All language subtitles for Bad.Guys.Always.Die.2015.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS-ENG.Mp4Ba

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,740 --> 00:02:10,700 Good morning Sir 2 00:02:11,400 --> 00:02:13,100 Morning 3 00:02:59,840 --> 00:03:00,840 Let me go 4 00:03:06,680 --> 00:03:08,040 Sir, you've forgotten something 5 00:03:10,680 --> 00:03:11,880 Im leaving a ramen 6 00:03:11,920 --> 00:03:13,880 My class wil start soon 7 00:03:13,920 --> 00:03:14,720 Sir 8 00:03:22,920 --> 00:03:24,120 There has been a misunderstanding 9 00:03:26,520 --> 00:03:27,600 That'll be 50,000 won 10 00:03:27,640 --> 00:03:28,520 What? 11 00:03:28,760 --> 00:03:30,400 I can't wear that bottom 12 00:03:30,400 --> 00:03:31,600 I suppose you can wear the top 13 00:03:34,160 --> 00:03:36,560 I don't have time for this, I have a class 14 00:03:36,600 --> 00:03:39,080 No wonder Korean education is doomed 15 00:03:39,080 --> 00:03:41,280 Even scumbags can bee teachers these days 16 00:03:41,440 --> 00:03:43,440 You damn pervert! 17 00:03:50,920 --> 00:03:52,280 Pervert! 18 00:03:55,160 --> 00:03:56,200 Mr Qiangzi! 19 00:03:56,240 --> 00:03:57,200 I'm kind of busy 20 00:04:01,040 --> 00:04:04,040 How many times has it been now? 21 00:04:04,280 --> 00:04:06,800 At least before it was without teachers 22 00:04:06,960 --> 00:04:08,880 but now you're fighting with people outside the campus 23 00:04:10,000 --> 00:04:12,360 Do you want this job or not? 24 00:04:12,720 --> 00:04:16,240 A lot of the parents saw it 25 00:04:16,760 --> 00:04:20,600 If they start questioning the quality of our faculty 26 00:04:20,800 --> 00:04:22,240 How am I going to explain to them? 27 00:04:22,480 --> 00:04:24,280 You'll be on vacation tomorrow 28 00:04:24,320 --> 00:04:25,320 and you still can't give it up 29 00:04:25,760 --> 00:04:27,600 What's this? 30 00:04:28,400 --> 00:04:29,640 I hope you take this vacation time to sort yourself out 31 00:04:30,960 --> 00:04:32,680 Are you listening to a word I've said? 32 00:04:33,920 --> 00:04:34,880 Im listeninig 33 00:04:36,560 --> 00:04:37,760 Take that thing with you 34 00:04:42,600 --> 00:04:43,680 Wait 35 00:04:44,480 --> 00:04:47,320 I paid for that 36 00:04:58,920 --> 00:05:00,680 Hello, what time are you guys coming in tomorrow? 37 00:05:00,720 --> 00:05:01,480 Our flight arrives at 2pm 38 00:05:01,520 --> 00:05:03,000 You have a car to pick us up? 39 00:05:03,000 --> 00:05:05,360 Don't worry, I already rented one 40 00:05:05,880 --> 00:05:06,480 Hey 41 00:05:06,760 --> 00:05:08,240 Don't bring too much stuff 42 00:05:08,600 --> 00:05:10,080 Just your credit cards will do 43 00:05:10,120 --> 00:05:12,240 We don't need credit cards, we've got you 44 00:05:12,320 --> 00:05:13,000 Okay 45 00:05:13,040 --> 00:05:13,840 Sure 46 00:05:13,880 --> 00:05:15,080 You'll be responsibe for 47 00:05:15,120 --> 00:05:16,320 giving us a good time the next few days 48 00:05:16,760 --> 00:05:17,640 That's it, see you tomorrow 49 00:05:17,680 --> 00:05:18,440 Okay 50 00:05:18,680 --> 00:05:19,800 See you tomorrow in Jeju Island 51 00:05:30,680 --> 00:05:31,640 Here you are 52 00:05:31,960 --> 00:05:33,320 And this is your dad? 53 00:05:33,680 --> 00:05:37,360 If it weren't vacation time, I'd have a nice chat with him 54 00:05:38,120 --> 00:05:39,960 your little prank this morning crossed the line 55 00:05:41,040 --> 00:05:42,880 This is all thanks to her 56 00:05:45,200 --> 00:05:47,640 Looks like you're sorry now? 57 00:05:48,640 --> 00:05:51,480 Some kids just have to be taught the hard way 58 00:05:56,440 --> 00:05:57,920 I m not finished yet 59 00:05:58,320 --> 00:05:59,720 What kind of parent are you! 60 00:06:06,000 --> 00:06:07,320 I'm not Korean 61 00:06:07,840 --> 00:06:10,120 Born in Taipei, I moved to Beijin after elementary school 62 00:06:10,360 --> 00:06:11,960 All my friends call me Qiangz 63 00:06:12,760 --> 00:06:14,720 I went to college in the UK 64 00:06:14,720 --> 00:06:16,320 along with my childhood sweethear 65 00:06:16,640 --> 00:06:17,840 majoring in education 66 00:06:17,880 --> 00:06:19,480 Our plan was to head to Edinburgh 67 00:06:19,520 --> 00:06:21,200 straight after graduation and 68 00:06:21,600 --> 00:06:23,240 get married in a romantic wedding 69 00:06:23,480 --> 00:06:25,800 The weddin took place as planned 70 00:06:26,360 --> 00:06:27,800 but the groom turned out to be our professor 71 00:06:28,000 --> 00:06:30,080 After I got dumped 72 00:06:30,480 --> 00:06:32,040 I came to Korea a couple of years ago 73 00:06:32,400 --> 00:06:34,080 to teach Chinese 74 00:06:34,640 --> 00:06:35,680 Now it's vacation time 75 00:06:35,720 --> 00:06:36,960 Two of my best friends 76 00:06:37,000 --> 00:06:38,280 and my long-time-no-see little brother 77 00:06:38,320 --> 00:06:39,440 are coming to Jeju Island 78 00:06:40,160 --> 00:06:41,000 Look at this face 79 00:06:41,640 --> 00:06:42,760 Never mind 80 00:06:43,000 --> 00:06:44,200 I'll be enjoying 81 00:06:44,240 --> 00:06:45,920 my long-awaited vacation tomorrow 82 00:07:02,520 --> 00:07:03,120 Beautiful 83 00:07:03,160 --> 00:07:04,760 I figure you haven't had breakfast yet 84 00:07:05,360 --> 00:07:06,400 Be careful it's hot 85 00:07:10,760 --> 00:07:11,960 what's the hesitation? 86 00:07:12,000 --> 00:07:13,760 Sign this policy 87 00:07:14,120 --> 00:07:16,120 and you'll be my 500th client 88 00:07:17,200 --> 00:07:18,000 How about this? 89 00:07:18,240 --> 00:07:19,440 Since you are so beautiful 90 00:07:19,480 --> 00:07:21,920 I'll throw in the package a short-term travel insurance 91 00:07:21,960 --> 00:07:23,120 A hell of a deal ! 92 00:07:23,520 --> 00:07:24,440 Old guy 93 00:07:24,880 --> 00:07:27,360 are you here on vacation or for work? 94 00:07:27,360 --> 00:07:28,480 What 'old guy'? 95 00:07:28,520 --> 00:07:29,520 Call me handsome 96 00:07:30,160 --> 00:07:32,160 I can play and work at the same time 97 00:07:32,160 --> 00:07:33,320 I'm a classic Gemini 98 00:07:33,360 --> 00:07:34,520 a career-minded man 99 00:07:34,560 --> 00:07:36,000 That's Capricorn 100 00:07:36,520 --> 00:07:38,320 My rising sign is Capricorn 101 00:07:46,960 --> 00:07:47,920 Let me ask you this 102 00:07:48,360 --> 00:07:50,120 Do you know what's most important to a woman? 103 00:07:51,160 --> 00:07:52,880 Cleavage! 104 00:07:53,160 --> 00:07:54,280 No offense 105 00:07:54,280 --> 00:07:54,800 but you're in Korea now 106 00:07:54,840 --> 00:07:57,080 So don't just buy clothes and cosmetics 107 00:07:57,080 --> 00:07:58,440 most important thing is to find a reliable place 108 00:07:58,480 --> 00:07:59,600 to get yourself a boob job 109 00:07:59,640 --> 00:08:01,120 That's what you should do 110 00:08:11,800 --> 00:08:14,280 How to Become a Man Like Jack Ma 111 00:08:14,280 --> 00:08:15,920 This Jack Ma 112 00:08:15,920 --> 00:08:18,360 raising the ba for every other man in China! 113 00:08:20,240 --> 00:08:21,440 All you do is read 114 00:08:21,480 --> 00:08:23,240 You sure you're here on vacation 115 00:08:23,720 --> 00:08:24,920 Give Qiangzi a call 116 00:08:24,960 --> 00:08:26,000 Now 117 00:08:28,400 --> 00:08:29,520 You do it 118 00:08:38,400 --> 00:08:39,600 No wonder you don't want to come back 119 00:08:39,640 --> 00:08:40,600 Good for you 120 00:08:40,640 --> 00:08:41,760 this is quite a ride 121 00:08:41,800 --> 00:08:43,160 I rented it for you guys 122 00:08:43,480 --> 00:08:44,200 that's an 123 00:08:44,360 --> 00:08:44,880 Bro 124 00:08:45,080 --> 00:08:46,200 What's with you? 125 00:08:46,240 --> 00:08:48,120 Why haven't you been back to see dad in all these years? 