Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,940 --> 00:01:11,980
BETWEEN YOUR LEGS
2
00:03:05,066 --> 00:03:06,626
Dad's here!
3
00:03:06,906 --> 00:03:07,866
Dad!
4
00:03:08,186 --> 00:03:10,586
- How's my favorite girl?
- About to go to bed.
5
00:03:10,906 --> 00:03:13,307
- Did you bring me a present?
- Of course.
6
00:03:13,867 --> 00:03:15,987
It's lovely, Dad!
7
00:03:17,466 --> 00:03:19,427
Look, Luisa! He's going
to sleep with me!
8
00:03:19,707 --> 00:03:22,308
Your bed's like a zoo
as it is.
9
00:03:22,588 --> 00:03:25,469
- We were expecting you tomorrow.
- The meeting was cancelled.
10
00:03:25,789 --> 00:03:27,269
- Did my wife call?
- Yes.
11
00:03:27,548 --> 00:03:29,508
She'll be back late.
C'mon, missy.
12
00:03:29,948 --> 00:03:31,869
- Bedtime.
- Give me a kiss.
13
00:03:32,829 --> 00:03:34,509
See you tomorrow, Dad!
14
00:03:40,269 --> 00:03:42,429
I'm sorry, I'll gather up
my things now.
15
00:03:42,749 --> 00:03:43,789
There's no rush.
16
00:03:49,629 --> 00:03:50,589
Have you eaten?
17
00:03:51,389 --> 00:03:52,910
I hate airplane food.
18
00:03:54,110 --> 00:03:56,029
I'm going to fix something.
19
00:03:56,349 --> 00:03:58,390
I could make enough for two.
20
00:03:59,390 --> 00:04:01,029
If you don't mind.
21
00:04:01,789 --> 00:04:04,629
I took a bath
with the child.
22
00:04:05,710 --> 00:04:06,750
That's all right.
23
00:04:10,030 --> 00:04:12,790
I hadn't planned
on sleeping over.
24
00:04:24,270 --> 00:04:26,511
This must be yours.
25
00:04:28,911 --> 00:04:31,792
Thanks.
How do you like your meat?
26
00:04:32,112 --> 00:04:33,032
Well done or rare?
27
00:04:33,312 --> 00:04:34,471
Very rare.
28
00:05:32,515 --> 00:05:32,715
Don't hurt her!
29
00:05:32,995 --> 00:05:36,315
Don't hurt her!
Stop it! Stop!
30
00:05:49,396 --> 00:05:51,556
At times, life offers
very cruel solutions...
31
00:05:51,876 --> 00:05:52,796
...to make one aware...
32
00:05:53,076 --> 00:05:54,036
...of one's reality.
33
00:05:55,796 --> 00:05:58,917
They gave me 14 stitches
and I left home forever.
34
00:06:03,717 --> 00:06:06,677
wife called all my patients
one by one...
35
00:06:06,836 --> 00:06:09,996
...and managed to get more
than half to stop visiting me.
36
00:06:14,677 --> 00:06:16,838
The child hasn't spoken to me
since then.
37
00:06:20,278 --> 00:06:22,398
It's difficult to find
one person in this world...
38
00:06:22,678 --> 00:06:25,238
...who doesn't have
sexual problems.
39
00:06:25,558 --> 00:06:27,558
But most people don't suffer
pain or anxiety because of them.
40
00:06:27,878 --> 00:06:31,439
Nor are they troubled
24 hours a day like we are.
41
00:06:33,159 --> 00:06:35,758
If we're here, it's because we've
tried to change our behavior...
42
00:06:36,038 --> 00:06:38,399
...and couldn't.
43
00:06:38,679 --> 00:06:40,719
And after many doubts
and endless attempts,...
44
00:06:40,999 --> 00:06:45,040
...we're scared by the amount of
energy we devote to our addiction.
45
00:06:46,359 --> 00:06:48,679
By how we steal time
from work,...
46
00:06:48,999 --> 00:06:49,960
...from our family,...
47
00:06:50,280 --> 00:06:51,520
...from our social life.
48
00:06:52,760 --> 00:06:55,280
The Association of Sex Addicts
Anonymous...
49
00:06:55,560 --> 00:06:57,000
...doesn't guarantee results.
50
00:06:58,280 --> 00:07:01,840
I'm saying that because I don't
want anyone expecting miracles.
51
00:07:02,120 --> 00:07:04,641
We aren't a religious
association.
52
00:07:04,921 --> 00:07:05,881
We don't accept money.
53
00:07:06,201 --> 00:07:09,280
We aren't connected to any sect
or any scientific, medical...
54
00:07:09,561 --> 00:07:10,521
...or cultural institution.
We are just a group...
55
00:07:12,201 --> 00:07:14,120
...of citizens gathered
together for one end.
56
00:07:14,440 --> 00:07:17,001
To regain control
of our sexuality.
57
00:07:17,321 --> 00:07:19,800
That's why it's important that
each of us accepts he's ill...
58
00:07:20,120 --> 00:07:21,680
...and needs help.
59
00:07:23,641 --> 00:07:26,321
They are, of course, absolutely
confidential, so don't worry.
60
00:07:26,601 --> 00:07:29,761
And the advantage
we sex addicts have...
61
00:07:30,041 --> 00:07:32,161
...is you can't see it
in our faces.
62
00:07:32,521 --> 00:07:35,681
I must warn you that we don't
admit thrill seekers...
63
00:07:36,602 --> 00:07:37,562
...or exhibitionists.
64
00:07:37,882 --> 00:07:40,682
All we're interested in is
getting back to our old selves.
65
00:07:41,002 --> 00:07:41,962
Nothing else.
66
00:07:43,003 --> 00:07:46,643
Well, take all the time you need
to fill in the forms.
67
00:07:58,364 --> 00:07:59,604
I'm sorry, I have to leave.
68
00:08:08,524 --> 00:08:11,325
Do you think "true love" will
help you to be free of "lust",...
69
00:08:11,645 --> 00:08:14,284
...give up masturbation
or stop being so promiscuous?
70
00:08:14,604 --> 00:08:15,525
Do you have a destructive...
71
00:08:16,045 --> 00:08:19,364
...or sexual need...
72
00:08:28,364 --> 00:08:30,885
This hasn't happened
since I was a kid.
73
00:08:36,925 --> 00:08:39,005
Lately, my socks keep
falling down.
74
00:09:03,807 --> 00:09:04,727
Do you turn to sex...
75
00:09:05,007 --> 00:09:07,127
A. To escape from reality.
B. To ease your anxiety.
76
00:09:09,088 --> 00:09:11,088
C. Or simply because
you can't help it.
77
00:09:11,368 --> 00:09:13,768
"To escape from reality.
Because you can't help it. "
78
00:09:14,088 --> 00:09:16,049
It all began eight months ago,
on July 14.
79
00:09:18,129 --> 00:09:20,088
Look, I'm in a hurry.
The plane leaves at 12.30.
80
00:09:20,368 --> 00:09:21,609
Don't worry, you won't miss it.
81
00:09:22,209 --> 00:09:24,489
The airport will respect
the 10 minutes silence too.
82
00:09:25,808 --> 00:09:27,888
Can't you see everyone's
future is at stake?
83
00:09:28,209 --> 00:09:30,129
Don't think I'm not
very sorry for that boy.
84
00:09:31,408 --> 00:09:33,368
In America, they sort this
out in no time.
85
00:09:33,648 --> 00:09:35,689
The gas chamber
or an injection.
86
00:09:43,089 --> 00:09:46,009
After 48 hours
of unbearable anguish,...
87
00:09:46,289 --> 00:09:49,330
...ETA has assassinated
a29 year old man.
88
00:09:50,690 --> 00:09:52,729
He was the latest victim
of terrorism.
89
00:09:53,009 --> 00:09:55,530
And at present, the whole
country is preparing...
90
00:09:55,890 --> 00:09:58,730
...to keep ten minutes
of silence in his memory,...
91
00:09:59,010 --> 00:10:02,171
...determined not to tolerate
that things continue like this.
92
00:10:03,330 --> 00:10:05,810
There is a unanimous cry
in all our minds.
93
00:10:06,130 --> 00:10:08,251
Stop!
94
00:10:08,531 --> 00:10:10,491
Madrid has come
to a standstill.
95
00:10:10,771 --> 00:10:13,731
Big cities like Barcelona,
Valencia, Bilbao and Seville...
96
00:10:14,931 --> 00:10:17,811
...are sharing
in this family's sorrow...
97
00:10:18,211 --> 00:10:20,491
...and asking why.
98
00:10:35,013 --> 00:10:37,052
You go crazy
stuck in here all day.
99
00:10:37,332 --> 00:10:38,892
I work sixteen hours a day.
100
00:10:40,052 --> 00:10:42,253
So if a woman gives you
the come-on, what do you do?
101
00:10:42,533 --> 00:10:46,253
Did you ask to be born with
a dick between your legs?
102
00:10:46,773 --> 00:10:47,733
Neither did I.
103
00:10:51,653 --> 00:10:53,653
I'm not going to mouth off
that I dip it every week,...
104
00:10:53,934 --> 00:10:56,734
...but one day a pretty girl
stops you, she gets in.
105
00:10:58,773 --> 00:10:59,973
She's wearing a perfume
that drives you crazy.
106
00:11:00,293 --> 00:11:02,614
A few glances in the mirror.
107
00:11:03,734 --> 00:11:06,294
You turn off the radio, she starts
talking, she rubs her stockings.
108
00:11:08,215 --> 00:11:11,094
No condom,
and you're fucked for good.
109
00:11:13,014 --> 00:11:13,975
I didn't give it to my wife,...
110
00:11:14,135 --> 00:11:16,455
...but it was a miracle.
111
00:11:16,775 --> 00:11:18,935
Can you imagine,
with two kids?
112
00:11:21,735 --> 00:11:23,375
K]now what I mean?
113
00:11:24,775 --> 00:11:25,695
My Juani...
114
00:11:26,055 --> 00:11:28,216
...threw me out
and she was right.
115
00:11:28,776 --> 00:11:29,736
But I love her.
116
00:11:30,936 --> 00:11:31,855
That's why I pray a lot.
117
00:11:32,375 --> 00:11:33,416
CHARACTER:
TAXI DRIVER...
118
00:11:34,456 --> 00:11:36,656
I want God to know I'm a good
man who had a weak moment.
119
00:11:40,776 --> 00:11:42,695
Look, you'll make it.
120
00:11:45,655 --> 00:11:46,736
Your flight left 5 minutes ago.
121
00:11:49,576 --> 00:11:52,696
I could get you on a flight
for Prague in two hours time.
122
00:11:53,016 --> 00:11:55,256
You could rent a car there
and drive to Munich.
123
00:11:57,656 --> 00:11:58,776
If that's all there is,...
124
00:11:59,256 --> 00:12:00,497
...yes.
125
00:12:19,178 --> 00:12:20,779
I hate these things.
126
00:12:21,099 --> 00:12:23,539
Great timing.
The battery's dead.
127
00:12:25,019 --> 00:12:25,939
Use this.
128
00:12:27,739 --> 00:12:29,939
I've never missed a plane
before. Have you?
129
00:12:34,220 --> 00:12:36,220
My husband's picking me up.
We can give you a lift.
130
00:12:37,259 --> 00:12:39,780
Thanks, but I think I'll
take a walk around Prague.
131
00:12:42,060 --> 00:12:43,979
You say Prague
and your eyes light up.
132
00:12:44,299 --> 00:12:46,220
Yes, it's a city I love,...
133
00:12:47,660 --> 00:12:48,579
...especially at night.
134
00:12:49,339 --> 00:12:52,499
There's a little hotel,
near the bridge.
135
00:12:52,780 --> 00:12:53,740
The Three Ostriches.
136
00:12:54,460 --> 00:12:55,220
I'm going there.
137
00:13:07,661 --> 00:13:09,341
It's awful about that boy,
isn't it?
138
00:13:10,220 --> 00:13:11,420
What boy?
139
00:13:11,740 --> 00:13:13,221
The one they killed.
140
00:13:13,501 --> 00:13:14,661
I know nothing about it.
141
00:13:15,421 --> 00:13:18,261
I don't watch television
or read the newspapers.
142
00:13:18,781 --> 00:13:19,702
Everything horrifies me.
143
00:13:21,981 --> 00:13:22,941
I'm odd, I know.
144
00:13:25,341 --> 00:13:26,662
My name's Javier.
145
00:13:26,942 --> 00:13:29,103
The name on my I.D. is Azucena.
146
00:13:30,063 --> 00:13:31,223
But it might be Almudena.
147
00:13:33,263 --> 00:13:36,103
It's a complicated story.
Want to hear it?
148
00:13:36,383 --> 00:13:37,343
Yes.
149
00:13:38,223 --> 00:13:39,464
I was born one of triplets,...
150
00:13:40,704 --> 00:13:42,944
...but after two days, I was
different from the others.
151
00:13:43,983 --> 00:13:45,824
We were like day and night.
152
00:13:46,464 --> 00:13:49,103
If they were like dolls,
I was like a chimpanzee.
153
00:13:51,263 --> 00:13:53,504
We grew, and so did
the difference.
154
00:13:54,783 --> 00:13:57,663
I was much taller
and my feet were enormous.
155
00:13:58,864 --> 00:14:02,064
We were only ten
when my mother, a translator,...
156
00:14:02,384 --> 00:14:05,064
...fell in love with
a German woman...
157
00:14:06,464 --> 00:14:07,704
...and abandoned us.
158
00:14:07,984 --> 00:14:10,304
Dad, helpless
in that situation,...
159
00:14:10,624 --> 00:14:13,065
...divided us up among the
families of his closest friends.
160
00:14:13,825 --> 00:14:15,305
Margarita went to Cordoba.
161
00:14:16,145 --> 00:14:18,064
Violeta was educated in Madrid.
162
00:14:18,385 --> 00:14:20,385
And I went to the Fabras
in Andorra.
163
00:14:22,545 --> 00:14:25,626
Narcis Fabra's official job
was estate management,...
164
00:14:26,386 --> 00:14:29,265
...but his real source
of income was smuggling.
165
00:14:31,826 --> 00:14:33,506
- And if it were a lie?
- What?
166
00:14:33,826 --> 00:14:36,066
- What I'm telling you.
- I don't understand.
167
00:14:37,426 --> 00:14:40,546
There are women who'd invent
anything to seem interesting.
168
00:14:40,866 --> 00:14:41,786
And men too, I suppose.
169
00:14:42,546 --> 00:14:43,466
I don't know.
170
00:14:45,827 --> 00:14:47,867
I decided long ago
not to waste time...
171
00:14:48,147 --> 00:14:49,186
...finding out about them.
172
00:14:51,987 --> 00:14:54,907
It doesn't matter
if it's a lie. Carry on.
173
00:14:56,707 --> 00:14:58,548
Someone's got a huge erection.
174
00:14:58,868 --> 00:15:00,427
What?
175
00:15:00,707 --> 00:15:01,947
The waiter.
176
00:15:05,828 --> 00:15:06,788
Because of the blonde.
177
00:15:07,108 --> 00:15:08,428
Every time he serves her,...
178
00:15:09,588 --> 00:15:11,108
...she rubs her knee
against him.
179
00:15:17,668 --> 00:15:19,749
I feel ridiculous
telling you my life.
180
00:15:20,309 --> 00:15:22,308
But you can't leave me
hanging on.
181
00:15:22,948 --> 00:15:23,908
When Franco died,...
182
00:15:25,349 --> 00:15:27,749
...the rich people here
wanted to get their money out.
183
00:15:28,469 --> 00:15:29,789
Fabra made a lot,...
184
00:15:30,389 --> 00:15:31,910
...helping them transfer
it to Switzerland,...
185
00:15:32,230 --> 00:15:33,709
...via Andorra.
186
00:15:35,349 --> 00:15:38,230
To prevent the Spanish police
infiltrating from the set-up,...
187
00:15:38,550 --> 00:15:39,590
...he hired a detective.
188
00:15:41,350 --> 00:15:42,950
I was sixteen.
189
00:15:44,950 --> 00:15:46,270
And I fell in love with him.
190
00:15:47,590 --> 00:15:49,230
But at the beginning...
191
00:15:49,510 --> 00:15:50,470
...he avoided me.
192
00:15:50,791 --> 00:15:52,631
He was scared
because I was under age.
193
00:15:53,351 --> 00:15:54,951
I needed some bait to hook him.
194
00:15:56,630 --> 00:15:58,391
I showed him recent photos
of my sisters,...
195
00:15:59,511 --> 00:16:00,830
...and told him my suspicions.
