All language subtitles for Bat.21.1988.1080p.HDTV.x264.DD2.0-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,000 --> 00:00:56,400 Nice shot, Ham. 2 00:00:56,900 --> 00:00:59,000 I drew it a little to the left. 3 00:00:59,100 --> 00:01:00,900 It's 15 feet from the goddamn hole. 4 00:01:01,800 --> 00:01:03,900 I miscalculated the wind by a couple knots. 5 00:01:04,000 --> 00:01:05,500 Give me a break. 6 00:01:05,600 --> 00:01:07,100 Well, you know, it's all a matter of degrees. 7 00:01:07,200 --> 00:01:11,300 Difference between the big money and not making the cut is razor-thin. 8 00:01:13,400 --> 00:01:16,500 Well, I wasn't thinking about qualifying for the Masters, you know. 9 00:01:16,600 --> 00:01:18,700 Kind of had my sights set on the NBA. 10 00:01:29,700 --> 00:01:32,000 Well, your hook shot's working, Scotty. 11 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 Nice shot. 12 00:01:54,900 --> 00:01:56,800 What do you think I'm doing wrong here? 13 00:01:59,500 --> 00:02:01,100 I think you're standing too close to the ball. 14 00:02:02,200 --> 00:02:03,600 Yeah, pretty bad, huh? 15 00:02:03,700 --> 00:02:05,900 After you hit it. Yeah? 16 00:02:06,000 --> 00:02:07,800 They want you at Ops right away, sir. 17 00:04:24,900 --> 00:04:29,000 Russian tanks, 8-inch guns, and APCs. 18 00:04:30,300 --> 00:04:33,200 Seventh Air Force intelligence has been indicating the possibility 19 00:04:33,300 --> 00:04:36,000 of a North Vietnamese VC offensive. 20 00:04:36,100 --> 00:04:37,300 Now these photos confirm it. 21 00:04:39,300 --> 00:04:42,900 NVA troops moving down the Ho Chi Minh Trail, 22 00:04:43,000 --> 00:04:46,900 south of the DMZ near Quang Tri. 23 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 Now they'll combine with Charlie and try to hit us hard, 24 00:04:51,100 --> 00:04:53,200 probably in several places at once. 25 00:04:54,900 --> 00:04:57,800 -Glad you could make it, Colonel. -Sorry, sir. 26 00:05:00,700 --> 00:05:02,900 Strategic Air Command is putting everything it's got in the air 27 00:05:03,000 --> 00:05:05,800 two days from now, and is just gonna clobber the hell out of them. 28 00:05:05,900 --> 00:05:10,000 If we don't stop their movement, or at least slow it down to a trickle, 29 00:05:10,600 --> 00:05:13,700 our ground troops are going to take heavy casualties. 30 00:05:14,800 --> 00:05:16,400 Now, our job remains the same. 31 00:05:17,500 --> 00:05:21,000 Fly alongside the bombers, throw down your electronic smoke screens, 32 00:05:21,100 --> 00:05:22,300 jam the missile radars. 33 00:05:22,400 --> 00:05:26,300 Sir? Why don't we put our surveillance aircraft up there first, sir? 34 00:05:26,400 --> 00:05:29,700 Have them fly the same route the big boys are gonna fly on their scheduled run. 35 00:05:29,800 --> 00:05:33,500 Missile reaction can be recorded, launch sites plotted. 36 00:05:33,600 --> 00:05:37,000 Send the fighter jocks in there, just knock the hell out of them. 37 00:05:53,000 --> 00:05:56,200 I really appreciate you volunteering us for this flight, Ham. 38 00:05:56,300 --> 00:05:58,900 I didn't think you had your sights set on being a full bird. 39 00:05:59,000 --> 00:06:02,200 I got my sights set on a condo on the seventh fairway 40 00:06:02,300 --> 00:06:04,600 at Tucson National. 41 00:06:04,700 --> 00:06:07,600 Six months from now, that's where the old lady and me will be. 42 00:06:07,700 --> 00:06:10,500 That sounds awfully exciting. 43 00:06:10,600 --> 00:06:13,700 You think that's exciting? You should see the deck furniture. 44 00:06:24,400 --> 00:06:27,200 Mark, start your music. 45 00:06:29,800 --> 00:06:31,000 I've got a solid growl. 46 00:06:31,100 --> 00:06:33,700 SAM on scope. I confirm a launch. 47 00:06:33,700 --> 00:06:35,000 I got him. 48 00:06:39,300 --> 00:06:41,500 Damn it, I didn't think they had SAMs this far south. 49 00:06:41,600 --> 00:06:43,300 Well, that's why we're here. 50 00:06:44,100 --> 00:06:45,900 Go back and give them the bad news. 51 00:06:47,100 --> 00:06:48,100 I've got another one. 52 00:06:48,200 --> 00:06:50,400 SAM on scope, two salvo three. 53 00:06:51,200 --> 00:06:52,900 I'm changing frequencies. 54 00:06:53,000 --> 00:06:55,100 I got one. Hold steady. 55 00:06:55,700 --> 00:06:57,400 -Got two. -Got one visual. 56 00:06:57,500 --> 00:06:58,500 Break left! Break left! 57 00:06:59,800 --> 00:07:01,100 It's tracking us! 58 00:07:06,000 --> 00:07:07,900 We're hit! 59 00:07:08,000 --> 00:07:10,500 -We're hit! We're hit! -Going down! 60 00:07:10,600 --> 00:07:12,000 Fuck, we're going down! 61 00:07:12,100 --> 00:07:13,700 We're burning up! 62 00:07:13,800 --> 00:07:15,200 Son of a bitch! 63 00:07:15,300 --> 00:07:18,200 Victor 1. Hit by SAM. Mayday, mayday! 64 00:07:18,300 --> 00:07:20,600 I've lost it. Crew eject! Crew eject! 65 00:07:20,700 --> 00:07:22,300 -I can't get out! -Get out of here, Scott! 66 00:07:22,400 --> 00:07:24,400 Victor 1, I'm hit in the tail! 67 00:07:24,500 --> 00:07:27,000 -Punch out, Ham. Punch out! -Come on, Scotty, let's get out! 68 00:07:27,100 --> 00:07:28,700 -Right behind you! -Come on! 69 00:07:28,800 --> 00:07:30,000 Mayday, mayday! 70 00:07:40,300 --> 00:07:43,100 Punch out, Scotty! Somebody punch out! 71 00:07:56,800 --> 00:07:59,700 Recon pilots in quadrant Lima Charlie Six, 72 00:07:59,800 --> 00:08:03,200 mayday transmitted by Red Scout EB-66. 73 00:08:03,300 --> 00:08:04,400 Look for smoke and chutes. 74 00:08:04,500 --> 00:08:08,000 -Repeat, look for smoke and chutes. -Roger. 75 00:08:12,600 --> 00:08:14,500 02-FA C. 02, come in. 76 00:08:15,800 --> 00:08:18,900 This is FAC-02. Call sign, Birddog. 77 00:08:19,000 --> 00:08:21,900 -Identify yourself. -Bat 21. 78 00:08:22,000 --> 00:08:24,300 I'm the parachute above you, 1 o'clock. 79 00:08:26,900 --> 00:08:28,200 Have you in sight. 80 00:08:28,300 --> 00:08:30,000 Turn off your beeper, Bat 21, 81 00:08:30,100 --> 00:08:32,700 or Charlie will get to you before the Jolly Greens. 82 00:08:32,800 --> 00:08:35,000 Will advise. Happy landings. 83 00:08:35,100 --> 00:08:36,200 Roger. 84 00:09:16,300 --> 00:09:18,800 Bat 21, get out of that paddy. 85 00:09:18,900 --> 00:09:21,400 Hoochers to the south. Head north to the tree line. 86 00:09:21,500 --> 00:09:24,000 Repeat, head north to the tree line. 87 00:09:32,200 --> 00:09:35,000 Repeat, tree line north. Roger that? 88 00:09:35,600 --> 00:09:38,500 Negative. I want to wait for the choppers. Negative. 89 00:09:38,600 --> 00:09:41,000 Let's get the basic relationship down here. 90 00:09:41,100 --> 00:09:44,100 I'm the lifeguard, you're the drowning man. 91 00:09:44,200 --> 00:09:46,500 If you relax, I can bring you to shore. 92 00:09:46,600 --> 00:09:49,000 If you fight me, then I'll have to slap you around. 93 00:09:49,100 --> 00:09:50,500 Now, get your ass in gear, mister. 94 00:10:00,200 --> 00:10:02,800 Bat 21, Charlie firing mortars from the south. 95 00:10:02,900 --> 00:10:05,400 Advise the tree line. Repeat, advise the tree line. 96 00:10:59,700 --> 00:11:02,800 Birddog, this is Bat 21. I can't go any further. 97 00:11:02,900 --> 00:11:06,000 -Good vantage from this position. -Copy, Bat 21. 98 00:11:06,100 --> 00:11:07,700 What about the others, anybody else make it out? 99 00:11:08,800 --> 00:11:12,800 None reported. We're still looking. Just stay calm. 100 00:11:14,100 --> 00:11:15,300 I'll try. 101 00:11:16,100 --> 00:11:18,500 Don't worry, Bat 21. We'll get you out. 102 00:11:18,600 --> 00:11:20,000 But it's not gonna happen today. 103 00:11:20,100 --> 00:11:24,200 All choppers busy evacing fire base at Quang Tri. 104 00:11:24,300 --> 00:11:26,800 Company of grunts overrun by Charlie. 