Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,906 --> 00:00:45,841
[ Cawing ]
2
00:00:47,709 --> 00:00:51,113
[ Panting ]
3
00:00:51,179 --> 00:00:54,116
[ Cawing Continues ]
4
00:01:27,549 --> 00:01:29,484
[ Cawing ]
5
00:01:38,894 --> 00:01:40,829
[ Continues Cawing ]
6
00:01:46,068 --> 00:01:48,504
[ Continues Cawing ]
7
00:01:51,673 --> 00:01:54,109
[ Panting ]
8
00:01:54,176 --> 00:01:56,812
[ Cawing Continues ]
9
00:02:11,927 --> 00:02:14,696
[ Cawing Continues ]
10
00:02:14,763 --> 00:02:18,000
[ Yelling ]
Balto, wake up!
11
00:02:19,568 --> 00:02:22,604
[ Gasping ]
What? What?
What's the matter?
12
00:02:22,671 --> 00:02:25,707
[ Yiddish Accent ]
The matter is,
you were having dream again.
13
00:02:27,075 --> 00:02:29,011
Aah! Ugh!
14
00:02:30,445 --> 00:02:34,383
So what if I was?
It's just a dream.
15
00:02:34,449 --> 00:02:39,388
This "just a dream"
is keeping you from
a decent sleep.
16
00:02:39,454 --> 00:02:41,924
And if your eyes get
any droopier,
17
00:02:41,990 --> 00:02:45,327
you'll have to keep them
open with toothpicks.
18
00:02:45,394 --> 00:02:50,732
Boris, they'll stop drooping
if you just go away
and let me get some rest.
19
00:02:50,799 --> 00:02:53,569
Wrong! You won't be
getting rest--
20
00:02:53,635 --> 00:02:57,573
not with that dream
hanging 'round like...
dark cloud.
21
00:02:57,639 --> 00:03:01,977
[ Sighs ]
I hate it when you get dramatic.
How else to reach you?
22
00:03:02,044 --> 00:03:06,849
I'm telling you, boychik,
if you keep having same dream
again and again.
23
00:03:06,915 --> 00:03:08,851
it means something!
24
00:03:08,917 --> 00:03:11,687
[ Grunts ]
Boris,
25
00:03:11,753 --> 00:03:14,256
dreams don't mean anything,
they're just--
26
00:03:14,323 --> 00:03:17,426
[ Yawns ]
dreams.
27
00:03:17,492 --> 00:03:20,028
Now, you wanna come with me?
28
00:03:20,095 --> 00:03:22,731
I have to go check on jenna.
29
00:03:22,798 --> 00:03:27,035
Of course I come!
I'm not finished
nagging you yet!
30
00:03:30,472 --> 00:03:32,808
So, if dreams mean nothing,
31
00:03:32,875 --> 00:03:36,612
why does it always have raven
and pack of wolves, huh?
32
00:03:36,678 --> 00:03:38,780
Why not pickled herring?
33
00:03:38,847 --> 00:03:41,416
Because herring would be
in one of your dreams, not mine.
34
00:03:41,483 --> 00:03:45,988
Precisely! Raven and wolves
have meaning only to you.
35
00:03:46,054 --> 00:03:48,690
[Gasps ]
Balto, look!
36
00:03:48,757 --> 00:03:53,295
On totem pole-
there is raven and wolf!
37
00:03:53,362 --> 00:03:57,165
Calm down, Boris.
There's also a fox,
a wolverine-
38
00:03:57,232 --> 00:04:01,837
Oy, such scary creatures!
They should only
live and be well...
39
00:04:02,070 --> 00:04:04,006
far away from me.
40
00:04:05,374 --> 00:04:08,343
And a bear and a caribou.
41
00:04:08,443 --> 00:04:11,613
They're just wood carvings,
Boris.
Yes, I know, I know.
42
00:04:11,680 --> 00:04:14,249
Humans use them
to tell stories.
43
00:04:14,316 --> 00:04:17,319
But of what, I don't know.
44
00:04:17,419 --> 00:04:21,590
Balto, maybe seeing raven
and wolf on totem pole...
45
00:04:21,657 --> 00:04:26,128
is making you dream
something very important.
46
00:04:26,195 --> 00:04:30,199
Well, like what?
Like something you forgot.
47
00:04:30,299 --> 00:04:35,204
or maybe something
you are supposed to know.
48
00:04:35,270 --> 00:04:39,808
Look, Boris, all I know is
that the totem pole marks
the shortcut to jenna's.
49
00:04:39,875 --> 00:04:41,844
and that's good enough
for me.
50
00:04:41,910 --> 00:04:45,314
Oh, boy!
Stubborn. Ach!
51
00:04:47,282 --> 00:04:50,819
[ Yapping ]
52
00:04:53,622 --> 00:04:57,392
[ Scottish Accent ]
Brrr! Oh!
There you are, laddies!
53
00:04:57,459 --> 00:05:01,230
[Yapping]
I've been smelling all over
for you!
54
00:05:01,296 --> 00:05:03,398
[ Continues Yapping ]
55
00:05:05,133 --> 00:05:08,504
Would you stop with the bouncing
and make with the talking?
56
00:05:08,570 --> 00:05:10,506
I'm getting dizzy!
57
00:05:10,572 --> 00:05:13,775
[ Yapping, Panting ]
58
00:05:13,842 --> 00:05:16,411
The stork has landed.
I repeat.
59
00:05:16,478 --> 00:05:20,249
[ Yapping ]
the stork has landed!
60
00:05:20,315 --> 00:05:23,118
jenna?jenna!
61
00:05:23,185 --> 00:05:26,121
[ Yapping ]
62
00:05:26,188 --> 00:05:31,059
What stork?
I thought we were
talking about raven.
63
00:05:31,126 --> 00:05:34,730
Oh, boy. That stork.
I'm coming, Balto!
64
00:05:39,535 --> 00:05:41,503
[ Continues Yapping ]
65
00:05:47,175 --> 00:05:49,278
[ Sighs ]
66
00:05:50,679 --> 00:05:54,449
- Hello, Balto.
- [ Gasps, Gulps ]
67
00:05:54,516 --> 00:05:57,419
Well, come in.
They don't bite--
68
00:05:57,486 --> 00:06:00,322
at least not yet.
69
00:06:00,389 --> 00:06:02,324
[ Whimpering ]
70
00:06:03,458 --> 00:06:05,794
Oh, jenna. They're--
71
00:06:05,861 --> 00:06:08,931
they're so beautiful.
72
00:06:08,997 --> 00:06:10,933
just like you.
73
00:06:12,267 --> 00:06:14,203
[ Whimpering ]
74
00:06:17,439 --> 00:06:19,374
And you.
75
00:06:22,978 --> 00:06:26,081
Look at me!
I'm an uncle.
76
00:06:26,181 --> 00:06:29,084
[ Yapping ]
77
00:06:32,621 --> 00:06:34,556
[ Giggling ]
78
00:06:34,623 --> 00:06:36,558
[ Laughing, Barking ]
79
00:07:07,389 --> 00:07:09,324
[ Cawing ]
80
00:07:15,264 --> 00:07:17,199
[ Continues Cawing ]
81
00:07:39,321 --> 00:07:42,791
- Balto.
- jenna?
82
00:07:42,891 --> 00:07:44,826
[ Continues Cawing ]
83
00:07:51,800 --> 00:07:53,869
[Gasps ]
84
00:07:53,969 --> 00:07:56,838
[ Panting ]
85
00:07:56,905 --> 00:07:59,174
[ Sighs ]
86
00:07:59,241 --> 00:08:01,243
Oh, I haven't had
that dream for a while.
87
00:08:01,343 --> 00:08:03,779
Balto!
jenna?
88
00:08:03,846 --> 00:08:05,781
Oh, no.
89
00:08:12,487 --> 00:08:14,590
Good morning, sleepyhead.
90
00:08:14,690 --> 00:08:18,327
Did you forget about
watching the pups today while
my girl and I go on a picnic?
91
00:08:18,393 --> 00:08:21,430
What? Me? Forget?
92
00:08:21,530 --> 00:08:23,999
[ Yawns ]
Never.
93
00:08:25,634 --> 00:08:27,603
[ Barking, Laughing ]
94
00:08:31,440 --> 00:08:34,877
Balto, you look so tired.
What's wrong?
95
00:08:34,943 --> 00:08:36,879
Oh, nothing.
96
00:08:38,480 --> 00:08:41,149
Hey, pups!
Good to see you too.
97
00:08:41,250 --> 00:08:44,219
[ Laughing ]
Hey, watch it, now!
Come on. That tickles!
98
00:08:48,357 --> 00:08:50,292
[ Growling, Barking ]
99
00:08:59,201 --> 00:09:03,739
Say, why don't they spend the
night with me, and then tomorrow
we can all go on a picnic?
100
00:09:03,805 --> 00:09:08,744
Balto, don't you remember?
Tomorrow is the day for our pups
to find their new homes.
101
00:09:08,810 --> 00:09:12,181
Tomorrow?
But, jenna, they're-they're
only eight weeks old.
102
00:09:12,247 --> 00:09:14,917
I mean, whats the hurry?
103
00:09:14,983 --> 00:09:18,687
I know how you feel, Balto.
Puppy! Come to Uncle Boris!
104
00:09:18,754 --> 00:09:21,390
[ Pups ]
Uncle Boris! Uncle Boris!
105
00:09:21,490 --> 00:09:26,261
Oh, but it's their time now.
I was their age when I was
adopted by my girl.
106
00:09:26,328 --> 00:09:30,899
But I - I don't think I can
let them go, jenna- not yet.
107
00:09:30,999 --> 00:09:34,937
That's tickling me!
Ow! Ow! Ow!
[ Laughing ]
108
00:09:35,003 --> 00:09:36,939
That's my wing!
Balto,
109
00:09:37,005 --> 00:09:40,008
each of our children
have their own lives to live.
