is that he put Drabkin on ice 134 00:05:03,715 --> 00:05:04,981 to preserve the evidence. 135 00:05:05,235 --> 00:05:07,169 In order to point us to whoever murdered him. 136 00:05:07,245 --> 00:05:09,245 But why now? He just tried to have us killed. 137 00:05:09,293 --> 00:05:10,885 He must've dumped it before he turned. 138 00:05:10,915 --> 00:05:12,791 Bingo... the coroner thinks. 139 00:05:12,833 --> 00:05:14,484 Drabkin's been in the water for about a week. 140 00:05:14,524 --> 00:05:16,277 I want a full autopsy done by us. 141 00:05:16,354 --> 00:05:18,688 Already on it, the body is en route to the morgue as we speak. 142 00:05:18,717 --> 00:05:20,183 What do you wanna tell Avery? 143 00:05:20,211 --> 00:05:21,611 Right now, nothing. 144 00:05:21,887 --> 00:05:23,987 Let's just see what the autopsy says. 145 00:05:24,254 --> 00:05:26,955 Avery deserves answers, not another round of what-ifs. 146 00:05:27,125 --> 00:05:28,791 Yeah. 147 00:05:29,222 --> 00:05:31,861 C.O.D.... bullet wounds to the thoracic cavity. 148 00:05:31,930 --> 00:05:33,229 Those are eight months old. 149 00:05:33,298 --> 00:05:35,222 But... this... 150 00:05:35,419 --> 00:05:39,021 ultraviolet throat tattoo was added posthumously. 151 00:05:39,190 --> 00:05:40,597 The Sackets Harbor coroner 152 00:05:40,622 --> 00:05:42,388 didn't mention anything about a UV tattoo. 153 00:05:42,500 --> 00:05:44,702 Yeah, real crack team they got down there. 154 00:05:44,749 --> 00:05:46,349 I have the same tattoo. 155 00:05:46,437 --> 00:05:48,237 [WELLER] This is definitely Roman. 156 00:05:48,606 --> 00:05:52,241 Wait, what if he's pointing us to a clue inside Drabkin's body? 157 00:05:53,048 --> 00:05:55,849 Care to do the honors? 158 00:06:06,917 --> 00:06:09,279 [PATTERSON] Oh, yeah, there's something in here. 159 00:06:16,368 --> 00:06:18,668 My brother really has a flair for the dramatic. 160 00:06:19,009 --> 00:06:21,276 What do those lines mean? 161 00:06:22,140 --> 00:06:23,706 All right. 162 00:06:24,275 --> 00:06:26,379 This key completes your tattoo. 163 00:06:26,464 --> 00:06:28,564 [WELLER] The skull has key-shaped eye sockets. 164 00:06:28,933 --> 00:06:33,268 Yeah. And now, if we fill in the negative spaces... 165 00:06:35,360 --> 00:06:37,293 [WELLER] Wow. [PATTERSON] Oh, my God. 166 00:06:37,362 --> 00:06:39,862 The key plus the tattoo forms Greek letters. 167 00:06:40,443 --> 00:06:42,865 They spell "Charon," from Greek mythology. 168 00:06:42,890 --> 00:06:45,224 The ferryman who brings the dead to the underworld. 169 00:06:45,443 --> 00:06:48,178 It's also the alias for a notorious contract killer. 170 00:06:48,258 --> 00:06:49,825 [PATTERSON] Yeah. He's never been ID'd. 171 00:06:50,210 --> 00:06:52,308 The Bureau has been tracking him for decades. 172 00:06:52,343 --> 00:06:54,927 So Roman's saying Charon killed Avery's father. 173 00:06:55,026 --> 00:06:56,458 [WELLER] And countless others. 174 00:06:56,668 --> 00:06:58,439 If we figure out what this opens, 175 00:06:58,489 --> 00:07:01,657 this could literally be the key to taking him down... 176 00:07:01,892 --> 00:07:04,159 before he kills anyone else. 177 00:07:04,389 --> 00:07:07,256 ♪ ♪ 178 00:07:15,627 --> 00:07:17,661 So we think Crawford ordered the hit on Drabkin, 179 00:07:17,717 --> 00:07:19,828 but Charon pulled the trigger. 180 00:07:19,861 --> 00:07:21,737 Okay, what about this key? Are we any closer 181 00:07:21,762 --> 00:07:23,121 to figuring out what it's for? 182 00:07:23,164 --> 00:07:24,847 I figured out what it opens. 183 00:07:24,911 --> 00:07:28,361 It's for Locker 117 at CUNY Law School. 184 00:07:28,467 --> 00:07:30,093 [ZAPATA] I mean, it makes sense he'd use a dead drop. 185 00:07:30,117 --> 00:07:32,050 Apparently he never meets his clients in person. 186 00:07:32,075 --> 00:07:33,977 That's why nobody knows what he looks like. 187 00:07:34,030 --> 00:07:35,981 So Roman ID'd his dead drop box. 188 00:07:36,049 --> 00:07:38,187 This could be the last real hint we ever get from him. 189 00:07:38,238 --> 00:07:40,872 So we'll send in our bomb robot, monitor the perimeter, 190 00:07:40,914 --> 00:07:42,415 and make sure it's clear before we move in. 191 00:07:42,462 --> 00:07:44,088 Zapata should stay behind. 192 00:07:44,919 --> 00:07:46,018 Why? 193 00:07:46,087 --> 00:07:48,064 Charon works internationally too. 194 00:07:48,148 --> 00:07:50,015 I'm sure the CIA has files on him. 195 00:07:50,110 --> 00:07:52,143 Maybe something there can help us. 196 00:07:52,367 --> 00:07:54,126 That is, assuming that you 197 00:07:54,195 --> 00:07:56,200 would actually share the intel with us. 198 00:07:59,112 --> 00:08:00,920 The locker could be nothing. 199 00:08:01,674 --> 00:08:04,408 If you could pull the CIA files, that'd be a big help. 200 00:08:04,931 --> 00:08:06,221 Fine. 201 00:08:09,262 --> 00:08:10,928 [WELLER] Okay. 202 00:08:11,075 --> 00:08:12,611 Jane, you coming? 203 00:08:13,066 --> 00:08:16,601 No. There's something I have to do. 204 00:08:17,751 --> 00:08:19,535 It was Crawford, wasn't it? 205 00:08:20,326 --> 00:08:21,926 He killed my dad. 206 00:08:22,498 --> 00:08:25,064 We believe he ordered the hit, yes. 207 00:08:26,293 --> 00:08:29,621 Avery... I'm so sorry. 208 00:08:31,711 --> 00:08:33,601 Your father's body is at the FBI morgue, 209 00:08:33,634 --> 00:08:36,067 if you'd like to see him, say goodbye. 210 00:08:36,503 --> 00:08:38,274 Where is this hit man now? 211 00:08:38,912 --> 00:08:40,911 The team's trying to locate him. 212 00:08:41,555 --> 00:08:43,011 Good. 213 00:08:44,311 --> 00:08:46,238 We find that assassin and we use him. 214 00:08:46,471 --> 00:08:48,477 He can testify against Crawford in court. 215 00:08:48,588 --> 00:08:50,588 This is how we bring Crawford down. 216 00:08:53,954 --> 00:08:56,439 Tasha! God, 217 00:08:56,484 --> 00:08:58,754 it feels like it's been ten years! 218 00:08:58,839 --> 00:09:00,074 How are you? 219 00:09:00,181 --> 00:09:03,526 Uh, fine. Busy. 220 00:09:03,704 --> 00:09:05,137 Reade's not here, he's... 221 00:09:05,204 --> 00:09:07,972 I know. We had lunch plans, and he canceled. 222 00:09:08,340 --> 00:09:10,169 Uhh! Well, anyway, I can't wait 'til 223 00:09:10,237 --> 00:09:11,674 we're done planning this damn wedding. 224 00:09:11,699 --> 00:09:13,803 Totally. And... 225 00:09:15,689 --> 00:09:17,453 I'm so sorry I can't come. 226 00:09:18,290 --> 00:09:20,112 Wait. What? 227 00:09:21,955 --> 00:09:24,055 But you're his best man. You have to. 228 00:09:24,257 --> 00:09:26,891 I thought Reade told you, I... 229 00:09:28,668 --> 00:09:31,569 I have this CIA thing. It's an op. 230 00:09:31,731 --> 00:09:32,962 And I can't really say that much about it. 231 00:09:32,986 --> 00:09:34,986 I'm actually doing a report on it now. 232 00:09:35,128 --> 00:09:38,295 But it was really good to see you, okay? 233 00:09:44,591 --> 00:09:46,090 There wasn't a bomb in the locker. 