126 00:08:48,640 --> 00:08:49,960 He's got you 127 00:08:50,920 --> 00:08:51,560 Qiangzi 128 00:08:51,600 --> 00:08:52,840 What's the plan for the next few days? 129 00:08:52,880 --> 00:08:55,720 I'll show you some Jeju Island scenery 130 00:08:55,760 --> 00:08:57,040 and then we'll get on to the cultural part 131 00:08:57,080 --> 00:08:58,760 Ne ind scenery 132 00:08:58,760 --> 00:09:00,120 Where is the cultural part? 133 00:09:00,200 --> 00:09:01,320 What? 134 00:09:01,640 --> 00:09:03,120 The nightclub? 135 00:09:03,160 --> 00:09:04,400 We still have a kid here 136 00:09:04,520 --> 00:09:05,120 Him? 137 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 He's no child 138 00:09:07,040 --> 00:09:08,400 When I was his age 139 00:09:08,440 --> 00:09:10,680 I had already fallen prey to older women a good many times 140 00:09:11,160 --> 00:09:13,280 I'm not going to a nightclub 141 00:09:13,880 --> 00:09:14,600 Yes 142 00:09:14,640 --> 00:09:16,480 Wasn't it you who always borrowed my porn 143 00:09:16,480 --> 00:09:18,200 when we were in school? 144 00:09:19,640 --> 00:09:20,240 Well 145 00:09:20,280 --> 00:09:21,760 Every guy in our class borrowed my porn 146 00:09:22,880 --> 00:09:23,600 That's why 147 00:09:23,640 --> 00:09:25,560 we elected you to be our sex education rep 148 00:09:26,400 --> 00:09:28,480 Hi rep! 149 00:10:03,680 --> 00:10:04,320 Datou 150 00:10:04,360 --> 00:10:05,480 This is her bag? 151 00:10:05,680 --> 00:10:06,720 Keep an eye 152 00:10:07,800 --> 00:10:10,400 Hello, I need an ambulance 153 00:10:12,800 --> 00:10:13,720 What? 154 00:10:14,600 --> 00:10:15,200 Yes 155 00:10:15,560 --> 00:10:16,760 Still breathing 156 00:10:16,800 --> 00:10:17,120 Still breatbing 157 00:10:17,600 --> 00:10:18,680 Okay, got it 158 00:10:20,160 --> 00:10:21,600 All the ambulances have gone out 159 00:10:21,640 --> 00:10:23,400 The fastest they can send one over is in 35 minutes. 160 00:10:23,440 --> 00:10:24,520 That long? 161 00:10:24,560 --> 00:10:26,120 What if she doesn't make it? 162 00:10:26,160 --> 00:10:27,480 Maybe we should take her to the hospital ourselves 163 00:10:27,680 --> 00:10:29,320 Yeah 164 00:10:29,720 --> 00:10:31,320 Save up all those photos you took earlier. 165 00:10:31,360 --> 00:10:32,560 They are evidence 166 00:10:32,600 --> 00:10:34,640 In case she wakes up and claims we hit her 167 00:10:34,680 --> 00:10:35,600 You really are an insurance man 168 00:10:35,640 --> 00:10:36,640 Let's go 169 00:10:36,680 --> 00:10:38,920 Just in time 170 00:10:45,520 --> 00:10:47,280 Are you sure she's not going to die? 171 00:10:47,320 --> 00:10:48,720 Yes, she's alright 172 00:10:48,760 --> 00:10:50,760 But the air bag went off 173 00:10:50,800 --> 00:10:54,280 I don't think that crappy car has airbags 174 00:10:54,520 --> 00:10:55,760 Stupid punks! 175 00:11:19,480 --> 00:11:20,480 Hi 176 00:11:21,280 --> 00:11:24,360 We've just rescued a woman from a car crash 177 00:11:24,760 --> 00:11:26,720 Could you show us the way to the nearest hospital? 178 00:12:10,040 --> 00:12:12,760 San'er 179 00:12:14,040 --> 00:12:14,640 San'er 180 00:13:07,520 --> 00:13:12,240 In car 181 00:13:27,320 --> 00:13:28,680 Where's the dead cop? 182 00:13:30,160 --> 00:13:30,960 I don't know 183 00:13:31,400 --> 00:13:33,120 I told you to watch it 184 00:13:33,320 --> 00:13:34,480 I was scared 185 00:13:34,640 --> 00:13:36,800 I've never seen a dead body in my life 186 00:13:37,760 --> 00:13:38,760 What was you doing then? 187 00:13:39,600 --> 00:13:40,800 What do you mean? 188 00:13:41,880 --> 00:13:42,760 Can you do anything? 189 00:13:43,200 --> 00:13:44,240 Don't blame me 190 00:13:44,280 --> 00:13:45,560 I'm a policeman 191 00:13:45,600 --> 00:13:47,520 Badge Number 5897 192 00:13:47,760 --> 00:13:49,600 I was attacked 193 00:13:50,160 --> 00:13:51,560 I was scared 194 00:13:51,880 --> 00:13:53,080 All you do is eat 195 00:13:57,400 --> 00:13:58,360 Where is he going? 196 00:14:08,080 --> 00:14:08,440 Shit 197 00:14:09,120 --> 00:14:10,320 Who's he ? 198 00:14:11,520 --> 00:14:12,840 Hi 199 00:14:34,760 --> 00:14:35,360 Stop 200 00:14:35,760 --> 00:14:36,800 or I'll shoot! 201 00:14:36,840 --> 00:14:37,520 San'er 202 00:14:42,280 --> 00:14:42,920 San'er 203 00:15:14,240 --> 00:15:15,320 Well 204 00:15:15,760 --> 00:15:17,520 You were in a car accident and unconscious 205 00:15:18,640 --> 00:15:21,320 We happened to find you so we were trying to help you 206 00:15:24,640 --> 00:15:26,720 We took some photos before we moved you 207 00:15:26,760 --> 00:15:27,800 I can show you 208 00:15:38,960 --> 00:15:40,640 Your Korean is good 209 00:15:40,680 --> 00:15:41,960 Who are you really? 210 00:15:42,680 --> 00:15:47,840 I teach Chinese in a school in Busan 211 00:15:48,720 --> 00:15:50,640 this is my younger brother 212 00:15:53,240 --> 00:15:55,520 Your friends have taken my purse 213 00:15:56,160 --> 00:15:57,240 I need to find them 214 00:16:00,000 --> 00:16:02,680 We'll glve you all the money we have on us and the car 215 00:16:03,160 --> 00:16:04,360 Call it compensation for your purse 216 00:16:04,400 --> 00:16:05,880 If I can't get the purse back 217 00:16:07,040 --> 00:16:08,920 I'll kill you both 218 00:16:14,880 --> 00:16:16,760 The old cop must have got it wrong 219 00:16:17,160 --> 00:16:18,680 Maybe we should go back and try explaining to him 220 00:16:18,720 --> 00:16:19,760 Explain how? 221 00:16:19,800 --> 00:16:21,240 You speak Korean? 222 00:16:21,280 --> 00:16:22,880 Are you going to tell him that a dead man 223 00:16:22,920 --> 00:16:23,920 just came back to life and then disappeared? 224 00:16:23,960 --> 00:16:25,760 And that we don't know the guy in the trunk? 225 00:16:25,800 --> 00:16:27,600 You think that'll work? 226 00:16:27,720 --> 00:16:29,960 I thought you learned some Korean before we came out here 227 00:16:32,000 --> 00:16:34,120 Only stuff I might say in a nightclub 228 00:16:41,240 --> 00:16:42,400 Let me think 229 00:16:44,000 --> 00:16:45,280 You have your ID on you? 230 00:16:45,640 --> 00:16:47,200 My passport is in my suitcase 231 00:16:48,160 --> 00:16:49,000 All I have is 232 00:16:50,760 --> 00:16:52,720 a tourist guide to Jeju Island 233 00:16:52,760 --> 00:16:53,840 Phone ? 234 00:16:54,000 --> 00:16:54,640 Also in the suit case 235 00:16:54,680 --> 00:16:55,720 Money? 236 00:17:13,880 --> 00:17:15,080 What does it say? 237 00:17:15,120 --> 00:17:16,120 How should I know? 238 00:17:23,760 --> 00:17:25,480 These boat tickets are for tomorrow 239 00:17:25,520 --> 00:17:27,640 Seogwipo Doc! 240 00:17:38,320 --> 00:17:40,320 you've reached the home of Doctor Song 241 00:17:40,360 --> 00:17:43,680 I'm not available to take your call right now 242 00:17:43,720 --> 00:17:45,160 Please call at another time 243 00:17:50,800 --> 00:17:52,040 Doctor Song hasn't been answering his phone 244 00:17:52,080 --> 00:17:53,840 I'll head over to see what's going on 245 00:18:51,720 --> 00:18:53,800 I already killed him 246 00:18:55,040 --> 00:18:56,240 I don't need you to teach me 247 00:18:56,280 --> 00:18:56,960 I don't need you to teach me 248 00:18:57,600 --> 00:18:59,320 I know perfectly well 249 00:18:59,360 --> 00:19:00,840 what I should do now 250 00:19:01,800 --> 00:19:04,360 Hello? Hello? 