196
00:16:03,190 --> 00:16:05,311
I told him that
I was convinced...
197
00:16:05,591 --> 00:16:07,550
...that I was someone else
and the life...
198
00:16:08,710 --> 00:16:09,750
...that I was living...
199
00:16:10,070 --> 00:16:11,151
...wasn't really mine.
200
00:16:15,591 --> 00:16:17,071
I must go to the bathroom.
201
00:16:17,671 --> 00:16:19,311
To inject myself.
202
00:16:21,111 --> 00:16:23,512
Don't be scared.
I'm a diabetic.
203
00:16:24,153 --> 00:16:25,233
And don't worry.
204
00:16:25,513 --> 00:16:27,593
I don't want you to miss
the end of my story.
205
00:16:28,073 --> 00:16:29,432
What's your mobile number?
206
00:16:30,873 --> 00:16:32,153
909...
207
00:16:33,993 --> 00:16:37,154
...006046.
208
00:16:37,434 --> 00:16:38,434
But your battery's dead.
209
00:16:39,513 --> 00:16:41,673
People used to use
"Have you got a light?"
210
00:16:41,993 --> 00:16:44,194
Now it's "My battery's dead".
211
00:16:59,995 --> 00:17:02,114
The thing is, he was
anxious to fuck me...
212
00:17:02,394 --> 00:17:04,515
...as I was to be fucked,...
213
00:17:04,835 --> 00:17:05,875
...and he started investigating.
214
00:17:06,195 --> 00:17:08,794
He went to Barcelona
and called me to say...
215
00:17:10,675 --> 00:17:12,714
...he had to see me for he'd
made an important discovery.
216
00:17:13,754 --> 00:17:16,154
I used a school trip
as my excuse for going away.
217
00:17:16,434 --> 00:17:19,875
I changed my clothes in the taxi
I took to meet him.
218
00:17:20,715 --> 00:17:23,155
I put on high heels,
a short skirt...
219
00:17:23,435 --> 00:17:24,395
...and stockings.
220
00:17:24,635 --> 00:17:27,755
I wet my panties a few times
out of sheer excitement.
221
00:17:28,075 --> 00:17:29,996
We met in a cemetery.
222
00:17:31,036 --> 00:17:33,636
My skirt slipped between my legs.
It tickled me.
223
00:17:36,396 --> 00:17:38,116
I felt as if I were walking
naked among the dead.
224
00:17:39,516 --> 00:17:40,476
He pointed to a gravestone.
225
00:17:41,276 --> 00:17:43,477
What I saw chilled my blood.
226
00:17:43,757 --> 00:17:45,516
It was a girl identical
to my sisters.
227
00:17:46,076 --> 00:17:49,157
Under the photo, her name:
Almudena.
228
00:17:49,958 --> 00:17:52,998
And her date of birth,
which was also mine.
229
00:17:53,278 --> 00:17:56,278
He said that, on that same day,
triplets...
230
00:17:56,558 --> 00:17:57,918
...and twins were born.
231
00:17:58,238 --> 00:17:59,518
Some nurse got confused...
232
00:17:59,838 --> 00:18:01,558
...and mixed us up.
233
00:18:03,319 --> 00:18:05,279
- Still there?
- Yes.
234
00:18:06,319 --> 00:18:09,319
Wait a minute.
I have to inject myself.
235
00:18:19,278 --> 00:18:20,198
Azucena.
236
00:18:20,478 --> 00:18:21,438
Eccentric.
237
00:18:21,758 --> 00:18:22,679
Diabetic.
238
00:18:22,959 --> 00:18:26,799
- Pricktease...
- That's it.
239
00:18:28,559 --> 00:18:29,599
Something's missing.
240
00:18:31,679 --> 00:18:32,879
I could only tell you that...
241
00:18:33,519 --> 00:18:35,960
...if you shared something
very intimate with me too.
242
00:18:36,240 --> 00:18:37,600
A story about me?
243
00:18:37,920 --> 00:18:38,840
Yes.
244
00:18:39,560 --> 00:18:42,320
Something that you've never
told anyone.
245
00:18:42,720 --> 00:18:44,360
All right.
246
00:18:44,880 --> 00:18:46,200
But by telephone...
247
00:18:48,080 --> 00:18:50,001
I'm not moving from here.
248
00:18:50,321 --> 00:18:51,240
All right.
249
00:18:51,960 --> 00:18:55,801
It might be a good idea if
you went to the bathroom too.
250
00:18:57,361 --> 00:18:59,721
You've never done this before,
have you?
251
00:19:00,081 --> 00:19:01,001
Done what?
252
00:19:01,281 --> 00:19:02,921
Opened Pandora's box.
253
00:19:04,841 --> 00:19:06,281
I'd just arrived in Madrid,
I was 25,...
254
00:19:06,561 --> 00:19:09,882
...and had two scripts which
no producer was interested in.
255
00:19:10,202 --> 00:19:13,002
I had lodgings
I could barely afford.
256
00:19:13,281 --> 00:19:14,721
And from my room...
257
00:19:15,082 --> 00:19:17,443
...I could hear over
a hundred couples...
258
00:19:18,003 --> 00:19:19,642
...fucking next door.
259
00:19:21,122 --> 00:19:23,163
One day the girl from
the next room came in.
260
00:19:23,443 --> 00:19:26,042
A very young hooker
who'd become my friend.
261
00:19:26,562 --> 00:19:29,963
She knew I was broke and
she made a business proposal.
262
00:19:30,243 --> 00:19:32,203
She was expecting
a very kinky client...
263
00:19:32,483 --> 00:19:34,243
...who'd been promised
an orgy,...
264
00:19:34,563 --> 00:19:36,683
...but her partner
had let her down.
265
00:19:36,963 --> 00:19:38,643
Anyway,...
266
00:19:38,963 --> 00:19:40,363
...I just had to strip off,...
267
00:19:42,844 --> 00:19:44,324
...dance with them,...
268
00:19:44,644 --> 00:19:45,564
...and, when I was told to,...
269
00:19:45,924 --> 00:19:48,404
...piss on top of him.
270
00:19:51,444 --> 00:19:53,404
In return, they'd pay
three weeks rent for me.
271
00:19:56,965 --> 00:19:58,284
I followed her advice...
272
00:19:58,564 --> 00:20:00,844
...and drank four pints
of water just to be sure.
273
00:20:01,124 --> 00:20:02,125
We undressed.
274
00:20:03,445 --> 00:20:05,685
The client put his arms
around both of us.
275
00:20:06,845 --> 00:20:07,885
Judith kept dancing...
276
00:20:08,205 --> 00:20:10,565
...and pulled my shorts
down to my knees.
277
00:20:11,765 --> 00:20:13,165
Then she got astride him.
278
00:20:14,686 --> 00:20:16,966
I lay down on the bed
so as not to move too much.
279
00:20:17,286 --> 00:20:19,485
My bladder was about to burst.
280
00:20:19,925 --> 00:20:21,846
"Have you ever been arrested
for a crime involving sex?"
281
00:20:22,166 --> 00:20:23,086
"Once. "
282
00:20:38,086 --> 00:20:39,006
K]eep it.
283
00:20:39,206 --> 00:20:40,166
Thank you.
284
00:20:49,128 --> 00:20:50,048
Never.
285
00:20:51,528 --> 00:20:54,648
You've just taken
a very important step.
286
00:20:54,968 --> 00:20:56,968
It's probably the first time
you've answered something...
287
00:20:57,288 --> 00:20:59,728
...that's been torturing you
for a long time.
288
00:21:00,088 --> 00:21:02,969
But first you have to acknowledge
your problem aloud.
289
00:21:03,288 --> 00:21:05,648
I want you, one by one,
to repeat:
290
00:21:05,968 --> 00:21:06,888
I'm sick.
291
00:21:07,569 --> 00:21:09,529
I'm a sex addict.
292
00:21:10,169 --> 00:21:11,009
I need help.
293
00:21:12,569 --> 00:21:14,769
Any volunteers?
294
00:21:17,769 --> 00:21:20,890
I'm sick, I'm a sex addict
and I need help.
295
00:21:24,090 --> 00:21:27,490
I'm sick, I'm a sex addict
and I need help.
296
00:21:34,250 --> 00:21:36,009
Where can I get information?
297
00:21:36,329 --> 00:21:38,249
- About what?
- The accident.
298
00:21:38,569 --> 00:21:40,690
What accident?
- My fiancee was on that plane!
299
00:21:40,970 --> 00:21:41,930
What plane?
300
00:21:47,090 --> 00:21:48,170
Where are you going?
301
00:21:49,130 --> 00:21:50,850
You and I can't talk.
302
00:21:51,530 --> 00:21:53,611
- Why not?
- Because we're dead.
303
00:21:53,931 --> 00:21:55,531
Our plane crashed.
304
00:21:55,931 --> 00:21:57,731
There were no survivors.
305
00:21:59,450 --> 00:22:03,051
Did you call your wife
to say you missed the plane?
306
00:22:07,292 --> 00:22:09,092
You son of a bitch!
307
00:22:09,372 --> 00:22:11,612
How could you do this to me,
you son of a bitch?
308
00:22:11,932 --> 00:22:13,332
- Selfish bastard!
- Lola...
309
00:22:13,613 --> 00:22:15,573
Please, forgive me.
I knew nothing about it.
310
00:22:15,933 --> 00:22:18,013
I was asleep
until a minute ago.
311
00:22:18,333 --> 00:22:19,293
I swear it.
312
00:22:22,893 --> 00:22:27,454
I'm sick. I'm a sex addict.
I need help.
313
00:22:32,253 --> 00:22:34,574
I need help. I'm sick.
314
00:22:35,534 --> 00:22:37,053
I'm a sex addict.
315
00:22:51,534 --> 00:22:54,774
I'm sick, I'm a sex addict
and I need help.
316
00:23:21,376 --> 00:23:22,496
Well!
317
00:23:22,816 --> 00:23:23,736
Hello
318
00:23:24,896 --> 00:23:25,816
I was here with...
319
00:23:26,096 --> 00:23:27,056
I'm going to the bar.
320
00:23:27,296 --> 00:23:28,296
May I join you?
321
00:23:30,576 --> 00:23:31,696
If you're meeting...
322
00:23:32,336 --> 00:23:33,257
No!
323
00:23:33,537 --> 00:23:34,497
Well, then?
324
00:23:34,817 --> 00:23:35,858
I'll be eating.
325
00:23:36,498 --> 00:23:37,817
We could eat together.
326
00:23:38,097 --> 00:23:41,418
I'm in a hurry. I start work
on the radio in an hour.
327
00:23:42,737 --> 00:23:43,697
Talk show host?
328
00:23:44,097 --> 00:23:45,778
No, I answer the telephone.
329
00:23:46,818 --> 00:23:47,778
The telephone.
330
00:23:49,297 --> 00:23:50,337
One of those programs...
331
00:23:50,657 --> 00:23:52,898
...where people with nothing
to do phone in.
332
00:23:53,218 --> 00:23:54,138
Yeah.
333
00:23:55,698 --> 00:23:57,618
- I don't want to be rude but...
- No, no.
334
00:23:57,938 --> 00:24:00,098
I know what you mean,
but the thing is...
335
00:24:00,418 --> 00:24:01,738
...sooner or later...
336
00:24:02,098 --> 00:24:03,458
...we'll have to get to know
each other, unless...
337
00:24:04,978 --> 00:24:07,259
You've thought too
of not going back tomorrow?
338
00:24:10,338 --> 00:24:13,259
Well, if you want, we can
have dinner together.
339
00:24:13,539 --> 00:24:14,779
On one condition.
340
00:24:15,779 --> 00:24:17,419
We won't talk about sex.
341
00:24:22,179 --> 00:24:25,780
If we order two cheeseburgers,
we get extra french fries.
342
00:24:28,020 --> 00:24:30,500
Have you tasted ostrich meat?
343
00:24:31,940 --> 00:24:33,860
Yes, but it makes me a bit sad.
344
00:24:34,180 --> 00:24:35,940
Why's that?
345
00:24:36,260 --> 00:24:39,541
It reminds me of the ostriches
in Walt Disney's "Fantasia".
346
00:24:41,061 --> 00:24:42,861
I hate that film.
347
00:24:44,900 --> 00:24:45,861
So do I.
348
00:24:47,781 --> 00:24:50,620
When you eat duck,
do you think of Donald Duck?
349
00:25:13,463 --> 00:25:16,182
It's only natural that
we're embarrassed.
350
00:25:19,063 --> 00:25:21,063
When two people meet,...
351
00:25:21,383 --> 00:25:23,063
...after a very long time,
and if he's lucky,...
352
00:25:23,383 --> 00:25:25,824
...one discovers that the other
has an unspeakable secret.
353
00:25:27,143 --> 00:25:28,863
We started at the end.
354
00:25:34,984 --> 00:25:36,464
I do it over the phone.
355
00:25:38,584 --> 00:25:40,024
I do it in the mornings.
356
00:25:40,904 --> 00:25:42,064
I deserve it.
357
00:25:43,624 --> 00:25:45,265
I always talk too much.
358
00:25:45,465 --> 00:25:47,785
When you were in the therapy...
359
00:25:48,185 --> 00:25:51,024
...and you said that about
"I'm sick", did you mean it?
360
00:25:54,824 --> 00:25:57,064
Hello.
361
00:26:02,184 --> 00:26:03,464
Don't you remember me?
362
00:26:04,184 --> 00:26:05,105
No.
363
00:26:05,385 --> 00:26:07,345
The guy with the cocker.
364
00:26:07,785 --> 00:26:09,505
No, I'm sorry.
365
00:26:10,025 --> 00:26:11,585
In Berlin Park.
366
00:26:11,865 --> 00:26:13,585
You must remember.
367
00:26:13,865 --> 00:26:15,505
I don't know what you mean.
368
00:26:16,505 --> 00:26:17,746
I waited for you
the next day,...
369
00:26:18,106 --> 00:26:19,786
...and the next, and the next.
370
00:26:21,066 --> 00:26:23,345
She doesn't know you.
Can you take our order?
371
00:26:23,625 --> 00:26:24,826
We're in a hurry.
372
00:26:25,146 --> 00:26:26,066
Yes.
373
00:26:26,346 --> 00:26:28,306
- What'll you have?
- Well...
374
00:26:28,586 --> 00:26:29,547
The salad with strawberries...
375
00:26:30,427 --> 00:26:32,348
- ... and celery.
- Salad for me too,...
376
00:26:32,668 --> 00:26:33,747
...and some water.
377
00:26:35,547 --> 00:26:36,627
Do you remember this?
378
00:26:37,548 --> 00:26:39,228
You couldn't forget this!
379
00:26:39,628 --> 00:26:40,468
Let go!
380
00:26:41,308 --> 00:26:42,228
Leave me alone!
381
00:26:43,708 --> 00:26:46,388
I've got a really cute dog.
Domingo.
382
00:26:46,668 --> 00:26:48,628
But he's more like an actor
than a dog.
383
00:26:48,908 --> 00:26:50,789
I walk him every morning
at ten o'clock.
384
00:26:51,069 --> 00:26:54,269
You wouldn't believe how many
men walk their dogs at that time.
385
00:26:54,589 --> 00:26:56,868
All different, but all
with one thing in common.
386
00:26:57,229 --> 00:26:59,749
You do that, and they don't
care about the dog, the time,...
387
00:27:00,668 --> 00:27:01,868
...or the place.
388
00:27:09,388 --> 00:27:12,149
There's a Chinese man who sells
sandwiches outside the radio.
389
00:27:13,229 --> 00:27:14,149
Thanks a lot.
390
00:27:17,949 --> 00:27:19,389
You want ham?
- I'll have ham.
391
00:27:22,989 --> 00:27:24,950
What do you do?
- I'm a scriptwriter.
392
00:27:25,230 --> 00:27:27,190
- Are you serious?
- I seriously try.
393
00:27:27,470 --> 00:27:28,509
For the movies?
394
00:27:28,829 --> 00:27:29,789
- Yes.
- I go to lots.
395
00:27:30,110 --> 00:27:31,870
Maybe I've seen one of yours.
396
00:27:36,190 --> 00:27:38,111
- They're very funny.
- Thank you.
397
00:27:38,431 --> 00:27:39,350
But it's odd.
398
00:27:39,630 --> 00:27:41,750
- How do you mean?
- You seem so serious.
399
00:27:42,110 --> 00:27:44,271
We're running late. We're on
the air in two minutes.
400
00:27:44,591 --> 00:27:46,791
Javier, these are my fellow
workers, but they're all crazy.
