Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,740 --> 00:02:10,700
Good morning Sir
2
00:02:11,400 --> 00:02:13,100
Morning
3
00:02:59,840 --> 00:03:00,840
Let me go
4
00:03:06,680 --> 00:03:08,040
Sir, you've forgotten something
5
00:03:10,680 --> 00:03:11,880
Im leaving a ramen
6
00:03:11,920 --> 00:03:13,880
My class wil start soon
7
00:03:13,920 --> 00:03:14,720
Sir
8
00:03:22,920 --> 00:03:24,120
There has been a misunderstanding
9
00:03:26,520 --> 00:03:27,600
That'll be 50,000 won
10
00:03:27,640 --> 00:03:28,520
What?
11
00:03:28,760 --> 00:03:30,400
I can't wear that bottom
12
00:03:30,400 --> 00:03:31,600
I suppose you can wear the top
13
00:03:34,160 --> 00:03:36,560
I don't have time for this, I have a class
14
00:03:36,600 --> 00:03:39,080
No wonder Korean education is doomed
15
00:03:39,080 --> 00:03:41,280
Even scumbags can bee teachers these days
16
00:03:41,440 --> 00:03:43,440
You damn pervert!
17
00:03:50,920 --> 00:03:52,280
Pervert!
18
00:03:55,160 --> 00:03:56,200
Mr Qiangzi!
19
00:03:56,240 --> 00:03:57,200
I'm kind of busy
20
00:04:01,040 --> 00:04:04,040
How many times has it been now?
21
00:04:04,280 --> 00:04:06,800
At least before it was without teachers
22
00:04:06,960 --> 00:04:08,880
but now you're fighting with people outside the campus
23
00:04:10,000 --> 00:04:12,360
Do you want this job or not?
24
00:04:12,720 --> 00:04:16,240
A lot of the parents saw it
25
00:04:16,760 --> 00:04:20,600
If they start questioning the quality of our faculty
26
00:04:20,800 --> 00:04:22,240
How am I going to explain to them?
27
00:04:22,480 --> 00:04:24,280
You'll be on vacation tomorrow
28
00:04:24,320 --> 00:04:25,320
and you still can't give it up
29
00:04:25,760 --> 00:04:27,600
What's this?
30
00:04:28,400 --> 00:04:29,640
I hope you take this vacation time to sort yourself out
31
00:04:30,960 --> 00:04:32,680
Are you listening to a word I've said?
32
00:04:33,920 --> 00:04:34,880
Im listeninig
33
00:04:36,560 --> 00:04:37,760
Take that thing with you
34
00:04:42,600 --> 00:04:43,680
Wait
35
00:04:44,480 --> 00:04:47,320
I paid for that
36
00:04:58,920 --> 00:05:00,680
Hello, what time are you guys coming in tomorrow?
37
00:05:00,720 --> 00:05:01,480
Our flight arrives at 2pm
38
00:05:01,520 --> 00:05:03,000
You have a car to pick us up?
39
00:05:03,000 --> 00:05:05,360
Don't worry, I already rented one
40
00:05:05,880 --> 00:05:06,480
Hey
41
00:05:06,760 --> 00:05:08,240
Don't bring too much stuff
42
00:05:08,600 --> 00:05:10,080
Just your credit cards will do
43
00:05:10,120 --> 00:05:12,240
We don't need credit cards, we've got you
44
00:05:12,320 --> 00:05:13,000
Okay
45
00:05:13,040 --> 00:05:13,840
Sure
46
00:05:13,880 --> 00:05:15,080
You'll be responsibe for
47
00:05:15,120 --> 00:05:16,320
giving us a good time the next few days
48
00:05:16,760 --> 00:05:17,640
That's it, see you tomorrow
49
00:05:17,680 --> 00:05:18,440
Okay
50
00:05:18,680 --> 00:05:19,800
See you tomorrow in Jeju Island
51
00:05:30,680 --> 00:05:31,640
Here you are
52
00:05:31,960 --> 00:05:33,320
And this is your dad?
53
00:05:33,680 --> 00:05:37,360
If it weren't vacation time, I'd have a nice chat with him
54
00:05:38,120 --> 00:05:39,960
your little prank this morning crossed the line
55
00:05:41,040 --> 00:05:42,880
This is all thanks to her
56
00:05:45,200 --> 00:05:47,640
Looks like you're sorry now?
57
00:05:48,640 --> 00:05:51,480
Some kids just have to be taught the hard way
58
00:05:56,440 --> 00:05:57,920
I m not finished yet
59
00:05:58,320 --> 00:05:59,720
What kind of parent are you!
60
00:06:06,000 --> 00:06:07,320
I'm not Korean
61
00:06:07,840 --> 00:06:10,120
Born in Taipei, I moved to Beijin after elementary school
62
00:06:10,360 --> 00:06:11,960
All my friends call me Qiangz
63
00:06:12,760 --> 00:06:14,720
I went to college in the UK
64
00:06:14,720 --> 00:06:16,320
along with my childhood sweethear
65
00:06:16,640 --> 00:06:17,840
majoring in education
66
00:06:17,880 --> 00:06:19,480
Our plan was to head to Edinburgh
67
00:06:19,520 --> 00:06:21,200
straight after graduation and
68
00:06:21,600 --> 00:06:23,240
get married in a romantic wedding
69
00:06:23,480 --> 00:06:25,800
The weddin took place as planned
70
00:06:26,360 --> 00:06:27,800
but the groom turned out to be our professor
71
00:06:28,000 --> 00:06:30,080
After I got dumped
72
00:06:30,480 --> 00:06:32,040
I came to Korea a couple of years ago
73
00:06:32,400 --> 00:06:34,080
to teach Chinese
74
00:06:34,640 --> 00:06:35,680
Now it's vacation time
75
00:06:35,720 --> 00:06:36,960
Two of my best friends
76
00:06:37,000 --> 00:06:38,280
and my long-time-no-see little brother
77
00:06:38,320 --> 00:06:39,440
are coming to Jeju Island
78
00:06:40,160 --> 00:06:41,000
Look at this face
79
00:06:41,640 --> 00:06:42,760
Never mind
80
00:06:43,000 --> 00:06:44,200
I'll be enjoying
81
00:06:44,240 --> 00:06:45,920
my long-awaited vacation tomorrow
82
00:07:02,520 --> 00:07:03,120
Beautiful
83
00:07:03,160 --> 00:07:04,760
I figure you haven't had breakfast yet
84
00:07:05,360 --> 00:07:06,400
Be careful it's hot
85
00:07:10,760 --> 00:07:11,960
what's the hesitation?
86
00:07:12,000 --> 00:07:13,760
Sign this policy
87
00:07:14,120 --> 00:07:16,120
and you'll be my 500th client
88
00:07:17,200 --> 00:07:18,000
How about this?
89
00:07:18,240 --> 00:07:19,440
Since you are so beautiful
90
00:07:19,480 --> 00:07:21,920
I'll throw in the package a short-term travel insurance
91
00:07:21,960 --> 00:07:23,120
A hell of a deal !
92
00:07:23,520 --> 00:07:24,440
Old guy
93
00:07:24,880 --> 00:07:27,360
are you here on vacation or for work?
94
00:07:27,360 --> 00:07:28,480
What 'old guy'?
95
00:07:28,520 --> 00:07:29,520
Call me handsome
96
00:07:30,160 --> 00:07:32,160
I can play and work at the same time
97
00:07:32,160 --> 00:07:33,320
I'm a classic Gemini
98
00:07:33,360 --> 00:07:34,520
a career-minded man
99
00:07:34,560 --> 00:07:36,000
That's Capricorn
100
00:07:36,520 --> 00:07:38,320
My rising sign is Capricorn
101
00:07:46,960 --> 00:07:47,920
Let me ask you this
102
00:07:48,360 --> 00:07:50,120
Do you know what's most important to a woman?
103
00:07:51,160 --> 00:07:52,880
Cleavage!
104
00:07:53,160 --> 00:07:54,280
No offense
105
00:07:54,280 --> 00:07:54,800
but you're in Korea now
106
00:07:54,840 --> 00:07:57,080
So don't just buy clothes and cosmetics
107
00:07:57,080 --> 00:07:58,440
most important thing is to find a reliable place
108
00:07:58,480 --> 00:07:59,600
to get yourself a boob job
109
00:07:59,640 --> 00:08:01,120
That's what you should do
110
00:08:11,800 --> 00:08:14,280
How to Become a Man Like Jack Ma
111
00:08:14,280 --> 00:08:15,920
This Jack Ma
112
00:08:15,920 --> 00:08:18,360
raising the ba for every other man in China!
113
00:08:20,240 --> 00:08:21,440
All you do is read
114
00:08:21,480 --> 00:08:23,240
You sure you're here on vacation
115
00:08:23,720 --> 00:08:24,920
Give Qiangzi a call
116
00:08:24,960 --> 00:08:26,000
Now
117
00:08:28,400 --> 00:08:29,520
You do it
118
00:08:38,400 --> 00:08:39,600
No wonder you don't want to come back
119
00:08:39,640 --> 00:08:40,600
Good for you
120
00:08:40,640 --> 00:08:41,760
this is quite a ride
121
00:08:41,800 --> 00:08:43,160
I rented it for you guys
122
00:08:43,480 --> 00:08:44,200
that's an
123
00:08:44,360 --> 00:08:44,880
Bro
124
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
What's with you?
125
00:08:46,240 --> 00:08:48,120
Why haven't you been back to see dad in all these years?
126
00:08:48,640 --> 00:08:49,960
He's got you
127
00:08:50,920 --> 00:08:51,560
Qiangzi
128
00:08:51,600 --> 00:08:52,840
What's the plan for the next few days?
