All language subtitles for Black.E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,980 تيم ترجمه بارکد براي دريافت زيرنويس فارسي اين سريال به کانال ما ملحق شويد @barcodesubtitle 2 00:00:12,980 --> 00:00:18,615 مترجمین: Mary_Fall٬ Negarrin٬ Zizi 1 00:00:18,615 --> 00:00:20,556 (قسمت ۵) 2 00:00:38,420 --> 00:00:39,450 آره 3 00:00:39,721 --> 00:00:41,850 نمیتونم بذارم اون بچه کوچولو بمیره 4 00:00:49,861 --> 00:00:51,000 الان اینجا چی کار میکنی؟ 5 00:00:51,661 --> 00:00:52,731 انجامش میدم 6 00:00:53,401 --> 00:00:54,471 چی؟ 7 00:00:54,901 --> 00:00:57,941 کاری که ازم خواستی رو انجام میدم، همیشه پیشت میمونم 8 00:00:58,471 --> 00:01:00,111 میچسبم بهت 9 00:01:00,841 --> 00:01:02,070 آره؟ 10 00:01:03,210 --> 00:01:04,741 خوشحالم که اینو میشنوم 11 00:01:04,940 --> 00:01:06,310 پس بیا جونشو نجات بدیم 12 00:01:06,810 --> 00:01:08,511 بیا باهم جون اون پسر رو نجات بدیم 13 00:01:10,250 --> 00:01:11,720 زود بیا بریم 14 00:01:14,621 --> 00:01:15,621 کجا داریم میریم؟ 15 00:01:16,660 --> 00:01:20,131 زندگی اون پسر رو نجات بدیم، سایه رو روش دیدم 16 00:01:21,791 --> 00:01:22,791 واقعا؟ 17 00:01:22,791 --> 00:01:26,330 آخه چجور روانی ای میتونه همچین بلایی سر یه بچه کوچولو بیاره؟ 18 00:01:27,830 --> 00:01:29,470 اگه گیرم بیفته 19 00:01:29,601 --> 00:01:34,041 توشو پر سوسک میکنم و با نخ سوزن میدوزمش 20 00:01:34,371 --> 00:01:35,771 ..درباره اون سایه 21 00:01:35,970 --> 00:01:37,881 مطمئنی که داخل بدنش بود؟ 22 00:01:37,881 --> 00:01:40,810 چطور میتونه یه پسر کوچولو رو زنده دفن کنه؟ 23 00:01:40,810 --> 00:01:42,151 اینم آدمه؟ 24 00:01:42,550 --> 00:01:45,720 حتی چند تا شکلات انداخت روش 25 00:01:46,280 --> 00:01:49,791 اون دیوونه.. اون دیوونه روانی 26 00:01:49,791 --> 00:01:51,560 سایه داخل بدنش نبود، مگه نه؟ 27 00:01:53,231 --> 00:01:55,961 اگه سایه داخل بدنش بود، نمیتونستم لمسش کنم 28 00:01:55,961 --> 00:01:58,160 این که چجوری میمیره هم نمیتونستم جلوتر ببینم 29 00:01:58,631 --> 00:02:00,631 وای خدا رو شکر 30 00:02:00,670 --> 00:02:03,440 خوش شانس بودم که تونستم دستش بزنم چون بیرون بدنش بود 31 00:02:03,871 --> 00:02:05,101 هی صبر کن 32 00:02:05,401 --> 00:02:06,841 وقت نداری که لباس عوض کنی 33 00:02:06,841 --> 00:02:08,871 نمیدونیم اون پسر کی میمیره 34 00:02:08,871 --> 00:02:11,341 بیا بریم، باید هر چه سریعتر مجرمو بگیریم 35 00:02:11,741 --> 00:02:15,850 اها، فقط باید یه مرد با یه بانداژ که روش "صد آفرین" مهر خورده رو پیدا کنیم 37 00:02:16,081 --> 00:02:17,081 بریم 38 00:02:19,581 --> 00:02:20,850 من سرم شلوغه 39 00:02:21,091 --> 00:02:22,551 جان؟ صبر کن ببینم 40 00:02:23,121 --> 00:02:25,760 این همه راه کوبیدی اومدی خونه من که ازم بخوای همراهت جون مردمو نجات بدم 41 00:02:25,760 --> 00:02:28,790 تازه، این وقت شب چطور میتونه سرت شلوغ باشه؟ 42 00:02:29,461 --> 00:02:31,931 بفرما، نمیتونی ببینیش؟ 43 00:02:34,931 --> 00:02:36,000 چی شده؟ 44 00:02:36,000 --> 00:02:38,341 باید اون عوضی رو که این بلا رو سرم آورده پیدا کنم 45 00:02:38,341 --> 00:02:41,141 پس اگه میخوای اون پسرو نجات بدی خودت برو باشه؟ 46 00:02:41,141 --> 00:02:43,810 میخوای جونشو نجات بدی یا ندی، هر کار دلت میخواد بکن 47 00:02:44,111 --> 00:02:47,380 صبر کن. اون بچه میمیره 48 00:02:47,451 --> 00:02:49,051 زنده زنده دفن میشه و میمیره 49 00:02:49,051 --> 00:02:50,421 که چی؟ 50 00:02:50,621 --> 00:02:52,880 میخوام وقتی که سایه داخله بدونم، نه وقتی بیرونه 51 00:02:52,880 --> 00:02:55,750 وقتی سایه سیاه رو داخل بدن یکی دیدی بهم بگو باشه؟ 52 00:03:05,931 --> 00:03:07,771 چرا الان داره حرفشو عوض میکنه؟ 53 00:03:10,600 --> 00:03:11,970 کله خر 54 00:03:11,970 --> 00:03:13,470 گفتی میخوای همراه من جون مردم رو نجات بدی 55 00:03:13,470 --> 00:03:15,111 چه عوضی مسخره ای 56 00:03:15,310 --> 00:03:18,641 ای خدا در رو باز کن- اون دهن خرابشو- 57 00:03:18,741 --> 00:03:21,250 چقدر وحشی، واای 58 00:03:21,651 --> 00:03:22,810 اه واقعا که 59 00:03:22,810 --> 00:03:24,181 خودشه، نه؟ 60 00:03:24,181 --> 00:03:27,151 اون زنیه که روی پل دیدیمش مگه نه؟ 61 00:03:27,391 --> 00:03:28,451 خودشه 62 00:03:29,551 --> 00:03:32,560 شماها چرا بیرونین؟ میتونست شما رو ببینه 63 00:03:34,461 --> 00:03:35,591 ببخشید 64 00:03:37,530 --> 00:03:39,630 راستی، چرا اومد اینجا که تو رو ببینه؟ 65 00:03:39,730 --> 00:03:41,801 گفت انجامش میده؟ همیشه بهت میچسبه؟ 66 00:03:42,271 --> 00:03:43,801 مجبورش میکنم انجامش بده 67 00:03:45,141 --> 00:03:46,841 اما چرا مجبورش کردی بره؟ 68 00:03:46,841 --> 00:03:49,111 پیله کرده بود که جون یه پسربچه رو نجات بدیم 69 00:03:49,341 --> 00:03:51,681 چه فضول، خبر نداره که خودش قراره بمیره 70 00:03:51,681 --> 00:03:53,081 فقط باید به من کمک کنه که اون بی عرضه رو پیدا کنم 71 00:03:53,081 --> 00:03:54,780 مطمئنی میخوای ولش کنی همونجوری بمونه؟ 72 00:03:56,010 --> 00:03:59,350 اگه اون آخرش جون اون پسر رو نجات بده 73 00:03:59,951 --> 00:04:01,750 چجوری درستش میکنی؟ 74 00:04:02,750 --> 00:04:05,621 ..برام مهم نیست نجاتش میده یا نه، هیچ ربطی به 75 00:04:08,230 --> 00:04:09,331 صبر کن 76 00:04:11,130 --> 00:04:13,871 ..اگه اون دختر آخرش جون اون بچه رو نجات بده 77 00:04:13,871 --> 00:04:16,600 ..اون بچه ای که مقدر شده بمیره 78 00:04:16,641 --> 00:04:20,211 به خاطر اون زنی که تو نجاتش دادی نمیمیره 79 00:04:22,311 --> 00:04:23,441 این چه معنایی میده؟ 80 00:04:23,441 --> 00:04:26,610 اگه روح اون زن رو طبق نقشه جمع کرده بودی 81 00:04:27,081 --> 00:04:30,180 ..اون نمیتونست جون اون پسر رو نجات بده، پس نهایتا 82 00:04:30,180 --> 00:04:31,850 دقیقا 83 00:04:31,850 --> 00:04:34,951 پسری که مقدر شده بمیره به خاطر ۴۴۴زنده میمونه 84 00:04:35,021 --> 00:04:37,620 که این یعنی دخالت تو امور آدما 85 00:04:37,720 --> 00:04:40,091 و اگه ما تو امور مرگ و زندگی آدما دخالت کنیم چی میشه؟ 86 00:04:40,091 --> 00:04:41,561 ممکنه مجازات بشی 87 00:04:42,030 --> 00:04:46,230 سرنوشتت به خطر میفته 88 00:04:46,970 --> 00:04:49,600 ای خدا نمیخواد اصطلاح به کار ببری، همیشه اشتباه میگی 89 00:04:49,600 --> 00:04:51,300 دراماهای تاریخی زیادی نگاه کردی 90 00:04:51,300 --> 00:04:52,401 برو بابا 91 00:04:52,901 --> 00:04:54,410 بهش فکر نکرده بودم 92 00:04:55,771 --> 00:04:57,110 باید جلوشو بگیرم 93 00:05:02,651 --> 00:05:03,651 اهای کنه 94 00:05:05,620 --> 00:05:06,850 اهای کنه 95 00:05:08,021 --> 00:05:09,490 کجا رفت؟ 96 00:05:16,831 --> 00:05:17,901 کنه 97 00:05:24,100 --> 00:05:26,740 چی شد؟ به همین زودی رفت نجاتش بده؟ 98 00:05:27,441 --> 00:05:29,470 اه چه فرزه 99 00:05:42,550 --> 00:05:44,290 میدونستم دوباره از اونجا میای بیرون 100 00:05:44,961 --> 00:05:47,131 بدبخت احمق.. میدونم چه خبره 101 00:05:47,131 --> 00:05:50,201 با من روراست باش 102 00:05:52,600 --> 00:05:53,701 درباره چی؟ 103 00:05:53,800 --> 00:05:54,930 ...تو 104 00:05:58,870 --> 00:06:00,040 یبوست داری، نه؟ 105 00:06:05,141 --> 00:06:07,780 هی، باید دکمه شلوارمو ببندم، ای خدا ولم کن 106 00:06:07,780 --> 00:06:09,410 خدایا رحم کن خودت 107 00:06:16,251 --> 00:06:18,191 ای عوضی، دستام چسبناکن 108 00:06:18,891 --> 00:06:22,331 یه قهوه نوش جون کنم؟ 109 00:06:25,030 --> 00:06:27,771 بذار ببینم- بده من، من این کارو میکنم- 110 00:06:27,930 --> 00:06:29,370 چه خوب 111 00:06:42,780 --> 00:06:44,381 خوبه، خوشمزست 112 00:06:44,381 --> 00:06:47,591 عوضی، واقعا باید یه قلپ کوفت میکردی؟ 