All language subtitles for Avatar.ECE.2009.720p.BrRip.x264.bitloks.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:39,799 --> 00:00:42,039 When I was lying there in the VA hospital, 3 00:00:42,176 --> 00:00:45,136 with a big hole blown through the middle of my life, 4 00:00:45,936 --> 00:00:48,436 I started having these dreams of flying. 5 00:00:49,806 --> 00:00:51,266 I was free. 6 00:00:54,486 --> 00:00:58,066 Sooner or later, though, you always have to wake up. 7 00:01:07,826 --> 00:01:10,786 They can fix a spinal, if you got the money, 8 00:01:10,836 --> 00:01:13,626 but not on vet benefits, not in this economy. 9 00:01:15,126 --> 00:01:17,836 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 10 00:01:18,506 --> 00:01:20,676 I'm what they call... waitlisted. 11 00:01:29,726 --> 00:01:34,226 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 12 00:01:34,316 --> 00:01:38,566 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 13 00:01:38,656 --> 00:01:42,486 that have been cloned back into existence in the past five years. 14 00:01:42,526 --> 00:01:47,786 I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of life. 15 00:01:49,116 --> 00:01:52,496 I told myself I can pass any test a man can pass. 16 00:01:55,376 --> 00:02:00,836 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 17 00:02:04,346 --> 00:02:06,676 Let's get it straight, upfront. 18 00:02:06,716 --> 00:02:08,176 I don't want your pity. 19 00:02:09,726 --> 00:02:12,436 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 20 00:02:17,356 --> 00:02:18,856 The strong prey on the weak. 21 00:02:19,896 --> 00:02:21,276 That's just the way things are. 22 00:02:23,026 --> 00:02:24,656 And nobody does a damn thing. 23 00:02:42,336 --> 00:02:44,176 Get off! Get off of him! 24 00:02:44,846 --> 00:02:49,426 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 25 00:03:04,446 --> 00:03:06,616 I hope you realized you just lost yourself a customer. 26 00:03:08,196 --> 00:03:10,366 Candy-ass bitch. 27 00:03:12,826 --> 00:03:14,746 If it ain't raining, we ain't training. 28 00:03:28,466 --> 00:03:30,806 - It doesn't look like him. - It's him. 29 00:03:30,886 --> 00:03:33,136 You Jake Sully? 30 00:03:33,226 --> 00:03:35,476 Step off. You're ruining my good mood. 31 00:03:36,396 --> 00:03:37,516 It's about your brother. 32 00:03:44,776 --> 00:03:46,776 We're looking for Sully, T. 33 00:03:48,696 --> 00:03:49,786 In there. 34 00:04:14,016 --> 00:04:15,476 Jesus, Tommy. 35 00:04:15,846 --> 00:04:17,686 The strong prey on the weak. 36 00:04:18,556 --> 00:04:20,936 A guy with a knife took all Tommy would ever be 37 00:04:21,816 --> 00:04:23,606 for the paper in his wallet. 38 00:04:25,446 --> 00:04:27,776 The concern of the suits was touching. 39 00:04:27,866 --> 00:04:31,366 Your brother represented a significant investment. 40 00:04:31,446 --> 00:04:33,906 We'd like to talk to you about taking over his contract. 41 00:04:33,996 --> 00:04:38,456 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 42 00:04:39,666 --> 00:04:41,036 so to speak. 43 00:04:41,876 --> 00:04:44,756 It'd be a fresh start on a new world. 44 00:04:45,046 --> 00:04:48,716 You could do something important. You can make a difference. 45 00:04:53,976 --> 00:04:55,886 And the pay is good. 46 00:04:56,516 --> 00:04:57,516 Very good. 47 00:04:58,766 --> 00:05:00,646 Tommy was the scientist, not me. 48 00:05:01,266 --> 00:05:03,726 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 49 00:05:03,776 --> 00:05:05,106 to find the answers. 50 00:05:10,066 --> 00:05:13,906 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 51 00:05:46,396 --> 00:05:47,856 In cryo, you don't dream at all. 52 00:05:48,986 --> 00:05:51,066 It doesn't feel like six years. 53 00:05:51,116 --> 00:05:54,446 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 54 00:06:07,416 --> 00:06:09,126 Are we there yet? 55 00:06:09,376 --> 00:06:11,466 Yeah, we're there, sunshine. 56 00:06:11,796 --> 00:06:13,386 We're there. 57 00:06:13,886 --> 00:06:17,636 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 58 00:06:17,676 --> 00:06:20,516 You will be hungry. You will be weak. 59 00:06:20,596 --> 00:06:25,686 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 60 00:06:26,026 --> 00:06:28,986 The staff thanks you in advance. 61 00:06:42,536 --> 00:06:44,666 Up ahead was Pandora. 62 00:06:46,046 --> 00:06:50,006 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 63 00:07:08,936 --> 00:07:11,776 Valkyrie 1-6, copy... 64 00:07:11,986 --> 00:07:15,616 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 65 00:07:15,906 --> 00:07:20,196 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 66 00:07:39,266 --> 00:07:42,676 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 67 00:07:42,726 --> 00:07:44,096 Remember, people, you lose that mask, 68 00:07:44,186 --> 00:07:47,896 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 69 00:07:47,936 --> 00:07:51,276 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 70 00:07:52,606 --> 00:07:55,736 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 71 00:07:55,816 --> 00:07:57,616 Crossing outer marker. Mine is in sight. 72 00:08:40,076 --> 00:08:42,406 Harnesses off! Get your packs! 