129
00:08:52,880 --> 00:08:55,720
I'll show you some Jeju Island scenery
130
00:08:55,760 --> 00:08:57,040
and then we'll get on to the cultural part
131
00:08:57,080 --> 00:08:58,760
Ne ind scenery
132
00:08:58,760 --> 00:09:00,120
Where is the cultural part?
133
00:09:00,200 --> 00:09:01,320
What?
134
00:09:01,640 --> 00:09:03,120
The nightclub?
135
00:09:03,160 --> 00:09:04,400
We still have a kid here
136
00:09:04,520 --> 00:09:05,120
Him?
137
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
He's no child
138
00:09:07,040 --> 00:09:08,400
When I was his age
139
00:09:08,440 --> 00:09:10,680
I had already fallen prey to older women a good many times
140
00:09:11,160 --> 00:09:13,280
I'm not going to a nightclub
141
00:09:13,880 --> 00:09:14,600
Yes
142
00:09:14,640 --> 00:09:16,480
Wasn't it you who always borrowed my porn
143
00:09:16,480 --> 00:09:18,200
when we were in school?
144
00:09:19,640 --> 00:09:20,240
Well
145
00:09:20,280 --> 00:09:21,760
Every guy in our class borrowed my porn
146
00:09:22,880 --> 00:09:23,600
That's why
147
00:09:23,640 --> 00:09:25,560
we elected you to be our sex education rep
148
00:09:26,400 --> 00:09:28,480
Hi rep!
149
00:10:03,680 --> 00:10:04,320
Datou
150
00:10:04,360 --> 00:10:05,480
This is her bag?
151
00:10:05,680 --> 00:10:06,720
Keep an eye
152
00:10:07,800 --> 00:10:10,400
Hello, I need an ambulance
153
00:10:12,800 --> 00:10:13,720
What?
154
00:10:14,600 --> 00:10:15,200
Yes
155
00:10:15,560 --> 00:10:16,760
Still breathing
156
00:10:16,800 --> 00:10:17,120
Still breatbing
157
00:10:17,600 --> 00:10:18,680
Okay, got it
158
00:10:20,160 --> 00:10:21,600
All the ambulances have gone out
159
00:10:21,640 --> 00:10:23,400
The fastest they can send one over is in 35 minutes.
160
00:10:23,440 --> 00:10:24,520
That long?
161
00:10:24,560 --> 00:10:26,120
What if she doesn't make it?
162
00:10:26,160 --> 00:10:27,480
Maybe we should take her to the hospital ourselves
163
00:10:27,680 --> 00:10:29,320
Yeah
164
00:10:29,720 --> 00:10:31,320
Save up all those photos you took earlier.
165
00:10:31,360 --> 00:10:32,560
They are evidence
166
00:10:32,600 --> 00:10:34,640
In case she wakes up and claims we hit her
167
00:10:34,680 --> 00:10:35,600
You really are an insurance man
168
00:10:35,640 --> 00:10:36,640
Let's go
169
00:10:36,680 --> 00:10:38,920
Just in time
170
00:10:45,520 --> 00:10:47,280
Are you sure she's not going to die?
171
00:10:47,320 --> 00:10:48,720
Yes, she's alright
172
00:10:48,760 --> 00:10:50,760
But the air bag went off
173
00:10:50,800 --> 00:10:54,280
I don't think that crappy car has airbags
174
00:10:54,520 --> 00:10:55,760
Stupid punks!
175
00:11:19,480 --> 00:11:20,480
Hi
176
00:11:21,280 --> 00:11:24,360
We've just rescued a woman from a car crash
177
00:11:24,760 --> 00:11:26,720
Could you show us the way to the nearest hospital?
178
00:12:10,040 --> 00:12:12,760
San'er
179
00:12:14,040 --> 00:12:14,640
San'er
180
00:13:07,520 --> 00:13:12,240
In car
181
00:13:27,320 --> 00:13:28,680
Where's the dead cop?
182
00:13:30,160 --> 00:13:30,960
I don't know
183
00:13:31,400 --> 00:13:33,120
I told you to watch it
184
00:13:33,320 --> 00:13:34,480
I was scared
185
00:13:34,640 --> 00:13:36,800
I've never seen a dead body in my life
186
00:13:37,760 --> 00:13:38,760
What was you doing then?
187
00:13:39,600 --> 00:13:40,800
What do you mean?
188
00:13:41,880 --> 00:13:42,760
Can you do anything?
189
00:13:43,200 --> 00:13:44,240
Don't blame me
190
00:13:44,280 --> 00:13:45,560
I'm a policeman
191
00:13:45,600 --> 00:13:47,520
Badge Number 5897
192
00:13:47,760 --> 00:13:49,600
I was attacked
193
00:13:50,160 --> 00:13:51,560
I was scared
194
00:13:51,880 --> 00:13:53,080
All you do is eat
195
00:13:57,400 --> 00:13:58,360
Where is he going?
196
00:14:08,080 --> 00:14:08,440
Shit
197
00:14:09,120 --> 00:14:10,320
Who's he ?
198
00:14:11,520 --> 00:14:12,840
Hi
199
00:14:34,760 --> 00:14:35,360
Stop
200
00:14:35,760 --> 00:14:36,800
or I'll shoot!
201
00:14:36,840 --> 00:14:37,520
San'er
202
00:14:42,280 --> 00:14:42,920
San'er
203
00:15:14,240 --> 00:15:15,320
Well
204
00:15:15,760 --> 00:15:17,520
You were in a car accident and unconscious
205
00:15:18,640 --> 00:15:21,320
We happened to find you so we were trying to help you
206
00:15:24,640 --> 00:15:26,720
We took some photos before we moved you
207
00:15:26,760 --> 00:15:27,800
I can show you
208
00:15:38,960 --> 00:15:40,640
Your Korean is good
209
00:15:40,680 --> 00:15:41,960
Who are you really?
210
00:15:42,680 --> 00:15:47,840
I teach Chinese in a school in Busan
211
00:15:48,720 --> 00:15:50,640
this is my younger brother
212
00:15:53,240 --> 00:15:55,520
Your friends have taken my purse
213
00:15:56,160 --> 00:15:57,240
I need to find them
214
00:16:00,000 --> 00:16:02,680
We'll glve you all the money we have on us and the car
215
00:16:03,160 --> 00:16:04,360
Call it compensation for your purse
216
00:16:04,400 --> 00:16:05,880
If I can't get the purse back
217
00:16:07,040 --> 00:16:08,920
I'll kill you both
218
00:16:14,880 --> 00:16:16,760
The old cop must have got it wrong
219
00:16:17,160 --> 00:16:18,680
Maybe we should go back and try explaining to him
220
00:16:18,720 --> 00:16:19,760
Explain how?
221
00:16:19,800 --> 00:16:21,240
You speak Korean?
222
00:16:21,280 --> 00:16:22,880
Are you going to tell him that a dead man
223
00:16:22,920 --> 00:16:23,920
just came back to life and then disappeared?
224
00:16:23,960 --> 00:16:25,760
And that we don't know the guy in the trunk?
225
00:16:25,800 --> 00:16:27,600
You think that'll work?
226
00:16:27,720 --> 00:16:29,960
I thought you learned some Korean before we came out here
227
00:16:32,000 --> 00:16:34,120
Only stuff I might say in a nightclub
228
00:16:41,240 --> 00:16:42,400
Let me think
229
00:16:44,000 --> 00:16:45,280
You have your ID on you?
230
00:16:45,640 --> 00:16:47,200
My passport is in my suitcase
231
00:16:48,160 --> 00:16:49,000
All I have is
232
00:16:50,760 --> 00:16:52,720
a tourist guide to Jeju Island
233
00:16:52,760 --> 00:16:53,840
Phone ?
234
00:16:54,000 --> 00:16:54,640
Also in the suit case
235
00:16:54,680 --> 00:16:55,720
Money?
236
00:17:13,880 --> 00:17:15,080
What does it say?
237
00:17:15,120 --> 00:17:16,120
How should I know?
238
00:17:23,760 --> 00:17:25,480
These boat tickets are for tomorrow
239
00:17:25,520 --> 00:17:27,640
Seogwipo Doc!
240
00:17:38,320 --> 00:17:40,320
you've reached the home of Doctor Song
241
00:17:40,360 --> 00:17:43,680
I'm not available to take your call right now
242
00:17:43,720 --> 00:17:45,160
Please call at another time
243
00:17:50,800 --> 00:17:52,040
Doctor Song hasn't been answering his phone
244
00:17:52,080 --> 00:17:53,840
I'll head over to see what's going on
245
00:18:51,720 --> 00:18:53,800
I already killed him
246
00:18:55,040 --> 00:18:56,240
I don't need you to teach me
247
00:18:56,280 --> 00:18:56,960
I don't need you to teach me
248
00:18:57,600 --> 00:18:59,320
I know perfectly well
249
00:18:59,360 --> 00:19:00,840
what I should do now
250
00:19:01,800 --> 00:19:04,360
Hello? Hello?
251
00:20:24,000 --> 00:20:25,160
Buy something
252
00:20:25,360 --> 00:20:26,560
5 minutes
253
00:20:26,600 --> 00:20:29,360
Call the police, kill your brother
254
00:20:29,440 --> 00:20:30,400
Okay?