113 00:06:51,521 --> 00:06:52,591 خوب نیست؟ 114 00:06:54,230 --> 00:06:55,631 حالا نوبت توئه که این کارو برای من بکنی 115 00:06:55,631 --> 00:06:57,901 ای خدا عالی قهوه درست میکنی 116 00:06:57,901 --> 00:06:59,061 خوشمزست 117 00:07:00,201 --> 00:07:03,071 ..آها، درباره اون مامور نیروی ویژه 118 00:07:03,071 --> 00:07:04,540 شنیدم مرده 119 00:07:04,540 --> 00:07:08,040 ای خدا، انگار اون و زنش خیلی همدیگه رو دوست داشتن 120 00:07:08,040 --> 00:07:10,540 ..بعد از اینکه زنش مرد، اون میخواست- بس کن، فقط به خاطر من انجامش بده- 121 00:07:10,581 --> 00:07:12,511 فقط با شماره تلفن میتونی بفهمی هر کسی کجاست 122 00:07:12,511 --> 00:07:14,581 اه چقدر مایه دردسری 123 00:07:14,581 --> 00:07:16,651 هی چند دفعه بهت گفتم؟ 124 00:07:16,651 --> 00:07:19,821 اگه میخوای هرکسی رو ردیابی کنی باید حکم بیاری 125 00:07:20,091 --> 00:07:21,420 ملعون 126 00:07:22,891 --> 00:07:26,360 بهش فکر کن، اینجوری نیست که اون یه مظنونه 127 00:07:26,360 --> 00:07:28,591 یا یکی گزارششو به ما داده 128 00:07:28,691 --> 00:07:30,831 شاید یه کاراگاه باشی 129 00:07:30,831 --> 00:07:33,701 اما ردیابی یکی بدون دلیل غیرقانونیه 130 00:07:33,701 --> 00:07:35,030 دستگیر میشی 131 00:07:37,100 --> 00:07:38,141 برو کنار 132 00:07:40,240 --> 00:07:41,641 خر نفهم 133 00:07:43,071 --> 00:07:46,441 ای خدا باید بزرگواری کنم و باهات کنار بیام 134 00:07:46,441 --> 00:07:49,251 هی چطور میتونی کاپیتان بونگ رو بابابزرگ کوتوله صدا کنی؟ 135 00:07:49,251 --> 00:07:50,581 حتی با اونم کنار میایم 136 00:07:50,581 --> 00:07:53,891 از جنگیدن با یه مریض چی گیرم میاد؟ 137 00:07:53,891 --> 00:07:55,990 ..حتما فکر میکنی به خاطر اون گلوله تو کله ت 138 00:07:55,990 --> 00:07:57,461 میتونی از هر چیزی قسر در بری 139 00:07:58,021 --> 00:08:00,160 هی، هر چقدر بخوای میتونی سعی کنی، اما فایده نداره 140 00:08:00,461 --> 00:08:02,160 بچه کله شق 141 00:08:03,230 --> 00:08:06,571 راستی، چرا زنم گوشی رو برنمیداره؟ 142 00:08:08,401 --> 00:08:10,540 دستگاه مورد نظر خاموش است 143 00:08:10,540 --> 00:08:13,670 لطفا بعد از بوق پیغام خود را بگذارید 144 00:08:13,670 --> 00:08:15,011 ..بعد از اتصال 145 00:08:15,011 --> 00:08:17,881 نکنه یه رابطه مخفیانه داره؟ چرا گوشیو برنمیداره 146 00:08:21,180 --> 00:08:24,050 پاسگاه پلیس سئون؟ چرا میگه اون اینجاست؟ 147 00:08:25,680 --> 00:08:26,691 عزیزم 148 00:08:28,720 --> 00:08:29,821 عزیزم 149 00:08:29,821 --> 00:08:32,961 سورپرایز! برات یه کم غذا آوردم 150 00:08:40,571 --> 00:08:42,031 (پاسگاه پلیس سئون) 151 00:08:43,571 --> 00:08:45,240 پاسگاه پلیس سئون 152 00:08:47,041 --> 00:08:49,510 این چیز چطور میدونه که اون زنه اینجاست؟ 153 00:08:51,841 --> 00:08:55,451 خیلی خوشمزست، به تو هم یه کم میدم 154 00:08:55,451 --> 00:08:58,951 حالا میفهمم منظور مردم از چاپلوسی چیه 155 00:08:58,951 --> 00:09:04,461 هی، از کجا میدونستی اون زنه با چسب فلفل قرمز رو لباش اینجاست؟ 157 00:09:04,461 --> 00:09:06,931 الان داره درباره رژ لبم حرف میزنه؟ 158 00:09:06,931 --> 00:09:07,931 عزیزم 159 00:09:08,860 --> 00:09:10,061 آروم باش 160 00:09:10,061 --> 00:09:11,961 بهت گفتم 161 00:09:11,961 --> 00:09:15,431 سر جاش نیست 162 00:09:17,000 --> 00:09:18,140 چی؟ 163 00:09:20,841 --> 00:09:23,281 اوه جای عشقم رو؟ 164 00:09:23,281 --> 00:09:25,041 با موقعیت یاب دوست پیداش کردم 165 00:09:25,041 --> 00:09:26,781 موقعیت یاب دوست؟ منم میخوام ازش استفاده کنم 166 00:09:26,781 --> 00:09:30,120 هی نمیتونی همینجوری شروع کنی به استفاده 167 00:09:30,120 --> 00:09:33,990 باید اول مثل ما مرغ عشقا همدیگه رو به عنوان دوست اد کنین 168 00:09:34,691 --> 00:09:36,691 اما تو که از قبل ادش کردی، کانگ ها رام درسته؟ 169 00:09:37,120 --> 00:09:38,161 چی؟ 170 00:09:38,821 --> 00:09:40,031 بیا بخوریم- باشه- 171 00:09:40,031 --> 00:09:41,191 کی اینجوری شد؟ 172 00:09:42,061 --> 00:09:43,701 خداحافظ بچه ها 173 00:09:43,701 --> 00:09:46,130 بابایی، ما مرغ سرخ شده میخوایم، برامون مرغ سرخ شده بخر 174 00:09:46,130 --> 00:09:47,931 باشه بعدا میبینمتون 175 00:10:02,551 --> 00:10:03,821 من گشنمه 176 00:10:38,681 --> 00:10:39,681 کیه؟ 177 00:10:39,681 --> 00:10:43,620 مادر، من معلم کلاس گون یونگم 179 00:10:46,890 --> 00:10:48,831 آقای معلم چی شما رو اینجا کشونده؟ 180 00:10:48,831 --> 00:10:50,760 همین دور و برا یه کاری داشتم 181 00:10:50,760 --> 00:10:52,801 و فکر کردم بهتره با گون یونگ برم مدرسه 182 00:10:52,801 --> 00:10:55,230 راستش، الان داشتم بهتون زنگ میزدم 183 00:10:55,230 --> 00:10:57,600 تمام شب رو اسهال داشت، چون وقتی دیروز 184 00:10:57,600 --> 00:11:01,441 چند دقیقه رفتم بیرون، اون رفت و شکلات خورد 185 00:11:01,711 --> 00:11:04,140 فکر کنم باید امروز خونه بمونه و استراحت کنه 186 00:11:04,880 --> 00:11:06,110 الان چطوره؟ 187 00:11:06,110 --> 00:11:08,250 بهش یه کم دارو دادم، و تازه خوابیده 188 00:11:08,250 --> 00:11:09,781 اوه میخواین ببینیدش؟ 189 00:11:09,781 --> 00:11:11,051 نه خوبه 190 00:11:11,081 --> 00:11:13,890 خب، وقتی بیدار شد لطفا یه زنگ بهم بزنین 191 00:11:13,890 --> 00:11:15,821 حتما- پس من دیگه میرم- 192 00:11:15,821 --> 00:11:17,291 اوه باشه- مواظب باشین- 193 00:11:17,291 --> 00:11:18,990 خداحافظ- خداحافظ- 194 00:11:26,031 --> 00:11:27,730 ببخشید- بله؟- 195 00:11:27,730 --> 00:11:30,240 شما معلم گون یونگ هستین؟ 196 00:11:30,900 --> 00:11:32,140 بله 197 00:11:32,541 --> 00:11:34,041 اما شما کی هستین؟ 198 00:11:34,211 --> 00:11:36,811 فقط میخواستم یه چیزی ازتون بپرسم 199 00:11:37,411 --> 00:11:39,380 ..احیانا گون یونگ کسی رو میشناسه که 200 00:11:39,380 --> 00:11:42,380 ..دور دستش بانداژ داشته باشه 201 00:11:49,720 --> 00:11:50,791 این موز کوفتی 202 00:11:50,990 --> 00:11:52,390 خوبین؟ 203 00:11:52,691 --> 00:11:54,331 شما خوبین؟- ای خدا- 204 00:11:54,531 --> 00:11:55,730 ببخشید 205 00:11:57,931 --> 00:12:01,671 وای خدا، اون موز برای چی تو خیابون بود آخه 206 00:12:02,230 --> 00:12:04,140 اون که آسیب جدی ندیده مگه نه؟ 207 00:12:08,610 --> 00:12:09,640 چی؟ 208 00:12:11,311 --> 00:12:12,610 صبر کن اونجا- باشه- 209 00:12:12,980 --> 00:12:14,081 نکنه 210 00:12:31,031 --> 00:12:32,801 متاسفم، همش تقصیر منه 211 00:12:33,301 --> 00:12:36,301 چیزی جز یه پارگی کوچیک نیست 212 00:12:36,640 --> 00:12:38,100 میتونم بانداژها رو توی چند روز بردارم 213 00:12:38,841 --> 00:12:41,341 چیزی که یه کم قبلتر میخواستین ازم بپرسین چی بود؟ 214 00:12:43,140 --> 00:12:44,781 ..خب چیزه 215 00:12:48,081 --> 00:12:52,720 من این روزا خیلی فراموشکارم، با بدبختی چیزی رو به یاد میارم 216 00:12:53,650 --> 00:12:57,390 فکر کنم میخواستم مسیر رو ازتون بپرسم 217 00:13:01,390 --> 00:13:03,730 ای وای کلاسم دیرم میشه 218 00:13:04,031 --> 00:13:05,531 پس خداحافظ- خداحافظ- 219 00:13:11,041 --> 00:13:13,341 اون نمیتونه باشه، نه 220 00:13:14,841 --> 00:13:16,640 ..کسی که گون یونگ رو کشت 221 00:13:17,510 --> 00:13:19,510 بانداژ با یه مهر روش داشت 222 00:13:20,610 --> 00:13:22,451 این فرق داره، اون نیستش 223 00:13:27,821 --> 00:13:29,390 مطمئنم اون اینجاست 224 00:13:32,291 --> 00:13:34,561 اه دوباره کجا رفت؟ 225 00:13:38,931 --> 00:13:42,331 چی؟ این چشه؟ نه نه هی 226 00:13:44,341 --> 00:13:45,341 چرا الان؟ 