251 00:20:24,000 --> 00:20:25,160 Buy something 252 00:20:25,360 --> 00:20:26,560 5 minutes 253 00:20:26,600 --> 00:20:29,360 Call the police, kill your brother 254 00:20:29,440 --> 00:20:30,400 Okay? 255 00:20:38,480 --> 00:20:40,200 A murder took place yesterday 256 00:20:40,240 --> 00:20:42,320 in a Busan residential apartment 257 00:20:42,360 --> 00:20:43,560 The victim was found to be 258 00:20:43,600 --> 00:20:46,920 kim Soon-hee, 26 years old 259 00:20:46,960 --> 00:20:48,360 After studying the fingenrprints left at the scene 260 00:20:48,400 --> 00:20:50,800 a colleague of the victim's emerged as the primary suspect 261 00:20:50,840 --> 00:20:54,080 ang a warrant is out for her arrest 262 00:20:54,120 --> 00:20:55,560 The suspect is Lee Ji-yeon 263 00:20:55,600 --> 00:20:57,120 Female, 30 years old 264 00:20:57,160 --> 00:20:59,320 170 cm tall 265 00:20:59,320 --> 00:21:04,360 please call the office if you've had any contact with the suspect 266 00:21:04,400 --> 00:21:08,280 The suspect was found to be a good friend of the victim 267 00:21:08,320 --> 00:21:12,320 The police suspects this case is related to a high-value illegal trade 268 00:22:45,160 --> 00:22:45,720 What the hell? 269 00:22:45,760 --> 00:22:46,600 What? 270 00:22:47,680 --> 00:22:50,280 Bastards, there is no end to this isn't it? 271 00:22:50,320 --> 00:22:52,280 You guys 'rave a death wish or what? 272 00:22:52,840 --> 00:22:54,600 Can't you see I'm busy now? 273 00:22:54,920 --> 00:22:57,200 Get out! 274 00:25:52,880 --> 00:25:53,800 I was thinking. 275 00:25:53,840 --> 00:25:55,200 Maybe we should go back to the police station 276 00:25:55,240 --> 00:25:56,440 and staighten this thing out 277 00:25:57,840 --> 00:25:59,440 Maybe we should go to the Embassy? 278 00:26:00,400 --> 00:26:02,320 That's in Seoul 279 00:26:17,480 --> 00:26:18,720 Hello 280 00:26:22,360 --> 00:26:23,920 leave some money 281 00:26:37,200 --> 00:26:37,920 San'er 282 00:26:38,600 --> 00:26:40,440 This one looks really like you 283 00:26:42,320 --> 00:26:44,200 I think th is one looks like you 284 00:26:51,600 --> 00:26:53,880 Wanted 285 00:26:54,880 --> 00:26:55,880 Thank god we saw that 286 00:26:56,080 --> 00:26:57,240 Had we gone to the police station 287 00:26:57,280 --> 00:26:58,680 we'd have been screwed 288 00:26:58,840 --> 00:27:00,840 Shouldn't we save Qiangzi and Pa-pa? 289 00:27:01,040 --> 00:27:02,800 We have to help ourselves first 290 00:27:03,280 --> 00:27:05,000 If we get caught 291 00:27:05,160 --> 00:27:06,120 then it'll be game over 292 00:27:06,760 --> 00:27:08,400 for all four of us 293 00:27:10,040 --> 00:27:11,120 The boal 294 00:27:15,720 --> 00:27:17,080 Let's go to Seogwipo Dock 295 00:27:17,600 --> 00:27:19,280 We don't have a cent on us 296 00:27:23,360 --> 00:27:24,600 Don't you have one of your own? 297 00:27:25,560 --> 00:27:27,440 Mine's a family heirloom 298 00:27:37,880 --> 00:27:39,760 Police station 299 00:27:41,200 --> 00:27:43,880 I'll go inside to see if my friends are in there 300 00:27:44,160 --> 00:27:45,200 Let me go 301 00:27:45,280 --> 00:27:48,600 You'd report me to the police 302 00:27:49,320 --> 00:27:50,560 Why should I believe you? 303 00:27:52,960 --> 00:27:56,080 They must be terrified 304 00:27:56,680 --> 00:27:58,320 and they don't speak a ny Korean 305 00:27:58,960 --> 00:28:03,200 so they'd have to go to the police for help 306 00:28:04,400 --> 00:28:06,840 Where else do you suggest we go find them? 307 00:28:15,880 --> 00:28:17,160 You can go look for them 308 00:28:17,920 --> 00:28:19,000 but your brother stays 309 00:28:20,920 --> 00:28:22,320 I'm going in to look for Datou and San'er 310 00:28:23,080 --> 00:28:24,160 She's lettlng you go? 311 00:28:25,320 --> 00:28:26,160 Just wait here 312 00:28:43,560 --> 00:28:44,720 Can I help you? 313 00:28:49,040 --> 00:28:50,000 Yes 314 00:28:50,480 --> 00:28:51,520 Is there 315 00:28:52,560 --> 00:28:53,680 a gas station nearby? 316 00:28:58,960 --> 00:29:00,440 There is one over there 317 00:29:02,400 --> 00:29:03,200 Excuse me 318 00:29:04,280 --> 00:29:06,240 What have these two done? 319 00:29:06,600 --> 00:29:09,600 They assaulted a police officer 320 00:29:18,840 --> 00:29:22,160 There is still an hour left in our ride to Seogwipo 321 00:29:22,200 --> 00:29:25,560 We'll have a 5 minute break at the service station up front 322 00:29:33,920 --> 00:29:35,040 What's the matter? 323 00:29:37,400 --> 00:29:39,920 My friends are wanted by the police 324 00:29:40,160 --> 00:29:42,040 Wanted? Why? 325 00:29:43,160 --> 00:29:44,800 He said they assaulted a cop 326 00:29:47,200 --> 00:29:47,680 Bro 327 00:29:48,120 --> 00:29:49,200 Why didn't you go inside? 328 00:29:49,240 --> 00:29:49,920 Shut up! 329 00:30:08,360 --> 00:30:15,880 Stop 330 00:30:22,960 --> 00:30:24,000 looks like 331 00:30:24,280 --> 00:30:26,280 Korean bus drivers can't be trusted either 332 00:30:26,760 --> 00:30:28,360 Not even waiting until everyone's back on board! 333 00:30:29,120 --> 00:30:30,480 It's all your fault 334 00:30:31,040 --> 00:30:32,480 You were so slow 335 00:30:33,000 --> 00:30:34,440 So wasted my jade Buddha 336 00:30:35,160 --> 00:30:35,960 It was a bargain 337 00:30:36,000 --> 00:30:37,560 from the antique market 338 00:30:38,360 --> 00:30:39,720 Stop talking nonsense 339 00:30:41,640 --> 00:30:42,160 San'er 340 00:30:42,720 --> 00:30:44,200 How do you know 341 00:30:44,560 --> 00:30:46,280 that woman will definitely go to Seogwipo? 342 00:30:46,760 --> 00:30:47,880 we've only got this one clue 343 00:30:47,920 --> 00:30:50,360 Where else can we go find her? 344 00:31:01,800 --> 00:31:02,880 This is up my alley 345 00:31:10,760 --> 00:31:11,640 The key is still in 346 00:32:11,280 --> 00:32:12,520 Where are you? 347 00:32:14,440 --> 00:32:18,320 Dr Sang wasn't answering his phone, I was worried 348 00:32:18,800 --> 00:32:20,480 so I came to check on him 349 00:32:21,160 --> 00:32:23,600 The doctors assessed Officer 5897's injuries 350 00:32:23,640 --> 00:32:26,440 Apart from concussion he's fine 351 00:32:26,480 --> 00:32:27,400 Another thing 352 00:32:27,440 --> 00:32:30,080 A long-dlstance bus driver came to look for you. 353 00:32:30,120 --> 00:32:32,880 He said the two men matching your sketch rode on his bus 354 00:32:33,520 --> 00:32:35,200 Bus driver? 355 00:32:35,600 --> 00:32:37,080 Tell him to wait for me 356 00:32:40,960 --> 00:32:44,560 He said he only saw the notice after he got back 357 00:32:44,560 --> 00:32:45,720 Those two Chinese men 358 00:32:45,760 --> 00:32:48,240 exchanged this for bus tickets to Seogwipo 359 00:32:48,240 --> 00:32:50,360 So they got off at Seogwipo? 360 00:32:50,440 --> 00:32:51,560 Yes 361 00:32:52,280 --> 00:32:53,920 They were last seen at a servlce station 362 00:32:53,960 --> 00:32:56,120 but vanished by the time the bus got to Seogwipo 363 00:32:56,160 --> 00:32:57,360 Well 364 00:32:58,520 --> 00:33:00,640 they are obviously experlenced criminals 365 00:33:00,640 --> 00:33:02,640 Do you have to go to Seogwipo personally? 366 00:33:02,680 --> 00:33:03,680 Of course 367 00:33:03,720 --> 00:33:06,160 I must bring those two punks to justice 368 00:33:07,720 --> 00:33:08,720 I'll leave you in charge here 369 00:33:08,760 --> 00:33:10,000 Yes Sir! 370 00:33:14,640 --> 00:33:15,120 Chief 371 00:33:16,000 --> 00:33:18,720 I changed the tires, but the brake doesn't work very well 372 00:33:18,760 --> 00:33:20,160 so don't go too fast 373 00:33:20,640 --> 00:33:21,440 Take care 374 00:33:39,880 --> 00:33:41,400 Three Pats 375 00:33:42,640 --> 00:33:43,720 Come clean up 376 00:34:00,080 --> 00:34:01,560 Do not disturb 377 00:34:10,840 --> 00:34:16,240 I cleaned her room every week 378 00:34:18,040 --> 00:34:22,640 She came back at vacation time 379 00:34:24,880 --> 00:34:28,960 Soon-hee often talked about you 380 00:34:29,640 --> 00:34:33,560 It must be very difficult with your eye condition 381 00:34:34,280 --> 00:34:37,560 She called just a few days ago and said 382 00:34:38,040 --> 00:34:42,360 she'd soon have enough money 383 00:34:42,400 --> 00:34:45,320 for a corneal transplant for me 384 00:34:48,800 --> 00:34:51,000 I' ll go make some tea for you 385 00:35:18,680 --> 00:35:19,320 Bro 386 00:35:20,480 --> 00:35:22,360 That old lady doesn't seem like a bad person 387 00:35:22,400 --> 00:35:24,360 Maybe she can lrelp us call the police 388 00:35:25,160 --> 00:35:26,160 But if something goes wrong 389 00:35:26,200 --> 00:35:27,960 we'd get her into trouble too 390 00:35:28,960 --> 00:35:29,800 I have an idea 391 00:36:04,920 --> 00:36:06,560 Come out for so me tea 392 00:36:13,240 --> 00:36:14,760 My brother is hungry 393 00:36:15,040 --> 00:36:16,800 I'm calling to order a fried chicken 394 00:36:29,320 --> 00:36:30,440 What's that sound? 