73 00:08:42,446 --> 00:08:45,956 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 74 00:08:45,996 --> 00:08:49,996 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 75 00:08:50,086 --> 00:08:52,626 Go straight inside. Wait for my mark! 76 00:08:59,136 --> 00:09:03,006 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 77 00:09:13,146 --> 00:09:15,186 There's no such thing as an ex-Marine. 78 00:09:16,236 --> 00:09:19,276 You may be out, but you never lose the attitude. 79 00:09:29,956 --> 00:09:32,836 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 80 00:09:32,916 --> 00:09:34,666 Well, well, ladies. 81 00:09:36,086 --> 00:09:37,836 Look at all this fresh meat! 82 00:09:43,716 --> 00:09:47,846 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 83 00:09:47,936 --> 00:09:49,476 fighting for freedom. 84 00:09:56,186 --> 00:09:57,686 Look out, hot rod! 85 00:09:59,106 --> 00:10:01,026 But out here they're just hired guns, 86 00:10:01,116 --> 00:10:03,986 taking the money, working for the company. 87 00:10:04,036 --> 00:10:05,446 Check this out, man. 88 00:10:06,036 --> 00:10:07,536 Meals on wheels. 89 00:10:08,866 --> 00:10:11,746 Oh, man, that is just wrong. 90 00:10:12,416 --> 00:10:13,706 I got two guys free in about 20 minutes! 91 00:10:13,746 --> 00:10:15,336 Got it! Need them! 92 00:10:24,596 --> 00:10:26,886 You're not in Kansas anymore. 93 00:10:29,306 --> 00:10:33,226 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 94 00:10:33,306 --> 00:10:37,066 Respect that fact every second of every day. 95 00:10:39,316 --> 00:10:40,946 If there is a hell, 96 00:10:41,696 --> 00:10:46,326 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 97 00:10:47,156 --> 00:10:49,326 Out there, beyond that fence, 98 00:10:49,406 --> 00:10:53,746 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 99 00:10:53,826 --> 00:10:56,996 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 100 00:10:58,876 --> 00:11:03,716 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 101 00:11:03,716 --> 00:11:06,096 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 102 00:11:06,176 --> 00:11:09,016 that'll stop your heart in one minute. 103 00:11:09,016 --> 00:11:13,396 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 104 00:11:14,016 --> 00:11:15,856 They are very hard to kill. 105 00:11:17,316 --> 00:11:21,316 As head of security, it is my job to keep you alive. 106 00:11:23,236 --> 00:11:25,026 I will not succeed. 107 00:11:27,196 --> 00:11:28,616 Not with all of you. 108 00:11:29,696 --> 00:11:31,746 If you wish to survive, 109 00:11:31,826 --> 00:11:34,706 you need to cultivate a strong mental attitude. 110 00:11:35,496 --> 00:11:37,706 You've got to obey the rules. 111 00:11:38,496 --> 00:11:40,506 Pandora rules. 112 00:11:41,756 --> 00:11:43,466 Rule number one... 113 00:11:43,546 --> 00:11:47,006 There's nothing like an old-school safety brief to put your mind at ease. 114 00:11:49,346 --> 00:11:54,886 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 115 00:11:55,556 --> 00:11:57,806 Wow! You look just like him. 116 00:11:57,896 --> 00:12:01,646 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 117 00:12:01,736 --> 00:12:03,736 ...into the bio-lab. 118 00:12:04,446 --> 00:12:08,986 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 119 00:12:09,076 --> 00:12:10,326 - Hi. - Hey. 120 00:12:10,406 --> 00:12:11,996 Link... Here's the link room right here. 121 00:12:12,076 --> 00:12:14,366 This is where we're connecting to the avatar. 122 00:12:16,166 --> 00:12:18,286 Me and Norm are here to drive 123 00:12:18,286 --> 00:12:21,496 these remotely controlled bodies called avatars. 124 00:12:21,586 --> 00:12:26,586 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 125 00:12:26,676 --> 00:12:28,636 - Hey. Welcome. - Hey. 126 00:12:28,716 --> 00:12:31,096 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 127 00:12:33,096 --> 00:12:34,976 Damn! They got big. 128 00:12:35,056 --> 00:12:37,596 Yeah, they fully mature on the flight out. 129 00:12:37,686 --> 00:12:40,016 So the proprioceptive sims seem to work really well. 130 00:12:40,106 --> 00:12:41,976 Yeah, they've got great muscle tone. 131 00:12:42,066 --> 00:12:43,986 It'll take us a few hours to get them decanted, 132 00:12:43,986 --> 00:12:45,946 but you guys can take them out tomorrow. 133 00:12:46,446 --> 00:12:47,816 There's yours. 134 00:12:49,486 --> 00:12:51,156 Hey. Dr. Norm Spellman. 135 00:12:51,156 --> 00:12:54,076 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 136 00:13:17,976 --> 00:13:19,476 Looks like him. 137 00:13:20,726 --> 00:13:22,566 No, it looks like you. 138 00:13:23,646 --> 00:13:25,606 This is your avatar now, Jake. 139 00:13:28,856 --> 00:13:33,236 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 140 00:13:34,326 --> 00:13:36,116 so that their nervous systems are in tune, 141 00:13:37,496 --> 00:13:38,956 or something. 142 00:13:40,286 --> 00:13:44,706 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 143 00:13:45,756 --> 00:13:47,626 which is insanely expensive. 144 00:13:48,376 --> 00:13:51,836 Is this right? I just say whatever to the video log? 145 00:13:51,926 --> 00:13:54,096 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 146 00:13:54,176 --> 00:13:56,216 You know, what we see, what we feel. 147 00:13:56,306 --> 00:13:59,016 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 148 00:13:59,096 --> 00:14:01,556 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 149 00:14:01,556 --> 00:14:04,396 All right. Whatever. 