255
00:20:38,480 --> 00:20:40,200
A murder took place yesterday
256
00:20:40,240 --> 00:20:42,320
in a Busan residential apartment
257
00:20:42,360 --> 00:20:43,560
The victim was found to be
258
00:20:43,600 --> 00:20:46,920
kim Soon-hee, 26 years old
259
00:20:46,960 --> 00:20:48,360
After studying the fingenrprints left at the scene
260
00:20:48,400 --> 00:20:50,800
a colleague of the victim's emerged as the primary suspect
261
00:20:50,840 --> 00:20:54,080
ang a warrant is out for her arrest
262
00:20:54,120 --> 00:20:55,560
The suspect is Lee Ji-yeon
263
00:20:55,600 --> 00:20:57,120
Female, 30 years old
264
00:20:57,160 --> 00:20:59,320
170 cm tall
265
00:20:59,320 --> 00:21:04,360
please call the office if you've had any contact with the suspect
266
00:21:04,400 --> 00:21:08,280
The suspect was found to be a good friend of the victim
267
00:21:08,320 --> 00:21:12,320
The police suspects this case is related to a high-value illegal trade
268
00:22:45,160 --> 00:22:45,720
What the hell?
269
00:22:45,760 --> 00:22:46,600
What?
270
00:22:47,680 --> 00:22:50,280
Bastards, there is no end to this isn't it?
271
00:22:50,320 --> 00:22:52,280
You guys 'rave a death wish or what?
272
00:22:52,840 --> 00:22:54,600
Can't you see I'm busy now?
273
00:22:54,920 --> 00:22:57,200
Get out!
274
00:25:52,880 --> 00:25:53,800
I was thinking.
275
00:25:53,840 --> 00:25:55,200
Maybe we should go back to the police station
276
00:25:55,240 --> 00:25:56,440
and staighten this thing out
277
00:25:57,840 --> 00:25:59,440
Maybe we should go to the Embassy?
278
00:26:00,400 --> 00:26:02,320
That's in Seoul
279
00:26:17,480 --> 00:26:18,720
Hello
280
00:26:22,360 --> 00:26:23,920
leave some money
281
00:26:37,200 --> 00:26:37,920
San'er
282
00:26:38,600 --> 00:26:40,440
This one looks really like you
283
00:26:42,320 --> 00:26:44,200
I think th is one looks like you
284
00:26:51,600 --> 00:26:53,880
Wanted
285
00:26:54,880 --> 00:26:55,880
Thank god we saw that
286
00:26:56,080 --> 00:26:57,240
Had we gone to the police station
287
00:26:57,280 --> 00:26:58,680
we'd have been screwed
288
00:26:58,840 --> 00:27:00,840
Shouldn't we save Qiangzi and Pa-pa?
289
00:27:01,040 --> 00:27:02,800
We have to help ourselves first
290
00:27:03,280 --> 00:27:05,000
If we get caught
291
00:27:05,160 --> 00:27:06,120
then it'll be game over
292
00:27:06,760 --> 00:27:08,400
for all four of us
293
00:27:10,040 --> 00:27:11,120
The boal
294
00:27:15,720 --> 00:27:17,080
Let's go to Seogwipo Dock
295
00:27:17,600 --> 00:27:19,280
We don't have a cent on us
296
00:27:23,360 --> 00:27:24,600
Don't you have one of your own?
297
00:27:25,560 --> 00:27:27,440
Mine's a family heirloom
298
00:27:37,880 --> 00:27:39,760
Police station
299
00:27:41,200 --> 00:27:43,880
I'll go inside to see if my friends are in there
300
00:27:44,160 --> 00:27:45,200
Let me go
301
00:27:45,280 --> 00:27:48,600
You'd report me to the police
302
00:27:49,320 --> 00:27:50,560
Why should I believe you?
303
00:27:52,960 --> 00:27:56,080
They must be terrified
304
00:27:56,680 --> 00:27:58,320
and they don't speak a ny Korean
305
00:27:58,960 --> 00:28:03,200
so they'd have to go to the police for help
306
00:28:04,400 --> 00:28:06,840
Where else do you suggest we go find them?
307
00:28:15,880 --> 00:28:17,160
You can go look for them
308
00:28:17,920 --> 00:28:19,000
but your brother stays
309
00:28:20,920 --> 00:28:22,320
I'm going in to look for Datou and San'er
310
00:28:23,080 --> 00:28:24,160
She's lettlng you go?
311
00:28:25,320 --> 00:28:26,160
Just wait here
312
00:28:43,560 --> 00:28:44,720
Can I help you?
313
00:28:49,040 --> 00:28:50,000
Yes
314
00:28:50,480 --> 00:28:51,520
Is there
315
00:28:52,560 --> 00:28:53,680
a gas station nearby?
316
00:28:58,960 --> 00:29:00,440
There is one over there
317
00:29:02,400 --> 00:29:03,200
Excuse me
318
00:29:04,280 --> 00:29:06,240
What have these two done?
319
00:29:06,600 --> 00:29:09,600
They assaulted a police officer
320
00:29:18,840 --> 00:29:22,160
There is still an hour left in our ride to Seogwipo
321
00:29:22,200 --> 00:29:25,560
We'll have a 5 minute break at the service station up front
322
00:29:33,920 --> 00:29:35,040
What's the matter?
323
00:29:37,400 --> 00:29:39,920
My friends are wanted by the police
324
00:29:40,160 --> 00:29:42,040
Wanted? Why?
325
00:29:43,160 --> 00:29:44,800
He said they assaulted a cop
326
00:29:47,200 --> 00:29:47,680
Bro
327
00:29:48,120 --> 00:29:49,200
Why didn't you go inside?
328
00:29:49,240 --> 00:29:49,920
Shut up!
329
00:30:08,360 --> 00:30:15,880
Stop
330
00:30:22,960 --> 00:30:24,000
looks like
331
00:30:24,280 --> 00:30:26,280
Korean bus drivers can't be trusted either
332
00:30:26,760 --> 00:30:28,360
Not even waiting until everyone's back on board!
333
00:30:29,120 --> 00:30:30,480
It's all your fault
334
00:30:31,040 --> 00:30:32,480
You were so slow
335
00:30:33,000 --> 00:30:34,440
So wasted my jade Buddha
336
00:30:35,160 --> 00:30:35,960
It was a bargain
337
00:30:36,000 --> 00:30:37,560
from the antique market
338
00:30:38,360 --> 00:30:39,720
Stop talking nonsense
339
00:30:41,640 --> 00:30:42,160
San'er
340
00:30:42,720 --> 00:30:44,200
How do you know
341
00:30:44,560 --> 00:30:46,280
that woman will definitely go to Seogwipo?
342
00:30:46,760 --> 00:30:47,880
we've only got this one clue
343
00:30:47,920 --> 00:30:50,360
Where else can we go find her?
344
00:31:01,800 --> 00:31:02,880
This is up my alley
345
00:31:10,760 --> 00:31:11,640
The key is still in
346
00:32:11,280 --> 00:32:12,520
Where are you?
347
00:32:14,440 --> 00:32:18,320
Dr Sang wasn't answering his phone, I was worried
348
00:32:18,800 --> 00:32:20,480
so I came to check on him
349
00:32:21,160 --> 00:32:23,600
The doctors assessed Officer 5897's injuries
350
00:32:23,640 --> 00:32:26,440
Apart from concussion he's fine
351
00:32:26,480 --> 00:32:27,400
Another thing
352
00:32:27,440 --> 00:32:30,080
A long-dlstance bus driver came to look for you.
353
00:32:30,120 --> 00:32:32,880
He said the two men matching your sketch rode on his bus
354
00:32:33,520 --> 00:32:35,200
Bus driver?
355
00:32:35,600 --> 00:32:37,080
Tell him to wait for me
356
00:32:40,960 --> 00:32:44,560
He said he only saw the notice after he got back
357
00:32:44,560 --> 00:32:45,720
Those two Chinese men
358
00:32:45,760 --> 00:32:48,240
exchanged this for bus tickets to Seogwipo
359
00:32:48,240 --> 00:32:50,360
So they got off at Seogwipo?
360
00:32:50,440 --> 00:32:51,560
Yes
361
00:32:52,280 --> 00:32:53,920
They were last seen at a servlce station
362
00:32:53,960 --> 00:32:56,120
but vanished by the time the bus got to Seogwipo
363
00:32:56,160 --> 00:32:57,360
Well
364
00:32:58,520 --> 00:33:00,640
they are obviously experlenced criminals
365
00:33:00,640 --> 00:33:02,640
Do you have to go to Seogwipo personally?
366
00:33:02,680 --> 00:33:03,680
Of course
367
00:33:03,720 --> 00:33:06,160
I must bring those two punks to justice
368
00:33:07,720 --> 00:33:08,720
I'll leave you in charge here
369
00:33:08,760 --> 00:33:10,000
Yes Sir!
370
00:33:14,640 --> 00:33:15,120
Chief
371
00:33:16,000 --> 00:33:18,720
I changed the tires, but the brake doesn't work very well
372
00:33:18,760 --> 00:33:20,160
so don't go too fast
373
00:33:20,640 --> 00:33:21,440
Take care
374
00:33:39,880 --> 00:33:41,400
Three Pats
375
00:33:42,640 --> 00:33:43,720
Come clean up
376
00:34:00,080 --> 00:34:01,560
Do not disturb
377
00:34:10,840 --> 00:34:16,240
I cleaned her room every week
378
00:34:18,040 --> 00:34:22,640
She came back at vacation time
379
00:34:24,880 --> 00:34:28,960
Soon-hee often talked about you
380
00:34:29,640 --> 00:34:33,560
It must be very difficult with your eye condition
381
00:34:34,280 --> 00:34:37,560
She called just a few days ago and said
382
00:34:38,040 --> 00:34:42,360
she'd soon have enough money
383
00:34:42,400 --> 00:34:45,320
for a corneal transplant for me
384
00:34:48,800 --> 00:34:51,000
I' ll go make some tea for you
385
00:35:18,680 --> 00:35:19,320
Bro
386
00:35:20,480 --> 00:35:22,360
That old lady doesn't seem like a bad person
387
00:35:22,400 --> 00:35:24,360
Maybe she can lrelp us call the police
388
00:35:25,160 --> 00:35:26,160
But if something goes wrong
389
00:35:26,200 --> 00:35:27,960
we'd get her into trouble too
390
00:35:28,960 --> 00:35:29,800
I have an idea
391
00:36:04,920 --> 00:36:06,560
Come out for so me tea
392
00:36:13,240 --> 00:36:14,760
My brother is hungry
393
00:36:15,040 --> 00:36:16,800
I'm calling to order a fried chicken
394
00:36:29,320 --> 00:36:30,440
What's that sound?