234 00:09:46,206 --> 00:09:47,889 [WELLER] But we did find that. 235 00:09:48,021 --> 00:09:49,605 You think Charon was watching you? 236 00:09:49,685 --> 00:09:50,946 No, the camera feed was already 237 00:09:50,971 --> 00:09:52,503 disconnected by the time we got there. 238 00:09:52,528 --> 00:09:54,476 But we do think that Charon was using that 239 00:09:54,501 --> 00:09:56,913 to vet potential clients every time they opened the locker, 240 00:09:56,972 --> 00:09:58,346 making sure they weren't cops. 241 00:09:58,371 --> 00:10:01,218 Until Roman warned him the dead drop had been compromised. 242 00:10:01,354 --> 00:10:03,901 You think you can reconstruct where this camera was transmitting to? 243 00:10:03,948 --> 00:10:05,834 I can certainly try. 244 00:10:06,152 --> 00:10:08,786 [IMITATES YODA'S VOICE] "Do or do not." 245 00:10:08,969 --> 00:10:10,547 There is no try." 246 00:10:10,585 --> 00:10:11,728 Hi, Dad. 247 00:10:11,779 --> 00:10:14,169 Wait, what? That's Bill Nye, The Science Guy. 248 00:10:14,194 --> 00:10:15,860 Yeah. Also known as my father. 249 00:10:16,016 --> 00:10:17,782 So, Dad, I would like you to meet... 250 00:10:17,807 --> 00:10:21,328 I'm K-Kurt Weller, sir. I'm... I'm a huge fan. 251 00:10:21,367 --> 00:10:22,856 Oh, thank you. Thanks. 252 00:10:22,889 --> 00:10:26,457 Wait. But why are your last names different? 253 00:10:26,493 --> 00:10:29,006 Oh, uh, her mother and I decided that, 254 00:10:29,036 --> 00:10:32,204 if we had a boy, he would take his dad's last name. 255 00:10:32,358 --> 00:10:35,461 If we had a girl, she would get her mom's last name. 256 00:10:35,486 --> 00:10:38,738 So, a Patterson gave birth to a Patterson. 257 00:10:38,798 --> 00:10:39,798 [WELLER GIGGLES] 258 00:10:39,939 --> 00:10:40,939 Who is this guy? 259 00:10:40,964 --> 00:10:42,897 He's a really famous scientist. 260 00:10:42,922 --> 00:10:44,888 I'm sorry, sir. She has memory issues. 261 00:10:45,064 --> 00:10:48,332 Whoa! Since when are you so interested in science? 262 00:10:48,469 --> 00:10:51,199 You never care how I solve any of these tattoos. 263 00:10:51,265 --> 00:10:53,209 I know, but he makes science fun. 264 00:10:53,286 --> 00:10:54,595 Okay, well, that's super hurtful. 265 00:10:54,635 --> 00:10:56,299 This is everything the CIA has on... 266 00:10:56,402 --> 00:10:57,935 - Bill! - Tasha! 267 00:10:57,998 --> 00:10:59,964 - Hi! What are you doing here? - Wow! 268 00:11:00,147 --> 00:11:02,414 You knew Patterson's dad was Bill Nye, The Science Guy? 269 00:11:02,439 --> 00:11:03,513 Yeah, we had dinner once. 270 00:11:03,538 --> 00:11:06,548 Look, my Dad is here because he designed 271 00:11:06,573 --> 00:11:09,331 the algorithm that I used to build the tattoo database. 272 00:11:09,371 --> 00:11:11,584 You could call it "the Dad-a-base." 273 00:11:11,632 --> 00:11:13,532 [WELLER LAUGHING] 274 00:11:14,170 --> 00:11:15,894 You're exactly like your father. 275 00:11:15,963 --> 00:11:17,296 No, no, opposite, opposite. 276 00:11:17,511 --> 00:11:19,191 Oh, my God. 277 00:11:19,251 --> 00:11:21,672 All right. Anyway, as fun as this is, 278 00:11:21,728 --> 00:11:23,094 I gotta get to work on this camera. 279 00:11:23,119 --> 00:11:25,486 And I guess I've got an algorithm to retool. 280 00:11:25,625 --> 00:11:27,658 Uh, do you want help with that, sir? 281 00:11:27,760 --> 00:11:29,432 How would you even help with that? 282 00:11:29,679 --> 00:11:30,798 Well, I could... 283 00:11:30,837 --> 00:11:32,503 I could hand him the tools or whatever. 284 00:11:32,598 --> 00:11:34,397 - I could help you. - I think he's got it. 285 00:11:34,466 --> 00:11:35,632 Okay. 286 00:11:37,524 --> 00:11:39,034 That guy's a little odd. 287 00:11:39,352 --> 00:11:40,451 Yeah. 288 00:11:42,122 --> 00:11:44,037 Babe, didn't you get my text? 289 00:11:44,103 --> 00:11:46,159 Why isn't Tasha coming to the wedding? 290 00:11:48,735 --> 00:11:50,335 Edgar, what's going on? 291 00:11:51,605 --> 00:11:53,925 I should have told you sooner, but... 292 00:11:54,598 --> 00:11:55,967 - But... - But what? 293 00:11:57,537 --> 00:11:59,504 Tasha told me she has feelings for me. 294 00:12:03,356 --> 00:12:05,457 And you chose not to tell me? 295 00:12:05,639 --> 00:12:07,339 You were away. I... 296 00:12:12,321 --> 00:12:13,984 [SIGHS] Meg... 297 00:12:14,009 --> 00:12:19,193 I... I don't want to talk about this now. 298 00:12:19,237 --> 00:12:20,726 - Not here. - All right, fine. 299 00:12:20,752 --> 00:12:22,573 Just don't follow me. 300 00:12:23,149 --> 00:12:25,282 I need some time. 301 00:12:30,137 --> 00:12:31,903 [KEYBOARD CLACKING] 302 00:12:31,972 --> 00:12:33,538 You know, I think you're taller. 303 00:12:33,690 --> 00:12:36,312 Dad, that's not even possible. 304 00:12:36,519 --> 00:12:38,210 How's Mom? 305 00:12:38,278 --> 00:12:39,978 I don't want to talk about it. 306 00:12:40,280 --> 00:12:42,046 Wait, what? Talk about what? 307 00:12:42,142 --> 00:12:44,259 Your mother. I don't want to talk about it. 308 00:12:44,419 --> 00:12:45,427 Dad. 309 00:12:45,452 --> 00:12:47,586 Besides, we're got a lot of work to do. 310 00:12:48,473 --> 00:12:50,181 [SIGHS] Okay. 311 00:12:50,237 --> 00:12:52,270 Uh, I can figure this out. 312 00:12:52,493 --> 00:12:56,161 I've got some highly suspect traffic 313 00:12:56,186 --> 00:12:57,692 on the Port Authority's router, 314 00:12:57,731 --> 00:12:58,979 which has to be Charon, 315 00:12:59,120 --> 00:13:01,391 but it is highly encrypted. 316 00:13:02,549 --> 00:13:06,088 I remember when you first asked me about condensation. 317 00:13:06,420 --> 00:13:07,889 You couldn't figure out how the water 318 00:13:07,914 --> 00:13:09,880 got from the inside of your glass 319 00:13:10,063 --> 00:13:12,130 to the outside of your glass, 320 00:13:12,258 --> 00:13:13,958 and I explained it's a process. 321 00:13:13,994 --> 00:13:16,328 Water vapor is an invisible gas, 322 00:13:16,483 --> 00:13:18,477 and when it comes in contact with a cool surface 323 00:13:18,518 --> 00:13:20,118 like the outside of this beaker... 324 00:13:20,153 --> 00:13:22,320 Yes, Dad. The molecules draw closer together, 325 00:13:22,395 --> 00:13:23,895 creating condensation. 326 00:13:23,934 --> 00:13:25,900 It's obvious you're trying to distract me. 327 00:13:26,139 --> 00:13:28,870 Obvious? I've never been obvious. 328 00:13:28,949 --> 00:13:30,649 It's been like that since high school. 