105 00:11:26,900 --> 00:11:29,300 Jolly Greens will pick you up in the morning. 106 00:11:39,700 --> 00:11:41,600 Say again your last transmission. 107 00:11:41,700 --> 00:11:45,100 Repeat, Jolly Greens will pick you up in the morning. 108 00:11:45,200 --> 00:11:48,300 There will be no pickup today. Copy, Bat 21? 109 00:11:53,000 --> 00:11:54,500 I copy, Birddog. 110 00:11:54,600 --> 00:11:56,600 Okay, listen, Bat 21. 111 00:11:56,700 --> 00:11:59,600 I'm running low on juice, have to return to base. 112 00:12:00,600 --> 00:12:03,000 Birddog, thanks for your help. 113 00:12:03,100 --> 00:12:04,700 That's what I'm here for. 114 00:12:06,400 --> 00:12:09,400 -Birddog, are you gonna be back? -That's the plan. 115 00:12:09,500 --> 00:12:13,100 Birddog signing off. Keep your head down. See you later. 116 00:12:14,100 --> 00:12:15,400 Bat 21 out. 117 00:13:48,000 --> 00:13:51,200 -How was your flight, sir? -Same old shit. 118 00:13:51,900 --> 00:13:54,000 Bad movies and terrible food. 119 00:13:56,300 --> 00:13:59,000 Don't you... Don't you think you're pushing it a little, Captain? 120 00:13:59,100 --> 00:14:01,700 You've almost doubled the base record. 121 00:14:01,800 --> 00:14:04,100 Doubled the base record? Gee. 122 00:14:04,700 --> 00:14:06,800 I'll pin a medal on my chest. 123 00:14:07,600 --> 00:14:11,200 Could you check my right aileron? It's sticking a bit, okay? 124 00:14:15,200 --> 00:14:18,600 -Yeah, I gotta replace it, sir. -How long will that take? 125 00:14:19,300 --> 00:14:22,700 Well, I can borrow one from 453. 126 00:14:24,500 --> 00:14:26,200 Man, that's Anderson's ship. 127 00:14:26,300 --> 00:14:29,000 The way he flies, Captain, he'll never miss it, sir. 128 00:14:31,100 --> 00:14:33,100 I like your initiative, Sergeant. 129 00:14:34,700 --> 00:14:35,700 Keep it up. 130 00:14:37,800 --> 00:14:39,900 Well, we've pulled our share of pilots out of there, 131 00:14:40,000 --> 00:14:42,700 but never a 53-year-old Lieutenant Colonel. 132 00:14:43,900 --> 00:14:47,000 -53-year-old Lieutenant Colonel? -That's right. 133 00:14:47,100 --> 00:14:48,800 Navigator on that EB. 134 00:14:50,600 --> 00:14:55,000 Well, they just gave me crew codes and no names and ranks. 135 00:14:55,600 --> 00:14:58,700 Well, I am told that Hambleton is one of our top people. 136 00:14:58,800 --> 00:15:02,000 He's an electronics countermeasure expert. 137 00:15:02,100 --> 00:15:06,400 I am told that the communists will have a dossier on him that thick. 138 00:15:06,500 --> 00:15:09,400 So, in the morning, when we get our birds back, we're gonna go in and get him. 139 00:15:09,500 --> 00:15:13,000 Seventh Air Force does not want Charlie getting their hands on him. 140 00:15:13,100 --> 00:15:15,300 We'll get him tomorrow then, sir. 141 00:15:15,400 --> 00:15:17,800 In the meantime, I want you to go back out there tonight. 142 00:15:17,900 --> 00:15:19,300 He's not going anywhere, Colonel. 143 00:15:19,400 --> 00:15:22,700 I know, because I'm gonna make damn certain he's secure. 144 00:15:22,800 --> 00:15:26,200 Then why don't you send Anderson? Didn't he just get his pilot's license? 145 00:15:27,200 --> 00:15:29,600 You better watch it, Captain. 146 00:15:29,700 --> 00:15:33,800 Look, sir, I'm tired, I'm two weeks short, and that area's pretty hot. 147 00:15:35,400 --> 00:15:38,800 And I don't want to get shot down on some public relations mission, okay? 148 00:15:43,900 --> 00:15:45,900 All right, then I'll make it easy for you, Captain. 149 00:15:46,000 --> 00:15:49,900 It's an order, and you damn well will carry it out, is that clear? 150 00:15:53,700 --> 00:15:54,900 Yes, sir. 151 00:16:00,700 --> 00:16:02,400 Thank you for the ride, sir. 152 00:19:36,100 --> 00:19:39,900 Okay, 50 piaster. 153 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 -Oh, come on. -Come on, chicken shits. 154 00:19:42,100 --> 00:19:44,200 -Chicken shits. -I'm out. No way. 155 00:19:44,300 --> 00:19:46,700 -Okay. -Hey, Clarky, pull up a chair 156 00:19:46,800 --> 00:19:48,500 before these pigeons are totally penniless. 157 00:19:48,600 --> 00:19:50,900 Another time. I gotta go back up again tonight. 158 00:19:51,000 --> 00:19:53,900 Going back up again? Damn, you're putting in the hours. 159 00:19:54,000 --> 00:19:55,600 Yeah, tell Walker. 160 00:19:55,700 --> 00:19:58,400 I gotta start carrying my sleeping bag with me. 161 00:19:58,500 --> 00:20:01,000 Okay. I got two pair. 162 00:20:02,300 --> 00:20:04,200 -Three sixes. -Jesus! 163 00:20:04,300 --> 00:20:05,300 I got two pairs of sevens, 164 00:20:05,400 --> 00:20:06,700 and your other six. 165 00:20:07,900 --> 00:20:09,100 Damn. 166 00:20:09,200 --> 00:20:11,600 I thought you newspaper boys would be a bit sharper than that. 167 00:20:11,700 --> 00:20:13,800 -What rag do you write for again? -New York Times. 168 00:20:13,900 --> 00:20:15,400 Oh, yeah. I picked one up once. 169 00:20:15,500 --> 00:20:16,900 You read, Ross? 170 00:20:17,000 --> 00:20:19,100 He probably stole it from some derelict in the park 171 00:20:19,200 --> 00:20:20,300 who was using it as a blanket. 172 00:20:20,400 --> 00:20:22,300 -I gave him a nickel. -That's true. That's true. 173 00:20:22,400 --> 00:20:24,800 I couldn't find the comics, so I returned it. 174 00:20:24,900 --> 00:20:26,100 You get your money back? 175 00:20:26,200 --> 00:20:28,500 Yeah, I ended up finishing a pint of radiator fluid with the guy. 176 00:20:28,600 --> 00:20:31,000 It was about then I figured it was time to enlist. 177 00:20:31,100 --> 00:20:34,100 And here I am, the best goddamn evac pilot in Nam. 178 00:20:34,200 --> 00:20:35,800 Tell it, Ross. 179 00:20:35,900 --> 00:20:38,000 Flying those choppers every day scrambles up your brains. 180 00:20:38,100 --> 00:20:39,100 You get facts confused. 181 00:20:39,200 --> 00:20:41,100 Ross here thinks that it takes some skill 182 00:20:41,200 --> 00:20:42,900 to keep one of those eggbeaters up in the air. 183 00:20:43,000 --> 00:20:45,400 Typical FAC pilot, he labors under the misapprehension 184 00:20:45,500 --> 00:20:48,300 that he's the most Sierra Hotel cowboy in the Air Force. 185 00:20:48,400 --> 00:20:51,100 Real truth is, he flies a fucking VW Microbus with wings. 186 00:20:52,300 --> 00:20:55,500 Well, this VW pilot flies 10 feet off the deck, 187 00:20:55,600 --> 00:20:57,000 draws fire from SAMS, 188 00:20:57,100 --> 00:21:00,200 down to 8-year-olds with slingshots with pebbles. 189 00:21:01,000 --> 00:21:02,800 A confirmation on that. 190 00:21:02,900 --> 00:21:05,800 A lot of times, I've seen Clarky return here... You want one? 191 00:21:05,900 --> 00:21:07,800 With leaves in his teeth. 192 00:21:07,900 --> 00:21:09,400 -Of course... -Two. 193 00:21:09,500 --> 00:21:11,600 ...us black folks ain't got no depth perception, 194 00:21:11,700 --> 00:21:13,800 so we gotta fly what we gets. 195 00:21:14,600 --> 00:21:17,600 They won't let us fly fast airplanes. 196 00:21:18,900 --> 00:21:21,500 You gotta be particular in this man's Air Force. 197 00:21:21,500 --> 00:21:25,200 Now, right here, you are looking at a perfect flyboy profile. 198 00:21:25,800 --> 00:21:27,900 The kind of guy you can trust when the shit hits the fan. 199 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 Yeah, right. 200 00:21:30,200 --> 00:21:31,600 He's hit the fan, man. 201 00:21:31,700 --> 00:21:33,700 -He's right. -He's got that. 202 00:21:37,200 --> 00:21:39,900 -See you later, Clarky. -Later, Clarky. 