395 00:36:31,360 --> 00:36:32,280 My stomach 396 00:36:33,880 --> 00:36:35,120 All I've had since yesterday 397 00:36:35,160 --> 00:36:36,440 is that little bit of bread 398 00:36:36,720 --> 00:36:38,200 After we've rescued Qiangzi and Pa-pa 399 00:36:38,680 --> 00:36:40,280 I'll treat you to roast Jeju black pork 400 00:36:40,360 --> 00:36:41,560 I'd be happy with 401 00:36:41,600 --> 00:36:42,800 just a bowl of rice 402 00:36:42,840 --> 00:36:44,240 and some doenjang stew 403 00:36:45,840 --> 00:36:47,160 Is that woman ever showing up? 404 00:36:47,600 --> 00:36:48,800 The tickets were for this afternoon 405 00:36:49,800 --> 00:36:50,760 She should be here 406 00:36:51,600 --> 00:36:52,880 It's getting dark 407 00:37:03,320 --> 00:37:04,440 Give me the bag 408 00:37:50,480 --> 00:37:51,120 It worked? 409 00:38:01,640 --> 00:38:02,840 You scared me! 410 00:38:04,280 --> 00:38:05,000 You look then 411 00:39:14,160 --> 00:39:18,320 meet us here tomorrow morning your thing in exchange for Qiangzi and Pa-Pa 412 00:39:26,080 --> 00:39:27,240 Will she ever be able 413 00:39:27,840 --> 00:39:28,760 to read the note? 414 00:39:29,720 --> 00:39:31,520 As long as she finds it 415 00:39:31,560 --> 00:39:32,480 she'll be able to read it 416 00:39:32,920 --> 00:39:33,560 Don't forget 417 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 she still has Qiangzi with her 418 00:39:35,000 --> 00:39:36,400 This stuffed pig 419 00:39:36,800 --> 00:39:38,400 will get us back Qiangzi and Pa-pa? 420 00:39:39,360 --> 00:39:40,800 These talks are useless 421 00:39:47,960 --> 00:39:48,680 Datou 422 00:40:09,640 --> 00:40:11,400 Ji-yeon's been here 423 00:40:11,760 --> 00:40:13,880 You can't even handle a woman 424 00:40:14,200 --> 00:40:17,400 Five million dollars just disapeared into thin air 425 00:40:17,680 --> 00:40:19,480 You know if the police get to her before we do 426 00:40:19,520 --> 00:40:20,560 we will all be going down 427 00:40:20,600 --> 00:40:23,000 I'll get rid ot her as soon as I get the thing 428 00:40:23,040 --> 00:40:24,120 No need 429 00:40:24,640 --> 00:40:26,960 I've sent someone to take over 430 00:40:27,520 --> 00:40:32,400 You tie him in and you are ouf the job 431 00:40:42,080 --> 00:40:42,960 Are you sure ? 432 00:40:47,480 --> 00:40:49,480 As long as your friends give me back that thing 433 00:40:49,960 --> 00:40:51,240 you two will be free 434 00:40:58,080 --> 00:40:59,520 Datou and San'er left a note 435 00:41:00,040 --> 00:41:01,160 They set up a meeting tomorrow at the dock 436 00:41:06,600 --> 00:41:09,120 I don't want to spend one minute more with this woman 437 00:42:15,720 --> 00:42:16,320 How is it going? 438 00:42:16,760 --> 00:42:18,760 I'll have it tomorrow morning 439 00:42:19,080 --> 00:42:20,720 Let's meet after that 440 00:42:21,160 --> 00:42:23,080 at the World Cup stadium 441 00:42:23,520 --> 00:42:24,520 and 442 00:42:25,560 --> 00:42:27,440 send me today's photo 443 00:42:48,920 --> 00:42:51,040 There's nothing hidden in here 444 00:42:53,480 --> 00:42:54,880 Jesus Christ 445 00:42:54,920 --> 00:42:55,960 Slddlrartha 446 00:42:56,000 --> 00:42:57,160 the true Lord Allah 447 00:42:57,200 --> 00:42:58,840 and my dad and my mom 448 00:42:59,320 --> 00:43:00,560 protect us four guys and 449 00:43:00,600 --> 00:43:02,200 free us soon from this sea of troubles 450 00:43:02,720 --> 00:43:03,760 Amitabha 451 00:43:04,680 --> 00:43:05,520 Amen 452 00:43:29,200 --> 00:43:30,160 Good morning 453 00:43:31,200 --> 00:43:33,920 We come to Jeju 454 00:43:34,680 --> 00:43:36,920 lost my wallet 455 00:43:36,960 --> 00:43:39,040 so we stay here 456 00:43:39,440 --> 00:43:40,400 Chinese? 457 00:43:41,080 --> 00:43:42,960 You speak Chinese? 458 00:43:43,000 --> 00:43:45,560 I like Chinese culture 459 00:43:45,600 --> 00:43:47,280 l lived in Chlna for three years 460 00:43:47,880 --> 00:43:49,880 You could say I'm half a Beijinger 461 00:43:50,760 --> 00:43:52,560 Then this is like meeting someone from home 462 00:43:53,720 --> 00:43:54,520 Come with me 463 00:43:57,720 --> 00:43:58,520 Milk 464 00:44:01,360 --> 00:44:02,680 This is a lot 465 00:44:02,720 --> 00:44:04,240 We don't want to impose 466 00:44:08,800 --> 00:44:09,880 Take your time 467 00:45:51,640 --> 00:45:52,480 Datou 468 00:45:53,720 --> 00:45:55,920 I had a dream last night 469 00:45:56,480 --> 00:45:57,200 You 470 00:45:57,800 --> 00:45:58,400 me 471 00:45:59,120 --> 00:46:00,120 the breakfast 472 00:46:01,200 --> 00:46:02,440 and the priest too 473 00:46:03,000 --> 00:46:04,880 Even that he speaks Chinese 474 00:46:04,880 --> 00:46:06,040 I dreamed all of it 475 00:46:07,320 --> 00:46:08,240 And then? 476 00:46:36,960 --> 00:46:38,800 What's wrong with you? 477 00:46:38,840 --> 00:46:40,360 I just got to take a few bites 478 00:46:40,920 --> 00:46:42,360 Haven't you heard of the sixth sense? 479 00:46:42,680 --> 00:46:43,720 What sixth sense? 480 00:46:43,760 --> 00:46:44,960 I only know one sense 481 00:46:45,000 --> 00:46:46,120 The sense of hunger 482 00:46:46,200 --> 00:46:46,840 when you don't eat! 483 00:46:55,080 --> 00:46:58,120 Didn't you say you'd bring us both to do the exchange? 484 00:46:58,520 --> 00:46:59,720 I said I'd release you both 485 00:47:00,000 --> 00:47:02,080 when I got my thing 486 00:47:12,080 --> 00:47:13,160 Don't look back! 487 00:47:26,960 --> 00:47:28,880 I found them sleeping here this morning 488 00:47:28,920 --> 00:47:30,840 At first I thought they were bums 489 00:47:30,880 --> 00:47:33,440 but they turned out to be two Chinese tourists 490 00:47:33,480 --> 00:47:34,280 Fight 491 00:47:34,360 --> 00:47:36,280 They said they'd lost their wallets 492 00:47:36,320 --> 00:47:37,760 You speak Chinese? 493 00:47:38,160 --> 00:47:38,960 Yes 494 00:47:39,000 --> 00:47:41,920 It's a hard language to learn 495 00:47:44,200 --> 00:47:45,200 Child 496 00:47:47,000 --> 00:47:48,960 The Lord loves you 497 00:47:53,920 --> 00:47:56,280 He loves everyone? 498 00:47:57,480 --> 00:47:58,560 Of course 499 00:47:58,880 --> 00:48:01,080 The Lord loves everyone 500 00:48:01,360 --> 00:48:04,680 He also has planned everything 501 00:48:14,680 --> 00:48:16,960 Your friends set a trap for me 502 00:48:17,000 --> 00:48:18,800 They called the police 503 00:48:40,000 --> 00:48:41,640 That woman called the police? 504 00:48:42,240 --> 00:48:44,600 She'd be the last one to call the police 505 00:48:45,080 --> 00:48:47,280 That bitch is evil 506 00:48:56,400 --> 00:48:57,200 Well 507 00:48:57,720 --> 00:48:59,080 They aren't here for us 508 00:49:13,800 --> 00:49:14,840 Where are you going? 