150 00:14:06,356 --> 00:14:08,026 So... 151 00:14:09,066 --> 00:14:10,526 Well, here I am, 152 00:14:12,196 --> 00:14:13,696 doing science. 153 00:14:14,866 --> 00:14:16,446 They're coming out! 154 00:14:16,536 --> 00:14:19,036 Attention. Drivers coming out of link. 155 00:14:26,206 --> 00:14:27,706 Oh, God. 156 00:14:29,586 --> 00:14:31,376 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 157 00:14:31,386 --> 00:14:37,766 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 158 00:14:38,886 --> 00:14:42,306 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 159 00:14:42,396 --> 00:14:44,896 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 160 00:14:44,976 --> 00:14:47,776 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 161 00:14:47,776 --> 00:14:50,066 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 162 00:14:50,606 --> 00:14:52,446 Here she is, Cinderella back from the ball. 163 00:14:52,566 --> 00:14:56,236 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 164 00:14:57,996 --> 00:15:01,706 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 165 00:15:02,746 --> 00:15:04,996 May the All Mother... 166 00:15:04,996 --> 00:15:07,206 ...smile upon our first meeting. 167 00:15:07,206 --> 00:15:10,416 Not bad. You sound a little formal. 168 00:15:11,586 --> 00:15:13,886 I studied for five years... 169 00:15:13,886 --> 00:15:15,966 ...but there is much to learn. 170 00:15:16,176 --> 00:15:19,676 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 171 00:15:20,226 --> 00:15:24,266 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 172 00:15:24,356 --> 00:15:27,976 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 173 00:15:28,066 --> 00:15:29,476 He's dead. 174 00:15:30,186 --> 00:15:32,526 I know it's a big inconvenience for everyone. 175 00:15:33,606 --> 00:15:36,946 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 176 00:15:38,326 --> 00:15:41,536 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 177 00:15:41,616 --> 00:15:43,996 without even the courtesy of calling it rain. 178 00:15:43,996 --> 00:15:45,326 - I'm going to Selfridge. - No, Grace, 179 00:15:45,326 --> 00:15:47,956 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 180 00:15:48,046 --> 00:15:49,456 I'm gonna kick his corporate butt. 181 00:15:49,546 --> 00:15:52,416 He has no business sticking his nose in my department. 182 00:15:53,466 --> 00:15:57,256 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 183 00:16:05,556 --> 00:16:09,516 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 184 00:16:09,526 --> 00:16:12,396 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 185 00:16:18,276 --> 00:16:19,486 - You see that? - Yes, sir. 186 00:16:19,576 --> 00:16:21,656 No, you didn't. You were looking at the monitor. 187 00:16:21,746 --> 00:16:24,656 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 188 00:16:27,536 --> 00:16:31,836 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 189 00:16:31,836 --> 00:16:34,876 but now I see that you're intentionally screwing me. 190 00:16:34,876 --> 00:16:38,466 Grace, you know, I enjoy our little talks. 191 00:16:42,846 --> 00:16:46,346 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 192 00:16:46,346 --> 00:16:48,016 Well, actually, I thought we got lucky with him. 193 00:16:48,106 --> 00:16:49,686 - Lucky? - Yeah. 194 00:16:49,686 --> 00:16:51,726 How is this in any way lucky? 195 00:16:51,816 --> 00:16:53,566 Lucky your guy had a twin brother, 196 00:16:53,646 --> 00:16:56,566 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 197 00:16:56,906 --> 00:16:58,566 A Marine we can use. 198 00:16:58,656 --> 00:17:00,576 I'm assigning him to your team as security escort. 199 00:17:00,576 --> 00:17:04,036 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 200 00:17:04,116 --> 00:17:06,076 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 201 00:17:06,076 --> 00:17:07,206 and the minds of the natives. 202 00:17:07,206 --> 00:17:09,076 Isn't that the whole point of your little puppet show? 203 00:17:09,166 --> 00:17:10,706 If you look like them and you talk like them, 204 00:17:10,706 --> 00:17:12,416 then they'll start trusting us. 205 00:17:12,496 --> 00:17:14,546 We build them a school, we teach them English, 206 00:17:14,546 --> 00:17:16,586 but after, what, how many years? 207 00:17:16,676 --> 00:17:18,256 Relations with the indigenous are only getting worse. 208 00:17:18,256 --> 00:17:21,596 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 209 00:17:21,596 --> 00:17:23,716 Right. Come here. 210 00:17:24,806 --> 00:17:26,556 I can't... I can't... 211 00:17:29,806 --> 00:17:32,766 This is why we're here. Unobtanium. 212 00:17:32,856 --> 00:17:35,936 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 213 00:17:36,026 --> 00:17:39,236 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 214 00:17:39,316 --> 00:17:41,236 It's what pays for your science. 215 00:17:42,616 --> 00:17:45,786 Now, those savages are threatening our whole operation, 216 00:17:45,786 --> 00:17:47,116 we're on the brink of war, 217 00:17:47,116 --> 00:17:50,416 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 218 00:17:50,416 --> 00:17:53,956 So use what you've got, and get me some results. 219 00:18:04,846 --> 00:18:07,426 So, how much link time have you logged? 220 00:18:07,426 --> 00:18:11,146 - About 520 hours. - That's good. 221 00:18:11,146 --> 00:18:15,526 You're in there. You're here. How much have you logged? 