203 00:21:40,700 --> 00:21:42,800 Don't wait up for me, okay? 204 00:21:44,100 --> 00:21:45,400 Take care. 205 00:21:58,200 --> 00:22:01,300 Birddog, Bat 21. Is that you? 206 00:22:01,700 --> 00:22:03,500 Roger, Bat 21. It's me. 207 00:22:04,700 --> 00:22:07,700 I need a visual reference so I can stay in range. 208 00:22:09,100 --> 00:22:10,400 Wait one. 209 00:22:32,300 --> 00:22:33,600 Got you, Bat 21. 210 00:22:33,700 --> 00:22:35,300 Positive contact. 211 00:22:43,900 --> 00:22:46,700 I appreciate you dropping by, Birddog. 212 00:22:46,800 --> 00:22:48,700 That's what I'm here for. 213 00:22:50,100 --> 00:22:52,900 Charlie walked by my hole about an hour ago. 214 00:22:54,400 --> 00:22:56,600 -How many? -10 or 12. 215 00:22:57,600 --> 00:22:59,400 Seems to be quiet now. 216 00:23:00,600 --> 00:23:02,100 Just stay calm. 217 00:23:02,900 --> 00:23:05,400 You'll be out of there in the morning. 218 00:23:06,900 --> 00:23:09,600 Birddog, could you do me a personal favor? 219 00:23:09,700 --> 00:23:10,900 Shoot. 220 00:23:12,700 --> 00:23:16,200 Get in touch with my wife. I was supposed to call her tonight. 221 00:23:16,300 --> 00:23:17,400 She'll be scared to death. 222 00:23:17,500 --> 00:23:19,100 Her name is Gwen. 223 00:23:19,500 --> 00:23:22,000 I know, I pulled your personal file. 224 00:23:22,100 --> 00:23:26,000 I got her address and number. But I think you should let it ride for a day. 225 00:23:26,100 --> 00:23:29,700 She may not be too excited about where you decided to spend the night. 226 00:23:31,700 --> 00:23:33,100 Yeah, we'll do it your way. 227 00:23:34,300 --> 00:23:36,100 I'm glad somebody's thinking clearly. 228 00:23:36,900 --> 00:23:39,100 How long you been flying Oscar Deuces? 229 00:23:39,900 --> 00:23:42,200 Too long. Due to rotate soon. 230 00:23:42,900 --> 00:23:46,500 You know, I'm probably the oldest captain in the Air Force. 231 00:23:46,600 --> 00:23:50,000 -How old are you? -Would you believe 35 in June? 232 00:23:52,300 --> 00:23:54,000 That's not very old. 233 00:23:54,600 --> 00:23:56,400 Shit, sometimes it is. 234 00:23:59,200 --> 00:24:00,800 Are you married, Birddog? 235 00:24:01,800 --> 00:24:03,400 Yeah. 236 00:24:03,500 --> 00:24:05,600 Got a wife and kid back home. 237 00:24:15,500 --> 00:24:18,800 I've been thinking about my old lady a lot since I've been down here. 238 00:24:22,100 --> 00:24:23,700 Funny how that works. 239 00:24:24,600 --> 00:24:28,200 She keeps bugging me that my mind is someplace else when I'm with her. 240 00:24:30,400 --> 00:24:32,700 Yeah, yeah, I know what you mean. 241 00:24:35,300 --> 00:24:37,600 Any news on the other crew members? 242 00:24:37,700 --> 00:24:41,500 No, no other chutes were spotted. We're still searching for the wreckage. 243 00:24:41,600 --> 00:24:42,800 The jungle is hot. 244 00:24:42,900 --> 00:24:45,400 Has anyone contacted Scott's wife? 245 00:24:45,500 --> 00:24:47,900 Yeah, that's been taken care of. 246 00:24:54,000 --> 00:24:55,900 I feel like a real jerk. 247 00:24:56,400 --> 00:24:59,700 I'm the big expert on this deal and I get us shot down. 248 00:25:00,700 --> 00:25:03,800 Don't beat yourself up, Bat 21. It happens. 249 00:25:06,700 --> 00:25:08,600 You okay for the night, Bat 21? 250 00:25:11,900 --> 00:25:14,200 Yeah, no problem. Thanks for checking in. 251 00:25:15,200 --> 00:25:16,600 Then I'm RTB. 252 00:25:16,700 --> 00:25:18,400 Tuck yourself in. 253 00:25:18,500 --> 00:25:20,800 Carpool will pick you up at first light. 254 00:25:23,300 --> 00:25:25,400 This is Birddog signing off, Bat 21. 255 00:27:36,000 --> 00:27:37,600 Birddog, Birddog, this is Bat 21. 256 00:27:37,700 --> 00:27:39,600 Are you in the vicinity? 257 00:27:40,200 --> 00:27:42,000 Roger, Bat 21. 258 00:27:42,800 --> 00:27:45,000 Just about to give you a wake-up call. 259 00:27:46,300 --> 00:27:50,000 Birddog, take a look at the intersection of Hollywood and Vine, rush-hour traffic. 260 00:27:50,100 --> 00:27:52,600 Could be a problem for our Jolly Greens. 261 00:27:52,700 --> 00:27:54,700 Roger, Bat 21. Stand by. 262 00:27:56,100 --> 00:27:59,900 Let's put some hits on these guys. I got a good visual. I'll call them. 263 00:28:00,000 --> 00:28:03,600 You sure? You're pretty close to the action. You might get nicked. 264 00:28:03,700 --> 00:28:05,200 I can see the crossroads from here. 265 00:28:05,300 --> 00:28:08,800 About half a klick south of the rice paddy. Mark it. 266 00:28:09,700 --> 00:28:12,600 You pulling rank on me, Bat 21? 267 00:28:12,700 --> 00:28:15,600 -I'll take my chances. -You got it. 268 00:28:15,700 --> 00:28:17,700 Here you go. Enjoy the show. 269 00:28:33,700 --> 00:28:38,800 Birddog to Crabtree, I marked my targets, what are you hauling? 270 00:28:38,900 --> 00:28:42,000 Roger, Birddog, this is Crabtree, coming in from the south 271 00:28:42,100 --> 00:28:44,500 with a full load of snake and nape. 272 00:28:44,600 --> 00:28:47,400 Roger, Crabtree. You see my smoke? 273 00:28:47,500 --> 00:28:49,400 Affirmative, Birddog. 274 00:28:49,500 --> 00:28:51,000 Waste the area. 275 00:28:51,100 --> 00:28:53,300 But, remember, we have a friendly in the vicinity. 276 00:28:53,400 --> 00:28:56,400 Try not to ruin his day with a stray frag. 277 00:28:56,500 --> 00:29:00,400 Don't worry, Birddog, we can thread a needle if we have to. 278 00:29:00,500 --> 00:29:02,600 Thread a needle, my ass. Shit. 279 00:29:52,200 --> 00:29:56,600 Birddog, on your next pass, move just east of the intersection. 280 00:29:56,700 --> 00:29:58,800 You've got camouflaged tanks. 281 00:30:01,700 --> 00:30:03,200 Roger, Bat 21. 282 00:30:03,300 --> 00:30:07,900 Crabtree, tanks just east of intersection. Missed on first pass. 283 00:30:08,700 --> 00:30:10,600 That's a roger, Birddog. 284 00:30:39,500 --> 00:30:42,500 We're Winchester, Birddog, please assess damage. 285 00:30:43,700 --> 00:30:46,000 Additional targets still appear active. 286 00:30:46,100 --> 00:30:48,900 Copy, Crabtree. Return to base, will advise. 287 00:31:21,500 --> 00:31:23,500 Bat 21, from Birddog. 288 00:31:25,500 --> 00:31:27,800 Bat 21. 289 00:31:28,400 --> 00:31:30,400 Bat 21, from Birddog. 290 00:31:32,100 --> 00:31:34,300 Do you copy, Bat 21? 291 00:31:36,200 --> 00:31:38,700 -Go, Birddog. -You intact? 292 00:31:41,700 --> 00:31:43,200 Affirmative. 293 00:31:43,300 --> 00:31:44,700 Nice quarterbacking. 294 00:31:44,800 --> 00:31:47,200 Maybe we ought to leave you in for the second half. 295 00:31:47,300 --> 00:31:48,900 Negative. I've seen enough. 296 00:31:50,100 --> 00:31:52,600 I guess it's different on the ground. 297 00:31:55,600 --> 00:31:57,800 It's too damn close. 298 00:31:57,900 --> 00:32:02,300 Bat 21, your pickup may be delayed. The area is still too hot. 299 00:32:03,500 --> 00:32:06,200 Negative, negative. It's gotta be today, God damn it! 300 00:32:06,300 --> 00:32:08,200 I repeat, area is still too hot. 301 00:32:09,900 --> 00:32:12,300 It's a war zone, God damn it. What do you expect? 302 00:32:12,400 --> 00:32:13,600 Relax, Bat 21. 303 00:32:13,700 --> 00:32:16,900 -We'll get you out at first light. -Jesus Christ! 304 00:32:17,000 --> 00:32:20,200 Just stay calm. Birddog will deliver. 305 00:32:21,000 --> 00:32:22,500 Negative, Birddog. 306 00:32:22,600 --> 00:32:25,600 Bat 21 has a plan. I worked it out last night. 307 00:32:25,700 --> 00:32:29,500 Birddog would like to RTB, refuel, and confer before you move. 308 00:32:29,600 --> 00:32:31,700 Negative, Birddog. Not enough time. 309 00:32:40,100 --> 00:32:42,800 Bat 21. Bat 21. 310 00:32:42,900 --> 00:32:45,400 Birddog would like to confer before you move. 311 00:32:48,300 --> 00:32:50,500 Negative, Bat's on the move. 312 00:32:50,600 --> 00:32:53,000 -Heading for the Swanee. -Swanee? 