509 00:49:14,880 --> 00:49:16,440 I can't feel my hand anymore 510 00:49:16,680 --> 00:49:20,360 You need to let me change a position 511 00:49:50,520 --> 00:49:51,440 Ji-yeon 512 00:49:54,400 --> 00:49:55,360 Ji-yeon 513 00:50:00,000 --> 00:50:04,680 Over here 514 00:50:08,160 --> 00:50:08,920 Where are you? 515 00:50:08,960 --> 00:50:10,480 Keep your distance 516 00:50:10,560 --> 00:50:12,280 You're too dangerous right now 517 00:50:12,560 --> 00:50:14,440 Whose fault is that? 518 00:50:14,440 --> 00:50:17,800 I said I'd get the money back 519 00:50:18,160 --> 00:50:19,440 Where is it then? 520 00:50:19,880 --> 00:50:20,680 Where is Mi-ran? 521 00:50:21,240 --> 00:50:23,320 She's safe for now 522 00:50:23,680 --> 00:50:25,120 Give me the money first 523 00:50:27,800 --> 00:50:30,880 I lost Soonhee's key 524 00:50:32,040 --> 00:50:35,440 Somebody else has gotten the thing from the locker 525 00:50:35,840 --> 00:50:37,080 Who? 526 00:50:39,320 --> 00:50:40,680 Some Chinese tou rists 527 00:50:40,920 --> 00:50:42,680 Chinese tourlsts? 528 00:51:08,040 --> 00:51:11,280 wunger suspect Wanted 529 00:51:14,400 --> 00:51:16,160 I don't know 530 00:51:18,000 --> 00:51:20,880 I really don't know what's in the locker 531 00:51:21,520 --> 00:51:24,800 If we don't find the password and get the money back 532 00:51:24,840 --> 00:51:26,200 we'd both be dead 533 00:51:26,240 --> 00:51:29,320 I left a gift for you under the magazine 534 00:51:30,120 --> 00:51:32,520 You may not like it 535 00:51:32,560 --> 00:51:34,200 but after you see it 536 00:51:34,200 --> 00:51:38,080 you should know what to do next 537 00:51:43,480 --> 00:51:44,400 What's this supposed to mean? 538 00:51:44,440 --> 00:51:47,400 They cut it off my hand 539 00:51:47,440 --> 00:51:50,080 If you don't find that thing 540 00:51:50,640 --> 00:51:53,800 I'll have to hannd MI-rah over to them 541 00:51:53,840 --> 00:51:57,400 Next time 542 00:51:57,400 --> 00:51:59,160 it might be part of her 543 00:51:59,680 --> 00:52:01,240 in that box 544 00:52:01,280 --> 00:52:02,760 You bastard! 545 00:52:04,280 --> 00:52:05,480 What are you trying to do to her? 546 00:52:06,440 --> 00:52:08,720 If you hurt her 547 00:52:09,640 --> 00:52:11,440 I'll make sure you die a painful death 548 00:53:55,600 --> 00:53:57,040 Who did you say you were? 549 00:53:58,800 --> 00:54:01,160 Cha Myung-ho, Busan Crime Division 550 00:54:02,600 --> 00:54:03,800 So you're police? 551 00:54:12,280 --> 00:54:13,760 She didn't even show up for the exchange 552 00:54:14,080 --> 00:54:15,520 Looks like this pig isn't worth crap 553 00:54:16,080 --> 00:54:17,520 So what now? 554 00:54:18,000 --> 00:54:19,120 Don't know 555 00:54:19,640 --> 00:54:21,160 I'm all out of ideas 556 00:54:29,920 --> 00:54:31,160 What? keep going 557 00:54:31,520 --> 00:54:32,200 Get off 558 00:54:37,400 --> 00:54:38,240 What happened? 559 00:54:39,760 --> 00:54:40,960 what's wrong? 560 00:54:42,560 --> 00:54:44,120 Maybe it needs a bit servicing 561 00:54:44,280 --> 00:54:45,800 You need servicing 562 00:54:55,080 --> 00:54:55,920 Crap! 563 00:54:56,320 --> 00:54:57,320 out of gas 564 00:55:01,440 --> 00:55:02,640 Wasn't this just this morning? 565 00:55:02,680 --> 00:55:04,800 I knew as soon as you two got here yesterday 566 00:55:04,840 --> 00:55:06,400 Why didn't you arrest her then? 567 00:55:06,440 --> 00:55:08,120 We're still gathering evidence 568 00:55:08,160 --> 00:55:10,520 on her case 569 00:55:11,280 --> 00:55:13,040 She's just the tip of the iceberg 570 00:55:13,920 --> 00:55:17,280 We want to round up the whole gang 571 00:55:18,000 --> 00:55:19,720 That's our ultimate goal 572 00:55:21,000 --> 00:55:22,280 So 573 00:55:24,360 --> 00:55:27,400 I need you to go sack and be our inside guy 574 00:55:28,520 --> 00:55:31,840 The most important thing now is to save my brother 575 00:55:31,880 --> 00:55:32,840 You going back now is 576 00:55:32,880 --> 00:55:34,880 the best way to ensure he is safety 577 00:55:34,920 --> 00:55:36,040 I've already escaped 578 00:55:36,080 --> 00:55:37,320 What should I say to her? 579 00:55:37,360 --> 00:55:40,200 Say you regretted it and felt guilty 580 00:55:40,240 --> 00:55:41,440 about leaving me and your brother 581 00:55:42,080 --> 00:55:43,760 As long as you don't bring the police with you 582 00:55:44,240 --> 00:55:45,360 she'll believe you 583 00:56:32,680 --> 00:56:33,040 Datou 584 00:56:34,880 --> 00:56:35,520 Over here! 585 00:57:09,040 --> 00:57:10,560 You should walk back 586 00:57:11,920 --> 00:57:13,400 Keep this well hidden 587 00:57:13,880 --> 00:57:15,680 My phone number is in it 588 00:57:15,720 --> 00:57:17,120 If you find the thing from the locker 589 00:57:17,160 --> 00:57:18,520 call me at once 590 00:57:25,160 --> 00:57:26,200 Realax 591 00:57:27,400 --> 00:57:28,320 we'll be 592 00:57:28,840 --> 00:57:30,280 keeping an eye on you 593 00:57:50,640 --> 00:57:51,240 Bro 594 00:57:51,320 --> 00:57:52,120 Is that you? 595 00:57:52,160 --> 00:57:53,120 What did she do? 596 00:57:53,160 --> 00:57:54,120 Tell her I'm coming right back 597 00:57:54,160 --> 00:57:56,040 As if she'd understand me 598 00:57:56,440 --> 00:57:57,600 Don't come back! 599 00:57:58,120 --> 00:57:59,320 she's gone completely insane! 600 00:57:59,360 --> 00:58:03,120 His life is in your hands 601 00:58:03,160 --> 00:58:06,080 If you dare hurt my brother 602 00:58:07,240 --> 00:58:09,480 Hello? Hello? 603 00:58:22,760 --> 00:58:23,640 Sir! 604 00:58:26,080 --> 00:58:27,800 We've met before 605 00:58:29,520 --> 00:58:30,360 Have we? 606 00:58:34,400 --> 00:58:37,800 Yes! You asked me about the gas station? 607 00:58:41,280 --> 00:58:43,840 Oh, right, you were very helpful yesterday! 608 00:58:44,840 --> 00:58:46,840 So did you catch those two suspects? 609 00:58:48,600 --> 00:58:51,640 That's what I'm here for 610 00:58:56,120 --> 00:58:57,880 We are kind of in a rush 611 00:58:57,920 --> 00:58:59,080 Excuse us 612 00:59:15,960 --> 00:59:17,640 Something's going on 613 00:59:18,920 --> 00:59:19,720 Datou 614 00:59:19,760 --> 00:59:20,920 did you see? 615 00:59:22,760 --> 00:59:23,880 The three of them 616 00:59:24,320 --> 00:59:25,360 know each other? 617 00:59:27,440 --> 00:59:28,760 Wasn't that cop 618 00:59:28,800 --> 00:59:31,720 the old guy who shot at us in the town? 619 00:59:33,920 --> 00:59:36,480 What's with Qiangzi 620 00:59:36,480 --> 00:59:37,680 and that woman? 621 00:59:37,720 --> 00:59:39,160 Stop tal king 622 00:59:40,080 --> 00:59:41,480 My head's in a spin 623 00:59:44,640 --> 00:59:45,560 Where's Pa-pa? 624 00:59:46,880 --> 00:59:48,280 Why isn't he with them? 625 01:00:15,440 --> 01:00:16,680 So many rooms 626 01:00:16,920 --> 01:00:17,920 How will we find the right one? 627 01:00:18,240 --> 01:00:20,200 It's so obvious 628 01:00:23,560 --> 01:00:25,080 Do not disturb 629 01:00:41,360 --> 01:00:42,480 Quick 630 01:00:47,120 --> 01:00:48,200 Stop 631 01:00:52,320 --> 01:00:54,360 What have you done with my brother? 632 01:00:56,720 --> 01:00:58,720 You care if he lives or dies? 633 01:01:01,200 --> 01:01:02,280 Turn around 634 01:01:06,840 --> 01:01:09,320 You know, when someone tells lies 635 01:01:10,320 --> 01:01:12,240 luck isn't usually on his side 636 01:01:12,280 --> 01:01:13,680 Did you call the police ? 637 01:01:15,760 --> 01:01:16,000 No . 638 01:01:16,080 --> 01:01:17,520 Your phone had no signal 639 01:01:21,720 --> 01:01:24,840 What did you say to the old cop? 640 01:01:25,520 --> 01:01:26,640 What are you doing? 