227 00:13:53,010 --> 00:13:56,681 آها، حتما این بچه ست 228 00:13:58,720 --> 00:14:01,591 اگه تعقیبش کنم، میتونم جلوی ها رام رو بگیرم 229 00:14:15,900 --> 00:14:18,500 حالا، بذارین ببینیم نقاشیتون چقدر خوبه 230 00:14:19,370 --> 00:14:21,211 این چیه؟ اینا کی ان؟ 231 00:14:21,211 --> 00:14:22,211 اونا مامان باباتن؟ 232 00:14:22,870 --> 00:14:23,941 بزن قدش 233 00:14:24,281 --> 00:14:25,281 اوکی 234 00:14:25,610 --> 00:14:28,411 خب، این خوبه- قلبه خوشگل نیست؟- 235 00:14:28,411 --> 00:14:32,150 آره خیلی خوشگله، فکر کنم اگه زرد رنگش کنی خوب میشه 236 00:14:32,150 --> 00:14:33,321 بذار ببینم 237 00:14:33,750 --> 00:14:35,291 گوجه ای به این بزرگی هست؟ 238 00:14:37,591 --> 00:14:39,161 خیلی شیطونی 239 00:14:39,291 --> 00:14:41,531 درسته، اون حتی منو از تصادف نجات داد 240 00:14:43,431 --> 00:14:45,801 یه همچین مردی هیچوقت گون یونگ رو نمیکشه 241 00:14:45,801 --> 00:14:47,600 نقاشیت خیلی خوبه 242 00:14:48,230 --> 00:14:51,341 پس خواهش میکنم نقاشیمو مهر بزن، خواهش میکنم نقاشیمو مهر بزن 243 00:14:51,341 --> 00:14:52,740 مهر بزنم؟- آره- 244 00:14:52,740 --> 00:14:56,640 خیلی خب نقاشیاتون رو مهر میزنم. نقاشیاتون رو بیارین 245 00:14:58,740 --> 00:15:00,211 بفرما. آفرین 246 00:15:02,350 --> 00:15:03,520 این پیکاچوئه؟ 247 00:15:07,591 --> 00:15:09,091 بفرما 248 00:15:09,921 --> 00:15:11,990 کارت حرف نداره، پس منم برات محکم مهر میزنم 249 00:15:19,431 --> 00:15:20,431 هی 250 00:15:25,900 --> 00:15:26,941 این چیه؟ 251 00:15:27,711 --> 00:15:29,270 داری چی کار میکنی؟ 252 00:15:30,010 --> 00:15:32,181 حالا بانداژم مهر صد آفرین داره 253 00:15:33,911 --> 00:15:35,681 به بانداژش مهر زدم 254 00:15:54,831 --> 00:15:56,230 هی مو کاسه ای 255 00:15:58,301 --> 00:15:59,870 مو کاسه ای 256 00:16:02,341 --> 00:16:04,581 میدونی این مدل مو چقدر گرون بود؟ 257 00:16:05,311 --> 00:16:08,610 اسمم هم مو کاسه ای نیست، هان جین سوکه 258 00:16:08,781 --> 00:16:10,681 چرا این وقت شب این ور اون ور میپلکی؟ 259 00:16:10,681 --> 00:16:12,650 کلارا ممکنه بندازتت بیرون 260 00:16:12,650 --> 00:16:14,691 دارم میرم دوستمو ببینم- دوستت؟- 261 00:16:15,421 --> 00:16:17,220 تو که دوستی نداری 262 00:16:17,220 --> 00:16:19,760 دوست دارم، واقعا 263 00:16:21,230 --> 00:16:22,230 ای خدا 264 00:16:24,031 --> 00:16:25,130 پاش آسیب دیده؟ 265 00:16:25,900 --> 00:16:28,171 نه فلج اطفال داره 266 00:16:29,431 --> 00:16:30,470 ..به خاطر همین، انگار 267 00:16:31,071 --> 00:16:34,071 پدر مادرش وقتی کوچیک بوده توی یه یتیم خونه ولش کردن 268 00:16:35,311 --> 00:16:37,811 الان توی بار زندگی میکنه کارای روزمره انجام میده 269 00:16:38,610 --> 00:16:39,740 دلم خیلی براش میسوزه 270 00:16:39,980 --> 00:16:41,311 خیلی بچه خوبیه 271 00:17:15,910 --> 00:17:17,551 (سرجوخه سونگ جه گون) 272 00:17:29,761 --> 00:17:32,301 (قبل از تنبیه فرار کرد، اطلاعات درز پیدا کرد؟) 273 00:17:32,301 --> 00:17:35,200 (احتمال فحشا نوجوانان، ممکنه مو کاسه ای باشه؟) 274 00:17:42,011 --> 00:17:43,311 (بی عرضه) 275 00:17:45,241 --> 00:17:48,850 ...دستگاه مورد نظر خاموش میباشد. لطفا 276 00:17:50,251 --> 00:17:53,450 باید یه مرد با بانداژ مهر صد آفرین پیدا کنیم 277 00:17:53,950 --> 00:17:54,950 بریم 278 00:17:55,821 --> 00:17:58,261 اگه میخوای اون پسر رو نجات بدی خودت تنها برو، باشه؟ 279 00:17:58,261 --> 00:18:00,660 میخوای جونشو نجات بدی یا ندی، هر کاری دلت میخواد بکن 280 00:18:01,291 --> 00:18:04,301 صبر کن، اون پسر میمیره 281 00:18:04,561 --> 00:18:07,100 زنده زنده دفن میشه و میمیره- که چی؟- 282 00:18:15,210 --> 00:18:16,880 چرا سر کار نمیای؟ 283 00:18:16,940 --> 00:18:19,011 نمیخوای اون لیست وی آی پی که دیروز دادم چک کنی رو بهم گزارش بدی؟ 284 00:18:19,140 --> 00:18:21,180 قربان یه چیز اضطراری پیش اومد 285 00:18:21,210 --> 00:18:23,350 میشه سریع درباره یکی اطلاعاتشو پیدا کنی؟ 286 00:18:23,350 --> 00:18:25,150 چی؟- ...تو شماره و- 287 00:18:25,150 --> 00:18:28,690 آدرسمو از طریق یکی که توی پلیس میشناسی گرفتی 288 00:18:28,690 --> 00:18:31,920 یه معلم مدرسه ابتدایی توی موجینه 289 00:18:31,920 --> 00:18:35,561 اسمشو نمیدونم، انگار سنش سی یا سی خرده ای ایناس 290 00:18:36,630 --> 00:18:39,130 الان عکسشو برات میفرستم، ممنون 291 00:18:39,231 --> 00:18:40,831 خانوم طالع بین 292 00:18:43,600 --> 00:18:44,900 وای خدا 293 00:18:47,541 --> 00:18:49,440 فکر میکنه من یه کاراگاه خصوصیم؟ 294 00:18:55,511 --> 00:18:57,420 چی؟ آقای سونگ؟ 295 00:18:58,281 --> 00:18:59,650 سلام مان سو 296 00:19:00,491 --> 00:19:02,091 اینجایی، حتما برات سخته 297 00:19:02,091 --> 00:19:04,660 نه اصلا. دارین بابامو ملاقات میکنین؟ 298 00:19:04,660 --> 00:19:06,160 آره، چطوره؟ 299 00:19:09,930 --> 00:19:11,630 اون کیه؟- چی؟- 300 00:19:14,231 --> 00:19:15,531 یه افسر پلیسه 301 00:19:15,531 --> 00:19:17,170 بعضی وقتا محله مون رو گشت میزنه 302 00:19:17,170 --> 00:19:20,241 تو که بهش هیچی نگفتی، مگه نه؟ 303 00:19:20,241 --> 00:19:24,110 معلومه که نه، اگه میگفتم کلارا منو پرت میکرد بیرون 304 00:19:33,721 --> 00:19:35,890 ببخشید سرم شلوغ بود- اشکال نداره- 305 00:19:36,420 --> 00:19:38,660 میبرمتون به اتاقش- میشه؟- 306 00:19:40,991 --> 00:19:42,331 ببخشید- ای خدا- 307 00:19:43,160 --> 00:19:44,301 دکتر 308 00:19:47,930 --> 00:19:50,501 بفرما، خودکارتو انداختی 309 00:19:54,241 --> 00:19:55,311 ممنون 310 00:20:48,190 --> 00:20:49,430 مان سو- بله؟- 311 00:20:49,430 --> 00:20:50,960 میدونم سرت شلوغه . میتونی دیگه بری 312 00:20:50,960 --> 00:20:53,231 فقط برای یک مدت کوتاه میبینمش و میرم 313 00:20:53,231 --> 00:20:55,771 باشه . مراقب خودتون باشین 314 00:21:06,850 --> 00:21:10,221 به خاطر ترفیعت تبریک میگم .به سلامتی 315 00:21:10,850 --> 00:21:12,021 ممنون- درضمن- 316 00:21:12,620 --> 00:21:14,920 امیدوارم کسب و کارت 317 00:21:14,920 --> 00:21:17,821 از موجین و سراسر کشور فراتر بره . فایتینگ 318 00:21:19,291 --> 00:21:20,731 ساعتت به نظر جدید میاد 319 00:21:21,231 --> 00:21:25,160 خیلی منجصر به فرد و با کلاسه 320 00:21:25,360 --> 00:21:28,400 گرونه نه ؟ - این ساعت نیست- 321 00:21:28,400 --> 00:21:30,100 یک اثر هنریه 322 00:21:30,301 --> 00:21:32,140 توسط یک هنرمند سوئیسی 323 00:21:32,140 --> 00:21:35,511 اشنایدر ال....یه چیزی ال 324 00:21:35,511 --> 00:21:39,011 یادم نمیاد به هر حال توسط معروفترین هنرمند جهان ساخته شده 325 00:21:39,011 --> 00:21:42,311 تک تک اجزاشو حتی خودش درست کرده 326 00:21:42,781 --> 00:21:45,850 اشنایدر؟ تعجبی نداره 327 00:21:45,850 --> 00:21:47,850 خیلی باکلاسه 328 00:21:47,850 --> 00:21:50,991 مسلما، به عنوان رئیس بیمه چونسو 329 00:21:50,991 --> 00:21:52,920 باید همچین چیزایی بپوشی 330 00:21:52,920 --> 00:21:55,360 به عنوان یک رئیس باعث میشه خیلی با وقار به نطر بیای 331 00:21:55,360 --> 00:21:57,531 خب ، قیمتش چقدره؟ 332 00:21:57,531 --> 00:22:00,071 نمیدونم ، یه نفر بهم هدیه دادش 333 00:22:01,130 --> 00:22:03,370 به سلامتی موفقیتت 334 00:22:03,370 --> 00:22:05,001 به سلامتی 335 00:22:17,051 --> 00:22:18,680 مطمئنم ساعت اونه 336 00:22:18,680 --> 00:22:20,620 چیزایی که روش نوشته شده درسته؟ 337 00:22:20,620 --> 00:22:23,360 چیزایی که اون زنه کلارا گفت واقعا درسته؟ 338 00:22:23,360 --> 00:22:26,321 اون گفت تو از یک دختر نووجون سو استفاده جنسی کردی درسته؟ 