313 00:32:54,000 --> 00:32:56,900 Repeat, heading for the Swanee, like in the song. 314 00:32:57,000 --> 00:32:59,400 "Swanee, Swanee. How I love you. How I love you." 315 00:32:59,500 --> 00:33:01,000 Yeah, yeah, I know the song. 316 00:33:01,100 --> 00:33:03,000 "Swanee, how I love you." 317 00:33:05,600 --> 00:33:06,600 Uh-huh. 318 00:33:07,100 --> 00:33:09,100 I think I broke the code, Bat 21. 319 00:33:09,200 --> 00:33:10,400 I still do not advise. 320 00:33:10,500 --> 00:33:12,600 Route takes you through too many unfriendlies. 321 00:33:12,700 --> 00:33:14,500 Birddog has no way to track you. 322 00:33:14,600 --> 00:33:17,700 I worked out a front nine to avoid the hazards. 323 00:33:17,800 --> 00:33:20,500 Copy this, add zero to yardage. 324 00:33:20,900 --> 00:33:23,600 Holes three, six, and eight at Shaw. 325 00:33:24,700 --> 00:33:27,900 South 1 and 17 at MacDill. 326 00:33:28,600 --> 00:33:32,300 Coming in on 2, 12, 14, and 18 at Hickam. 327 00:33:32,400 --> 00:33:33,700 How do you copy? 328 00:33:33,800 --> 00:33:36,300 Copy, but I still don't know what the hell you're talking about. 329 00:33:39,800 --> 00:33:43,400 Contact Colonel Douglass at Korat Air Base for instructions. 330 00:33:44,300 --> 00:33:46,900 I'm not sure this is a good idea, Bat 21. 331 00:33:47,900 --> 00:33:51,500 Bat 21 is teeing off from the blue markers now, out. 332 00:33:55,700 --> 00:33:58,100 Bat 21, from Birddog. 333 00:33:59,700 --> 00:34:01,700 Bat 21. Bat 21, from Birddog. 334 00:34:03,100 --> 00:34:04,800 Bat... Oh, shit! 335 00:34:23,300 --> 00:34:25,700 You wanna tell me about it? 336 00:34:25,800 --> 00:34:27,400 Amateur's moving on me. 337 00:34:27,500 --> 00:34:29,800 -Where's he going? -I don't know. 338 00:34:30,500 --> 00:34:32,400 He gave me some kind of goddamn code 339 00:34:32,500 --> 00:34:34,300 after I decided it was too hot to pick him up. 340 00:34:34,400 --> 00:34:36,700 Yeah, I heard you brought in the flyboys. 341 00:34:37,300 --> 00:34:38,600 Mmm-mmm. 342 00:34:38,700 --> 00:34:41,000 That was his idea. 343 00:34:41,100 --> 00:34:44,100 That's some kind of tough bastard. Shit. 344 00:34:44,200 --> 00:34:47,300 I mean, he must realize they aren't always that accurate. 345 00:34:47,400 --> 00:34:50,900 No shit. I've seen frags drop 30 feet in front of my windscreen. 346 00:34:52,500 --> 00:34:54,900 Wait, wait, wait. Where you going? 347 00:34:55,000 --> 00:34:57,200 Sit down and finish your beer. Sit down. 348 00:34:57,300 --> 00:34:59,800 Man, I gotta go up again. I gotta find him. 349 00:34:59,900 --> 00:35:03,100 Geez, you're spending more time in the air than on mother earth. 350 00:35:03,200 --> 00:35:04,600 You look like hell. 351 00:35:08,500 --> 00:35:10,100 Well, I need the overtime. 352 00:35:10,200 --> 00:35:13,000 Jesus, you are going for a DFFC, aren't you? 353 00:35:13,100 --> 00:35:16,200 A Distinguished Fucking Flying Cross. 354 00:35:16,300 --> 00:35:18,900 Man, I must have vapor-locked or something. 355 00:35:19,000 --> 00:35:21,100 "FAC pilot saves Colonel." 356 00:35:21,200 --> 00:35:23,000 You're gearing up for the ceremony. 357 00:35:23,100 --> 00:35:26,200 A full dress parade, a nice shiny medal to show the folks back home, 358 00:35:26,300 --> 00:35:29,300 and a newfound respect in the military community. Shit. 359 00:35:29,800 --> 00:35:32,000 Clarky, stick around. Come on. 360 00:35:32,100 --> 00:35:33,700 We'll take a chopper up, we'll shoot a few cows, 361 00:35:33,800 --> 00:35:35,200 we'll have a barbeque. What do you say? 362 00:35:36,300 --> 00:35:38,200 No, sir. Not tonight, yeah? 363 00:35:40,200 --> 00:35:43,400 Don't you think you've got a little obsessive behavior going here? 364 00:35:43,500 --> 00:35:46,800 Obsessive behavior? I mean, me, obsessive behavior? 365 00:35:46,900 --> 00:35:50,500 Man, I recall some of the crazy lunatic shit that you've done in your machine. 366 00:35:50,600 --> 00:35:53,100 Yeah, well, maybe I like hauling those sorry dudes out of the bush. 367 00:35:53,200 --> 00:35:56,400 Maybe I like to see their big sloppy smiles when I drag them into the chopper. 368 00:35:56,500 --> 00:35:58,200 Because you just know they thought they were going to spend 369 00:35:58,300 --> 00:36:01,100 the rest of the war dodging Punji sticks, snakes, and gooks, 370 00:36:01,200 --> 00:36:03,500 and I hand them a Camel and a candy bar, 371 00:36:03,600 --> 00:36:06,400 and they smile like when they got laid for the first time. 372 00:36:06,500 --> 00:36:09,300 You know, I'm not into this death and destruction bullshit, either, 373 00:36:09,400 --> 00:36:11,100 or flying fucking medals. 374 00:36:11,200 --> 00:36:14,800 You know, all I want to do is bring the old man back. 375 00:36:17,600 --> 00:36:20,900 Okay. Go on, get him through the night. 376 00:36:21,400 --> 00:36:25,200 I'll haul his ass out in the morning. Okay, Birddog? 377 00:38:44,900 --> 00:38:47,400 No, no, no. Look. Friend. 378 00:38:53,300 --> 00:38:55,100 Friend. Friend. 379 00:39:54,700 --> 00:39:55,800 Pa. 380 00:40:00,000 --> 00:40:01,200 I'm sorry. 381 00:42:07,500 --> 00:42:09,800 No, no, no. Number 14 at Hickam. 382 00:42:11,000 --> 00:42:12,400 Right, Hickam. 383 00:42:13,400 --> 00:42:15,400 Yeah, the par four across the water. 384 00:42:16,200 --> 00:42:18,800 That's the one. Hold the phone a minute. Captain. 385 00:42:20,500 --> 00:42:24,600 Number 14 at Hickam, 390 yards. Draw it in. 386 00:42:25,000 --> 00:42:27,200 Don't forget to add the zero. Come in, Clark. 387 00:42:27,300 --> 00:42:31,500 Colonel, that puts our puzzle together. Now, let's hope the damn thing works. 388 00:42:32,500 --> 00:42:36,200 Right. Yeah, I will keep you abreast of everything. 389 00:42:36,700 --> 00:42:39,600 Right, I will, and thank you. 390 00:42:42,900 --> 00:42:44,300 What have we got, sir? 391 00:42:45,300 --> 00:42:47,800 Well, I got a lot to tell you about your boy. 392 00:42:48,800 --> 00:42:51,400 It seems like Hambleton was flying a Pave Penny mission 393 00:42:51,500 --> 00:42:53,600 for a major bombing strike, Captain. 394 00:42:55,000 --> 00:42:58,200 Came up with the idea himself, and then he volunteers to go. 395 00:42:58,800 --> 00:43:00,100 Right man for the job and all that. 396 00:43:00,200 --> 00:43:02,700 Sounds likely to me he must have written the damn manuals. 397 00:43:02,800 --> 00:43:04,500 And Charlie would like to get their hands on him. 398 00:43:04,600 --> 00:43:06,300 Open him up and shit. 399 00:43:07,000 --> 00:43:09,400 It doesn't get any better. 400 00:43:09,500 --> 00:43:12,200 The strike was scheduled for 0700 hours tomorrow. 401 00:43:12,300 --> 00:43:16,200 Their objective, to carpet-bomb this crossroad where Hambleton is 402 00:43:16,300 --> 00:43:18,600 and everything around it for eight kilometers. 403 00:43:23,900 --> 00:43:26,100 That's what he was talking about. 404 00:43:26,200 --> 00:43:27,300 Exactly. 405 00:43:32,200 --> 00:43:35,900 He won't make it. They're gonna blast the whole goddamn area. 406 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 I'm fucking blowing my brains out 407 00:43:39,100 --> 00:43:41,500 trying to get this motherfucker home and they're talking about carpet-bombing. 408 00:43:41,600 --> 00:43:42,600 God damn it, Captain. 409 00:43:42,700 --> 00:43:44,100 No, no, wait a minute. Now, I'm not gonna... 410 00:43:44,200 --> 00:43:45,600 Shut up, God damn it! 411 00:43:49,000 --> 00:43:50,300 I bought us 24 hours. 412 00:43:52,100 --> 00:43:53,700 That's the best I could do. 413 00:43:55,200 --> 00:43:57,500 I had to put my ass on the line to get that. 414 00:43:58,300 --> 00:44:00,600 I told Seventh Air we'd get him out of there. 