Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,337 --> 00:00:03,584
Look!
Barry got the stash house!
2
00:00:03,624 --> 00:00:06,530
Now Cristobal will come here
to US.
3
00:00:06,570 --> 00:00:07,944
"Hey!
4
00:00:08,012 --> 00:00:10,679
You took my
fucking stash house!
5
00:00:10,719 --> 00:00:12,858
I'm going to slit
your fucking throats!"
6
00:00:12,898 --> 00:00:14,887
And we will be waiting for him.
7
00:00:14,927 --> 00:00:16,813
Yes, because they are short,
right.
8
00:00:18,709 --> 00:00:20,423
Here,
it's all in the book.
9
00:00:20,500 --> 00:00:22,543
Gene's teachings
changed my life.
10
00:00:22,620 --> 00:00:23,964
- Here.
- What's this?
11
00:00:24,041 --> 00:00:25,673
Money, from the stash house.
12
00:00:25,750 --> 00:00:27,488
Count it out,
this is your half.
13
00:00:28,000 --> 00:00:29,006
What's up dude?
14
00:00:29,083 --> 00:00:30,261
What the fuck are they
doing here?
15
00:00:30,328 --> 00:00:32,136
You said you needed more
manpower for a bum-rush.
16
00:00:32,203 --> 00:00:33,298
Get out of the car, Chris.
17
00:00:33,375 --> 00:00:35,432
- What? Why? Whoa!
- Get out of the fucking car.
18
00:00:35,500 --> 00:00:37,640
- Whoa! Dude, dude, dude!
- Get out of the car now!
19
00:00:38,693 --> 00:00:40,210
Taylor, they're already here!
20
00:00:40,287 --> 00:00:43,029
The plane's already here!
Taylor, stop!
21
00:01:03,417 --> 00:01:06,131
♪ All my bags are packed ♪
22
00:01:06,208 --> 00:01:07,960
♪ I'm ready to go ♪
23
00:01:08,037 --> 00:01:11,669
♪ I'm standing here
outside your door ♪
24
00:01:11,821 --> 00:01:14,880
♪ I hate to wake you up ♪
25
00:01:15,232 --> 00:01:18,544
♪ To say goodbye ♪
26
00:01:19,279 --> 00:01:21,502
♪ But the dawn is breaking ♪
27
00:01:21,638 --> 00:01:23,465
♪ It's early morn ♪
28
00:01:23,542 --> 00:01:25,381
♪ The taxi's waiting ♪
29
00:01:25,630 --> 00:01:27,418
♪ He's blowin' his horn ♪
30
00:01:27,495 --> 00:01:30,627
♪ Already I'm so lonesome ♪
31
00:01:30,704 --> 00:01:33,822
♪ I could die... ♪
32
00:01:52,208 --> 00:01:54,335
♪ But better not
take it out on me ♪
33
00:01:54,412 --> 00:01:56,293
♪ 'Cause a ghost town
is found ♪
34
00:01:56,370 --> 00:01:58,214
♪ Where your city
used to be ♪
35
00:01:58,291 --> 00:02:00,506
♪ So out of the darkness
and into the light ♪
36
00:02:00,583 --> 00:02:02,293
♪ Sparks fly
everywhere in sight ♪
37
00:02:02,370 --> 00:02:04,752
♪ From my double barrel,
twelve gauge ♪
38
00:02:04,829 --> 00:02:06,923
♪ Can't lock me
in your cage ♪
39
00:02:07,000 --> 00:02:08,418
♪ You see us comin' ♪
40
00:02:08,495 --> 00:02:11,571
♪ And you all together
run for cover... ♪
41
00:02:25,538 --> 00:02:29,153
*BARRY*
Season 01 Episode 07
42
00:02:29,221 --> 00:02:32,296
*BARRY*
Episode Title: Chapter Seven:
"Loud, Fast and Keep Going"
43
00:02:37,732 --> 00:02:39,648
Oh, wow.
44
00:02:42,874 --> 00:02:44,421
That was a rough one.
45
00:02:45,202 --> 00:02:46,947
These little planes...
46
00:02:50,875 --> 00:02:52,155
Hey.
47
00:02:52,562 --> 00:02:54,006
You're not gonna
believe this.
48
00:02:54,101 --> 00:02:57,210
The pilot is from the same village
as my grandfather in Bolivia.
49
00:02:57,287 --> 00:02:59,835
It's fucking crazy,
right? Whoo!
50
00:03:00,746 --> 00:03:02,647
Whoa. What happened?
51
00:03:03,093 --> 00:03:05,989
I've only been here for two minutes.
You already shoot someone?
52
00:03:09,005 --> 00:03:10,515
A bum rush?
53
00:03:12,959 --> 00:03:14,655
Ver por ellos! Go, go.
54
00:03:45,190 --> 00:03:46,471
Soldados?
55
00:03:48,072 --> 00:03:49,549
Give me your phone.
56
00:04:09,291 --> 00:04:10,690
Okay, Goran.
57
00:04:10,942 --> 00:04:13,784
Here is all of Vacha's things.
58
00:04:15,583 --> 00:04:18,323
Maybe we donate tools
to local veterinarian.
59
00:04:18,828 --> 00:04:20,307
Throw them out.
60
00:04:21,094 --> 00:04:22,517
Oh. We having guests?
61
00:04:22,616 --> 00:04:26,766
I'm putting this out for when fucking
cops come to ask me questions.
62
00:04:26,834 --> 00:04:29,299
You want I should
go get a babka, huh?
63
00:04:29,673 --> 00:04:31,191
Maybe two babkas?
64
00:04:32,079 --> 00:04:33,651
Don't get cinnamon kind.
65
00:04:34,021 --> 00:04:35,819
Makes me sneeze.
66
00:04:36,162 --> 00:04:37,307
Hello?
67
00:04:37,432 --> 00:04:39,034
Hey. Goran.
68
00:04:39,112 --> 00:04:40,166
Yes?
69
00:04:40,250 --> 00:04:42,028
Oh, man,
it's Cristobal.
70
00:04:42,096 --> 00:04:43,674
Sifuentes.