329 00:13:30,864 --> 00:13:32,297 Whenever I would get stuck on a problem, 330 00:13:32,325 --> 00:13:33,724 you would try to distract me 331 00:13:33,749 --> 00:13:35,949 by giving me something to focus on, 332 00:13:35,974 --> 00:13:37,546 and then whenever I would turn back 333 00:13:37,571 --> 00:13:39,014 to whatever I was working on... 334 00:13:40,366 --> 00:13:41,632 Oh, my God. 335 00:13:41,698 --> 00:13:44,876 [TYPING] 336 00:13:44,901 --> 00:13:46,856 The camera is programmed to send a feed 337 00:13:46,881 --> 00:13:48,514 to Little's Comics in Queens. 338 00:13:48,815 --> 00:13:50,009 Which means he might be there. 339 00:13:50,057 --> 00:13:51,057 We storm the shop. 340 00:13:51,082 --> 00:13:52,415 And take Charon alive. 341 00:13:52,440 --> 00:13:53,806 He's how we get Crawford. 342 00:13:53,874 --> 00:13:55,173 [WELLER] Let's move. 343 00:13:58,265 --> 00:13:59,265 [BELL CHIMES] 344 00:13:59,350 --> 00:14:00,396 Show me your hands! 345 00:14:00,421 --> 00:14:02,854 FBI! On your knees. Hands behind your head. 346 00:14:03,418 --> 00:14:04,596 Is anybody else in here with you? 347 00:14:04,621 --> 00:14:06,854 No. Yes. The owner's upstairs. 348 00:14:07,114 --> 00:14:08,747 Back there. 349 00:14:09,717 --> 00:14:11,159 Don't move. 350 00:14:13,407 --> 00:14:14,824 [EXPLOSION] 351 00:14:14,917 --> 00:14:16,975 Come on. Let's go. Tasha! 352 00:14:17,177 --> 00:14:18,563 Charon's upstairs. 353 00:14:25,471 --> 00:14:26,937 Stop! FBI! 354 00:14:29,069 --> 00:14:30,435 [GUNSHOT, CHARON GROANS] 355 00:14:33,527 --> 00:14:35,660 [GRUNTS] 356 00:14:35,729 --> 00:14:37,128 [JANE] Don't move! 357 00:14:37,384 --> 00:14:39,418 [GRUNTING] 358 00:14:41,034 --> 00:14:42,601 Uhh! 359 00:14:47,026 --> 00:14:49,494 [BOTH GROANING] 360 00:14:59,747 --> 00:15:01,516 We find that assassin and we use him. 361 00:15:01,541 --> 00:15:03,308 He can testify against Crawford in court. 362 00:15:04,252 --> 00:15:07,492 No. No. No. 363 00:15:10,486 --> 00:15:12,375 I'm sorry. I... I just... I didn't have a choice. 364 00:15:12,400 --> 00:15:13,402 I know. 365 00:15:13,427 --> 00:15:15,177 He was our one shot at finding Crawford. 366 00:15:15,202 --> 00:15:16,434 Now he's dead. 367 00:15:20,802 --> 00:15:24,438 ♪ ♪ 368 00:15:24,630 --> 00:15:28,603 Hmm. That's not gonna make me go away. 369 00:15:32,639 --> 00:15:35,667 So... why are you helping Crawford? 370 00:15:35,745 --> 00:15:37,311 You hate him, remember? 371 00:15:37,353 --> 00:15:39,553 I'm not having this conversation. 372 00:15:39,655 --> 00:15:42,122 You're just gonna throw away everything you worked for? 373 00:15:42,191 --> 00:15:45,225 Look at the world we live in. Look how broken it is. 374 00:15:45,646 --> 00:15:48,116 How many people have the power or the money 375 00:15:48,141 --> 00:15:51,793 or the vision... to actually fix it? 376 00:15:52,053 --> 00:15:54,006 Crawford does. His plan could... 377 00:15:54,048 --> 00:15:55,314 What about your plan? 378 00:15:55,885 --> 00:15:57,805 Helping the FBI take down Crawford, 379 00:15:57,873 --> 00:16:00,211 exacting your revenge? 380 00:16:00,810 --> 00:16:03,510 I don't need it anymore. I have something better. 381 00:16:03,579 --> 00:16:06,670 What? A family? 382 00:16:07,136 --> 00:16:08,936 Hank Crawford is not your father. 383 00:16:09,151 --> 00:16:10,517 You think I don't know that? 384 00:16:10,545 --> 00:16:12,512 Then why are you helping him? 385 00:16:12,621 --> 00:16:14,154 Because you think he loves you? 386 00:16:14,223 --> 00:16:15,797 He cares more about me than you do! 387 00:16:15,885 --> 00:16:18,619 No one cares more about you than I do! 388 00:16:18,728 --> 00:16:20,394 Don't forget that. 389 00:16:20,442 --> 00:16:21,602 [SOUTH AFRICAN ACCENT] Oh, my God. 390 00:16:21,630 --> 00:16:24,565 [LAUGHS] Will you guys stop? 391 00:16:26,068 --> 00:16:29,236 You're yelling about loving each other. 392 00:16:30,245 --> 00:16:32,112 It's getting a little crowded in here. 393 00:16:38,247 --> 00:16:40,080 I don't want to talk about this. 394 00:16:40,295 --> 00:16:43,530 Well, we're both here, so it looks like you do. 395 00:16:48,090 --> 00:16:49,590 Your boss was a contract killer, 396 00:16:49,658 --> 00:16:51,118 one of the best there ever was. 397 00:16:51,218 --> 00:16:52,760 What? Ernie? 398 00:16:52,933 --> 00:16:54,220 He's known as Charon. 399 00:16:54,276 --> 00:16:56,273 He's been on our most wanted list for years. 400 00:16:56,298 --> 00:16:58,694 And as far as we're concerned, you're his accomplice. 401 00:16:58,947 --> 00:17:00,601 If I were you, I'd start talking. 402 00:17:00,734 --> 00:17:02,008 What do you want to know? 403 00:17:02,057 --> 00:17:05,291 Based on the number of hits that Ernie has carried out, 404 00:17:05,927 --> 00:17:07,387 he'd have a lot of cash. 405 00:17:07,469 --> 00:17:08,668 Is there a safe at the shop? 406 00:17:08,811 --> 00:17:09,811 No. 407 00:17:09,845 --> 00:17:11,145 Okay, what about at home? 408 00:17:11,407 --> 00:17:12,685 Probably. 409 00:17:12,748 --> 00:17:14,648 I mean, I know he has lots of high-value comics, 410 00:17:14,784 --> 00:17:16,812 like mint-condition ones from the '30s. 411 00:17:16,859 --> 00:17:18,105 How much could those be worth? 412 00:17:18,130 --> 00:17:20,230 Some of those titles are worth, like, half a mil each. 413 00:17:20,329 --> 00:17:22,077 I thought he had a trust fund or something. 414 00:17:22,184 --> 00:17:23,884 He could have been paid in comics. 415 00:17:23,946 --> 00:17:26,146 Do you remember any of those comic's titles? 416 00:17:26,408 --> 00:17:28,311 Do mushrooms make Mario bigger? Heh. 417 00:17:28,377 --> 00:17:29,598 What? 418 00:17:29,918 --> 00:17:31,559 Uh, yes, I know them all. 419 00:17:31,694 --> 00:17:32,993 Great, we'll have Patterson 420 00:17:33,018 --> 00:17:34,587 trace the provenance of these comics 421 00:17:34,612 --> 00:17:35,758 and find the prior owners. 422 00:17:35,783 --> 00:17:38,718 And then use that to work out who ordered these hits. 423 00:17:40,769 --> 00:17:42,669 [SIGHS] 424 00:17:42,878 --> 00:17:44,417 You don't have to comb through all if this 425 00:17:44,442 --> 00:17:45,507 if you don't want to. 426 00:17:45,539 --> 00:17:47,506 I want to. I want to help. 427 00:17:48,323 --> 00:17:49,595 [PHONE VIBRATES] 428 00:17:49,669 --> 00:17:52,252 Oh, it's my godmother. I should... 429 00:17:52,321 --> 00:17:54,204 Um, I'll give you a minute. 430 00:17:56,711 --> 00:17:58,940 Lynnette, how are you? 431 00:17:59,154 --> 00:18:02,656 Avery, honey, it is... it's so nice to hear your voice. 432 00:18:03,289 --> 00:18:06,369 I've been meaning to call. Really. How's Adam? 433 00:18:06,395 --> 00:18:08,169 [LYNNETTE] Well, he loves Brown. 434 00:18:08,249 --> 00:18:09,369 That's great. 435 00:18:09,394 --> 00:18:10,488 [LYNNETTE] So, listen, 436 00:18:10,513 --> 00:18:12,713 as the executor of your father's estate, 437 00:18:12,841 --> 00:18:14,685 I receive word of anything, you know, 438 00:18:14,710 --> 00:18:16,343 pertaining to his assets. 