415 00:44:01,200 --> 00:44:03,300 That's exactly what we're gonna do. 416 00:44:09,400 --> 00:44:11,200 Nice work, Colonel. 417 00:44:11,300 --> 00:44:12,800 Well, let's don't start jumping up and down, 418 00:44:12,900 --> 00:44:15,400 throwing babies in the air yet, Captain. 419 00:44:15,800 --> 00:44:18,300 Better wait and see if Hambleton's code works. 420 00:44:20,300 --> 00:44:21,600 You got any ideas? 421 00:44:23,300 --> 00:44:26,000 Douglass knew what Hambleton was talking about right away. 422 00:44:26,100 --> 00:44:29,200 I mean, they're both golf fanatics. They play three times a week. 423 00:44:29,300 --> 00:44:30,800 Hambleton's got a four handicap. 424 00:44:30,900 --> 00:44:33,800 Now, with all that in mind, come here, I wanna show you something. 425 00:44:33,900 --> 00:44:35,200 Thank you, Howard. 426 00:44:37,500 --> 00:44:40,100 Now, stay with me, Captain. 427 00:44:40,200 --> 00:44:42,100 This gets pretty wild. 428 00:44:42,200 --> 00:44:45,200 Hambleton wants to get here to the river, to the Swanee, right? 429 00:44:45,300 --> 00:44:47,400 Well, how's he gonna do that? 430 00:44:47,500 --> 00:44:50,800 I mean, he's not about to just tear ass out through there and lose contact with you. 431 00:44:50,900 --> 00:44:52,400 Hell, he's dead meat. 432 00:44:52,500 --> 00:44:55,000 On the other hand, he can't get on the radio and tell you where he's going, 433 00:44:55,100 --> 00:44:56,200 Charlie's got VHF, too. 434 00:44:56,300 --> 00:44:58,900 So he gives you an imaginary nine holes of golf. 435 00:44:59,000 --> 00:45:01,900 When you lay those nine holes over our map, Captain, 436 00:45:03,400 --> 00:45:05,100 that's what they look like. 437 00:45:06,700 --> 00:45:09,300 Now we can track him. Now we know where he is. 438 00:45:09,400 --> 00:45:11,200 We know exactly where he comes out at the end 439 00:45:11,300 --> 00:45:14,200 because he didn't pick those holes at random. 440 00:45:14,300 --> 00:45:17,600 They come off three Air Force golf courses he's played 100 times. 441 00:45:17,700 --> 00:45:19,800 Knows them like the back of his hand. 442 00:45:19,900 --> 00:45:20,900 Now, let's take these three, 443 00:45:21,000 --> 00:45:24,100 they come off Shaw Air Force Base. First hole, 444 00:45:24,200 --> 00:45:27,000 410-yard, par four dogleg. 445 00:45:27,100 --> 00:45:29,000 We add that zero Hambleton's talking about, 446 00:45:29,100 --> 00:45:30,400 it reads 4,100 yards, 447 00:45:30,500 --> 00:45:34,000 and the first green puts him right there. Next green, here and here. 448 00:45:34,100 --> 00:45:37,200 These two holes come off the front and back of MacDill. 449 00:45:37,300 --> 00:45:40,100 These four finishing holes here, according to Douglass, 450 00:45:40,200 --> 00:45:42,900 are the holes Hambleton birdied the last time he played Hickam 451 00:45:43,000 --> 00:45:46,600 to shoot a one-under-par 71. Pretty good score, huh? 452 00:45:47,900 --> 00:45:50,100 Clever son of a bitch. 453 00:45:50,200 --> 00:45:52,900 -You play golf, Captain? -No, sir. 454 00:45:53,000 --> 00:45:54,800 Golf wasn't big in my neighborhood. 455 00:45:54,900 --> 00:45:57,400 All right. Well, all these holes are on these cards, 456 00:45:57,500 --> 00:46:00,600 and this is a glossary of golf terminology. 457 00:46:01,600 --> 00:46:04,600 Now, you're gonna communicate with Hambleton using these terms, 458 00:46:04,700 --> 00:46:07,000 because Charlie won't know what in the hell you're talking about 459 00:46:07,100 --> 00:46:08,700 until it's too late anyway. 460 00:46:08,800 --> 00:46:10,700 So get busy. Learn this. 461 00:46:11,600 --> 00:46:13,700 It's the key to Hambleton's code. 462 00:46:17,900 --> 00:46:20,600 "Doglegs. Doglegs..." 463 00:47:30,300 --> 00:47:32,000 Does Anderson know you borrowed his prop? 464 00:47:32,100 --> 00:47:33,800 No, sir. 465 00:47:33,900 --> 00:47:35,900 I'd love to be there when he tries to take off. 466 00:47:36,000 --> 00:47:37,700 He's gonna need a hell of a long runway, Captain. 467 00:47:37,800 --> 00:47:39,300 Yeah. 468 00:47:39,400 --> 00:47:44,400 Look, at the risk of being out of line, sir, I think you look a bit overextended. 469 00:47:44,500 --> 00:47:46,600 Now, in the best interests of the mission and your personal safety, 470 00:47:46,700 --> 00:47:48,300 I've put together this tape. 471 00:47:48,400 --> 00:47:52,100 Some serious sounds, Captain. They're guaranteed to keep you alert. 472 00:47:52,900 --> 00:47:54,700 Quite a man, Rumbaugh. 473 00:47:56,600 --> 00:47:59,200 You just have a good flight, all right, sir? 474 00:47:59,300 --> 00:48:00,600 All right. 475 00:49:15,900 --> 00:49:16,900 Fuck! 476 00:49:20,800 --> 00:49:22,600 Son of a bitch! 477 00:49:22,900 --> 00:49:25,200 God! Wake up, wake up, wake up. 478 00:49:27,700 --> 00:49:28,800 Fuck! 479 00:49:32,900 --> 00:49:34,000 God... 480 00:49:51,700 --> 00:49:55,000 Yes, thank you, Rumbaugh. Shit. 481 00:50:01,700 --> 00:50:05,600 Bat 21, this is Birddog. Come in, come in. Where the hell are you? 482 00:50:08,800 --> 00:50:11,800 Birddog, this is Bat 21. I read you loud and clear. 483 00:50:11,900 --> 00:50:13,600 Copy, Bat 21. 484 00:50:13,700 --> 00:50:15,800 It's good to hear from you. I thought I lost you. 485 00:50:18,100 --> 00:50:20,800 It's good to hear your voice, Birddog. 486 00:50:20,900 --> 00:50:24,500 I'm at the third fairway. I'm trying to get a fix on your position. 487 00:50:24,600 --> 00:50:25,700 You broke the code? 488 00:50:25,800 --> 00:50:28,900 I'm working on it. This is not an easy game to play. 489 00:50:29,000 --> 00:50:30,400 What is your 490 00:50:33,600 --> 00:50:34,700 lie? 491 00:50:35,700 --> 00:50:39,300 Birddog, I'm 150 yards northwest of the third green. 492 00:50:40,400 --> 00:50:42,400 I'll give you a signal. Wait one. 493 00:50:51,700 --> 00:50:53,100 Got you marked. 494 00:50:59,500 --> 00:51:00,900 Any problems? 495 00:51:01,600 --> 00:51:05,600 I ran into an unfriendly a while back. I had to do some backtracking. 496 00:51:05,700 --> 00:51:07,200 You all right? 497 00:51:08,500 --> 00:51:11,200 The landing gear is a little damaged, but it's still serviceable. 498 00:51:12,800 --> 00:51:14,200 Sorry to hear about that. 499 00:51:18,700 --> 00:51:20,000 Listen, Birddog. 500 00:51:21,000 --> 00:51:23,800 -You gotta get me out of here. -Affirmative. 501 00:51:24,600 --> 00:51:28,400 I'm here to tell you the good news. We bought 24 hours, copy that? 502 00:51:30,300 --> 00:51:31,800 You bet I copy. 503 00:51:31,900 --> 00:51:35,200 You must have friends in high places who want to see your face again. 504 00:51:36,000 --> 00:51:37,700 That's nice to know. 505 00:51:38,900 --> 00:51:40,600 Bat 21, 506 00:51:40,700 --> 00:51:44,300 stay put and don't transmit. I have business to take care of. 507 00:51:49,900 --> 00:51:51,900 This is Birddog. This is Birddog. 508 00:51:52,000 --> 00:51:54,000 Anyone on station at Pleiku? 509 00:52:01,100 --> 00:52:02,400 Copy, Cupcake. 510 00:52:02,500 --> 00:52:05,300 If it's not too much trouble, I'd enjoy your company at coordinates 511 00:52:05,400 --> 00:52:09,100 Zulu Zulu Five Lima Hotel Seven. 512 00:52:09,200 --> 00:52:12,000 -Cupcake on the way. -Copy, Cupcake. 513 00:52:12,500 --> 00:52:15,000 Back to you, Bat 21. This is Birddog. 514 00:52:18,200 --> 00:52:19,400 Birddog, 515 00:52:22,800 --> 00:52:24,400 I killed a man today. 516 00:52:26,900 --> 00:52:28,300 Roger that. 517 00:52:31,900 --> 00:52:33,500 He wasn't even a soldier. 518 00:52:35,200 --> 00:52:36,900 He just kept coming. 519 00:52:37,600 --> 00:52:39,200 I couldn't stop him. 520 00:52:43,500 --> 00:52:44,700 I understand. 