All language subtitles for Bernard Rose - Paperhouse (Unrated Version)~(English with English Subs)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,971 --> 00:02:47,514 Put that away. 2 00:02:48,557 --> 00:02:49,724 Well done. 3 00:02:50,392 --> 00:02:53,980 Not as good as last time, but good. Colleen ... 4 00:02:53,980 --> 00:02:58,067 - Don't forget, those of you who haven't completed your tally charts. 5 00:02:58,067 --> 00:02:59,152 Moron. 6 00:03:01,446 --> 00:03:02,488 Quiet! 7 00:03:02,864 --> 00:03:05,450 - Anna Madden, out! - But it wasn't me. 8 00:03:05,450 --> 00:03:07,953 - Out! - Sharon took my exercise book. 9 00:03:07,953 --> 00:03:10,789 - Liar! - Out now or you're on detention. 10 00:03:10,789 --> 00:03:13,292 - But it was Sharon. - Out! 11 00:03:13,542 --> 00:03:14,585 No. 12 00:03:15,210 --> 00:03:16,879 - Right, I'll see you after school. 13 00:03:22,844 --> 00:03:25,847 And wait where I can see you. 14 00:03:29,142 --> 00:03:33,022 Nigel, did I tell you to stand up? No, so get back in your seat. 15 00:03:34,982 --> 00:03:38,402 Now, we all know how many degress there are in a circle, don't we Nigel. 16 00:03:39,737 --> 00:03:43,032 Quit! The next person to laugh joins her. 17 00:03:43,574 --> 00:03:47,704 Right, we're starting something new today. Another way of showing 18 00:03:47,704 --> 00:03:49,581 basic statistics. 19 00:03:50,582 --> 00:03:52,667 Pie charts. 20 00:03:53,710 --> 00:03:57,297 Now a pie chart is just another way of showing information. 21 00:03:57,297 --> 00:04:00,510 Take for example the information we took last week. 22 00:04:01,094 --> 00:04:04,639 Now what was the most common number of letters in all your surnames? 23 00:04:04,639 --> 00:04:05,723 Seven. 24 00:04:05,723 --> 00:04:10,103 About half of you have seven letters in your surnames. So ... 25 00:04:10,103 --> 00:04:13,315 what portion of the pie do those people have? 26 00:04:13,816 --> 00:04:15,025 Half. 27 00:04:15,025 --> 00:04:17,986 180-degree slice of the pie. 28 00:04:19,029 --> 00:04:21,115 Now I'm going to make up a different pie chart 29 00:04:21,115 --> 00:04:22,741 with a different set of information. 30 00:04:23,827 --> 00:04:26,329 How we spend our day. 31 00:04:27,372 --> 00:04:30,875 I'll do an example for you based on my average weekday 32 00:04:30,875 --> 00:04:36,131 then I want you to make up a pie chart based on your average Saturday. 33 00:04:37,591 --> 00:04:40,469 First, I write down my information. 34 00:04:40,469 --> 00:04:42,596 What are the things I do? 35 00:04:43,305 --> 00:04:46,434 Getting dressed and undressed. 36 00:04:47,393 --> 00:04:49,478 Eating. 37 00:04:50,689 --> 00:04:52,774 Travelling. 38 00:04:53,567 --> 00:04:55,652 School. 39 00:04:56,611 --> 00:04:58,697 Meeting friends. 40 00:05:01,992 --> 00:05:03,369 What? 41 00:05:03,369 --> 00:05:06,706 - I feel dizzy. - She's lying! 42 00:05:06,706 --> 00:05:09,542 - I want to go home. - She's lying, Miss! 43 00:05:09,542 --> 00:05:12,754 I'm not! -Well you don't sound ill to me. 44 00:05:12,754 --> 00:05:17,926 If you disturb us again you're going straight to Mr. Murphy. Understand? 45 00:05:17,926 --> 00:05:19,303 But it's my birthday. 46 00:05:19,303 --> 00:05:21,513 Well you should have thought of that before. 47 00:05:23,056 --> 00:05:24,099 Quiet. 48 00:05:24,391 --> 00:05:28,353 And you can wipe that look off your face, Sharon Davis. 49 00:05:28,353 --> 00:05:30,356 Where were we? 50 00:05:30,356 --> 00:05:32,859 Sleeping. Right. 51 00:05:32,859 --> 00:05:36,112 I spend one hour dressing and undressing. 52 00:05:36,112 --> 00:05:38,281 About two and a half hours eating. 53 00:05:40,658 --> 00:05:42,286 About 8 hours at school. 54 00:06:18,324 --> 00:06:21,870 She passed out. 55 00:06:21,870 --> 00:06:25,124 - Is she gonna die? - Trisham, go get matron. 56 00:06:34,175 --> 00:06:35,218 Thanks. 57 00:06:35,802 --> 00:06:36,803 Hi. 58 00:06:37,595 --> 00:06:38,972 How are you feeling? 59 00:06:38,972 --> 00:06:41,391 - Terrible, mum. - That bad, eh? 60 00:06:41,391 --> 00:06:42,475 Worse. 61 00:06:42,475 --> 00:06:47,148 - Oh, but I'm sure it's nothing serious. - I wish they hadn't called you. 62 00:06:47,148 --> 00:06:49,900 - I could have gone home by myself. - Don't worry. 63 00:06:49,900 --> 00:06:53,320 Things were so busy at work that it was really nice to get out of there. 64 00:06:53,320 --> 00:06:56,198 Listen, this'll cheer you up. 65 00:06:56,198 --> 00:06:58,868 It came after you left. Guess who it's from? 66 00:07:00,203 --> 00:07:02,289 - Dad. - Yeah. 67 00:07:14,010 --> 00:07:17,722 Happy 11th birthday. Lots of love, Dad. 68 00:07:17,722 --> 00:07:21,851 Well, that's not all. There's something very special fixed up for you. 69 00:07:21,851 --> 00:07:24,771 - What? - No, it's a surprise. 70 00:07:24,771 --> 00:07:26,690 Riding lessons? 71 00:07:26,690 --> 00:07:29,276 Yeah, some surprise. 72 00:07:30,819 --> 00:07:35,032 Where's Mogadishu? -I think it's a port on the east coast of Africa. 73 00:07:35,032 --> 00:07:37,868 Well they spelled my name wrong. -Did they? 74 00:07:39,245 --> 00:07:41,331 Oh ... it's just a mistake. 75 00:07:43,833 --> 00:07:47,003 - Maybe I could send a reply. - That's a nice idea. 76 00:07:53,719 --> 00:07:56,430 - I wish dad was here. - So do I. 77 00:07:56,847 --> 00:08:01,393 - When's he coming back? - Soon. 78 00:08:04,063 --> 00:08:06,024 How are you feeling now? 79 00:08:06,024 --> 00:08:10,987 - No worse. When is the riding lesson? - It was meant to be after school today. 80 00:08:10,987 --> 00:08:13,198 Meant to be? 81 00:08:13,490 --> 00:08:15,575 Let's see what Dr. Nicols says first. 82 00:08:15,826 --> 00:08:19,497 Do we have to? I'm sure if I just lay down in front of the telly I'll be OK. 83 00:08:19,497 --> 00:08:22,083 Doctor first. No arguing, okay? 84 00:08:27,296 --> 00:08:30,508 Stop! Stop it! 85 00:08:30,842 --> 00:08:34,054 - I was pretending. - Pretending? 