401
00:27:47,071 --> 00:27:49,831
Hello. I've brought something
to warm you up.
402
00:27:50,591 --> 00:27:52,471
Where did you find him?
403
00:27:53,311 --> 00:27:54,231
Is he free...
404
00:27:54,511 --> 00:27:55,791
...if you send in
50 coffee jar labels?
405
00:27:56,112 --> 00:27:57,033
69.
406
00:28:00,433 --> 00:28:01,632
Hello.
407
00:28:15,472 --> 00:28:16,393
Yes, good evening.
408
00:28:18,033 --> 00:28:20,593
It's the grand fuck
in 90 seconds, guys!
409
00:28:20,913 --> 00:28:21,913
You're disgusting!
410
00:28:24,593 --> 00:28:26,753
Horacio, I've got a good one.
411
00:28:27,073 --> 00:28:29,233
- Can we start with it?
- Maybe.
412
00:28:29,554 --> 00:28:31,474
He's called Agustin, and his
wife's taken up with the father.
413
00:28:31,794 --> 00:28:32,714
Her father?
414
00:28:32,994 --> 00:28:34,313
No, with her father-in-law.
415
00:28:34,993 --> 00:28:35,953
Five seconds,...
416
00:28:37,074 --> 00:28:37,874
...four, three,...
417
00:28:40,354 --> 00:28:41,794
Signature tune.
418
00:28:43,795 --> 00:28:44,795
You aren't asleep.
419
00:28:45,074 --> 00:28:46,434
Maybe you can't.
420
00:28:46,754 --> 00:28:48,394
Maybe you don't want to.
421
00:28:48,834 --> 00:28:51,795
If you won't go out
because it's raining...
422
00:28:52,115 --> 00:28:54,315
...and you don't want
to get your clothes wet,...
423
00:28:54,595 --> 00:28:57,635
...bare yourself in front of
the telephone and call us.
424
00:28:58,515 --> 00:28:59,795
Have you thought...
425
00:29:00,115 --> 00:29:01,795
...what would become
of you and me...
426
00:29:02,115 --> 00:29:04,676
...if words didn't exist?
427
00:29:10,996 --> 00:29:12,355
How long have you known her?
428
00:29:12,675 --> 00:29:13,595
Just a minute.
429
00:29:13,955 --> 00:29:15,475
You won't report it?
430
00:29:15,796 --> 00:29:17,196
Since when has
he made you do it?
431
00:29:17,476 --> 00:29:18,435
Wait a minute.
432
00:29:18,755 --> 00:29:19,875
SEXUAL ABUSE
433
00:29:20,355 --> 00:29:22,396
Hold on, Maribel.
I'll put you through.
434
00:29:23,237 --> 00:29:24,757
No, we don't do horoscopes.
435
00:29:25,077 --> 00:29:26,237
Yes, I'll tell him.
436
00:29:27,797 --> 00:29:28,797
Have you got the results?
437
00:29:30,437 --> 00:29:31,357
LEUK]EMIA
438
00:29:31,637 --> 00:29:33,197
Have you seen...
439
00:29:33,477 --> 00:29:34,437
...another doctor?
440
00:29:34,757 --> 00:29:35,518
Just a moment, please.
441
00:29:37,398 --> 00:29:39,758
You're 16? And when did
you discover...
442
00:29:39,877 --> 00:29:40,917
...you liked men?
443
00:29:41,637 --> 00:29:42,598
Just a minute.
444
00:29:44,198 --> 00:29:45,118
TORMENTED GAY
445
00:29:45,878 --> 00:29:46,798
No, ma'am.
446
00:29:47,078 --> 00:29:49,399
Take my word. Swallowing
semen is dangerous.
447
00:29:59,079 --> 00:30:00,039
Yes, good evening.
448
00:30:01,879 --> 00:30:02,799
From Bilbao?
449
00:30:06,679 --> 00:30:07,599
But...
450
00:30:07,959 --> 00:30:10,240
...your wife?
451
00:30:23,959 --> 00:30:26,199
- Coffee for everyone?
- Liters of it.
452
00:30:26,519 --> 00:30:29,000
It's the only way to put up
with people's hassles.
453
00:30:34,840 --> 00:30:36,360
Can I have your autograph?
454
00:30:37,640 --> 00:30:39,040
It's you, isn't it?
455
00:30:40,840 --> 00:30:42,321
Come on, don't be shy.
456
00:30:42,921 --> 00:30:45,960
I never judge people,
and I never forget a voice.
457
00:30:46,280 --> 00:30:48,241
I hear a voice
and I've got it for good.
458
00:30:49,321 --> 00:30:52,082
You heard me being interviewed
on the radio.
459
00:30:52,362 --> 00:30:53,322
I heard you on the tapes.
460
00:30:54,202 --> 00:30:55,723
What tapes?
461
00:30:56,763 --> 00:30:57,802
I've heard all of them.
462
00:30:58,922 --> 00:31:01,203
Or maybe not. There are so many
and they're so hard to get..
463
00:31:02,203 --> 00:31:04,003
You must be making a load...
464
00:31:04,283 --> 00:31:05,483
...from that nonsense.
465
00:31:05,803 --> 00:31:07,723
K]now how much they asked
for the last one?
466
00:31:08,043 --> 00:31:08,963
A hundred bucks, man.
467
00:31:09,323 --> 00:31:11,803
They get me so fucking horny.
468
00:31:12,843 --> 00:31:14,203
I don't get it.
469
00:31:14,524 --> 00:31:16,204
All right, I get the message.
470
00:31:16,524 --> 00:31:18,803
My motto is
live and let live.
471
00:31:19,083 --> 00:31:20,403
But give me...
472
00:31:20,683 --> 00:31:22,764
...a signature.
473
00:31:24,763 --> 00:31:25,803
MOBILE SEX
474
00:31:30,443 --> 00:31:32,883
Hey, who had the great idea
of the plane that crashed?
475
00:31:35,324 --> 00:31:37,804
Your stories drive me crazy.
So does telling you mine.
476
00:31:38,124 --> 00:31:40,924
But I need to see you,
I'm dying to eat your pussy.
477
00:31:41,244 --> 00:31:43,804
- There was a waiting list.
- What?
478
00:31:44,844 --> 00:31:46,844
There were only two
free seats left. Ours.
479
00:31:47,164 --> 00:31:49,725
Two people took them,
and died instead of us.
480
00:31:50,285 --> 00:31:52,644
They were called Azucena
and Javier, like us.
481
00:31:56,765 --> 00:31:58,685
- We're going to do it now.
- I'm in a meeting.
482
00:31:59,165 --> 00:32:00,566
I can't wait, bastard!
483
00:32:00,846 --> 00:32:02,885
I can wait for an order from
the store, or for my mother.
484
00:32:03,165 --> 00:32:04,205
Get ready, slut.
485
00:32:09,086 --> 00:32:10,246
My wife's left me.
486
00:32:10,526 --> 00:32:12,486
- That's a good start.
- Bitch!
487
00:32:12,766 --> 00:32:14,766
- You're doing better.
- You ruined my life!
488
00:32:15,486 --> 00:32:18,767
The program's ending.
Can I have the tape back?
489
00:32:19,087 --> 00:32:20,368
Where did you get this?
490
00:32:20,688 --> 00:32:21,968
You know The Cock?
491
00:32:24,448 --> 00:32:26,207
Pancho?
492
00:32:26,527 --> 00:32:28,568
No, he isn't here yet.
He usually comes in at 1 o'clock.
493
00:32:28,848 --> 00:32:29,808
Is there any message?
494
00:32:43,008 --> 00:32:44,128
Is anything wrong?
495
00:32:47,408 --> 00:32:48,688
No.
496
00:32:49,408 --> 00:32:50,568
No, there isn't.
497
00:32:51,648 --> 00:32:53,609
You're here, but you're not.
498
00:32:57,329 --> 00:32:58,248
Well...
499
00:32:58,528 --> 00:32:59,969
I'll get that taxi.
500
00:33:01,569 --> 00:33:02,529
Taxi!
501
00:33:03,569 --> 00:33:04,529
Are you free?
502
00:33:05,489 --> 00:33:07,450
- Where are you going?
- To Legazpi.
503
00:33:07,730 --> 00:33:08,690
Get in.
504
00:33:12,929 --> 00:33:15,290
- I'll take you home.
- No, I'd rather...
505
00:33:15,570 --> 00:33:17,890
Really, I will. My car's
in the parking lot.
506
00:33:18,210 --> 00:33:19,810
- Get in.
- Look...
507
00:33:20,130 --> 00:33:22,050
I don't want anything
between us.
508
00:33:22,370 --> 00:33:23,930
Neither do I.
509
00:33:25,010 --> 00:33:27,291
What's it to be, ma'am?
510
00:33:29,011 --> 00:33:33,131
I don't like the taxi driver.
Please, come with me.
511
00:33:41,171 --> 00:33:43,171
Got a cigarette?
512
00:33:53,972 --> 00:33:55,652
Would you mind holding me?
513
00:34:01,653 --> 00:34:03,013
I'm very lonely.
514
00:34:04,052 --> 00:34:06,213
I'm so lonely.
515
00:34:07,013 --> 00:34:09,813
I've never been as lonely
as I am now.
516
00:34:17,493 --> 00:34:18,453
Forgive me.
517
00:34:19,934 --> 00:34:21,134
Don't worry.
518
00:34:21,694 --> 00:34:22,654
First it was my turn.
519
00:34:23,014 --> 00:34:24,054
Now it's yours.
520
00:34:26,534 --> 00:34:28,494
We were behaving like
two psychopaths.
521
00:34:31,014 --> 00:34:32,575
Want to tell me about it?
522
00:34:34,615 --> 00:34:35,575
Do you want to hear it?
523
00:34:35,895 --> 00:34:36,814
Yes.
524
00:34:37,094 --> 00:34:38,054
All of it?
525
00:34:40,775 --> 00:34:43,414
As much as you can tell
from here to my front door.
526
00:34:46,375 --> 00:34:48,134
There must be dozens
of tapes circulating.
527
00:34:48,694 --> 00:34:49,654
Hundreds.
528
00:34:50,614 --> 00:34:52,775
All my fantasies
available for everyone.
529
00:34:53,455 --> 00:34:54,775
And I have a horrible feeling.
530
00:34:55,935 --> 00:34:57,255
Like I'd been raped.
531
00:34:57,575 --> 00:34:59,055
You wouldn't be so together.
532
00:34:59,735 --> 00:35:00,695
You're right.
533
00:35:01,695 --> 00:35:04,335
My problem is I can't stand
reality. I need stories.
534
00:35:04,615 --> 00:35:08,096
- That's why I hooked up with her.
- She must have told you good ones.
535
00:35:08,376 --> 00:35:09,336
And how.
536
00:35:11,176 --> 00:35:12,817
I like your haircut.
537
00:35:13,817 --> 00:35:17,577
- Are you sure it was this floor?
- Yes.
538
00:35:21,697 --> 00:35:22,857
Tell me one.
539
00:35:24,057 --> 00:35:24,977
One what?
540
00:35:25,418 --> 00:35:26,618
A story.
541
00:35:26,938 --> 00:35:27,978
Hers?
542
00:35:28,298 --> 00:35:29,858
No, yours.
543
00:35:30,178 --> 00:35:32,018
I'd better not.
544
00:35:32,938 --> 00:35:34,698
As you wish.
545
00:35:35,018 --> 00:35:36,858
We'd get excited.
546
00:35:37,178 --> 00:35:38,619
We'd what?
547
00:35:38,939 --> 00:35:40,339
We'd get excited, you said?
548
00:35:42,459 --> 00:35:43,778
you been thinking...
549
00:35:43,818 --> 00:35:45,379
- ... that I...
- Me?
550
00:35:45,699 --> 00:35:46,619
All I said...
551
00:35:46,939 --> 00:35:49,738
The last time I got excited
was so long ago I can't remember.
552
00:35:50,058 --> 00:35:53,019
The men I pick up on the street
don't excite me in the least.
553
00:35:53,339 --> 00:35:54,618
You don't have to explain.
554
00:35:54,938 --> 00:35:57,898
- Look, where's your car?
- It must be here. It's a Volvo.
555
00:35:58,179 --> 00:35:59,499
I don't understand brand names!
556
00:35:59,819 --> 00:36:01,939
Tell me if it's black, white,
or whatever!
557
00:36:02,699 --> 00:36:04,819
It's big, family-sized,
and it's green.
558
00:36:06,179 --> 00:36:08,779
I need an analgesic.
I have to go home.
559
00:36:10,459 --> 00:36:11,660
All right.
560
00:36:14,460 --> 00:36:16,779
I'll tell you a story.
561
00:36:17,099 --> 00:36:18,380
Where are you going?
562
00:36:21,020 --> 00:36:22,580
You need the keys to get
into the house!
563
00:36:24,140 --> 00:36:26,221
I'm sorry, but I've got
no idea where the car is.
564
00:37:10,063 --> 00:37:11,023
Speak to me.
565
00:37:11,343 --> 00:37:13,543
- Speak to me.
- You speak to me.
566
00:37:14,063 --> 00:37:16,623
- Are your eyes closed?
- No.
567
00:37:18,544 --> 00:37:20,784
Don't do anything
without a condom.
568
00:37:21,104 --> 00:37:23,063
I can do lots of things
without it!
569
00:37:25,704 --> 00:37:29,224
- You want to go more slower?
- I can't talk, I get distracted.
570
00:37:29,504 --> 00:37:33,464
No, it's much more exciting
to say what you're thinking.
571
00:37:33,944 --> 00:37:34,904
Talk to me.
572
00:37:35,184 --> 00:37:36,104
Talk to me.
573
00:37:41,745 --> 00:37:42,705
The antibiotic!
574
00:37:43,025 --> 00:37:43,945
What?
575
00:37:45,105 --> 00:37:47,185
I have to give it
to my daughter.
576
00:37:47,465 --> 00:37:48,425
What do you mean?
577
00:37:48,705 --> 00:37:50,786
Like it or not,
we're both sick.
578
00:37:54,466 --> 00:37:55,745
I should have taken that taxi.
579
00:38:19,267 --> 00:38:20,227
Felix!
580
00:38:20,547 --> 00:38:23,107
Why aren't you in bed?
It's after four o'clock.
581
00:38:24,148 --> 00:38:25,068
What's wrong?
582
00:38:25,828 --> 00:38:28,107
You fell asleep
with your lenses in.
583
00:38:28,387 --> 00:38:29,347
Fuck!
584
00:38:36,789 --> 00:38:39,588
That's very dangerous.
You can get a detached retina.
585
00:38:40,468 --> 00:38:42,588
I'll give the child
her medicine.
586
00:38:42,868 --> 00:38:44,429
I've got ten days vacation.
587
00:38:44,709 --> 00:38:45,829
I didn't know that.
588
00:38:46,949 --> 00:38:49,629
I'll take the child skiing.
If she gets better, that is.
589
00:38:49,949 --> 00:38:53,069
Her temperature's down.
- Then we'll go on Sunday.
590
00:38:53,349 --> 00:38:55,069
Why didn't you tell me?
591
00:38:55,349 --> 00:38:57,750
- I did.
- Well, I didn't hear you.
592
00:38:58,070 --> 00:39:00,510
It doesn't matter. We never
have the same plans.
593
00:39:01,429 --> 00:39:04,510
- Where's the antibiotic?
- They're really stuck.
594
00:39:04,790 --> 00:39:06,829
- Where's Domingo?
- Sleeping, I suppose.
595
00:39:07,109 --> 00:39:09,990
He always comes to greet me.
He smells me from the door.
596
00:39:10,390 --> 00:39:11,350
Domingo...
597
00:39:11,709 --> 00:39:12,869
Here, boy!
598
00:39:18,470 --> 00:39:20,630
Domingo!
599
00:39:23,350 --> 00:39:24,910
Will you give me some drops?
600
00:39:25,190 --> 00:39:27,150
- What did you do to him?
- What?
601
00:39:27,470 --> 00:39:29,391
- What did you do to Domingo?
- Nothing.
602
00:39:29,711 --> 00:39:32,392
- He's dead, in the kitchen.
- Don't talk shit!
603
00:39:37,832 --> 00:39:38,832
He's still breathing.
604
00:39:39,112 --> 00:39:42,192
Get the vet's card.
It's stuck on the fridge door.
605
00:39:43,473 --> 00:39:45,432
On the fridge door!
Did you hear?
606
00:39:45,712 --> 00:39:46,672
Yes.
607
00:39:52,153 --> 00:39:54,353
- Good evening, Mr. Orilla.