From Bolivia?
71
00:04:43,852 --> 00:04:45,345
How are you?
72
00:04:46,625 --> 00:04:48,487
I am okay.
73
00:04:48,620 --> 00:04:50,131
It's Cristobal.
74
00:04:50,276 --> 00:04:52,057
How is he still alive?
Shh.
75
00:04:52,388 --> 00:04:55,002
Cristobal, how are you?
76
00:04:55,159 --> 00:04:57,048
Well, complicated question,
you see.
77
00:04:57,125 --> 00:05:00,463
Uh, I flew in because my guys
said you took my stash house.
78
00:05:00,627 --> 00:05:03,752
And just now, two military
guys tried to kill me.
79
00:05:03,820 --> 00:05:04,888
Two?
80
00:05:04,956 --> 00:05:06,854
Was Barry working
with someone?
81
00:05:07,041 --> 00:05:09,465
I hope this aggression
isn't just about business.
82
00:05:09,627 --> 00:05:12,585
If you wanted in on my stash house,
all you had to do was call me.
83
00:05:12,662 --> 00:05:14,840
Is he angry?
I can't tell.
84
00:05:15,002 --> 00:05:17,423
You know I have been
a fan of yours for a while.
85
00:05:17,500 --> 00:05:19,627
Like when you sent me
that bullet via DHL,
86
00:05:19,704 --> 00:05:21,256
I was like, wow!
87
00:05:21,333 --> 00:05:23,557
This guy, he is next level.
88
00:05:23,721 --> 00:05:25,731
Listen,
I know how hard it is...
89
00:05:25,799 --> 00:05:28,956
to break into Los Angeles, but you and
I, we should be working together.
90
00:05:29,107 --> 00:05:30,946
Not against each other, no?
91
00:05:31,281 --> 00:05:32,413
What's happening?
92
00:05:32,581 --> 00:05:34,247
He is super nice guy.
93
00:05:34,315 --> 00:05:36,405
That's great.
We fucked up.
94
00:05:38,000 --> 00:05:39,673
Cristobal, it, uh...
95
00:05:39,875 --> 00:05:42,673
it seems I got some
bad information.
96
00:05:42,750 --> 00:05:45,126
Uh, I was told
I had to attack you
97
00:05:45,203 --> 00:05:48,221
because you were
bloodthirsty maniac.
98
00:05:48,289 --> 00:05:49,917
Wha...
99
00:05:50,000 --> 00:05:52,528
Whoever told you that...
is just wrong.
100
00:05:52,596 --> 00:05:53,715
We need to kill Fuches.
101
00:05:53,792 --> 00:05:55,960
I mean, you just assume
that I am this...
102
00:05:56,037 --> 00:05:57,835
mean guy,
without ever meeting me?
103
00:05:57,948 --> 00:06:01,001
How... Listen, do you know the
book The Four Agreements?
104
00:06:01,346 --> 00:06:03,971
Hm? You owe it to yourself.
It is life-changing.
105
00:06:04,057 --> 00:06:06,277
Agreement three in the book:
106
00:06:06,448 --> 00:06:07,658
"Don't make assumptions."
107
00:06:07,742 --> 00:06:09,169
Don't make assumptions.
108
00:06:09,237 --> 00:06:11,315
Is that from The Four
Agreements? Such a great book.
109
00:06:11,383 --> 00:06:14,299
Maybe we could, uh,
take two step backward,
110
00:06:14,412 --> 00:06:15,792
start over, hm?
111
00:06:15,860 --> 00:06:17,865
I wish we could, but...
112
00:06:18,041 --> 00:06:19,757
you killed a bunch of my guys,
113
00:06:19,834 --> 00:06:22,026
so now I have to kill
a bunch of your guys.
114
00:06:22,096 --> 00:06:23,385
You know how this shit goes.
115
00:06:23,453 --> 00:06:26,362
Men I just sent are dead, yes?
116
00:06:26,676 --> 00:06:28,010
Barry's dead?
117
00:06:28,167 --> 00:06:30,698
The same military guy
you just kill,
118
00:06:30,768 --> 00:06:33,049
he kill few
of my guys too, so...
119
00:06:33,117 --> 00:06:35,596
maybe we are now
all even Kevin.
120
00:06:35,708 --> 00:06:36,802
If only, man.
121
00:06:36,870 --> 00:06:38,997
Agreement one
in the book is:
122
00:06:39,099 --> 00:06:41,355
"Be impeccable
with your word."
123
00:06:41,706 --> 00:06:43,987
I have to back
my people here.
124
00:06:44,445 --> 00:06:45,721
So...
125
00:06:45,812 --> 00:06:47,270
Yeah.
126
00:06:47,338 --> 00:06:48,465
It's a war now.
127
00:06:48,533 --> 00:06:49,690
War?
128
00:06:51,095 --> 00:06:52,387
This is...
129
00:06:52,667 --> 00:06:54,987
really not good news for me.
130
00:07:38,565 --> 00:07:40,233
Quien Eres?
Fucking Christ.
131
00:07:40,310 --> 00:07:42,112
All right, hey.
Hey, man.
132
00:07:42,201 --> 00:07:44,485
Quien Eres?
Para quien trabajas?
133
00:07:48,251 --> 00:07:49,517
Chris...
134
00:07:49,585 --> 00:07:50,754
Chris, shoot him.
135
00:07:50,822 --> 00:07:53,213
Diga me! Estas muerto.
136
00:07:56,221 --> 00:07:58,377
Chris, he radios his buddies,
we're dead.
137
00:07:58,454 --> 00:07:59,960
Chris, do it, now.
138
00:08:00,112 --> 00:08:02,321
Chris. Chris!
139
00:08:02,689 --> 00:08:04,370
Chris! Chris!
140
00:08:04,638 --> 00:08:06,267
Chris!
141
00:08:16,039 --> 00:08:17,402
Come on, let's go.
142
00:08:17,470 --> 00:08:18,832
Oh, shit...
143
00:08:22,458 --> 00:08:24,590
Chris. Chris?
Hey, hey. We gotta go.