110
00:09:40,075 --> 00:09:42,010
[ Boris Yelling ]
111
00:09:42,077 --> 00:09:45,948
It's our job to love them
and then-
Let go!
112
00:09:46,014 --> 00:09:49,618
If we wait until they're older,
it'll be harder for them
to find homes.
113
00:09:49,685 --> 00:09:52,454
You know how humans have
a soft spot for puppies.
114
00:09:52,521 --> 00:09:54,890
Yeah, and so do I.
115
00:09:54,957 --> 00:09:58,760
Come on, Balto.
All their humans will be
from around here.
116
00:09:58,827 --> 00:10:03,499
Oh! I've got to
go meet my girl now.
Enjoy them, Balto.
117
00:10:03,599 --> 00:10:06,168
And watch out-
they're teething.
118
00:10:06,235 --> 00:10:10,339
No kidding!
Come on now.
Uncle Boris isn't a chew toy.
119
00:10:10,405 --> 00:10:12,341
[ All Barking ]
120
00:10:15,244 --> 00:10:18,680
[ Growling ]
Hey, take it easy there,
tiger.
121
00:10:18,747 --> 00:10:20,682
Oooh, oh!
122
00:10:20,749 --> 00:10:22,684
[ Giggling ]
123
00:10:23,819 --> 00:10:25,754
[ Mock Growling ]
124
00:10:31,827 --> 00:10:36,331
Strange-- her brothers and
sisters look just like dogs.
125
00:10:36,431 --> 00:10:39,368
yet Aleu looks just like--
126
00:10:39,434 --> 00:10:43,205
A dog. Aleu looks
like a dog too.
127
00:10:43,272 --> 00:10:47,743
[ Chuckling ]
Funny, but from where I stand,
I see daughter...
128
00:10:47,843 --> 00:10:50,712
who looks even more wolf
than father.
129
00:10:50,779 --> 00:10:53,715
Look, Boris,
I just don't want her to be...
130
00:10:53,782 --> 00:10:56,218
different
131
00:10:56,285 --> 00:10:58,253
But she is different!
132
00:10:58,320 --> 00:11:02,224
And vive la difference!
[ Laughing ]
133
00:11:02,291 --> 00:11:05,727
Come on.
Being different is painful.
134
00:11:05,794 --> 00:11:08,263
Nobody knows that
better than me.
135
00:11:08,330 --> 00:11:12,267
You know how some of the dogs
around here still tease me
because I'm half wolf?
136
00:11:12,334 --> 00:11:15,070
оу.
Aleu may look like a wolf,
137
00:11:15,137 --> 00:11:18,473
but she is going to be
all dog.
138
00:11:18,540 --> 00:11:20,475
[ Howling ]
139
00:11:20,542 --> 00:11:22,978
I wouldn't count on it.
140
00:11:25,113 --> 00:11:27,316
Daddy, Daddy,
look at the puppies!
141
00:11:28,884 --> 00:11:32,354
[ Howling ]
142
00:11:32,454 --> 00:11:35,057
Aleu, honey, please
don't howl like that.
143
00:11:35,123 --> 00:11:38,560
- [ Sighs ]
- Sorry, Mama.
144
00:11:38,627 --> 00:11:40,662
It just happens
when I'm excited.
145
00:11:40,762 --> 00:11:44,299
I'm excited too!
I can't wait to get a human...
146
00:11:44,366 --> 00:11:47,469
and chew on their socks!
[ Giggles ]
147
00:11:49,805 --> 00:11:52,174
Papa, are you gonna get
a human too?
148
00:11:53,642 --> 00:11:57,779
Nah. See, humans like
cute little puppies like you.
149
00:11:57,880 --> 00:11:59,748
not old grizzly grownups
like me.
150
00:11:59,815 --> 00:12:03,318
These are Rosie's puppies,
Daddy. jenna had 'em.
[ Giggles]
151
00:12:03,385 --> 00:12:06,822
I like this one.
152
00:12:06,922 --> 00:12:10,359
I know that human.
He'll be a good boy for Dingo.
[ Puppies ]Bye! Bye-bye!
153
00:12:10,425 --> 00:12:14,796
And my puppy can play with jenna
when Rosie and I play together.
154
00:12:14,863 --> 00:12:16,899
Mommy, Mommy, look-- puppies!
[ Chuckling ]
Okay.
155
00:12:21,270 --> 00:12:24,606
[ Woman ]
Somebody wants you
156
00:12:24,673 --> 00:12:26,875
Somebody needs you
157
00:12:26,942 --> 00:12:32,147
Someone is search ing
for уour heart alone
158
00:12:34,449 --> 00:12:39,188
Someone is dreaming
waiting and watching
159
00:12:39,254 --> 00:12:44,493
Someone is coming
to take you home
160
00:12:45,894 --> 00:12:50,432
Time, it will fly
like the sun through the sky
161
00:12:50,532 --> 00:12:53,368
And what once was hello
162
00:12:53,435 --> 00:12:56,805
Turns to good-bye
163
00:12:56,872 --> 00:12:59,841
He's so cute!
Oh, I love you!
164
00:13:02,844 --> 00:13:05,881
Tomorrow is here now
165
00:13:05,981 --> 00:13:08,317
Sings in your ear now
166
00:13:08,383 --> 00:13:10,519
Child of my heart
167
00:13:10,619 --> 00:13:13,789
Your life is уour own
168
00:13:14,890 --> 00:13:17,860
Never you fear, now
169
00:13:17,993 --> 00:13:20,262
Your path is clear now
170
00:13:20,329 --> 00:13:23,599
Someone who loves you
171
00:13:25,534 --> 00:13:29,071
Someone who loves you
172
00:13:29,137 --> 00:13:33,876
Is taking you home
173
00:13:48,390 --> 00:13:51,960
It's been a long day, jenna.
Let's go home.
174
00:13:52,027 --> 00:13:55,631
But we can't. Well,
not until a human adopts Aleu.
175
00:13:55,731 --> 00:14:00,002
Face it, jenna.
Aleu looks more like a wolf
than me
176
00:14:00,068 --> 00:14:02,170
No human is
ever gonna want her.
177
00:14:02,237 --> 00:14:04,239
That's not true!
178
00:14:04,339 --> 00:14:06,808
We'll just
have to keep trying.
179
00:14:53,488 --> 00:14:55,424
[Gasps ]
180
00:14:58,160 --> 00:15:00,796
Hmm?
[ Snickers ]
181
00:15:09,605 --> 00:15:11,540
[ Giggling ]
182
00:15:17,613 --> 00:15:19,548
[ Both Chuckling ]
183
00:15:21,116 --> 00:15:23,585
[ Both Scream ]
184
00:15:23,652 --> 00:15:25,954
[ Whimpering ]
185
00:15:28,123 --> 00:15:30,659
[ Panting ]
186
00:15:30,759 --> 00:15:34,329
[ English Accent ] Right.
Who knew a game of hide-and-seek
could be so terrifyin'?
187
00:15:34,396 --> 00:15:36,331
[ Snarling ]
[ Whimpering ]
188
00:15:39,968 --> 00:15:42,905
[ Snarling ]
[ Whimpering ]
189
00:15:48,177 --> 00:15:50,479
[ Screaming ]
190
00:15:50,546 --> 00:15:52,481
[ Howling ]
191
00:15:52,548 --> 00:15:54,650
[ Whimpering ]
192
00:15:54,716 --> 00:15:58,654
Okay, okay already!
Knock off the rough housing!
193
00:15:58,720 --> 00:16:00,656
[ Whining ]
Oh--
194
00:16:02,157 --> 00:16:06,161
Aleu, how can I baby-sit
if you won't sit?
195
00:16:06,228 --> 00:16:10,999
You don't sit now here
for more than five seconds!
196
00:16:11,066 --> 00:16:14,403
That's "anywhere, "
Uncle Boris.
[ Chuckling ]
197
00:16:14,469 --> 00:16:18,440
What's anywhere?
Don't try to confuse me,
young lady.
198
00:16:18,540 --> 00:16:20,542
I'm your baby-sitter.
199
00:16:20,642 --> 00:16:24,580
Uncle Boris,
since I'm not a baby anymore,
I don't need a baby-sitter.
200
00:16:24,646 --> 00:16:27,583
And you can tell that
to my father.
Come on, Aleu.
201
00:16:27,649 --> 00:16:30,919
You'll always be my baby,
no matter how old you are.
202
00:16:30,986 --> 00:16:33,589
Oh, you're hopeless.
203
00:16:33,689 --> 00:16:35,624
Let's go.
204
00:16:38,427 --> 00:16:40,896
What's going to happen
when a human picks me up,
huh. Papa?
205
00:16:40,963 --> 00:16:43,232
Who are you
going to baby then?
206
00:16:45,234 --> 00:16:47,369
Come on, guys!
207
00:16:47,469 --> 00:16:49,571
She's a good pup.
208
00:16:49,638 --> 00:16:52,040
"Good, " yes.
"Pup, " no.
209
00:16:52,107 --> 00:16:57,679
At m ore than year old,
Aleu should have
home of her own.
210
00:16:57,779 --> 00:17:01,416
When the right time comes,
she'll find a home.
211
00:17:03,418 --> 00:17:06,154
Yes, but when
the right time comes.
212
00:17:06,221 --> 00:17:08,156
will you let her?
213
00:17:10,225 --> 00:17:12,628
Oy, I hope so.
214
00:17:12,694 --> 00:17:16,498
[ Laughing, Whooping ]
215
00:17:16,565 --> 00:17:18,500
Wheel
216
00:17:19,401 --> 00:17:21,970
Ride 'em, cowboy!
217
00:17:22,037 --> 00:17:24,773
Yippee!
[ Laughs ]
218
00:17:28,610 --> 00:17:31,079
[ Cawing ]
219
00:17:36,818 --> 00:17:38,754
[ Cawing Continues ]
220
00:17:44,560 --> 00:17:46,495
[ Sniffing ]
221
00:17:55,404 --> 00:17:58,740
[Gasps ]
222
00:18:00,175 --> 00:18:04,580
No, it's a human.