339 00:22:26,690 --> 00:22:28,390 لطفا جوابمو بده 340 00:22:28,390 --> 00:22:30,360 ....من- چرا اینکارو کردی؟- 341 00:22:30,360 --> 00:22:31,531 دیوونه ای؟ 342 00:22:31,531 --> 00:22:33,301 ...اگر تحقیقات رو شروع کنیم 343 00:22:33,700 --> 00:22:34,831 جه گون 344 00:22:35,430 --> 00:22:37,940 حتما اون موقع ها عقلم سرجاش نبوده 345 00:22:37,940 --> 00:22:39,700 میدونم کار احمقانه ای کردم 346 00:22:39,700 --> 00:22:42,511 اگر مردم در این باره بفهمن شرکت و خانواده ام از هم میپاشن 347 00:22:42,710 --> 00:22:45,841 هرچی که ساختمو نابود میکنه 348 00:22:45,841 --> 00:22:48,850 ببین جه گون لطفا همین یکبار و ازش بگذر 349 00:22:49,180 --> 00:22:53,821 اون دختر مهماندار بار رو ساکتش کن، میتونی؟ 350 00:22:54,450 --> 00:22:56,450 اگر اینکارو بکنم 351 00:22:56,450 --> 00:22:59,991 اگر اون دختر نوجوون حقیقت رو بگه زندگی منم تباه میشه 352 00:22:59,991 --> 00:23:02,630 شنیدم که فرار کرده دیگه هیچوقت خودشو نشون نمیده 353 00:23:02,630 --> 00:23:04,100 پس لطفا 354 00:23:10,670 --> 00:23:13,271 مان...مان هو 355 00:23:21,081 --> 00:23:23,011 ببین کی اینجاست 356 00:23:23,011 --> 00:23:24,350 خیلی وقته ندیدمتون 357 00:23:24,850 --> 00:23:28,021 الان که کمیسر عمومی شدی خیلی بهتر به نظر میای 358 00:23:28,021 --> 00:23:30,091 طرز حرف زدنت هنوز تغییر نکرده 359 00:23:34,831 --> 00:23:35,890 مان هو 360 00:23:36,630 --> 00:23:41,071 درباره ساعتی که قبلا پدرت توی موجین دستش میکرد 361 00:23:41,071 --> 00:23:42,301 یادت میاد؟ 362 00:23:42,930 --> 00:23:44,741 شکل پروانه داشت 363 00:23:44,741 --> 00:23:46,541 اها اون ساعت 364 00:23:47,110 --> 00:23:48,370 وقتی هنوز رابطه مون باهم خوب بود 365 00:23:48,370 --> 00:23:50,581 اونو به من داد 366 00:23:51,281 --> 00:23:53,180 چرا دارین یهویی درباره اون سوال میکنین؟ 367 00:23:53,350 --> 00:23:54,450 چی؟ 368 00:23:57,981 --> 00:23:59,021 هیچی 369 00:24:00,821 --> 00:24:03,491 فقط یهو یاد اون زمانی افتادم که پدرت پزشو بهم میداد 370 00:24:05,690 --> 00:24:07,491 زمان از دستم در رفت 371 00:24:07,491 --> 00:24:08,860 دیگه باید برم 372 00:24:36,251 --> 00:24:38,721 الو منم 373 00:24:39,561 --> 00:24:41,061 باید باهات حرف بزنم 374 00:24:41,991 --> 00:24:44,430 الان میرم اونجا بیا شخصا باهم صحبت کنیم 375 00:25:50,360 --> 00:25:52,960 اون هه ، اون هه؟ 376 00:25:56,471 --> 00:25:57,801 اون هه 377 00:26:01,541 --> 00:26:03,281 عوضی کثافت 378 00:26:10,334 --> 00:26:12,133 عوضی کثافت 379 00:26:20,173 --> 00:26:23,584 وای چرا واسه پیدا کردن اطلاعات یکنفر انقدر حرف میزنه 380 00:26:24,383 --> 00:26:26,754 شاید درباره اینکه رابط هایی بین پلیس داره دروغ گفته 381 00:26:53,873 --> 00:26:55,044 سلام چیزی فهمیدی؟ 382 00:26:55,044 --> 00:26:57,044 به نظر نمیاد مشکلی داشته باشه 383 00:26:57,044 --> 00:26:58,514 واقعا؟- اره- 384 00:26:58,514 --> 00:27:01,014 ارزیابیش به عنوان یک معلم خیلی خوبه 385 00:27:01,014 --> 00:27:03,284 و جایزه برترین مربی رو برده 386 00:27:04,824 --> 00:27:07,193 توی پاریس هم دوره آموزش ویژه(برای ناتوانان ذهنی) دیده 387 00:27:07,193 --> 00:27:08,923 توی مدرسه استثنایی های اونجام کار میکرده 388 00:27:08,923 --> 00:27:10,223 نخبه ست 389 00:27:10,223 --> 00:27:11,324 واقعا؟ 390 00:27:13,364 --> 00:27:15,364 یعنی اشتباه کردم؟ 391 00:27:15,463 --> 00:27:18,564 فکر کنم همه جای اروپا کار میکرده نه فقط فرانسه 392 00:27:18,633 --> 00:27:19,933 کلی کارهای داوطلبانه هم انجام داده 393 00:27:19,933 --> 00:27:22,203 خیله خب ، باید برم 394 00:27:22,203 --> 00:27:24,104 یک لحظه صبر کن 395 00:27:26,643 --> 00:27:28,074 این چه کوفتیه 396 00:27:32,643 --> 00:27:33,653 چیه؟ 397 00:27:34,054 --> 00:27:36,784 این...این عوضی 398 00:27:36,784 --> 00:27:38,453 چیه؟ چی شده؟ 399 00:27:38,453 --> 00:27:40,754 این عوضی توی پاریس دستگیر شده 400 00:27:40,754 --> 00:27:43,193 به خاطر تجاوز به کودکان و مالکیت پورنوگرافی کودکان 401 00:27:44,824 --> 00:27:46,564 چی؟ تجاوز به کودکان؟ 402 00:27:46,893 --> 00:27:47,963 پورنوگرافی کودکان؟ 403 00:27:47,963 --> 00:27:51,834 گفته شده که قربانی یکی از دانش آموزای ناتوان ذهنیش بوده 404 00:27:51,864 --> 00:27:54,004 چون به کره برگشته پیگرد قانونیش در حالت تعلیقه 405 00:27:55,133 --> 00:27:57,844 . ...خانوم فالگیر، از کجا میدونستی این هرزه اشغال 406 00:27:59,403 --> 00:28:00,514 خانوم فالگیر؟ 407 00:28:00,873 --> 00:28:02,943 پس بخاطر همین گون یونگ رو دزدید و کشت 408 00:28:03,913 --> 00:28:07,284 این اشغال حقشه سرتا با تو کثافت فروش کنن 409 00:28:19,933 --> 00:28:21,034 وای خدا 410 00:28:21,264 --> 00:28:22,534 ببخشید. 411 00:28:22,534 --> 00:28:24,163 چیکار داری میکنی؟ ببخشید 412 00:28:39,183 --> 00:28:41,784 ....صبر کن ، اینجا 413 00:28:46,054 --> 00:28:47,893 اون هه 414 00:28:47,893 --> 00:28:50,364 "اون هه" این اسم آپارتمانته؟ 415 00:28:52,764 --> 00:28:55,233 داشته دنبال خونه معلمش میگشته نه خونه خودش 416 00:28:55,794 --> 00:28:56,933 آپارتمان اون هه 417 00:28:57,663 --> 00:28:59,433 اون هه ، آپارتمان اون هه 418 00:29:00,703 --> 00:29:01,733 .....کجا 419 00:29:10,084 --> 00:29:11,784 به محض اینکه اون آشغال بیاد بیرون ، میکشمش 420 00:29:23,463 --> 00:29:25,594 .....چی؟ این 421 00:29:29,834 --> 00:29:31,034 وایستا 422 00:29:35,903 --> 00:29:39,304 سلام من کسیم که گون یونگ رو به اداره پلیس اوردم 423 00:29:39,304 --> 00:29:40,814 گون یونگ خونه ست؟ 424 00:29:40,844 --> 00:29:42,443 مواظبشی نه؟ 425 00:29:42,443 --> 00:29:43,943 راستش 426 00:29:43,943 --> 00:29:45,344 گون یونگ ناپدید شده گون یونگ 427 00:29:45,344 --> 00:29:46,883 وقتی مادرش حمام بوده 428 00:29:46,883 --> 00:29:49,483 گون یونگ الان داریم دنبالش میگردیم 429 00:29:50,824 --> 00:29:51,983 نه 430 00:30:00,534 --> 00:30:01,663 نه 431 00:30:11,203 --> 00:30:13,213 ماشینو نگه دار همین الان نگهش دار 432 00:30:13,213 --> 00:30:14,544 دیوونه شدی؟ 433 00:30:16,614 --> 00:30:17,643 ....تو همون زنی 434 00:30:18,084 --> 00:30:19,814 هرزه عوضی 435 00:30:19,814 --> 00:30:21,183 صندق عقبو باز کن 436 00:30:21,183 --> 00:30:23,754 صندوق عقبو باز کن تو دیگه چی هست؟ ولم کن 437 00:30:24,784 --> 00:30:26,453 مشکلش چیه؟ 438 00:30:28,294 --> 00:30:30,524 ماشینو نگه دار نگهش دار 439 00:30:30,524 --> 00:30:31,663 بزار گون یونگ بره 440 00:30:31,663 --> 00:30:33,864 بزار گون یونگ بره- چه عجوزه بی عقلیه ایه- 441 00:30:34,963 --> 00:30:36,264 گون یونگ و ول کن بره 442 00:30:43,173 --> 00:30:44,804 نه نه 443 00:30:45,774 --> 00:30:47,074 درو باز کن 444 00:30:48,114 --> 00:30:49,213 ماشینو نگه دار 445 00:30:50,114 --> 00:30:51,244 ماشینو نگه دار 446 00:30:53,784 --> 00:30:56,554 باشه مثکه خیلی دلت میخواد بمیری 447 00:30:56,854 --> 00:30:58,854 آرزوتو برآورده میکنم و میکشمت 448 00:30:59,354 --> 00:31:01,854 بزار گون یونگ بره ولش کن بره 449 00:31:07,334 --> 00:31:09,064 این....این چه کوفتیه؟ 450 00:31:17,510 --> 00:31:18,510 چی بود اون؟ 451 00:31:20,780 --> 00:31:22,110 عوضی 452 00:31:26,590 --> 00:31:27,691 ....چی 453 00:31:34,060 --> 00:31:35,161 خدای من 454 00:31:40,800 --> 00:31:42,100 هی 455 00:31:43,001 --> 00:31:45,940 گون یونگ گون یونگ 456 00:31:46,771 --> 00:31:47,811 گون یونگ 457 00:31:51,741 --> 00:31:53,311 گون یونگ گون یونگ 458 00:32:10,501 --> 00:32:11,860 شماها اینجا چیکار میکنین؟ 