86 00:08:34,638 --> 00:08:36,723 Sharon Davis stole my book. 87 00:08:36,723 --> 00:08:39,560 Then I pushed her off the chair and Miss Vanstone put me on detention. 88 00:08:39,852 --> 00:08:43,480 I can't be on detention on my birthday, can I? So I faked it. 89 00:08:43,480 --> 00:08:45,191 You faked it? 90 00:08:45,775 --> 00:08:47,735 So you're not ill? 91 00:08:53,032 --> 00:08:54,492 - Where are we going? - Back. 92 00:08:54,492 --> 00:08:56,286 - I can't go back. - Oh, you're going back. 93 00:08:56,286 --> 00:08:58,497 - I'll look stupid. - Well you do already. 94 00:08:59,540 --> 00:09:00,583 Stupid cow. 95 00:09:00,583 --> 00:09:03,627 Just because it's your birthday don't think you can talk to me like that. 96 00:09:04,003 --> 00:09:06,422 You should be pleased there's nothing wrong with me. 97 00:09:06,422 --> 00:09:10,134 You're telling too many lies, Anna, and it is going to stop. 98 00:09:11,178 --> 00:09:13,847 - What about my riding lesson? - Oh, don't ask. 99 00:09:16,641 --> 00:09:17,851 We'll see. 100 00:09:17,851 --> 00:09:22,147 - What does that mean? - It means we'll see. 101 00:09:29,489 --> 00:09:31,574 I hate you. 102 00:09:43,754 --> 00:09:44,797 Karen. 103 00:09:46,465 --> 00:09:48,759 Come here. 104 00:09:48,759 --> 00:09:52,055 - I was wondering where you got to. - Shh ... 105 00:09:52,055 --> 00:09:54,224 Got the afternoon off. 106 00:09:55,308 --> 00:09:58,436 I'm having a really miserable birthday. 107 00:10:00,605 --> 00:10:04,860 - You been using the sunlamp again? - No, my skin just tans very fast ... 108 00:10:04,860 --> 00:10:06,070 naturally. 109 00:10:06,070 --> 00:10:09,740 I don't get brown; I get sunstroke. 110 00:10:09,740 --> 00:10:12,326 Last year I fell asleep in a deck chair on my dad's oil rig, 111 00:10:13,077 --> 00:10:16,748 and when I woke up I was burnt to a frazzle. 112 00:10:17,999 --> 00:10:22,212 - Why's your mum so angry with you? - 'Cause she's a cow. 113 00:10:23,797 --> 00:10:26,091 What was Gary's party like then? 114 00:10:26,091 --> 00:10:29,303 Lots of snogging. Not much else I can remember, really. 115 00:10:29,554 --> 00:10:33,307 - You had a nice time then? - I suppose you could call it that. 116 00:10:33,724 --> 00:10:37,937 First I was upstairs with Nigel, then on the sofa with Ronnie ... 117 00:10:37,937 --> 00:10:41,733 then Vaughn Hancock, pissed out of his head, got me on the thick pile. 118 00:10:43,068 --> 00:10:45,279 You're lucky you haven't started that yet. 119 00:10:45,279 --> 00:10:47,072 What's snogging like then? 120 00:10:47,072 --> 00:10:49,950 Well, like kissing a vacuum cleaner. 121 00:11:00,170 --> 00:11:02,797 This looks a real skill place to play hide-and-seek. 122 00:11:02,797 --> 00:11:06,676 - I'm too old for that kind of thing. - Bet you 50p you can't find me. 123 00:11:06,676 --> 00:11:08,137 - A quid. - You're on. 124 00:11:09,847 --> 00:11:11,932 Close your eyes, count to 100, and don't peek. 125 00:11:13,058 --> 00:11:16,812 1, 2, 3, 4 ... 126 00:12:01,653 --> 00:12:05,281 86, 87, 88 ... 127 00:12:17,878 --> 00:12:20,840 99, 100. I'm coming! 128 00:13:36,087 --> 00:13:38,173 Is anybody there? 129 00:13:41,092 --> 00:13:42,511 Karen! 130 00:14:13,711 --> 00:14:14,796 It's her. 131 00:14:36,611 --> 00:14:37,654 Anna. 132 00:14:39,322 --> 00:14:43,410 Don't ever do that to me again. Never! What has got into you? 133 00:14:43,410 --> 00:14:45,745 Mum, I don't feel very well. 134 00:15:28,209 --> 00:15:30,294 Now open wide. 135 00:15:37,802 --> 00:15:41,138 My throat hurts ... like I've swallowed dust. 136 00:15:43,642 --> 00:15:48,021 Gritty ... and it aches, but that's all. 137 00:15:48,021 --> 00:15:49,981 You sure that's all? 138 00:15:49,981 --> 00:15:53,944 No fainting fits? No dizziness? 139 00:15:53,944 --> 00:15:56,989 And this ache, is it just in your throat? 140 00:15:57,698 --> 00:16:01,285 You've obviously had quite an eventful birthday. 141 00:16:01,285 --> 00:16:04,497 - I suppose you could call it that. - Sorry to drag you out like this ... 142 00:16:04,497 --> 00:16:06,124 but I was worried. 143 00:16:06,124 --> 00:16:07,918 I don't blame you. 144 00:16:07,918 --> 00:16:09,711 Look, I'm sure there's nothing to worry about. 145 00:16:09,711 --> 00:16:12,631 She should have a couple of days rest. 146 00:16:12,631 --> 00:16:14,800 What I don't understand is what happened in the tunnel? 147 00:16:15,801 --> 00:16:17,469 Anna. 148 00:16:21,933 --> 00:16:24,978 What happened in the tunnel? 149 00:16:24,978 --> 00:16:27,147 Fell asleep and lost track of time. You know.... 150 00:16:29,023 --> 00:16:33,111 - That doesn't sound like you. - I'll have that throat swab analyzed. 151 00:16:33,111 --> 00:16:36,198 And you're obviously running quite a temperature. 152 00:16:36,198 --> 00:16:39,451 - And I think a day or two in bed ... - When it goes down can I go riding? 153 00:16:39,952 --> 00:16:42,997 - You must rest for a couple of days. - I'm not staying in bed. 154 00:16:42,997 --> 00:16:43,831 Don't. 155 00:16:43,831 --> 00:16:45,791 Well, think of it this way: if you rest now you'll get better 156 00:16:45,791 --> 00:16:50,046 sooner. You rush around, who knows how long it might take. 157 00:16:50,046 --> 00:16:52,674 How long exactly do I have to stay in bed? 158 00:16:52,674 --> 00:16:54,217 I'll come and see you again at the end of the week. 159 00:16:54,593 --> 00:16:57,387 - The end of the week? - Count yourself lucky. 