395
00:36:31,360 --> 00:36:32,280
My stomach
396
00:36:33,880 --> 00:36:35,120
All I've had since yesterday
397
00:36:35,160 --> 00:36:36,440
is that little bit of bread
398
00:36:36,720 --> 00:36:38,200
After we've rescued Qiangzi and Pa-pa
399
00:36:38,680 --> 00:36:40,280
I'll treat you to roast Jeju black pork
400
00:36:40,360 --> 00:36:41,560
I'd be happy with
401
00:36:41,600 --> 00:36:42,800
just a bowl of rice
402
00:36:42,840 --> 00:36:44,240
and some doenjang stew
403
00:36:45,840 --> 00:36:47,160
Is that woman ever showing up?
404
00:36:47,600 --> 00:36:48,800
The tickets were for this afternoon
405
00:36:49,800 --> 00:36:50,760
She should be here
406
00:36:51,600 --> 00:36:52,880
It's getting dark
407
00:37:03,320 --> 00:37:04,440
Give me the bag
408
00:37:50,480 --> 00:37:51,120
It worked?
409
00:38:01,640 --> 00:38:02,840
You scared me!
410
00:38:04,280 --> 00:38:05,000
You look then
411
00:39:14,160 --> 00:39:18,320
meet us here tomorrow morning your thing in exchange for Qiangzi and Pa-Pa
412
00:39:26,080 --> 00:39:27,240
Will she ever be able
413
00:39:27,840 --> 00:39:28,760
to read the note?
414
00:39:29,720 --> 00:39:31,520
As long as she finds it
415
00:39:31,560 --> 00:39:32,480
she'll be able to read it
416
00:39:32,920 --> 00:39:33,560
Don't forget
417
00:39:33,960 --> 00:39:34,920
she still has Qiangzi with her
418
00:39:35,000 --> 00:39:36,400
This stuffed pig
419
00:39:36,800 --> 00:39:38,400
will get us back Qiangzi and Pa-pa?
420
00:39:39,360 --> 00:39:40,800
These talks are useless
421
00:39:47,960 --> 00:39:48,680
Datou
422
00:40:09,640 --> 00:40:11,400
Ji-yeon's been here
423
00:40:11,760 --> 00:40:13,880
You can't even handle a woman
424
00:40:14,200 --> 00:40:17,400
Five million dollars just disapeared into thin air
425
00:40:17,680 --> 00:40:19,480
You know if the police get to her before we do
426
00:40:19,520 --> 00:40:20,560
we will all be going down
427
00:40:20,600 --> 00:40:23,000
I'll get rid ot her as soon as I get the thing
428
00:40:23,040 --> 00:40:24,120
No need
429
00:40:24,640 --> 00:40:26,960
I've sent someone to take over
430
00:40:27,520 --> 00:40:32,400
You tie him in and you are ouf the job
431
00:40:42,080 --> 00:40:42,960
Are you sure ?
432
00:40:47,480 --> 00:40:49,480
As long as your friends give me back that thing
433
00:40:49,960 --> 00:40:51,240
you two will be free
434
00:40:58,080 --> 00:40:59,520
Datou and San'er left a note
435
00:41:00,040 --> 00:41:01,160
They set up a meeting tomorrow at the dock
436
00:41:06,600 --> 00:41:09,120
I don't want to spend one minute more with this woman
437
00:42:15,720 --> 00:42:16,320
How is it going?
438
00:42:16,760 --> 00:42:18,760
I'll have it tomorrow morning
439
00:42:19,080 --> 00:42:20,720
Let's meet after that
440
00:42:21,160 --> 00:42:23,080
at the World Cup stadium
441
00:42:23,520 --> 00:42:24,520
and
442
00:42:25,560 --> 00:42:27,440
send me today's photo
443
00:42:48,920 --> 00:42:51,040
There's nothing hidden in here
444
00:42:53,480 --> 00:42:54,880
Jesus Christ
445
00:42:54,920 --> 00:42:55,960
Slddlrartha
446
00:42:56,000 --> 00:42:57,160
the true Lord Allah
447
00:42:57,200 --> 00:42:58,840
and my dad and my mom
448
00:42:59,320 --> 00:43:00,560
protect us four guys and
449
00:43:00,600 --> 00:43:02,200
free us soon from this sea of troubles
450
00:43:02,720 --> 00:43:03,760
Amitabha
451
00:43:04,680 --> 00:43:05,520
Amen
452
00:43:29,200 --> 00:43:30,160
Good morning
453
00:43:31,200 --> 00:43:33,920
We come to Jeju
454
00:43:34,680 --> 00:43:36,920
lost my wallet
455
00:43:36,960 --> 00:43:39,040
so we stay here
456
00:43:39,440 --> 00:43:40,400
Chinese?
457
00:43:41,080 --> 00:43:42,960
You speak Chinese?
458
00:43:43,000 --> 00:43:45,560
I like Chinese culture
459
00:43:45,600 --> 00:43:47,280
l lived in Chlna for three years
460
00:43:47,880 --> 00:43:49,880
You could say I'm half a Beijinger
461
00:43:50,760 --> 00:43:52,560
Then this is like meeting someone from home
462
00:43:53,720 --> 00:43:54,520
Come with me
463
00:43:57,720 --> 00:43:58,520
Milk
464
00:44:01,360 --> 00:44:02,680
This is a lot
465
00:44:02,720 --> 00:44:04,240
We don't want to impose
466
00:44:08,800 --> 00:44:09,880
Take your time
467
00:45:51,640 --> 00:45:52,480
Datou
468
00:45:53,720 --> 00:45:55,920
I had a dream last night
469
00:45:56,480 --> 00:45:57,200
You
470
00:45:57,800 --> 00:45:58,400
me
471
00:45:59,120 --> 00:46:00,120
the breakfast
472
00:46:01,200 --> 00:46:02,440
and the priest too
473
00:46:03,000 --> 00:46:04,880
Even that he speaks Chinese
474
00:46:04,880 --> 00:46:06,040
I dreamed all of it
475
00:46:07,320 --> 00:46:08,240
And then?
476
00:46:36,960 --> 00:46:38,800
What's wrong with you?
477
00:46:38,840 --> 00:46:40,360
I just got to take a few bites
478
00:46:40,920 --> 00:46:42,360
Haven't you heard of the sixth sense?
479
00:46:42,680 --> 00:46:43,720
What sixth sense?
480
00:46:43,760 --> 00:46:44,960
I only know one sense
481
00:46:45,000 --> 00:46:46,120
The sense of hunger
482
00:46:46,200 --> 00:46:46,840
when you don't eat!
483
00:46:55,080 --> 00:46:58,120
Didn't you say you'd bring us both to do the exchange?
484
00:46:58,520 --> 00:46:59,720
I said I'd release you both
485
00:47:00,000 --> 00:47:02,080
when I got my thing
486
00:47:12,080 --> 00:47:13,160
Don't look back!
487
00:47:26,960 --> 00:47:28,880
I found them sleeping here this morning
488
00:47:28,920 --> 00:47:30,840
At first I thought they were bums
489
00:47:30,880 --> 00:47:33,440
but they turned out to be two Chinese tourists
490
00:47:33,480 --> 00:47:34,280
Fight
491
00:47:34,360 --> 00:47:36,280
They said they'd lost their wallets
492
00:47:36,320 --> 00:47:37,760
You speak Chinese?
493
00:47:38,160 --> 00:47:38,960
Yes
494
00:47:39,000 --> 00:47:41,920
It's a hard language to learn
495
00:47:44,200 --> 00:47:45,200
Child
496
00:47:47,000 --> 00:47:48,960
The Lord loves you
497
00:47:53,920 --> 00:47:56,280
He loves everyone?
498
00:47:57,480 --> 00:47:58,560
Of course
499
00:47:58,880 --> 00:48:01,080
The Lord loves everyone
500
00:48:01,360 --> 00:48:04,680
He also has planned everything
501
00:48:14,680 --> 00:48:16,960
Your friends set a trap for me
502
00:48:17,000 --> 00:48:18,800
They called the police
503
00:48:40,000 --> 00:48:41,640
That woman called the police?
504
00:48:42,240 --> 00:48:44,600
She'd be the last one to call the police
505
00:48:45,080 --> 00:48:47,280
That bitch is evil
506
00:48:56,400 --> 00:48:57,200
Well
507
00:48:57,720 --> 00:48:59,080
They aren't here for us
508
00:49:13,800 --> 00:49:14,840
Where are you going?
509
00:49:14,880 --> 00:49:16,440
I can't feel my hand anymore
510
00:49:16,680 --> 00:49:20,360
You need to let me change a position
511
00:49:50,520 --> 00:49:51,440
Ji-yeon
512
00:49:54,400 --> 00:49:55,360
Ji-yeon
513
00:50:00,000 --> 00:50:04,680
Over here
514
00:50:08,160 --> 00:50:08,920
Where are you?
515
00:50:08,960 --> 00:50:10,480
Keep your distance
516
00:50:10,560 --> 00:50:12,280
You're too dangerous right now
517
00:50:12,560 --> 00:50:14,440
Whose fault is that?