459 00:32:14,801 --> 00:32:16,370 میخواین بریم خونه من و سگ کوچولو مو ببینین؟ 460 00:32:17,101 --> 00:32:19,440 نه گون یونگ تو باید بری خونه 461 00:32:19,440 --> 00:32:21,741 مادرت منتظرته- منم میخوام بیام- 462 00:32:22,771 --> 00:32:24,811 گون یونگ میتونی دفعه بعد بیای باشه؟ 463 00:32:25,440 --> 00:32:26,811 بیا بریم اون هه 464 00:32:29,950 --> 00:32:33,291 منم میخوام سگ کوچولو شو ببینم 465 00:32:33,591 --> 00:32:35,150 میخوام سگ کوچولو شو ببینم 466 00:32:57,180 --> 00:32:59,880 اون هه، شاید یکم خفقان آور باشه، ولی یکم دیگه تحمل کن 467 00:33:00,751 --> 00:33:03,751 اگر سروصدایی ازت در بیاد نمیتونی سگ منو ببینی فهمیدی؟ 468 00:33:47,561 --> 00:33:49,030 سگ کوچولو 469 00:33:49,831 --> 00:33:51,300 سگ کوچولو 470 00:33:55,331 --> 00:33:57,771 منم میخوام سگ کوچولو رو ببینم 471 00:33:58,171 --> 00:33:59,470 سگ کوچولو 472 00:34:04,441 --> 00:34:05,541 چی؟ 473 00:34:35,470 --> 00:34:38,081 سگ کوچولو 474 00:34:38,481 --> 00:34:39,910 سگ کوچولو 475 00:34:44,421 --> 00:34:45,521 اون هه 476 00:34:51,260 --> 00:34:52,590 میخوای بری دستشویی؟ 477 00:34:52,861 --> 00:34:54,430 دلم درد میکنه 478 00:34:55,191 --> 00:34:56,601 گشنته؟ 479 00:35:08,625 --> 00:35:11,857 480 00:35:21,120 --> 00:35:23,291 دلم درد میکنه 481 00:35:25,760 --> 00:35:27,961 اون هه گشنشه 482 00:35:27,990 --> 00:35:30,131 باید براش خوراکی بیارم ، خوراکی 483 00:35:33,501 --> 00:35:36,401 کوچولو حالت خوبه؟ 484 00:35:37,700 --> 00:35:40,041 حالت خوبه؟ 485 00:35:40,311 --> 00:35:41,370 هی 486 00:35:42,740 --> 00:35:43,740 هی کوچولو 487 00:35:56,361 --> 00:35:58,691 هی، اینجا چیکار میکنی؟ 488 00:36:03,901 --> 00:36:05,660 نمیدونی مسیر خونت کدوم وریه؟ 489 00:36:05,760 --> 00:36:07,731 اون هه اون هه 490 00:36:08,171 --> 00:36:09,370 اون هه 491 00:36:12,870 --> 00:36:15,010 اون هه موقع داروهاته 492 00:36:34,861 --> 00:36:38,030 گون یونگ بهتره به کسی چیزی نگی 493 00:36:43,240 --> 00:36:45,370 اقا شما اینجا چیکار میکنید؟ 494 00:36:45,501 --> 00:36:48,140 میخواستم با گون یونگ به مدرسه برم الان میرم 495 00:36:48,410 --> 00:36:50,010 باشه خدانگهدار فعلا 496 00:36:50,010 --> 00:36:51,381 خدانگهدار خداحافظ 497 00:36:53,751 --> 00:36:55,180 به نظر چیزی نگفته 498 00:37:08,160 --> 00:37:10,700 چی؟ اون هه گشنشه؟ 499 00:37:29,010 --> 00:37:30,320 گون یونگ 500 00:37:30,720 --> 00:37:32,251 عوضی نکبت 501 00:37:41,390 --> 00:37:44,631 اون هه اینو بخور- میترسم- 502 00:37:45,160 --> 00:37:48,930 دلم برای مادر بزرگم تنگ شده- ترسیدی؟- 503 00:38:06,220 --> 00:38:09,760 بیا بریم- میترسم- 504 00:38:12,160 --> 00:38:13,890 زودباش دنبالم بیا 505 00:38:17,401 --> 00:38:18,861 دنبالم بیا ، بیا 506 00:38:18,861 --> 00:38:20,271 نه میترسم 507 00:38:21,401 --> 00:38:23,140 دلم برای مادر بزرگم تنگ شده 508 00:38:28,410 --> 00:38:29,740 کوچولوی آشغال 509 00:38:32,381 --> 00:38:34,381 وای خدایا این چی بود؟ چیکار باید بکنیم؟ 510 00:38:34,381 --> 00:38:35,450 خدایا 511 00:38:35,910 --> 00:38:37,521 وای 512 00:38:37,521 --> 00:38:38,651 افتاد؟ 513 00:38:38,651 --> 00:38:39,950 وای خدا 514 00:38:40,950 --> 00:38:42,090 پرید؟ 515 00:38:52,660 --> 00:38:54,070 هی بلند شو 516 00:39:05,581 --> 00:39:07,711 اتفاقی افتاد؟ 517 00:39:08,081 --> 00:39:10,021 اخ نمیتونم باور کنم 518 00:39:10,950 --> 00:39:12,151 چطور این اتفاق افتاد؟ 519 00:39:23,001 --> 00:39:24,300 تعجب میکنم اگر حالش خوب باشه 520 00:39:30,941 --> 00:39:32,240 برین کنار آمبولاس میخواد بره 521 00:39:47,620 --> 00:39:48,691 ماشینو نگه دار 522 00:39:49,820 --> 00:39:50,861 تو همون زنی 523 00:39:51,260 --> 00:39:52,921 اشغال 524 00:39:53,090 --> 00:39:56,131 صندوقو باز کن؟ تو دیگه چی هستی؟ ولم کن 525 00:40:52,320 --> 00:40:54,550 بله قربان ترتیبش رو دادم 526 00:41:10,240 --> 00:41:12,501 حالش چطوره؟ 527 00:41:12,570 --> 00:41:15,541 شوکه شده ، ولی بقیه چیزاش طبیعیه 528 00:41:15,910 --> 00:41:17,811 خوشباختانه بلایی سرش نیاورده 529 00:41:17,811 --> 00:41:19,811 بعد از اینکه فهمید گون یونگ اومده, 530 00:41:19,811 --> 00:41:22,450 نتونست کاری بکنه چون عصبی شده بود 531 00:41:22,751 --> 00:41:24,550 باعث آرامشه 532 00:41:25,081 --> 00:41:27,021 ولی چرا رفت سراغ اون هه؟ 533 00:41:27,021 --> 00:41:29,450 احتمالا هدفش از اول همون بوده 534 00:41:29,660 --> 00:41:31,820 دخترایی مثل اون هه به راحتی میتونن 535 00:41:31,820 --> 00:41:33,731 هدفی برای تجاوز باشن 536 00:41:33,731 --> 00:41:36,660 مادر بزرگش مریضه و از لحاظ ذهنی هم ناتوانه 537 00:41:36,660 --> 00:41:40,030 مهاجمایی مثل اون میدونن همچین دختری نمیتونه گزارش بده 538 00:41:40,030 --> 00:41:41,271 یا به کسی بگه چه اتفاقی افتاده 539 00:41:41,271 --> 00:41:42,700 فکر میکنم گون یونگ 540 00:41:44,401 --> 00:41:46,970 سعی داشته از اون هه محافظت کنه 541 00:41:51,140 --> 00:41:52,541 واقعا نمیخوای حرفی بزنی؟ 542 00:42:09,131 --> 00:42:10,530 خیلی بهم ریخته ای 543 00:42:10,601 --> 00:42:12,160 چی گفت؟ 544 00:42:12,861 --> 00:42:14,700 فکر کنم چیزی که بهم گفتی درست بوده 545 00:42:14,700 --> 00:42:16,030 اعتراف کرد؟ 546 00:42:16,271 --> 00:42:17,870 گفت که میخواسته گون یونگ رو بکشه 547 00:42:17,870 --> 00:42:19,200 چون شاهد بوده؟ 548 00:42:19,271 --> 00:42:20,370 اره 549 00:42:24,840 --> 00:42:28,180 بگذریم، به پلیس چی گفتی؟ 550 00:42:28,651 --> 00:42:29,751 ...خب 551 00:42:30,120 --> 00:42:32,351 گفتم که تو وقتی داشتی از کنارش رد میشدی 552 00:42:32,620 --> 00:42:35,351 از توی چمدونش صدای بچه شنیدی 553 00:42:35,351 --> 00:42:36,691 بخاطر همین من دستگیرش کردم 554 00:42:36,691 --> 00:42:38,791 باور کردن؟ 555 00:42:38,791 --> 00:42:41,030 البته، من کاراگاه قتلم 556 00:42:41,030 --> 00:42:44,300 اگر اینو من بهشون میگفتم یه جوری باهام رفتار میکردن انگار احمقم 557 00:42:45,461 --> 00:42:48,331 فکر کنم بخاطر اینه که واقعا مثل احمقایی 558 00:42:48,331 --> 00:42:49,640 وای خدا، جدی؟ 559 00:42:49,901 --> 00:42:52,501 میخوای بهت نشون بدم احمقا واقعا چه شکلین؟ 560 00:42:52,700 --> 00:42:55,010 فراموشش کن ، همه چی تموم شده دیگه نه؟ 561 00:42:56,140 --> 00:42:57,280 بریم 562 00:42:58,081 --> 00:42:59,780 نمیتونم باور کنم 563 00:42:59,780 --> 00:43:00,950 کجاست؟ 564 00:43:00,950 --> 00:43:02,151 ببخشید 565 00:43:03,320 --> 00:43:05,651 اوه سلام درباره کاری که کردین شنیدم 566 00:43:05,921 --> 00:43:07,450 صدمه جدی ای دیدین؟ 567 00:43:07,450 --> 00:43:09,191 نه خوبم 568 00:43:09,191 --> 00:43:11,490 گون یونگ چی؟ حالش خوبه؟ 569 00:43:11,720 --> 00:43:14,861 بله خوبه خوشبختانه صدمه ش جدی نبوده 570 00:43:14,861 --> 00:43:17,930 به محض اینکه به خونه برش گردوندم اومدم اینجا 571 00:43:18,501 --> 00:43:20,001 خیالم راحت شد 572 00:43:20,430 --> 00:43:23,370 گون یونگ واقعا بچه شجاعیه 573 00:43:23,441 --> 00:43:25,441 کار خیلی بزرگی برای نجات دوستش کرد 574 00:43:25,441 --> 00:43:26,740 ازتون خیلی ممنونم 575 00:43:26,970 --> 00:43:29,271 .....اگر به خاطر شما نبود ، ممکن بود اون 576 00:43:29,780 --> 00:43:32,240 نمیخواد چیزی بگین ، باید برین داخل 577 00:43:32,981 --> 00:43:34,981 باشه ممنون 578 00:43:35,981 --> 00:43:38,081 ....هی تو اشغال 579 00:43:38,521 --> 00:43:40,550 چطور تونستی اینکارو بکنی؟ 580 00:43:40,691 --> 00:43:42,291 اشغال کثافت 581 00:43:42,291 --> 00:43:45,291 چطور تونستی با من اینکارو بکنی؟ 