- Hello. Has Pancho arrived?
608
00:39:54,633 --> 00:39:56,593
Yes. He may be in the bathroom.
609
00:39:56,873 --> 00:39:57,833
Thank you.
610
00:40:19,433 --> 00:40:23,434
Javier!
I'm surprised to see you.
611
00:40:23,714 --> 00:40:25,674
The last time, you said
you'd never come back.
612
00:40:25,954 --> 00:40:26,914
- How are you?
- Hello.
613
00:40:27,194 --> 00:40:29,154
Well, the triumphant couple
of the moment!
614
00:40:29,474 --> 00:40:32,714
When's the next big hit?
- We're getting inspired.
615
00:40:33,034 --> 00:40:35,715
If you need another partner,
you know my number.
616
00:40:35,995 --> 00:40:37,355
You're first on the list.
617
00:40:37,835 --> 00:40:39,754
If he could stab us
in the back, he would.
618
00:40:40,074 --> 00:40:41,995
- Are you with anyone?
- No.
619
00:40:42,315 --> 00:40:43,755
Are you?
620
00:40:48,155 --> 00:40:49,356
We have to talk,...
621
00:40:49,676 --> 00:40:51,035
...but not here.
622
00:40:51,355 --> 00:40:52,675
Are you with Lola?
623
00:40:54,475 --> 00:40:55,436
Yes.
624
00:40:57,357 --> 00:40:59,757
Are you really telling me
you're with my wife?
625
00:41:00,717 --> 00:41:02,917
This is a delicate subject.
I don't think this is...
626
00:41:03,197 --> 00:41:04,357
Come here.
627
00:41:08,958 --> 00:41:10,678
How long's it been?
628
00:41:10,958 --> 00:41:12,158
Look, I'll tell her to go home.
629
00:41:12,478 --> 00:41:13,637
Whose home?
630
00:41:13,957 --> 00:41:16,838
- Does that matter?
- Of course it does, Claudio.
631
00:41:17,118 --> 00:41:19,077
Everything matters!
Or maybe not!
632
00:41:19,357 --> 00:41:21,317
A meteorite might kill
us all tomorrow!
633
00:41:21,598 --> 00:41:24,397
I'll get her a taxi and we'll go
to the office. Have you the keys?
634
00:41:25,477 --> 00:41:26,597
You're a fucking creep!
635
00:41:26,877 --> 00:41:29,598
Javier, be careful,
I'll hurt you!
636
00:41:29,918 --> 00:41:30,838
You'll be sorry!
637
00:41:41,359 --> 00:41:43,519
God, how disgusting!
638
00:41:48,319 --> 00:41:49,839
Fucking hell!
639
00:41:51,199 --> 00:41:52,159
Look at my shirt!
640
00:41:52,479 --> 00:41:54,319
My tie, my fucking shoes!
641
00:41:54,640 --> 00:41:57,319
- I have to write this scene!
- Yeah, sure.
642
00:41:57,599 --> 00:41:58,799
Get a pencil and paper.
643
00:41:59,839 --> 00:42:01,280
I'd rather you'd broken
my nose.
644
00:42:01,600 --> 00:42:02,640
It's occupied.
645
00:42:03,840 --> 00:42:06,080
We didn't want to come out.
"I won't go out...
646
00:42:06,400 --> 00:42:08,320
...until I speak with Javier. "
She said that...
647
00:42:08,640 --> 00:42:09,560
...a thousand times.
648
00:42:09,840 --> 00:42:11,800
I wanted to tell you.
I told Lola.
649
00:42:12,160 --> 00:42:14,201
I said I felt lousy
every time I saw you.
650
00:42:14,481 --> 00:42:17,001
For God's sake, our offices
are next to each other.
651
00:42:17,721 --> 00:42:19,200
We didn't want to cheat on you.
652
00:42:20,480 --> 00:42:21,401
We just met...
653
00:42:21,721 --> 00:42:24,561
...in a shop, had a coffee
and started talking about you.
654
00:42:26,081 --> 00:42:27,241
We were very worried about you.
655
00:42:28,642 --> 00:42:30,601
You'll admit that recently
you've been...
656
00:42:30,881 --> 00:42:32,601
...very odd.
657
00:42:34,642 --> 00:42:35,602
Look.
658
00:42:35,962 --> 00:42:38,282
Both from Loewe.
A fortune.
659
00:42:39,202 --> 00:42:40,402
Lend me your shirt.
660
00:42:42,242 --> 00:42:43,602
I'm alone, Claudio.
661
00:42:44,562 --> 00:42:46,762
I live in a hotel
with two suitcases and a computer.
662
00:42:48,643 --> 00:42:49,683
Claudio?
663
00:42:52,802 --> 00:42:53,843
Yes.
664
00:42:54,163 --> 00:42:55,083
Anything wrong?
665
00:42:55,363 --> 00:42:57,323
No, I'll going out now.
I stained my shirt.
666
00:42:57,603 --> 00:42:58,843
How did you do...
667
00:43:04,003 --> 00:43:07,044
It's nothing.
Javier had a stomach problem.
668
00:43:16,724 --> 00:43:17,684
Lola!
669
00:43:17,964 --> 00:43:18,924
Let go of me!
670
00:43:20,084 --> 00:43:21,165
Lola!
671
00:43:21,485 --> 00:43:23,965
I hate scenes, Javier.
Please, leave me alone.
672
00:43:24,245 --> 00:43:25,364
I just need to know why.
673
00:43:25,684 --> 00:43:26,965
Why?
674
00:43:27,285 --> 00:43:30,564
I think you're the one
who has to answer questions.
675
00:43:32,804 --> 00:43:34,405
I heard the tapes.
676
00:43:35,285 --> 00:43:36,644
They're disgusting.
677
00:43:40,005 --> 00:43:40,965
I'm sorry.
678
00:43:42,485 --> 00:43:44,805
I'm even sorrier
that I can't help you...
679
00:43:46,405 --> 00:43:49,125
...because I'm your wife
but I don't know who you are.
680
00:43:58,086 --> 00:44:00,967
Shit! Ernest Hemingway
in person!
681
00:44:01,687 --> 00:44:03,247
- I hear you're looking for me.
- Yes.
682
00:44:04,567 --> 00:44:06,608
You and I have to talk
about some tapes.
683
00:44:15,128 --> 00:44:16,048
Yes?
684
00:44:17,368 --> 00:44:19,808
- Azucena?
- Azucena.
685
00:44:20,168 --> 00:44:21,568
It's for you.
686
00:44:22,408 --> 00:44:24,368
Who is it?
687
00:44:24,648 --> 00:44:25,568
Guess who.
688
00:44:36,888 --> 00:44:37,648
Hello.
689
00:44:38,648 --> 00:44:39,569
Hello.
690
00:44:40,729 --> 00:44:43,008
That's why I never wanted pets.
You suffer too much.
691
00:44:46,249 --> 00:44:47,649
Do you mind?
692
00:44:47,929 --> 00:44:49,969
We're in the bar
across the street.
693
00:44:50,809 --> 00:44:51,849
Give me a kiss.
694
00:44:54,729 --> 00:44:56,729
Get some cigarettes.
695
00:44:57,049 --> 00:44:57,969
All right.
696
00:44:59,210 --> 00:45:01,170
I hope it's not serious.
697
00:45:04,809 --> 00:45:05,730
Good evening.
698
00:45:15,050 --> 00:45:16,250
You have to do me this favor.
699
00:45:16,890 --> 00:45:18,972
I really can't, Jareno.
700
00:45:19,292 --> 00:45:21,892
The boss gave me one day's leave
and I need at least three.
701
00:45:22,172 --> 00:45:24,292
I promised my daughter
I'd take her skiing.
702
00:45:24,572 --> 00:45:26,932
Anyway, I doubt if going
after her will help you.
703
00:45:27,452 --> 00:45:29,372
All that shows
is how weak you are.
704
00:45:29,612 --> 00:45:34,093
Her lover died in the crash
and Carola had a leg amputated.
705
00:45:35,453 --> 00:45:37,492
If I don't go,
I'll lose her forever.
706
00:45:37,772 --> 00:45:39,613
I'll shoot myself.
707
00:45:40,573 --> 00:45:42,852
What if she tells you
to leave?
708
00:45:43,132 --> 00:45:44,452
She needs me now.
709
00:45:44,732 --> 00:45:46,933
She didn't need you when she
went off with someone else.
710
00:45:47,213 --> 00:45:48,172
She's alone!
711
00:45:48,492 --> 00:45:49,492
Did she ask for help?
712
00:45:50,812 --> 00:45:53,493
She can't be on her own. I won't
let her rot in that hospital.
713
00:45:55,933 --> 00:45:58,453
With all the good women
there are around,...
714
00:45:58,733 --> 00:46:01,533
...women who could
make you happy.
715
00:46:02,813 --> 00:46:04,973
I found the woman
who makes me happy.
716
00:46:05,294 --> 00:46:07,734
She's in Melilla,
waiting for me.
717
00:46:08,014 --> 00:46:09,973
- What do I owe?
- For Saturday!
718
00:46:10,253 --> 00:46:12,334
Lottery ticket?
I'll bring you luck.
719
00:46:16,654 --> 00:46:17,854
It ends in 21.
720
00:46:18,174 --> 00:46:19,495
The day we got married.
721
00:46:19,935 --> 00:46:20,854
You see?
722
00:46:21,934 --> 00:46:23,854
- I don't see anything.
- It's a sign.
723
00:46:24,174 --> 00:46:26,855
They send us signs all the time,
but we don't want to see them.
724
00:46:27,855 --> 00:46:29,535
Who sends us signs?
725
00:46:29,855 --> 00:46:32,055
- I'll have one.
- Now I have to buy one.
726
00:46:32,335 --> 00:46:33,295
Two.
727
00:46:39,376 --> 00:46:40,376
I'll do it on one condition.
728
00:46:40,896 --> 00:46:42,056
Take mine too.
729
00:46:52,497 --> 00:46:55,296
From that day, I spent more time
with whores than with my family.
730
00:46:58,017 --> 00:46:59,777
And obviously,
my money was soon gone.
731
00:47:01,457 --> 00:47:03,097
I had to sell the business
for nothing.
732
00:47:03,377 --> 00:47:05,457
A business that had withstood
every crisis.
733
00:47:06,417 --> 00:47:07,337
Sleep well?
734
00:47:07,617 --> 00:47:09,457
I never closed my eyes.
735
00:47:09,777 --> 00:47:10,697
Neither did I.
736
00:47:10,977 --> 00:47:12,098
Did you find the car?
737
00:47:12,418 --> 00:47:13,378
Yes.
738
00:47:15,378 --> 00:47:17,337
My children and grandchildren
are ashamed of me.
739
00:47:17,617 --> 00:47:19,178
I live alone
in a boarding house.
740
00:47:20,738 --> 00:47:21,818
I work at what I can,...
741
00:47:22,578 --> 00:47:24,178
...bits and pieces,
running errands.
742
00:47:25,539 --> 00:47:27,738
And when I get some money,...
743
00:47:28,018 --> 00:47:29,258
...I go back to the club.
744
00:47:30,338 --> 00:47:32,979
They always welcome me
with open arms.
745
00:47:33,459 --> 00:47:35,299
I don't know why,
but I was aroused.
746
00:47:35,619 --> 00:47:38,819
And not because I suddenly
realized I liked men.
747
00:47:39,779 --> 00:47:42,059
What really aroused me was that
it was my girlfriend's brother.
748
00:47:43,219 --> 00:47:45,620
And that we were in his room
and all the family...
749
00:47:45,940 --> 00:47:49,179
...were in the house
and could have caught us.
750
00:47:52,180 --> 00:47:54,979
In fairness, I must say
that he didn't seduce me.
751
00:47:56,179 --> 00:47:58,140
But he didn't refuse either.
752
00:47:58,500 --> 00:48:00,459
But it was I who fucked him.
753
00:48:00,739 --> 00:48:03,619
In eight minutes, my brilliant
future was blown apart.
754
00:48:04,820 --> 00:48:07,740
There was no wedding,
but I'd no regrets.
755
00:48:08,020 --> 00:48:10,020
I wouldd discovered a new pleasure...
756
00:48:10,340 --> 00:48:14,261
...and I became what I jokingly
called a sexual terrorist.
757
00:48:14,581 --> 00:48:15,501
The first time...
758
00:48:15,781 --> 00:48:18,102
...was in the local
butcher shop.
759
00:48:18,342 --> 00:48:20,582
I'd forgotten the minced meat
for the dog.
760
00:48:20,902 --> 00:48:23,461
The butcher was getting
married the next day...
761
00:48:24,102 --> 00:48:25,902
...and he was closing up.
762
00:48:26,182 --> 00:48:27,622
He asked my advice.
763
00:48:29,382 --> 00:48:31,823
He had his suit in the backroom
but he had two different ties.
764
00:48:33,062 --> 00:48:35,542
One very plain,
the other horrible.
765
00:48:36,342 --> 00:48:38,103
I chose the first one.
766
00:48:38,423 --> 00:48:41,623
He asked me to help him
do the knot on the tie.
767
00:48:42,823 --> 00:48:45,103
I saw the danger,
but I wasn't scared.
768
00:48:45,383 --> 00:48:47,423
In fact, I concentrated.
769
00:48:48,663 --> 00:48:51,104
And when I was
on the second knot,...
770
00:48:52,344 --> 00:48:53,824
...he started to fondle...
771
00:48:54,663 --> 00:48:55,943
...my ass under my skirt.
772
00:48:57,784 --> 00:48:58,744
I reacted...
773
00:48:59,704 --> 00:49:01,583
...by pulling harder
than necessary...
774
00:49:01,863 --> 00:49:04,824
...for he had a very
powerful neck.
775
00:49:05,144 --> 00:49:06,183
And also I realized...
776
00:49:06,503 --> 00:49:08,663
...that he liked that pressure.
777
00:49:11,464 --> 00:49:13,384
Everything smelt of meat.
778
00:49:14,424 --> 00:49:16,144
The shop, the suit.
779
00:49:17,144 --> 00:49:18,064
Him.
780
00:49:21,464 --> 00:49:23,105
He fucked me three times,...
781
00:49:24,185 --> 00:49:26,505
...in succession,
and without getting from me...
782
00:49:26,825 --> 00:49:28,784
...a no or a yes,...
783
00:49:29,064 --> 00:49:30,625
...or even a moan.
784
00:49:30,905 --> 00:49:33,265
Nothing he could take with him
to Cancun on his honeymoon.
785
00:49:35,545 --> 00:49:38,307
I've never seen a man
so sad...
786
00:49:38,586 --> 00:49:41,066
...and so repentant.
787
00:49:42,907 --> 00:49:44,467
I liked seeing him like that.
788
00:49:46,427 --> 00:49:50,307
So much so, that I keep looking
for that in every man I meet.
789
00:49:51,387 --> 00:49:53,427
At first, it gave me pleasure.
790
00:49:53,787 --> 00:49:55,347
But not anymore.
791
00:49:56,188 --> 00:49:58,308
Suddenly it didn't.
792
00:50:00,907 --> 00:50:03,268
The problem is I don't know
if I can change.
793
00:50:03,548 --> 00:50:05,548
Every morning I say...
794
00:50:05,867 --> 00:50:08,067
...that I won't go to the park
to walk the dog.
795
00:50:09,468 --> 00:50:12,747
But even as I say it, I'm
fixing the leash to his collar.
796
00:50:14,507 --> 00:50:16,428
I can't help it.
797
00:50:21,868 --> 00:50:22,868
Didn't I give it to you?
798
00:50:24,188 --> 00:50:26,508
No, because if you'd given
it to me...
799
00:50:26,828 --> 00:50:29,829
...I'd have put it in my
glasses case, like always.
800
00:50:30,189 --> 00:50:31,909
- Go on, open the car.
- Why?
801
00:50:32,269 --> 00:50:34,348
Maybe you left
the ticket inside.
802
00:50:35,548 --> 00:50:36,749
Look under the mat.
803
00:50:37,069 --> 00:50:39,749
Remember when you thought
you'd lost your Visa card.
804
00:50:58,110 --> 00:50:59,110
Here it is.
805
00:50:59,550 --> 00:51:01,470
Listen.
806
00:51:01,790 --> 00:51:02,711
What?
807
00:51:02,991 --> 00:51:03,951
Come here.
808
00:51:09,792 --> 00:51:11,152
There's something inside.
809
00:51:11,792 --> 00:51:14,031
- Where?
- In that car!
810
00:51:19,551 --> 00:51:22,632
It's probably a rat,
or a cat.