He wouldn't hurt me.
Maybe he'll wanna adopt me.
223
00:18:04,646 --> 00:18:06,915
[ Cawing ]
224
00:18:16,158 --> 00:18:18,994
- [ Cawing ]
- [ Snarling ]
- [ Gun Firing ]
225
00:18:24,900 --> 00:18:28,504
Sounds like trouble, mate.
[ Whimpering ]
226
00:18:28,570 --> 00:18:31,240
Bears to the rescue!
227
00:18:31,306 --> 00:18:34,910
[ Snarling ]
Papa, what's going on?
Stop!
228
00:18:34,977 --> 00:18:37,312
Goose to the rescue!
229
00:18:37,379 --> 00:18:40,082
[ Boris Yelling ]
230
00:18:41,483 --> 00:18:43,919
- [ Shouting ]
- [ Whimpering ]
231
00:18:43,986 --> 00:18:46,255
[ Crashing ]
232
00:18:46,321 --> 00:18:49,625
[Balto ]
Is everyone all right?
[Gasps ]
233
00:18:49,691 --> 00:18:52,027
Right as rain.
234
00:18:53,161 --> 00:18:55,864
Come on.
We've gotta get outta here!
235
00:18:55,931 --> 00:18:57,866
Aleu, now!
236
00:18:57,933 --> 00:19:00,602
Whatsa matter?
You taking a nap?
237
00:19:00,669 --> 00:19:03,605
Stand up! Come on!
Hurry up!
238
00:19:03,672 --> 00:19:06,542
[ Gasping, Panting ]
239
00:19:08,110 --> 00:19:10,879
Those spirits must be
trying to trick me.
240
00:19:18,420 --> 00:19:21,690
I don't understand. Papa.
Why did you attack him?
241
00:19:21,757 --> 00:19:24,193
What if he wanted
to adopt me?
242
00:19:24,259 --> 00:19:27,196
Uh, guys?
243
00:19:27,262 --> 00:19:30,132
Could you
help mе out here?
Oh, of course.
244
00:19:30,199 --> 00:19:32,134
Oh! Uh, sorry, mate.
245
00:19:32,201 --> 00:19:34,636
but a wise polar bear always
minds his own business.
246
00:19:34,703 --> 00:19:36,805
[ Clears Throat ]
247
00:19:36,905 --> 00:19:40,676
It is my opinion that-
Waah!
248
00:19:40,876 --> 00:19:44,446
- Well?
- Okay.
249
00:19:44,513 --> 00:19:49,551
See, that hunter was
looking for wild animals
to kill...
250
00:19:49,618 --> 00:19:53,989
for food and fur.
So?
I'm not a wild animal.
251
00:19:54,056 --> 00:19:58,527
Well, he thought you were.
[Gasps ]
What? Why?
252
00:20:00,496 --> 00:20:03,398
He thought
you were a wolf.
Oh.
253
00:20:03,465 --> 00:20:05,467
I knew there was
something wrong with me.
254
00:20:05,534 --> 00:20:09,538
There is nothing wrong with you.
You have a proud heritage.
Oh, sure.
255
00:20:09,605 --> 00:20:13,308
- Your mother is a purebred Husky.
- Then what are you?
256
00:20:14,776 --> 00:20:18,380
I-I'm the one
who's part wolf.
How could this happen?
257
00:20:18,447 --> 00:20:20,382
Look, Aleu,
258
00:20:20,449 --> 00:20:24,853
my dad was a Husky
who had pups with a wolf.
259
00:20:24,920 --> 00:20:27,222
Great. My grandmother
was a wild animal?
260
00:20:27,289 --> 00:20:30,225
Did the wolf teach you
how to know when a human
wants to kill you?
261
00:20:30,292 --> 00:20:33,462
I was accidentally separated
from her when I was young.
262
00:20:33,529 --> 00:20:37,900
so, I-I never
spent much time with...
the wolf.
263
00:20:39,968 --> 00:20:43,639
But I remember
that she was as white as snow.
264
00:20:43,705 --> 00:20:48,076
that she had this warm voice
that made me feel safe.
265
00:20:48,143 --> 00:20:50,946
Well, then Boris
took me in, and...
266
00:20:51,013 --> 00:20:54,416
after being raised
by a goose, it's a wonder
I don't honk instead of bark.
267
00:20:57,586 --> 00:21:00,022
Why didn't you
tell me this before?
268
00:21:00,088 --> 00:21:02,724
Because... I wanted
to protect you.
269
00:21:02,824 --> 00:21:05,727
Protect me? From what--
270
00:21:05,794 --> 00:21:10,966
from the fact
that no human will ever want me
because I'm part wild animal?
271
00:21:11,033 --> 00:21:13,435
Aleu, I-
And what about
my brothers and sisters?
272
00:21:13,502 --> 00:21:16,772
They've got wolf in them too.
Why did humans want them?
273
00:21:16,839 --> 00:21:19,608
Because they don't look it.
274
00:21:19,675 --> 00:21:22,277
[ Sighs ]
and you do.
275
00:21:22,344 --> 00:21:25,514
It's not fair.
I hate you!
276
00:21:25,581 --> 00:21:28,183
[ Sobbing ]
Aleu!
277
00:21:28,250 --> 00:21:32,020
Aleu, come back!
Leave me alone!
278
00:21:33,088 --> 00:21:35,023
[ Sighs ]
279
00:21:39,461 --> 00:21:41,396
[ Honking ]
280
00:21:48,737 --> 00:21:50,672
[ Panting ]
281
00:22:17,032 --> 00:22:19,167
Where do I belong?
282
00:22:23,171 --> 00:22:27,276
[ Moaning ]
What is it?
283
00:22:27,342 --> 00:22:29,678
What do you want?
[ Panting ]
284
00:22:29,745 --> 00:22:31,680
[ Moans ]
285
00:22:33,348 --> 00:22:35,284
[ Yelling ]
286
00:22:41,990 --> 00:22:43,926
[ Cawing ]
287
00:22:48,397 --> 00:22:50,332
[ Cawing Continues ]
288
00:23:31,039 --> 00:23:34,810
[Female Voce]
My son, you need to know
the animal totems...
289
00:23:34,877 --> 00:23:37,846
who will help guide you now.
290
00:23:37,946 --> 00:23:40,916
The fox—
the cunning trickster.
291
00:23:43,485 --> 00:23:46,622
The wolverine-
your fears.
292
00:23:47,689 --> 00:23:50,592
The bear
inner knowing.
293
00:23:51,660 --> 00:23:54,763
Cart bou- life.
294
00:23:56,398 --> 00:24:00,469
[ Howling ]
295
00:24:02,237 --> 00:24:04,173
[ Moaning ]
296
00:24:05,941 --> 00:24:08,544
Huh? Oh.
297
00:24:09,611 --> 00:24:11,547
[ Balto Sighs ]
298
00:24:14,550 --> 00:24:16,919
[ Sniffing ]
299
00:24:16,985 --> 00:24:18,921
Huh?
[ Chuckles ]
300
00:24:18,987 --> 00:24:21,957
[ Chuckles ]
What are you two doing?
301
00:24:23,692 --> 00:24:27,429
Shh!
We're here to play with Aleu.
302
00:24:28,697 --> 00:24:33,135
- [ Chuckles ]
- [Crashing ]
303
00:24:33,202 --> 00:24:37,239
But Aleu's not here
to play.
No, no, no, no.
304
00:24:37,306 --> 00:24:40,409
[ Groans ]
She's around here
somewhere, I--
305
00:24:41,577 --> 00:24:44,112
Wait a minute.
You mean you can't find her?
306
00:24:44,213 --> 00:24:47,382
Uh, no.
No, no.
307
00:24:47,449 --> 00:24:52,254
I just wanted
to give her some time.
I was sure she'd come home.
308
00:24:52,321 --> 00:24:54,790
She's gotta be
at her mother's.
309
00:24:57,292 --> 00:25:01,163
[ Sniffling, Sobbing ]
310
00:25:03,398 --> 00:25:07,803
I know.
I wish we had a mum too.
[ Both Sobbing ]
311
00:25:29,191 --> 00:25:31,360
jenna!
312
00:25:31,426 --> 00:25:35,230
Balto! What are you
doing here so early?
313
00:25:35,297 --> 00:25:38,433
Is Aleu all right?
I don't know.
314
00:25:38,500 --> 00:25:42,604
I was hoping
she was with you.
She's... kinda mad at me.
315
00:25:42,671 --> 00:25:45,274
Stay there.
316
00:25:49,678 --> 00:25:52,114
Now, tell me what happened.
317
00:25:56,585 --> 00:25:59,087
A hunter took aim at her.
[Gasps ]
318
00:25:59,188 --> 00:26:02,057
No, no, don't worry.
We got away.
319
00:26:02,124 --> 00:26:05,561
But I-- I finally had to
tell her how humans see her.
320
00:26:05,627 --> 00:26:08,797
You mean, you told her
about being part--
321
00:26:08,864 --> 00:26:12,968
Yes. We should have done it
sooner. I know that now.
322
00:26:14,102 --> 00:26:16,071
She's so angry with me.
323
00:26:16,171 --> 00:26:18,807
She must have run away.
Run away?
324
00:26:18,874 --> 00:26:22,477
I'm sorry, jenna.
I never thought it would
turn out this way.
325
00:26:22,544 --> 00:26:26,648
I thought I could keep her safe.
But she's not safe now.
She's running wild!
326
00:26:26,715 --> 00:26:30,586
- We've got to find her.
- No, not you, jenna.
327
00:26:30,652 --> 00:26:35,591
This is my fault, and it's
something that Aleu and I
have to work out together.
328
00:26:35,657 --> 00:26:37,593
Don't worry. I'll find her.
329
00:26:37,659 --> 00:26:39,595
Oh.