160 00:16:57,387 --> 00:17:00,892 I've got a patient a little bit older than you whose been in bed for a year. 161 00:17:00,892 --> 00:17:02,768 I'd rather die than that. 162 00:17:04,520 --> 00:17:05,771 You and he would get on well. 163 00:17:06,230 --> 00:17:09,025 No we wouldn't: I hate boys. 164 00:17:09,567 --> 00:17:14,114 - I'll see you on Friday then. - Goodnight Sarah 165 00:17:15,199 --> 00:17:16,909 Here Sarah, I'll show you out. 166 00:17:17,326 --> 00:17:20,537 Is there someone who can come and look after Anna whilst you're at work? 167 00:17:20,871 --> 00:17:21,914 No. 168 00:17:22,664 --> 00:17:24,791 - I'll have to take some time off. - You okay? 169 00:17:26,294 --> 00:17:29,297 Yeah. I could do with a break, that's all. 170 00:17:29,297 --> 00:17:30,799 Tired? 171 00:17:30,799 --> 00:17:31,883 Yeah. 172 00:17:33,092 --> 00:17:36,971 It's always difficult when John's away, and I just ... 173 00:17:38,724 --> 00:17:40,851 I don't know.... 174 00:17:40,851 --> 00:17:42,228 Too sad. 175 00:18:09,173 --> 00:18:10,925 Is anybody there? 176 00:18:20,602 --> 00:18:23,188 Is anybody there? 177 00:18:32,907 --> 00:18:34,993 Can I come in? 178 00:18:37,829 --> 00:18:40,081 I can't hear you. 179 00:18:46,839 --> 00:18:50,843 - I said go away. - No, you let me in, then I'll go away. 180 00:18:50,843 --> 00:18:53,429 - I can't do that. - Why not? 181 00:18:53,429 --> 00:18:56,515 'Cause there aren't any stairs. 182 00:18:56,515 --> 00:19:00,979 - How did you get up there then? - I don't know. I'm just here. 183 00:19:02,898 --> 00:19:06,109 Can't you tell someone else to let me in? -There isn't anyone else. 184 00:19:07,903 --> 00:19:10,156 Look, just stop mucking around and let me in. 185 00:19:10,656 --> 00:19:14,494 Go away, don't you understand, it's dangerous around here, dangerous. 186 00:20:12,430 --> 00:20:13,306 It's real. 187 00:23:37,568 --> 00:23:38,486 There are stairs. 188 00:23:40,780 --> 00:23:44,910 - You were wrong about the stairs. - Must have come since. 189 00:23:45,911 --> 00:23:46,870 Since I drew them. 190 00:23:49,540 --> 00:23:50,499 You shouldn't be here. 191 00:23:52,543 --> 00:23:54,169 I knew I should've made you more cheerful. 192 00:23:55,212 --> 00:23:57,966 I drew you, this house, the stairs, everything. 193 00:23:58,633 --> 00:24:00,552 Come and have a look, come on. 194 00:24:02,136 --> 00:24:03,096 I can't walk. 195 00:24:06,724 --> 00:24:09,018 Of course, I didn't draw you any legs. 196 00:24:13,357 --> 00:24:14,567 I'm not a drawing! 197 00:24:21,157 --> 00:24:24,911 I'm sorry, I just drew someone at the window, that's all. 198 00:24:26,788 --> 00:24:27,914 It's alright. 199 00:24:30,250 --> 00:24:32,586 My name's Mark, what's yours? 200 00:24:36,716 --> 00:24:37,633 Mark! 201 00:25:03,453 --> 00:25:04,412 Mum? 202 00:25:07,457 --> 00:25:10,210 And one, and two, and three... 203 00:25:18,219 --> 00:25:20,638 - Mum? - What? 204 00:25:22,056 --> 00:25:23,933 - Mum? - Go away please. 205 00:25:24,850 --> 00:25:25,768 - What's wrong mum? 206 00:25:29,439 --> 00:25:31,525 Nothing, I just don't want you ruining this print. 207 00:25:36,821 --> 00:25:39,616 - Feeling better? - No, worse. 208 00:25:42,745 --> 00:25:44,205 What photo are you doing? 209 00:25:46,707 --> 00:25:48,334 The one you took on the beach last summer. 210 00:25:57,135 --> 00:26:01,265 I'm having dreams mum, but they're real, I know they are. 211 00:26:01,974 --> 00:26:03,517 Dreams can't be real sweetie. 212 00:26:09,107 --> 00:26:10,108 It's dad! 213 00:26:12,861 --> 00:26:14,737 They might frighten you but they can never hurt you. 214 00:26:16,239 --> 00:26:19,450 - How do you know? - Because if they could they wouldn't be dreams. 215 00:26:25,958 --> 00:26:29,503 - No, leave it, I like the clouds dark. - Alright, darling. 216 00:26:41,266 --> 00:26:42,267 Oh that's too much. 217 00:26:44,477 --> 00:26:46,272 Come on, we're gonna get you to bed. 218 00:26:46,689 --> 00:26:51,444 - No, i'll be alright if I stay awake. - No, come on, come on right now. 219 00:27:39,454 --> 00:27:41,623 On the other side of the hill is the sea. 220 00:27:52,760 --> 00:27:57,557 It shines out for miles and miles and everyone can see it. 221 00:28:10,362 --> 00:28:12,072 It looks like glandular fever. 222 00:28:13,866 --> 00:28:17,620 I lied to you about the fainting, it's happened several times. 223 00:28:18,705 --> 00:28:20,206 I guessed you weren't telling the truth. 224 00:28:24,544 --> 00:28:27,797 That's all though, you didn't need to come. 225 00:28:28,923 --> 00:28:31,802 - I'm getting much better. - Your mother was right to call me. 226 00:28:33,637 --> 00:28:37,141 - Is it bad? - Well, it'll knock you out for a few weeks. 227 00:28:42,813 --> 00:28:44,274 Your pulse is right up. 228 00:28:46,776 --> 00:28:47,944 So are these glands. 229 00:28:57,538 --> 00:29:00,166 - What have you been upto in here? - Nothing. 230 00:29:02,293 --> 00:29:06,339 - When did you last faint. - After I saw you, yesterday. 231 00:29:07,089 --> 00:29:07,632 I see. 232 00:29:11,929 --> 00:29:12,554 Sarah? 233 00:29:14,389 --> 00:29:17,017 - You know this boy you see? - Yes. 234 00:29:18,101 --> 00:29:19,853 When's he going to be able to get up? 235 00:29:21,313 --> 00:29:24,901 Well, he can get up, he just doesn't want to most of the time, that's all. 236 00:29:25,610 --> 00:29:26,903 He's getting better though? 237 00:29:29,948 --> 00:29:32,200 You're really interested in my other patients Anna? 238 00:29:32,867 --> 00:29:36,121 - Doesn't he want to get better? - Well of course he does. 239 00:29:37,206 --> 00:29:38,874 Then why doesn't he get out of bed? 240 00:29:39,917 --> 00:29:42,461 As long as he gets enough books to read he's content to stay in bed. 241 00:29:42,920 --> 00:29:46,257 That's terrible, I can't stand staying in bed. 242 00:29:46,632 --> 00:29:48,927 If you told me I could get up tomorrow i'd be up. 243 00:29:49,344 --> 00:29:52,055 Well it isn't just a question of getting up, it's just that... 244 00:29:52,764 --> 00:29:55,225 Exercise is too much bother and pain for Mark. 245 00:29:58,728 --> 00:30:00,772 - Mark, can't walk? - No. 246 00:30:05,528 --> 00:30:06,696 What wrong Anna? 247 00:30:15,956 --> 00:30:17,499 We're just opposites me and him, aren't we? 248 00:30:20,711 --> 00:30:23,297 He's got to do exercise and doesn't want to... 249 00:30:23,964 --> 00:30:26,758 and i've got to stay in bed and I don't want to. 250 00:30:28,386 --> 00:30:30,263 It's a pity you can't mix us up a bit. 251 00:30:33,266 --> 00:30:35,852 Well I dare say you two are each better off as you are. 252 00:30:39,522 --> 00:30:40,983 I'll have a word with Kate on my way out. 253 00:30:43,777 --> 00:30:44,737 Bye Anna. 254 00:31:14,477 --> 00:31:15,811 Now he'll walk. 255 00:31:29,660 --> 00:31:30,410 Mark! 256 00:31:32,830 --> 00:31:33,706 Mark! 257 00:31:41,422 --> 00:31:42,382 Mark? 258 00:32:09,744 --> 00:32:11,329 Oh, no cones. 