518
00:50:14,440 --> 00:50:17,800
I said I'd get the money back
519
00:50:18,160 --> 00:50:19,440
Where is it then?
520
00:50:19,880 --> 00:50:20,680
Where is Mi-ran?
521
00:50:21,240 --> 00:50:23,320
She's safe for now
522
00:50:23,680 --> 00:50:25,120
Give me the money first
523
00:50:27,800 --> 00:50:30,880
I lost Soonhee's key
524
00:50:32,040 --> 00:50:35,440
Somebody else has gotten the thing from the locker
525
00:50:35,840 --> 00:50:37,080
Who?
526
00:50:39,320 --> 00:50:40,680
Some Chinese tou rists
527
00:50:40,920 --> 00:50:42,680
Chinese tourlsts?
528
00:51:08,040 --> 00:51:11,280
wunger suspect Wanted
529
00:51:14,400 --> 00:51:16,160
I don't know
530
00:51:18,000 --> 00:51:20,880
I really don't know what's in the locker
531
00:51:21,520 --> 00:51:24,800
If we don't find the password and get the money back
532
00:51:24,840 --> 00:51:26,200
we'd both be dead
533
00:51:26,240 --> 00:51:29,320
I left a gift for you under the magazine
534
00:51:30,120 --> 00:51:32,520
You may not like it
535
00:51:32,560 --> 00:51:34,200
but after you see it
536
00:51:34,200 --> 00:51:38,080
you should know what to do next
537
00:51:43,480 --> 00:51:44,400
What's this supposed to mean?
538
00:51:44,440 --> 00:51:47,400
They cut it off my hand
539
00:51:47,440 --> 00:51:50,080
If you don't find that thing
540
00:51:50,640 --> 00:51:53,800
I'll have to hannd MI-rah over to them
541
00:51:53,840 --> 00:51:57,400
Next time
542
00:51:57,400 --> 00:51:59,160
it might be part of her
543
00:51:59,680 --> 00:52:01,240
in that box
544
00:52:01,280 --> 00:52:02,760
You bastard!
545
00:52:04,280 --> 00:52:05,480
What are you trying to do to her?
546
00:52:06,440 --> 00:52:08,720
If you hurt her
547
00:52:09,640 --> 00:52:11,440
I'll make sure you die a painful death
548
00:53:55,600 --> 00:53:57,040
Who did you say you were?
549
00:53:58,800 --> 00:54:01,160
Cha Myung-ho, Busan Crime Division
550
00:54:02,600 --> 00:54:03,800
So you're police?
551
00:54:12,280 --> 00:54:13,760
She didn't even show up for the exchange
552
00:54:14,080 --> 00:54:15,520
Looks like this pig isn't worth crap
553
00:54:16,080 --> 00:54:17,520
So what now?
554
00:54:18,000 --> 00:54:19,120
Don't know
555
00:54:19,640 --> 00:54:21,160
I'm all out of ideas
556
00:54:29,920 --> 00:54:31,160
What? keep going
557
00:54:31,520 --> 00:54:32,200
Get off
558
00:54:37,400 --> 00:54:38,240
What happened?
559
00:54:39,760 --> 00:54:40,960
what's wrong?
560
00:54:42,560 --> 00:54:44,120
Maybe it needs a bit servicing
561
00:54:44,280 --> 00:54:45,800
You need servicing
562
00:54:55,080 --> 00:54:55,920
Crap!
563
00:54:56,320 --> 00:54:57,320
out of gas
564
00:55:01,440 --> 00:55:02,640
Wasn't this just this morning?
565
00:55:02,680 --> 00:55:04,800
I knew as soon as you two got here yesterday
566
00:55:04,840 --> 00:55:06,400
Why didn't you arrest her then?
567
00:55:06,440 --> 00:55:08,120
We're still gathering evidence
568
00:55:08,160 --> 00:55:10,520
on her case
569
00:55:11,280 --> 00:55:13,040
She's just the tip of the iceberg
570
00:55:13,920 --> 00:55:17,280
We want to round up the whole gang
571
00:55:18,000 --> 00:55:19,720
That's our ultimate goal
572
00:55:21,000 --> 00:55:22,280
So
573
00:55:24,360 --> 00:55:27,400
I need you to go sack and be our inside guy
574
00:55:28,520 --> 00:55:31,840
The most important thing now is to save my brother
575
00:55:31,880 --> 00:55:32,840
You going back now is
576
00:55:32,880 --> 00:55:34,880
the best way to ensure he is safety
577
00:55:34,920 --> 00:55:36,040
I've already escaped
578
00:55:36,080 --> 00:55:37,320
What should I say to her?
579
00:55:37,360 --> 00:55:40,200
Say you regretted it and felt guilty
580
00:55:40,240 --> 00:55:41,440
about leaving me and your brother
581
00:55:42,080 --> 00:55:43,760
As long as you don't bring the police with you
582
00:55:44,240 --> 00:55:45,360
she'll believe you
583
00:56:32,680 --> 00:56:33,040
Datou
584
00:56:34,880 --> 00:56:35,520
Over here!
585
00:57:09,040 --> 00:57:10,560
You should walk back
586
00:57:11,920 --> 00:57:13,400
Keep this well hidden
587
00:57:13,880 --> 00:57:15,680
My phone number is in it
588
00:57:15,720 --> 00:57:17,120
If you find the thing from the locker
589
00:57:17,160 --> 00:57:18,520
call me at once
590
00:57:25,160 --> 00:57:26,200
Realax
591
00:57:27,400 --> 00:57:28,320
we'll be
592
00:57:28,840 --> 00:57:30,280
keeping an eye on you
593
00:57:50,640 --> 00:57:51,240
Bro
594
00:57:51,320 --> 00:57:52,120
Is that you?
595
00:57:52,160 --> 00:57:53,120
What did she do?
596
00:57:53,160 --> 00:57:54,120
Tell her I'm coming right back
597
00:57:54,160 --> 00:57:56,040
As if she'd understand me
598
00:57:56,440 --> 00:57:57,600
Don't come back!
599
00:57:58,120 --> 00:57:59,320
she's gone completely insane!
600
00:57:59,360 --> 00:58:03,120
His life is in your hands
601
00:58:03,160 --> 00:58:06,080
If you dare hurt my brother
602
00:58:07,240 --> 00:58:09,480
Hello? Hello?
603
00:58:22,760 --> 00:58:23,640
Sir!
604
00:58:26,080 --> 00:58:27,800
We've met before
605
00:58:29,520 --> 00:58:30,360
Have we?
606
00:58:34,400 --> 00:58:37,800
Yes! You asked me about the gas station?
607
00:58:41,280 --> 00:58:43,840
Oh, right, you were very helpful yesterday!
608
00:58:44,840 --> 00:58:46,840
So did you catch those two suspects?
609
00:58:48,600 --> 00:58:51,640
That's what I'm here for
610
00:58:56,120 --> 00:58:57,880
We are kind of in a rush
611
00:58:57,920 --> 00:58:59,080
Excuse us
612
00:59:15,960 --> 00:59:17,640
Something's going on
613
00:59:18,920 --> 00:59:19,720
Datou
614
00:59:19,760 --> 00:59:20,920
did you see?
615
00:59:22,760 --> 00:59:23,880
The three of them
616
00:59:24,320 --> 00:59:25,360
know each other?
617
00:59:27,440 --> 00:59:28,760
Wasn't that cop
618
00:59:28,800 --> 00:59:31,720
the old guy who shot at us in the town?
619
00:59:33,920 --> 00:59:36,480
What's with Qiangzi
620
00:59:36,480 --> 00:59:37,680
and that woman?
621
00:59:37,720 --> 00:59:39,160
Stop tal king
622
00:59:40,080 --> 00:59:41,480
My head's in a spin
623
00:59:44,640 --> 00:59:45,560
Where's Pa-pa?
624
00:59:46,880 --> 00:59:48,280
Why isn't he with them?
625
01:00:15,440 --> 01:00:16,680
So many rooms
626
01:00:16,920 --> 01:00:17,920
How will we find the right one?
627
01:00:18,240 --> 01:00:20,200
It's so obvious
628
01:00:23,560 --> 01:00:25,080
Do not disturb
629
01:00:41,360 --> 01:00:42,480
Quick
630
01:00:47,120 --> 01:00:48,200
Stop
631
01:00:52,320 --> 01:00:54,360
What have you done with my brother?
632
01:00:56,720 --> 01:00:58,720
You care if he lives or dies?
633
01:01:01,200 --> 01:01:02,280
Turn around
634
01:01:06,840 --> 01:01:09,320
You know, when someone tells lies
635
01:01:10,320 --> 01:01:12,240
luck isn't usually on his side
636
01:01:12,280 --> 01:01:13,680
Did you call the police ?
637
01:01:15,760 --> 01:01:16,000
No .
638
01:01:16,080 --> 01:01:17,520
Your phone had no signal
639
01:01:21,720 --> 01:01:24,840
What did you say to the old cop?
640
01:01:25,520 --> 01:01:26,640
What are you doing?
641
01:01:26,680 --> 01:01:28,480
What did you say?
642
01:01:29,400 --> 01:01:32,240
The old guy remembered me from yesterday
643
01:01:35,120 --> 01:01:35,880
Wait
644
01:01:36,680 --> 01:01:37,560
Wait
645
01:01:38,160 --> 01:01:39,280
If I had called the police
646
01:01:39,320 --> 01:01:41,600
they'd have surrounded the hotel long ago
647
01:01:42,040 --> 01:01:44,280
I said I'd let you go after I got my thing
648
01:01:45,080 --> 01:01:46,680
Why were you so stupid as to run away?