811
00:51:23,312 --> 00:51:25,272
What if it's a bomb?
812
00:51:25,552 --> 00:51:27,872
Begona, don't go all dramatic.
Get in the car.
813
00:51:33,632 --> 00:51:35,433
I can't hear anything.
814
00:51:35,713 --> 00:51:37,873
Well, we heard something.
Go on, tell him.
815
00:51:38,193 --> 00:51:39,792
Yes, there was something.
816
00:51:40,112 --> 00:51:42,033
How long has that car
been there?
817
00:51:42,353 --> 00:51:44,953
I've been in the firm over
a year and it was always there.
818
00:51:45,233 --> 00:51:47,393
Why not call
the bomb disposal unit?
819
00:51:47,713 --> 00:51:50,274
Look, ma'am. If we call them
and there's nothing,...
820
00:51:50,593 --> 00:51:52,873
...we all look ridiculous.
821
00:51:53,153 --> 00:51:55,114
There may be something there
or not,...
822
00:51:55,394 --> 00:51:57,314
...but no one will make me
feel ridiculous...
823
00:51:57,634 --> 00:51:58,874
...for being a responsible
citizen.
824
00:52:01,074 --> 00:52:02,834
Fuck what they think.
825
00:52:04,034 --> 00:52:05,274
But for 170,000 pesetas
a month...
826
00:52:05,554 --> 00:52:07,474
...I'm not risking my life.
827
00:52:07,794 --> 00:52:09,835
- Where are you going?
- K]eep away!
828
00:52:10,595 --> 00:52:12,315
- It might be dangerous!
- Manuel, where are you going?
829
00:52:14,194 --> 00:52:17,635
Where I fucking want to!
I'm hungry, I want to eat.
830
00:52:17,954 --> 00:52:18,994
I hate car parks!
831
00:52:20,674 --> 00:52:23,195
I swear, tomorrow
I'm selling the car.
832
00:52:32,036 --> 00:52:33,036
Manuel!
833
00:52:42,837 --> 00:52:45,636
There's a man in here.
His head's covered in blood.
834
00:52:46,996 --> 00:52:48,117
He looks dead.
835
00:53:14,279 --> 00:53:16,319
I'm working. What do you want?
836
00:53:17,159 --> 00:53:18,998
They're still bitching
at you.
837
00:53:19,318 --> 00:53:21,239
I said I didn't want
to see you again and...
838
00:53:21,559 --> 00:53:22,999
We're going on a trip, Juani.
839
00:53:24,118 --> 00:53:26,398
- You're crazy.
- No!
840
00:53:27,879 --> 00:53:30,598
We're going to Paris. You, me
and the kids. To Eurodisney.
841
00:53:31,238 --> 00:53:33,278
I've got the money here
for the tickets.
842
00:53:33,558 --> 00:53:35,759
Where did you get this from?
843
00:53:36,919 --> 00:53:38,079
That doesn't matter.
844
00:53:38,359 --> 00:53:39,879
Why doesn't it matter?
845
00:53:40,199 --> 00:53:41,679
I'm going to die.
846
00:53:43,319 --> 00:53:46,799
But my kids will have
a memory of me they won't forget.
847
00:53:47,800 --> 00:53:48,920
Did you steal it?
848
00:53:49,720 --> 00:53:50,800
I can't steal.
849
00:53:51,719 --> 00:53:52,639
Look, I'm very busy...
850
00:53:52,919 --> 00:53:54,240
This is moving fast, Juani.
851
00:53:54,520 --> 00:53:55,720
Fucking fast.
852
00:54:00,922 --> 00:54:02,441
The salon's got more time
than I have.
853
00:54:04,281 --> 00:54:05,801
Have you seen your nails?
854
00:54:14,122 --> 00:54:16,202
A body.
855
00:54:16,522 --> 00:54:19,642
Naked, with its head crushed,
in the boot of an trunk car.
856
00:54:20,283 --> 00:54:22,643
Looks like someone
was settling a score.
857
00:54:22,923 --> 00:54:24,083
Has the body been identified?
858
00:54:25,082 --> 00:54:27,443
Not yet. Go to the morgue
and start the investigation.
859
00:54:28,283 --> 00:54:29,243
Very well.
860
00:54:32,362 --> 00:54:33,523
Who are you taking?
861
00:54:33,803 --> 00:54:34,843
Anastasio and Rojas.
862
00:54:35,163 --> 00:54:36,122
Anastasio?
863
00:54:36,442 --> 00:54:37,362
He drives well.
864
00:54:37,642 --> 00:54:38,602
Felix.
865
00:54:39,963 --> 00:54:42,163
When you hear from that idiot
Jareno, let me know.
866
00:54:42,443 --> 00:54:44,243
I hope he gets sorted out.
867
00:54:48,683 --> 00:54:49,643
Good evening.
868
00:54:51,803 --> 00:54:53,684
Don't be in such a hurry.
869
00:54:54,524 --> 00:54:57,283
To be honest, I feel
a bit embarrassed with you.
870
00:54:57,563 --> 00:55:01,044
- So do I, but I think...
- We can only meet in the group.
871
00:55:01,484 --> 00:55:02,444
It's a pity.
872
00:55:03,324 --> 00:55:04,324
Why is it a pity?
873
00:55:04,604 --> 00:55:07,525
We have everything in our favor
for an honest relationship.
874
00:55:08,524 --> 00:55:09,284
What kind of relationship?
875
00:55:09,724 --> 00:55:11,124
Let's eliminate possibilities.
876
00:55:11,404 --> 00:55:14,085
- We don't want to be lovers.
- No, I've got no lovers.
877
00:55:14,925 --> 00:55:17,125
- Friends?
- With our track record?
878
00:55:17,405 --> 00:55:18,605
That would be hard.
879
00:55:18,925 --> 00:55:19,685
We'll be confidants.
880
00:55:21,645 --> 00:55:22,845
All right.
881
00:55:23,165 --> 00:55:25,486
But we're not a couple
of kindred spirits.
882
00:55:25,806 --> 00:55:27,807
No! That's horrible!
883
00:55:28,127 --> 00:55:30,846
My first impression is that he
was struck with a sharp object.
884
00:55:31,166 --> 00:55:33,407
Both blows seriously
affected...
885
00:55:33,727 --> 00:55:36,606
...the corresponding lobes
and also the cerebellum.
886
00:55:36,926 --> 00:55:39,367
This produced an immediate
loss of balance,...
887
00:55:39,647 --> 00:55:40,607
...muscular coordination,...
888
00:55:41,246 --> 00:55:42,566
...vision and perception.
889
00:55:43,086 --> 00:55:44,006
In a few words,...
890
00:55:45,086 --> 00:55:47,007
...he seemed dead
but he hadn't died.
891
00:55:47,487 --> 00:55:49,727
I'd say the poor man
was alive...
892
00:55:50,047 --> 00:55:52,607
...for ten or twelve hours
in the boot of that car...
893
00:55:52,927 --> 00:55:53,847
...before he died.
894
00:56:01,648 --> 00:56:03,128
Maybe tomorrow...
895
00:56:03,407 --> 00:56:04,967
...we'll hit the jackpot
with the prints.
896
00:56:05,568 --> 00:56:06,528
I vote crime of passion.
897
00:56:07,248 --> 00:56:08,888
He looked more like a dealer.
898
00:56:10,368 --> 00:56:11,688
No one takes...
899
00:56:12,049 --> 00:56:13,809
...such trouble to hide
a dealer's body.
900
00:56:16,048 --> 00:56:17,688
From one day
to the next,...
901
00:56:18,048 --> 00:56:20,209
...for no apparent reason,
we stopped having...
902
00:56:20,529 --> 00:56:21,529
How about one for the road?
903
00:56:21,809 --> 00:56:24,769
A friend of mine's opened
a high-class sauna.
904
00:56:25,089 --> 00:56:27,009
I haven't been yet, but if
you feel like trying it...
905
00:56:27,329 --> 00:56:30,289
Look, it's on that corner.
906
00:56:33,250 --> 00:56:36,289
- Not coming, boss?
- No, I'll go pick up my wife.
907
00:56:37,089 --> 00:56:38,890
You're a good husband.
908
00:56:40,210 --> 00:56:41,650
And she's a good wife.
909
00:56:41,969 --> 00:56:42,889
See you tomorrow.
910
00:56:43,169 --> 00:56:44,129
Rest up.
911
00:56:45,330 --> 00:56:46,490
Have fun.
912
00:57:11,492 --> 00:57:13,332
Well, well.
913
00:57:14,052 --> 00:57:15,532
You're full of surprises.
914
00:57:15,812 --> 00:57:18,133
If he says you've felt nothing
till a man's sucked you off,...
915
00:57:18,453 --> 00:57:19,613
...don't believe him.
916
00:57:21,812 --> 00:57:23,492
I'm worried about Miranda.
917
00:57:24,452 --> 00:57:26,853
She urgently needs someone
to fill her life.
918
00:57:28,533 --> 00:57:29,493
Javier...
919
00:57:30,773 --> 00:57:32,693
I'm going straight home.
920
00:57:33,013 --> 00:57:35,813
My husband's working and I don't
like the child being alone.
921
00:57:36,133 --> 00:57:37,453
You never said what he did.
922
00:57:37,733 --> 00:57:38,934
No, I never did.
923
00:57:59,654 --> 00:58:01,934
- Do you have to go home now?
- Yes.
924
00:58:06,534 --> 00:58:09,014
- I'm sorry.
- It isn't your fault.
925
00:58:10,374 --> 00:58:12,535
Whatever happens to you
from now on is my fault.
926
00:58:12,855 --> 00:58:14,335
Don't be smarmy.
927
00:58:14,775 --> 00:58:15,694
But I am.
928
00:58:16,054 --> 00:58:18,295
At least wait until I turn
my back before you laugh at me.
929
00:58:22,536 --> 00:58:25,177
I won't let you say the first
thing that comes into your head.
930
00:58:30,376 --> 00:58:32,337
What if we're
each other's solution?
931
00:58:32,617 --> 00:58:34,617
You can't forget last night.
932
00:58:34,937 --> 00:58:35,857
Can you?
933
00:58:38,857 --> 00:58:40,857
Want to come to my place
and tell a story?
934
00:58:41,977 --> 00:58:43,898
My girlfriends
and I can't sleep...
935
00:58:44,218 --> 00:58:46,578
...cos no one wants
to tell us a story.
936
00:58:46,858 --> 00:58:47,938
How old are you?
937
00:58:48,297 --> 00:58:52,378
My favorite is Pinnochio.
I like it when his nose grows.
938
00:58:52,938 --> 00:58:55,537
I said how old are you?
939
00:58:58,698 --> 00:59:02,017
I'm eighteen! Eighteen
and two months, I swear!
940
00:59:02,297 --> 00:59:03,938
You're nowhere near it!
941
00:59:04,138 --> 00:59:06,058
- Your I.D.
- It's in my bag.
942
00:59:06,538 --> 00:59:07,858
May I get my bag?
943
00:59:10,538 --> 00:59:12,618
Bastard!
944
00:59:47,901 --> 00:59:49,461
Felix...
945
00:59:50,062 --> 00:59:50,982
Yes?
946
00:59:51,422 --> 00:59:54,501
I've just finished
at the radio station.
947
00:59:54,781 --> 00:59:56,061
What are you going to do?
948
00:59:56,502 --> 00:59:58,662
I won't be off
for a few hours. Why?
949
01:00:00,381 --> 01:00:02,901
We might have a drink
with Blanca and the boys.
950
01:00:04,702 --> 01:00:05,661
No problem.
951
01:00:06,541 --> 01:00:07,781
I'll take Celia
to school tomorow.
952
01:00:08,781 --> 01:00:09,702
All right. Thanks.
953
01:00:09,982 --> 01:00:11,942
- So long.
- Bye.
954
01:00:34,543 --> 01:00:36,504
I always ask my characters
three questions.
955
01:00:37,984 --> 01:00:39,343
Which ones?
956
01:00:39,663 --> 01:00:40,583
What do they want?
957
01:00:40,863 --> 01:00:42,984
What do they need?
What do they get?
958
01:00:43,264 --> 01:00:44,224
And?
959
01:00:44,544 --> 01:00:46,224
What do you want?
960
01:00:46,544 --> 01:00:47,624
Right now?
961
01:00:47,984 --> 01:00:48,944
Yes, at this moment.
962
01:00:49,264 --> 01:00:50,664
The same as you.
963
01:00:50,944 --> 01:00:51,904
Sex?
964
01:00:53,824 --> 01:00:55,664
What do you need?
965
01:00:56,785 --> 01:00:59,425
I don't know. What everyone
needs, I guess.
966
01:01:00,784 --> 01:01:02,064
To be loved.
967
01:01:02,385 --> 01:01:03,465
What do you get?
968
01:01:03,905 --> 01:01:04,785
A sick feeling.
969
01:01:05,105 --> 01:01:06,024
I feel sick.
970
01:01:06,344 --> 01:01:08,304
Can you pull in somewhere?
971
01:02:09,669 --> 01:02:10,589
What do you want?
972
01:02:12,148 --> 01:02:13,268
I've come to take you home.
973
01:02:15,509 --> 01:02:17,388
There's no place for me.
974
01:02:17,668 --> 01:02:19,268
I'll look after you.
975
01:02:19,588 --> 01:02:21,949
You can go back
to where you came from.
976
01:02:22,229 --> 01:02:24,629
I don't care that you went off
with someone else.
977
01:02:25,909 --> 01:02:27,429
Don't touch me!
978
01:02:30,549 --> 01:02:33,549
You don't know what you're
saying. It's the tranquilizers.
979
01:02:35,110 --> 01:02:37,350
The only person I ever loved
was killed in that accident!
980
01:02:38,310 --> 01:02:41,351
My tragedy was
not to die with him.
981
01:02:42,391 --> 01:02:45,951
I don't care if you don't
love me, Carola.
982
01:02:47,271 --> 01:02:48,352
I love you.
983
01:02:52,471 --> 01:02:54,151
I can't stand you.
984
01:02:55,272 --> 01:02:57,312
Go away...
985
01:02:57,592 --> 01:02:58,552
...for once and for all!
986
01:03:01,352 --> 01:03:03,272
After being in bed
with a real man,...
987
01:03:03,592 --> 01:03:05,392
...are you really asking me
to sleep with you again?
988
01:07:53,368 --> 01:07:54,488
Check out this license plate.
989
01:07:55,688 --> 01:07:57,528
Let me know what you find.
990
01:08:00,088 --> 01:08:02,528
- Is that about our corpse?
- No, it's personal.
991
01:08:02,808 --> 01:08:04,609
Boss, we've got new data.
992
01:08:04,889 --> 01:08:07,049
We found remains of sperm
and pubic hair in the car.
993
01:08:07,369 --> 01:08:09,648
Apparently, someone used it
for a private party.
994
01:08:09,968 --> 01:08:12,089
You heard Jareno
gave himself up?
995
01:08:12,409 --> 01:08:14,489
Is that all
you can talk about?
996
01:08:16,689 --> 01:08:18,690
Forensic called.
A second study showed...
997
01:08:18,970 --> 01:08:21,049
...that the body was torn
in the anal area.
998
01:08:21,369 --> 01:08:22,729
So he was a faggot.
999
01:08:23,929 --> 01:08:25,490
According to her,
there's another possibility.
1000
01:08:25,850 --> 01:08:27,931
He was a heterosexual
who used a vibrator.
1001
01:08:28,251 --> 01:08:30,211
These are the reports of
missing persons in Madrid...
1002
01:08:30,491 --> 01:08:34,011
...in the last 48 hours. Only
one coincides with your case.
1003
01:08:34,331 --> 01:08:37,572
Jareno went a bit overboard,
didn't he?
1004
01:08:39,612 --> 01:08:40,532
Yes, thank you.
1005
01:08:41,852 --> 01:08:43,211
You look awful.
1006
01:08:43,531 --> 01:08:45,172
At least you look better
after a few hours sleep.
1007
01:08:47,132 --> 01:08:48,091
This one...
1008
01:08:48,411 --> 01:08:50,331
...is from Central.
Claudia Sanchez, a cleaner,...
1009
01:08:50,651 --> 01:08:52,572
...is surprised
her boss isn't at home.
1010
01:08:52,892 --> 01:08:54,491
She says he never goes away...
1011
01:08:54,811 --> 01:08:56,771
...without leaving
instructions about the cat.
1012
01:08:57,051 --> 01:08:59,532
His name is Jacinto Vega,
29, single,...
1013
01:08:59,932 --> 01:09:01,612
...profession: dubbing actor.