144
00:08:24,667 --> 00:08:26,256
We gotta go, come on.
No, no, no.
145
00:08:26,333 --> 00:08:28,853
Pick that up. Pick that up.
We'll get rid of it, come on.
146
00:08:30,083 --> 00:08:31,571
Fuck.
147
00:08:36,336 --> 00:08:37,796
This is Noho Hank.
148
00:08:37,935 --> 00:08:39,315
Hey, bud.
149
00:08:39,405 --> 00:08:40,701
Uh, Barry hasn't called you
150
00:08:40,829 --> 00:08:42,752
to tell you how
the job went yet, has he?
151
00:08:42,829 --> 00:08:45,217
Because, you know,
he usually calls me
152
00:08:45,412 --> 00:08:46,838
and I haven't
heard from him.
153
00:08:48,263 --> 00:08:50,677
Did Barry do this job
with someone else?
154
00:08:50,745 --> 00:08:53,946
A military buddy, perhaps?
155
00:08:55,273 --> 00:08:57,321
Maybe. Why?
156
00:08:57,538 --> 00:08:59,224
Because if he did,
157
00:08:59,896 --> 00:09:01,177
Barry's dead.
158
00:09:01,286 --> 00:09:02,306
What?
159
00:09:02,375 --> 00:09:03,583
Yeah.
160
00:09:03,827 --> 00:09:05,558
I hasn't really hit me yet.
161
00:09:05,947 --> 00:09:07,728
Super broken up about it.
162
00:09:08,445 --> 00:09:11,308
Just a big kick in the balls.
163
00:09:12,320 --> 00:09:13,654
Fuches?
164
00:09:14,573 --> 00:09:16,152
Are you there?
165
00:09:21,753 --> 00:09:23,293
You killed a bunch of my guys,
166
00:09:23,370 --> 00:09:25,511
so now I have to kill
a bunch of your guys.
167
00:09:25,579 --> 00:09:26,988
You know how
this shit goes.
168
00:09:27,056 --> 00:09:29,396
Men I just
sent are dead, yes?
169
00:09:29,466 --> 00:09:30,477
Yeah.
170
00:09:30,545 --> 00:09:32,849
The same military
guy you just kill,
171
00:09:32,917 --> 00:09:35,043
he kill few
of my guys too, so...
172
00:09:35,120 --> 00:09:37,710
maybe we are now
all even Kevin.
173
00:09:37,787 --> 00:09:38,941
Military?
174
00:09:39,065 --> 00:09:41,050
Agreement
one in the book is:
175
00:09:41,120 --> 00:09:43,492
- "Be impeccable with your word."
- Mm.
176
00:09:43,646 --> 00:09:45,232
I have to back
my people here,
177
00:09:45,300 --> 00:09:48,219
so, ha, ha, yeah,
it's a war now.
178
00:09:48,287 --> 00:09:49,406
War?
179
00:09:50,500 --> 00:09:52,923
This is really not
good news for me.
180
00:09:53,078 --> 00:09:55,710
You know, if you wish-list
The Four Agreements on Amazon,
181
00:09:55,787 --> 00:09:58,085
I'll buy it for you.
You really never read it, huh?
182
00:09:58,324 --> 00:10:00,982
My wife gave
me Mars/Venus book...
183
00:10:01,066 --> 00:10:03,173
Okay, there's
about ten more minutes of discussion,
184
00:10:03,250 --> 00:10:05,585
of The Four Agreements
and other self-help books,
185
00:10:05,662 --> 00:10:07,126
many of which are terrific.
186
00:10:07,203 --> 00:10:09,835
There's no shame in seeking
help, is my point.
187
00:10:09,912 --> 00:10:11,919
Anyway, it's all
in the transcript.
188
00:10:11,996 --> 00:10:14,923
The upshot is,
we are looking for two DBs
189
00:10:15,000 --> 00:10:16,585
at some sort of airstrip,
190
00:10:16,662 --> 00:10:18,673
one or both
possible military,
191
00:10:18,750 --> 00:10:20,402
and I guarantee you,
192
00:10:20,574 --> 00:10:23,145
one of them
is our Bigfoot here.
193
00:10:23,333 --> 00:10:25,723
Detective Moss,
would you like to...
194
00:10:28,625 --> 00:10:31,223
Okay, apparently we're done.
195
00:10:41,667 --> 00:10:43,910
Barry, where the fuck
have you been?
196
00:10:44,120 --> 00:10:45,340
You look like shit.
197
00:10:45,426 --> 00:10:47,669
The cops came and they found
money hidden in the theater,
198
00:10:47,777 --> 00:10:50,028
and they shot a guy. They think
Ryan was involved with the mob!
199
00:10:50,095 --> 00:10:51,137
What?
200
00:10:51,205 --> 00:10:54,058
Also, we changed the scene. I'm
Macbeth and your line is different.
201
00:10:54,519 --> 00:10:55,709
What?
202
00:10:55,801 --> 00:10:57,792
"I have almost forgot
203
00:10:58,166 --> 00:10:59,917
"the taste of fears.
204
00:11:00,550 --> 00:11:04,256
"The time has been
my senses would have cooled.
205
00:11:04,333 --> 00:11:06,256
"To hear a night-shriek,
206
00:11:06,333 --> 00:11:08,298
"and my fell of hair
would at...
207
00:11:08,417 --> 00:11:10,256
At a dismal treat... treatise..."
208
00:11:10,333 --> 00:11:13,646
There's no way that was Ryan's money. He
borrowed money from me like 15 times.
209
00:11:13,714 --> 00:11:16,512
Right? And if he had all that cash,
why wouldn't he take new head-shots?
210
00:11:16,579 --> 00:11:19,673
Exactly! Hello!
His have bangs.
211
00:11:19,759 --> 00:11:22,098
"would at a dismal treatise,
212
00:11:22,166 --> 00:11:24,752
rouse and stir,
as life were in it..."
213
00:11:24,829 --> 00:11:26,042
Fuck!
214
00:11:28,500 --> 00:11:29,503
Sorry.