439 00:18:17,071 --> 00:18:18,712 Avery, I'm so sorry. 440 00:18:18,976 --> 00:18:21,648 Thanks. But this is easier. 441 00:18:21,683 --> 00:18:23,316 At least I know he didn't hurt himself. 442 00:18:23,419 --> 00:18:24,922 Right. 443 00:18:25,664 --> 00:18:27,439 Well, your dad left 444 00:18:27,463 --> 00:18:30,590 a very generous life insurance policy, 445 00:18:30,615 --> 00:18:32,282 and you're entitled to it. 446 00:18:32,307 --> 00:18:34,307 You just have to sign some papers. 447 00:18:34,907 --> 00:18:38,866 Yeah. I... I'll let you know. 448 00:18:39,014 --> 00:18:40,380 [LYNNETTE] Mm-hmm. 449 00:18:40,615 --> 00:18:42,548 I gotta go. 450 00:18:47,863 --> 00:18:49,362 Are you okay? 451 00:18:52,046 --> 00:18:54,013 I want to see my dad. 452 00:18:56,824 --> 00:18:58,418 [AVERY] I don't want his money. 453 00:19:00,057 --> 00:19:01,836 The things he did for Crawford... 454 00:19:02,878 --> 00:19:04,836 the lives he destroyed... 455 00:19:05,267 --> 00:19:06,900 He's still your Dad. 456 00:19:07,502 --> 00:19:09,802 You're allowed to miss him. 457 00:19:10,866 --> 00:19:13,996 That's the worst part... I do. 458 00:19:14,990 --> 00:19:17,557 I love him and hate him all at the same time. 459 00:19:19,221 --> 00:19:21,724 That's how I used to feel about Roman. 460 00:19:22,413 --> 00:19:24,912 [SIGHS] The people that you love the most 461 00:19:24,980 --> 00:19:27,514 are also the people that can hurt you the worst. 462 00:19:27,963 --> 00:19:29,616 But if you take that inheritance, 463 00:19:29,685 --> 00:19:31,473 you'll make something of it, 464 00:19:31,700 --> 00:19:33,833 because you're not your dad. 465 00:19:36,776 --> 00:19:38,725 [SIGHS] 466 00:19:38,794 --> 00:19:40,437 I guess I should go sign those papers. 467 00:19:40,489 --> 00:19:43,823 Okay. Can I come with you? 468 00:19:45,147 --> 00:19:46,147 Yeah. 469 00:19:46,253 --> 00:19:48,921 I'll let the team know. 470 00:19:55,444 --> 00:19:56,843 [KEYBOARD CLACKING] 471 00:20:03,378 --> 00:20:04,844 Can we please talk? 472 00:20:06,171 --> 00:20:07,955 You have every right to be mad, 473 00:20:08,016 --> 00:20:09,547 and I should have told you as soon as she told me. 474 00:20:09,571 --> 00:20:11,204 But you didn't. 475 00:20:11,520 --> 00:20:13,253 And I know why. 476 00:20:13,362 --> 00:20:15,296 You clearly needed space to consider your options. 477 00:20:15,350 --> 00:20:16,639 There's no other option! 478 00:20:16,692 --> 00:20:19,759 Are you telling me that you have never had feelings for Tasha? 479 00:20:27,643 --> 00:20:31,076 You're right. We should talk. 480 00:20:33,308 --> 00:20:36,375 So, I just got off the phone with Mom, 481 00:20:36,907 --> 00:20:38,725 and I think you're being a total baby. 482 00:20:38,800 --> 00:20:40,138 I am not! 483 00:20:40,728 --> 00:20:42,385 Wait. I know how that sounded. 484 00:20:42,458 --> 00:20:44,381 Dad, I was scared. I thought you guys 485 00:20:44,406 --> 00:20:45,605 were having a real fight. 486 00:20:45,630 --> 00:20:48,252 We are having a real fight, okay? 487 00:20:48,277 --> 00:20:50,844 Your mother is going to publish a paper 488 00:20:50,869 --> 00:20:53,503 with none other than Dr. Rodney McKay. 489 00:20:53,589 --> 00:20:55,314 He's my academic rival. 490 00:20:55,437 --> 00:20:57,662 Dad, that's crazy. 491 00:20:57,753 --> 00:21:00,387 Mom can conduct research with whomever she wants, 492 00:21:00,412 --> 00:21:01,644 including Professor Mc... 493 00:21:01,669 --> 00:21:03,298 - Don't even say his name! - Are you serious? 494 00:21:03,339 --> 00:21:04,958 Yeah, I'm serious! 495 00:21:05,287 --> 00:21:06,897 That guy is my lifelong nemesis. 496 00:21:06,935 --> 00:21:09,836 We're like, uh, Edison and Tesla 497 00:21:09,865 --> 00:21:11,729 or Newton and Leibniz. 498 00:21:11,754 --> 00:21:13,787 Yeah, except you're not Isaac Newton. 499 00:21:14,017 --> 00:21:15,522 You think I'm Gottfried Leibniz?! 500 00:21:15,551 --> 00:21:17,183 That's... no. Don't turn a small thing 501 00:21:17,208 --> 00:21:19,141 into a big thing... You need to call Mom. 502 00:21:19,354 --> 00:21:21,818 Seriously, she's just doing her job. 503 00:21:22,428 --> 00:21:23,811 I'll consider it. 504 00:21:24,139 --> 00:21:26,700 Was there anything useful in those Charon files? 505 00:21:26,769 --> 00:21:28,702 Uh, I don't know. I haven't looked at it yet. 506 00:21:28,771 --> 00:21:30,830 [KEYBOARD CLACKING] 507 00:21:30,979 --> 00:21:33,680 You know, I think I will check on your mom. 508 00:21:35,477 --> 00:21:37,037 [COMPUTER BEEPS] 509 00:21:37,939 --> 00:21:41,025 Those are the title cards for those comics. 510 00:21:41,765 --> 00:21:43,357 If we find Crawford's name on there, 511 00:21:43,398 --> 00:21:45,896 then we can prove that he hired Charon 512 00:21:45,921 --> 00:21:47,487 to kill Avery's father. 513 00:21:47,556 --> 00:21:48,822 Yeah. 514 00:21:49,205 --> 00:21:51,617 Who'd pay 400 grand for a picture book? 515 00:21:51,707 --> 00:21:53,240 [PATTERSON] That's Flash Comics ♪1. 516 00:21:53,287 --> 00:21:55,958 It's kind of a big deal. Wait, Lynnette Belmont? 517 00:21:58,279 --> 00:21:59,867 [ZAPATA] Who's Lynnette Belmont? 518 00:22:00,029 --> 00:22:01,795 That's Avery's godmother 519 00:22:01,956 --> 00:22:04,229 and the executor of the Drabkin estate. 520 00:22:04,807 --> 00:22:06,369 You think she ordered his hit? 521 00:22:06,427 --> 00:22:09,795 I don't know, but Jane and Avery are with her right now. 522 00:22:13,997 --> 00:22:15,510 Here, let me take those for you. 523 00:22:15,547 --> 00:22:17,643 - Thank you. - Mm-hmm. 524 00:22:18,387 --> 00:22:21,270 God, this place is exactly how I remember it. 525 00:22:21,770 --> 00:22:24,177 Adam and I used to play "pirate cove" under these stairs. 526 00:22:24,254 --> 00:22:27,198 Yeah. You two had quite the imagination. 527 00:22:27,891 --> 00:22:29,678 I bet you were adorable. 528 00:22:30,137 --> 00:22:32,776 Were? Mind if I show her around? 529 00:22:32,862 --> 00:22:34,230 [LYNNETTE] Sure. 530 00:22:36,053 --> 00:22:38,419 You know, I, um, took out some old photos. 531 00:22:38,501 --> 00:22:40,067 You're absolutely gonna die. 532 00:22:42,785 --> 00:22:44,218 [BEEPING] 533 00:22:47,716 --> 00:22:49,915 I feel so stupid. 534 00:22:50,707 --> 00:22:52,139 I should have seen it, I... 535 00:22:52,190 --> 00:22:54,179 There was nothing to see. 536 00:22:55,744 --> 00:22:57,477 [PHONE BUZZES] 537 00:22:57,742 --> 00:22:59,408 [SIGHS] 538 00:23:00,030 --> 00:23:02,811 That is the fifth text that you have gotten. 539 00:23:03,726 --> 00:23:05,559 You can look. 540 00:23:10,947 --> 00:23:12,179 I... I have to... 541 00:23:12,247 --> 00:23:14,356 You don't need to explain. 