330
00:26:41,497 --> 00:26:43,432
[ Sniffing ]
331
00:27:25,541 --> 00:27:27,476
[Gasps ]
332
00:27:32,214 --> 00:27:34,650
[ Cawing ]
333
00:27:42,791 --> 00:27:45,060
You.
What is it you want?
334
00:27:45,127 --> 00:27:47,563
[ Continues Cawing ]
335
00:27:57,472 --> 00:28:00,409
- Am I supposed to follow you?
- [ Cawing ]
336
00:28:00,475 --> 00:28:04,213
All right. But only if
you help me find my daughter.
337
00:28:08,217 --> 00:28:10,853
Wait!
I can't follow you in this.
338
00:28:10,919 --> 00:28:13,055
Where are you?
[Female Voice]
Wnere are you ?
339
00:28:13,155 --> 00:28:17,693
Here. Keep talking,
and I'll find you.
340
00:28:24,433 --> 00:28:27,769
Uh- Mmm-
341
00:28:37,946 --> 00:28:40,382
[Mother's Voice]
A cunning trickster.
342
00:28:44,853 --> 00:28:48,223
You look disappointed.
Sorry. I--
343
00:28:48,290 --> 00:28:50,225
I just thought
you might be a raven.
344
00:28:50,292 --> 00:28:53,061
And I thought
that you might be a hunter.
345
00:28:53,128 --> 00:28:55,631
But unlike you,
I'm not disappointed.
346
00:28:57,699 --> 00:29:01,970
Say, I'll help you find
your daughter if you'll
help me out of this trap.
347
00:29:04,039 --> 00:29:07,442
- How did you know
I'm looking for my daughter?
- The raven told me.
348
00:29:07,509 --> 00:29:10,979
What do you know
about the raven?
Less than you, I'm sure.
349
00:29:11,079 --> 00:29:14,683
Now, do we have a deal,
or don't we?
350
00:29:14,750 --> 00:29:17,853
Yes. But no tricks.
351
00:29:19,121 --> 00:29:21,056
[ Grunting ]
352
00:29:23,258 --> 00:29:26,795
There. Now, how can you
help me find my daughter?
353
00:29:26,862 --> 00:29:30,332
Easy. By giving you
a little push.
354
00:29:30,432 --> 00:29:32,768
[ Yelling ]
355
00:29:37,573 --> 00:29:40,142
[ Gasping ]
356
00:29:40,242 --> 00:29:43,245
Why did you do that?
Help me!
357
00:29:43,345 --> 00:29:45,681
[ Chuckling ]
Oh, but I did.
358
00:29:45,747 --> 00:29:48,116
And now you must
help yourself.
359
00:29:56,758 --> 00:30:00,429
Are you crazy?
360
00:30:00,529 --> 00:30:03,265
The current is too strong!
361
00:30:03,332 --> 00:30:05,567
Then let the current
take you!
362
00:30:06,635 --> 00:30:08,570
[ Yelling ]
363
00:30:34,496 --> 00:30:36,431
[ Burps ]
364
00:30:38,267 --> 00:30:43,338
- [ Chuckling ]
- [ Croaking ]
365
00:30:44,439 --> 00:30:46,408
Huh!
366
00:30:46,508 --> 00:30:48,610
[ Inhaling ]
367
00:30:55,450 --> 00:30:58,220
What are you
meshugenah bears doing?
368
00:31:05,627 --> 00:31:10,799
Uh, gee, Uncle Boris,
Luc and me-- we was just tryin'
to communicate with the toad.
369
00:31:10,866 --> 00:31:14,069
Communicate with toad.
Ribbit
Yeah, see there?
370
00:31:14,136 --> 00:31:16,205
Luc just asked it
if it's seen Aleu.
371
00:31:16,305 --> 00:31:18,807
[ Croaking ]
372
00:31:18,874 --> 00:31:21,910
You bears are
a bagel short of a bushel.
373
00:31:22,144 --> 00:31:24,680
I don't know why
I put up with you.
374
00:31:24,780 --> 00:31:27,950
Sorry, Uncle Boris.
Do you still need us?
375
00:31:28,050 --> 00:31:30,986
Yes.
Like a hole in the head.
376
00:31:31,053 --> 00:31:33,255
Now, close your mouths...
377
00:31:33,322 --> 00:31:36,124
and keep nose out for them.
378
00:31:36,191 --> 00:31:38,126
[ Sniffing ]
379
00:31:46,568 --> 00:31:48,537
Ann! Ann! Ann!
380
00:31:48,637 --> 00:31:50,572
[ Muffled Exclaiming ]
381
00:31:55,344 --> 00:31:57,279
[ Muffled Shouting ]
382
00:31:59,248 --> 00:32:02,651
Now what? You two have
ants in pants?
383
00:32:02,718 --> 00:32:05,120
[ Squawks ]
Balto!
384
00:32:05,487 --> 00:32:09,091
[Faint ]
Balto, can you hear me?
Boris?
385
00:32:09,191 --> 00:32:12,494
Don't worry, boychik!
Boris is coming!
386
00:32:18,233 --> 00:32:21,870
What's happening,
Uncle Boris?
I don't know.
387
00:32:21,970 --> 00:32:25,541
I can't see nothing.
[ Shouting ]
Balto!
388
00:32:25,641 --> 00:32:30,212
Balto! Balto!
[ Sniffing ]
It's Aleu!
389
00:32:30,312 --> 00:32:34,716
- Answer me!
- Boris, I've got Aleu's trail.
390
00:32:34,783 --> 00:32:38,820
Go back and tell jenna
not to worry. I'm going to
find Aleu and bring her home.
391
00:32:38,854 --> 00:32:44,259
Oy. Come,
we do as Balto says
and go tell jenna.
392
00:32:44,326 --> 00:32:48,297
But Uncle Boris,
Luc and me wanted to go
on a journey.
393
00:32:48,397 --> 00:32:54,136
I'm sorry, boys,
but this journey is
for Balto and Aleu alone.
394
00:32:57,206 --> 00:32:59,374
[jenna ]
What do you mean,
'he just ran off"?
395
00:32:59,474 --> 00:33:01,843
I mean, he's got Aleu's scent.
396
00:33:01,910 --> 00:33:05,814
Told me to tell you
not to worry, and away he went.
397
00:33:05,881 --> 00:33:07,983
He's a wolf on a mission.
398
00:33:08,050 --> 00:33:10,485
I'm going to go help him look.
[Gasps ]
399
00:33:10,552 --> 00:33:15,290
No, jenna!
This is a journey
for father and daughter.
400
00:33:15,357 --> 00:33:18,026
You must have faith in them.
401
00:33:18,093 --> 00:33:20,295
You're sure
Balto has her trail?
402
00:33:20,362 --> 00:33:23,499
- Mm-hmm.
- And you're sure
Balto's all right?
403
00:33:23,599 --> 00:33:27,870
Don't worry, jenna.
Remember, they're well-equipped.
404
00:33:27,936 --> 00:33:31,240
They are both part wolf.
405
00:33:32,307 --> 00:33:34,243
[Mother's Vote]
Your fears.
406
00:33:34,309 --> 00:33:37,346
I have no reason to fight
the wolverine clan.
What do you want?
407
00:33:37,446 --> 00:33:41,817
You invade our territory.
What do you want?
408
00:33:41,884 --> 00:33:45,954
Only to
pass through unharmed.
I'm looking for my daughter.
409
00:33:46,021 --> 00:33:48,957
He's looking for his daughter.
[ Laughs Evilly ]
410
00:33:49,024 --> 00:33:52,461
Yes, and he's following
a raven.
411
00:33:52,561 --> 00:33:55,197
A raven?
Why not a fox?
412
00:33:55,264 --> 00:33:57,199
Or did she outwit you?
413
00:33:57,266 --> 00:34:00,903
[ Wolverines Laugh ]
414
00:34:02,104 --> 00:34:05,040
Tell me, are you afraid?
415
00:34:05,107 --> 00:34:07,309
[ All Laugh ]
416
00:34:07,376 --> 00:34:11,446
- No!
- [ Growling ]
Come now.
417
00:34:11,547 --> 00:34:15,517
Are you sure, huh?
[ Snarls, Laughs ]
418
00:34:15,617 --> 00:34:18,820
[ Growling ]
Okay, okay, I'm afraid.
419
00:34:18,887 --> 00:34:24,026
Of course you are!And you must
listen to your fears.
420
00:34:24,092 --> 00:34:28,931
Let them lead you
back to the safety
of your cozy little home.
421
00:34:28,997 --> 00:34:31,934
[ Growling ]
422
00:34:34,169 --> 00:34:37,339
Look how he's giving in
to the fear.
423
00:34:37,406 --> 00:34:40,843
Yes, soon he'll run home...
424
00:34:40,909 --> 00:34:43,011
like the whimpering dog
that he is!
425
00:34:43,078 --> 00:34:46,582
No! I'm afraid,
but not of you.
426
00:34:46,682 --> 00:34:48,784
[ Snarling Lessens ]
427
00:34:48,851 --> 00:34:51,854
I'm afraid for my daughter,
and I have to find her,
so get out of my way!
428
00:34:53,422 --> 00:34:55,657
Stop following the raven.
429
00:34:55,757 --> 00:35:00,262
[ Echoing ]
Go home! Go home!
430
00:35:00,362 --> 00:35:02,431
[ Fading ]
Go home!
431
00:35:02,531 --> 00:35:04,466
Huh?
432
00:35:05,968 --> 00:35:08,303
[ Sniffing ]
433
00:35:08,370 --> 00:35:12,207
It's like they were...
never here.
434
00:35:22,284 --> 00:35:24,953
[ Panting ]
435
00:35:27,589 --> 00:35:29,958
What am I doing?
I'm running away.
436
00:35:30,025 --> 00:35:32,828
but I have no idea
where I'm going.
437
00:35:32,895 --> 00:35:34,963
I've got to
get out of the sun.
438
00:35:35,030 --> 00:35:36,965
[ Cawing ]
[Gasps ]
439
00:35:37,032 --> 00:35:39,201
[ Sighs ]
Are you following me?