215
00:11:29,646 --> 00:11:30,735
Um, I just...
216
00:11:30,828 --> 00:11:32,902
Gene, I could really
use some direction here.
217
00:11:32,996 --> 00:11:35,698
It, uh,
to use the technical term,
218
00:11:35,833 --> 00:11:36,921
sucks.
219
00:11:37,098 --> 00:11:40,034
So why don't we just
go back to Lady Macbeth,
220
00:11:40,230 --> 00:11:42,066
and just chalk it up
to overreach.
221
00:11:42,161 --> 00:11:43,291
No!
222
00:11:44,370 --> 00:11:46,149
I'm playing Macbeth.
223
00:11:47,749 --> 00:11:49,279
"I have supped..."
224
00:11:53,875 --> 00:11:55,506
Chris, you gotta stop
calling me, man.
225
00:11:55,583 --> 00:11:57,001
I need to talk to you, man.
226
00:11:57,078 --> 00:12:00,293
Y-you... Okay, listen. You need
to relax and stop calling me.
227
00:12:00,370 --> 00:12:02,394
"familiar to my
slaughterous thoughts
228
00:12:02,462 --> 00:12:04,218
cannot once start me."
229
00:12:04,404 --> 00:12:07,077
Chill the fuck out, okay?
230
00:12:07,269 --> 00:12:09,597
"Cannot once start me!"
231
00:12:09,875 --> 00:12:11,697
Shit, I gotta go.
232
00:12:12,458 --> 00:12:13,960
"My Queen, the Lord...
My... my...
233
00:12:14,037 --> 00:12:15,632
My Lord,
the Queen is dead!"
234
00:12:15,709 --> 00:12:17,964
That's not the... I can't.
I just, I can't.
235
00:12:18,041 --> 00:12:20,126
I'm sorry, sorry.
I just got the line. Sorry.
236
00:12:20,203 --> 00:12:21,654
That's not
the fucking line!
237
00:12:21,722 --> 00:12:23,543
All right, everybody,
let's take a tight five.
238
00:12:23,620 --> 00:12:26,097
I'm talking a tight five!
239
00:12:26,413 --> 00:12:27,675
Nick!
240
00:12:37,375 --> 00:12:39,249
Well, that was something.
241
00:12:40,724 --> 00:12:43,790
You came charging
out there, huh?
242
00:12:43,858 --> 00:12:47,363
Equal parts
loud and raw.
243
00:12:48,271 --> 00:12:49,898
Your eyes as big as saucers.
244
00:12:50,037 --> 00:12:52,436
A little blood in your hair.
That's a nice touch.
245
00:12:54,125 --> 00:12:55,772
Are you on drugs, Barry?
246
00:12:56,062 --> 00:13:00,468
Because getting clean is an important
part of an actor's journey.
247
00:13:00,850 --> 00:13:03,173
A little story
to illustrate.
248
00:13:03,679 --> 00:13:06,752
I was doing Long Day's Journey Into
Night at the Pasadena Playhouse
249
00:13:06,829 --> 00:13:08,298
with a bunch of coke-heads.
250
00:13:08,375 --> 00:13:09,877
It's usually about
a three-hour play.
251
00:13:09,954 --> 00:13:12,710
We could bring it in
just under 37 minutes.
252
00:13:12,787 --> 00:13:14,548
We thought we were great.
253
00:13:14,625 --> 00:13:16,686
Apparently
we were unintelligible.
254
00:13:16,959 --> 00:13:20,335
It was the beginning of the bad
years, Barry. I don't know, I...
255
00:13:20,412 --> 00:13:22,960
Mr. Cousineau,
I'm... I'm not on drugs.
256
00:13:23,037 --> 00:13:25,381
- You're not?
- No.
257
00:13:25,458 --> 00:13:28,608
Well, then, that's very
bad news for you.
258
00:13:30,959 --> 00:13:33,202
Because it's one line,
Barry.
259
00:13:33,519 --> 00:13:35,853
And if tonight,
you're not high
260
00:13:35,921 --> 00:13:39,296
and you can't handle
one fucking line,
261
00:13:39,701 --> 00:13:42,981
then maybe this...
is not for you.
262
00:13:51,924 --> 00:13:52,924
Hmm.
263
00:13:53,023 --> 00:13:54,775
Who doesn't have
a freaking Facebook page?
264
00:13:54,843 --> 00:13:56,599
- Hey.
- What?
265
00:13:56,667 --> 00:14:00,126
Lancaster Sheriff's got a
shot-up car near an airstrip.
266
00:14:00,203 --> 00:14:03,182
Two DBs, both Marines.
267
00:14:03,440 --> 00:14:06,026
Let me guess.
One of them's this guy.
268
00:14:07,834 --> 00:14:09,898
No, but it you'd have
been right,
269
00:14:09,966 --> 00:14:11,752
that would have been
really cool.
270
00:14:14,395 --> 00:14:16,950
Okay, name is Taylor Garrett.
271
00:14:17,018 --> 00:14:18,632
Six feet, 415.
272
00:14:18,718 --> 00:14:20,245
He's a real hot-head.
273
00:14:20,313 --> 00:14:22,157
Has some 390s,
274
00:14:22,288 --> 00:14:23,431
drunk in public,
275
00:14:23,499 --> 00:14:24,831
punched a guy in a bar once,
276
00:14:24,899 --> 00:14:26,161
- broke his jaw.
- Mm-hmm.
277
00:14:26,287 --> 00:14:29,846
This is the same brick
as at the theater.
278
00:14:30,424 --> 00:14:33,112
Same... exact... amount.
279
00:14:33,260 --> 00:14:34,516
They split it.
280
00:14:34,648 --> 00:14:37,096
So, this guy and Ryan...
281
00:14:37,164 --> 00:14:38,447
were working together.
282
00:14:38,515 --> 00:14:39,854
Okay, just slow down.
283
00:14:40,088 --> 00:14:42,190
We need to connect them
to each other.
284
00:14:58,917 --> 00:15:01,710
Well, I'd say
that's a connection,
285
00:15:01,842 --> 00:15:03,245
wouldn't you?