1014
01:09:01,932 --> 01:09:04,092
- Apparently...
- What's a dubbing actor?
1015
01:09:04,412 --> 01:09:05,932
I've got bad news for you.
1016
01:09:06,252 --> 01:09:08,172
Harrison Ford's voice
isn't Harrison Ford's.
1017
01:09:08,732 --> 01:09:09,612
Rojas!
1018
01:09:10,813 --> 01:09:12,693
Find the cleaner
and show her the photos.
1019
01:09:12,973 --> 01:09:14,933
Yes, sir.
1020
01:09:15,252 --> 01:09:17,413
You start asking for a search
warrant. It takes forever.
1021
01:09:19,293 --> 01:09:22,493
You'll have to let us take you
to that sauna.
1022
01:09:22,813 --> 01:09:26,413
It's fun putting on a condom
in a jacuzzi.
1023
01:09:33,614 --> 01:09:34,774
I've got the data on the Volvo.
1024
01:09:35,054 --> 01:09:38,614
It belongs to Oriunda P.C.,
a TV and film production company.
1025
01:09:38,894 --> 01:09:40,614
It's insured for Javier...
1026
01:09:40,894 --> 01:09:41,854
...Orilla Fabregat.
1027
01:09:42,174 --> 01:09:44,255
That's the phone number
and address.
1028
01:09:44,815 --> 01:09:46,695
By the way, Jareno...
1029
01:09:46,975 --> 01:09:48,854
Yes, I know.
He killed his wife.
1030
01:09:49,134 --> 01:09:51,415
The latest news
is he's escaped.
1031
01:09:51,695 --> 01:09:52,655
His pals will have helped him.
1032
01:09:54,175 --> 01:09:58,296
Pigs help each other,
we all know that.
1033
01:10:09,136 --> 01:10:10,136
Oriunda, good morning.
1034
01:10:44,418 --> 01:10:46,458
...inform of the removal
of a body...
1035
01:10:46,738 --> 01:10:48,938
...found in the trunk
of a car,...
1036
01:10:49,218 --> 01:10:49,539
...color brown,...
1037
01:10:50,179 --> 01:10:51,939
...model Dodge,
license number...
1038
01:10:52,259 --> 01:10:53,179
...H5290.
1039
01:10:53,459 --> 01:10:54,218
Mom...
1040
01:10:54,978 --> 01:10:56,579
need moisturizing cream.
1041
01:10:56,899 --> 01:10:57,979
I'm going to Merche's.
1042
01:10:58,259 --> 01:10:59,898
Why do you need it?
1043
01:11:00,178 --> 01:11:02,298
Shit, are you stupid?
I'm going skiing, remember?
1044
01:11:03,539 --> 01:11:05,338
One girl got hepatitis...
1045
01:11:05,618 --> 01:11:06,578
...so I'm going instead.
1046
01:11:06,978 --> 01:11:08,938
Just as well,
after Dad let me down.
1047
01:11:09,218 --> 01:11:10,619
When are you going?
1048
01:11:10,899 --> 01:11:13,499
Mom! In two hours.
I told you yesterday.
1049
01:11:13,779 --> 01:11:15,499
I'll be back in a minute.
1050
01:11:34,821 --> 01:11:35,742
Yes?
1051
01:11:36,022 --> 01:11:39,181
Did anything happen to you
last night?
1052
01:11:41,381 --> 01:11:42,622
What, to me?
1053
01:11:43,462 --> 01:11:44,862
I found blood on your pillow.
1054
01:11:45,942 --> 01:11:47,142
And on your shirt.
1055
01:11:48,182 --> 01:11:50,222
No, I just had a nose bleed.
1056
01:11:50,982 --> 01:11:52,062
Like when I was a kid.
1057
01:11:53,062 --> 01:11:54,102
But are you all right?
1058
01:11:54,422 --> 01:11:55,342
Not bad.
1059
01:11:58,183 --> 01:11:59,143
Miranda...
1060
01:12:01,382 --> 01:12:02,743
You never call me at work.
1061
01:12:03,863 --> 01:12:05,582
I got a fright.
1062
01:12:05,862 --> 01:12:07,022
You got a fright?
1063
01:12:07,382 --> 01:12:08,502
That's new.
1064
01:12:10,823 --> 01:12:14,622
I found a note in your jacket.
I don't know if it's important.
1065
01:12:14,902 --> 01:12:16,143
Did you read it?
1066
01:12:16,423 --> 01:12:17,303
No.
1067
01:12:18,183 --> 01:12:19,263
Then tear it up.
1068
01:12:20,503 --> 01:12:22,743
It has to do with a very
complicated case I'm working on.
1069
01:12:24,263 --> 01:12:25,703
What case?
1070
01:12:26,023 --> 01:12:28,584
You're never interested
in my cases.
1071
01:12:28,904 --> 01:12:30,784
Yes, that's true.
1072
01:12:31,064 --> 01:12:32,024
Murder.
1073
01:12:34,183 --> 01:12:35,063
We've got a suspect but...
1074
01:12:35,384 --> 01:12:39,624
...we can't rush it because
he's a guy with influence.
1075
01:12:40,584 --> 01:12:42,345
You might know him.
1076
01:12:42,665 --> 01:12:43,585
Who, me?
1077
01:12:44,744 --> 01:12:46,984
Yes, he works in film
and you see...
1078
01:12:47,305 --> 01:12:48,266
...so many movies.
1079
01:12:48,586 --> 01:12:50,506
Rojas is waiting for us
in Hortaleza St.
1080
01:12:50,826 --> 01:12:52,706
The cleaner recognized
the photo.
1081
01:12:52,986 --> 01:12:54,986
Listen, love,
I have to hang up.
1082
01:12:55,786 --> 01:12:56,746
All right.
1083
01:12:57,066 --> 01:12:57,986
So long.
1084
01:13:39,307 --> 01:13:41,868
Policeman kills his wife
in a hospital in Melilla.
1085
01:13:42,508 --> 01:13:43,428
Hello.
1086
01:13:43,708 --> 01:13:44,268
Hello.
1087
01:13:45,148 --> 01:13:47,068
I'm sorry I called you
at the office but...
1088
01:13:47,388 --> 01:13:48,749
You're even prettier by day.
1089
01:13:50,588 --> 01:13:52,668
I was anxious to see you too.
1090
01:13:52,988 --> 01:13:54,188
Why?
1091
01:13:54,509 --> 01:13:57,309
I think I know what I want,
need and hope to get.
1092
01:13:58,029 --> 01:14:01,069
I've thought a lot about it,
and the therapy we need is us.
1093
01:14:02,989 --> 01:14:05,189
I think I was very lucky
to meet you.
1094
01:14:05,469 --> 01:14:07,950
I doubt if I'll find anyone
who knows me like you do.
1095
01:14:08,270 --> 01:14:10,470
I want to be with you.
1096
01:14:10,750 --> 01:14:14,311
Without a time limit. Starting
right now and far away.
1097
01:14:14,591 --> 01:14:16,711
We can go where you want.
All I need is a table...
1098
01:14:16,991 --> 01:14:18,430
...and a chair to write.
1099
01:14:18,750 --> 01:14:19,670
Domingo!
1100
01:14:20,270 --> 01:14:23,350
I've scared you, haven't I?
I'm going too fast.
1101
01:14:23,790 --> 01:14:25,870
I know we're not the kind
of people who guarantee...
1102
01:14:26,430 --> 01:14:28,631
You asked me
what my husband did.
1103
01:14:29,071 --> 01:14:30,231
Yes.
1104
01:14:30,511 --> 01:14:31,471
He's a policeman.
1105
01:14:31,711 --> 01:14:33,791
He's investigating
a murder case.
1106
01:14:35,071 --> 01:14:37,111
You remember the Dodge
in the car park?
1107
01:14:37,391 --> 01:14:39,391
The Dodge where we...?
1108
01:14:39,711 --> 01:14:40,632
Yes.
1109
01:14:40,912 --> 01:14:42,392
They found a body in the trunk.
1110
01:14:42,672 --> 01:14:43,632
What?
1111
01:14:43,952 --> 01:14:46,391
In the car where we were.
Isn't it horrible?
1112
01:14:46,671 --> 01:14:48,272
Yes, it's horrible, but...
1113
01:14:49,072 --> 01:14:51,632
Felix says they suspect someone
connected with movies.
1114
01:14:53,312 --> 01:14:54,993
There are hundreds of us.
1115
01:14:55,793 --> 01:14:56,712
I know.
1116
01:14:56,992 --> 01:14:58,112
It's just a coincidence.
1117
01:14:58,432 --> 01:15:00,393
I don't know. He told me
in a very strange way.
1118
01:15:04,513 --> 01:15:05,473
You say...
in a very strange way You say...
1119
01:15:05,793 --> 01:15:06,713
...I know you but I don't.
1120
01:15:07,473 --> 01:15:09,473
- Did you tell him about us?
- No.
1121
01:15:10,033 --> 01:15:12,553
But is he a jealous man?
Does he trust you?
1122
01:15:13,554 --> 01:15:14,874
He's crazy about me.
1123
01:15:15,154 --> 01:15:16,274
Crazy.
1124
01:15:17,714 --> 01:15:20,194
- He never talks of his work but...
- He's told you this.
1125
01:15:20,994 --> 01:15:22,234
Don't you think it odd?
1126
01:15:23,154 --> 01:15:25,153
- What if he's followed us?
- Felix?
1127
01:15:25,633 --> 01:15:27,354
Since the night of the Dodge.
1128
01:15:29,233 --> 01:15:31,993
When I got home he was asleep.
And he was to go on vacation.
1129
01:15:32,273 --> 01:15:33,153
But he didn't go.
1130
01:15:34,114 --> 01:15:37,434
- What do you mean?
- I don't know. I'm guessing.
1131
01:15:39,714 --> 01:15:41,675
Hurt people do silly things.
1132
01:15:52,275 --> 01:15:54,276
Even if I wanted to, I can't.
1133
01:15:54,596 --> 01:15:56,676
I'd be leaving
too many things behind.
1134
01:16:00,237 --> 01:16:01,517
What's behind is behind.
1135
01:16:03,556 --> 01:16:06,397
He never spoke of his family,
but you could see...
1136
01:16:06,677 --> 01:16:08,157
...that they had money.
1137
01:16:08,437 --> 01:16:10,397
For instance, he owned
this apartment.
1138
01:16:10,677 --> 01:16:12,797
Did he have visitors?
1139
01:16:13,117 --> 01:16:15,157
Very few, and none
while I was here.
1140
01:16:15,477 --> 01:16:18,117
Well, there was one time
I caught him with a woman.
1141
01:16:18,717 --> 01:16:20,718
I got the impression
she was married.
1142
01:16:20,998 --> 01:16:22,118
Why's that?
1143
01:16:23,398 --> 01:16:25,237
One morning, I arrived
at nine o'clock as usual.
1144
01:16:25,557 --> 01:16:27,478
He'd usually be
at the gym by then,...
1145
01:16:27,798 --> 01:16:28,718
...but the lights were on...
1146
01:16:28,998 --> 01:16:31,677
.. and I could smell
expensive perfume.
1147
01:16:32,037 --> 01:16:33,958
If nothing else,
I've got a good nose.
1148
01:16:34,278 --> 01:16:36,717
And also there was a good
leather bag on the sofa.
1149
01:16:37,237 --> 01:16:38,157
Did you open it?
1150
01:16:40,838 --> 01:16:41,798
He's dead, he'll never know.
1151
01:16:44,918 --> 01:16:47,038
A bit. I opened it a bit.
1152
01:16:47,798 --> 01:16:49,038
And?
1153
01:16:49,358 --> 01:16:51,638
Like I said,
the perfume was French.
1154
01:16:51,958 --> 01:16:53,159
What else?
1155
01:16:53,479 --> 01:16:55,159
A fine gold wedding ring...
1156
01:16:55,479 --> 01:16:57,518
...with diamonds
in the shape of a wave.
1157
01:16:57,798 --> 01:17:00,479
And a mobile phone.
1158
01:17:00,999 --> 01:17:02,119
Did you see her?
1159
01:17:02,439 --> 01:17:04,679
No, he rushed out
in his dressing gown...
1160
01:17:04,999 --> 01:17:06,960
...and told me
to come back later.
1161
01:17:07,240 --> 01:17:10,280
A neighbor says he often saw
an elegant woman leaving here...
1162
01:17:10,600 --> 01:17:12,441
...and he noticed
her perfume too.
1163
01:17:12,721 --> 01:17:13,721
She must bathe in it.
1164
01:17:14,041 --> 01:17:15,441
Rojas...
1165
01:17:16,481 --> 01:17:18,881
We'll need a list of the calls
made from this number.
1166
01:17:19,321 --> 01:17:20,961
Very well.
1167
01:17:21,241 --> 01:17:24,041
You take a look
around the house.
1168
01:17:31,321 --> 01:17:33,122
Have you ever seen this man?
1169
01:17:34,362 --> 01:17:35,321
Be careful, Celia.
1170
01:17:35,601 --> 01:17:37,721
Put on cream.
Remember the last time.
1171
01:17:38,041 --> 01:17:39,442
Mom, I'm not five years old!
1172
01:17:39,722 --> 01:17:40,682
Bye.
1173
01:17:47,162 --> 01:17:48,402
Celia!
1174
01:17:55,122 --> 01:17:56,362
Has she gone?
1175
01:17:56,602 --> 01:17:58,443
Yes, she's gone.
1176
01:18:02,283 --> 01:18:04,202
What are your plans?
1177
01:18:08,003 --> 01:18:09,403
Will we have lunch?
1178
01:18:16,363 --> 01:18:18,724
How about sharing a shower?
1179
01:18:20,684 --> 01:18:22,204
I've got my period.
1180
01:18:23,324 --> 01:18:24,764
That never used to matter.
1181
01:18:25,884 --> 01:18:27,724
Why are you barefoot?
1182
01:18:28,044 --> 01:18:29,444
Didn't I buy you slippers?
1183
01:18:31,605 --> 01:18:32,685
They're in the bathroom.
1184
01:18:33,005 --> 01:18:34,446
No, they're in the bedroom.
1185
01:18:47,405 --> 01:18:49,405
You have to buy me shorts.
1186
01:18:51,166 --> 01:18:52,366
Why don't you try...
1187
01:18:52,686 --> 01:18:54,006
...buying me some of those
modern ones?
1188
01:18:54,286 --> 01:18:55,446
Calvin whatsit.
1189
01:18:57,846 --> 01:18:58,806
Here.
1190
01:19:24,848 --> 01:19:27,688
- Your men are on the phone.
- Get them to call back.
1191
01:19:28,048 --> 01:19:29,648
You're to call back.
1192
01:19:31,488 --> 01:19:33,048
They're asking if they can
go for lunch.
1193
01:19:34,048 --> 01:19:34,968
Fuck!
1194
01:19:38,369 --> 01:19:39,289
Yes?
1195
01:19:39,569 --> 01:19:41,609
- The shower...
- Turn it off.
1196
01:19:41,888 --> 01:19:43,008
You're like my kids.
1197
01:19:43,888 --> 01:19:45,769
You've got the list of calls?
1198
01:19:46,209 --> 01:19:48,608
All right, and whose numbers
are repeated?
1199
01:19:49,248 --> 01:19:50,208
Oriunda?
1200
01:19:50,769 --> 01:19:52,609
A cinema and TV producer?
1201
01:19:54,288 --> 01:19:55,688
Are you sure?
1202
01:20:01,009 --> 01:20:02,770
Oriunda, yes.
1203
01:20:06,290 --> 01:20:09,330
Claudio Undarroa
and Javier Orilla.
1204
01:20:10,290 --> 01:20:13,371
We'll have to pay them a visit
today. Well, after I've eaten.
1205
01:20:13,651 --> 01:20:16,810
I want the lab boys
to analyze some pubic hairs.
1206
01:20:17,131 --> 01:20:20,211
In case they coincide
with those in the Dodge.
1207
01:20:53,972 --> 01:20:56,693
It's nice being at home,
isn't it?
1208
01:21:20,933 --> 01:21:24,054
At home we've got
everything we need.
1209
01:21:33,815 --> 01:21:34,895
The business is going great.
1210
01:21:35,175 --> 01:21:37,136
We can't let our hearts
rule us.
1211
01:21:37,896 --> 01:21:39,856
Don't you think it would be
stupid to wreck... Fuck!
1212
01:21:42,056 --> 01:21:43,536
How did you get the tapes?
1213
01:21:46,216 --> 01:21:48,376
Claudio, you know
you can't fool me.
1214
01:21:48,696 --> 01:21:49,737
How did you get them?