521 00:52:47,000 --> 00:52:48,700 I didn't want to do it. 522 00:52:50,000 --> 00:52:52,800 I never had to do anything like that before in my life. 523 00:52:55,500 --> 00:52:57,500 I've been sitting in an airplane at 30,000 feet 524 00:52:57,600 --> 00:52:59,400 with a cup of coffee in front of me. 525 00:53:02,400 --> 00:53:06,600 Look here, Bat 21. I've never met you, but you don't sound like a killer. 526 00:53:06,700 --> 00:53:08,700 I'm sure you couldn't stop it from happening. 527 00:53:08,800 --> 00:53:11,500 Now, the important thing is to put it behind you. 528 00:53:17,900 --> 00:53:20,100 What the hell's going on, Birddog? 529 00:53:20,200 --> 00:53:22,800 There's too many unfriendly foursomes in your vicinity. 530 00:53:22,900 --> 00:53:24,500 Fireworks, courtesy of WolfPack. 531 00:53:29,300 --> 00:53:32,600 Jesus Christ. Does it ever stop? 532 00:53:34,700 --> 00:53:36,800 Are you with me, Bat 21? 533 00:53:37,500 --> 00:53:39,200 Yeah, Birddog, I'm here. 534 00:53:40,200 --> 00:53:43,400 All right. I want you to listen real hard. 535 00:53:44,000 --> 00:53:47,800 I know you're hurting, but we have to deal with getting you back to the clubhouse. 536 00:53:47,900 --> 00:53:50,200 We're gonna pick you up at first light. 537 00:53:51,300 --> 00:53:52,800 Damn, I'm ready. 538 00:53:53,900 --> 00:53:56,800 I want you to play the fourth hole tonight. 539 00:53:56,900 --> 00:53:58,800 The green will be our LZ. 540 00:54:01,700 --> 00:54:03,500 It's a long goddamn hole. 541 00:54:04,500 --> 00:54:07,200 Yeah, it's a few hazards, but the green is safe. 542 00:54:10,500 --> 00:54:12,600 Think you can make it, Bat 21? 543 00:54:14,300 --> 00:54:16,600 Yeah, I should be able to play through. 544 00:54:17,900 --> 00:54:19,600 Looking forward to buying you a drink. 545 00:54:20,500 --> 00:54:22,000 I'll start the tab. 546 00:54:23,900 --> 00:54:25,300 Roger that. 547 00:54:25,400 --> 00:54:28,400 Birddog signing off. I'll see you in the morning. 548 00:56:23,500 --> 00:56:26,200 Bat 21, this is Birddog. Come in. 549 00:56:30,600 --> 00:56:32,600 Birddog, Bat 21, go ahead. 550 00:56:33,400 --> 00:56:35,100 Are you still on course? 551 00:56:37,600 --> 00:56:41,300 Birddog, yeah, I'm on an easy chip shot from the green. 552 00:56:41,400 --> 00:56:44,400 Except that there's a village right here in front of me. 553 00:56:45,400 --> 00:56:49,100 Reconed yesterday. Area's safe. We'll take another look. 554 00:56:50,900 --> 00:56:52,300 Okay, Birddog. 555 00:57:03,800 --> 00:57:06,600 Shine up your medal, Clarky. I'm bringing back your boy. 556 00:57:07,800 --> 00:57:10,000 I'll personally alert Bat 21. 557 00:57:11,800 --> 00:57:14,500 Bat 21, this is Birddog again. Come in. 558 00:57:16,100 --> 00:57:17,800 Yeah, Birddog. I'm still here. 559 00:57:17,900 --> 00:57:20,300 Not for long. I'm sending in my best man. 560 00:57:20,400 --> 00:57:21,900 Get your flares ready and don't pop the smoke 561 00:57:22,000 --> 00:57:24,400 until you hear from Jolly Greens, understand? 562 00:57:25,700 --> 00:57:27,200 Roger, Birddog. 563 00:57:37,700 --> 00:57:41,000 Bat 21, this is Cobra Leader, do you copy? 564 00:57:43,700 --> 00:57:44,900 Go ahead. 565 00:57:45,000 --> 00:57:47,400 We'll come over your position from the north. 566 00:57:47,500 --> 00:57:49,500 Be ready to pop those flares. 567 00:57:50,300 --> 00:57:52,100 I've been ready for two days. 568 00:58:11,700 --> 00:58:13,800 Well, what you got, Big Sky? 569 00:58:13,900 --> 00:58:16,300 Going to send Birddog in to take a look. 570 00:58:17,100 --> 00:58:18,200 Roger. 571 00:58:32,700 --> 00:58:34,700 Talk to me, Birddog. 572 00:58:34,800 --> 00:58:36,200 Looks quiet. 573 00:58:37,100 --> 00:58:38,800 I'm going in for a closer look. 574 00:58:40,700 --> 00:58:42,300 Here we go. Be right back. 575 00:59:03,500 --> 00:59:05,300 It don't look like anybody's home. 576 00:59:20,300 --> 00:59:23,600 All right, Big Sky. Go get him. I'll cover your tail. 577 00:59:35,500 --> 00:59:39,200 Jolly Green from Birddog. You're looking good, looking good. 578 00:59:39,300 --> 00:59:40,800 Coming in on your LZ. 579 00:59:58,800 --> 01:00:00,400 Shit, we're taking hits! 580 01:00:03,000 --> 01:00:04,900 The village is hot! The village is hot! 581 01:00:05,000 --> 01:00:08,900 Birddog, there's at least two machine guns in the village. 582 01:00:09,400 --> 01:00:11,900 I thought you said the goddamn LZ was secured! 583 01:00:12,000 --> 01:00:14,600 Get back in the trees, Bat 21. Back in the trees! 584 01:00:24,900 --> 01:00:27,000 Stevie, open up! 585 01:00:45,600 --> 01:00:49,200 Get those mines ready. We're gonna drop them right here in this paddy. 586 01:00:49,300 --> 01:00:51,000 Keep away from Bat 21. 587 01:01:07,200 --> 01:01:08,400 Drop those mines. 588 01:01:18,600 --> 01:01:19,800 Son of a bitch! 589 01:01:24,700 --> 01:01:26,700 Big Sky, get the hell out of there. 590 01:01:26,800 --> 01:01:29,300 I'm coming back. Open up, Steven. 591 01:01:31,800 --> 01:01:34,000 Get on those guns and give them hell. 592 01:01:45,400 --> 01:01:47,000 Son of a bitch! He's hit! 593 01:01:48,500 --> 01:01:51,200 Take care of him. Hendricks, get on the gun! 594 01:01:52,300 --> 01:01:54,400 Big Sky, abort mission. 595 01:01:54,500 --> 01:01:57,000 Repeat, abort! Abort! 596 01:01:59,300 --> 01:02:01,800 Boys, they're not gonna stick a fork in me till I'm done. 597 01:02:01,900 --> 01:02:03,100 We're gonna get that boy. 598 01:02:03,200 --> 01:02:05,900 Abort mission, Big Sky. Get the hell out of there, Ross. 599 01:02:06,000 --> 01:02:08,300 Sorry, transmission is breaking up. 600 01:02:08,400 --> 01:02:10,200 Repeat, abort! 601 01:02:10,300 --> 01:02:12,700 Sorry, transmission is breaking up. 602 01:02:12,800 --> 01:02:16,700 That's bullshit! You heard me. I said, abort! 603 01:02:24,800 --> 01:02:26,600 Fuck it. Let's go in. 604 01:02:31,800 --> 01:02:33,400 Come on, you... 605 01:02:41,600 --> 01:02:43,100 Ross, get out of there! 606 01:02:48,100 --> 01:02:49,600 Son of a bitch! 607 01:02:50,200 --> 01:02:51,400 He's hit! 608 01:02:52,300 --> 01:02:53,600 Birddog, he's hit! 609 01:02:54,300 --> 01:02:55,400 Shit! 610 01:02:58,300 --> 01:03:00,000 Shit, I'm losing it. 611 01:03:12,100 --> 01:03:14,800 Big Sky, Big Ross, pull out! 612 01:03:14,900 --> 01:03:16,900 Shit, we're going down. 613 01:03:17,000 --> 01:03:19,200 We're going down. Mayday! Mayday! 614 01:03:26,200 --> 01:03:29,200 I can't see a goddamn thing, God damn it! 615 01:03:29,300 --> 01:03:31,000 We're going down. Mayday! 616 01:03:57,300 --> 01:03:59,800 Start, motherfucker! 617 01:03:59,900 --> 01:04:02,700 -Open up, for Christ's sake! -For God's sake! 618 01:04:02,800 --> 01:04:04,000 Let's get out of here, Ross. 619 01:04:04,100 --> 01:04:05,900 Fuck, they're coming for us! 620 01:04:06,000 --> 01:04:07,800 Fuck, the gun's jammed! 621 01:04:07,900 --> 01:04:09,900 Let's go, Ross! Come on! 622 01:04:10,000 --> 01:04:12,800 God damn it all! Those fucking gooks! 623 01:04:12,900 --> 01:04:14,000 Start! 624 01:04:14,700 --> 01:04:17,000 Shit! Start! 625 01:04:18,000 --> 01:04:19,800 -Come on! Let's go, Ross! -Shit! 626 01:04:19,900 --> 01:04:22,400 Come on, seriously, we gotta get out of here. 627 01:04:22,500 --> 01:04:24,600 Come on, Ross, get this thing going! 628 01:04:24,700 --> 01:04:28,100 Come on, we gotta get out of here, God damn it! Come on! 629 01:04:32,500 --> 01:04:34,400 Take it up, man, we gotta go! 630 01:04:36,600 --> 01:04:38,100 Ross, come on! 631 01:04:39,400 --> 01:04:41,800 -Damn it, he's down. -Come on! 632 01:04:41,900 --> 01:04:44,000 Ridley, God damn it, give me the gun! 633 01:04:45,700 --> 01:04:48,300 Shit! Give me the gun, Ridley. 