440
00:35:42,871 --> 00:35:45,741
[ Continues Cawing ]
A cave.
441
00:35:45,841 --> 00:35:49,211
At least it'll be
dark and cool inside.
442
00:35:58,921 --> 00:36:00,856
[ Singing, Faint ]
443
00:36:07,129 --> 00:36:09,064
[ Continues ]
444
00:36:16,972 --> 00:36:20,509
[ Continues, Louder ]
445
00:36:23,879 --> 00:36:27,082
- [ Crunching]
- [ Gasping ]
446
00:36:29,751 --> 00:36:33,355
Praise for the red dawn
447
00:36:33,422 --> 00:36:37,292
Grass that we walk upon
448
00:36:37,359 --> 00:36:43,465
Praise for the river's
whispered tune
449
00:36:44,633 --> 00:36:47,736
Praise for the wind brother
450
00:36:47,803 --> 00:36:51,840
Praise for the earth mother
451
00:36:51,940 --> 00:36:53,775
Praise for father sun
452
00:36:53,876 --> 00:36:58,981
And sister moon
453
00:36:59,047 --> 00:37:01,316
Praise for father sun
454
00:37:01,383 --> 00:37:05,420
And sister moon
455
00:37:08,290 --> 00:37:13,729
Hey-ya, hey-ya, hey-ya
456
00:37:13,829 --> 00:37:16,565
[ Howling ]
457
00:37:16,632 --> 00:37:22,804
- Hey-ya, hey-ya, hey-ya [ Howling ]
458
00:37:23,906 --> 00:37:26,642
Your singing is quite beautiful.
459
00:37:26,742 --> 00:37:29,578
Oh, thank you.
460
00:37:29,645 --> 00:37:33,348
Sometimes I just
can't help myself.
461
00:37:33,415 --> 00:37:36,285
I'm sorry.
Did I interrupt you?
Oh, no!
462
00:37:36,351 --> 00:37:39,788
I love to hear wolves sing.
It's one of your specialties.
463
00:37:39,855 --> 00:37:41,790
[ Laughing ]
464
00:37:41,857 --> 00:37:44,960
You also have such
a keen sense of smell.
465
00:37:45,027 --> 00:37:47,496
[ Sighs ]
Such wonderful creatures
you are.
466
00:37:47,596 --> 00:37:49,798
I'm not a wolf.
467
00:37:49,865 --> 00:37:54,203
Oh! Then that is why
I'm not afraid of you.
[ Chuckles ]
468
00:37:54,269 --> 00:37:57,105
Why should I be afraid
of one who does not know
who she is?
469
00:37:57,172 --> 00:38:01,109
I know who I am. I am Aleu,
daughter of Balto and jenna.
470
00:38:01,176 --> 00:38:03,278
who happens to be
a purebred Husky.
471
00:38:03,345 --> 00:38:07,049
Who are you?
[ Growls ]
472
00:38:07,115 --> 00:38:10,485
I am Muru,
son of Kahu and Quilac,
473
00:38:10,552 --> 00:38:12,888
both of them
simple field mice.
474
00:38:12,988 --> 00:38:16,992
This answer tells us what
we are, but not who we are.
475
00:38:17,059 --> 00:38:21,630
Okay. Then how do I
find out who I am?
476
00:38:26,435 --> 00:38:30,639
What... are you doing?
Wow!
477
00:38:33,442 --> 00:38:35,410
I am shedding light...
478
00:38:35,511 --> 00:38:37,813
where darkness lies.
479
00:38:40,916 --> 00:38:45,354
When every creature
in the world is born,
a spirit stands beside them.
480
00:38:45,420 --> 00:38:49,658
Why?
To light their way through
the long, dark night...
481
00:38:49,725 --> 00:38:52,361
and sing them songs
to guide them.
Why?
482
00:38:52,427 --> 00:38:56,365
Because each of us has a destiny
that sets us all apart.
483
00:38:56,431 --> 00:38:58,667
The path is different
for you and mе,
484
00:38:58,767 --> 00:39:01,470
but the journey begins
in the heart.
485
00:39:03,438 --> 00:39:07,943
You must go to the east.
Go to the west
486
00:39:08,043 --> 00:39:11,079
The road is rocky
and the way is far
487
00:39:11,146 --> 00:39:16,084
It's a dangerous trail
a difficult quest
488
00:39:16,151 --> 00:39:20,422
If you want to know
489
00:39:20,489 --> 00:39:23,859
Who you really are
490
00:39:25,460 --> 00:39:29,565
There are voices
all around you
491
00:39:29,631 --> 00:39:33,669
То comfort
and to guide you
492
00:39:33,769 --> 00:39:38,540
Fathers and teachers
powerful creatures
493
00:39:38,607 --> 00:39:40,609
And a voice
494
00:39:40,709 --> 00:39:46,381
That sings inside you
495
00:39:49,218 --> 00:39:51,653
[ Various Voices]Or you can
turn back around
496
00:39:51,720 --> 00:39:54,022
Run along home
497
00:39:54,122 --> 00:39:57,392
Back to the place
where уour friends are
498
00:39:57,459 --> 00:40:01,730
Perhaps that is best
You need the rest
499
00:40:01,797 --> 00:40:05,868
Who wants to go
on a ridiculous quest
500
00:40:07,502 --> 00:40:11,306
Unless you want to know
501
00:40:11,373 --> 00:40:16,245
You truly want to know
502
00:40:16,311 --> 00:40:20,148
Unless you want to know
503
00:40:20,215 --> 00:40:24,386
Wno you really are
504
00:40:24,453 --> 00:40:28,357
Wno are you
Wno are you
505
00:40:30,559 --> 00:40:33,529
Wno are you
Wno are you
506
00:40:33,595 --> 00:40:36,265
Who are you
507
00:40:38,433 --> 00:40:42,337
Who are you
Who are you
508
00:40:42,404 --> 00:40:44,406
Who are you
509
00:40:48,043 --> 00:40:50,812
Muru, are you
my spirit guide?
510
00:40:51,980 --> 00:40:53,916
Are you here to help me?
511
00:40:53,982 --> 00:40:56,652
[ Мuru ]
Have faith and trust
in yourself.
512
00:40:56,718 --> 00:40:59,922
And make the journey.
Muru?
513
00:40:59,988 --> 00:41:02,191
Muru!
514
00:41:20,275 --> 00:41:24,112
- [ Gasps ]
- [ Snarling, Roaring ]
515
00:41:29,918 --> 00:41:32,521
[ Panting ]
[Roaring ]
516
00:41:48,737 --> 00:41:51,406
[ Roaring ]
517
00:41:58,313 --> 00:42:01,149
Papa!
518
00:42:02,484 --> 00:42:06,054
- Glad you're still
speaking to me.
- [ Roars ]
519
00:42:11,360 --> 00:42:15,330
- Save yourself. Papa!
- What? And miss
all the excitement?
520
00:42:37,252 --> 00:42:40,522
[ Grunting ]
521
00:42:45,160 --> 00:42:47,095
[ Roaring ]
522
00:42:48,163 --> 00:42:51,466
Oh, no, you don't!
523
00:42:56,438 --> 00:42:58,373
[ Grunting ]
524
00:42:58,440 --> 00:43:01,176
[ Gasping ]
Papa!
525
00:43:06,548 --> 00:43:08,984
[ Grunting ]
526
00:43:10,886 --> 00:43:12,821
I'll hold him off.
You run for it.
527
00:43:12,888 --> 00:43:15,591
No, I'll hold him off
and you run for it!
528
00:43:15,657 --> 00:43:18,994
There's no time to argue.
I'm your father.
You do what I say!
529
00:43:19,094 --> 00:43:22,030
And I say I'm too big
to be ordered around!
530
00:43:22,097 --> 00:43:24,032
[ Snarling ]
531
00:43:24,099 --> 00:43:27,169
[ Panting ]
How did you get
so stubborn?
532
00:43:27,269 --> 00:43:29,171
I take after you,
remember?
533
00:43:29,271 --> 00:43:31,974
[ Growling ]
534
00:43:32,074 --> 00:43:34,343
[ Roars ]
535
00:43:34,409 --> 00:43:36,345
Wow.
536
00:43:40,849 --> 00:43:44,052
[Mother's Voice]
Inner knowing.
537
00:43:45,487 --> 00:43:49,157
We've got to jump.
[ Grunts ]
But we'll be killed.
538
00:43:49,224 --> 00:43:53,061
And we'll be killed
if we don't.
[ Barks ]
539
00:43:53,161 --> 00:43:57,165
I hope you're right.
540
00:44:07,643 --> 00:44:12,481
You knew
the ledge was here.
Yeah, I did, sorta.
541
00:44:12,548 --> 00:44:15,517
How?
I looked
at the bear-- No.
542
00:44:16,118 --> 00:44:19,321
I looked at his thoughts,
and I saw it.
543
00:44:19,454 --> 00:44:22,357
Why did you come
and find me?
544
00:44:22,424 --> 00:44:26,628
I came to bring you
home, Aleu.
No. I don't wanna go home--
545
00:44:26,795 --> 00:44:29,531
not until I find out
who I am.
546
00:44:29,598 --> 00:44:32,601
[ Chuckles Softly ]
That's ridiculous, Aleu.
You know who you are.
547
00:44:32,701 --> 00:44:36,838
No. I know what I am,
but not who I am.
548
00:44:37,306 --> 00:44:43,011
- And I'm not stopping
until I find out.
- Then I'm coming with you.
549
00:44:43,078 --> 00:44:46,548
- Oh, Papa.
- [ Sniffing ]
550
00:44:46,648 --> 00:44:51,186
It's saltwater. Aleu,
we're close to the ocean.
Come on.
551
00:45:04,032 --> 00:45:06,134
[ Cawing ]
552
00:45:16,812 --> 00:45:20,082
[Balto ]
I sure would like to know why
I keep seeing that raven.
553
00:45:20,148 --> 00:45:23,085
You've been
following a raven?