286
00:15:07,176 --> 00:15:09,674
He couldn't have been
more than 5
287
00:15:10,307 --> 00:15:13,080
the first time I saw
his dumb face.
288
00:15:14,166 --> 00:15:15,792
Sweetest kid
you ever seen.
289
00:15:15,926 --> 00:15:17,924
I went to the store
this morning...
290
00:15:18,243 --> 00:15:19,917
to buy a babka,
291
00:15:20,091 --> 00:15:21,346
two babka,
292
00:15:21,461 --> 00:15:24,120
and... I saw a man there,
293
00:15:24,437 --> 00:15:25,956
and just for a second,
294
00:15:26,099 --> 00:15:27,549
I thought...
295
00:15:27,821 --> 00:15:29,096
Barry?
296
00:15:30,244 --> 00:15:32,148
But it was not him.
297
00:15:32,993 --> 00:15:34,166
It was not Barry.
298
00:15:34,291 --> 00:15:37,190
You know, he never got a
chance to apologize to me.
299
00:15:37,682 --> 00:15:39,353
And now...
300
00:15:40,800 --> 00:15:42,133
too late.
301
00:15:44,826 --> 00:15:47,724
So, ahem, where are we after all this?
We good?
302
00:15:47,792 --> 00:15:50,412
Well, to be honest...
303
00:15:50,959 --> 00:15:55,224
Goran is very upset you told him
to start war with Bolivians,
304
00:15:55,308 --> 00:15:56,391
who, PS,
305
00:15:56,458 --> 00:15:59,013
are just off-the-charts
nice guys.
306
00:16:00,125 --> 00:16:01,877
So... no matter
where you go,
307
00:16:01,954 --> 00:16:03,912
we will find you
and kill you.
308
00:16:05,095 --> 00:16:06,602
Dude...
309
00:16:06,703 --> 00:16:08,580
Taylor and Vaughan,
they're...
310
00:16:08,711 --> 00:16:11,805
They're dead,
they're fucking dead.
311
00:16:11,873 --> 00:16:14,458
Yeah, just relax.
Relax, okay?
312
00:16:14,526 --> 00:16:16,521
We just... We just...
313
00:16:16,589 --> 00:16:19,345
We just l-l-left
their bodies out there.
314
00:16:19,630 --> 00:16:21,173
What do I...
What do I do...
315
00:16:21,250 --> 00:16:22,679
Next time I see Vaughan's
girlfriend, huh?
316
00:16:22,746 --> 00:16:24,964
- What the fuck do I say?
- Don't say anything.
317
00:16:25,041 --> 00:16:26,418
All right?
Don't say anything.
318
00:16:26,495 --> 00:16:29,126
We're just gonna lay low, man.
Just be quiet, all right?
319
00:16:29,203 --> 00:16:30,966
- I killed a guy.
- Right.
320
00:16:31,882 --> 00:16:33,262
I-I...
321
00:16:33,408 --> 00:16:35,922
I-I-I was never...
322
00:16:35,990 --> 00:16:37,287
in the shit, you know?
323
00:16:37,355 --> 00:16:39,817
I was in logistics, okay,
logistics!
324
00:16:39,885 --> 00:16:41,558
I never shot anyone!
325
00:16:41,746 --> 00:16:43,146
Well, you had to.
326
00:16:44,099 --> 00:16:45,537
I didn't even want to do it.
327
00:16:45,623 --> 00:16:47,748
You know,
you made me do it!
328
00:16:48,198 --> 00:16:49,328
Chris...
329
00:16:50,406 --> 00:16:51,895
You need to relax.
330
00:16:53,273 --> 00:16:54,523
Okay?
331
00:16:57,130 --> 00:16:58,341
Listen, I...
332
00:17:00,259 --> 00:17:01,973
I think we need
to go to the cops.
333
00:17:02,224 --> 00:17:04,011
Jesus Christ. Okay, we
can... we can tell them
334
00:17:04,078 --> 00:17:05,715
that it was
self-defense.
335
00:17:05,792 --> 00:17:07,131
You know,
that they attacked us.
336
00:17:07,208 --> 00:17:09,178
Who are they gonna believe?
We're Marines, you know?
337
00:17:09,245 --> 00:17:11,177
We're, we're...
They're criminals!
338
00:17:11,373 --> 00:17:13,623
What do you think
we were doing out there?
339
00:17:14,342 --> 00:17:16,678
What do you think
I do for a living, Chris?
340
00:17:17,318 --> 00:17:18,798
The guys I work for,
341
00:17:18,919 --> 00:17:21,543
they're already pissed at me
because I fucked this job up.
342
00:17:21,623 --> 00:17:23,710
They sent a guy
out to kill me, all right?
343
00:17:23,849 --> 00:17:26,340
What we need to do,
is we need to relax,
344
00:17:26,451 --> 00:17:28,794
not do anything, lay low.
No, I can't!
345
00:17:28,871 --> 00:17:31,585
I can't! I cannot
live like this, okay?
346
00:17:31,662 --> 00:17:32,998
We could go to jail!
347
00:17:33,066 --> 00:17:36,154
No, the only way anyone's going to jail
is if you go to the cops, all right?
348
00:17:36,266 --> 00:17:37,990
These people I work for...
349
00:17:40,709 --> 00:17:43,669
they'll... they'll go after
your family.
350
00:17:44,591 --> 00:17:46,326
They'll go after
your wife.
351
00:17:47,171 --> 00:17:49,044
They'll go after
your kid.
352
00:17:49,513 --> 00:17:50,927
They'll kill them.
353
00:17:52,542 --> 00:17:54,693
So, I think
the best thing for us...
354
00:17:55,357 --> 00:17:56,771
is to be quiet...
355
00:17:57,253 --> 00:17:58,677
and safe.
356
00:18:02,959 --> 00:18:05,632
Okay, what if I just
turn myself in?
357
00:18:05,709 --> 00:18:07,627
They wouldn't know
anything about you.
358
00:18:07,704 --> 00:18:09,474
We're linked!
Nothing about you.