542 00:23:21,017 --> 00:23:22,817 [KEYS JINGLING] 543 00:23:24,453 --> 00:23:26,644 Promise me you'll be here when I get back. 544 00:23:32,310 --> 00:23:34,476 [DOOR OPEN AND CLOSES] 545 00:23:34,929 --> 00:23:38,038 Lynnette Belmont's shell company, Manning Investments, 546 00:23:38,144 --> 00:23:40,924 was the last recorded owner of Flash Comics ♪1. 547 00:23:41,070 --> 00:23:43,237 She ordered the hit on Avery's father. 548 00:23:43,363 --> 00:23:45,562 I've been auto-dialing Jane and Avery's numbers, 549 00:23:45,587 --> 00:23:46,808 and they keep going to voicemail. 550 00:23:46,841 --> 00:23:48,218 All right. Just keep trying, all right? 551 00:23:48,243 --> 00:23:49,976 Tasha and I will head to Lynnette's. 552 00:23:50,158 --> 00:23:51,224 Whoa, whoa, Reade! 553 00:23:51,293 --> 00:23:52,836 - You're with us. - Where were you? 554 00:23:52,861 --> 00:23:54,831 Trying to save my marriage before I actually have one. 555 00:23:54,856 --> 00:23:56,524 We'll fill you in on the road. 556 00:24:00,895 --> 00:24:04,961 [LYNNETTE] Oh, look. It's Adam and you on Halloween. 557 00:24:05,359 --> 00:24:07,308 You were a pumpkin. 558 00:24:07,515 --> 00:24:10,049 Ohh. I remember this. 559 00:24:10,164 --> 00:24:12,565 Dad dressed as a farmer that year. 560 00:24:13,250 --> 00:24:15,178 You and Avery's parents were close? 561 00:24:15,249 --> 00:24:18,610 Yeah. I went to school with her mom way back, 562 00:24:18,653 --> 00:24:20,320 when we were in Exeter. 563 00:24:20,523 --> 00:24:21,955 I was in the wedding. 564 00:24:22,263 --> 00:24:23,957 Everyone loved Robert. 565 00:24:24,465 --> 00:24:26,973 I don't know who would want to see him dead. 566 00:24:27,069 --> 00:24:29,102 Powerful men make enemies. 567 00:24:31,292 --> 00:24:33,092 Have you looked into anyone 568 00:24:33,124 --> 00:24:35,807 at HCI Global or the club? 569 00:24:35,997 --> 00:24:38,833 I... I can't discuss an ongoing investigation. 570 00:24:39,020 --> 00:24:41,253 Oh, of... yeah, of course. 571 00:24:43,758 --> 00:24:45,718 Here you go. You ready to sign? 572 00:24:46,494 --> 00:24:49,761 Yeah. Let's get this over with. 573 00:24:55,156 --> 00:24:58,458 ♪ ♪ 574 00:25:00,380 --> 00:25:01,643 What's the matter? 575 00:25:01,783 --> 00:25:03,356 My Dad had one of these. 576 00:25:04,043 --> 00:25:07,918 Crawford gave it to him for ten years of dutiful service. 577 00:25:08,250 --> 00:25:09,891 And then your father gave it to me. 578 00:25:09,938 --> 00:25:13,553 No, he gave it to me. It's sitting by my bed. 579 00:25:13,642 --> 00:25:14,741 There must have been two. 580 00:25:14,766 --> 00:25:16,132 Did you get this one from Crawford? 581 00:25:16,630 --> 00:25:18,029 Baby, what are you talking about? 582 00:25:18,099 --> 00:25:19,899 You work for him, don't you? 583 00:25:21,769 --> 00:25:23,289 Did you do it? 584 00:25:23,585 --> 00:25:25,243 - Did you order the hit?! - Avery! 585 00:25:25,308 --> 00:25:26,365 [GUNSHOTS] 586 00:25:26,414 --> 00:25:27,446 Go, go! 587 00:25:36,064 --> 00:25:37,230 We have to get out of here. 588 00:25:37,351 --> 00:25:40,019 Get to the next room. Okay? Now! 589 00:25:40,802 --> 00:25:42,735 [GUNFIRE CONTINUES] 590 00:25:44,126 --> 00:25:45,959 [GROANS] Jane! 591 00:25:46,167 --> 00:25:47,834 [PANTING] 592 00:25:47,916 --> 00:25:49,181 It's okay. 593 00:25:49,243 --> 00:25:50,542 Stay down. 594 00:25:52,353 --> 00:25:53,353 Uhh! 595 00:25:53,481 --> 00:25:55,314 [GUNFIRE CONTINUES] 596 00:26:02,701 --> 00:26:04,267 Come on. Let me show you 597 00:26:04,292 --> 00:26:05,992 where my secret hiding spot is. 598 00:26:07,095 --> 00:26:09,328 - I know where we can hide. - Okay. 599 00:26:09,930 --> 00:26:11,430 [GUNFIRE CONTINUES] 600 00:26:23,178 --> 00:26:24,444 They're heading to the panic room. 601 00:26:24,512 --> 00:26:26,446 [ALARM BLARES] 602 00:26:26,514 --> 00:26:27,613 [BEEP] 603 00:26:27,958 --> 00:26:29,248 No! 604 00:26:29,586 --> 00:26:31,184 Your arm. You're losing blood. 605 00:26:31,252 --> 00:26:34,253 It's okay. I'm okay. Don't worry about me. 606 00:26:35,430 --> 00:26:36,996 - Why aren't they leaving? - [BEEP] 607 00:26:37,111 --> 00:26:39,812 [LOUDLY] Lynnette, think about this. I'm FBI. 608 00:26:39,935 --> 00:26:41,156 My team's gonna come for me 609 00:26:41,189 --> 00:26:42,822 if they aren't already on their way. 610 00:26:42,884 --> 00:26:44,562 Get out of here. Save yourself while you can. 611 00:26:44,587 --> 00:26:47,521 [OVER LOUDSPEAKER] I'm not going anywhere till you open this door. 612 00:26:47,769 --> 00:26:50,587 Something's not right. Why would she risk getting caught to kill us? 613 00:26:50,652 --> 00:26:53,099 Unless we're not the only thing in here that she wants. 614 00:26:53,159 --> 00:26:55,608 Something hidden, something important. 615 00:26:56,135 --> 00:26:57,229 Like whatever's in that? 616 00:26:57,254 --> 00:26:59,854 We need to get word out. My cell is downstairs. 617 00:27:01,749 --> 00:27:03,149 [SIGHS] The line's dead. 618 00:27:03,307 --> 00:27:05,000 [ELECTRICITY POWERING DOWN] 619 00:27:05,354 --> 00:27:06,720 [BEEPING, CLICK] 620 00:27:07,035 --> 00:27:08,234 [DRILLING] 621 00:27:08,389 --> 00:27:10,085 What's that? 622 00:27:10,305 --> 00:27:12,247 They're cutting through the door. 623 00:27:12,480 --> 00:27:14,895 It's just a matter of time before they get inside. 624 00:27:16,065 --> 00:27:17,192 Ohh! 625 00:27:17,339 --> 00:27:18,372 [PANTING] 626 00:27:18,865 --> 00:27:20,062 Avery. Hey, Avery. 627 00:27:20,120 --> 00:27:23,973 Hey, hey, hey, hey. Look at me. 628 00:27:24,047 --> 00:27:25,658 It's gonna be okay, I promise. 629 00:27:25,725 --> 00:27:27,137 I won't let anything happen to you. 630 00:27:27,164 --> 00:27:28,886 I'm not worried about me. Look at you. 631 00:27:28,911 --> 00:27:30,797 - You're losing blood. - Oh, it's not that bad. 632 00:27:30,822 --> 00:27:32,088 It's just a graze, okay? 633 00:27:32,157 --> 00:27:35,258 Here, sit down. Sit down. Okay? 634 00:27:35,947 --> 00:27:38,047 I've already lost my mom and dad. 635 00:27:38,129 --> 00:27:39,495 I can't lose you, too. 636 00:27:39,543 --> 00:27:41,510 That's not how you felt this morning. 637 00:27:41,845 --> 00:27:44,328 - [SIGHS] - [LAUGHS] Okay. There we go. 638 00:27:44,735 --> 00:27:46,934 All right, listen, I need your help, okay? 639 00:27:47,207 --> 00:27:48,737 Okay. 640 00:27:48,867 --> 00:27:51,353 I need you to take this tourniquet, 641 00:27:51,378 --> 00:27:52,912 tie it two inches above this wound, 642 00:27:52,937 --> 00:27:54,670 as tight as you can... You think you can do that? 643 00:27:54,719 --> 00:27:56,392 - Yeah. - Okay. 644 00:27:56,620 --> 00:27:59,454 - Okay. - [EXHALES] 645 00:27:59,988 --> 00:28:02,418 - That's okay. There we go. - Oh, did I hurt you? 646 00:28:02,514 --> 00:28:06,556 No, no. You did good. You're a natural. Thank you. 647 00:28:06,625 --> 00:28:09,472 Now, how the hell are we gonna get out of here? 648 00:28:09,728 --> 00:28:12,261 [DRILLING] 649 00:28:12,462 --> 00:28:14,662 What the hell is taking so long? 650 00:28:14,725 --> 00:28:15,924 It's a panic room. 651 00:28:15,949 --> 00:28:17,348 It's designed to keep people out. 652 00:28:17,373 --> 00:28:18,567 We're making progress. 