554
00:45:23,151 --> 00:45:26,755
Huh. Yeah.
I know it sounds dumb.
555
00:45:26,822 --> 00:45:29,658
I've been
seeing this raven
in my dreams.
556
00:45:29,758 --> 00:45:31,927
Your dreams?
Mm-hmm.
557
00:45:31,994 --> 00:45:34,930
I only followed it
because it promised to
help me find you.
558
00:45:34,997 --> 00:45:39,268
[ Exhales ]
I've been seeing a raven too.
559
00:45:39,334 --> 00:45:44,740
- I wasn't sure if
I was following it or-
- You think that could be them?
560
00:45:44,806 --> 00:45:48,443
[ Flies Buzzing ]
[ Russian Accent ]
It's "beating" me.
561
00:45:48,510 --> 00:45:51,446
What do you think,
Nuk, huh?
562
00:45:51,513 --> 00:45:56,351
[ Growls ]
I don't think. I just eat.
563
00:45:56,418 --> 00:45:59,555
It's more filling.
[ Snorting ]
564
00:45:59,621 --> 00:46:03,792
What are you waiting for?
Get them!
565
00:46:03,859 --> 00:46:06,495
[ Whimpering ]
[ Grumbling ]
566
00:46:06,595 --> 00:46:08,897
[ Yells ]
567
00:46:08,964 --> 00:46:13,869
Okay, okay.
You don't have to yell.
568
00:46:13,936 --> 00:46:16,705
[ Cawing ]
Why a raven?
Why here?
569
00:46:16,805 --> 00:46:19,708
I wish I knew.
[ Sniffing ]
570
00:46:19,808 --> 00:46:24,813
What is it?
Company. And it
doesn't smell friendly.
571
00:46:24,880 --> 00:46:27,015
[ Balto ]
Let's get out of here.
572
00:46:29,451 --> 00:46:32,821
See anything?
No. Maybe I was wrong.
573
00:46:32,888 --> 00:46:35,591
[Gasps ]
Look, Papa!
574
00:46:36,859 --> 00:46:40,295
Oh, I love it here.
It's so wild. Come on!
575
00:46:40,362 --> 00:46:43,332
Don't go out too far, Aleu.
The tide's coming in fast.
576
00:46:44,566 --> 00:46:47,102
I'll be fine.
577
00:46:51,373 --> 00:46:53,742
Mm.
578
00:46:53,842 --> 00:46:58,480
I don't like you
being out here.
You could slip and fall.
579
00:46:58,580 --> 00:47:02,851
Papa, you've got
to stop worrying about me.
[ Wolves Growling ]
580
00:47:02,918 --> 00:47:07,022
And start worrying
about us.
[ Snickering ]
581
00:47:08,991 --> 00:47:11,593
[ Growling ]
Yes, us.
582
00:47:11,660 --> 00:47:15,831
because we're-
[ Laughs Maniacally ]
583
00:47:15,898 --> 00:47:18,000
mean.
584
00:47:18,066 --> 00:47:20,402
Right, Nuk?
585
00:47:20,469 --> 00:47:25,207
Yeah, especially
when I'm hungry.
586
00:47:25,274 --> 00:47:29,511
Look, we don't want any trouble.
This is your territory.
We'll just go.
587
00:47:29,611 --> 00:47:34,783
Sorry, but
you are not going...
nowhere!
588
00:47:34,883 --> 00:47:37,953
That's "anywhere, "
flea bag.
589
00:47:38,020 --> 00:47:42,357
Aleu, I hardly think
this is the time to be
correcting his grammar.
590
00:47:42,424 --> 00:47:45,594
- Papa.
- [ All Growling ]
591
00:47:45,661 --> 00:47:48,897
[ Cawing ]
592
00:47:52,100 --> 00:47:55,671
- [ Raven Caws ]
- [ All Yelling ]
593
00:47:55,737 --> 00:47:59,541
At least we know
the raven's on our side.
Come on. We can take 'em.
594
00:47:59,641 --> 00:48:02,578
Aleu, no!
[ Aleu Grunts ]
595
00:48:02,644 --> 00:48:05,080
[ Aleu Growling ]
596
00:48:05,147 --> 00:48:07,449
[ Yelping ]
597
00:48:10,419 --> 00:48:12,521
[ Growling ]
598
00:48:17,793 --> 00:48:21,063
[ Gasping, Straining ]
599
00:48:21,129 --> 00:48:23,198
[Nuk]
Bye-bye, doggy.
600
00:48:25,367 --> 00:48:27,769
- [Balto]
Aleu!
- Ow!
601
00:48:29,371 --> 00:48:31,507
[ Straining ]
602
00:48:31,607 --> 00:48:34,042
[ Wolves Growling ]
603
00:48:35,510 --> 00:48:40,315
Aw, and I thought
all doggies could swim.
[ Flies Buzzing ]
604
00:48:40,382 --> 00:48:43,452
Yeah, yeah.
And don't they all go
to heaven?
605
00:48:43,552 --> 00:48:47,789
[ Laughing]
"Doggies go to heaven. "
[ Snorts ] Oops.
606
00:48:59,568 --> 00:49:02,938
The tide is coming.
[Gasps ]
Get out of here!
607
00:49:09,077 --> 00:49:13,849
- [ All Gasping ]
- Get back there,
you sniveling cowards.
608
00:49:13,949 --> 00:49:18,353
But, Niju, the tide!
We'll drown.
609
00:49:18,420 --> 00:49:21,190
Yes, there's
always that chance.
610
00:49:21,256 --> 00:49:25,827
But, then,
if you don't take it,
I'll make sure you drown.
611
00:49:25,894 --> 00:49:29,264
If those two live,
they'll take what's left
of our food.
612
00:49:29,331 --> 00:49:33,101
[ All Murmuring,
Growling ]
613
00:49:34,736 --> 00:49:39,274
Stop! Clear a path
for our visitors.
614
00:49:41,210 --> 00:49:44,313
- Now.
- [ Whimpering ]
615
00:49:44,413 --> 00:49:49,551
[ Scoffs ]
I will not
let them go, Nava.
616
00:49:49,651 --> 00:49:54,489
I will not let you,
an aging fool, destroy us
with your weakness!
617
00:49:54,556 --> 00:49:57,426
- I admire your passion, Niju,
- [ Snorts ]
618
00:49:57,492 --> 00:50:02,865
but do not mistake
my old age for weakness,
nor your youth for strength.
619
00:50:02,931 --> 00:50:08,537
I ask again:
Will you clear the way
for our visitors?
620
00:50:08,637 --> 00:50:10,706
No.
621
00:50:14,543 --> 00:50:16,578
[ Niju Barks ]
622
00:50:27,222 --> 00:50:31,894
Some day your tricks
will not be enough
to save you.
623
00:50:31,960 --> 00:50:35,731
[ Growling ]
I am sorry it had
to be this way, Niju.
624
00:50:38,567 --> 00:50:40,836
Thanks for your help.
You're welcome.
625
00:50:40,903 --> 00:50:44,373
But it is I who thank you
for coming at last.
626
00:50:44,473 --> 00:50:46,608
- You knew we were coming?
- Of course.
627
00:50:46,708 --> 00:50:49,845
- It was I who sent for you.
- [ Aleu Gasps ]
628
00:50:50,579 --> 00:50:53,615
[ Wolf Howls, Distant ]
629
00:50:55,384 --> 00:50:58,787
[ Wolves Murmuring ]
630
00:51:01,089 --> 00:51:05,060
My brothers and sisters,
our summer is almost passed,
631
00:51:05,127 --> 00:51:09,064
and I have listened to the trees
and to the blades of grass.
632
00:51:09,131 --> 00:51:14,503
And they have said this:
The caribou will not
return this year...
633
00:51:14,570 --> 00:51:17,239
[ All Murmuring ]
634
00:51:17,306 --> 00:51:21,743
nor any other year,
for they have crossed
the Great Water.
635
00:51:21,810 --> 00:51:26,982
[ Wolves Gasping ]
If we are to survive,
we must follow them.
636
00:51:27,082 --> 00:51:31,086
[ Scoffs ] The old one
believes that trees
and grass can talk.
637
00:51:31,153 --> 00:51:35,757
It is time to realize
that our leader has
lost his ability to lead.
638
00:51:35,824 --> 00:51:39,027
[ Wolves Murmuring ]
639
00:51:39,127 --> 00:51:43,432
How dare you say that!
Yes, Nava has always
led us well.
640
00:51:43,499 --> 00:51:47,603
- [ Growling ]
- Stop! Let him speak.
641
00:51:47,703 --> 00:51:49,705
It is his right.
642
00:51:49,805 --> 00:51:54,643
Nava would have us
leave the land that has been
our clan's home for generations.
643
00:51:54,710 --> 00:51:57,579
So what if the caribou
do not return this year?
644
00:51:57,646 --> 00:52:01,049
- This does not mean
they will not come again.
- Niju could be right.
645
00:52:01,149 --> 00:52:06,021
And he could be wrong.
If we do stay, how will we
survive without the caribou?
646
00:52:06,121 --> 00:52:10,959
- They bring us life.
- Simple. We take what we need
from other clans.
647
00:52:11,026 --> 00:52:13,729
Steal from others?
It isn't right.
648
00:52:13,829 --> 00:52:16,899
When you're hungry,
there is no "right. "
Yes, there is a "right"--
649
00:52:16,965 --> 00:52:18,901
our right to survive.
650
00:52:18,967 --> 00:52:23,272
And if we eat the food
of other clans, what
will they eat?
651
00:52:23,338 --> 00:52:25,574
That is not our concern.
652
00:52:25,674 --> 00:52:29,611
Is not the balance
of our world the concern
of all?
653
00:52:29,678 --> 00:52:34,883
If we steal from other clans,
those clans will be forced
to steal as well.
654
00:52:34,950 --> 00:52:38,287
Soon, we will all
be fighting for less
and less food.