359
00:18:09,558 --> 00:18:11,474
We're linked
on Facebook, Chris.
360
00:18:11,625 --> 00:18:13,340
I met your wife.
You go to the cops,
361
00:18:13,417 --> 00:18:15,043
they'll figure it out,
they'll find me.
362
00:18:15,120 --> 00:18:17,508
No, they won't, because
they won't know anything!
363
00:18:17,576 --> 00:18:20,357
They'll find out about me, about
Fuches, about the acting class.
364
00:18:20,442 --> 00:18:21,544
Everyone will be dead,
365
00:18:21,612 --> 00:18:23,079
- Chris!
- Well, I don't fucking care,
366
00:18:23,146 --> 00:18:24,224
Barry!
367
00:18:24,360 --> 00:18:25,992
I killed a guy, okay?
368
00:18:26,060 --> 00:18:28,828
Now, you might be cool
with this shit, but I'm not!
369
00:18:29,320 --> 00:18:32,131
I got a wife
and I got a kid, okay,
370
00:18:32,208 --> 00:18:34,548
and... and she fucking knew,
she knew!
371
00:18:34,687 --> 00:18:37,633
She knew something was up
when I came home, she knew it!
372
00:18:37,945 --> 00:18:40,293
And then I lied to her
and I told her that I was...
373
00:18:40,378 --> 00:18:42,244
I was going
to the gym just now,
374
00:18:42,312 --> 00:18:44,111
but when I go back,
she's gonna know.
375
00:18:44,179 --> 00:18:46,293
She's gonna know
something is up, okay,
376
00:18:46,370 --> 00:18:47,750
and it's gonna come out.
377
00:18:48,797 --> 00:18:50,273
So that's it.
378
00:18:51,315 --> 00:18:52,530
That's it, okay?
379
00:18:52,598 --> 00:18:54,281
That's it,
I'm going to the cops,
380
00:18:54,370 --> 00:18:55,937
and I'm gonna
tell them everything.
381
00:18:56,005 --> 00:18:58,220
And if...
If I gotta do some time,
382
00:18:58,288 --> 00:18:59,359
fine.
383
00:19:00,291 --> 00:19:01,992
But I'm coming clean.
384
00:19:04,554 --> 00:19:06,320
Why did you say that?
385
00:19:07,594 --> 00:19:10,089
Why did you
Facebook me, dude?
386
00:19:10,500 --> 00:19:11,964
You're a fucking hit man,
387
00:19:12,041 --> 00:19:13,734
and then you fucking
Facebooked me?
388
00:19:13,802 --> 00:19:15,742
Why did you
just say that?!
389
00:19:25,337 --> 00:19:27,570
I told you to get out
of the car, man.
390
00:19:33,208 --> 00:19:34,797
You know what?
391
00:19:39,379 --> 00:19:40,594
It's cool.
392
00:19:42,678 --> 00:19:44,554
I can... keep quiet.
393
00:19:46,862 --> 00:19:48,133
I'm cool.
394
00:19:50,625 --> 00:19:53,008
And I-I didn't
tell my wife...
395
00:19:53,562 --> 00:19:56,258
you know, that...
that I was going to the gym.
396
00:19:56,326 --> 00:19:58,351
I told her that I was...
397
00:19:58,920 --> 00:20:00,453
coming to see you.
398
00:20:16,867 --> 00:20:18,671
I know you're not gonna...
399
00:20:19,412 --> 00:20:22,336
do anything crazy, Barry.
400
00:20:26,195 --> 00:20:28,031
I know you're a good guy.
401
00:20:43,208 --> 00:20:45,711
So, I'm gonna...
I'm gonna drop you off.
402
00:20:47,231 --> 00:20:49,525
And then, I am...
I am gonna keep
403
00:20:49,704 --> 00:20:52,590
my fat trap shut.
404
00:20:52,867 --> 00:20:55,465
And then, you know,
I promise you,
405
00:20:55,609 --> 00:20:58,445
no one will ever know
any... Wait, wait, wait!
406
00:21:25,095 --> 00:21:26,727
All right, hi.
407
00:21:27,000 --> 00:21:30,375
What a pleasure. I think there
are some seats over there.
408
00:21:30,461 --> 00:21:32,886
Many men making much money.
Many men making much money.
409
00:21:32,954 --> 00:21:35,298
Many men
making much money.
410
00:21:35,375 --> 00:21:37,251
Many men
making much...
411
00:21:37,328 --> 00:21:40,214
- money.
- Money.
412
00:21:40,299 --> 00:21:42,635
All right everyone,
let's focus. Bring it in.
413
00:21:42,820 --> 00:21:44,695
Bring it in.
All right, listen.
414
00:21:44,763 --> 00:21:46,531
It's two minutes
until curtain.
415
00:21:46,599 --> 00:21:47,625
Two minutes.
416
00:21:47,693 --> 00:21:50,195
It is a veritable who's who
of Hollywood out there.
417
00:21:50,438 --> 00:21:52,361
The "red-headed reader"
from ICM,
418
00:21:52,454 --> 00:21:54,804
and Daniel Meldman
from Gersh.
419
00:21:56,119 --> 00:21:57,203
He came?
420
00:21:57,333 --> 00:22:00,179
All right, now, listen.
I wish you Godspeed.
421
00:22:00,412 --> 00:22:01,875
I wish you courage.
422
00:22:02,000 --> 00:22:05,898
And no matter what happens:
Loud, fast and keep going!
423
00:22:06,002 --> 00:22:07,554
Hands in!
Guys.
424
00:22:07,966 --> 00:22:09,510
One, two, three...
425
00:22:09,585 --> 00:22:11,475
- Cousineau! - Cousineau!
- Cousineau! - Cousineau!
426
00:22:11,542 --> 00:22:13,923
Ladies and Gentlemen,
welcome.
427
00:22:14,070 --> 00:22:16,836
Recently, our dear friend
Ryan Madison
428
00:22:16,906 --> 00:22:18,835
was taken away from us
too soon.
429
00:22:18,912 --> 00:22:20,256
Because of this,
430
00:22:20,333 --> 00:22:22,501
all of the proceeds
from tonight's show
431
00:22:22,569 --> 00:22:25,001
will go towards the fight
against violence.