222 00:18:15,606 --> 00:18:18,276 Zip. But I read a manual. 223 00:18:19,236 --> 00:18:21,276 Tell me you're joking. 224 00:18:22,616 --> 00:18:23,986 This is cool. 225 00:18:24,446 --> 00:18:25,866 Let's go. 226 00:18:29,786 --> 00:18:31,496 Don't. I got this. 227 00:18:35,876 --> 00:18:38,506 So you just figured you'd come out here, 228 00:18:38,506 --> 00:18:41,126 to the most hostile environment known to man, 229 00:18:41,216 --> 00:18:44,966 with no training of any kind, and see how it went? 230 00:18:45,056 --> 00:18:47,386 What was going through your head? 231 00:18:47,466 --> 00:18:50,306 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 232 00:18:51,396 --> 00:18:53,686 - Biometrics are good. - Link three is ready. 233 00:18:54,146 --> 00:18:58,436 Keep your arms in, hands in, head down. 234 00:18:59,566 --> 00:19:03,316 Down. Just relax and let your mind go blank. 235 00:19:04,026 --> 00:19:05,986 That shouldn't be hard for you. 236 00:19:05,986 --> 00:19:07,826 Kiss the darkest part of my lily white... 237 00:19:07,906 --> 00:19:09,366 Initiate link. 238 00:19:10,156 --> 00:19:12,706 Run sequence unit three. Go. 239 00:19:12,706 --> 00:19:14,166 Launching. 240 00:19:19,586 --> 00:19:21,086 I have the first congruency. 241 00:19:29,516 --> 00:19:35,056 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 242 00:19:35,056 --> 00:19:37,056 Phase-Iock 40%. 243 00:19:41,026 --> 00:19:42,606 All right. Going in. 244 00:19:43,236 --> 00:19:44,816 I'm going in in four. 245 00:19:47,866 --> 00:19:50,486 Phase-Iock 99%. Link is stable. 246 00:20:05,336 --> 00:20:11,266 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 247 00:20:11,266 --> 00:20:12,886 Pupillary reflex is good. 248 00:20:15,646 --> 00:20:18,686 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 249 00:20:19,396 --> 00:20:20,776 Hey, guys. 250 00:20:21,646 --> 00:20:23,436 Welcome to your new body, Jake. 251 00:20:23,446 --> 00:20:24,896 Good! 252 00:20:24,906 --> 00:20:26,406 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 253 00:20:26,486 --> 00:20:28,616 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 254 00:20:28,696 --> 00:20:30,076 - Thumb to your fingers. - No problem. 255 00:20:30,156 --> 00:20:31,736 That's good. I can see you can remember that one. 256 00:20:31,826 --> 00:20:33,996 - Got it. - Well, if you want to sit up, 257 00:20:34,076 --> 00:20:35,406 - that's fine. - Okay, good. Just take it 258 00:20:35,416 --> 00:20:38,416 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 259 00:20:38,496 --> 00:20:41,996 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 260 00:20:42,086 --> 00:20:43,836 - Good. Good, Jake. - That's great. 261 00:20:45,376 --> 00:20:48,426 Distal motor control is good. Good, Jake. 262 00:20:48,506 --> 00:20:51,176 Are you feeling any numbness or pain? 263 00:20:52,516 --> 00:20:53,806 That's great, Jake. Hold on, now. 264 00:20:53,886 --> 00:20:56,136 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 265 00:20:56,226 --> 00:20:58,806 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 266 00:20:58,806 --> 00:21:00,976 - so take it easy. - Wait. 267 00:21:00,976 --> 00:21:02,476 - Jake. - Sit down, Jake. 268 00:21:02,566 --> 00:21:04,936 Jake! Listen to me. Jake! 269 00:21:05,606 --> 00:21:07,276 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 270 00:21:07,356 --> 00:21:09,156 - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this. 271 00:21:09,236 --> 00:21:12,946 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 272 00:21:12,946 --> 00:21:15,156 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 273 00:21:15,156 --> 00:21:17,996 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 274 00:21:18,076 --> 00:21:20,326 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 275 00:21:20,416 --> 00:21:24,506 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 276 00:21:24,586 --> 00:21:26,876 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 277 00:21:26,966 --> 00:21:27,966 By the numbers. 278 00:21:28,046 --> 00:21:29,466 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me. 279 00:21:29,546 --> 00:21:31,136 You're not used to your avatar body. 280 00:21:31,216 --> 00:21:32,966 - This is dangerous. - This is great. 281 00:21:32,966 --> 00:21:36,266 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. 282 00:21:38,806 --> 00:21:41,476 - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. 283 00:21:41,566 --> 00:21:43,146 God damn it! Bring them home! 284 00:21:43,226 --> 00:21:45,896 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 285 00:21:47,646 --> 00:21:51,486 - Oh, come on, you ain't got no skills. - So close! 286 00:21:51,576 --> 00:21:53,156 I don't even have to play defense on it. 287 00:21:53,236 --> 00:21:54,736 Hey, guys. Hey. 288 00:21:54,826 --> 00:21:57,156 - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! 289 00:21:57,156 --> 00:21:58,996 Jake! Jake! Excuse me. 290 00:22:01,536 --> 00:22:03,166 - Watch it! - Sorry! 291 00:22:03,246 --> 00:22:04,666 Come on! 292 00:22:05,796 --> 00:22:08,666 Jake! We're not supposed to be running! 293 00:22:18,186 --> 00:22:20,596 - Jeez! Sorry. - Watch it! 294 00:22:42,876 --> 00:22:44,376 Hey, Marine! 