641 01:01:26,680 --> 01:01:28,480 What did you say? 642 01:01:29,400 --> 01:01:32,240 The old guy remembered me from yesterday 643 01:01:35,120 --> 01:01:35,880 Wait 644 01:01:36,680 --> 01:01:37,560 Wait 645 01:01:38,160 --> 01:01:39,280 If I had called the police 646 01:01:39,320 --> 01:01:41,600 they'd have surrounded the hotel long ago 647 01:01:42,040 --> 01:01:44,280 I said I'd let you go after I got my thing 648 01:01:45,080 --> 01:01:46,680 Why were you so stupid as to run away? 649 01:01:47,240 --> 01:01:48,360 It's because you guys showed up 650 01:01:48,400 --> 01:01:50,760 that my plans were all ruined 651 01:01:51,240 --> 01:01:52,440 Honestly 652 01:01:52,480 --> 01:01:54,160 I saw your wanted photo in the paper 653 01:01:54,160 --> 01:01:55,920 You're a murderer 654 01:01:56,880 --> 01:01:59,520 And I saw you shoot that cop 655 01:02:00,320 --> 01:02:02,520 Why should I beieve you? 656 01:02:03,640 --> 01:02:06,400 I came back because I was worried about my brother 657 01:02:07,360 --> 01:02:08,800 Kill me if you must 658 01:02:08,840 --> 01:02:10,520 but you have to let him go 659 01:02:27,000 --> 01:02:29,400 You're still alive? 660 01:02:57,160 --> 01:02:58,120 Where's the money? 661 01:03:00,600 --> 01:03:01,480 I haven't got it yet 662 01:03:04,080 --> 01:03:05,000 Who's he? 663 01:03:06,040 --> 01:03:08,880 Just some tourist 664 01:03:16,640 --> 01:03:17,800 It's not loaded 665 01:03:19,480 --> 01:03:22,080 I wanted to scare him 666 01:03:25,640 --> 01:03:26,520 Do't kill him 667 01:03:26,800 --> 01:03:30,320 His friends took the thing Soon-hee left behind 668 01:03:31,600 --> 01:03:32,720 If you kill him 669 01:03:32,760 --> 01:03:35,600 you'll never get your money back 670 01:03:45,520 --> 01:03:46,320 So that means 671 01:03:49,000 --> 01:03:50,800 you're useless to me now 672 01:04:03,640 --> 01:04:05,480 Can't be soft just because she's a woman 673 01:04:34,920 --> 01:04:35,680 Uh huh 674 01:04:37,680 --> 01:04:38,600 Got it 675 01:04:43,040 --> 01:04:44,800 I'm going out for a bit 676 01:04:45,520 --> 01:04:46,320 And when I come back 677 01:04:47,240 --> 01:04:48,680 You're taking me to your friends 678 01:06:37,760 --> 01:06:39,240 Scram! 679 01:06:55,960 --> 01:06:57,600 Soon-hee and I 680 01:06:58,400 --> 01:07:03,520 both worked for an art investment company 681 01:07:05,440 --> 01:07:09,560 Not long ago, she stole 5 million US dollars auction money 682 01:07:09,600 --> 01:07:10,800 and transferred it to her secret overseas account 683 01:07:10,840 --> 01:07:12,040 and transferred it to her secret overseas account 684 01:07:12,080 --> 01:07:12,720 and transferred it to her secret overseas account 685 01:07:13,600 --> 01:07:15,640 She didn't know 686 01:07:15,680 --> 01:07:19,280 the money was black money 687 01:07:19,920 --> 01:07:22,600 that our manager was to launder for the gang 688 01:07:23,720 --> 01:07:28,360 and that got her killed 689 01:07:49,680 --> 01:07:51,840 Keep this for me, please help take care of my mom 690 01:08:13,360 --> 01:08:14,360 Soon-hee 691 01:08:19,160 --> 01:08:20,200 Soon-hee 692 01:08:20,800 --> 01:08:21,640 That day 693 01:08:22,920 --> 01:08:24,720 I got a message from her 694 01:08:25,680 --> 01:08:27,520 It was a photo of a man 695 01:08:28,120 --> 01:08:30,160 I'd never seen before 696 01:08:31,000 --> 01:08:33,720 I felt something was not right 697 01:08:34,760 --> 01:08:36,400 so I went to her apartment 698 01:09:16,080 --> 01:09:17,280 Manager 699 01:09:17,320 --> 01:09:21,440 These people are capable of anything 700 01:09:22,200 --> 01:09:24,160 She sent you that photo 701 01:09:24,200 --> 01:09:26,280 to warn you didn't she? 702 01:09:27,640 --> 01:09:28,760 Where is the money? 703 01:09:30,040 --> 01:09:31,480 What do you mean? 704 01:09:32,440 --> 01:09:34,000 I don't know anything 705 01:09:34,280 --> 01:09:37,680 If you want to know where the money is, go to the police 706 01:09:37,880 --> 01:09:39,360 If you dare go to the police 707 01:09:39,400 --> 01:09:42,880 you can say goodbye to your niece 708 01:09:43,160 --> 01:09:43,920 What? 709 01:09:44,880 --> 01:09:46,880 Mi-ra has nothing to do with this 710 01:09:46,920 --> 01:09:48,840 I really don't know a nything 711 01:09:49,600 --> 01:09:50,880 Don't you dare hurt her 712 01:09:50,920 --> 01:09:51,800 you bastard 713 01:09:51,840 --> 01:09:53,720 I'll give you three days 714 01:09:53,760 --> 01:09:56,200 If you don't get the money back 715 01:09:56,240 --> 01:09:59,360 I'll hand Mi-ran over to the gang 716 01:10:01,240 --> 01:10:03,880 Hello? Hello? 717 01:10:14,200 --> 01:10:16,200 Helping those guys track down the money 718 01:10:16,200 --> 01:10:18,400 seemed the saf est way to get my niece back 719 01:10:24,440 --> 01:10:28,600 This is the photo Soon-hee sent me before she died 720 01:10:29,880 --> 01:10:30,400 He's the killer 721 01:10:30,440 --> 01:10:32,520 He's the killer 722 01:10:32,560 --> 01:10:32,680 He's the killer 723 01:10:33,240 --> 01:10:35,200 I recognized him the instant I saw him 724 01:10:35,240 --> 01:10:37,080 even though he was in uniform 725 01:10:37,120 --> 01:10:38,520 He's no policeman 726 01:10:43,360 --> 01:10:45,560 To show that my niece is still alive 727 01:10:46,640 --> 01:10:49,480 the manager's sent me a picture of her every day 728 01:10:50,960 --> 01:10:53,440 The thing your friends too 729 01:10:56,240 --> 01:10:58,360 can save her life 730 01:11:05,040 --> 01:11:06,080 Isn't this Mi-ran? 731 01:11:07,560 --> 01:11:08,920 How do you know Mi-ran? 732 01:11:09,720 --> 01:11:12,080 I'm her Chlnese teacher 733 01:11:12,480 --> 01:11:13,840 Nam Chon Elementary School in Busan? 734 01:11:15,000 --> 01:11:15,800 Yes 735 01:11:18,920 --> 01:11:21,400 But just two days ago 736 01:11:21,400 --> 01:11:24,640 I saw her dad picking her up after school 737 01:11:25,000 --> 01:11:26,200 That's impossible 738 01:11:27,160 --> 01:11:29,200 Mi-ran's parents died a long time ago 739 01:11:31,840 --> 01:11:32,680 There you are 740 01:11:33,320 --> 01:11:34,520 And this is your dad? 741 01:11:34,800 --> 01:11:36,720 Your little prank this morning crossed the line 742 01:11:37,000 --> 01:11:39,760 Some kids just have to be taught the hard way 743 01:11:44,040 --> 01:11:50,960 I promised my brother I'd take care of Mi-ran 744 01:11:51,840 --> 01:11:53,120 But I 745 01:12:26,760 --> 01:12:27,320 San'er? 746 01:12:27,360 --> 01:12:28,240 Datou? 747 01:12:28,840 --> 01:12:30,040 How did you find it here? 748 01:12:31,280 --> 01:12:32,560 Surprised? 749 01:12:33,080 --> 01:12:34,480 Me too 750 01:12:34,920 --> 01:12:36,400 I haven't seen you in years 751 01:12:36,440 --> 01:12:37,440 so never mind our friendship 752 01:12:37,480 --> 01:12:39,480 but to think you'd sell out your own brother 753 01:12:40,920 --> 01:12:41,640 Pa-pa 754 01:12:42,200 --> 01:12:43,240 What happened to your face? 755 01:12:43,840 --> 01:12:44,640 Ask her 756 01:12:46,480 --> 01:12:47,080 Bro 757 01:12:47,600 --> 01:12:49,440 what is your deal with her? 758 01:12:49,480 --> 01:12:50,360 There is no deal ! 759 01:12:50,400 --> 01:12:53,560 Then why were you so cuddly with this Korean bitch? 760 01:12:54,160 --> 01:12:55,320 Who's a Korean bitch? 761 01:12:55,360 --> 01:12:56,560 Be more clvilized 762 01:12:57,320 --> 01:12:58,280 Civilized? 