653 00:28:18,637 --> 00:28:20,937 [SIREN AND SCREECHING TIRES] 654 00:28:22,254 --> 00:28:23,653 [SIREN WHOOPING] 655 00:28:23,922 --> 00:28:25,521 I'm going to turn off the signal jammers 656 00:28:25,563 --> 00:28:26,563 and negotiate with the Feds. 657 00:28:26,597 --> 00:28:27,663 Get inside that room. 658 00:28:27,752 --> 00:28:29,552 [DRILLING] 659 00:28:29,814 --> 00:28:31,014 [SIREN WHOOPS] 660 00:28:36,360 --> 00:28:38,027 All right, Bravo Team, split up. 661 00:28:38,075 --> 00:28:39,222 Want you to surround that house. 662 00:28:39,276 --> 00:28:41,243 Go in the back! Go. 663 00:28:43,694 --> 00:28:45,828 [BEEP, PHONE LINE RINGING] 664 00:28:45,969 --> 00:28:47,469 [PHONE VIBRATES] 665 00:28:48,733 --> 00:28:50,108 I see you outside. 666 00:28:50,195 --> 00:28:52,268 I want to talk to Jane and Avery. Now. 667 00:28:52,343 --> 00:28:54,443 Don't worry. She's okay. They're both okay. 668 00:28:54,492 --> 00:28:57,460 And they'll stay that way if you follow my instructions. 669 00:28:57,835 --> 00:28:59,135 If you hurt either of them... 670 00:28:59,160 --> 00:29:01,073 No, you don't make the rules, I make the rules, 671 00:29:01,098 --> 00:29:03,427 because I'm the one holding a gun to their heads, 672 00:29:03,500 --> 00:29:05,334 and I will shoot. 673 00:29:05,483 --> 00:29:06,682 Do you understand? 674 00:29:06,737 --> 00:29:09,671 Yes, I do. What do you want? 675 00:29:09,921 --> 00:29:11,998 I want safe passage out of my home 676 00:29:12,023 --> 00:29:13,338 and out of this country. 677 00:29:13,417 --> 00:29:15,717 Okay. I can make that happen. 678 00:29:15,907 --> 00:29:17,674 But I am gonna need some time. 679 00:29:22,534 --> 00:29:24,133 I assumed you told Meg. 680 00:29:24,202 --> 00:29:25,235 I hadn't. 681 00:29:25,260 --> 00:29:26,359 Why not? 682 00:29:28,420 --> 00:29:30,655 I kind of wanted to pretend like it didn't happen. 683 00:29:33,077 --> 00:29:35,044 [GRUNTS] They're gonna get that door off soon, 684 00:29:35,069 --> 00:29:36,200 and we need to be ready. 685 00:29:36,240 --> 00:29:37,506 To what? Stone them to death 686 00:29:37,535 --> 00:29:38,634 with cans of stroganoff? 687 00:29:38,696 --> 00:29:40,334 We're dead, aren't we? 688 00:29:40,545 --> 00:29:41,741 You can't think like that. 689 00:29:41,906 --> 00:29:43,704 We have to focus on what we can control. 690 00:29:43,794 --> 00:29:45,486 Yes, the situation sucks, 691 00:29:45,536 --> 00:29:47,313 but how can we use what we have? 692 00:29:48,073 --> 00:29:49,672 [DRILL POWERS DOWN] 693 00:29:50,180 --> 00:29:51,369 We're almost there. 694 00:29:51,628 --> 00:29:53,094 They're getting closer. 695 00:29:53,831 --> 00:29:55,398 [GUARD] She can't stall them forever. 696 00:29:55,633 --> 00:29:56,827 [CLATTER] 697 00:29:56,880 --> 00:29:58,079 Go see if you can find another saw. 698 00:29:58,169 --> 00:29:59,501 We'll make this go faster. 699 00:29:59,802 --> 00:30:01,581 - The team must be here. - You think? 700 00:30:01,692 --> 00:30:03,281 Well, who else would she need to stall? 701 00:30:03,414 --> 00:30:05,736 We need to find a way to send them a signal 702 00:30:05,910 --> 00:30:08,111 and tell them to advance. 703 00:30:09,787 --> 00:30:11,954 This vent is for cycling air out, 704 00:30:11,982 --> 00:30:13,881 so it has to lead to the outside. 705 00:30:14,085 --> 00:30:15,837 If we could just send smoke through it... 706 00:30:15,900 --> 00:30:17,733 Sorry? A smoke signal? 707 00:30:18,283 --> 00:30:21,080 Yeah. A red smoke signal. 708 00:30:21,292 --> 00:30:22,706 How do we make red smoke? 709 00:30:22,894 --> 00:30:24,185 Potassium chlorate, 710 00:30:24,244 --> 00:30:26,778 para-nitroaniline red, and lactose. 711 00:30:27,645 --> 00:30:28,944 We don't have any of that. 712 00:30:29,329 --> 00:30:30,744 Actually, we do. 713 00:30:30,802 --> 00:30:32,834 Potassium chlorate in the bleach wipes, 714 00:30:32,870 --> 00:30:34,854 lactose in the powdered milk... 715 00:30:35,273 --> 00:30:37,840 What about para-nitro-whatever? 716 00:30:37,909 --> 00:30:39,776 It's a common dye used in plant-based fabrics. 717 00:30:39,844 --> 00:30:40,983 Cotton. Perfect. 718 00:30:41,050 --> 00:30:42,356 Take this off. 719 00:30:42,432 --> 00:30:43,649 Where did you learn all of this? 720 00:30:43,688 --> 00:30:46,000 Special recipe from my K&R days. 721 00:30:47,311 --> 00:30:48,844 Just compromise with me. 722 00:30:48,926 --> 00:30:50,425 At least send Avery out. 723 00:30:50,461 --> 00:30:51,961 No one is being sent out 724 00:30:52,123 --> 00:30:54,424 until there is a chopper on my back lawn. 725 00:30:54,478 --> 00:30:55,811 You have 20 minutes. 726 00:30:55,866 --> 00:30:58,677 That is not enough time. I'm gonna need twice that. 727 00:30:59,197 --> 00:31:01,230 I'm working on getting you what you want. 728 00:31:03,776 --> 00:31:05,035 Fine. 40. 729 00:31:05,100 --> 00:31:06,600 [PHONE BEEPS OFF] 730 00:31:07,172 --> 00:31:08,854 So Lynnette just gave us some more time. 731 00:31:08,906 --> 00:31:10,038 Why the hell would she do that? 732 00:31:10,063 --> 00:31:11,627 She's gotta know we've called SWAT. 733 00:31:11,688 --> 00:31:14,555 She's not negotiating. She's stalling us. 734 00:31:14,904 --> 00:31:16,123 Look! 735 00:31:16,417 --> 00:31:17,703 [WELLER] That's gotta be Jane. 736 00:31:17,728 --> 00:31:19,116 She's signaling us to move in. 737 00:31:19,203 --> 00:31:20,464 I'm going in the front door. 738 00:31:20,511 --> 00:31:22,578 You guys go around the back. 739 00:31:24,656 --> 00:31:26,442 [DRILLING] 740 00:31:27,498 --> 00:31:28,864 They're almost in. 741 00:31:29,045 --> 00:31:30,278 All right. 742 00:31:35,125 --> 00:31:36,564 [LOUD CLATTER] 743 00:31:36,740 --> 00:31:38,240 [GRUNTING] 744 00:31:38,449 --> 00:31:39,782 Run! 745 00:31:41,005 --> 00:31:42,449 [GRUNTING] 746 00:31:49,147 --> 00:31:50,947 [GUNSHOT] 747 00:31:51,015 --> 00:31:53,904 You've been shot. How bad is it? 748 00:31:53,957 --> 00:31:55,957 It's not great. Where's Avery? 749 00:31:56,254 --> 00:31:57,920 ♪ ♪ 750 00:32:00,156 --> 00:32:01,522 Don't move! 751 00:32:08,606 --> 00:32:10,107 You work for Crawford. 752 00:32:10,347 --> 00:32:12,062 Did you bring me here to kill me... 753 00:32:12,087 --> 00:32:13,678 - like he killed my father? - No. 754 00:32:14,075 --> 00:32:16,020 No, I just wanted to know what you knew. 755 00:32:16,115 --> 00:32:19,353 That's all. And then... and then you saw the pen and... 756 00:32:19,431 --> 00:32:21,131 Shut up! 757 00:32:21,554 --> 00:32:23,106 My father trusted you. 758 00:32:23,194 --> 00:32:24,727 He made you my godmother. 