259 00:32:18,045 --> 00:32:18,880 Hi. 260 00:32:22,633 --> 00:32:25,012 Whoever left this should've left some instructions. 261 00:32:25,804 --> 00:32:28,765 It seems to be based on the Apple design, it's a bit crude. 262 00:32:30,642 --> 00:32:31,852 I'll fix that tomorrow. 263 00:32:32,936 --> 00:32:36,189 I suppose you'll tell me you drew it, that would explain why it's so mental. 264 00:32:42,488 --> 00:32:43,990 You've been moving things around. 265 00:32:47,660 --> 00:32:48,745 My name's Anna. 266 00:32:55,920 --> 00:32:59,215 - I drew you walking but it went wrong. - I don't undertstand you. 267 00:33:07,933 --> 00:33:10,477 - You like reading don't you? - Yeah. 268 00:33:17,568 --> 00:33:21,239 - Then you are Mark? - Well i'm not a drawing, I know that. 269 00:33:21,531 --> 00:33:24,116 I've got the same doctor as you, Dr Nichols. 270 00:33:24,367 --> 00:33:25,284 Not me. 271 00:33:26,827 --> 00:33:32,084 - I mean... when you're not here. - Look, i'm always here. 272 00:33:33,377 --> 00:33:36,088 - They left me here. - Who left you here? 273 00:33:46,516 --> 00:33:47,767 It's great, isn't it? 274 00:33:49,477 --> 00:33:52,188 Do you want some fruit? It's really good for you. 275 00:33:53,273 --> 00:33:53,982 Ok. 276 00:34:48,875 --> 00:34:49,709 Behind you! 277 00:34:53,796 --> 00:34:54,756 Very funny. 278 00:34:58,343 --> 00:35:02,014 Very funny, I could've broken my leg, you're so stupid. 279 00:35:17,864 --> 00:35:19,199 There was this boy... 280 00:35:21,034 --> 00:35:22,452 about my age... 281 00:35:23,995 --> 00:35:26,831 he had a bike, a blue one... 282 00:35:28,167 --> 00:35:29,710 it was in perfect nick. 283 00:35:31,128 --> 00:35:35,091 Although he loved this bike, he couldn't ride it. 284 00:35:36,842 --> 00:35:41,306 He'd just watch it every day and having it there made all the difference. 285 00:35:42,432 --> 00:35:47,187 But one day he'd ride it and that was all that ever mattered to him. 286 00:35:53,152 --> 00:35:54,279 Why are you here Mark? 287 00:35:57,991 --> 00:36:02,328 I did something wrong, I expect that's why you're here too. 288 00:36:02,912 --> 00:36:05,039 - I haven't done anything wrong. - Oh I bet! 289 00:36:05,582 --> 00:36:07,418 But I haven't done anything wrong. 290 00:36:08,127 --> 00:36:11,505 Maybe all this stuff's here for you and you're to stay here like me. 291 00:36:12,172 --> 00:36:14,216 No chance, this is a dream. 292 00:36:16,385 --> 00:36:17,428 That's what I thought. 293 00:36:19,806 --> 00:36:22,225 Do you think whoever brought you here will come back again? 294 00:36:23,059 --> 00:36:24,060 I hope not. 295 00:36:25,270 --> 00:36:29,274 If my dad was here he could carry you... 296 00:36:30,317 --> 00:36:33,946 and you could run away with us, then you'd be safe. 297 00:36:34,697 --> 00:36:36,115 And you wouldn't be afraid any more. 298 00:37:12,696 --> 00:37:14,156 He looks like a madman. 299 00:37:20,621 --> 00:37:21,538 Hello darling. 300 00:37:32,717 --> 00:37:34,636 - What's that? - A radio. 301 00:37:35,929 --> 00:37:39,058 - It doesn't look like a radio, it's too big. - It's a radio. 302 00:37:51,405 --> 00:37:52,447 Who's that? 303 00:37:54,199 --> 00:37:56,201 That's dad, that's good. 304 00:37:59,079 --> 00:38:02,624 I think he looks drunk, I hate it when he's drunk. 305 00:38:02,833 --> 00:38:04,252 He stopped drinking years ago. 306 00:38:06,170 --> 00:38:07,922 He was drunk when I took that picture. 307 00:38:09,632 --> 00:38:12,302 - Why don't you have your soup. - He was, wasn't he? 308 00:38:14,095 --> 00:38:14,846 Let me see. 309 00:38:19,268 --> 00:38:22,146 Well, a bit, maybe. 310 00:38:24,982 --> 00:38:26,525 You could rub it out and try again. 311 00:38:28,694 --> 00:38:31,281 - I can't. - It's almost right, it's just... 312 00:38:31,281 --> 00:38:34,826 His head's a bit too big and he looks sort of angry. 313 00:38:37,787 --> 00:38:38,747 What is it? 314 00:38:39,247 --> 00:38:43,169 Why don't you go back to work, I don't like you hanging around here. 315 00:38:44,337 --> 00:38:47,089 - I'll be alright. - Listen, it's good, it's really good. 316 00:38:50,176 --> 00:38:53,971 - It's total rubbish! - It's only a drawing Anna, come on. 317 00:38:54,847 --> 00:38:57,517 That's right, it's only a drawing. 318 00:39:00,187 --> 00:39:01,939 I think it's good, I really do. 319 00:39:05,275 --> 00:39:07,361 It's just that i'm having those dreams again... 320 00:39:08,111 --> 00:39:11,616 and i'm frightened dad's going to come into those dreams looking like that. 321 00:39:11,950 --> 00:39:15,662 Listen, if dad came into your dreams that would be nice. 322 00:39:16,246 --> 00:39:18,498 And no drawing is going to make any difference. 323 00:39:20,291 --> 00:39:23,587 - Have I done anything wrong? - Do you ever do anything right? 324 00:39:24,255 --> 00:39:26,090 I must've done something really bad. 325 00:39:26,882 --> 00:39:29,093 It's nothing you've done, that's silly, don't think that. 326 00:39:29,468 --> 00:39:31,762 - Then why don't you believe me? - Believe what? 327 00:39:32,054 --> 00:39:34,306 That my dreams are frightening me. 328 00:39:34,599 --> 00:39:37,143 - I do believe you. - No you don't. 329 00:39:37,352 --> 00:39:38,311 Listen... 