582 00:43:45,291 --> 00:43:47,791 جداشون کن- خدای من- 583 00:43:47,930 --> 00:43:50,061 با من اینکارو نکن- عوضی، واقعا؟ 584 00:43:50,101 --> 00:43:51,361 این درست نیست 585 00:43:54,530 --> 00:43:56,101 همه چی تموم شده نه؟ 586 00:43:56,441 --> 00:43:58,800 بریم- اوخ درد میکنه- 587 00:44:00,541 --> 00:44:01,740 انقدر اغراق نکن 588 00:44:01,740 --> 00:44:03,041 من که مجرم نیستم 589 00:44:03,041 --> 00:44:06,280 کدوم مردی مچ یه زنو اینجوری میگیره؟ 590 00:44:08,751 --> 00:44:11,581 بیا قبل از رفتن به خونه گون یونگ سر بزنیم 591 00:44:11,881 --> 00:44:12,950 چرا؟ 592 00:44:12,990 --> 00:44:15,921 میخوام چک کنم ببینم سایه ها رفتن یا نه 593 00:44:15,921 --> 00:44:18,120 مجرم دستگیر شده پس مطمئنا رفتن 594 00:44:18,120 --> 00:44:19,220 سرم شلوغه بیا بریم دیگه 595 00:44:19,220 --> 00:44:20,631 ....پس 596 00:44:20,861 --> 00:44:22,861 تو میتونی اول برگردی سئول 597 00:44:23,530 --> 00:44:26,200 من باید خودم ببینم تا خیالم راحت بشه 598 00:44:26,671 --> 00:44:27,970 پس تو سئول میبینمت 599 00:44:28,771 --> 00:44:30,800 هی هی 600 00:44:32,300 --> 00:44:34,970 وااای خدا ازش متنفرم 601 00:44:37,180 --> 00:44:39,280 خوش اومدی سلام 602 00:44:39,280 --> 00:44:41,981 اومدم گون یونگ رو ببینم 603 00:44:50,390 --> 00:44:52,490 بیاین داخل، چای براتون میارم 604 00:44:52,490 --> 00:44:55,061 نه همینجوری خوبه باید برم 605 00:44:55,390 --> 00:44:56,660 خدانگهدار 606 00:44:56,660 --> 00:44:57,901 خداحافظ به سلامت 607 00:44:59,331 --> 00:45:00,331 بریم 608 00:45:12,840 --> 00:45:14,410 ممنون 609 00:45:14,910 --> 00:45:16,851 مهم نیست الان بریم دیگه 610 00:45:17,550 --> 00:45:21,351 اگر بخاطر تو نبود ممکن بود اون مرد با ماشین از روم رد شه 611 00:45:22,421 --> 00:45:24,760 ولی تو از کجا فهمیدی من کجا بودم؟ 612 00:45:27,160 --> 00:45:28,691 ما دوستیم 613 00:45:29,930 --> 00:45:31,561 اها درسته 614 00:45:31,561 --> 00:45:34,030 وقتی اون مردو گیر انداختیم تو حساب کاربری منو ذخیره کردی 615 00:45:34,200 --> 00:45:36,200 دیشب که گفتی سرت خیلی شلوغه نمیتونی کمک کنی 616 00:45:36,501 --> 00:45:39,441 چیزی مهم تر از نجات زندگی نیست 617 00:45:40,811 --> 00:45:42,311 ممنون 618 00:45:44,581 --> 00:45:46,811 شاید حافظه تو از دست داده باشی 619 00:45:47,180 --> 00:45:49,581 ولی هنوز همونجوری که بودی هستی 620 00:45:49,851 --> 00:45:50,950 چجوری؟ 621 00:45:51,320 --> 00:45:54,050 همیشه کار درستو انجام میدادی باحال بودی 622 00:45:56,251 --> 00:45:57,390 من؟ 623 00:45:59,061 --> 00:46:00,590 من امروز یکم باحال بودم 624 00:46:00,590 --> 00:46:02,590 من منظورم اونموقعس که بچه بودیم 625 00:46:03,731 --> 00:46:05,401 چی؟ پس حالا چی 626 00:46:06,231 --> 00:46:09,001 ....اها الانم 627 00:46:11,870 --> 00:46:13,840 پوزخندت واسه چیه؟ 628 00:46:13,840 --> 00:46:15,140 چرا حرفتو تموم نکردی؟ 629 00:46:15,671 --> 00:46:16,840 دفعه بعدی میگم 630 00:46:17,240 --> 00:46:19,180 باید یکم بیشتر حواسم بهت باشه 631 00:46:20,151 --> 00:46:21,881 چی؟؟ 632 00:46:22,381 --> 00:46:24,751 حواست به من نباشه چیو میخوای بپایی اصا؟ 633 00:46:25,481 --> 00:46:27,620 چطور یه انسان جرات میکنه اینو بگه؟ 634 00:46:30,461 --> 00:46:34,260 الان یکم خوشتیپ تر و باحال تر شدی 635 00:46:39,631 --> 00:46:42,470 حواست به من نباشه ها ؛ بهت گفته باشم 636 00:46:43,401 --> 00:46:45,441 وای خدا باورم نمیشه این حرفو زد 637 00:46:45,946 --> 00:46:47,516 (ایستگاه پلیس سیون) 638 00:46:50,248 --> 00:46:51,518 کاراگاه پارک 639 00:46:51,518 --> 00:46:54,259 هنوز اون بخش باقی مونده فیلم های دوربین مدار بسته بازیابی نشده؟ 640 00:46:54,259 --> 00:46:56,688 نه هنوز ، کیفیت فیلمش خیلی پایین بود 641 00:46:56,788 --> 00:46:58,029 ای بابا 642 00:46:58,489 --> 00:47:01,328 د یلا برو بازیابیش کن ؛ لازم بود بگیر یکو بزن اصا 643 00:47:01,659 --> 00:47:02,659 اوکی 644 00:47:04,768 --> 00:47:05,998 کجا میری؟ 645 00:47:06,969 --> 00:47:10,708 گوانگ گیون، میشه یه موبایل جدید بخری؟ 646 00:47:10,708 --> 00:47:12,339 همیشه خرابه بدبخت 647 00:47:12,409 --> 00:47:14,609 یه ساعت ازش استفاده میکنی ، دو ساعت باید شارژش کنی 648 00:47:15,839 --> 00:47:19,078 اوف ، تنها موجودی که از موبایل هوشمند استفاده نمیکنه تویی 649 00:47:19,078 --> 00:47:20,819 عین پیرمردهایی 650 00:47:20,819 --> 00:47:22,518 یه تماس از دست رفته از جه گیون دارم 651 00:47:22,518 --> 00:47:24,589 652 00:47:25,518 --> 00:47:26,918 باید باهات صحبت کنم 653 00:47:27,719 --> 00:47:30,429 بیا حضوری حرف بزنیم 654 00:47:31,228 --> 00:47:32,688 راجبه چی میخواد بامن حرف بزنه؟ 655 00:47:37,328 --> 00:47:39,029 هی جه گیون ، دیدم بهم زنگ زدی 656 00:47:39,129 --> 00:47:40,699 صاحب این موبایل تصادف کرده 657 00:47:40,839 --> 00:47:42,598 چی؟ تصادف؟ 658 00:47:44,969 --> 00:47:48,109 این ایستگاه دبستان موجین 659 00:47:48,239 --> 00:47:50,248 دبستان موجین 660 00:47:59,888 --> 00:48:01,489 اونا کین؟ 661 00:48:02,489 --> 00:48:04,558 چیشد؟ به همین زودی رسیدیم؟ 662 00:48:04,958 --> 00:48:06,188 چی؟ صبر کن 663 00:48:06,188 --> 00:48:08,659 اقا وایسا ، اتوبوس رو نگه دار 664 00:48:09,299 --> 00:48:11,129 لطفا نگه دار 665 00:48:11,529 --> 00:48:13,168 جون پیاده شو 666 00:48:13,168 --> 00:48:14,739 باز منو کجا میبری؟ 667 00:48:14,739 --> 00:48:17,009 زودباش پیاده شو دیگه 668 00:48:19,609 --> 00:48:21,078 واقعا ک 669 00:48:32,018 --> 00:48:33,719 اینجارو یادت نمیاد؟ 670 00:48:33,958 --> 00:48:35,118 دبستان موجینه 671 00:48:35,118 --> 00:48:37,929 یادته؟؟ اینجارو یادت میاد؟ 672 00:48:38,429 --> 00:48:39,899 میگه دبستان موجین همینجاس 673 00:48:40,129 --> 00:48:41,759 (دبستان موجین) 674 00:48:45,199 --> 00:48:46,339 ...اینجا 675 00:48:47,268 --> 00:48:49,498 جایی که من و تو باهم میرفتیم مدرسه 676 00:48:50,069 --> 00:48:51,469 بیا بریم داخل 677 00:48:51,469 --> 00:48:53,808 ممکنه چیزی یادت بیاد 678 00:49:00,078 --> 00:49:02,179 679 00:49:04,688 --> 00:49:07,188 وای اینجا اصلا عوض نشده 680 00:49:08,489 --> 00:49:12,029 اونموقع ها حیاط مدرسه برام به اندازه اقیانوس ارام بودا 681 00:49:12,029 --> 00:49:14,699 ولی الان خیلی قشنگ به نظر میاد 682 00:49:15,129 --> 00:49:16,399 ...اونجا جایی که 683 00:49:18,199 --> 00:49:20,069 اولین بار همدیگرو دیدیم 684 00:49:27,609 --> 00:49:31,109 اون میتونه روح هارو ببینه- اون میتونه روح هارو ببینه- 685 00:49:31,379 --> 00:49:34,449 اون میتونه روح هارو ببینه- اون میتونه روح هارو ببینه- 686 00:49:37,589 --> 00:49:41,159 دیدن سایه مرگ اطراف ادم ها اینقدر منو میترسوند 687 00:49:42,518 --> 00:49:44,388 که همیشه سعی میکردم چشمم رو به زمین بدوزم 688 00:49:44,659 --> 00:49:47,399 واسه همین همیشه تو کلاس تنها و بی کس بودم 689 00:49:48,458 --> 00:49:51,069 هی طالع بین، منتظر ما بودی؟ 690 00:49:52,268 --> 00:49:54,339 چرا؟ میخوای باز کتک بخوری؟ 691 00:49:58,009 --> 00:50:00,638 هی اون چیه؟؟- داره چی میپوشه؟!- 692 00:50:00,978 --> 00:50:02,409 عین منگل ها شده 693 00:50:02,409 --> 00:50:04,109 این چیه؟ 694 00:50:04,649 --> 00:50:06,308 اهای نکن 695 00:50:09,649 --> 00:50:10,788 چیکار میکنه؟ 696 00:50:28,138 --> 00:50:30,239 بچه ها بریم- بجنبید- 697 00:50:31,509 --> 00:50:33,509 بعدا میبینیمت 698 00:50:43,518 --> 00:50:45,518 بچه جون، خوبی؟ 