649
01:01:47,240 --> 01:01:48,360
It's because you guys showed up
650
01:01:48,400 --> 01:01:50,760
that my plans were all ruined
651
01:01:51,240 --> 01:01:52,440
Honestly
652
01:01:52,480 --> 01:01:54,160
I saw your wanted photo in the paper
653
01:01:54,160 --> 01:01:55,920
You're a murderer
654
01:01:56,880 --> 01:01:59,520
And I saw you shoot that cop
655
01:02:00,320 --> 01:02:02,520
Why should I beieve you?
656
01:02:03,640 --> 01:02:06,400
I came back because I was worried about my brother
657
01:02:07,360 --> 01:02:08,800
Kill me if you must
658
01:02:08,840 --> 01:02:10,520
but you have to let him go
659
01:02:27,000 --> 01:02:29,400
You're still alive?
660
01:02:57,160 --> 01:02:58,120
Where's the money?
661
01:03:00,600 --> 01:03:01,480
I haven't got it yet
662
01:03:04,080 --> 01:03:05,000
Who's he?
663
01:03:06,040 --> 01:03:08,880
Just some tourist
664
01:03:16,640 --> 01:03:17,800
It's not loaded
665
01:03:19,480 --> 01:03:22,080
I wanted to scare him
666
01:03:25,640 --> 01:03:26,520
Do't kill him
667
01:03:26,800 --> 01:03:30,320
His friends took the thing Soon-hee left behind
668
01:03:31,600 --> 01:03:32,720
If you kill him
669
01:03:32,760 --> 01:03:35,600
you'll never get your money back
670
01:03:45,520 --> 01:03:46,320
So that means
671
01:03:49,000 --> 01:03:50,800
you're useless to me now
672
01:04:03,640 --> 01:04:05,480
Can't be soft just because she's a woman
673
01:04:34,920 --> 01:04:35,680
Uh huh
674
01:04:37,680 --> 01:04:38,600
Got it
675
01:04:43,040 --> 01:04:44,800
I'm going out for a bit
676
01:04:45,520 --> 01:04:46,320
And when I come back
677
01:04:47,240 --> 01:04:48,680
You're taking me to your friends
678
01:06:37,760 --> 01:06:39,240
Scram!
679
01:06:55,960 --> 01:06:57,600
Soon-hee and I
680
01:06:58,400 --> 01:07:03,520
both worked for an art investment company
681
01:07:05,440 --> 01:07:09,560
Not long ago, she stole 5 million US dollars auction money
682
01:07:09,600 --> 01:07:10,800
and transferred it to her secret overseas account
683
01:07:10,840 --> 01:07:12,040
and transferred it to her secret overseas account
684
01:07:12,080 --> 01:07:12,720
and transferred it to her secret overseas account
685
01:07:13,600 --> 01:07:15,640
She didn't know
686
01:07:15,680 --> 01:07:19,280
the money was black money
687
01:07:19,920 --> 01:07:22,600
that our manager was to launder for the gang
688
01:07:23,720 --> 01:07:28,360
and that got her killed
689
01:07:49,680 --> 01:07:51,840
Keep this for me, please help take care of my mom
690
01:08:13,360 --> 01:08:14,360
Soon-hee
691
01:08:19,160 --> 01:08:20,200
Soon-hee
692
01:08:20,800 --> 01:08:21,640
That day
693
01:08:22,920 --> 01:08:24,720
I got a message from her
694
01:08:25,680 --> 01:08:27,520
It was a photo of a man
695
01:08:28,120 --> 01:08:30,160
I'd never seen before
696
01:08:31,000 --> 01:08:33,720
I felt something was not right
697
01:08:34,760 --> 01:08:36,400
so I went to her apartment
698
01:09:16,080 --> 01:09:17,280
Manager
699
01:09:17,320 --> 01:09:21,440
These people are capable of anything
700
01:09:22,200 --> 01:09:24,160
She sent you that photo
701
01:09:24,200 --> 01:09:26,280
to warn you didn't she?
702
01:09:27,640 --> 01:09:28,760
Where is the money?
703
01:09:30,040 --> 01:09:31,480
What do you mean?
704
01:09:32,440 --> 01:09:34,000
I don't know anything
705
01:09:34,280 --> 01:09:37,680
If you want to know where the money is, go to the police
706
01:09:37,880 --> 01:09:39,360
If you dare go to the police
707
01:09:39,400 --> 01:09:42,880
you can say goodbye to your niece
708
01:09:43,160 --> 01:09:43,920
What?
709
01:09:44,880 --> 01:09:46,880
Mi-ra has nothing to do with this
710
01:09:46,920 --> 01:09:48,840
I really don't know a nything
711
01:09:49,600 --> 01:09:50,880
Don't you dare hurt her
712
01:09:50,920 --> 01:09:51,800
you bastard
713
01:09:51,840 --> 01:09:53,720
I'll give you three days
714
01:09:53,760 --> 01:09:56,200
If you don't get the money back
715
01:09:56,240 --> 01:09:59,360
I'll hand Mi-ran over to the gang
716
01:10:01,240 --> 01:10:03,880
Hello? Hello?
717
01:10:14,200 --> 01:10:16,200
Helping those guys track down the money
718
01:10:16,200 --> 01:10:18,400
seemed the saf est way to get my niece back
719
01:10:24,440 --> 01:10:28,600
This is the photo Soon-hee sent me before she died
720
01:10:29,880 --> 01:10:30,400
He's the killer
721
01:10:30,440 --> 01:10:32,520
He's the killer
722
01:10:32,560 --> 01:10:32,680
He's the killer
723
01:10:33,240 --> 01:10:35,200
I recognized him the instant I saw him
724
01:10:35,240 --> 01:10:37,080
even though he was in uniform
725
01:10:37,120 --> 01:10:38,520
He's no policeman
726
01:10:43,360 --> 01:10:45,560
To show that my niece is still alive
727
01:10:46,640 --> 01:10:49,480
the manager's sent me a picture of her every day
728
01:10:50,960 --> 01:10:53,440
The thing your friends too
729
01:10:56,240 --> 01:10:58,360
can save her life
730
01:11:05,040 --> 01:11:06,080
Isn't this Mi-ran?
731
01:11:07,560 --> 01:11:08,920
How do you know Mi-ran?
732
01:11:09,720 --> 01:11:12,080
I'm her Chlnese teacher
733
01:11:12,480 --> 01:11:13,840
Nam Chon Elementary School in Busan?
734
01:11:15,000 --> 01:11:15,800
Yes
735
01:11:18,920 --> 01:11:21,400
But just two days ago
736
01:11:21,400 --> 01:11:24,640
I saw her dad picking her up after school
737
01:11:25,000 --> 01:11:26,200
That's impossible
738
01:11:27,160 --> 01:11:29,200
Mi-ran's parents died a long time ago
739
01:11:31,840 --> 01:11:32,680
There you are
740
01:11:33,320 --> 01:11:34,520
And this is your dad?
741
01:11:34,800 --> 01:11:36,720
Your little prank this morning crossed the line
742
01:11:37,000 --> 01:11:39,760
Some kids just have to be taught the hard way
743
01:11:44,040 --> 01:11:50,960
I promised my brother I'd take care of Mi-ran
744
01:11:51,840 --> 01:11:53,120
But I
745
01:12:26,760 --> 01:12:27,320
San'er?
746
01:12:27,360 --> 01:12:28,240
Datou?
747
01:12:28,840 --> 01:12:30,040
How did you find it here?
748
01:12:31,280 --> 01:12:32,560
Surprised?
749
01:12:33,080 --> 01:12:34,480
Me too
750
01:12:34,920 --> 01:12:36,400
I haven't seen you in years
751
01:12:36,440 --> 01:12:37,440
so never mind our friendship
752
01:12:37,480 --> 01:12:39,480
but to think you'd sell out your own brother
753
01:12:40,920 --> 01:12:41,640
Pa-pa
754
01:12:42,200 --> 01:12:43,240
What happened to your face?
755
01:12:43,840 --> 01:12:44,640
Ask her
756
01:12:46,480 --> 01:12:47,080
Bro
757
01:12:47,600 --> 01:12:49,440
what is your deal with her?
758
01:12:49,480 --> 01:12:50,360
There is no deal !
759
01:12:50,400 --> 01:12:53,560
Then why were you so cuddly with this Korean bitch?
760
01:12:54,160 --> 01:12:55,320
Who's a Korean bitch?
761
01:12:55,360 --> 01:12:56,560
Be more clvilized
762
01:12:57,320 --> 01:12:58,280
Civilized?
763
01:12:58,600 --> 01:12:59,880
You mean like you two
764
01:13:00,200 --> 01:13:02,120
Look at the state of your clothes
765
01:13:02,120 --> 01:13:03,240
I can guess what you've been up to
766
01:13:03,520 --> 01:13:05,160
There's too much to explain in just a few words
767
01:13:05,200 --> 01:13:06,000
Cut me loose
768
01:13:06,040 --> 01:13:07,760
Explain now
769
01:13:08,080 --> 01:13:09,200
and it better be good
770
01:13:09,240 --> 01:13:11,480
or you and your girl are going to the police station
771
01:13:11,520 --> 01:13:12,720
I'm not a bad person
772
01:13:26,760 --> 01:13:30,680
In my thirty years career as a policeman
773
01:13:30,720 --> 01:13:36,480
I've never encountered criminals as cunning as these two
774
01:13:37,800 --> 01:13:39,640
Eor the safety of the people of this Island
775
01:13:40,160 --> 01:13:44,120
I will catch them no matter what before I retire
776
01:13:45,440 --> 01:13:46,600
Anyway
777
01:13:47,520 --> 01:13:50,520
I have to thank you
778
01:13:51,320 --> 01:13:53,680
for providing me with the lead
779
01:13:54,080 --> 01:13:57,160
Almost had them there
780
01:13:57,680 --> 01:13:59,440
Don't worry
781
01:13:59,960 --> 01:14:02,360
Bad guys never end up well
782
01:14:02,960 --> 01:14:04,000
You know why?