330 00:39:41,565 --> 00:39:44,901 I know it's hard for you with dad away all the time but... 331 00:39:46,027 --> 00:39:50,324 It's hard for me too, we've got to try to get on better. 332 00:39:54,787 --> 00:39:57,206 - Will you promise me something? - What? 333 00:39:58,082 --> 00:40:02,963 You've got to be honest with me about when you pass out and when you... 334 00:40:03,880 --> 00:40:08,135 see things that maybe I don't see, you understand? 335 00:40:09,386 --> 00:40:11,722 It's really important Anna, you have to promise. 336 00:40:12,514 --> 00:40:14,934 I always tell you the truth. 337 00:40:21,357 --> 00:40:24,944 A nice hot bath and then to bed. 338 00:41:51,079 --> 00:41:51,913 Mum! 339 00:41:54,374 --> 00:41:54,958 Mum! 340 00:42:04,885 --> 00:42:09,390 - I don't feel well. - I know, I know, you try and get some sleep, ok? 341 00:42:11,518 --> 00:42:14,521 - My head hurts. - I know but I have to dry your hair. 342 00:42:24,324 --> 00:42:26,284 There, just a bit more. 343 00:42:28,870 --> 00:42:29,454 Ok. 344 00:42:39,173 --> 00:42:43,427 - Will you set my alarm for me? - Why, are you going somewhere special tomorrow? 345 00:42:45,930 --> 00:42:48,849 - Set it for 7. - Ok. 346 00:42:59,152 --> 00:43:00,403 I'll just get your teddy. 347 00:43:08,871 --> 00:43:13,292 Stay with me until I get to sleep, I don't wanna be on my own. 348 00:43:13,918 --> 00:43:14,919 Sure. 349 00:43:17,297 --> 00:43:20,676 I'll just be a second, I just have to get something from my room. 350 00:43:55,171 --> 00:43:56,214 No dreams. 351 00:44:09,145 --> 00:44:11,772 - That was quick. - I'm late. 352 00:44:13,774 --> 00:44:14,775 Is something the matter? 353 00:44:15,860 --> 00:44:18,112 I'm very busy this morning, I should be at the hospital. 354 00:44:19,280 --> 00:44:21,575 Well perhaps I should've got worse yesterday. 355 00:44:22,492 --> 00:44:24,411 - Is anything wrong? - No. 356 00:44:26,121 --> 00:44:29,750 - You're miserable today. - Well even doctors get miserable sometimes Anna. 357 00:44:31,710 --> 00:44:33,962 - Is it something I did? - Don't think so. 358 00:44:41,012 --> 00:44:41,888 - Bye. - Bye. 359 00:44:42,722 --> 00:44:44,474 I've given you some mild sleeping pills... 360 00:44:44,474 --> 00:44:46,142 keep a very close eye on her temperature... 361 00:44:46,142 --> 00:44:48,020 and let me know immediately if she seems delirious. 362 00:44:48,228 --> 00:44:50,064 It's not very likely, she seems stable now. 363 00:44:50,648 --> 00:44:53,817 Sarah, are you sure you're alright, you look worried. 364 00:44:55,110 --> 00:44:58,739 It's just a young boy I thought was ok had a relapse yesterday. 365 00:44:59,031 --> 00:45:00,074 What's wrong with him? 366 00:45:00,867 --> 00:45:03,536 He has muscular dystrophy, he's got a chest infection. 367 00:45:03,870 --> 00:45:05,705 - Oh no. - It's dangerous. 368 00:45:35,570 --> 00:45:36,905 Anna, what are you doing? 369 00:45:37,155 --> 00:45:39,074 Mum, last night you cleared up my bedroom... 370 00:45:39,325 --> 00:45:41,995 I threw something away, where's the rubbish? 371 00:45:41,995 --> 00:45:43,246 I've got to find it. 372 00:45:43,621 --> 00:45:46,749 I leave you alone for 5 minutes and you work yourself up into a frenzy. 373 00:45:47,083 --> 00:45:49,794 But I threw something away and i've got to find it. 374 00:45:49,794 --> 00:45:51,045 - What is it. - A drawing. 375 00:45:51,045 --> 00:45:54,008 - A drawing? Can't you do another one? - No! 376 00:45:54,800 --> 00:45:58,304 Alright, i'll go and look, but only if you promise to take 2 of these pills. 377 00:45:58,596 --> 00:45:59,388 Yeah! 378 00:46:01,557 --> 00:46:06,354 - Yes, yes, just find it. - Ok, ok, here, stop it, stop, here, Anna! 379 00:46:08,773 --> 00:46:11,443 God, well if it's not there there's nothing I can do, ok? 380 00:46:14,779 --> 00:46:17,407 - No that's not ok. - Well, i'll find it alright. 381 00:46:43,810 --> 00:46:44,687 Anna! 382 00:46:45,772 --> 00:46:48,149 Wait! Don't! 383 00:46:49,150 --> 00:46:51,986 Anna! Anna! 384 00:46:52,820 --> 00:46:55,490 Come back! Anna! 385 00:46:58,577 --> 00:47:01,580 Wait! Anna! 386 00:47:05,000 --> 00:47:05,918 Wait! 387 00:47:10,172 --> 00:47:11,299 Come on love, out of the way. 388 00:47:11,716 --> 00:47:14,427 No, I have to find something, I threw it away by mistake. 389 00:47:14,719 --> 00:47:16,388 - To bed now, come on! - No! 390 00:47:18,181 --> 00:47:20,850 You're going to be sick, really sick unless you calm down. 391 00:47:26,023 --> 00:47:28,276 You've gotta help me find it mum, please. 392 00:47:31,946 --> 00:47:35,032 Can you help? - What type of bag was it? 393 00:47:35,241 --> 00:47:35,992 Black! 394 00:47:36,827 --> 00:47:39,162 Ok boys, we're looking for a black bag! 395 00:47:40,247 --> 00:47:42,666 Please, let me check them. 396 00:47:44,001 --> 00:47:45,502 Open them mum, open them. 397 00:47:54,512 --> 00:47:56,681 - You missed one. - I'm doing my best. 398 00:47:59,517 --> 00:48:00,685 It could be any of these. 399 00:48:07,610 --> 00:48:10,571 - Look, you've lost the drawing Anna, just accept it. - No! 400 00:48:10,904 --> 00:48:12,990 - That's your lot. - You didn't check that one. 401 00:48:12,990 --> 00:48:15,159 If we checked every one we'd be here all day. 402 00:48:15,159 --> 00:48:17,120 It's no good Anna, stop it now. 403 00:48:22,208 --> 00:48:23,418 There! 404 00:49:33,118 --> 00:49:35,913 You're going to be alright now darling, you must sleep. 405 00:50:18,667 --> 00:50:19,793 Mark? 406 00:50:22,630 --> 00:50:23,505 Mark? 407 00:50:37,687 --> 00:50:38,480 Fooled you! 408 00:50:39,357 --> 00:50:40,775 Your face. 409 00:50:47,281 --> 00:50:48,199 Sorry Anna. 410 00:50:51,619 --> 00:50:53,789 - How you feeling? - Fine. 411 00:51:00,087 --> 00:51:01,588 You did all this then, eh? 412 00:51:03,674 --> 00:51:05,218 I don't understand you. 413 00:51:05,259 --> 00:51:08,346 Mark, do you remember anything about the real world? 