295 00:22:45,206 --> 00:22:46,626 Damn. 296 00:22:48,666 --> 00:22:51,836 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 297 00:22:53,046 --> 00:22:54,596 Think fast. 298 00:22:55,386 --> 00:22:57,596 Motor control's looking good. 299 00:23:07,476 --> 00:23:11,816 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 300 00:23:12,486 --> 00:23:14,066 Come on, Louise, chop-chop. 301 00:23:14,066 --> 00:23:15,566 Hey, hey, hey! 302 00:23:16,076 --> 00:23:18,286 Don't play with that, you'll go blind. 303 00:23:18,366 --> 00:23:19,906 That's kind of freaky. 304 00:23:19,906 --> 00:23:22,406 Come on. Scat. 305 00:23:23,326 --> 00:23:24,746 Good night. 306 00:23:26,456 --> 00:23:29,586 Lights out! See you at dinner, kiddies. 307 00:23:53,606 --> 00:23:54,656 Welcome back. 308 00:24:02,616 --> 00:24:04,956 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 309 00:24:06,666 --> 00:24:11,956 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 310 00:24:12,546 --> 00:24:14,176 Hold on a second. 311 00:24:14,716 --> 00:24:17,636 Hey, Wainfleet! Get it done! 312 00:24:18,046 --> 00:24:22,176 - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! 313 00:24:22,886 --> 00:24:24,846 Vine strike's still loose. 314 00:24:24,936 --> 00:24:27,186 You guys are packing some heavy gear. 315 00:24:27,186 --> 00:24:28,556 Watch it! 316 00:24:29,186 --> 00:24:31,856 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 317 00:24:31,936 --> 00:24:33,686 Or the biggest. 318 00:24:33,696 --> 00:24:36,526 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 319 00:24:36,616 --> 00:24:38,446 I thought you'd never ask. 320 00:24:39,776 --> 00:24:42,946 There's your man. See you on the flight line. 321 00:24:53,666 --> 00:24:56,046 You wanted to see me, Colonel? 322 00:24:56,126 --> 00:24:58,756 This low gravity'll make you soft. 323 00:25:00,176 --> 00:25:01,716 You get soft, 324 00:25:04,976 --> 00:25:08,266 Pandora will shit you out dead with zero warning. 325 00:25:09,356 --> 00:25:11,896 I pulled your record, Corporal. 326 00:25:11,976 --> 00:25:14,396 Venezuela, that was some mean bush. 327 00:25:16,356 --> 00:25:18,696 Nothing like this here, though. 328 00:25:20,946 --> 00:25:24,366 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 329 00:25:24,366 --> 00:25:26,286 I figured it's just another hellhole. 330 00:25:26,366 --> 00:25:28,786 I was First Recon myself. 331 00:25:28,876 --> 00:25:32,086 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 332 00:25:33,046 --> 00:25:35,966 Three tours Nigeria, not a scratch. 333 00:25:36,046 --> 00:25:37,506 I come out here? 334 00:25:38,296 --> 00:25:41,546 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 335 00:25:41,636 --> 00:25:46,226 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 336 00:25:46,886 --> 00:25:51,976 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 337 00:25:52,066 --> 00:25:54,896 It reminds me every day what's waiting out there. 338 00:25:56,896 --> 00:26:02,826 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 339 00:26:02,906 --> 00:26:09,916 However, it does present an opportunity both timely and unique. 340 00:26:09,916 --> 00:26:11,576 - Clear! - Clear! 341 00:26:16,756 --> 00:26:21,966 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 342 00:26:21,966 --> 00:26:23,636 Give me the goose bumps. 343 00:26:23,716 --> 00:26:27,136 Such a Marine could provide the intel I need, 344 00:26:27,226 --> 00:26:28,926 right on the ground. 345 00:26:30,226 --> 00:26:32,146 Right in the hostiles' camp. 346 00:26:32,936 --> 00:26:38,276 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 347 00:26:38,356 --> 00:26:40,106 I want you to gain their trust. 348 00:26:40,106 --> 00:26:41,946 I need to know how to force their cooperation 349 00:26:41,946 --> 00:26:44,486 or hammer them hard if they won't. 350 00:26:45,946 --> 00:26:48,286 - Am I still with Augustine? - On paper. 351 00:26:48,286 --> 00:26:52,456 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 352 00:26:53,956 --> 00:26:55,536 but you report to me. 353 00:26:56,956 --> 00:26:58,756 Can you do that for me, son? 354 00:27:00,296 --> 00:27:01,676 Hell, yeah, sir. 355 00:27:02,586 --> 00:27:04,386 Well, all right, then. 356 00:27:15,396 --> 00:27:18,356 Son, I take care of my own. 357 00:27:18,356 --> 00:27:19,486 You get me what I need, 358 00:27:19,566 --> 00:27:22,816 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 359 00:27:23,696 --> 00:27:25,196 Your real legs. 360 00:27:27,866 --> 00:27:29,996 That sounds real good, sir. 361 00:27:36,626 --> 00:27:39,336 - Link's ready! - Phase-Iock 40%. 362 00:27:39,956 --> 00:27:43,046 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 363 00:27:43,126 --> 00:27:46,676 I have five congruencies. Phase-Iock 90%. 364 00:27:46,756 --> 00:27:48,096 Link three ready. 365 00:27:48,766 --> 00:27:50,426 All right, I'm going in. 366 00:28:22,336 --> 00:28:24,586 Sturmbeest herd coming up on your right. 367 00:28:25,136 --> 00:28:26,466 Got it! Thanks. 368 00:28:27,466 --> 00:28:31,056 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 369 00:29:19,146 --> 00:29:21,516 Shut it down. We're gonna stay a while. 370 00:29:24,986 --> 00:29:28,776 - Norm! Your pack. - Pack. 371 00:29:31,406 --> 00:29:35,406 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 372 00:29:37,826 --> 00:29:39,496 You the man, Doc. 373 00:30:16,076 --> 00:30:19,206 Prolemuris. They're not aggressive. 374 00:30:22,086 --> 00:30:25,246 Relax, Marine. You're making me nervous. 