1215
01:21:51,257 --> 01:21:52,977
If you keep denying it,
you're fucked.
1216
01:21:54,136 --> 01:21:56,177
That night in The Cock,
I spoke to Pancho.
1217
01:21:56,457 --> 01:21:58,417
He said he just distributed
the tapes.
1218
01:21:59,736 --> 01:22:01,616
To get them, he sent the
orders to a post-office.
1219
01:22:03,177 --> 01:22:05,616
I discovered that it belongs
to another company you have.
1220
01:22:07,016 --> 01:22:08,496
It's a record company.
1221
01:22:08,776 --> 01:22:10,097
It's a front.
1222
01:22:10,377 --> 01:22:11,577
I've got your catalogue.
1223
01:22:11,897 --> 01:22:14,737
You also offer material filmed
illegally with a hidden camera.
1224
01:22:21,177 --> 01:22:23,218
What will our actors think
when they discover...
1225
01:22:23,498 --> 01:22:25,618
...you've used our shoots
to invade their privacy?
1226
01:22:31,978 --> 01:22:34,178
You'll go straight to jail.
1227
01:22:34,458 --> 01:22:35,579
Did you set it up?
1228
01:22:39,178 --> 01:22:40,258
Tell me the truth.
1229
01:22:41,098 --> 01:22:42,779
Did you set it up?
1230
01:23:06,140 --> 01:23:09,301
What has that slut got
against you, Javier?
1231
01:23:09,821 --> 01:23:10,980
The telephone nut.
1232
01:23:11,260 --> 01:23:12,380
That Azucena hates you!
1233
01:23:12,540 --> 01:23:14,780
She gave you the tapes?
1234
01:23:20,461 --> 01:23:22,581
Last July, a guy called Vega
came to see me.
1235
01:23:22,861 --> 01:23:25,261
He had some tapes
a friend had given him.
1236
01:23:25,661 --> 01:23:26,621
He said...
1237
01:23:26,941 --> 01:23:28,822
...they might interest me.
1238
01:23:29,822 --> 01:23:32,222
I recognized your voice
and thought it was a joke.
1239
01:23:32,542 --> 01:23:33,741
What did he want?
1240
01:23:34,141 --> 01:23:36,702
He said his friend thought
the tapes were works of art.
1241
01:23:37,022 --> 01:23:38,542
She wanted listeners,...
1242
01:23:39,262 --> 01:23:41,503
...and needed help to get
them into circulation.
1243
01:23:42,223 --> 01:23:44,542
I said I couldn't do a lousy
thing like that to a partner.
1244
01:23:44,862 --> 01:23:46,822
But he insisted.
1245
01:23:48,383 --> 01:23:50,703
He obviously wanted
to hurt you as well.
1246
01:23:51,023 --> 01:23:51,983
Why?
1247
01:23:52,623 --> 01:23:53,703
I don't know.
1248
01:23:54,543 --> 01:23:56,143
What was his name again?
1249
01:23:56,943 --> 01:23:59,623
Tell Mr. Orillo that
I really admire him,...
1250
01:23:59,903 --> 01:24:01,864
...that I saw his last film
several times,...
1251
01:24:02,144 --> 01:24:04,264
...that I hope he likes
my script,...
1252
01:24:04,544 --> 01:24:06,583
...and that please,
when he can,...
1253
01:24:06,863 --> 01:24:07,824
...would he sign...
1254
01:24:08,144 --> 01:24:09,464
...This autograph album.
1255
01:24:25,265 --> 01:24:26,225
Your stories are improbable.
1256
01:24:27,585 --> 01:24:28,705
Your characters...
1257
01:24:29,745 --> 01:24:31,025
...act illogically.
1258
01:24:31,745 --> 01:24:33,745
Your style of dialogue
is deadly boring.
1259
01:24:36,226 --> 01:24:37,466
Therefore, I would ask you...
1260
01:24:37,746 --> 01:24:41,026
...to refrain from punishing
this production company...
1261
01:24:41,346 --> 01:24:43,386
...with further literary
output.
1262
01:24:44,466 --> 01:24:45,706
Sincerely, Javier Orilla.
1263
01:24:48,227 --> 01:24:50,546
The bastard had me by the
balls. He insinuated that...
1264
01:24:51,186 --> 01:24:52,146
...if I didn't help,...
1265
01:24:54,467 --> 01:24:56,627
...a certain catalogue
of secret videos...
1266
01:24:56,947 --> 01:24:58,667
...could fall into
police hands.
1267
01:25:01,027 --> 01:25:02,067
What could I do?
1268
01:25:03,587 --> 01:25:05,347
K]ill yourself.
1269
01:25:05,987 --> 01:25:08,948
Jump out the window and burst
like the sack of shit you are.
1270
01:26:03,591 --> 01:26:04,551
Wake up!
1271
01:26:23,351 --> 01:26:24,911
How many Valium did you take?
1272
01:26:25,511 --> 01:26:26,432
What...?
1273
01:26:27,112 --> 01:26:28,432
Yes, how many?
1274
01:26:29,191 --> 01:26:30,071
Me?
1275
01:26:34,152 --> 01:26:35,672
Why are you here?
1276
01:26:35,992 --> 01:26:38,152
I've come to give myself up.
1277
01:26:40,152 --> 01:26:41,152
Where would I go?
1278
01:26:44,632 --> 01:26:47,713
It's over, I'm not running
anymore.
1279
01:26:48,473 --> 01:26:50,792
Jail scares me less
than starting over again.
1280
01:26:51,992 --> 01:26:54,433
I've been a policeman
since I was 20.
1281
01:26:57,913 --> 01:26:59,394
I can't do anything else.
1282
01:27:02,553 --> 01:27:03,833
Where's Miranda?
1283
01:27:05,994 --> 01:27:07,674
I saw her get in a taxi.
1284
01:27:08,314 --> 01:27:10,754
She had a bag with her,
and the dog.
1285
01:27:12,474 --> 01:27:13,914
Here.
1286
01:27:19,115 --> 01:27:21,676
Jareno, you know I can't
have you staying here.
1287
01:27:24,315 --> 01:27:25,675
What are you looking for?
1288
01:27:25,996 --> 01:27:27,756
My gun.
1289
01:27:28,076 --> 01:27:28,996
She must have taken it.
1290
01:27:30,315 --> 01:27:33,756
Or dumped it somewhere.
Women hate guns, you know that.
1291
01:27:34,236 --> 01:27:35,155
Carola...
1292
01:27:37,355 --> 01:27:38,275
...used to say...
1293
01:27:38,555 --> 01:27:39,756
...that when a man has a gun,...
1294
01:27:40,076 --> 01:27:40,996
he ends up using it.
1295
01:27:41,276 --> 01:27:43,156
Don't be crazy.
1296
01:27:43,436 --> 01:27:44,916
Don't be like me.
1297
01:27:47,356 --> 01:27:48,436
Think of your daughter.
1298
01:27:50,956 --> 01:27:52,957
I'll call them
to come and get you.
1299
01:27:53,277 --> 01:27:54,397
All right?
1300
01:27:55,437 --> 01:27:56,397
All right.
1301
01:27:58,636 --> 01:28:00,917
Do what you have to do.
1302
01:28:15,038 --> 01:28:16,718
Fuck! Jareno!
1303
01:28:21,598 --> 01:28:23,718
You think they'll buy it
that a guy goes to Melilla,...
1304
01:28:24,078 --> 01:28:25,999
...kills his wife,
comes back...
1305
01:28:26,319 --> 01:28:28,319
...to Madrid and kills himself
in your house?
1306
01:28:28,639 --> 01:28:29,638
And with your gun?
1307
01:28:31,038 --> 01:28:33,239
That's what happened. I don't
care if they swallow it or not.
1308
01:28:35,198 --> 01:28:36,238
Where's that fucking coffee?
1309
01:28:38,559 --> 01:28:39,959
What did you take?
1310
01:28:40,239 --> 01:28:42,319
A cough syrup
that made me sleepy.
1311
01:28:42,639 --> 01:28:44,799
This looks very odd, Felix.
1312
01:28:45,120 --> 01:28:46,040
Let's see...
1313
01:28:47,040 --> 01:28:49,240
.. how we can make
as little fuss as possible.
1314
01:28:49,520 --> 01:28:52,400
In the meantime,
you're not to move.
1315
01:28:52,720 --> 01:28:53,640
Got that?
1316
01:28:53,920 --> 01:28:54,880
Yes, sir.
1317
01:28:58,401 --> 01:28:59,361
Felix...
1318
01:29:01,841 --> 01:29:03,840
You're not to move from here.
1319
01:29:04,160 --> 01:29:05,081
Yes, sir.
1320
01:29:19,522 --> 01:29:20,482
Rojas...
1321
01:29:21,682 --> 01:29:23,842
I need your help.
1322
01:29:24,162 --> 01:29:26,322
I'm forbidden to leave here,
but I've got things to do.
1323
01:29:27,202 --> 01:29:29,122
Don't you destroy yourself too.
1324
01:29:29,602 --> 01:29:32,003
Just an hour.
I'll be back at seven o'clock.
1325
01:29:32,323 --> 01:29:33,563
And if fatso finds out?
1326
01:29:33,843 --> 01:29:37,002
You know nothing.
I take full responsibility.
1327
01:29:42,242 --> 01:29:43,922
- Hello, Diana.
- Hello.
1328
01:29:47,922 --> 01:29:48,762
I didn't know where to go.
1329
01:29:53,523 --> 01:29:55,083
Hold all my calls, please.
1330
01:29:55,923 --> 01:29:56,883
Very well.
1331
01:30:05,444 --> 01:30:06,404
Javier...
1332
01:30:07,444 --> 01:30:08,964
I can't go home anymore.
1333
01:30:09,764 --> 01:30:10,885
Move into my hotel.
1334
01:30:11,845 --> 01:30:13,965
You still want us to go away?
1335
01:30:16,165 --> 01:30:18,086
- I think they won't let us.
- Why?
1336
01:30:19,046 --> 01:30:21,205
I'm sure Felix senses
about us..
1337
01:30:21,525 --> 01:30:24,206
...and he's plotting
to get rid of you.
1338
01:30:25,526 --> 01:30:27,486
- Do you trust me?
- Yes.
1339
01:30:27,766 --> 01:30:29,726
- Then everything's fine.
- All right.
1340
01:30:30,086 --> 01:30:30,886
Yes?
1341
01:30:31,926 --> 01:30:36,326
Javier, I'm sorry to interrupt.
There's a police officer here.
1342
01:30:36,646 --> 01:30:38,967
- He wants to see you urgently.
- I'll be right out.
1343
01:30:41,367 --> 01:30:43,286
- It's Felix!
- You don't know that.
1344
01:30:43,606 --> 01:30:45,887
I'm sure of it. Please,
don't let him find me.
1345
01:30:57,287 --> 01:30:58,207
Good afternoon.
1346
01:31:00,727 --> 01:31:02,087
I'm Javier Orilla.
1347
01:31:04,327 --> 01:31:06,487
Inspector Feijo,
from Homicide.
1348
01:31:07,447 --> 01:31:09,807
I'd like a word with you
to check out some information.
1349
01:31:12,328 --> 01:31:13,968
Is the meeting room free?
1350
01:31:14,248 --> 01:31:16,768
I'm sorry, it's being used
right now.
1351
01:31:17,288 --> 01:31:19,448
Then we'll go across the street
for a coffee.
1352
01:31:19,768 --> 01:31:21,688
No, I'd rather not move
from here.
1353
01:31:22,008 --> 01:31:23,969
I gave this number
for a call I'm expecting.
1354
01:31:24,249 --> 01:31:27,448
As you wish. But I have
to make a call of my own.
1355
01:31:27,768 --> 01:31:28,688
Very well.
1356
01:31:36,410 --> 01:31:37,330
Is it him?
1357
01:31:38,170 --> 01:31:39,090
Yes.
1358
01:31:40,730 --> 01:31:42,890
It's no crime for you
to be here.
1359
01:31:43,211 --> 01:31:44,451
I can't.
1360
01:31:45,451 --> 01:31:46,611
We'll tell him the truth.
1361
01:31:47,450 --> 01:31:49,370
He can't stop us
from going awaytogether.
1362
01:31:49,691 --> 01:31:50,731
He'll stop us.
1363
01:31:51,051 --> 01:31:52,251
Where does that door lead?
1364
01:31:52,571 --> 01:31:54,730
- It's a bathroom.
- Come on, Domingo.
1365
01:31:55,050 --> 01:31:56,731
Look, you're not a child.
1366
01:31:57,051 --> 01:31:59,010
- And he isn't your father.
- You don't know him.
1367
01:31:59,290 --> 01:32:01,610
He's a policeman,
he's on duty all the time.
1368
01:32:06,571 --> 01:32:07,491
Domingo!
1369
01:32:07,771 --> 01:32:08,731
Quiet!
1370
01:32:18,732 --> 01:32:19,772
Please, have a seat.
1371
01:32:32,172 --> 01:32:34,412
I'm investigating the presumed
homicide of this person.
1372
01:32:38,573 --> 01:32:40,013
His name is Jacinto Vega.
1373
01:32:40,333 --> 01:32:41,973
Yes, I remember him.
1374
01:32:44,173 --> 01:32:45,613
What was your relationship?
1375
01:32:45,933 --> 01:32:48,333
Solely professional, if you
can call it a relationship.
1376
01:32:49,134 --> 01:32:51,694
About a year ago, he started
bringing us scripts.
1377
01:32:52,974 --> 01:32:57,014
I don't usually remember author's
names but I can't forget his.
1378
01:32:57,334 --> 01:32:58,414
Why's that?
1379
01:32:58,734 --> 01:33:00,453
He was pestering us
for several months,...
1380
01:33:00,733 --> 01:33:02,975
...sending us terrible scripts.
1381
01:33:03,935 --> 01:33:05,294
He phoned constantly.
1382
01:33:05,614 --> 01:33:07,694
He was such a pest I had
to send him a tough letter...
1383
01:33:08,654 --> 01:33:10,775
...so he'd leave us alone.
1384
01:33:13,455 --> 01:33:16,455
It's odd, we searched his house
from top to bottom...
1385
01:33:16,735 --> 01:33:19,015
...and didn't find one script.
1386
01:33:20,615 --> 01:33:23,976
He probably burned them all
after he got my letter.
1387
01:33:25,216 --> 01:33:27,775
Could you get me
one of his script?
1388
01:33:28,095 --> 01:33:29,856
I'd like to read one.
1389
01:33:30,176 --> 01:33:31,936
It might give us a new angle.
1390
01:33:32,256 --> 01:33:34,176
If we're not interested,
we return them.
1391
01:33:34,496 --> 01:33:36,777
If no one comes for them,
we destroy them.
1392
01:33:40,096 --> 01:33:42,497
And you had no further contact
with him?
1393
01:33:43,857 --> 01:33:46,857
Not since then, and that
was about a year ago.
1394
01:33:47,137 --> 01:33:49,257
So how do you explain
that he kept ringing here...
1395
01:33:49,537 --> 01:33:51,857
...until the day he was killed?
1396
01:33:52,577 --> 01:33:53,737
I've got no idea.
1397
01:33:56,418 --> 01:33:57,338
I see.
1398
01:34:01,537 --> 01:34:03,498
May I have some coffee?
1399
01:34:03,778 --> 01:34:04,738
Please do.
1400
01:34:15,458 --> 01:34:18,258
The body was found in the trunk
of an abandoned car...
1401
01:34:18,578 --> 01:34:20,498
...in a parking lot
in Plaza de Espana.
1402
01:34:21,618 --> 01:34:23,218
Did you know that?
1403
01:34:23,538 --> 01:34:24,458
No.
1404
01:34:25,338 --> 01:34:28,139
It seems it was left there
late on Monday night.
1405
01:34:40,260 --> 01:34:42,301
We've checked
the security tapes...
1406
01:34:42,621 --> 01:34:44,860
...which record the entry
of all vehicles.
1407
01:34:46,260 --> 01:34:47,260
And your car appears.
1408
01:34:48,821 --> 01:34:50,781
Yes, I parked there
on Monday evening.
1409
01:34:53,701 --> 01:34:56,861
It's a bit far from
this office, isn't it?
1410
01:34:57,141 --> 01:34:59,981
On Monday, I started therapy
in a center near there.
1411
01:35:03,942 --> 01:35:06,541
You parked in the evening,
went to the therapy,...
1412
01:35:07,782 --> 01:35:08,782
...and then you took it out.
1413
01:35:10,022 --> 01:35:10,981
Not immediately.