699 00:50:53,098 --> 00:50:54,458 چشمای خیلی قشنگی داری 700 00:50:55,899 --> 00:50:58,069 چرا چشمای خوشگلتو میپوشونی؟ 701 00:50:59,668 --> 00:51:00,998 دانش اموز اینجایی درسته؟ 702 00:51:03,069 --> 00:51:04,768 اسم من کیم جونه کلاس ششم ام 703 00:51:09,179 --> 00:51:10,649 اون پسرا اکثرا اذیتت میکنن؟ 704 00:51:12,279 --> 00:51:13,348 گریه نکن 705 00:51:13,649 --> 00:51:16,078 نزار فکر کنن میتونن راحت اذیتت کنن 706 00:51:16,078 --> 00:51:18,549 اگر دوباره اذیتت کردن اینو بهشون بگو 707 00:51:19,248 --> 00:51:22,659 "هی عوضیا ، با میله چشماتونو از حدقه دربیارم؟" 708 00:51:22,659 --> 00:51:25,558 "با تخم چشماتون سوپ بپزم و سر بکشم؟" 709 00:51:27,399 --> 00:51:28,759 بعد از من تکرار کن- چی؟- 710 00:51:29,429 --> 00:51:30,998 دوباره میگم خوب گوش کن 711 00:51:31,969 --> 00:51:34,969 "هی عوضیا ، با میله چشماتونو از حدقه دربیارم؟" 712 00:51:35,138 --> 00:51:38,038 "با تخم چشماتون سوپ بپزم و سر بکشم؟" 713 00:51:38,138 --> 00:51:39,978 ...هی تو 714 00:51:40,409 --> 00:51:41,839 نمیشنوم ، بلندتر 715 00:51:42,938 --> 00:51:46,149 "هی عوضیا ، با میله چشماتونو از حدقه دربیارم؟" 716 00:51:46,149 --> 00:51:49,449 "با تخم چشماتون سوپ بپزم و سر بکشم؟" 717 00:51:50,118 --> 00:51:52,688 خوبه اگر دوباره اذیتت کردن همینجوری بهشون فحش بده 718 00:51:53,319 --> 00:51:56,859 هر وقت ترسیدی مثل طلسم اینو بگو 719 00:51:56,989 --> 00:51:58,489 مثل یه طلسم؟- اره- 720 00:51:58,859 --> 00:52:02,299 درسته ؛اینجوری هرچی چیزی که اذیتت کنه برات مثل شوخی میشه 721 00:52:02,659 --> 00:52:04,429 مثل شوخی میشه؟ همش؟ 722 00:52:04,728 --> 00:52:06,799 باید یاد بگیری چطور از خودت مراقبت کنی 723 00:52:07,768 --> 00:52:09,098 سعی کن همیشه قوی به نظر بیای 724 00:52:09,868 --> 00:52:12,768 اونوقت هیچکس نمیتونه اذیتت کنه ، اینو یادت باشه 725 00:52:14,938 --> 00:52:16,509 کار دنیارو ببین، عجب روزگاریه 726 00:52:20,179 --> 00:52:24,149 ....وقتی بعد از 20 سال همدیگرو دیدیم گفتم 727 00:52:25,549 --> 00:52:26,859 به چی نگاه میکنی؟ 728 00:52:27,518 --> 00:52:30,188 با میله اهنی چشماتو از حدقه دربیارم؟؟ 729 00:52:30,188 --> 00:52:33,159 یا با تخم چشمات سوپ بپزم سر بکشم؟ 730 00:52:35,299 --> 00:52:36,328 جذاب نیست؟ 731 00:52:36,998 --> 00:52:39,598 وقتی همدیگرو دیدم من چیزیو گفتم که تو یادم دادی 732 00:52:39,998 --> 00:52:42,498 کیم جون اون فحش های احمقانه رو یادت داده؟؟ 733 00:52:42,839 --> 00:52:45,208 ...اره تو بهم گفتی 734 00:52:45,208 --> 00:52:48,509 هر وقت ترسیدم یا هول کردم 735 00:52:48,879 --> 00:52:50,578 باید اونارو مثل طلسم بگم 736 00:52:50,679 --> 00:52:51,848 اگر اینکارو بکنم 737 00:52:53,248 --> 00:52:56,388 هر چیزی که اذیتم میکنه برام مثل شوخی میشه 738 00:52:57,688 --> 00:52:59,589 پس چرا همیشه ی خدا فحش میدی؟ 739 00:52:59,788 --> 00:53:00,859 ...خب چون که 740 00:53:02,759 --> 00:53:06,429 ...اونا همیشه , هر ثانیه از شبانه روز 741 00:53:06,629 --> 00:53:08,029 تو این 20سال گذشته اذیتم میکنن 742 00:53:08,529 --> 00:53:09,558 اونا کین؟ 743 00:53:10,299 --> 00:53:12,199 منظورت سایه هایی که میبینی؟ 744 00:53:12,368 --> 00:53:14,538 نه منظورم مردمه 745 00:53:14,739 --> 00:53:17,268 انسان ها؟- هرجا میرفتم 746 00:53:18,168 --> 00:53:21,279 ...جلوی روم و پشت سرم تو گوش هم 747 00:53:22,978 --> 00:53:24,748 پچ پچ میکردن 748 00:53:25,609 --> 00:53:27,748 "این دختره چشم یه روح داره" 749 00:53:28,418 --> 00:53:29,888 "اون ها چشم های جنی ان" 750 00:53:30,748 --> 00:53:32,449 من خودم جن و ارواح رو دیدم 751 00:53:33,018 --> 00:53:35,058 چشم های ارواح بی حالتره 752 00:53:35,058 --> 00:53:37,288 چشم های جن هام از تو خیلی درشت تره 753 00:53:37,288 --> 00:53:38,888 ...به نظرم چشم های تو 754 00:53:41,299 --> 00:53:42,558 چشمهای من؟ 755 00:53:44,469 --> 00:53:45,469 چشونه؟ 756 00:53:48,069 --> 00:53:49,168 اونا گود 757 00:53:49,909 --> 00:53:51,808 ...قهوه ای و 758 00:53:55,679 --> 00:53:57,578 با چشم بقیه ی ادم ها فرق داره 759 00:53:58,179 --> 00:54:00,549 چطور بگم , یه چیز خاصی توی چشمهاته 760 00:54:01,279 --> 00:54:03,449 اونا...خاصن 761 00:54:03,449 --> 00:54:06,319 چی..چی باعث شده فکر کنی خاصه؟ 762 00:54:11,029 --> 00:54:12,458 از نزدیک که بهشون نگاه کنی 763 00:54:18,699 --> 00:54:19,768 شبیه چشم های سگه 764 00:54:22,699 --> 00:54:23,938 چشم های سگ؟ 765 00:54:24,168 --> 00:54:26,069 چطور جرات میکنی اینو بگی 766 00:54:26,208 --> 00:54:29,179 اوپا , اوپا, پس توام 767 00:54:32,478 --> 00:54:33,779 چشم هات مثل خرگوشه 768 00:54:34,279 --> 00:54:35,918 خدا ، با اون دهنش 769 00:54:36,748 --> 00:54:38,888 پس کیم جون بهش یاد داده اینجوری حرف بزنه؟ 770 00:54:46,728 --> 00:54:50,029 اوپا کجا میری؟اوپا اوپا 771 00:54:51,469 --> 00:54:53,069 شما دوتا خیلی کارهای احمقانه باهم کردید 772 00:54:53,438 --> 00:54:55,839 خب؟شما دوتا چی اینجا خاک کردید؟ 773 00:54:56,438 --> 00:54:57,438 چی داخلشه؟ 774 00:54:58,509 --> 00:54:59,839 نمیشه درش بیاریم؟ 775 00:55:00,109 --> 00:55:02,938 نه نمیتونیم ؛ بهش قول دادم 20 سال دیگه باهم بازش کنیم 776 00:55:04,348 --> 00:55:05,848 بهش نگو 777 00:55:06,308 --> 00:55:09,149 دهنم قرصه ؛حالا بیا باز کنیم ببینیم چی توشه 778 00:55:09,149 --> 00:55:10,288 بکنیم؟ 779 00:55:28,168 --> 00:55:29,199 اوپا 780 00:55:35,509 --> 00:55:38,149 اینجا چیکار میکنی؟؟ منو دست انداختی و رفتی 781 00:55:39,848 --> 00:55:42,819 اینجا ،جایی که کپسول های زمانمون رو دفن کردیم 782 00:55:42,978 --> 00:55:46,188 فکر کنم هنوز ساخت و ساز پارک رو شروع نکردن 783 00:55:51,458 --> 00:55:52,759 اوپا ، یادته؟ 784 00:55:53,259 --> 00:55:56,029 باهم دیگه اینجا کپسول زمان دفن کردیم 785 00:55:56,259 --> 00:55:57,668 یادت میاد؟ 786 00:56:01,998 --> 00:56:03,609 نه نکن 787 00:56:04,168 --> 00:56:05,339 بازش نکن 788 00:56:05,768 --> 00:56:08,109 ....روزی که قول دادیم بازش کنیم هنوز 789 00:56:08,239 --> 00:56:10,109 یه ماهش مونده 790 00:56:10,409 --> 00:56:11,779 قولتو نگه دار،اوکی؟ 791 00:56:16,688 --> 00:56:18,188 خب تموم شد 792 00:56:19,089 --> 00:56:23,089 زودباش بیا بریم 793 00:56:27,359 --> 00:56:28,799 زودباش دیگه از اینطرف 794 00:56:46,848 --> 00:56:48,379 اینجا اصلا عوض نشده 795 00:56:52,489 --> 00:56:54,458 وقتی بچه بودی اینجا زندگی میکردی 796 00:56:55,319 --> 00:56:56,558 یادت نمیاد؟ 798 00:57:16,348 --> 00:57:19,819 اینهمه زحمت کشیدم واسه بزرگ کردن این عوضی اونوقت احترام حالیش نیست 799 00:57:21,379 --> 00:57:24,188 منم نمیخواستم تو همچین خانواده ای باشم 800 00:57:24,418 --> 00:57:27,558 پس برو ، برو واس خودت زندگی کن هیچ وقتم اینجا برنگرد 801 00:57:27,788 --> 00:57:30,259 نکن- چرا؟- 802 00:57:32,129 --> 00:57:34,228 نباید تورو به دنیا میاوردم اصلا 803 00:57:34,228 --> 00:57:35,899 باید سقطش میکردم 804 00:57:35,899 --> 00:57:39,839 اره چرا منو به دنیا اوردی؟ من هیچ وقت مادری مثل تو نمیخواستم 805 00:57:39,839 --> 00:57:41,699 چی گفتی عوضی؟؟ پسره دریده 806 00:57:42,938 --> 00:57:44,708 بمیر ؛ بمیر 807 00:57:44,839 --> 00:57:46,038 مایه ابروریزی هستی 808 00:57:46,879 --> 00:57:48,109 بخاطرتو خجالت میکشم 809 00:57:48,109 --> 00:57:50,308 پسری مثل تو نمیخوام ، بمیر 810 00:57:50,649 --> 00:57:52,549 فقط بمیر، میخوام بمیری 811 00:57:52,549 --> 00:57:54,078 ...اوپا- بمیر - 812 00:57:55,379 --> 00:57:57,819 ...