375 00:30:30,796 --> 00:30:33,426 So, how will they know we're here? 376 00:30:33,466 --> 00:30:36,176 I'm sure they're watching us right now. 377 00:30:40,266 --> 00:30:42,266 This was our school. 378 00:30:42,306 --> 00:30:45,606 Now it's just... storage. 379 00:30:46,436 --> 00:30:48,356 The kids were so bright. 380 00:30:49,066 --> 00:30:50,276 Eager to learn. 381 00:30:50,446 --> 00:30:52,856 They picked up English faster than I could teach it. 382 00:30:54,326 --> 00:30:57,286 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 383 00:30:57,576 --> 00:30:59,496 ...and a soil probe. 384 00:31:00,156 --> 00:31:05,036 That little yellow case back there. The old microscope. 385 00:31:06,086 --> 00:31:07,166 Here. 386 00:31:07,256 --> 00:31:08,836 Oh, yeah. I love this one. 387 00:31:09,376 --> 00:31:11,046 The stingbats knocked them down. 388 00:31:19,136 --> 00:31:22,346 I keep hoping someone will come back in and read them. 389 00:31:22,436 --> 00:31:24,146 Why don't they come back? 390 00:31:26,066 --> 00:31:32,236 The Omaticaya... learned as much about us as they needed to. 391 00:31:37,326 --> 00:31:38,576 What happened here? 392 00:31:42,536 --> 00:31:45,536 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 393 00:32:00,136 --> 00:32:02,096 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 394 00:32:04,516 --> 00:32:08,106 - And here I go. - Scanning. 395 00:32:10,526 --> 00:32:13,696 Wow! It's that fast? 396 00:32:15,946 --> 00:32:18,026 - Amazing, isn't it? - Yeah. 397 00:32:18,116 --> 00:32:21,906 So, that is signal transduction from this root 398 00:32:21,996 --> 00:32:25,616 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 399 00:32:25,706 --> 00:32:27,376 Okay. Sample. 400 00:32:29,416 --> 00:32:33,716 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 401 00:32:34,376 --> 00:32:38,346 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 402 00:32:38,806 --> 00:32:40,596 Right. 403 00:33:08,376 --> 00:33:10,246 So, here I go. 404 00:33:35,736 --> 00:33:39,566 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 405 00:33:43,326 --> 00:33:44,906 It's already pissed off. 406 00:33:45,116 --> 00:33:48,036 Jake, that armor's too thick. Trust me. 407 00:33:53,876 --> 00:33:57,966 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 408 00:33:58,586 --> 00:34:00,386 So, what do I do, dance with it? 409 00:34:00,846 --> 00:34:03,926 Just hold your ground. 410 00:34:19,026 --> 00:34:21,406 Yeah? Come on! What you got? 411 00:34:22,526 --> 00:34:24,486 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 412 00:34:25,496 --> 00:34:27,906 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 413 00:34:29,456 --> 00:34:32,036 That's right, get your punk ass back to mommy. 414 00:34:32,126 --> 00:34:35,046 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 415 00:34:35,126 --> 00:34:38,126 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 416 00:34:41,216 --> 00:34:42,336 Oh, shit. 417 00:34:54,146 --> 00:34:56,646 So what about this one? Run? Don't run? What? 418 00:34:58,066 --> 00:35:00,106 Run! Definitely run! 419 00:38:46,586 --> 00:38:47,876 I'm gonna have to call it, guys. 420 00:38:47,966 --> 00:38:50,876 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 421 00:38:52,596 --> 00:38:55,926 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 422 00:38:55,926 --> 00:38:57,556 He won't make it till morning. 423 00:40:50,456 --> 00:40:52,416 I don't have all goddamn night. 424 00:40:53,256 --> 00:40:55,336 Come on! Come on! 425 00:42:09,286 --> 00:42:10,916 Hey, wait. Don't! 426 00:42:14,416 --> 00:42:15,546 Great. 427 00:43:13,016 --> 00:43:16,566 Look, I know you probably don't understand this, 428 00:43:22,656 --> 00:43:23,906 but thank you. 429 00:43:29,036 --> 00:43:30,496 Thank you. 430 00:43:34,456 --> 00:43:35,956 That was pretty impressive. 431 00:43:38,666 --> 00:43:41,626 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 432 00:43:45,176 --> 00:43:48,306 Hey, wait a second. Hey, where you going? 433 00:43:49,306 --> 00:43:50,766 Wait up! 434 00:43:51,516 --> 00:43:53,346 Just... Hey, slow down. 435 00:43:53,346 --> 00:43:56,436 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 436 00:43:57,516 --> 00:44:00,566 - Damn! - Don't thank. 437 00:44:01,486 --> 00:44:03,856 You don't thank for this. 438 00:44:05,406 --> 00:44:09,366 This is sad. Very sad only. 439 00:44:10,286 --> 00:44:12,366 Okay. Okay. I'm sorry. 440 00:44:13,206 --> 00:44:15,036 Whatever I did, I am sorry. 441 00:44:18,546 --> 00:44:21,706 All this is your fault. They did not need to die. 442 00:44:22,546 --> 00:44:24,626 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 443 00:44:24,716 --> 00:44:26,386 Your fault! 444 00:44:26,846 --> 00:44:29,556 - Your fault! - Easy. Easy. 445 00:44:29,636 --> 00:44:33,386 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 446 00:44:33,386 --> 00:44:34,886 Easy. 447 00:44:37,146 --> 00:44:39,566 Fine. Fine. 448 00:44:40,726 --> 00:44:42,856 If you love your little forest friends, 449 00:44:44,396 --> 00:44:46,236 why not let them just kill my ass? 450 00:44:47,236 --> 00:44:49,026 What's the thinking? 451 00:44:49,826 --> 00:44:52,536 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 452 00:44:56,956 --> 00:44:58,916 You have a strong heart. 453 00:45:01,046 --> 00:45:02,256 No fear. 454 00:45:06,756 --> 00:45:09,636 But stupid! Ignorant like a child. 