783
01:14:05,040 --> 01:14:08,240
Because it's all part of God's pan
784
01:14:08,920 --> 01:14:13,680
We'll wait for the day of the Lord!
785
01:14:15,320 --> 01:14:16,520
Cheers
786
01:14:28,280 --> 01:14:29,400
More
787
01:14:43,720 --> 01:14:44,400
Yes
788
01:14:45,280 --> 01:14:46,480
he's here with me now
789
01:14:54,120 --> 01:14:55,240
It's me
790
01:14:55,920 --> 01:14:58,160
In any case
791
01:14:58,200 --> 01:15:00,840
you've been loyal to me all these years
792
01:15:01,720 --> 01:15:05,680
So just take your money and retire
793
01:15:06,480 --> 01:15:09,560
Give opportunities to
794
01:15:09,600 --> 01:15:13,960
younger, more capable people
795
01:15:18,320 --> 01:15:21,080
I've already got her hostage on our side
796
01:15:21,640 --> 01:15:24,080
He'll call me as soon as she's ready to deliver the goods
797
01:15:25,240 --> 01:15:26,040
That guy
798
01:15:27,080 --> 01:15:28,880
thinks I'm a cop
799
01:15:35,960 --> 01:15:38,280
That's all the money you've saved up with the boss
800
01:15:38,960 --> 01:15:40,640
You can't even handle a woman
801
01:15:41,080 --> 01:15:44,280
All you know is to shoot people
802
01:15:44,920 --> 01:15:46,480
You really tought to retire?
803
01:15:48,920 --> 01:15:49,640
Old man
804
01:15:51,640 --> 01:15:52,320
By the way
805
01:15:52,840 --> 01:15:55,520
My friend happens to need security guards for his firm
806
01:15:55,840 --> 01:15:57,640
Considering that you're my senior
807
01:15:58,120 --> 01:15:59,440
I'll ask him to save you a spot huh?
808
01:16:46,600 --> 01:16:47,760
this is the killer
809
01:16:48,480 --> 01:16:49,000
this is Mi-ran
810
01:16:49,440 --> 01:16:50,480
a student of mine
811
01:16:50,520 --> 01:16:51,520
also her niece
812
01:16:52,640 --> 01:16:53,800
I still think we should call the cops
813
01:16:54,080 --> 01:16:54,640
Yes
814
01:16:54,720 --> 01:16:55,480
the cops
815
01:16:55,520 --> 01:16:57,320
so that we can also get our names cleared up
816
01:16:57,560 --> 01:16:59,600
The police will take Ji-yeon in for questloning first
817
01:16:59,960 --> 01:17:01,280
and by the time they've got trough that
818
01:17:01,320 --> 01:17:02,720
it'd be far too late to save the kid
819
01:17:04,560 --> 01:17:06,640
Mi-ran was kidnapped right in front of my eyes
820
01:17:07,200 --> 01:17:08,560
I have to help get her back
821
01:17:08,800 --> 01:17:09,800
Are you insane?
822
01:17:11,880 --> 01:17:13,960
You haven't fallen for this Korean chick, have you?
823
01:17:16,240 --> 01:17:17,560
Just knowing what she's been through
824
01:17:17,600 --> 01:17:18,840
I feel sorry for her
825
01:17:21,040 --> 01:17:24,160
So Stockholm Syndrome does exist
826
01:17:25,840 --> 01:17:26,920
Well
827
01:17:26,960 --> 01:17:29,280
she's got that damsel-in-distress look
828
01:17:30,760 --> 01:17:31,800
But again
829
01:17:32,120 --> 01:17:33,840
we're not going to risk our lives
830
01:17:33,880 --> 01:17:35,120
Risk what lives?
831
01:17:35,360 --> 01:17:37,080
Just hand over what you took from the locker
832
01:17:37,120 --> 01:17:38,480
and will get the kid back
833
01:17:39,520 --> 01:17:40,360
Where is it?
834
01:18:05,160 --> 01:18:06,040
Some help here
835
01:18:06,640 --> 01:18:07,720
I told you
836
01:18:07,760 --> 01:18:09,120
There's nothing in there
837
01:18:09,160 --> 01:18:11,320
Are you sure there was nothlng else in the locker?
838
01:18:11,680 --> 01:18:12,640
Positive
839
01:18:13,000 --> 01:18:14,200
I took it out myself
840
01:18:14,640 --> 01:18:16,240
Could someone else
841
01:18:16,520 --> 01:18:17,720
have already taken the important thing?
842
01:18:17,760 --> 01:18:18,160
have already taken the important thing?
843
01:18:22,320 --> 01:18:23,320
Don't worry
844
01:18:24,320 --> 01:18:26,480
We'll think of another way
845
01:18:27,480 --> 01:18:29,080
There's no time
846
01:18:29,280 --> 01:18:31,680
The manager is meeting me to do the exchange
847
01:18:31,840 --> 01:18:33,560
at the lighthouse tomorrow morning
848
01:18:35,680 --> 01:18:36,720
Where are you going?
849
01:18:58,720 --> 01:18:59,400
Qiangnzi
850
01:19:03,080 --> 01:19:04,240
Stop thinking about it
851
01:19:04,600 --> 01:19:06,280
We've done everwhing we can
852
01:19:09,080 --> 01:19:10,280
Can we go
853
01:19:10,320 --> 01:19:11,920
get something to eat?
854
01:19:17,400 --> 01:19:17,960
Sure
855
01:19:18,240 --> 01:19:19,520
And fill up the scooter
856
01:20:34,960 --> 01:20:37,360
She's got the thing from the locker
857
01:20:37,760 --> 01:20:41,760
They are doing the exchange tomorrow morning at the lighthouse
858
01:20:43,560 --> 01:20:47,560
When you guys move in, be sure to keep the kid safe
859
01:20:48,840 --> 01:20:49,600
Got it
860
01:21:10,960 --> 01:21:12,880
I've gone to the lignthouse wait for me
861
01:21:14,520 --> 01:21:15,560
I can't eat!
862
01:21:17,040 --> 01:21:18,960
I have a bad feeling
863
01:21:23,160 --> 01:21:24,560
I can't eat either
864
01:21:25,600 --> 01:21:27,120
Maybe we should go help Qiangzi
865
01:21:27,840 --> 01:21:28,960
Now you want to be hero?
866
01:21:29,000 --> 01:21:30,360
What were you doing earlier?
867
01:21:31,320 --> 01:21:32,720
Do you two know where the lighthouse is?
868
01:21:33,560 --> 01:21:34,680
How do we even get there?
869
01:21:37,640 --> 01:21:38,640
I'm going to the bathroom
870
01:22:00,160 --> 01:22:01,680
One seafood ramen
871
01:22:01,720 --> 01:22:02,840
Okay
872
01:22:02,880 --> 01:22:04,240
So exhausted
873
01:22:16,840 --> 01:22:17,840
Walk straight
874
01:22:19,280 --> 01:22:19,800
San'er
875
01:22:19,840 --> 01:22:21,040
You talk to him
876
01:22:21,080 --> 01:22:22,200
Stop talklng
877
01:22:22,600 --> 01:22:23,800
There are real bullets in that gun
878
01:22:23,840 --> 01:22:24,960
To the car
879
01:22:25,000 --> 01:22:26,400
I'll explain to him in a bit
880
01:22:27,000 --> 01:22:30,240
Fnally, you guys are hard ones to catch
881
01:22:31,720 --> 01:22:32,400
Get down
882
01:22:35,280 --> 01:22:36,040
Get down
883
01:22:41,080 --> 01:22:42,080
I am good man
884
01:22:42,160 --> 01:22:42,520
Yes
885
01:22:42,640 --> 01:22:43,640
I am you friend!
886
01:22:43,720 --> 01:22:44,400
Yes
887
01:22:44,480 --> 01:22:45,320
I am good man
888
01:22:45,360 --> 01:22:46,200
Yes
889
01:22:46,240 --> 01:22:46,840
I am you friend!
890
01:22:46,880 --> 01:22:47,960
Shut up
891
01:22:51,360 --> 01:22:53,000
We're really screwed this time
892
01:22:53,040 --> 01:22:54,200
I know
893
01:22:54,240 --> 01:22:55,520
What should we do?
894
01:23:09,160 --> 01:23:10,040
Are you insane?
895
01:23:10,080 --> 01:23:11,640
That's assaulting a police officer
896
01:23:12,640 --> 01:23:14,920
That's why you never cross the Quiet guys
897
01:23:15,800 --> 01:23:17,080
When he comes around
898
01:23:17,120 --> 01:23:18,320
we can explain
899
01:23:19,560 --> 01:23:21,160
He won't understand us
900
01:23:23,680 --> 01:23:25,880
Didn't that priest speak somme Chinese?
901
01:23:28,800 --> 01:23:29,640
So you see
902
01:23:29,680 --> 01:23:31,320
it was all a misunderstanding
903
01:23:31,560 --> 01:23:33,520
You've really got us all wrong
904
01:23:33,840 --> 01:23:36,280
He says it was a misunderstanding
905
01:23:37,080 --> 01:23:38,160
So
906
01:23:38,440 --> 01:23:42,440
does that mean they've both gone to the lighthouse?
907
01:23:43,200 --> 01:23:45,080
Are they at the lighthouse now?