655
00:52:38,353 --> 00:52:43,692
Uh-oh. "Less and less food. "
That sounds bad,
doesn't it. Sumac?
656
00:52:43,759 --> 00:52:48,997
Oh, yeah.
Yeah. Really bad.
Unless you're on diet.
657
00:52:49,064 --> 00:52:51,300
Who's on a diet?
658
00:52:51,366 --> 00:52:55,337
Aniu, the white wolf, has come
to me in dream visions...
659
00:52:55,437 --> 00:52:58,407
and has told me
what we must do.
660
00:52:58,473 --> 00:53:02,711
She said we must move on,
and we must be led...
661
00:53:02,811 --> 00:53:06,415
by the one who is wolf
and does not know.
662
00:53:06,481 --> 00:53:08,817
Huh?
Papa?
663
00:53:08,884 --> 00:53:11,520
Look, I'm flattered.
Really.
664
00:53:11,620 --> 00:53:15,457
I mean,
I've led a dog team before,
but never a wolf pack.
665
00:53:15,524 --> 00:53:18,794
[ Cackling ]
See here.
666
00:53:18,894 --> 00:53:23,532
Our wise leader, who visits
with the great Aniu
only in his dreams,
667
00:53:23,632 --> 00:53:27,469
- has brought a mutt
to guide us.
- [ All Laughing ]
668
00:53:31,573 --> 00:53:35,310
- What a "mutt"?
- Beats me.
- [ Aleu Growls ]
669
00:53:37,379 --> 00:53:41,049
- [ Both Growling ]
- [Balto]
It's all right, Aleu.
670
00:53:41,116 --> 00:53:44,119
His blood may be pure,
but his motives aren't.
671
00:53:44,219 --> 00:53:46,989
[ Growling Continues ]
672
00:53:52,995 --> 00:53:56,164
I say Niju is afraid
to cross the Great Water.
673
00:53:56,265 --> 00:54:01,770
-[ All Gasping ]
-I am not afraid, but crossing
the Great Water is impossible!
674
00:54:01,870 --> 00:54:04,406
We cannot swim it.
We would all die.
675
00:54:04,473 --> 00:54:07,676
So now I, Niju,
676
00:54:07,776 --> 00:54:13,048
say Nava must step down,
and let a true leader
take his place.
677
00:54:13,115 --> 00:54:16,385
I will step down, Niju,
678
00:54:16,451 --> 00:54:19,421
when a true leader
takes my place.
679
00:54:19,521 --> 00:54:21,757
[ Snarling ]
680
00:54:32,968 --> 00:54:36,638
Show yourself, Nava.
Your magic tricks
will not stop me.
681
00:54:36,738 --> 00:54:39,408
[ Growls ]
682
00:54:40,976 --> 00:54:45,614
I will be a leader
who does not depend
on foolish dreams!
683
00:54:45,714 --> 00:54:49,117
Those who will, follow me!
684
00:54:49,184 --> 00:54:51,653
[ Wolves Murmuring ]
685
00:55:12,941 --> 00:55:15,611
How did you do that?
686
00:55:15,677 --> 00:55:18,113
I simply became one
with the tree.
687
00:55:18,180 --> 00:55:20,782
If I tried that,
I'd get splinters.
688
00:55:20,883 --> 00:55:24,386
Would you teach me?
It is a thing
that cannot be taught.
689
00:55:24,453 --> 00:55:27,122
One just knows.
690
00:55:30,559 --> 00:55:34,930
But now we must speak
of how you will lead us
to the caribou.
691
00:55:34,997 --> 00:55:38,700
Nava, I don't understand
how I can lead you anywhere.
692
00:55:38,800 --> 00:55:41,837
[Aleu Thinking]
Caribou.
693
00:55:41,937 --> 00:55:45,974
I had these dreams,
but I don't even know
what they mean.
694
00:55:46,041 --> 00:55:49,044
Each of us
has a unique gift.
695
00:55:49,111 --> 00:55:52,347
Perhaps your dreams
show us the way.
696
00:56:02,124 --> 00:56:05,594
[ Aleu Thinking ]
Nava must be right.
697
00:56:06,762 --> 00:56:09,598
[ Raven Cawing ]
698
00:56:09,665 --> 00:56:12,634
This has gone too far,
Aleu, and it isn't our battle.
699
00:56:12,734 --> 00:56:16,171
But, Papa,
I saw caribou.
700
00:56:16,238 --> 00:56:19,841
Look, this
could get very dangerous.
701
00:56:19,942 --> 00:56:25,080
Despite my dreams
or anything else, I will not
put you in any danger.
702
00:56:25,147 --> 00:56:28,116
But this isn't
just about us anymore.
Papa.
703
00:56:28,183 --> 00:56:33,555
This is about something bigger.
Don't you see? We're
supposed to help them.
704
00:56:33,622 --> 00:56:38,994
I'm sorry,
but whether I stay or go
should be my decision.
705
00:56:39,061 --> 00:56:43,031
[ Wind Whistling]
That wind is a sign
that winter's coming early.
706
00:56:43,098 --> 00:56:47,069
Your mother
will be worried sick.
We both leave in the morning.
707
00:56:47,135 --> 00:56:49,605
[ Raven Cawing ]
708
00:57:01,850 --> 00:57:04,720
[ Cawing ]
709
00:57:56,171 --> 00:57:58,307
[Gasps ]
710
00:58:22,164 --> 00:58:25,167
A star dies,
and another is born.
711
00:58:25,234 --> 00:58:29,905
All is a great dance
of balance.
You have questions.
712
00:58:30,005 --> 00:58:33,008
Why is Niju so against
moving the clan?
713
00:58:33,108 --> 00:58:37,346
What is he afraid of?
Niju is not a coward.
714
00:58:37,412 --> 00:58:42,651
He is not afraid to die,
but he is afraid of change.
715
00:58:42,718 --> 00:58:47,089
He would rather face starvation
than leave the land
he believes is ours.
716
00:58:48,624 --> 00:58:52,094
This world through
which we wander...
717
00:58:52,160 --> 00:58:55,764
is wonderful
and strange.
718
00:58:57,566 --> 00:59:00,936
The only truth
we can really know...
719
00:59:01,003 --> 00:59:04,206
is that everything
will change.
720
00:59:05,941 --> 00:59:09,244
[ Chorus ]
Like the rain
that fills the ocean
721
00:59:09,311 --> 00:59:13,382
Like the storm
that shakes the pine
722
00:59:15,417 --> 00:59:18,253
We are all a part...
We are all a part
723
00:59:18,320 --> 00:59:20,756
of the grand design.
Of the grand design
724
00:59:24,092 --> 00:59:29,631
This has been our home forever!
This is where the clan belongs.
725
00:59:29,698 --> 00:59:32,634
[Thunderclap ]
726
00:59:32,701 --> 00:59:36,004
[ Chorus ]
We were born
beside this river
727
00:59:36,104 --> 00:59:40,042
And we filled the night
with songs
728
00:59:40,142 --> 00:59:44,646
- [ Howling ]
- We must fight
for what belongs to us
729
00:59:44,713 --> 00:59:49,451
What is уours
and what is mine
730
00:59:51,720 --> 00:59:57,192
We are all the masters
of our own design.
731
01:00:00,095 --> 01:00:03,031
The land no more
belongs to us
732
01:00:03,098 --> 01:00:05,701
Than the eagle
owns the sky
733
01:00:08,303 --> 01:00:11,406
We must fight
for our survival
734
01:00:11,473 --> 01:00:16,044
If we don't
we'll surety die
[ Howling ]
735
01:00:21,650 --> 01:00:24,820
[Nava's Voice]
We are one with
what at surrounds us,
736
01:00:24,887 --> 01:00:26,855
brothers to all we see.
737
01:00:26,922 --> 01:00:30,459
[Chorus Vocalizing]
738
01:00:30,526 --> 01:00:34,129
[Niju's Voice ]
We are wolves.
We take what we need...
739
01:00:34,196 --> 01:00:36,532
to stay alive and free.
740
01:00:36,632 --> 01:00:39,501
[ Wolves Howling ]
741
01:00:39,568 --> 01:00:42,971
[ Chorus ]
The one thing
we will surety learn
742
01:00:43,038 --> 01:00:47,209
As we walk the path
of timе
743
01:00:48,977 --> 01:00:53,115
No one can ever
rise above
744
01:00:53,215 --> 01:00:57,753
We are wolves,
the masters of!
745
01:00:57,819 --> 01:01:02,558
[ Chorus ]
We are all a part
746
01:01:02,658 --> 01:01:07,796
Of the grand design
747
01:01:07,863 --> 01:01:10,799
[Chorus Vocalizing]
748
01:01:24,079 --> 01:01:28,717
We strike the bear clan first.
[All]
Yeah I Yeah I
749
01:01:31,320 --> 01:01:34,122
[ All Barking ]
750
01:01:36,158 --> 01:01:41,096
-You're not
striking anyone, Niju.
-You're outnumbered, half-breed.
751
01:01:41,163 --> 01:01:43,765
[ Growling ]
752
01:01:45,767 --> 01:01:48,737
Papa!
Nava is right,
Aleu.
753
01:01:48,804 --> 01:01:54,576
Following the caribou
is choosing life. I can't
ignore my dreams any longer.
754
01:01:54,643 --> 01:01:59,114
- Your dreams will lead to our deaths!
- No, I've seen it too, Niju.
755
01:01:59,181 --> 01:02:02,184
We must follow the caribou
across the water.
756
01:02:02,284 --> 01:02:05,420
Staying here would mean
starvation for the clan.
757
01:02:05,487 --> 01:02:10,259
- Hear that?
- She has seen it too.
- Maybe Niju is the fool.
758
01:02:10,359 --> 01:02:14,062
I've heard enough.
You will not stop us.
Take them!
759
01:02:14,162 --> 01:02:16,865
[ Growling ]
760
01:02:18,634 --> 01:02:21,336
[ Barks ]
761
01:02:21,403 --> 01:02:23,338
Look!