432
00:22:25,116 --> 00:22:26,609
What?
433
00:22:41,709 --> 00:22:43,465
Alapse, poor...
434
00:22:43,542 --> 00:22:45,298
Fuck. Forgot my line.
435
00:22:45,490 --> 00:22:47,584
Cous, I'm gonna come back in.
436
00:22:48,507 --> 00:22:50,755
You guys, fucking Barry couldn't
be bothered to show up.
437
00:22:50,826 --> 00:22:52,183
I need someone to do
his stupid part.
438
00:22:52,250 --> 00:22:54,056
Is there any way one of you
could help me, please?
439
00:22:54,123 --> 00:22:56,810
We have a saying in Italy:
440
00:22:56,963 --> 00:22:58,935
You make-a your bed.
441
00:23:08,637 --> 00:23:10,302
I have supped...
442
00:23:12,000 --> 00:23:13,959
full with horrors.
443
00:23:14,888 --> 00:23:19,169
Direness, familiar to my
slaughterous thoughts!
444
00:23:20,457 --> 00:23:21,763
Cannot...
445
00:23:22,109 --> 00:23:23,317
once...
446
00:23:24,396 --> 00:23:25,917
start me.
447
00:23:38,748 --> 00:23:41,654
The Queen, My Lord,
448
00:23:42,429 --> 00:23:43,841
is dead.
449
00:23:47,030 --> 00:23:49,380
She should have died
hereafter.
450
00:23:50,458 --> 00:23:53,365
There would have been
a time for such a word.
451
00:23:54,395 --> 00:23:55,896
Tomorrow,
452
00:23:56,351 --> 00:23:58,263
and tomorrow,
453
00:23:58,458 --> 00:24:01,590
creeps in this petty pace
from day to day...
454
00:24:01,658 --> 00:24:04,021
No one will ever know...
Wait, wait, wait!
455
00:24:16,599 --> 00:24:18,154
- You're here!
- Where is everybody?
456
00:24:18,245 --> 00:24:19,585
And you're not in costume!
457
00:24:19,662 --> 00:24:20,750
Fuck it!
458
00:24:20,834 --> 00:24:22,498
I'm supposed to wear
a costume?
459
00:24:22,648 --> 00:24:23,985
We're up.
460
00:24:25,456 --> 00:24:27,777
Here. Here, put this
on, it's something.
461
00:24:28,852 --> 00:24:31,099
Come on, it's places. Now!
462
00:24:33,873 --> 00:24:36,748
Barry. Barry.
Look at me. Look at me.
463
00:24:37,076 --> 00:24:38,654
Here's what's happening.
464
00:24:40,375 --> 00:24:42,377
Do you see that guy
out there on his phone?
465
00:24:42,857 --> 00:24:45,084
That's Daniel Meldman,
from Gersh.
466
00:24:45,284 --> 00:24:47,857
I invited him, and he came.
467
00:24:48,255 --> 00:24:51,126
He was Emma Stone's agent before she
got too big for him and fired him.
468
00:24:51,263 --> 00:24:54,757
Look, he's here to see me, but if I
don't do well, it's over for me.
469
00:24:54,834 --> 00:24:56,887
He'll never sign me, I'll
never get him to work for me,
470
00:24:56,954 --> 00:24:59,021
and I'll certainly
never get to fire him, so...
471
00:24:59,114 --> 00:25:01,180
please, please, please,
472
00:25:01,245 --> 00:25:03,349
just give me something
473
00:25:03,417 --> 00:25:04,502
to work with.
474
00:25:04,660 --> 00:25:06,360
Can you do that?
475
00:25:08,739 --> 00:25:09,811
I'm sorry. What?
476
00:25:09,919 --> 00:25:11,115
Fuck!
477
00:25:11,671 --> 00:25:13,678
Just... Whatever.
478
00:25:13,746 --> 00:25:15,000
What?
479
00:25:18,375 --> 00:25:22,076
Well, Puck just took a big dump
out there. That guy sucks.
480
00:25:30,616 --> 00:25:34,052
I have almost forgot
the taste of fears.
481
00:25:35,834 --> 00:25:39,919
The time has been,
my senses would have cooled.
482
00:25:41,586 --> 00:25:45,216
To hear a night-shriek,
and my fell of hair...
483
00:25:46,021 --> 00:25:48,451
My Lord, the Queen is dead...
484
00:25:48,576 --> 00:25:51,155
My Lord, the Queen is dead...
485
00:25:53,893 --> 00:25:55,357
Fuck!
486
00:25:59,623 --> 00:26:01,697
My Lord, the Queen is dead.
487
00:26:03,171 --> 00:26:04,474
Hello?
488
00:26:06,541 --> 00:26:07,693
Yes.
489
00:26:10,032 --> 00:26:11,032
What?
490
00:26:20,655 --> 00:26:22,810
- Mom!
- Fuck!
491
00:26:26,762 --> 00:26:28,224
Stop, stop, stop.
492
00:26:28,333 --> 00:26:29,919
- Stop, stop.
- Mom!
493
00:26:29,996 --> 00:26:31,818
- Chris!
- Fuck!
494
00:26:31,903 --> 00:26:33,858
Yes? When?
495
00:26:34,762 --> 00:26:36,223
Hello?
496
00:26:37,395 --> 00:26:39,747
Cannot once start me.
497
00:27:05,726 --> 00:27:07,250
My Lord...
498
00:27:09,792 --> 00:27:11,664
the Queen is dead.
499
00:27:25,168 --> 00:27:26,418
Uh...
500
00:27:31,500 --> 00:27:33,882
She should have died hereafter.
501
00:27:35,607 --> 00:27:38,242
There would have been
a time for such a word.
502
00:27:39,099 --> 00:27:40,640
Tomorrow...
503
00:27:42,953 --> 00:27:44,772
and tomorrow,
504
00:27:45,429 --> 00:27:47,256
and tomorrow.