908
01:23:45,120 --> 01:23:46,000
Yes
909
01:23:46,040 --> 01:23:47,200
I'm afraid Qiangzi will get himself killed
910
01:23:47,240 --> 01:23:48,600
going there alone
911
01:23:49,720 --> 01:23:51,000
Good thing we ran into you
912
01:23:51,040 --> 01:23:52,040
Please go to the lighthouse
913
01:23:52,080 --> 01:23:53,280
and help him!
914
01:23:53,560 --> 01:23:55,800
He says we should go catch the bad guy
915
01:23:58,560 --> 01:23:59,600
Wait
916
01:24:02,280 --> 01:24:03,520
Easy
917
01:24:05,600 --> 01:24:06,760
I'll drive
918
01:24:07,760 --> 01:24:09,520
I know the roads a round here
919
01:24:46,480 --> 01:24:47,400
Get out
920
01:24:57,080 --> 01:24:59,360
Toss your gun over here, slowly
921
01:25:01,240 --> 01:25:02,320
Are you deaf?
922
01:25:02,600 --> 01:25:03,960
I said toss the gun over here
923
01:25:07,400 --> 01:25:08,200
Mi-ran
924
01:25:09,240 --> 01:25:10,280
Turn around
925
01:25:12,080 --> 01:25:13,480
Listen to me, turn around
926
01:25:33,440 --> 01:25:37,880
Let her go
927
01:25:39,040 --> 01:25:40,360
Please
928
01:25:44,320 --> 01:25:46,800
You never got the thing, did you?
929
01:26:06,360 --> 01:26:07,560
Wait
930
01:26:10,440 --> 01:26:11,320
Wait
931
01:26:15,600 --> 01:26:16,440
Who are you?
932
01:26:16,680 --> 01:26:17,560
Wait
933
01:26:18,320 --> 01:26:19,560
I know the password
934
01:26:20,040 --> 01:26:20,720
Really?
935
01:26:21,200 --> 01:26:21,800
Yes
936
01:26:31,160 --> 01:26:31,800
Put down the gun
937
01:26:32,360 --> 01:26:33,280
Put down the gun
938
01:26:33,640 --> 01:26:34,400
Trust me
939
01:26:35,600 --> 01:26:36,360
Trust me
940
01:26:40,400 --> 01:26:41,200
Enter it
941
01:26:41,280 --> 01:26:42,240
Now
942
01:27:22,880 --> 01:27:23,640
Are you alright?
943
01:27:24,920 --> 01:27:25,640
Are you hurt?
944
01:27:25,680 --> 01:27:27,200
Auntie, I'm fine
945
01:27:27,240 --> 01:27:29,680
That guy didn't dare do anything to me
946
01:27:31,720 --> 01:27:33,360
I was crying that day in the car
947
01:27:33,360 --> 01:27:35,720
and you didn't think anything was wrong?
948
01:27:35,760 --> 01:27:37,760
I guess you don't have to be smart to be a teacher
949
01:27:41,240 --> 01:27:42,160
Get down
950
01:28:28,680 --> 01:28:30,400
The lighthouse
951
01:28:34,880 --> 01:28:35,400
Let's go
952
01:28:59,360 --> 01:29:01,960
I called the police last night
953
01:29:02,000 --> 01:29:03,840
They should se here soon
954
01:29:35,960 --> 01:29:37,000
This is too slow
955
01:29:37,040 --> 01:29:38,160
Can you go faster?
956
01:29:38,720 --> 01:29:40,320
I drank a lot yesterday
957
01:29:40,360 --> 01:29:41,920
Going fast is too dangerous
958
01:29:42,360 --> 01:29:43,800
Somebody might get killed
959
01:29:44,280 --> 01:29:45,520
If you don't step on it
960
01:29:45,560 --> 01:29:47,400
somebody is going to get killed !
961
01:29:48,040 --> 01:29:48,840
Okay!
962
01:29:49,200 --> 01:29:50,440
Easten your seat belts
963
01:29:59,960 --> 01:30:00,960
It's a graze
964
01:30:01,840 --> 01:30:02,880
Let me take care of it
965
01:30:03,440 --> 01:30:04,240
Stay still
966
01:30:04,280 --> 01:30:05,240
Not so hard
967
01:30:05,280 --> 01:30:06,960
Mi-ran, come over
968
01:30:07,000 --> 01:30:07,840
It's too dangerous there
969
01:30:12,560 --> 01:30:13,720
It hurts
970
01:30:35,880 --> 01:30:36,720
the police
971
01:32:19,400 --> 01:32:20,800
The brake is not working!
972
01:32:24,600 --> 01:32:26,120
The brake is not working!
973
01:33:23,160 --> 01:33:24,560
You liar
974
01:33:26,480 --> 01:33:28,840
Didn't you say the Lord loves everyone?
975
01:34:16,560 --> 01:34:17,720
Your brother
976
01:34:17,880 --> 01:34:18,560
He's fine
977
01:34:18,600 --> 01:34:19,760
He's all patched up in the butt
978
01:34:37,280 --> 01:34:38,120
San'er
979
01:34:41,320 --> 01:34:42,040
Hello
980
01:34:42,840 --> 01:34:43,680
Hello
981
01:34:47,640 --> 01:34:48,320
Your face
982
01:34:48,360 --> 01:34:49,280
I'm sorry
983
01:34:49,880 --> 01:34:50,760
It's fine
984
01:34:51,160 --> 01:34:52,440
If you had hit it irarder
985
01:34:52,720 --> 01:34:54,360
I'd have the chance to try some Korean plastic surgery
986
01:34:56,320 --> 01:34:58,520
Your Chinese is not bad
987
01:34:58,720 --> 01:35:00,440
Maybe you can teach me some Korean some time
988
01:35:00,840 --> 01:35:02,240
For work
989
01:35:02,280 --> 01:35:04,120
I must know a little
990
01:35:06,120 --> 01:35:08,000
What does "Korean bitch" mean?
991
01:35:11,680 --> 01:35:14,960
That means you're beautiful
992
01:35:17,480 --> 01:35:17,720
Yes!
993
01:35:24,560 --> 01:35:25,560
Ji-yeon
994
01:35:27,520 --> 01:35:28,600
Yes?
995
01:35:29,720 --> 01:35:29,880
now
996
01:35:30,080 --> 01:35:33,000
will you thank me?
997
01:35:34,000 --> 01:35:36,080
Why should I thank you?
998
01:35:40,240 --> 01:35:42,440
Even if you don't thank me
999
01:35:43,920 --> 01:35:46,120
you should at least apologize
1000
01:35:46,560 --> 01:35:48,520
I pulled back the other day when I kicked you
1001
01:35:48,560 --> 01:35:50,800
I pulled back when I fought you
1002
01:35:51,280 --> 01:35:52,880
I could tell
1003
01:35:59,680 --> 01:36:00,720
Qiangzi
1004
01:36:02,200 --> 01:36:05,760
Thank you for looking after us the past days
1005
01:36:07,640 --> 01:36:08,640
You're welcome
1006
01:36:11,280 --> 01:36:15,080
Mi-ran loves it here
1007
01:36:15,800 --> 01:36:18,080
Jejut Island is gorgeous this time of year
1008
01:36:19,120 --> 01:36:20,880
Indeed
1009
01:36:26,760 --> 01:36:28,360
I'm thinking of bringing Mi-ran
1010
01:36:28,400 --> 01:36:30,760
to live here for a while
1011
01:36:32,920 --> 01:36:33,960
So .?
1012
01:36:35,280 --> 01:36:37,200
you don't have any plans?
1013
01:36:37,200 --> 01:36:39,880
if you don't have any plans
1014
01:36:50,960 --> 01:36:52,160
Now you go on bikini
1015
01:36:53,360 --> 01:36:53,680
you bought
1016
01:37:20,440 --> 01:37:21,720
No way !
1017
01:37:32,800 --> 01:37:34,000
I'm sorry
1018
01:37:47,000 --> 01:37:48,600
I knew
1019
01:37:48,640 --> 01:37:50,440
we wouldn't be doing all this for nothing
1020
01:37:50,640 --> 01:37:53,920
Let's call this a reward for our bravery
1021
01:38:49,320 --> 01:38:51,440
Dear Ms. Park Sung
1022
01:38:51,480 --> 01:38:53,320
Our Charity Foundat on has recent y received
1023
01:38:53,360 --> 01:38:57,760
an anonymous donation of a considerable amount
1024
01:38:57,800 --> 01:38:59,640
and the only request the donor has made s that
1025
01:38:59,680 --> 01:39:02,240
we use this money towards providing you with lifetime medical care
1026
01:39:02,280 --> 01:39:07,720
as well as restoring your long lost eyes sight
1027
01:39:07,760 --> 01:39:10,680
We look forward to meeting you
1028
01:39:10,720 --> 01:39:13,360
Lee Dong gook Chairman of Charity Founhation
1029
01:39:13,400 --> 01:39:15,160
Busan City Hospital
1030
01:39:21,600 --> 01:39:23,920
When that man was shooting at me
1031
01:39:23,960 --> 01:39:26,720
I lost my reason and drove the car at him
1032
01:39:26,760 --> 01:39:27,760
When i think back to that moment
1033
01:39:27,800 --> 01:39:30,520
I found the thought of ever had taken over me
1034
01:39:31,680 --> 01:39:33,000
and a man
1035
01:39:33,320 --> 01:39:34,720
lost his life because of that
1036
01:39:34,760 --> 01:39:36,720
I hope
1037
01:39:37,960 --> 01:39:39,640
the Lord wiill punish me
1038
01:39:46,760 --> 01:39:50,240
It's all part of God s plan
1039
01:39:50,320 --> 01:39:51,600
Amen
65966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.