634 01:04:48,400 --> 01:04:51,100 Give me the goddamn... Steven, God damn it! 635 01:04:51,500 --> 01:04:52,900 Jesus Christ! 636 01:04:53,300 --> 01:04:54,200 Don't shoot! 637 01:04:55,500 --> 01:04:57,100 Don't shoot! 638 01:04:57,200 --> 01:04:58,600 Don't shoot! 639 01:04:58,700 --> 01:05:00,100 Holy shit! 640 01:05:01,300 --> 01:05:02,700 I'm fucking hit, man. 641 01:05:02,800 --> 01:05:04,200 Jesus Christ! 642 01:05:07,600 --> 01:05:11,000 Steve, stay alive. Someone will be back. 643 01:05:11,100 --> 01:05:12,900 Don't fucking leave us, Ross. 644 01:05:13,000 --> 01:05:16,100 Steve, stay alive, God damn it! 645 01:05:24,300 --> 01:05:27,500 -Don't leave us, Ross. -Don't worry, I'll be back. 646 01:05:28,500 --> 01:05:29,800 All right. 647 01:05:35,400 --> 01:05:37,400 Ross, don't leave us! 648 01:05:37,500 --> 01:05:38,700 Ross! 649 01:05:40,300 --> 01:05:42,200 Goddamn motherfuckers! 650 01:06:32,500 --> 01:06:34,900 Birddog, they've got two of our men. 651 01:06:35,000 --> 01:06:36,900 I think the rest of the crew is dead. 652 01:06:37,600 --> 01:06:39,800 Copy, Bat 21. Stand by. 653 01:06:39,900 --> 01:06:42,500 Cobra Leader, Charlie has two of my airmen. 654 01:06:42,600 --> 01:06:44,000 Can you identify? 655 01:06:44,100 --> 01:06:45,700 Negative, Birddog. 656 01:06:45,800 --> 01:06:47,500 Can't make out from here. 657 01:06:47,600 --> 01:06:49,400 We're holding our fire. 658 01:06:50,100 --> 01:06:52,300 They shot my damn hydraulics out! 659 01:06:52,900 --> 01:06:55,800 I'm not gonna be able to put this thing down here. 660 01:06:56,700 --> 01:06:57,800 I'm going down for a closer look. 661 01:06:57,900 --> 01:06:59,200 Not advisable, Birddog. 662 01:06:59,300 --> 01:07:00,600 It will be a quick pass. 663 01:07:12,900 --> 01:07:15,000 Confirm, two airmen. One is the pilot. 664 01:07:30,900 --> 01:07:32,900 You know what, Charlie, I don't follow your fucking drift. 665 01:07:33,000 --> 01:07:34,100 I took Spanish in school. 666 01:07:38,500 --> 01:07:41,800 Get your fucking slimy fucking hands off me! 667 01:07:45,700 --> 01:07:47,400 I don't know what the fuck you're talking about! 668 01:07:48,200 --> 01:07:50,700 I don't understand, Charlie. I don't understand. 669 01:07:51,400 --> 01:07:54,000 Birddog, they're trying to get him to tell where I am. 670 01:07:54,900 --> 01:07:57,000 Copy, Bat 21. Just stay low. 671 01:08:10,700 --> 01:08:12,600 Bastard! Motherfucker! 672 01:08:26,900 --> 01:08:28,800 They just killed one of our men. 673 01:08:28,900 --> 01:08:30,700 Was it the pilot, Bat 21? 674 01:08:31,900 --> 01:08:33,100 I don't think so. 675 01:08:33,700 --> 01:08:36,200 It's me they want. I'm gonna give myself up. 676 01:08:36,300 --> 01:08:39,100 Keep your ass down, Bat 21. Charlie doesn't bargain. 677 01:08:39,200 --> 01:08:40,200 There's nothing you can do about it. 678 01:08:40,300 --> 01:08:43,200 Now, retreat, double-time. Back into the trees. 679 01:09:07,200 --> 01:09:08,700 Come on, fellow, don't bullshit. 680 01:09:08,800 --> 01:09:11,200 Come on, come on, you motherfucker. Come on. 681 01:09:17,900 --> 01:09:18,900 Come on. 682 01:09:19,800 --> 01:09:22,200 They're walking him out into the mine field. 683 01:09:22,500 --> 01:09:23,600 Oh, Jesus. 684 01:09:24,100 --> 01:09:25,400 Come on. 685 01:09:28,100 --> 01:09:29,400 Come on! 686 01:10:08,100 --> 01:10:09,900 Hey, come on. 687 01:10:20,400 --> 01:10:21,900 God damn it! 688 01:10:47,400 --> 01:10:49,300 Motherfucker! 689 01:10:52,300 --> 01:10:53,700 You lowlife... 690 01:11:11,400 --> 01:11:14,400 I've got enough dead heroes for one day, Clark. 691 01:11:15,000 --> 01:11:16,800 Get your ass out of there! 692 01:11:16,900 --> 01:11:18,200 Oh, fuck! 693 01:11:24,800 --> 01:11:27,300 You get Bat 21 back on the course! 694 01:11:27,700 --> 01:11:31,600 Then rendezvous with me at Helo One Eight Five! 695 01:11:31,700 --> 01:11:34,300 I'm gonna waste this whole goddamned area. 696 01:11:45,500 --> 01:11:49,200 Foursquare leader, hustle your ass over here. 697 01:11:49,300 --> 01:11:53,600 One klick north of Helo One Niner Six. 698 01:11:53,700 --> 01:11:55,900 Gun emplacement in village. 699 01:11:56,000 --> 01:11:58,900 Jolly Green down. Crew is dead. 700 01:12:00,600 --> 01:12:02,100 Look for the smoke. 701 01:12:07,500 --> 01:12:10,900 People still in the village. Charlie's using them for cover. 702 01:12:11,000 --> 01:12:13,100 Stay off frequency, Bat 21. 703 01:12:13,200 --> 01:12:15,100 Wait instructions from Birddog. 704 01:12:22,500 --> 01:12:25,700 Birddog, Birddog, people are in the village. 705 01:12:26,300 --> 01:12:29,400 Repeat, civilians, women and children in the village. 706 01:12:29,500 --> 01:12:31,700 That's a confirmation. Will advise. 707 01:12:34,500 --> 01:12:36,800 Cobra Leader, this is Birddog. 708 01:12:36,900 --> 01:12:40,400 Village is still not clear. Civilians still in the area. 709 01:12:40,500 --> 01:12:42,300 Stay off frequency. 710 01:12:42,400 --> 01:12:45,000 Delay the strike. Repeat, delay strike. 711 01:12:45,500 --> 01:12:49,300 Bat 21, get back on course. We'll connect with you at Swanee. 712 01:12:49,600 --> 01:12:52,100 Fuck the goddamn Swanee! Delay the strike! 713 01:12:52,200 --> 01:12:55,400 That was my friend laying in the mud with his fucking head blown off! 714 01:12:55,500 --> 01:12:59,100 Now, get back on course! Now, do as I say! Back on course! 715 01:14:00,300 --> 01:14:02,500 People keep dying all around me. 716 01:14:07,900 --> 01:14:09,700 I'm through killing. 717 01:14:11,600 --> 01:14:13,500 I'm through God damn... 718 01:15:04,300 --> 01:15:05,900 You called for me, sir? 719 01:15:11,100 --> 01:15:13,300 We lost six people today, Clark. 720 01:15:13,900 --> 01:15:16,000 Kids, all of them. Just kids. 721 01:15:18,700 --> 01:15:20,200 I couldn't guarantee we'd get him out of there 722 01:15:20,300 --> 01:15:22,700 if we had another week, damn it. It's too hot. 723 01:15:25,900 --> 01:15:27,600 So, the strike is a go. 724 01:15:30,100 --> 01:15:32,000 0700 hours tomorrow. 725 01:15:32,800 --> 01:15:34,800 They're gonna level the whole area. 726 01:15:35,900 --> 01:15:39,100 All we can do is hope and pray to God Hambleton makes it to the river. 727 01:15:40,900 --> 01:15:43,900 I... I called the Navy, 728 01:15:46,000 --> 01:15:48,800 and they're gonna send a patrol boat up there. 729 01:15:51,700 --> 01:15:53,400 Where are you headed? 730 01:15:54,500 --> 01:15:56,600 I'm gonna help him make it to the river, sir. 731 01:15:58,700 --> 01:16:00,500 Planes are grounded, Clark. 732 01:16:01,900 --> 01:16:04,800 We are not to go back in there until the strike is over. 733 01:16:07,100 --> 01:16:08,600 Our hands are tied. 734 01:16:10,100 --> 01:16:11,400 Yes, sir. 735 01:17:10,100 --> 01:17:11,600 Birddog, Bat 21. Over. 736 01:17:15,000 --> 01:17:17,300 Birddog, Bat 21. How do you read? Over. 737 01:17:18,900 --> 01:17:21,000 Birddog, this is Bat 21. Come in. 738 01:17:21,500 --> 01:17:24,000 I'm on the sixth hole, Birddog. Do you copy? 739 01:17:24,900 --> 01:17:26,600 Birddog, this is Bat 21. 740 01:17:28,100 --> 01:17:29,400 Come in, Birddog. 741 01:18:33,400 --> 01:18:34,400 Thank you. 742 01:18:50,400 --> 01:18:51,600 For me? 743 01:21:11,300 --> 01:21:13,500 Definitely not a good idea, sir. It's a bad idea. 744 01:21:13,600 --> 01:21:15,600 I trained in one of these things 15 years ago, 745 01:21:15,700 --> 01:21:18,100 so just refresh my memory. You got three minutes. 746 01:21:22,700 --> 01:21:24,300 Let's go, Rumbaugh. 