1414
01:35:11,621 --> 01:35:12,541
Why?
1415
01:35:14,422 --> 01:35:16,302
I met a woman.
1416
01:35:19,861 --> 01:35:22,182
I spent most of the night
with her.
1417
01:35:23,862 --> 01:35:24,942
Just as well for you.
1418
01:35:25,942 --> 01:35:27,862
If it were necessary,
but it won't be,...
1419
01:35:28,182 --> 01:35:30,462
...you'd have a good alibi
with that woman.
1420
01:35:30,742 --> 01:35:32,222
I'd rather not.
1421
01:35:32,502 --> 01:35:33,462
Why's that?
1422
01:35:33,782 --> 01:35:34,903
She's married.
1423
01:35:35,223 --> 01:35:37,023
I don't want to hurt her.
1424
01:35:40,022 --> 01:35:41,583
I've fallen in love.
1425
01:35:44,023 --> 01:35:45,383
Life's strange.
1426
01:35:46,423 --> 01:35:48,104
You think you've seen it all,
and suddenly...
1427
01:35:48,424 --> 01:35:50,863
...you find a woman with whom
you feel something new.
1428
01:35:52,103 --> 01:35:55,704
Someone who shares your desires,
even the most intimate ones.
1429
01:35:58,745 --> 01:36:00,785
I met her at a meeting
of sex addicts.
1430
01:36:01,105 --> 01:36:02,585
Ever heard of that?
1431
01:36:08,026 --> 01:36:09,906
Is that a bathroom?
1432
01:36:10,186 --> 01:36:11,385
Yes.
1433
01:36:13,225 --> 01:36:15,186
I'd like to wash my face.
1434
01:36:16,026 --> 01:36:16,945
It's not working.
1435
01:36:17,785 --> 01:36:19,225
There's another outside.
1436
01:36:19,545 --> 01:36:21,466
I'll take you,
and while I'm out...
1437
01:36:21,786 --> 01:36:23,745
...I'll speak to my partner
because he's about to leave.
1438
01:36:29,786 --> 01:36:30,746
There it is.
1439
01:36:38,346 --> 01:36:40,747
Not with 120. After that,
you'll have to let me...
1440
01:36:40,907 --> 01:36:41,867
Hang up.
1441
01:36:42,267 --> 01:36:45,346
- What's up?
- There's a cop in my office.
1442
01:36:45,626 --> 01:36:47,067
Your friend Vega
has been murdered.
1443
01:36:47,347 --> 01:36:48,387
He's asking me questions.
1444
01:36:48,667 --> 01:36:50,067
Murdered? What is this?
1445
01:36:50,347 --> 01:36:51,947
It seems he phoned here a lot.
1446
01:36:52,267 --> 01:36:55,108
He thinks it was to me,
but you know it wasn't.
1447
01:36:56,907 --> 01:36:57,827
My God!
1448
01:36:59,347 --> 01:37:00,308
My God!
1449
01:37:00,628 --> 01:37:03,188
Had you anything to do
with his death?
1450
01:37:04,028 --> 01:37:05,508
How could you think that?
1451
01:37:05,788 --> 01:37:07,268
I haven't told him
about the tapes yet,...
1452
01:37:07,628 --> 01:37:09,508
...but if he pushes me...
1453
01:37:18,828 --> 01:37:20,069
Don't be scared.
Come with me.
1454
01:37:20,349 --> 01:37:21,349
Where?
1455
01:37:21,629 --> 01:37:22,589
With me.
1456
01:37:24,509 --> 01:37:25,789
I've never hurt you.
1457
01:37:26,430 --> 01:37:27,350
I know that,...
1458
01:37:27,630 --> 01:37:29,309
...but I'm going with him.
1459
01:37:29,709 --> 01:37:32,229
How can you say that?
You don't even know who he is.
1460
01:37:32,509 --> 01:37:34,190
Do you know who I am?
1461
01:37:34,510 --> 01:37:35,350
That man killed someone.
1462
01:37:35,630 --> 01:37:36,590
He didn't do it.
1463
01:37:36,870 --> 01:37:37,910
He did!
1464
01:37:40,630 --> 01:37:43,070
That's what you'd like,
but it isn't so.
1465
01:37:43,350 --> 01:37:45,470
And if I prove it?
1466
01:37:45,790 --> 01:37:48,671
When I married you,
you had killed someone too.
1467
01:37:52,030 --> 01:37:54,391
Mr. Feijo, two other detectives
are asking for you.
1468
01:38:03,471 --> 01:38:04,431
Felix...
1469
01:38:06,032 --> 01:38:07,992
The boss found out.
1470
01:38:08,272 --> 01:38:11,192
Come with us before things
get more complicated.
1471
01:38:11,472 --> 01:38:14,952
If you aren't back in 30 minutes
he'll have you arrested.
1472
01:38:16,752 --> 01:38:18,913
I won't let you destroy
your life.
1473
01:38:19,233 --> 01:38:20,753
I won't do it.
1474
01:38:22,993 --> 01:38:24,312
Javier, you must help me.
1475
01:38:24,632 --> 01:38:27,113
Think of my children,
my parents, the scandal.
1476
01:38:28,033 --> 01:38:30,352
Get rid of him
and then call your lawyer.
1477
01:38:37,872 --> 01:38:40,113
It was you, bastard!
I know and I'll prove it!
1478
01:38:40,433 --> 01:38:42,193
You won't get away with it!
1479
01:38:44,433 --> 01:38:45,353
Claudio!
1480
01:38:47,073 --> 01:38:47,993
Claudio!
1481
01:38:49,714 --> 01:38:50,954
Don't be so stupid!
1482
01:39:16,636 --> 01:39:18,756
You've behaved very stupidly,
Felix,...
1483
01:39:18,836 --> 01:39:20,876
...but now that
it's all resolved...
1484
01:39:21,156 --> 01:39:23,116
...you're no longer
under arrest.
1485
01:39:23,396 --> 01:39:24,877
The case isn't closed yet.
1486
01:39:25,157 --> 01:39:26,157
For me it is. It all fits.
1487
01:39:26,437 --> 01:39:28,597
Number One corpse was
blackmailing Number Two corpse.
1488
01:39:28,877 --> 01:39:31,156
He threatened to expose
his filthy business.
1489
01:39:31,477 --> 01:39:32,677
And Number Two killed him.
1490
01:39:34,037 --> 01:39:35,716
Javier Orilla is the killer.
1491
01:39:36,036 --> 01:39:37,236
Is this a personal thing?
1492
01:39:38,637 --> 01:39:39,957
You followed a trail.
1493
01:39:40,276 --> 01:39:42,596
Good intuition, but
you had the wrong man.
1494
01:39:42,876 --> 01:39:45,677
Learn to admit your mistakes
if you want my chair some day.
1495
01:39:47,557 --> 01:39:49,077
There's still a loose end.
1496
01:39:50,197 --> 01:39:53,357
The woman on the phone,
Azucena, Vega's accomplice.
1497
01:39:53,637 --> 01:39:55,517
I want to keep digging.
1498
01:39:55,797 --> 01:39:57,557
You're taking that vacation
you're due.
1499
01:40:11,479 --> 01:40:13,558
Jareno's funeral is
tomorrow afternoon.
1500
01:40:24,280 --> 01:40:26,200
No, that isn't right.
1501
01:40:26,520 --> 01:40:27,600
No, it's the eyes.
1502
01:40:27,880 --> 01:40:29,880
Her eyes were much bigger.
1503
01:40:49,960 --> 01:40:52,161
Yes, that's more like it.
Can we try the mouth?
1504
01:40:52,441 --> 01:40:53,401
That's it.
1505
01:41:29,803 --> 01:41:31,283
Want to tell me about it?
1506
01:41:32,603 --> 01:41:34,243
Not tonight.
1507
01:41:35,243 --> 01:41:36,924
Was it unpleasant?
1508
01:41:37,964 --> 01:41:39,844
You could say that.
1509
01:41:43,565 --> 01:41:45,685
Should I phone room service
and order some supper?
1510
01:41:48,044 --> 01:41:50,125
I spoke to
my financial adviser.
1511
01:41:50,445 --> 01:41:55,404
Once I've sorted out money
matters with Lola and everyone,...
1512
01:41:56,645 --> 01:41:58,765
...we'll still have enough
to live off the interest...
1513
01:41:59,125 --> 01:42:00,445
...for five years.
1514
01:42:07,565 --> 01:42:08,845
And that woman?
1515
01:42:10,766 --> 01:42:12,206
What woman?
1516
01:42:18,126 --> 01:42:21,166
Azucena. Hasn't she
called you again?
1517
01:42:21,486 --> 01:42:22,406
No.
1518
01:42:24,207 --> 01:42:26,206
Aren't you afraid
she'll reappear?
1519
01:42:27,726 --> 01:42:29,246
I don't think she'd risk it.
1520
01:42:30,287 --> 01:42:31,847
Aren't you curious?
1521
01:42:32,127 --> 01:42:33,687
Not in the slightest.
1522
01:42:34,847 --> 01:42:36,767
It's best if you've decided
not to call her.
1523
01:43:05,008 --> 01:43:06,168
Take one of these.
1524
01:43:06,448 --> 01:43:07,568
It'll do you good.
1525
01:43:10,209 --> 01:43:12,049
Tell me the post-office.
1526
01:43:12,929 --> 01:43:14,369
I will, but I want no trouble.
1527
01:43:14,849 --> 01:43:16,490
Who is it?
1528
01:43:17,490 --> 01:43:21,289
- Guess who?
- Well, the storyteller!
1529
01:43:21,569 --> 01:43:23,530
- I want to see you now.
- No.
1530
01:43:23,810 --> 01:43:25,770
You and I, never. You know
that's the condition.
1531
01:43:26,130 --> 01:43:27,210
You've got a lot to tell me.
1532
01:43:28,370 --> 01:43:29,651
Your voice is strange.
1533
01:43:30,531 --> 01:43:33,410
- I have to see you now.
- I'm hanging up.
1534
01:43:33,730 --> 01:43:36,171
If not, I'm sure the police
will love to hear the tapes.
1535
01:43:36,451 --> 01:43:39,491
- The tapes?
- There's a station near here.
1536
01:43:53,251 --> 01:43:54,411
You look awful, Javier.
1537
01:43:58,372 --> 01:44:00,531
Say what you want. Tell me
whatever stories you like.
1538
01:44:02,212 --> 01:44:04,331
I don't care.
I know what you're up to.
1539
01:44:07,651 --> 01:44:09,692
You're soaked.
1540
01:44:09,972 --> 01:44:11,892
May I take off your raincoat?
1541
01:44:22,373 --> 01:44:24,493
You're going to tell me
everything!
1542
01:44:24,773 --> 01:44:25,933
You're very tense.
1543
01:44:26,212 --> 01:44:27,692
What have you taken?
1544
01:44:28,052 --> 01:44:29,413
Look at your eyes.
1545
01:44:31,333 --> 01:44:32,773
You're hot.
1546
01:44:33,893 --> 01:44:35,854
Someone got you hot...
1547
01:44:36,134 --> 01:44:37,294
...and it wasn't me.
1548
01:44:55,016 --> 01:44:56,496
Feel better?
1549
01:45:01,736 --> 01:45:03,376
Do you want to talk?
1550
01:45:03,976 --> 01:45:05,335
I have a headache.
1551
01:45:07,895 --> 01:45:09,296
Shall I stay with you?
1552
01:45:10,775 --> 01:45:11,735
I'm fine.
1553
01:45:11,975 --> 01:45:13,415
I'm fine.
1554
01:45:34,457 --> 01:45:36,617
I listened to those tapes,
you bitch.
1555
01:45:36,937 --> 01:45:37,857
Why did you do it?
1556
01:45:38,137 --> 01:45:40,217
In the end,
his stories were good.
1557
01:45:40,537 --> 01:45:41,458
Which ones?
1558
01:45:41,738 --> 01:45:43,297
The ones you never read...
1559
01:45:45,897 --> 01:45:48,298
...and give you and hundreds
of others a hard-on.
1560
01:45:51,498 --> 01:45:53,738
My friend Vega wrote them all.
1561
01:45:54,378 --> 01:45:56,378
I acted them out.
1562
01:45:56,698 --> 01:45:58,658
What did you call his scripts?
1563
01:45:59,258 --> 01:45:59,818
Improbable.
1564
01:46:00,939 --> 01:46:01,859
Illogical.
1565
01:46:02,139 --> 01:46:03,299
Deadly boring.
1566
01:46:04,460 --> 01:46:05,779
The story of the triplets.
1567
01:46:06,859 --> 01:46:09,820
The lovers killed in a plane
crash while they were fucking.
1568
01:46:11,659 --> 01:46:14,580
Those were the stories
that hooked you, bastard.
1569
01:46:14,860 --> 01:46:17,699
They hooked you because
they're better than yours.
1570
01:46:23,660 --> 01:46:27,660
He and I made you tell
the stories you didn't dare to.
1571
01:46:29,500 --> 01:46:31,380
I'll give you a massage.
1572
01:46:34,381 --> 01:46:36,701
We have to make an effort.
1573
01:46:37,021 --> 01:46:39,460
We have to forget
what happened...
1574
01:46:39,740 --> 01:46:42,221
...and think that
everything begins today.
1575
01:46:54,142 --> 01:46:55,222
Please, don't reject me.
1576
01:46:59,022 --> 01:48:00,346
Javier!
1577
01:48:20,547 --> 01:48:22,786
It's me, Miranda!
1578
01:48:29,106 --> 01:48:32,707
Please, don't reject me.
1579
01:48:34,387 --> 01:48:35,467
Please, don't reject me.
1580
01:48:36,787 --> 01:48:38,147
Please!
1581
01:48:38,467 --> 01:48:40,347
Please!
1582
01:49:06,630 --> 01:49:07,550
Hello.
1583
01:49:07,830 --> 01:49:09,190
How are you?
1584
01:49:10,870 --> 01:49:12,790
Coming back from Eurodisney
with the kids.
1585
01:49:15,910 --> 01:49:16,990
Enjoy it?
1586
01:49:17,270 --> 01:49:19,791
Fucking great. And you?
1587
01:49:20,151 --> 01:49:21,111
Fine.
1588
01:49:21,591 --> 01:49:23,510
Can I ask you something
that's been bugging me?
1589
01:49:24,470 --> 01:49:26,871
- No.
- Why did you choose me?
1590
01:49:27,191 --> 01:49:28,271
How did you know I'd accept?
1591
01:49:28,551 --> 01:49:30,270
I risked it.
1592
01:49:37,590 --> 01:49:38,551
That's him, isn't it?
1593
01:49:38,871 --> 01:49:40,111
No, forget it.
1594
01:49:40,391 --> 01:49:42,831
Fancy that, and he looks
so innocent.
1595
01:49:43,991 --> 01:49:46,551
He asked me to carry a package.
Just another service.
1596
01:49:47,351 --> 01:49:49,911
With all his cases, you
could've got more out of him.
1597
01:49:50,231 --> 01:49:51,992
C'mon, love.
1598
01:49:54,232 --> 01:49:56,231
I'm afraid your flight
to London...
1599
01:49:56,551 --> 01:49:58,552
...is delayed for technical
reasons, but I've got...
1600
01:49:59,672 --> 01:50:01,952
...two cancellations on a flight
leaving in 20 minutes.
1601
01:50:02,632 --> 01:50:04,232
No one's on the waiting list?
1602
01:50:05,193 --> 01:50:06,713
No, so if you want...
1603
01:50:10,952 --> 01:50:12,633
- And can we check in the dog?
- Yes.
1604
01:50:18,473 --> 01:50:20,393
You're sure you don't want
to ask me any questions?
1605
01:50:21,273 --> 01:50:22,513
I already know the answers.
1606
01:50:22,793 --> 01:50:23,753
What answers?
1607
01:50:24,474 --> 01:50:27,675
I love you, I need you
and I've managed to get you.
1608
01:50:28,795 --> 01:50:30,874
But please, hold my hand
very tightly...
1609
01:50:31,194 --> 01:50:32,595
...when the plane takes off.
1610
01:50:36,634 --> 01:50:37,554
Good morning.
1611
01:50:49,675 --> 01:50:51,115
Ticket for the lottery?
1612
01:50:51,675 --> 01:50:54,075
No, but...
1613
01:50:55,515 --> 01:50:56,475
Check this one.
1614
01:50:56,795 --> 01:50:57,555
Just a minute.
1615
01:51:05,596 --> 01:51:06,756
Congratulations!
1616
01:51:07,516 --> 01:51:09,876
You're a lucky man.
113807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.