759 00:32:24,783 --> 00:32:27,094 How involved were you in his death? 760 00:32:28,362 --> 00:32:29,808 I never wanted any of this. 761 00:32:29,915 --> 00:32:31,428 [AVERY] Just tell me the truth! 762 00:32:31,564 --> 00:32:33,074 Hank thought that your father 763 00:32:33,125 --> 00:32:34,825 was having a crisis of conscience, 764 00:32:34,850 --> 00:32:36,223 and he was gonna go to the authorities 765 00:32:36,248 --> 00:32:38,581 and he was gonna give us all up. 766 00:32:38,810 --> 00:32:40,143 So he told you to get rid of him. 767 00:32:40,252 --> 00:32:41,680 When he tells you to do something, 768 00:32:41,727 --> 00:32:42,826 you don't say no. 769 00:32:42,851 --> 00:32:44,584 I mean, he had stuff on all of us... 770 00:32:44,690 --> 00:32:46,657 our families. 771 00:32:46,792 --> 00:32:49,592 Avery, I'm so sorry. 772 00:32:49,747 --> 00:32:51,280 You need to pay for what you've done. 773 00:32:51,397 --> 00:32:55,192 Avery. Avery, don't do this. 774 00:32:56,420 --> 00:32:59,156 Your dad's gone. You can't change that. 775 00:32:59,298 --> 00:33:00,997 Don't throw your life away. 776 00:33:02,340 --> 00:33:03,673 Mmm... 777 00:33:03,778 --> 00:33:05,171 Avery, you said... 778 00:33:05,196 --> 00:33:07,617 - You said you can't lose anyone else. - [CRYING] 779 00:33:07,733 --> 00:33:09,066 Well, I can't, either. 780 00:33:09,672 --> 00:33:10,901 Please. 781 00:33:11,419 --> 00:33:14,338 I can't... I can't lose you. Not like this. 782 00:33:14,372 --> 00:33:15,471 [CRYING] 783 00:33:15,706 --> 00:33:17,300 [JANE] Okay? 784 00:33:19,792 --> 00:33:20,924 Please. 785 00:33:20,999 --> 00:33:22,132 [CRYING] 786 00:33:22,426 --> 00:33:25,327 Okay. It's okay. Okay. 787 00:33:26,404 --> 00:33:27,871 [SOBBING] 788 00:33:30,055 --> 00:33:31,540 Lynnette's changing her story, 789 00:33:31,610 --> 00:33:33,076 denying any connection to Crawford. 790 00:33:33,205 --> 00:33:34,453 She's protecting him. 791 00:33:34,478 --> 00:33:35,713 Or she's afraid. 792 00:33:35,915 --> 00:33:37,181 Or loyal. 793 00:33:37,382 --> 00:33:38,615 [JANE] Lynnette's stonewalling. 794 00:33:38,697 --> 00:33:41,497 Charon's dead. We can't catch a break. 795 00:33:41,853 --> 00:33:43,439 That's not entirely true. 796 00:33:43,541 --> 00:33:45,386 We did get into Lynnette's safe. 797 00:33:45,457 --> 00:33:47,867 There was a very pricey laptop inside, and I'm guessing 798 00:33:47,892 --> 00:33:49,707 she's not using it to play Minesweeper. 799 00:33:49,841 --> 00:33:52,146 It's heavily encrypted, so I'm gonna need some time. 800 00:33:52,197 --> 00:33:53,559 So let's all go home and get some rest, 801 00:33:53,584 --> 00:33:55,099 and by "all," I mean everyone... 802 00:33:55,167 --> 00:33:57,367 Everyone but me. I get it. 803 00:33:57,483 --> 00:33:59,051 I'll get cozy with Lynnette's laptop 804 00:33:59,076 --> 00:34:00,475 and see if I can get it to talk. 805 00:34:02,247 --> 00:34:03,613 All right. Night. 806 00:34:06,411 --> 00:34:08,811 All right. Are you ready to pull an all-nighter? 807 00:34:08,893 --> 00:34:11,194 Whew! Pulling all the all-nighters on Earth 808 00:34:11,219 --> 00:34:12,645 isn't gonna fix this thing. 809 00:34:12,724 --> 00:34:14,534 - Oh, it's that bad? - You know, whoever's 810 00:34:14,559 --> 00:34:15,839 feeding this data into the web 811 00:34:15,864 --> 00:34:18,210 is just too good for my algorithm. 812 00:34:18,643 --> 00:34:21,058 And I think you might be working too hard. 813 00:34:21,099 --> 00:34:22,899 Oh, I'm definitely working too hard. 814 00:34:23,175 --> 00:34:24,715 But do you want to stick around? 815 00:34:24,783 --> 00:34:27,298 You know, keep me company? We can order some Thai. 816 00:34:27,445 --> 00:34:30,199 We can't. I got a date... 817 00:34:30,982 --> 00:34:32,114 with your mother. 818 00:34:32,177 --> 00:34:34,414 Really? Dinner with the enemy? 819 00:34:34,439 --> 00:34:35,605 Yeah, I got to thinking about it 820 00:34:35,630 --> 00:34:36,653 and realized you might be right. 821 00:34:36,677 --> 00:34:40,245 My reaction might have been, uh, unreasonable. 822 00:34:40,706 --> 00:34:43,183 - I apologized. - You're a good man, Dad. 823 00:34:44,462 --> 00:34:46,429 You know, you could get back on track, too... 824 00:34:46,479 --> 00:34:47,900 - with Tasha. - That's not... 825 00:34:47,947 --> 00:34:49,354 [SIGHS] 826 00:34:50,115 --> 00:34:51,148 What did she say? 827 00:34:51,203 --> 00:34:52,468 Nothing, kiddo. 828 00:34:52,524 --> 00:34:55,125 Just, I'm an engineer, I'm a scientist. 829 00:34:55,200 --> 00:34:57,860 I observed some tension and I made some inquiries. 830 00:34:58,006 --> 00:34:59,209 And? 831 00:34:59,234 --> 00:35:01,241 Well, she refused to give details, 832 00:35:01,266 --> 00:35:03,032 which I thought was very respectful. 833 00:35:03,114 --> 00:35:04,409 Well, yeah, 'cause the details 834 00:35:04,434 --> 00:35:06,075 are pretty unflattering for her, so... 835 00:35:06,138 --> 00:35:07,971 She seemed very sorry. 836 00:35:08,487 --> 00:35:11,252 Now, this is just a hypothesis, 837 00:35:11,402 --> 00:35:14,144 but is it possible you need to take your own advice here? 838 00:35:14,233 --> 00:35:16,500 'Cause whatever she did to upset you, 839 00:35:16,595 --> 00:35:19,262 it sounds like she was just doing her job. 840 00:35:19,491 --> 00:35:22,191 Come on. Give your dad a hug, will you... 841 00:35:22,334 --> 00:35:23,990 - Don't. - What? 842 00:35:24,076 --> 00:35:27,693 Don't say my first name, because everybody just 843 00:35:27,718 --> 00:35:29,702 calls me "Patterson" around here. 844 00:35:29,875 --> 00:35:31,291 But you have such a great name. 845 00:35:31,316 --> 00:35:33,250 I know you think that's true. 846 00:35:33,398 --> 00:35:34,497 I love you. 847 00:35:34,522 --> 00:35:36,122 I love you too, sweetie. 848 00:35:36,382 --> 00:35:38,201 I'm so proud of you. 849 00:35:38,363 --> 00:35:41,007 Now, doesn't this beat Rikers? Huh? 850 00:35:41,199 --> 00:35:43,609 Betcha they don't have tempeh burritos in cellblock D. 851 00:35:43,648 --> 00:35:45,762 Yeah. Because they wouldn't want to start a prison riot. 852 00:35:45,787 --> 00:35:46,808 True. 853 00:35:49,421 --> 00:35:50,887 Thanks for talking me down. 854 00:35:51,251 --> 00:35:53,563 Well, we made a pretty great team today. 855 00:35:53,786 --> 00:35:56,254 Yeah. We did. 856 00:35:57,281 --> 00:35:59,536 I know I haven't always been the easiest to be around. 857 00:35:59,561 --> 00:36:00,629 - Oh, really? - Oh, I... 858 00:36:00,654 --> 00:36:01,987 I hadn't noticed that at all. 859 00:36:02,066 --> 00:36:05,067 [LAUGHING] Okay. Well... 860 00:36:06,424 --> 00:36:08,024 Thanks for not giving up on me. 861 00:36:08,566 --> 00:36:10,966 Never. We're family. 