762
01:02:26,942 --> 01:02:32,180
Aniu told me the time to leave
would come with the great
breaking of the ice.
763
01:02:32,281 --> 01:02:35,250
but more than that,
I do not know.
764
01:02:35,317 --> 01:02:38,053
The ice floes
are lining up.
765
01:02:38,153 --> 01:02:41,123
It's like they're
making a bridge.
[Aleu ]
A bridge to the caribou.
766
01:02:41,190 --> 01:02:45,427
Last winter, the caribou
crossed an ice bridge
to land on the other side.
767
01:02:45,494 --> 01:02:48,030
and now that bridge
is forming again.
768
01:02:48,130 --> 01:02:50,599
Now I understand.
769
01:02:50,666 --> 01:02:54,770
- If we're to cross,
we must go now.
- [ Murmuring ]
770
01:02:59,241 --> 01:03:01,610
The old one
spoke the truth
about Balto.
771
01:03:01,677 --> 01:03:04,179
We must go!
772
01:03:14,523 --> 01:03:17,993
I'm running now.
This is me running.
[ Yelps ]
773
01:03:18,060 --> 01:03:21,296
And just where do you think
you three are going?
774
01:03:21,363 --> 01:03:24,199
Urn, I know I don't usually...
775
01:03:24,299 --> 01:03:30,072
make thinking a habit,
but Nava is right.
776
01:03:30,138 --> 01:03:33,308
Besides, I'm hungry.
777
01:03:33,375 --> 01:03:36,879
Come on, boys. Let's
go find some caribou.
778
01:03:36,979 --> 01:03:40,282
Get back here!
I order you!
779
01:03:40,382 --> 01:03:43,318
The ice path will
only hold for a short time.
780
01:03:43,385 --> 01:03:47,022
Buddy up, then
stick with your partner in case
either of you needs help.
781
01:03:47,122 --> 01:03:52,094
I'll lead. Mush!
Uh, I mean, move out!
782
01:04:17,519 --> 01:04:20,589
No! You'll all die!
783
01:04:24,560 --> 01:04:26,395
Nava!
784
01:04:26,461 --> 01:04:29,064
[Indistinct Murmuring]
785
01:04:32,768 --> 01:04:36,038
[ Grunting ]
786
01:04:36,104 --> 01:04:39,374
[ Wolf ]
Let them go!
[Balto] Aleu!
787
01:04:39,441 --> 01:04:41,877
[Wolf #2 ]
Nava!
788
01:04:46,949 --> 01:04:49,585
[ Panting ]
789
01:05:12,841 --> 01:05:15,177
[ Straining ]
790
01:05:25,988 --> 01:05:28,357
[ Gasping ]
791
01:05:33,729 --> 01:05:36,698
Aleu,
are you all right?
792
01:05:36,765 --> 01:05:41,169
Yes. You go on
with the rest of the pack.
I'll get Nava.
793
01:05:41,236 --> 01:05:43,639
[ All Murmuring ]
794
01:05:43,705 --> 01:05:47,476
Be careful, Aleu.
795
01:05:51,180 --> 01:05:53,482
[ Growling ]
[ Gasping ]
796
01:05:56,318 --> 01:05:59,454
[ Gasps, Groans ]
[ Snarling ]
797
01:06:01,657 --> 01:06:05,661
The old ways will die
along with you, old one.
798
01:06:05,727 --> 01:06:08,831
[ Resumes Snarling ]
[ Aleu ]
Stop!
799
01:06:09,898 --> 01:06:12,901
- You!
- [ Growls ]
800
01:06:13,001 --> 01:06:16,338
I will teach you
to mind your place!
801
01:06:16,438 --> 01:06:20,409
My place?
[ Both Grunting, Growling ]
802
01:06:27,149 --> 01:06:29,451
[ Panting ]
803
01:06:31,787 --> 01:06:35,891
- Niju, leave her be!
- Huh?
804
01:06:35,991 --> 01:06:40,729
- [ Gasps ]
- Papa, you should be
with the rest of the clan.
805
01:06:40,796 --> 01:06:46,335
-You've got to lead them across.
-I will, once I take care of him.
806
01:06:46,435 --> 01:06:49,805
[ Growls ]
[ Raven Caws]
807
01:06:54,510 --> 01:06:57,246
[ Whimpering ]
808
01:07:02,451 --> 01:07:05,921
- [ Nava ]
We must go.
- No!
809
01:07:07,890 --> 01:07:10,826
- No one's going anywhere.
- But the clan!
810
01:07:10,893 --> 01:07:15,097
They've chosen their fate.
Now they will die.
811
01:07:15,163 --> 01:07:18,901
Nava, Aleu and I
can hold Niju off
while you get to the clan.
812
01:07:18,967 --> 01:07:22,070
- They need someone
to lead them.
- But, Papa,
813
01:07:22,171 --> 01:07:24,706
Nava won't be able
to make the swim.
814
01:07:24,773 --> 01:07:29,845
She is right.
Only my spirit
is strong now.
815
01:07:29,912 --> 01:07:33,749
You wanted
to be a leader, Niju.
Well, now's your chance.
816
01:07:33,815 --> 01:07:35,751
Go!
817
01:07:41,156 --> 01:07:43,091
[Gasps ]
818
01:07:45,761 --> 01:07:49,531
I-- I-I won't.
[ Groans ]
819
01:07:51,133 --> 01:07:54,803
I'll never
leave our land. Never!
820
01:07:57,239 --> 01:07:59,775
- [ Yells, Grunts ]
- [ Aleu Gasps ]
821
01:08:01,643 --> 01:08:04,246
Papa!
[ Grunting ]
822
01:08:14,289 --> 01:08:16,525
[ Whimpering Continues ]
823
01:08:16,892 --> 01:08:18,861
I can help you
swim over, Nava.
824
01:08:21,530 --> 01:08:26,001
No. You're right.
You won't make it.
I'll go.
825
01:08:26,101 --> 01:08:29,638
No. You don't
belong here. Papa.
826
01:08:29,705 --> 01:08:32,774
You belong home
with my mother.
827
01:08:32,841 --> 01:08:35,744
But I do belong here.
828
01:08:35,811 --> 01:08:40,182
It's my destiny.
829
01:08:40,249 --> 01:08:43,752
Aniu told me
it would be the one...
830
01:08:43,819 --> 01:08:46,355
who is wolf
but does not know.
831
01:08:46,455 --> 01:08:51,159
I believed it was you,
but I was wrong.
832
01:08:51,226 --> 01:08:54,863
It is your daughter.
833
01:09:04,339 --> 01:09:07,075
Are you sure?
834
01:09:07,175 --> 01:09:12,147
It's just so hard
to let my baby go.
835
01:09:12,247 --> 01:09:15,217
Papa, I'm not your--
836
01:09:16,518 --> 01:09:20,622
Okay. So I'll
always be your baby.
837
01:09:22,558 --> 01:09:25,494
Good-bye, Papa.
838
01:09:25,561 --> 01:09:29,832
Tell Mom I've finally
found my home.
839
01:10:08,103 --> 01:10:10,505
[Gasps ]
840
01:10:16,812 --> 01:10:19,381
[ Howls ]
841
01:10:21,783 --> 01:10:24,486
Good-bye, daughter.
842
01:10:24,586 --> 01:10:27,556
[ All Howling ]
843
01:10:36,565 --> 01:10:38,734
[ Howls ]
844
01:11:04,793 --> 01:11:10,365
She will be a great leader.
And now it is time
for you to go home.
845
01:11:10,465 --> 01:11:15,404
What about you?
You're alone now.
Where will you go?
846
01:11:15,470 --> 01:11:19,508
I will find Niju.
We are still a clan...
847
01:11:19,608 --> 01:11:22,778
and would not be whole
without each other.
848
01:11:22,845 --> 01:11:25,581
Good-bye, my brother.
849
01:11:30,652 --> 01:11:33,288
[ Cawing ]
850
01:11:33,355 --> 01:11:36,825
[ Groans ]
Now what?
851
01:11:36,892 --> 01:11:40,395
Only the journey home,
my son.
852
01:11:43,699 --> 01:11:46,268
Aniu, you're my--
853
01:11:47,970 --> 01:11:49,905
[ Howls ]
854
01:11:53,108 --> 01:11:56,612
Good-bye
to you, too. Mother.
855
01:12:56,672 --> 01:13:01,743
[ Woman ]
Somebody wants you
Somebody needs you
856
01:13:01,810 --> 01:13:07,616
Someone is searching
for уour heart alone
857
01:13:07,683 --> 01:13:13,488
Someone is dreaming
waiting and watching
858
01:13:13,555 --> 01:13:16,058
Someone is coming
859
01:13:16,124 --> 01:13:20,128
То take you home
860
01:13:20,195 --> 01:13:25,200
Time, it will fly
like the sun through the sky
861
01:13:25,267 --> 01:13:27,903
And what once was hello
862
01:13:27,970 --> 01:13:31,240
Turns to good-bye
863
01:13:37,279 --> 01:13:40,082
Tomorrow is here now
864
01:13:40,148 --> 01:13:42,684
Sings in your ear now
865
01:13:42,784 --> 01:13:48,090
Child of my heart
your life is уour own
866
01:13:49,358 --> 01:13:51,793
Never you fear, now
867
01:13:51,860 --> 01:13:54,630
Your path is clear now
868
01:13:54,730 --> 01:13:57,900
Someone who loves you
869
01:13:59,868 --> 01:14:03,672
Someone who loves you
870
01:14:03,772 --> 01:14:07,042
Is taking you home
871
01:14:37,005 --> 01:14:40,242
[Man ]
On-ho
872
01:14:40,309 --> 01:14:42,811
On, yeah
873
01:14:44,680 --> 01:14:47,716
Oh-ho
874
01:14:47,816 --> 01:14:50,786
Oh, yeah
875
01:14:51,854 --> 01:14:54,923
Oh-ho
876
01:14:54,990 --> 01:14:57,893
Oh, yeah66554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.