اوپا، اوپا 813 00:57:58,819 --> 00:58:00,018 اره 814 00:58:01,418 --> 00:58:03,828 همون بهتر که اینجارو یادت نباشه 815 00:58:04,929 --> 00:58:06,288 دیگه باید بریم اوپا 816 00:58:25,308 --> 00:58:27,078 بیا بازش کنیم و ببینیم- بکنیم؟- 817 00:58:28,819 --> 00:58:30,188 چه اتفاقی داره میفته؟ 818 00:58:30,388 --> 00:58:33,458 چرا همش خاطرات گذشته ی موکانگ داره یادم میاد؟ 819 00:58:46,368 --> 00:58:48,038 نه نه 820 00:58:48,668 --> 00:58:49,808 ماشینو نگه دار 821 00:58:51,009 --> 00:58:52,069 بریم 822 00:58:52,069 --> 00:58:53,279 اخ درد میکنه 823 00:58:54,239 --> 00:58:55,478 غلو نکن 824 00:58:57,609 --> 00:58:59,719 حتما چون درد داشته عصبانی بوده 825 00:59:00,978 --> 00:59:02,449 عجب ادم عجیبیه 826 00:59:03,388 --> 00:59:06,219 این همه بدبخی کشیده تا جون یه ادم هفت پشت غریبه رو نجات بده 827 00:59:11,388 --> 00:59:12,828 ...ولی این زن 828 00:59:14,129 --> 00:59:15,498 چرا باید بمیره؟ 829 00:59:44,228 --> 00:59:46,929 هی ، چیشده؟ 830 00:59:47,299 --> 00:59:49,969 باید بررسی کنیم تا بفهمیم جزئیات تصادف چی بوده ولی 831 00:59:49,998 --> 00:59:51,629 شنیدم احتمالا موقع رانندگی خوابش رفته 832 00:59:51,629 --> 00:59:53,339 هیچ دوربین مداربسته ای هم تو محل نبوده 833 00:59:53,339 --> 00:59:54,768 و همچنین شاهدی ام نبوده 834 00:59:54,768 --> 00:59:56,938 پرونده ی سختی میشه 835 00:59:57,308 --> 01:00:00,138 باید باهات صحبت کنم ؛بیا حضوری حرف بزنیم 836 01:00:00,339 --> 01:00:03,149 وقتی داشته میومده دیدن من تصادف کرده؟ 837 01:00:03,248 --> 01:00:05,078 راجبه چی میخواسته باهام حرف بزنه 838 01:00:05,109 --> 01:00:06,918 عه اومدی اینا چیه؟ 839 01:00:06,918 --> 01:00:09,049 اینا وسایلی که تو ماشین فرمانده بوده 840 01:00:09,049 --> 01:00:10,688 اوردم بدم به زنش 841 01:00:10,688 --> 01:00:13,018 تو ماشینی که تصادف کرد؟- اره 842 01:00:13,018 --> 01:00:15,589 یه لحظه صبر کن ...این 843 01:00:16,259 --> 01:00:19,359 سونبه سونبه 844 01:00:22,429 --> 01:00:23,629 چیکار میکنی؟ 845 01:00:23,929 --> 01:00:25,929 (مدارک) 846 01:00:26,069 --> 01:00:27,498 چیکار میکنه؟؟ 848 01:00:48,159 --> 01:00:50,089 این چیه؟ باره 849 01:00:50,728 --> 01:00:52,489 تنهایی رفته بار؟ 850 01:00:52,788 --> 01:00:53,799 کدو تنبل؟ 851 01:00:55,359 --> 01:00:57,929 نکنه شوهر هان جین سوکه؟ 852 01:00:59,199 --> 01:01:00,768 اهای- بله- 853 01:01:00,768 --> 01:01:02,969 مطمئنی این از تو ماشین فرمانده پیدا شده؟ 854 01:01:02,969 --> 01:01:04,239 بله 855 01:01:04,308 --> 01:01:06,779 تو پنجره طاق ماشینش پیدا شده 856 01:01:08,379 --> 01:01:10,248 نمیشه 857 01:01:17,149 --> 01:01:18,149 الان برمیگردم 858 01:01:18,149 --> 01:01:19,549 سونبه سونبه 859 01:01:30,069 --> 01:01:33,399 (کدوتنبل اواز خوان) 860 01:01:36,069 --> 01:01:39,138 (کدوتنبل اواز خوان) 861 01:01:43,149 --> 01:01:48,279 (کدوتنبل اواز خوان) 862 01:02:28,458 --> 01:02:29,929 (چویی مان سون) 864 01:03:02,288 --> 01:03:04,589 (کدوتنبل اواز خوان) 865 01:03:07,629 --> 01:03:09,399 چطور ممکنه؟ 866 01:03:12,598 --> 01:03:14,699 ...چطور ممکن نقاشی کلارا 867 01:03:16,868 --> 01:03:19,138 روی کارت تجاری کدو تنبل اواز خوان باشه؟ 868 01:03:27,949 --> 01:03:29,549 اوپا ، ممنونم 869 01:03:30,248 --> 01:03:33,558 به لطف تو تونستم زندگی گون یونگ رو نجات بدم 870 01:03:35,359 --> 01:03:36,989 فردا باید باهام بیای یه جایی 871 01:03:37,129 --> 01:03:38,129 کجا؟ 872 01:03:38,129 --> 01:03:40,429 میخوایم بریم یکیو پیدا کنیم که یه سایه داخل بدنش داره 873 01:03:41,159 --> 01:03:44,228 ولی من باید کاری که رئیسم خواسته هم انجام بدم 874 01:03:44,228 --> 01:03:46,228 نجات زندگی ادم ها مهمتره مگه نه؟ 875 01:03:46,228 --> 01:03:48,038 اره درسته 876 01:03:48,038 --> 01:03:49,038 بهانه نیار 877 01:03:49,038 --> 01:03:52,469 من فقط میخوام یه چک کنی ببینی سایه هست یا نه 878 01:03:55,179 --> 01:03:58,078 باشه میام حالا برو 879 01:03:58,708 --> 01:04:00,618 استراحت کن ، من رفتم 880 01:04:04,018 --> 01:04:05,348 لعنتی 881 01:04:10,129 --> 01:04:12,429 خوبم اوف 882 01:04:12,429 --> 01:04:14,159 ...امان از این 883 01:04:14,159 --> 01:04:16,598 دقیقا برای همینه که اینو سفید رنگ زدم 884 01:04:18,228 --> 01:04:20,969 ای بابا اینم هیچوقت نمیتونم بکشم بیرون 885 01:04:25,109 --> 01:04:26,239 من دیگه میرم 886 01:04:32,409 --> 01:04:34,279 معلومه دست و پا چلفتیه 887 01:04:35,649 --> 01:04:37,049 چجوری اینو نمیبینه؟ 888 01:04:38,449 --> 01:04:39,688 کوره 889 01:04:50,699 --> 01:04:53,839 بعد از اینکه یک گروه کوچک از سیاستمداران این را به عنوان کارشکنی مورد انتقاد قرار داد 890 01:04:53,839 --> 01:04:55,868 علیه آنها شکایت کرد 891 01:04:56,299 --> 01:04:57,868 خبر بعدی 892 01:04:58,208 --> 01:05:03,409 کیم، مردی با ملیت فرانسوی که به دلیل آدم ربایی و محبوس کردن یک بچه معلول در موجین دستگیر شده بود 894 01:05:03,409 --> 01:05:08,779 در واقع 5سال پیش در فرانسه به جرم آزار جنسی و داشتن پورنوگرافی کودکان متهم بود 896 01:05:08,779 --> 01:05:13,558 آشکار شده وقتی درحال بازجویی توسط دادستانی فرانسه بوده به کره فرار کرده است 898 01:05:13,589 --> 01:05:16,929 فقط به خاطر اینکه از یک دانشگاه مشهور در پاریس فارغ التحصیل شده 899 01:05:16,929 --> 01:05:18,958 ..هیچ تایید و گواهی برای او لازم نبود 900 01:05:18,958 --> 01:05:20,859 چه غلطی کردی؟ 901 01:05:20,859 --> 01:05:24,328 رفتی جلوشو بگیری ولی آخرش کمک کردی جون اون پسر رو نجات بده 902 01:05:25,069 --> 01:05:27,138 با عواقبش چی کار میکنی؟ 903 01:05:50,328 --> 01:05:53,899 نمیدونی وقتی تو امور آدما دخالت کنی چی میشه؟ 905 01:05:55,058 --> 01:05:56,529 توی هیچ چیزی دخالت نکردم 906 01:05:57,069 --> 01:05:58,899 تو جون اون بچه رو نجات دادی 907 01:06:00,569 --> 01:06:02,098 من جون هیچکس رو نجات ندادم 908 01:06:28,359 --> 01:06:30,329 اومدم گون یونگ رو ببینم 909 01:06:36,669 --> 01:06:38,109 خدانگهدار 910 01:06:38,109 --> 01:06:39,268 خداحافظ 911 01:06:40,838 --> 01:06:41,838 بریم 912 01:07:08,039 --> 01:07:12,138 پس این یعنی همونطور که مقدر شده میمیره؟ 913 01:07:12,709 --> 01:07:13,709 معلومه 914 01:07:29,758 --> 01:07:31,959 اون زن هیچوقت 915 01:07:32,758 --> 01:07:34,699 نمیتونه زندگی کسی رو نجات بده 916 01:07:36,529 --> 01:07:38,098 من نمیذارم 917 01:07:40,798 --> 01:07:41,798 هیچوقت 918 01:08:08,829 --> 01:08:10,329 (بلک) 918 01:08:08,829 --> 01:08:37,329 {\an3}تیم ترجمه بارکد @barcodesubtitle مترجمین: Mary_Fall٬ Negarrin٬ Zizi 919 01:08:10,529 --> 01:08:12,169 اینجا چی کار میکنی؟ 920 01:08:12,228 --> 01:08:13,399 یه تماس داشتیم 921 01:08:13,399 --> 01:08:14,999 یکی دنبال لئوعه 922 01:08:14,999 --> 01:08:15,999 کی اینو فرستاده؟ 923 01:08:15,999 --> 01:08:17,008 هیچکس جرات نداره لئوی منو دست بزنه 924 01:08:17,008 --> 01:08:18,709 بی عرضه- اوپا اوپا- 925 01:08:18,709 --> 01:08:20,678 حتما دستش به اون نوار رسیده 926 01:08:20,808 --> 01:08:23,209 دیر یا زود میفهمه من واقعا کی ام 927 01:08:23,209 --> 01:08:24,949 تیم پشتیبانی. درخواست تیم پشتیبانی میدم 928 01:08:24,949 --> 01:08:26,819 همین الان، سریع بیا، خب؟ 929 01:08:26,819 --> 01:08:27,819 اون عوضیه 930 01:08:27,819 --> 01:08:30,149 باید مطمئن شم که دیگه هیچوقت مزاحمم نمیشه 931 01:08:30,149 --> 01:08:32,249 چطور جرات میکنی انسان؟ 932 01:08:32,548 --> 01:08:34,289 چرا الان اون رو به یاد آوردم؟ 78011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.