414 00:51:08,638 --> 00:51:10,014 But this is the real world. 415 00:51:12,100 --> 00:51:13,101 I suppose so. 416 00:51:14,143 --> 00:51:17,522 When i'm not here I know where I am... and you're there too. 417 00:51:20,359 --> 00:51:23,862 - What's wrong with me? - You're in hospital. 418 00:51:25,906 --> 00:51:28,284 I wish you weren't, sorry. 419 00:51:31,036 --> 00:51:35,667 Well you're right about one thing... I am ill. 420 00:51:37,669 --> 00:51:44,093 I'm tired, like i've just run a marathon but all the time. 421 00:51:45,469 --> 00:51:48,306 And the big joke is I have to crawl to move from this lump of wood. 422 00:51:49,181 --> 00:51:52,184 - That must be really uncomfortable. - And cold. 423 00:52:10,830 --> 00:52:15,627 Instead of making a mess out of this place... why don't you help me? 424 00:52:26,472 --> 00:52:27,723 I think I should wake up now. 425 00:52:38,443 --> 00:52:41,404 - I can't wake up. - I told you so. 426 00:52:48,536 --> 00:52:50,373 - They've come for us. - Who? 427 00:52:58,589 --> 00:53:02,218 - It's dad! - No, don't let him in. 428 00:53:02,719 --> 00:53:04,471 - Rubbish, i'll go and fetch him. - No! 429 00:53:09,935 --> 00:53:10,894 Dad! 430 00:53:14,856 --> 00:53:15,817 Dad! 431 00:53:18,778 --> 00:53:20,863 Dad, come in, it's getting dark. 432 00:53:23,157 --> 00:53:27,662 - Anna, is that you? - Yes. 433 00:53:30,249 --> 00:53:31,583 I'm blind! 434 00:53:35,713 --> 00:53:36,714 No locks. 435 00:53:40,634 --> 00:53:42,679 Anna, he's moving, he's got a hammer. 436 00:54:07,664 --> 00:54:10,125 - Anna! - Go away. 437 00:54:13,962 --> 00:54:14,755 Anna. 438 00:54:16,590 --> 00:54:17,424 Are you ok? 439 00:54:19,509 --> 00:54:20,845 Let me in Anna. 440 00:54:22,847 --> 00:54:26,392 - Behind the hills is a sea, we have to go there. - You go. 441 00:54:26,643 --> 00:54:31,064 - Listen, we can ride the bike. - How can I ride a bike, be realistic. 442 00:54:31,648 --> 00:54:32,982 You ride and i'll push. 443 00:54:33,776 --> 00:54:35,069 - You're mad. - Anna! 444 00:54:35,069 --> 00:54:36,779 Please Mark, you have to try. 445 00:54:44,536 --> 00:54:49,292 Anna, i'm not going away so you might aswell let me in. 446 00:54:51,419 --> 00:54:56,091 Let me in Anna! Open this door now! 447 00:55:22,661 --> 00:55:25,247 - You'll never get me up on this. - Try. 448 00:56:10,546 --> 00:56:11,297 Anna. 449 00:56:13,299 --> 00:56:16,010 - Don't leave me. - Of course I won't. 450 00:56:16,010 --> 00:56:17,846 - Don't leave me. - Of course I won't leave you. 451 00:56:18,472 --> 00:56:20,349 - I'm scared. - Don't be scared. 452 00:56:24,436 --> 00:56:25,479 There. 453 00:56:30,192 --> 00:56:33,321 You've had a really bad fever darling but I think this is the worst of it. 454 00:56:37,950 --> 00:56:39,410 When you're better we'll go to the seaside. 455 00:56:42,246 --> 00:56:43,414 You like the sea. 456 00:56:46,335 --> 00:56:50,881 We'll go there, all 3 of us, and we'll have a big, long rest, ok. 457 00:56:52,466 --> 00:56:56,011 To the sea, to the sea, to the beautiful sea. 458 00:56:59,432 --> 00:57:01,309 Let me see, let me see it. 459 00:57:03,979 --> 00:57:07,357 You're temperature's going down, it's normal, you're getting better. 460 00:57:09,442 --> 00:57:10,653 - Don't. - What. 461 00:57:13,030 --> 00:57:14,490 - Who are you? - Anna? 462 00:57:15,700 --> 00:57:18,119 I don't talk to strangers, go away. 463 00:57:20,371 --> 00:57:22,623 - Go away. - It's mummy, you're alright now. 464 00:57:22,958 --> 00:57:24,251 Go away! 465 00:57:27,045 --> 00:57:27,921 Anna! 466 00:57:28,880 --> 00:57:31,008 What are you doing? Darling? 467 00:57:34,219 --> 00:57:37,598 Anna! Look at me, look at me! 468 00:57:38,558 --> 00:57:41,477 Anna, please, don't! 469 00:57:43,604 --> 00:57:47,108 Anna, please, don't! 470 00:57:48,026 --> 00:57:48,860 Anna! 471 00:58:18,517 --> 00:58:19,518 Mark? 472 00:58:40,749 --> 00:58:41,542 Mark? 473 00:59:29,635 --> 00:59:30,594 Mark? 474 01:00:02,713 --> 01:00:03,922 He must've taken him. 475 01:00:47,803 --> 01:00:48,553 Mark? 476 01:00:52,266 --> 01:00:52,975 Mark? 477 01:00:56,646 --> 01:00:57,438 Mark? 478 01:00:58,773 --> 01:00:59,774 Anna? 479 01:01:02,235 --> 01:01:03,236 Anna? 480 01:01:11,245 --> 01:01:12,579 You're going to be alright. 481 01:01:14,915 --> 01:01:16,208 Just stay where you are. 482 01:01:21,506 --> 01:01:22,590 Daddy's here. 483 01:01:24,592 --> 01:01:25,260 Anna! 484 01:01:53,457 --> 01:01:54,541 Alright... 485 01:01:56,460 --> 01:01:58,421 if you want to play games... 486 01:02:02,800 --> 01:02:08,222 One, two, three... 487 01:02:09,683 --> 01:02:14,938 four, five, six... 488 01:02:16,106 --> 01:02:21,695 seven, eight, twelve, 489 01:02:22,989 --> 01:02:27,786 thirteen, fourteen, fifteen... 490 01:02:32,374 --> 01:02:34,876 It's you he's after not me, you should've never come back. 491 01:02:35,753 --> 01:02:37,421 I thought that he'd taken you. 492 01:02:37,713 --> 01:02:39,382 Listen. it won't take him long to find us... 493 01:02:39,382 --> 01:02:42,343 You've gotta wake up and change your stupid drawing, get rid of him. 494 01:02:42,385 --> 01:02:43,219 I've tried. 495 01:02:43,219 --> 01:02:45,680 No, rip him out of the paper, it's the only way. 496 01:02:46,847 --> 01:02:50,727 - I drew a lighthouse, we can go there then we'll be safe. - Ok. 497 01:02:50,727 --> 01:02:53,772 Look, just wake up, we're not going to get anywhere with him around. 498 01:02:54,106 --> 01:02:54,898 I can't. 499 01:02:55,399 --> 01:02:57,442 - Wake up! - I can't. 500 01:03:00,362 --> 01:03:04,784 Thirty-one, thirty-two, thirty-three... 