862 00:36:18,190 --> 00:36:21,235 So, tonight promises to suck. 863 00:36:21,433 --> 00:36:24,401 Trying to crack this laptop, 864 00:36:24,522 --> 00:36:28,421 and I'd rather bang my head against a wall. 865 00:36:30,133 --> 00:36:32,133 Do you wanna help? 866 00:36:33,891 --> 00:36:36,525 Yeah. I would. 867 00:36:39,545 --> 00:36:41,244 I'm not over it yet. 868 00:36:41,386 --> 00:36:42,819 I know. 869 00:36:42,888 --> 00:36:44,120 But I want to be. 870 00:36:46,738 --> 00:36:48,571 That's good enough for me. 871 00:37:00,868 --> 00:37:02,566 I-I thought we were gonna talk. 872 00:37:02,600 --> 00:37:03,854 What's left to say? 873 00:37:03,882 --> 00:37:05,115 You promised you'd stay. 874 00:37:05,157 --> 00:37:06,473 I promised that I would be here 875 00:37:06,498 --> 00:37:08,233 when you got back. 876 00:37:08,680 --> 00:37:10,636 I never said that I would stay. 877 00:37:11,109 --> 00:37:13,331 I'll pick up the rest of my stuff this weekend. 878 00:37:22,441 --> 00:37:25,423 You don't have enough room in your life for me, 879 00:37:26,056 --> 00:37:27,832 and if I'm being honest, 880 00:37:27,973 --> 00:37:31,107 I don't have enough room in mine for you. 881 00:37:37,075 --> 00:37:39,042 [SETS KEYS DOWN] Here. Take this. 882 00:37:39,505 --> 00:37:41,963 It's an immigration attorney I've been speaking to. 883 00:37:42,341 --> 00:37:44,741 Never stop, do you? 884 00:37:44,889 --> 00:37:46,622 Not usually, no. 885 00:37:48,994 --> 00:37:51,428 I'm coming out as undocumented in "The Times." 886 00:37:52,235 --> 00:37:54,970 I wrote the article before we started dating, 887 00:37:55,220 --> 00:37:58,254 but then we got serious, so I shelved it. 888 00:37:58,279 --> 00:37:59,280 Why? 889 00:37:59,317 --> 00:38:02,112 I wasn't gonna allow my status to damage your career. 890 00:38:02,152 --> 00:38:04,509 I'm not worried about me. 891 00:38:04,863 --> 00:38:06,496 Are you sure you wanna do this? 892 00:38:06,565 --> 00:38:09,012 Millions of people read "The Times." 893 00:38:09,661 --> 00:38:11,627 I don't want to hide in plain sight anymore. 894 00:38:11,689 --> 00:38:14,513 I want my readers to know who I am. 895 00:38:17,208 --> 00:38:19,632 So, you'd better get that paper on Tuesday. 896 00:38:22,687 --> 00:38:24,375 Wait, wait. 897 00:38:25,149 --> 00:38:26,582 What's gonna happen to you? 898 00:38:27,819 --> 00:38:29,329 I don't know. 899 00:38:30,608 --> 00:38:32,337 But I've gotta do this. 900 00:38:38,330 --> 00:38:41,198 [DOOR OPENS AND CLOSES] 901 00:38:52,943 --> 00:38:55,010 Why are you even dressed like that? 902 00:38:55,108 --> 00:38:57,847 What are you, The Ghost of Christmas What-If? 903 00:38:58,122 --> 00:38:59,370 I'm a scientist, actually. 904 00:38:59,424 --> 00:39:00,723 Oh, that's cute. 905 00:39:00,858 --> 00:39:02,103 Little Roman, the genius, 906 00:39:02,147 --> 00:39:03,582 playing with his chemistry set. 907 00:39:03,655 --> 00:39:05,217 Shut up. 908 00:39:05,730 --> 00:39:09,256 I'm a reminder of what he could have been 909 00:39:09,427 --> 00:39:11,327 if you two had never gone to that place. 910 00:39:11,383 --> 00:39:12,782 But we did. 911 00:39:12,864 --> 00:39:15,632 Why are you still holding onto this fantasy? 912 00:39:16,132 --> 00:39:18,317 What, you think if you help Crawford with this attack, 913 00:39:18,343 --> 00:39:21,657 you'll find some fairy-tale ending with daddy and daughter? 914 00:39:21,775 --> 00:39:23,597 Live happily ever after? 915 00:39:24,238 --> 00:39:26,278 That doesn't exist for us. 916 00:39:26,978 --> 00:39:28,725 I'm not listening to you anymore. 917 00:39:28,905 --> 00:39:32,656 She's right. If you're looking for happiness, 918 00:39:33,452 --> 00:39:35,507 this isn't how to achieve it. 919 00:39:36,950 --> 00:39:38,622 No? Then what do you suggest? 920 00:39:38,923 --> 00:39:41,102 Walk away. Let go. 921 00:39:41,186 --> 00:39:43,420 It's a little late for that. 922 00:39:46,639 --> 00:39:48,450 When are you going to tell her? 923 00:39:51,201 --> 00:39:52,734 Tell me what? 924 00:39:55,574 --> 00:39:57,374 She'll find out soon enough. 925 00:39:57,442 --> 00:39:59,542 Tell me what, Roman?! 926 00:40:00,197 --> 00:40:02,164 [SCREAMS] 927 00:40:06,451 --> 00:40:08,712 Am I interrupting something? 928 00:40:08,994 --> 00:40:10,891 [PANTING] 929 00:40:11,217 --> 00:40:14,184 No. I was just, um... 930 00:40:14,319 --> 00:40:16,352 It doesn't matter. 931 00:40:20,432 --> 00:40:21,965 It's been 12 hours. 932 00:40:22,060 --> 00:40:23,659 You got something to show me? 933 00:40:30,683 --> 00:40:33,383 Oh, my God. Can you really do this? 934 00:40:33,545 --> 00:40:35,478 Absolutely. 935 00:40:39,451 --> 00:40:41,110 If we do, there's no going back. 936 00:40:41,135 --> 00:40:42,601 I wouldn't dream of it. 937 00:40:45,323 --> 00:40:47,575 Ugh! Even her encryption's got encryption. 938 00:40:47,705 --> 00:40:50,812 Maybe you need more fuel. What have we got here? 939 00:40:50,856 --> 00:40:52,522 We've got... ooh, glass noodles. 940 00:40:52,811 --> 00:40:54,411 [COMPUTER BEEPS] 941 00:40:54,666 --> 00:40:55,732 That's it! 942 00:40:56,507 --> 00:40:58,275 - It's glass noodles? - I'm in. 943 00:40:58,308 --> 00:40:59,969 Brute force actually worked for once. 944 00:41:00,038 --> 00:41:01,434 Seriously? 945 00:41:01,853 --> 00:41:05,710 Boom... Lynnette's documents, downloads, emails... 946 00:41:06,576 --> 00:41:08,674 [ZAPATA] Wait. Look. 947 00:41:08,986 --> 00:41:11,975 This email was sent to HCI Global this morning. 948 00:41:12,144 --> 00:41:13,482 Subject line, "Codes"? 949 00:41:13,565 --> 00:41:15,498 Wow. Very original, Lynnette. 950 00:41:15,660 --> 00:41:16,926 Oh, my God. 951 00:41:17,754 --> 00:41:19,157 That's why she wanted this laptop back, 952 00:41:19,182 --> 00:41:20,748 why she was willing to risk prison. 953 00:41:21,206 --> 00:41:24,131 This email is full of secret access codes. 954 00:41:24,209 --> 00:41:25,642 They're all in the 60-digit format 955 00:41:25,683 --> 00:41:27,250 used by Franklin-Dorfman Security. 956 00:41:27,359 --> 00:41:28,492 These protect some of the most 957 00:41:28,517 --> 00:41:29,677 secure buildings in Manhattan... 958 00:41:29,721 --> 00:41:31,187 New York Public Library, 959 00:41:31,212 --> 00:41:32,478 Madison Square Garden, MoMa... 960 00:41:32,517 --> 00:41:34,217 All of which reset daily. 961 00:41:34,286 --> 00:41:35,452 Each of these codes is only useful 962 00:41:35,500 --> 00:41:37,333 for the next 24 hours, which means... 963 00:41:37,388 --> 00:41:38,744 Crawford's gonna hit one or all 964 00:41:38,769 --> 00:41:40,053 of these buildings tomorrow. 965 00:41:40,200 --> 00:41:43,487 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com67874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.