455 00:45:16,056 --> 00:45:18,476 Well, if I'm like a child, then... 456 00:45:19,146 --> 00:45:21,356 Look, maybe you should teach me. 457 00:45:21,436 --> 00:45:23,646 Sky People cannot learn. You do not See. 458 00:45:23,736 --> 00:45:25,646 Well, then teach me how to See. 459 00:45:25,646 --> 00:45:28,196 - No one can teach you to See. - Whoa. 460 00:45:29,486 --> 00:45:31,946 Look, come on, can't we talk? 461 00:45:32,906 --> 00:45:36,786 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 462 00:45:41,626 --> 00:45:42,456 You're like a baby. 463 00:45:49,506 --> 00:45:51,136 I need your help. 464 00:45:52,176 --> 00:45:54,096 You should not be here. 465 00:45:55,016 --> 00:45:57,846 - Okay, take me with you. - No! Go back. 466 00:46:00,516 --> 00:46:01,556 No. 467 00:46:03,066 --> 00:46:04,316 Go back. 468 00:46:25,916 --> 00:46:26,956 No! 469 00:46:48,736 --> 00:46:49,946 What... 470 00:46:53,696 --> 00:46:55,196 What are they? 471 00:46:56,536 --> 00:46:58,536 Seeds of the Sacred Tree. 472 00:46:59,576 --> 00:47:01,246 Very pure spirits. 473 00:47:25,356 --> 00:47:27,316 What was that all about? 474 00:47:29,396 --> 00:47:30,526 Come. 475 00:47:31,946 --> 00:47:33,066 Come! 476 00:47:35,236 --> 00:47:36,576 Where are we going? 477 00:47:47,086 --> 00:47:48,166 Come. 478 00:48:03,306 --> 00:48:05,056 What's your name? 479 00:48:05,146 --> 00:48:06,226 Shit! 480 00:48:31,716 --> 00:48:32,836 Okay. 481 00:48:35,546 --> 00:48:38,426 Calm people, calm. 482 00:48:44,186 --> 00:48:47,016 What are you doing, Tsu'tey? 483 00:48:49,476 --> 00:48:52,396 These demons are forbidden here. 484 00:48:53,196 --> 00:48:55,526 There has been a sign. 485 00:48:55,526 --> 00:48:57,866 This is a matter for the Tsahik. 486 00:49:02,696 --> 00:49:03,696 Bring him. 487 00:49:05,206 --> 00:49:06,786 What's going on? 488 00:49:09,126 --> 00:49:10,246 Wait. 489 00:49:13,216 --> 00:49:14,836 What's happening? 490 00:49:15,716 --> 00:49:16,716 Hey! 491 00:50:26,906 --> 00:50:28,246 Father... 492 00:50:29,076 --> 00:50:30,876 ...I see you. 493 00:50:42,596 --> 00:50:44,006 This creature... 494 00:50:44,306 --> 00:50:47,386 ...why do you bring him here? 495 00:50:48,846 --> 00:50:50,226 I was going to kill him... 496 00:50:50,516 --> 00:50:52,346 ...but there was a sign from Eywa. 497 00:50:52,516 --> 00:50:54,606 I have said... 498 00:50:54,606 --> 00:50:57,276 ...no dreamwalker will come here. 499 00:50:57,356 --> 00:50:58,686 What's he saying? 500 00:50:58,696 --> 00:51:01,526 His alien smell fills my nose. 501 00:51:01,616 --> 00:51:02,696 Hey, what's he saying? 502 00:51:02,696 --> 00:51:04,946 My father is deciding whether to kill you. 503 00:51:06,576 --> 00:51:09,536 Your father. It's nice to meet you, sir. 504 00:51:13,206 --> 00:51:14,706 Step back! 505 00:51:16,836 --> 00:51:20,256 I will look at this alien. 506 00:51:20,376 --> 00:51:21,676 That is Mother. 507 00:51:21,676 --> 00:51:25,676 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 508 00:51:26,516 --> 00:51:27,886 Who's Eywa? 509 00:51:34,726 --> 00:51:36,476 What are you called? 510 00:51:37,396 --> 00:51:38,776 Jake Sully. 511 00:51:48,696 --> 00:51:51,496 - Why did you come to us? - I came to learn. 512 00:51:52,866 --> 00:51:55,826 We have tried to teach other Sky People. 513 00:51:55,916 --> 00:51:59,256 It is hard to fill a cup which is already full. 514 00:52:00,756 --> 00:52:03,086 Well, my cup is empty, trust me. 515 00:52:04,296 --> 00:52:06,966 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 516 00:52:07,056 --> 00:52:08,506 What are you? 517 00:52:10,766 --> 00:52:13,976 I was a Marine. A... 518 00:52:14,846 --> 00:52:17,476 A warrior of the Jarhead clan. 519 00:52:17,936 --> 00:52:20,636 A warrior! I could kill him easily! 520 00:52:20,856 --> 00:52:22,146 No! 521 00:52:22,566 --> 00:52:26,776 This is the first warrior dreamwalker... 522 00:52:26,776 --> 00:52:28,736 ...we have seen. 523 00:52:28,736 --> 00:52:31,616 We need to learn more about him. 524 00:52:34,036 --> 00:52:35,996 My Daughter... 525 00:52:35,996 --> 00:52:40,376 ...you will teach him our way... 526 00:52:40,376 --> 00:52:43,836 ...to speak and walk as we do. 527 00:52:43,836 --> 00:52:47,466 Why me? That's not fair... 528 00:52:48,256 --> 00:52:52,386 It is decided. My daughter will teach you our ways. 529 00:52:52,476 --> 00:52:56,056 Learn well, Jakesully. 530 00:52:56,856 --> 00:53:00,646 Then we will see if your insanity can be cured. 531 00:53:19,376 --> 00:53:20,836 Good evening. 532 00:53:23,876 --> 00:53:25,666 Please don't get up. 533 00:53:27,506 --> 00:53:28,836 Excuse me. 534 00:53:31,176 --> 00:53:32,346 Sorry. 535 00:53:35,436 --> 00:53:37,136 Hey, how you doing? 536 00:53:45,736 --> 00:53:46,736 Thank you. 537 00:53:49,276 --> 00:53:51,616 You know, I don't even know your name. 538 00:53:52,326 --> 00:53:54,746 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 539 00:53:52,326 --> 00:53:54,746 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 540 00:53:57,036 --> 00:53:58,956 Again, a whole lot slower? 541 00:53:58,996 --> 00:54:00,286 Neytiri. 542 00:54:00,376 --> 00:54:01,996 Neytili. 543 00:54:02,496 --> 00:54:04,296 Neytiri. 544 00:54:04,756 --> 00:54:06,666 Neytiri. 545 00:54:07,676 --> 00:54:09,676 It's nice to meet you, Neytiri. 546 00:54:10,296 --> 00:54:11,546 It's nice. 547 00:54:54,386 --> 00:54:56,676 - Jake. Jake! - He's in alpha. 