501 01:03:05,243 --> 01:03:09,789 Thirty-four, thirty-five, thirty-six... 502 01:03:11,165 --> 01:03:12,250 I've got an idea. 503 01:03:13,376 --> 01:03:15,838 Lie down like you're in bed... do it! 504 01:03:29,352 --> 01:03:30,812 Reach out to where the drawing is. 505 01:03:47,955 --> 01:03:49,498 Pick up the drawing Anna. 506 01:03:58,717 --> 01:03:59,509 Careful! 507 01:04:16,611 --> 01:04:20,491 - Dad's on the left, by the rocks. - Put your finger on him. 508 01:04:28,582 --> 01:04:32,879 Eighty-seven, eighty-eight, eighty-nine... 509 01:04:36,216 --> 01:04:37,509 Now rip him out! 510 01:04:53,275 --> 01:04:56,779 Ninety-nine, one hundred. 511 01:04:58,656 --> 01:05:00,951 I'm coming. 512 01:05:33,777 --> 01:05:35,154 Run Anna, leave me. 513 01:05:40,493 --> 01:05:41,077 Anna! 514 01:05:42,746 --> 01:05:45,040 Mark, Mark! 515 01:05:48,293 --> 01:05:49,252 Mark! 516 01:06:17,909 --> 01:06:19,369 Get off me! 517 01:06:38,681 --> 01:06:39,890 Who are you? 518 01:06:41,975 --> 01:06:44,854 - What is your name? - Please, dad, please. 519 01:06:46,356 --> 01:06:47,357 Do you know me? 520 01:06:49,109 --> 01:06:51,361 Do you recognise me? 521 01:08:16,370 --> 01:08:17,371 The sea. 522 01:09:33,703 --> 01:09:34,454 Anna? 523 01:09:36,497 --> 01:09:38,666 - Anna. - It's alright love, it's just the tube. 524 01:09:40,418 --> 01:09:41,544 There's a brave girl. 525 01:09:43,796 --> 01:09:46,800 You'll be alright, you'll be alright. 526 01:10:08,198 --> 01:10:08,948 Anna? 527 01:10:12,203 --> 01:10:13,871 It hurts when I breathe. 528 01:10:15,456 --> 01:10:17,291 That's just your ribs, they're a bit bruised. 529 01:10:18,501 --> 01:10:20,836 The ambulance man had to give you a heart massage. 530 01:10:21,796 --> 01:10:25,634 - He saved your life. - I know but it still hurts. 531 01:10:26,593 --> 01:10:27,969 You'll be out of here in a few days. 532 01:10:30,180 --> 01:10:31,765 I've been here long enough. 533 01:10:35,727 --> 01:10:36,603 How's Mark? 534 01:10:40,942 --> 01:10:42,527 - How's Mark? - He's ok. 535 01:10:43,277 --> 01:10:44,487 Don't lie to me. 536 01:10:46,614 --> 01:10:49,033 We sent him home, he'll be more comfortable there. 537 01:10:50,326 --> 01:10:51,662 He's dying isn't he? 538 01:10:56,875 --> 01:11:00,129 - They've stopped. - What's stopped. 539 01:11:01,922 --> 01:11:03,090 My dreams. 540 01:11:13,601 --> 01:11:16,939 If I tell you something, will you keep it a secret? 541 01:11:21,152 --> 01:11:24,864 - I know Mark, I know him from my dreams. - Anna... 542 01:11:25,948 --> 01:11:29,828 I drew a house on paper, Mark's there too. 543 01:11:32,789 --> 01:11:37,794 It was me who made Mark ill and me who helped him get better again. 544 01:11:40,213 --> 01:11:45,428 Then we had to escape and we did but now I can't even dream. 545 01:11:48,056 --> 01:11:49,432 You have to believe me. 546 01:11:51,476 --> 01:11:54,604 When you're ill the mind plays funny tricks. 547 01:11:55,646 --> 01:11:58,776 It's not a trick... Mark's eyes are blue... 548 01:12:00,944 --> 01:12:03,197 His left leg is stronger than his right... 549 01:12:05,574 --> 01:12:09,537 He's got a bicycle, a blue one, he just looks at it. 550 01:12:09,537 --> 01:12:11,956 - How do you know all this? - It's true isn't it? 551 01:12:15,835 --> 01:12:22,009 You have to get me my pencils and drawings, you have to. 552 01:12:22,176 --> 01:12:24,678 - But... - Just do it! 553 01:12:28,557 --> 01:12:29,725 And as soon as you're better... 554 01:12:29,975 --> 01:12:32,186 I'm going to take us all down to Devon for a little holiday. 555 01:12:33,896 --> 01:12:35,315 Hey, are you listening to me? 556 01:12:36,733 --> 01:12:37,943 Look at me darling. 557 01:12:40,028 --> 01:12:43,198 That's better, I was beginning to think I was invisible. 558 01:12:44,116 --> 01:12:46,952 You don't have to be invisible to disappear, dad. 559 01:12:48,496 --> 01:12:51,040 Anna, you said you wanted to go to the seaside, no? 560 01:12:51,791 --> 01:12:52,792 Sounds wonderful mum. 561 01:12:53,543 --> 01:12:55,002 Hey and don't forget your riding lessons. 562 01:12:55,712 --> 01:12:57,630 I've taken time off, we can go together if you like. 563 01:12:58,631 --> 01:12:59,966 And then you'll go away again. 564 01:13:02,761 --> 01:13:05,514 I don't know what you want these for but here they are. 565 01:13:07,808 --> 01:13:11,228 She shouldn't have told you, I told Sarah to keep it a secret. 566 01:13:12,146 --> 01:13:13,439 - Can I see? - No. 567 01:13:17,152 --> 01:13:18,570 I wouldn't want to live if he died. 568 01:13:56,611 --> 01:13:58,988 Now if there's anything we need we'll be alright. 569 01:14:07,748 --> 01:14:09,541 Mark, Mark. 570 01:14:17,216 --> 01:14:18,175 Anna. 571 01:14:21,721 --> 01:14:22,472 Wait there. 572 01:14:30,980 --> 01:14:32,023 How's that then eh? 573 01:14:32,316 --> 01:14:33,442 I thought you weren't ever coming back. 574 01:14:33,609 --> 01:14:34,610 Come on, there's lots to show you... 575 01:14:34,860 --> 01:14:36,612 You've really kitted out the place good this time. 576 01:14:39,240 --> 01:14:43,077 - Hey, what's the matter? - Nothing, just pleased to see you. 577 01:14:44,412 --> 01:14:45,914 Come on, let's walk along the cliffs. 578 01:14:54,798 --> 01:14:55,966 Here, I want to show you something. 579 01:14:58,009 --> 01:14:59,512 - Can you do rollovers? - Yeah. 580 01:15:00,263 --> 01:15:03,516 You haven't done them properly until you've done them here, my way. 581 01:15:03,933 --> 01:15:05,226 What do you mean "your way"? 582 01:15:05,601 --> 01:15:06,519 Sit in front of me. 583 01:15:08,312 --> 01:15:11,149 Keep your head well in and imagine you're half of a wheel. 584 01:15:12,818 --> 01:15:13,777 Now pull me. 585 01:15:33,214 --> 01:15:33,840 Again! 586 01:15:37,052 --> 01:15:38,929 How am I getting on in your world? 587 01:15:41,640 --> 01:15:44,477 You're recovering but not as fast as here. 588 01:15:45,519 --> 01:15:48,064 - So i'm different here? - Don't know. 589 01:15:48,981 --> 01:15:52,611 I don't care what happens to me there, as long as I can be here with you. 590 01:15:53,653 --> 01:15:57,157 You see, your world doesn't matter any more, we can live here. 591 01:16:00,285 --> 01:16:01,578 Have you ever kissed anyone? 