763 01:12:58,600 --> 01:12:59,880 You mean like you two 764 01:13:00,200 --> 01:13:02,120 Look at the state of your clothes 765 01:13:02,120 --> 01:13:03,240 I can guess what you've been up to 766 01:13:03,520 --> 01:13:05,160 There's too much to explain in just a few words 767 01:13:05,200 --> 01:13:06,000 Cut me loose 768 01:13:06,040 --> 01:13:07,760 Explain now 769 01:13:08,080 --> 01:13:09,200 and it better be good 770 01:13:09,240 --> 01:13:11,480 or you and your girl are going to the police station 771 01:13:11,520 --> 01:13:12,720 I'm not a bad person 772 01:13:26,760 --> 01:13:30,680 In my thirty years career as a policeman 773 01:13:30,720 --> 01:13:36,480 I've never encountered criminals as cunning as these two 774 01:13:37,800 --> 01:13:39,640 Eor the safety of the people of this Island 775 01:13:40,160 --> 01:13:44,120 I will catch them no matter what before I retire 776 01:13:45,440 --> 01:13:46,600 Anyway 777 01:13:47,520 --> 01:13:50,520 I have to thank you 778 01:13:51,320 --> 01:13:53,680 for providing me with the lead 779 01:13:54,080 --> 01:13:57,160 Almost had them there 780 01:13:57,680 --> 01:13:59,440 Don't worry 781 01:13:59,960 --> 01:14:02,360 Bad guys never end up well 782 01:14:02,960 --> 01:14:04,000 You know why? 783 01:14:05,040 --> 01:14:08,240 Because it's all part of God's pan 784 01:14:08,920 --> 01:14:13,680 We'll wait for the day of the Lord! 785 01:14:15,320 --> 01:14:16,520 Cheers 786 01:14:28,280 --> 01:14:29,400 More 787 01:14:43,720 --> 01:14:44,400 Yes 788 01:14:45,280 --> 01:14:46,480 he's here with me now 789 01:14:54,120 --> 01:14:55,240 It's me 790 01:14:55,920 --> 01:14:58,160 In any case 791 01:14:58,200 --> 01:15:00,840 you've been loyal to me all these years 792 01:15:01,720 --> 01:15:05,680 So just take your money and retire 793 01:15:06,480 --> 01:15:09,560 Give opportunities to 794 01:15:09,600 --> 01:15:13,960 younger, more capable people 795 01:15:18,320 --> 01:15:21,080 I've already got her hostage on our side 796 01:15:21,640 --> 01:15:24,080 He'll call me as soon as she's ready to deliver the goods 797 01:15:25,240 --> 01:15:26,040 That guy 798 01:15:27,080 --> 01:15:28,880 thinks I'm a cop 799 01:15:35,960 --> 01:15:38,280 That's all the money you've saved up with the boss 800 01:15:38,960 --> 01:15:40,640 You can't even handle a woman 801 01:15:41,080 --> 01:15:44,280 All you know is to shoot people 802 01:15:44,920 --> 01:15:46,480 You really tought to retire? 803 01:15:48,920 --> 01:15:49,640 Old man 804 01:15:51,640 --> 01:15:52,320 By the way 805 01:15:52,840 --> 01:15:55,520 My friend happens to need security guards for his firm 806 01:15:55,840 --> 01:15:57,640 Considering that you're my senior 807 01:15:58,120 --> 01:15:59,440 I'll ask him to save you a spot huh? 808 01:16:46,600 --> 01:16:47,760 this is the killer 809 01:16:48,480 --> 01:16:49,000 this is Mi-ran 810 01:16:49,440 --> 01:16:50,480 a student of mine 811 01:16:50,520 --> 01:16:51,520 also her niece 812 01:16:52,640 --> 01:16:53,800 I still think we should call the cops 813 01:16:54,080 --> 01:16:54,640 Yes 814 01:16:54,720 --> 01:16:55,480 the cops 815 01:16:55,520 --> 01:16:57,320 so that we can also get our names cleared up 816 01:16:57,560 --> 01:16:59,600 The police will take Ji-yeon in for questloning first 817 01:16:59,960 --> 01:17:01,280 and by the time they've got trough that 818 01:17:01,320 --> 01:17:02,720 it'd be far too late to save the kid 819 01:17:04,560 --> 01:17:06,640 Mi-ran was kidnapped right in front of my eyes 820 01:17:07,200 --> 01:17:08,560 I have to help get her back 821 01:17:08,800 --> 01:17:09,800 Are you insane? 822 01:17:11,880 --> 01:17:13,960 You haven't fallen for this Korean chick, have you? 823 01:17:16,240 --> 01:17:17,560 Just knowing what she's been through 824 01:17:17,600 --> 01:17:18,840 I feel sorry for her 825 01:17:21,040 --> 01:17:24,160 So Stockholm Syndrome does exist 826 01:17:25,840 --> 01:17:26,920 Well 827 01:17:26,960 --> 01:17:29,280 she's got that damsel-in-distress look 828 01:17:30,760 --> 01:17:31,800 But again 829 01:17:32,120 --> 01:17:33,840 we're not going to risk our lives 830 01:17:33,880 --> 01:17:35,120 Risk what lives? 831 01:17:35,360 --> 01:17:37,080 Just hand over what you took from the locker 832 01:17:37,120 --> 01:17:38,480 and will get the kid back 833 01:17:39,520 --> 01:17:40,360 Where is it? 834 01:18:05,160 --> 01:18:06,040 Some help here 835 01:18:06,640 --> 01:18:07,720 I told you 836 01:18:07,760 --> 01:18:09,120 There's nothing in there 837 01:18:09,160 --> 01:18:11,320 Are you sure there was nothlng else in the locker? 838 01:18:11,680 --> 01:18:12,640 Positive 839 01:18:13,000 --> 01:18:14,200 I took it out myself 840 01:18:14,640 --> 01:18:16,240 Could someone else 841 01:18:16,520 --> 01:18:17,720 have already taken the important thing? 842 01:18:17,760 --> 01:18:18,160 have already taken the important thing? 843 01:18:22,320 --> 01:18:23,320 Don't worry 844 01:18:24,320 --> 01:18:26,480 We'll think of another way 845 01:18:27,480 --> 01:18:29,080 There's no time 846 01:18:29,280 --> 01:18:31,680 The manager is meeting me to do the exchange 847 01:18:31,840 --> 01:18:33,560 at the lighthouse tomorrow morning 848 01:18:35,680 --> 01:18:36,720 Where are you going? 849 01:18:58,720 --> 01:18:59,400 Qiangnzi 850 01:19:03,080 --> 01:19:04,240 Stop thinking about it 851 01:19:04,600 --> 01:19:06,280 We've done everwhing we can 852 01:19:09,080 --> 01:19:10,280 Can we go 853 01:19:10,320 --> 01:19:11,920 get something to eat? 854 01:19:17,400 --> 01:19:17,960 Sure 855 01:19:18,240 --> 01:19:19,520 And fill up the scooter 856 01:20:34,960 --> 01:20:37,360 She's got the thing from the locker 857 01:20:37,760 --> 01:20:41,760 They are doing the exchange tomorrow morning at the lighthouse 858 01:20:43,560 --> 01:20:47,560 When you guys move in, be sure to keep the kid safe 859 01:20:48,840 --> 01:20:49,600 Got it 860 01:21:10,960 --> 01:21:12,880 I've gone to the lignthouse wait for me 861 01:21:14,520 --> 01:21:15,560 I can't eat! 862 01:21:17,040 --> 01:21:18,960 I have a bad feeling 863 01:21:23,160 --> 01:21:24,560 I can't eat either 864 01:21:25,600 --> 01:21:27,120 Maybe we should go help Qiangzi 865 01:21:27,840 --> 01:21:28,960 Now you want to be hero? 866 01:21:29,000 --> 01:21:30,360 What were you doing earlier? 867 01:21:31,320 --> 01:21:32,720 Do you two know where the lighthouse is? 868 01:21:33,560 --> 01:21:34,680 How do we even get there? 869 01:21:37,640 --> 01:21:38,640 I'm going to the bathroom 870 01:22:00,160 --> 01:22:01,680 One seafood ramen 871 01:22:01,720 --> 01:22:02,840 Okay 872 01:22:02,880 --> 01:22:04,240 So exhausted 873 01:22:16,840 --> 01:22:17,840 Walk straight 874 01:22:19,280 --> 01:22:19,800 San'er 875 01:22:19,840 --> 01:22:21,040 You talk to him 876 01:22:21,080 --> 01:22:22,200 Stop talklng 877 01:22:22,600 --> 01:22:23,800 There are real bullets in that gun 878 01:22:23,840 --> 01:22:24,960 To the car 879 01:22:25,000 --> 01:22:26,400 I'll explain to him in a bit 880 01:22:27,000 --> 01:22:30,240 Fnally, you guys are hard ones to catch 881 01:22:31,720 --> 01:22:32,400 Get down 882 01:22:35,280 --> 01:22:36,040 Get down 883 01:22:41,080 --> 01:22:42,080 I am good man 884 01:22:42,160 --> 01:22:42,520 Yes 885 01:22:42,640 --> 01:22:43,640 I am you friend! 886 01:22:43,720 --> 01:22:44,400 Yes 887 01:22:44,480 --> 01:22:45,320 I am good man 888 01:22:45,360 --> 01:22:46,200 Yes 889 01:22:46,240 --> 01:22:46,840 I am you friend! 890 01:22:46,880 --> 01:22:47,960 Shut up 891 01:22:51,360 --> 01:22:53,000 We're really screwed this time 892 01:22:53,040 --> 01:22:54,200 I know 893 01:22:54,240 --> 01:22:55,520 What should we do? 894 01:23:09,160 --> 01:23:10,040 Are you insane? 895 01:23:10,080 --> 01:23:11,640 That's assaulting a police officer 896 01:23:12,640 --> 01:23:14,920 That's why you never cross the Quiet guys 897 01:23:15,800 --> 01:23:17,080 When he comes around 898 01:23:17,120 --> 01:23:18,320 we can explain 899 01:23:19,560 --> 01:23:21,160 He won't understand us 900 01:23:23,680 --> 01:23:25,880 Didn't that priest speak somme Chinese? 901 01:23:28,800 --> 01:23:29,640 So you see 902 01:23:29,680 --> 01:23:31,320 it was all a misunderstanding 903 01:23:31,560 --> 01:23:33,520 You've really got us all wrong 904 01:23:33,840 --> 01:23:36,280 He says it was a misunderstanding 905 01:23:37,080 --> 01:23:38,160 So 906 01:23:38,440 --> 01:23:42,440 does that mean they've both gone to the lighthouse? 