505
00:27:47,859 --> 00:27:49,964
Creeps in this petty pace
506
00:27:50,041 --> 00:27:51,465
from day to day,
507
00:27:51,542 --> 00:27:54,126
to the last syllable
of recorded time.
508
00:27:54,804 --> 00:27:56,083
Atta girl.
509
00:27:56,166 --> 00:27:59,343
And all our yesterdays
have lighted fools...
510
00:27:59,976 --> 00:28:01,976
the way to dusty death.
511
00:28:04,208 --> 00:28:05,542
Out.
512
00:28:07,231 --> 00:28:09,296
Out, brief candle.
513
00:28:09,867 --> 00:28:12,765
Life's but a walking shadow...
514
00:28:15,208 --> 00:28:18,919
a poor player that struts and
frets his hour upon the stage,
515
00:28:18,996 --> 00:28:21,000
and then is heard no more.
516
00:28:24,343 --> 00:28:27,406
It is a tale told by an idiot,
517
00:28:28,000 --> 00:28:30,070
full of sound and fury...
518
00:28:32,783 --> 00:28:35,000
signifying nothing.
519
00:28:39,997 --> 00:28:41,860
Bravo!
520
00:28:43,558 --> 00:28:45,343
Whoo!
521
00:28:48,625 --> 00:28:50,488
Whoo!
522
00:28:52,416 --> 00:28:53,823
Yeah!
523
00:29:08,073 --> 00:29:09,281
Barry!
524
00:29:10,020 --> 00:29:11,812
Bravo!
525
00:29:12,083 --> 00:29:14,450
I just saw you
go to a place tonight
526
00:29:14,518 --> 00:29:16,131
I have never seen before.
527
00:29:16,208 --> 00:29:17,511
I don't know if you can
do it again,
528
00:29:17,578 --> 00:29:20,426
but it was amaz...
529
00:29:22,764 --> 00:29:25,919
Okay, I see you're
still in that place.
530
00:29:25,987 --> 00:29:27,752
I'm going to leave you
to your process.
531
00:29:27,829 --> 00:29:30,167
You know,
I have a few notes.
532
00:29:31,620 --> 00:29:33,268
They can wait
till Monday.
533
00:30:03,350 --> 00:30:04,850
Sasha!
534
00:30:17,851 --> 00:30:19,520
- That'll work for me.
- Really?
535
00:30:19,644 --> 00:30:22,046
Yeah. I'll tell you what.
Why don't you...
536
00:30:22,226 --> 00:30:24,343
give me a call,
and we'll set up a meeting.
537
00:30:24,539 --> 00:30:26,466
All right?
I will.
538
00:30:26,583 --> 00:30:27,648
Thank you!
You're welcome.
539
00:30:27,716 --> 00:30:29,070
Thank you so much.
Thank you for coming.
540
00:30:29,137 --> 00:30:30,171
You bet.
541
00:30:33,674 --> 00:30:35,180
Oh, my God, Barry.
542
00:30:35,250 --> 00:30:37,089
Daniel Meldman, from Gersh.
543
00:30:37,166 --> 00:30:38,590
He told me to call him.
544
00:30:38,667 --> 00:30:41,697
He said, he said, he said, "There's
a lot to work with there."
545
00:30:43,140 --> 00:30:45,257
Barry, thank you.
546
00:30:45,390 --> 00:30:47,210
Thank you
for doing that for me.
547
00:30:47,287 --> 00:30:49,500
Oh, my God,
that was amazing!
548
00:30:49,625 --> 00:30:51,173
I didn't even have to act!
549
00:30:51,250 --> 00:30:53,126
You just gave it to me,
everything I needed.
550
00:30:53,203 --> 00:30:54,921
God, you were so...
551
00:30:55,435 --> 00:30:56,732
generous.
552
00:30:57,802 --> 00:30:59,617
That was acting, Barry.
553
00:31:00,354 --> 00:31:01,980
You are a real actor.
554
00:31:02,523 --> 00:31:03,531
I am?
555
00:31:03,608 --> 00:31:04,736
Yes!
556
00:31:04,804 --> 00:31:06,041
I mean...
557
00:31:06,125 --> 00:31:07,720
whatever you did tonight
to get to that place,
558
00:31:07,787 --> 00:31:09,126
that's your new process, okay?
559
00:31:09,203 --> 00:31:11,335
All you have to do
is do that every time.
560
00:31:12,778 --> 00:31:14,781
I'm gonna go change.
561
00:31:15,500 --> 00:31:16,765
We're all going for drinks.
562
00:31:16,833 --> 00:31:18,367
Thank you,
thank you, thank you.
563
00:31:18,435 --> 00:31:19,851
Thank you, Barry.
564
00:31:43,170 --> 00:31:45,778
Sync corrections by srjanapala
565
00:31:45,872 --> 00:31:50,048
♪ Oh, kiss me
and smile for me ♪
566
00:31:50,331 --> 00:31:54,221
♪ Tell me that you'll
wait for me ♪
567
00:31:54,399 --> 00:32:01,622
♪ Hold me like
you'll never let me go ♪
568
00:32:01,690 --> 00:32:06,604
♪ 'Cause I'm leaving
on a jet plane ♪
569
00:32:06,838 --> 00:32:11,596
♪ Don't know when
I'll be back again ♪
570
00:32:11,846 --> 00:32:17,690
♪ Oh, babe,
I hate to go ♪
571
00:32:17,799 --> 00:32:22,798
♪ But I'm leaving
on a jet plane ♪
572
00:32:22,971 --> 00:32:27,877
♪ Don't know when
I'll be back again ♪
573
00:32:28,010 --> 00:32:31,463
♪ Oh, babe ♪
574
00:32:31,534 --> 00:32:37,652
♪ I hate to go ♪
575
00:32:41,292 --> 00:32:45,081
♪ Now the time has come
to leave you ♪
576
00:32:45,245 --> 00:32:49,168
♪ One more time,
let me kiss you ♪
577
00:32:49,346 --> 00:32:51,635
♪ Close your eyes ♪
578
00:32:51,845 --> 00:32:57,229
♪ I'll be on my way ♪
40345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.