592 01:16:03,205 --> 01:16:03,956 Me neither. 593 01:16:21,141 --> 01:16:22,142 Is this snogging? 594 01:16:38,743 --> 01:16:42,414 I've walked as far as I can along these cliffs but there's no way down. 595 01:16:44,041 --> 01:16:47,378 - We should draw a ladder then. - There's not one long enough... 596 01:16:48,003 --> 01:16:50,131 And even if there was I wouldn't go down there, would you? 597 01:16:50,381 --> 01:16:52,800 I know i'm getting better but that's just stupidity. 598 01:16:54,593 --> 01:16:57,431 - You suggest something then? - Helicopter? 599 01:16:58,432 --> 01:17:01,518 - I don't think I can draw that. - I can. 600 01:17:09,777 --> 01:17:13,698 I brought it with me this time. You draw the helicopter. 601 01:17:15,450 --> 01:17:17,285 - Are you sure? - Positive. 602 01:17:18,870 --> 01:17:21,164 - Do you think it'll work for me? - Don't know. 603 01:17:25,836 --> 01:17:27,671 - Where are you going? - I'm going back to draw. 604 01:17:27,921 --> 01:17:28,672 Wait. 605 01:17:30,090 --> 01:17:31,341 You can't go yet. 606 01:17:36,723 --> 01:17:38,808 Well you wait down here and keep a look out for it. 607 01:17:39,476 --> 01:17:41,186 I can see better from up there. 608 01:17:41,978 --> 01:17:46,483 To be honest i'd rather draw by myself, I don't like people watching me. 609 01:17:47,818 --> 01:17:51,155 - And I never saw you draw did I? - I suppose not. 610 01:17:52,114 --> 01:17:54,784 - You wait down here then. - Ok. 611 01:18:04,795 --> 01:18:06,797 Don't go without me. 612 01:18:17,308 --> 01:18:18,810 Please don't go without me. 613 01:19:29,177 --> 01:19:30,303 I've got some good news... 614 01:19:31,763 --> 01:19:35,434 They've given me a job at head office so I don't have to go away anymore. 615 01:19:36,977 --> 01:19:37,936 That's good isn't it? 616 01:19:38,979 --> 01:19:40,731 We can all be together like a proper family. 617 01:19:48,323 --> 01:19:51,284 Things aren't the same between you and me since I got back, are they? 618 01:19:53,703 --> 01:19:56,956 I missed you when I was away but now I feel as if i'm missing you even more. 619 01:20:00,753 --> 01:20:01,754 I'm worried. 620 01:20:05,883 --> 01:20:08,886 - I went to see your doctor. - Why? 621 01:20:11,973 --> 01:20:14,393 Mum said you were having bad dreams about me, is that true? 622 01:20:19,022 --> 01:20:20,857 Do you want to see someone about the dreams? 623 01:20:21,525 --> 01:20:24,821 - I don't have them anymore. - Maybe because i'm back. 624 01:20:25,071 --> 01:20:26,948 No, it's nothing to do with you. 625 01:20:30,743 --> 01:20:32,286 What did Dr Nichols say? 626 01:20:35,456 --> 01:20:37,876 She said you knew a patient of hers who died. 627 01:20:41,463 --> 01:20:42,381 What's the matter? 628 01:20:46,260 --> 01:20:47,719 Mark's dead. 629 01:20:53,476 --> 01:20:54,436 Didn't you know? 630 01:20:58,481 --> 01:21:01,985 - I'm sorry. - No, don't be sorry... 631 01:21:02,944 --> 01:21:08,159 I knew, it's just when I last saw him I sort of hoped he'd get better. 632 01:21:11,328 --> 01:21:12,580 Was he a close friend? 633 01:21:18,754 --> 01:21:22,257 - Dr Nichols didn't tell me the whole story. - Obviously. 634 01:21:24,426 --> 01:21:26,052 Mark would hate anybody being sorry. 635 01:22:27,702 --> 01:22:28,453 Come on Anna. 636 01:22:29,538 --> 01:22:30,997 Did you seen those boats there? 637 01:22:32,999 --> 01:22:34,669 - Good morning. - Good morning, Mr Madden. 638 01:22:50,686 --> 01:22:52,062 Hello, is everything ok? 639 01:22:55,774 --> 01:22:56,692 That's good. 640 01:22:59,194 --> 01:23:01,698 After lunch we'll go for a walk down to the front. 641 01:23:06,995 --> 01:23:09,831 - Here. - Thanks. 642 01:23:12,792 --> 01:23:14,170 Don't lose it. 643 01:23:17,047 --> 01:23:17,882 Dad. 644 01:23:22,344 --> 01:23:23,345 I'm sorry. 645 01:23:41,199 --> 01:23:44,869 - What on earth for? - Being so miserable. 646 01:23:47,205 --> 01:23:48,081 Don't be stupid. 647 01:23:48,539 --> 01:23:52,251 It was the illness, when I was ill I thought I saw funny things. 648 01:23:58,425 --> 01:24:03,555 I want to go to the pier... to get Karen some rock. 649 01:24:07,811 --> 01:24:10,313 - Well we'll go after we've eaten. - Good. 650 01:24:15,026 --> 01:24:18,196 - Shall I open your curtains. - Whatever you like. 651 01:24:25,037 --> 01:24:26,372 Be careful you don't get sunstroke. 652 01:25:41,411 --> 01:25:43,705 Mark, i'm back. 653 01:25:59,388 --> 01:26:00,515 Mark. 654 01:26:05,479 --> 01:26:07,689 Mark, let me in. 655 01:26:12,152 --> 01:26:12,986 Mark. 656 01:26:19,077 --> 01:26:19,911 Mark. 657 01:26:23,206 --> 01:26:24,457 Mark, let me in. 658 01:26:27,085 --> 01:26:27,919 Let me in. 659 01:27:15,179 --> 01:27:19,391 I don't want to go without you but the helicopter's been hovering all day. 660 01:27:20,559 --> 01:27:21,728 I think i'm meant to go. 661 01:27:24,481 --> 01:27:29,235 Wait for me here, i'll come back for you, love Mark. 662 01:28:24,086 --> 01:28:28,091 Mark, Mark, Mark! 663 01:28:42,857 --> 01:28:44,150 Anna! 664 01:28:49,780 --> 01:28:54,077 Move back from the edge, it's dangerous. 665 01:28:56,872 --> 01:28:58,415 - I can't reach. 666 01:28:59,207 --> 01:29:04,004 Move back from the edge Anna, it's dangerous. 667 01:29:04,629 --> 01:29:06,924 - Anna, move away! - I can't reach. 668 01:29:08,968 --> 01:29:12,388 Mark, I can't reach, don't leave me. 669 01:29:13,264 --> 01:29:16,100 - Anna, it's dangerous. - I can't reach. 670 01:29:16,517 --> 01:29:20,022 - Move away from the edge. - Don't leave me. 671 01:29:24,109 --> 01:29:26,236 - Bye Anna. - No! 672 01:29:37,707 --> 01:29:40,710 He's alright now mum, I know he is. 50441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.