907 01:23:43,200 --> 01:23:45,080 Are they at the lighthouse now? 908 01:23:45,120 --> 01:23:46,000 Yes 909 01:23:46,040 --> 01:23:47,200 I'm afraid Qiangzi will get himself killed 910 01:23:47,240 --> 01:23:48,600 going there alone 911 01:23:49,720 --> 01:23:51,000 Good thing we ran into you 912 01:23:51,040 --> 01:23:52,040 Please go to the lighthouse 913 01:23:52,080 --> 01:23:53,280 and help him! 914 01:23:53,560 --> 01:23:55,800 He says we should go catch the bad guy 915 01:23:58,560 --> 01:23:59,600 Wait 916 01:24:02,280 --> 01:24:03,520 Easy 917 01:24:05,600 --> 01:24:06,760 I'll drive 918 01:24:07,760 --> 01:24:09,520 I know the roads a round here 919 01:24:46,480 --> 01:24:47,400 Get out 920 01:24:57,080 --> 01:24:59,360 Toss your gun over here, slowly 921 01:25:01,240 --> 01:25:02,320 Are you deaf? 922 01:25:02,600 --> 01:25:03,960 I said toss the gun over here 923 01:25:07,400 --> 01:25:08,200 Mi-ran 924 01:25:09,240 --> 01:25:10,280 Turn around 925 01:25:12,080 --> 01:25:13,480 Listen to me, turn around 926 01:25:33,440 --> 01:25:37,880 Let her go 927 01:25:39,040 --> 01:25:40,360 Please 928 01:25:44,320 --> 01:25:46,800 You never got the thing, did you? 929 01:26:06,360 --> 01:26:07,560 Wait 930 01:26:10,440 --> 01:26:11,320 Wait 931 01:26:15,600 --> 01:26:16,440 Who are you? 932 01:26:16,680 --> 01:26:17,560 Wait 933 01:26:18,320 --> 01:26:19,560 I know the password 934 01:26:20,040 --> 01:26:20,720 Really? 935 01:26:21,200 --> 01:26:21,800 Yes 936 01:26:31,160 --> 01:26:31,800 Put down the gun 937 01:26:32,360 --> 01:26:33,280 Put down the gun 938 01:26:33,640 --> 01:26:34,400 Trust me 939 01:26:35,600 --> 01:26:36,360 Trust me 940 01:26:40,400 --> 01:26:41,200 Enter it 941 01:26:41,280 --> 01:26:42,240 Now 942 01:27:22,880 --> 01:27:23,640 Are you alright? 943 01:27:24,920 --> 01:27:25,640 Are you hurt? 944 01:27:25,680 --> 01:27:27,200 Auntie, I'm fine 945 01:27:27,240 --> 01:27:29,680 That guy didn't dare do anything to me 946 01:27:31,720 --> 01:27:33,360 I was crying that day in the car 947 01:27:33,360 --> 01:27:35,720 and you didn't think anything was wrong? 948 01:27:35,760 --> 01:27:37,760 I guess you don't have to be smart to be a teacher 949 01:27:41,240 --> 01:27:42,160 Get down 950 01:28:28,680 --> 01:28:30,400 The lighthouse 951 01:28:34,880 --> 01:28:35,400 Let's go 952 01:28:59,360 --> 01:29:01,960 I called the police last night 953 01:29:02,000 --> 01:29:03,840 They should se here soon 954 01:29:35,960 --> 01:29:37,000 This is too slow 955 01:29:37,040 --> 01:29:38,160 Can you go faster? 956 01:29:38,720 --> 01:29:40,320 I drank a lot yesterday 957 01:29:40,360 --> 01:29:41,920 Going fast is too dangerous 958 01:29:42,360 --> 01:29:43,800 Somebody might get killed 959 01:29:44,280 --> 01:29:45,520 If you don't step on it 960 01:29:45,560 --> 01:29:47,400 somebody is going to get killed ! 961 01:29:48,040 --> 01:29:48,840 Okay! 962 01:29:49,200 --> 01:29:50,440 Easten your seat belts 963 01:29:59,960 --> 01:30:00,960 It's a graze 964 01:30:01,840 --> 01:30:02,880 Let me take care of it 965 01:30:03,440 --> 01:30:04,240 Stay still 966 01:30:04,280 --> 01:30:05,240 Not so hard 967 01:30:05,280 --> 01:30:06,960 Mi-ran, come over 968 01:30:07,000 --> 01:30:07,840 It's too dangerous there 969 01:30:12,560 --> 01:30:13,720 It hurts 970 01:30:35,880 --> 01:30:36,720 the police 971 01:32:19,400 --> 01:32:20,800 The brake is not working! 972 01:32:24,600 --> 01:32:26,120 The brake is not working! 973 01:33:23,160 --> 01:33:24,560 You liar 974 01:33:26,480 --> 01:33:28,840 Didn't you say the Lord loves everyone? 975 01:34:16,560 --> 01:34:17,720 Your brother 976 01:34:17,880 --> 01:34:18,560 He's fine 977 01:34:18,600 --> 01:34:19,760 He's all patched up in the butt 978 01:34:37,280 --> 01:34:38,120 San'er 979 01:34:41,320 --> 01:34:42,040 Hello 980 01:34:42,840 --> 01:34:43,680 Hello 981 01:34:47,640 --> 01:34:48,320 Your face 982 01:34:48,360 --> 01:34:49,280 I'm sorry 983 01:34:49,880 --> 01:34:50,760 It's fine 984 01:34:51,160 --> 01:34:52,440 If you had hit it irarder 985 01:34:52,720 --> 01:34:54,360 I'd have the chance to try some Korean plastic surgery 986 01:34:56,320 --> 01:34:58,520 Your Chinese is not bad 987 01:34:58,720 --> 01:35:00,440 Maybe you can teach me some Korean some time 988 01:35:00,840 --> 01:35:02,240 For work 989 01:35:02,280 --> 01:35:04,120 I must know a little 990 01:35:06,120 --> 01:35:08,000 What does "Korean bitch" mean? 991 01:35:11,680 --> 01:35:14,960 That means you're beautiful 992 01:35:17,480 --> 01:35:17,720 Yes! 993 01:35:24,560 --> 01:35:25,560 Ji-yeon 994 01:35:27,520 --> 01:35:28,600 Yes? 995 01:35:29,720 --> 01:35:29,880 now 996 01:35:30,080 --> 01:35:33,000 will you thank me? 997 01:35:34,000 --> 01:35:36,080 Why should I thank you? 998 01:35:40,240 --> 01:35:42,440 Even if you don't thank me 999 01:35:43,920 --> 01:35:46,120 you should at least apologize 1000 01:35:46,560 --> 01:35:48,520 I pulled back the other day when I kicked you 1001 01:35:48,560 --> 01:35:50,800 I pulled back when I fought you 1002 01:35:51,280 --> 01:35:52,880 I could tell 1003 01:35:59,680 --> 01:36:00,720 Qiangzi 1004 01:36:02,200 --> 01:36:05,760 Thank you for looking after us the past days 1005 01:36:07,640 --> 01:36:08,640 You're welcome 1006 01:36:11,280 --> 01:36:15,080 Mi-ran loves it here 1007 01:36:15,800 --> 01:36:18,080 Jejut Island is gorgeous this time of year 1008 01:36:19,120 --> 01:36:20,880 Indeed 1009 01:36:26,760 --> 01:36:28,360 I'm thinking of bringing Mi-ran 1010 01:36:28,400 --> 01:36:30,760 to live here for a while 1011 01:36:32,920 --> 01:36:33,960 So .? 1012 01:36:35,280 --> 01:36:37,200 you don't have any plans? 1013 01:36:37,200 --> 01:36:39,880 if you don't have any plans 1014 01:36:50,960 --> 01:36:52,160 Now you go on bikini 1015 01:36:53,360 --> 01:36:53,680 you bought 1016 01:37:20,440 --> 01:37:21,720 No way ! 1017 01:37:32,800 --> 01:37:34,000 I'm sorry 1018 01:37:47,000 --> 01:37:48,600 I knew 1019 01:37:48,640 --> 01:37:50,440 we wouldn't be doing all this for nothing 1020 01:37:50,640 --> 01:37:53,920 Let's call this a reward for our bravery 1021 01:38:49,320 --> 01:38:51,440 Dear Ms. Park Sung 1022 01:38:51,480 --> 01:38:53,320 Our Charity Foundat on has recent y received 1023 01:38:53,360 --> 01:38:57,760 an anonymous donation of a considerable amount 1024 01:38:57,800 --> 01:38:59,640 and the only request the donor has made s that 1025 01:38:59,680 --> 01:39:02,240 we use this money towards providing you with lifetime medical care 1026 01:39:02,280 --> 01:39:07,720 as well as restoring your long lost eyes sight 1027 01:39:07,760 --> 01:39:10,680 We look forward to meeting you 1028 01:39:10,720 --> 01:39:13,360 Lee Dong gook Chairman of Charity Founhation 1029 01:39:13,400 --> 01:39:15,160 Busan City Hospital 1030 01:39:21,600 --> 01:39:23,920 When that man was shooting at me 1031 01:39:23,960 --> 01:39:26,720 I lost my reason and drove the car at him 1032 01:39:26,760 --> 01:39:27,760 When i think back to that moment 1033 01:39:27,800 --> 01:39:30,520 I found the thought of ever had taken over me 1034 01:39:31,680 --> 01:39:33,000 and a man 1035 01:39:33,320 --> 01:39:34,720 lost his life because of that 1036 01:39:34,760 --> 01:39:36,720 I hope 1037 01:39:37,960 --> 01:39:39,640 the Lord wiill punish me 1038 01:39:46,760 --> 01:39:50,240 It's all part of God s plan 1039 01:39:50,320 --> 01:39:51,600 Amen 65966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.