747 01:21:25,300 --> 01:21:26,900 -All right. -Okay. 748 01:21:27,000 --> 01:21:29,500 This is your rotor speed. Keep it in the green. 749 01:21:29,600 --> 01:21:31,600 This is your engine speed. Keep it also in the green. 750 01:21:31,700 --> 01:21:33,300 Red line, and you crash and burn. 751 01:21:33,400 --> 01:21:34,600 All right, pedals. 752 01:21:34,700 --> 01:21:38,600 Pedals work the same as your ship. The stick does not. It's cyclic. 753 01:21:38,700 --> 01:21:40,800 Controls the angle of your blades, all right? 754 01:21:40,900 --> 01:21:42,600 I can't believe you're taking the old man's ship. 755 01:21:42,700 --> 01:21:43,700 All right, power. 756 01:21:43,800 --> 01:21:45,400 Power is controlled by your collective. 757 01:21:45,500 --> 01:21:48,400 One thing you may have forgotten is when you increase power, 758 01:21:48,500 --> 01:21:52,600 you increase left pedal to compensate for increased torque. 759 01:21:52,900 --> 01:21:55,000 -Got it? -Yeah. 760 01:21:55,100 --> 01:21:58,900 It's coming back to me. What about auto rotation? 761 01:21:59,000 --> 01:22:00,900 Why, you planning on not coming back, sir? 762 01:22:01,000 --> 01:22:02,400 Tell me anyway. 763 01:22:04,400 --> 01:22:05,600 All right. 764 01:22:06,400 --> 01:22:08,700 Your engine quits, you're falling out of the sky, 765 01:22:08,800 --> 01:22:13,200 now all you've got left is the energy stored in your blades, okay? 766 01:22:13,300 --> 01:22:15,400 Push the left... No, push the right, 767 01:22:15,500 --> 01:22:18,800 the right pedal to the floor, collective down. 768 01:22:19,400 --> 01:22:22,800 Keep you rotor speed in the green. Keep it at about 80 knots 769 01:22:22,900 --> 01:22:26,100 and about 100 feet off the deck. You begin to flare, 770 01:22:26,200 --> 01:22:28,400 and then push it on down with the collective. 771 01:22:28,500 --> 01:22:32,300 Now, you may start to spin, but that's cool, don't panic. 772 01:22:32,400 --> 01:22:34,800 Key point being, he who hesitates... 773 01:22:34,900 --> 01:22:37,300 -You don't want to hesitate, all right? -All right. 774 01:22:37,400 --> 01:22:41,000 Here's your checklist, your maps, all your golf shit. 775 01:22:42,000 --> 01:22:43,000 All right. 776 01:22:43,100 --> 01:22:44,800 Now, you got everything, right? You understand all this? 777 01:22:44,900 --> 01:22:47,000 -Yeah. -All right. 778 01:22:47,100 --> 01:22:48,700 Thanks for the lesson. 779 01:22:48,800 --> 01:22:50,600 -Just come back, all right? -Yeah. 780 01:23:06,300 --> 01:23:08,000 Pedals! Pedals! 781 01:23:10,600 --> 01:23:13,600 Collective! Shit! 782 01:23:14,700 --> 01:23:16,900 Up! Up! Up! 783 01:23:19,300 --> 01:23:21,600 Okay, all right. 784 01:23:21,700 --> 01:23:23,300 Torque, torque, torque. 785 01:23:25,800 --> 01:23:27,000 Get it up! 786 01:23:27,700 --> 01:23:30,100 You got it! You got it! Up! 787 01:23:43,100 --> 01:23:46,000 Who's that crazy son of a bitch? Is that Clark? 788 01:23:46,100 --> 01:23:47,800 I believe it is, sir. 789 01:23:49,800 --> 01:23:51,400 All right, Captain, 790 01:23:51,500 --> 01:23:54,100 we're looking at a court-martial now. 791 01:23:54,200 --> 01:23:55,600 Rotor speed up. 792 01:23:56,700 --> 01:23:58,200 Proper friction. 793 01:24:03,900 --> 01:24:08,000 When he gets back here, Sergeant, I'm throwing his ass in the stockade. 794 01:24:08,100 --> 01:24:10,900 -We don't have a stockade, sir. -I'll build one! 795 01:24:12,400 --> 01:24:13,800 Son of a bitch! 796 01:24:20,500 --> 01:24:21,500 Well... 797 01:24:23,000 --> 01:24:24,100 Good luck, Captain. 798 01:24:38,500 --> 01:24:41,600 All right, all right, all right. Here I come. 799 01:25:21,900 --> 01:25:24,200 Chopper Pilot, this is Bat 21. 800 01:25:24,300 --> 01:25:28,000 This is Chopper Pilot, above your signal on the ninth hole. 801 01:25:28,100 --> 01:25:30,700 -Is that you, Birddog? -Yeah, it's me. 802 01:25:30,800 --> 01:25:32,400 Now, let's get you out of here. 803 01:25:32,500 --> 01:25:35,000 Fifty meters east to you there's a small field. 804 01:25:35,100 --> 01:25:37,700 If I can get into it, I can make it happen. 805 01:25:37,700 --> 01:25:39,800 Copy that, Bat 21? 806 01:25:39,900 --> 01:25:41,700 I'm on my way, Birddog. 807 01:26:59,500 --> 01:27:01,200 Down! 808 01:27:17,900 --> 01:27:19,400 -Let's go! -Okay. 809 01:27:31,000 --> 01:27:32,800 -Hey! -Hang on! 810 01:27:46,300 --> 01:27:47,400 I'm in. 811 01:27:55,500 --> 01:27:56,600 All right. 812 01:28:02,500 --> 01:28:04,100 I'm glad to see you, Birddog. 813 01:28:07,900 --> 01:28:09,300 Have a seat, Bat 21. 814 01:28:16,500 --> 01:28:20,500 You'd better check the charts. I had a hell of a time navigating here. 815 01:28:25,900 --> 01:28:27,100 Jesus! 816 01:28:31,700 --> 01:28:32,800 Shit! 817 01:28:37,900 --> 01:28:40,000 You're losing oil pressure. 818 01:28:40,100 --> 01:28:41,400 Jesus. 819 01:28:47,000 --> 01:28:50,300 There's the river! We gotta make it from here. 820 01:28:50,400 --> 01:28:53,000 I'm gonna have to put this baby down, okay? 821 01:28:56,000 --> 01:28:58,000 There's a clearing at 9 o'clock. 822 01:29:32,900 --> 01:29:34,600 Charlie's in the woods. 823 01:29:45,900 --> 01:29:47,100 Let's go! 824 01:30:07,000 --> 01:30:09,000 It's the air strike. 825 01:30:09,100 --> 01:30:11,200 It's right on time. 826 01:30:11,300 --> 01:30:12,700 Jesus. Come on! 827 01:30:22,900 --> 01:30:24,300 Go! Let's move! 828 01:31:34,400 --> 01:31:36,000 Oh, shit, Captain! 829 01:33:48,300 --> 01:33:49,400 Shit. 830 01:34:19,700 --> 01:34:22,100 You know, I've been in the service 831 01:34:23,600 --> 01:34:25,400 most of my adult life. 832 01:34:28,400 --> 01:34:31,000 It's the first time I ever saw any war. 833 01:34:33,700 --> 01:34:35,900 I guess I was a little closer to the action. 834 01:34:38,000 --> 01:34:40,700 I wanted to be a fighter pilot since I was a kid, 835 01:34:42,700 --> 01:34:45,000 but they wouldn't let me out of the O-2. 836 01:34:46,900 --> 01:34:48,500 That's lucky for me. 837 01:34:54,500 --> 01:34:56,200 You could've quit anytime. 838 01:34:58,300 --> 01:34:59,600 Why did you keep coming back? 839 01:35:01,900 --> 01:35:04,100 Guess it's the stubborn side of me. 840 01:35:05,300 --> 01:35:08,200 I started out just doing my job, no different from you. 841 01:35:10,900 --> 01:35:13,300 I hate being told I can't do something. 842 01:35:14,300 --> 01:35:16,700 I guess that's why I'm still a captain. 843 01:35:19,800 --> 01:35:21,600 Besides, 844 01:35:21,700 --> 01:35:24,300 I started feeling what you were going through. 845 01:35:25,700 --> 01:35:27,500 Heard it in your voice. 846 01:35:51,200 --> 01:35:53,100 We home free, Colonel? 847 01:35:54,900 --> 01:35:57,000 -Yeah. -Yeah. 848 01:35:59,500 --> 01:36:02,500 Cut the "colonel" crap, okay, Birddog? 849 01:36:02,600 --> 01:36:04,400 It's Iceal Hambleton. 850 01:36:05,500 --> 01:36:06,700 "Iceal"? 851 01:36:09,900 --> 01:36:11,200 It's Ham. 852 01:36:13,500 --> 01:36:15,300 Clark, Bartholomew. 853 01:36:15,900 --> 01:36:17,600 "Bartholomew"? 854 01:36:17,700 --> 01:36:19,000 -Clark. -Okay. 855 01:36:37,500 --> 01:36:39,300 This is U.S. Navy Niner-Six. 856 01:36:39,400 --> 01:36:42,200 We have your boys aboard. Injuries have been treated. 857 01:36:42,300 --> 01:36:44,900 We'll rendezvous with you at base Victor 4. 858 01:36:45,000 --> 01:36:46,800 This is Niner-Six, out. 859 01:36:47,500 --> 01:36:49,400 Welcome home, Bat 21. 860 01:36:49,700 --> 01:36:52,200 Why don't you and the Captain meet me at the 19th hole? 861 01:36:52,300 --> 01:36:54,000 The drinks are on me. 862 01:36:54,100 --> 01:36:56,100 Cobra Leader, over and out.65320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.