548 00:54:56,766 --> 00:54:59,806 - He's coming out right now. - Jake. Jake! 549 00:55:01,596 --> 00:55:04,686 Come on back, kid. Come on. That's it. 550 00:55:06,356 --> 00:55:09,026 There you go. There you go, there you go. 551 00:55:09,106 --> 00:55:11,486 You're okay. You're okay. 552 00:55:11,566 --> 00:55:14,486 Damn! You were dug in like a tick. 553 00:55:17,576 --> 00:55:20,116 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 554 00:55:21,246 --> 00:55:23,956 And you are not gonna believe where I am. 555 00:55:24,956 --> 00:55:27,956 The last thing we see is this Marine's ass 556 00:55:28,046 --> 00:55:32,176 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 557 00:55:32,176 --> 00:55:35,176 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 558 00:55:35,256 --> 00:55:37,636 You know, for reasons I cannot fathom, 559 00:55:37,636 --> 00:55:40,976 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 560 00:55:42,306 --> 00:55:43,806 "Jarhead clan"? 561 00:55:45,396 --> 00:55:48,436 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 562 00:55:49,526 --> 00:55:53,026 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 563 00:55:53,026 --> 00:55:54,696 That's called taking the initiative, son. 564 00:55:54,696 --> 00:55:57,236 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 565 00:55:57,326 --> 00:56:00,746 Just find out what the blue monkeys want. 566 00:56:01,496 --> 00:56:07,336 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 567 00:56:07,336 --> 00:56:09,166 But no, no, no, they like mud. 568 00:56:09,256 --> 00:56:13,216 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 569 00:56:13,796 --> 00:56:16,846 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 570 00:56:18,636 --> 00:56:21,846 Okay, go, go, go, stop. Stop... 571 00:56:21,846 --> 00:56:24,056 Rich, stop! That's... Jesus! 572 00:56:24,056 --> 00:56:30,226 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 573 00:56:30,236 --> 00:56:35,606 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 574 00:56:39,366 --> 00:56:41,866 - Well, who gets them to move? - Guess. 575 00:56:43,786 --> 00:56:47,326 - What if they won't go? - I'm betting that they will. 576 00:56:47,836 --> 00:56:50,546 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 577 00:56:51,376 --> 00:56:54,216 Killing the indigenous looks bad, 578 00:56:54,296 --> 00:56:58,046 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 579 00:56:58,136 --> 00:57:01,386 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 580 00:57:01,386 --> 00:57:04,596 So just find me a carrot that'll get them to move, 581 00:57:05,346 --> 00:57:08,436 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 582 00:57:09,016 --> 00:57:12,726 You got three months. That's when the 'dozers get there. 583 00:57:12,816 --> 00:57:14,816 Well, we're wasting time. 584 00:57:15,776 --> 00:57:16,906 I like this guy. 585 00:57:17,066 --> 00:57:20,576 - Guys, right now... - Okay, let's run through them again. 586 00:57:20,576 --> 00:57:22,906 Mo'at. Dragon lady. 587 00:57:24,956 --> 00:57:27,916 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 588 00:57:27,996 --> 00:57:31,166 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 589 00:57:31,246 --> 00:57:32,836 Got it. 590 00:57:32,916 --> 00:57:35,126 - T'su'tey. - Tsu'tey. 591 00:57:35,216 --> 00:57:37,926 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 592 00:57:39,966 --> 00:57:42,426 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik. 593 00:57:42,516 --> 00:57:44,516 They become a mated pair. 594 00:57:45,516 --> 00:57:47,766 - So who's this Eywa? - Who's Eywa? 595 00:57:48,686 --> 00:57:52,266 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 596 00:57:52,356 --> 00:57:53,726 Everything they know! 597 00:57:53,776 --> 00:57:55,896 You'd know this if you had any training whatsoever. 598 00:57:55,986 --> 00:57:57,356 Who's got a date with the chief's daughter? 599 00:57:57,406 --> 00:57:59,106 Come on. That's... 600 00:57:59,656 --> 00:58:01,776 Knock it off. It's like kindergarten around here. 601 00:58:03,866 --> 00:58:06,826 Neytiri was my best student. 602 00:58:06,906 --> 00:58:09,916 She and her sister, Sylwanin. 603 00:58:09,996 --> 00:58:12,416 Just amazing girls. 604 00:58:12,496 --> 00:58:14,086 I got a date with Sylwanin too. 605 00:58:15,006 --> 00:58:16,046 She's dead. 606 00:58:19,926 --> 00:58:22,466 Let's go. Village life starts early. 607 00:58:24,676 --> 00:58:27,176 Don't do anything unusually stupid. 608 00:58:46,366 --> 00:58:47,696 Easy, boy. 609 00:58:48,326 --> 00:58:50,416 Pale is female. 610 00:58:53,376 --> 00:58:55,796 Okay. Easy, girl. 611 00:59:24,576 --> 00:59:28,326 That is shahaylu. The bond. 612 00:59:30,496 --> 00:59:31,746 Feel her. 613 00:59:34,876 --> 00:59:39,006 Feel her heartbeat. Her breath. 614 00:59:42,006 --> 00:59:43,796 Feel her strong legs. 615 00:59:46,256 --> 00:59:48,596 You may tell her what to do. 616 00:59:48,676 --> 00:59:49,886 Inside. 617 00:59:50,846 --> 00:59:53,766 For now, say where to go. 618 00:59:56,766 --> 00:59:58,016 Forward! 619 01:00:15,626 --> 01:00:18,746 - You should go away. - No, you'd miss me. 620 01:00:20,166 --> 01:00:22,466 I knew you could speak English. 621 01:00:25,046 --> 01:00:27,216 This alien will learn nothing... 622 01:00:27,636 --> 01:00:29,256 ...a rock sees more... 623 01:00:29,636 --> 01:00:31,516 ...look at him. 624 01:00:40,776 --> 01:00:41,856 Again. 625 01:00:41,936 --> 01:00:45,446 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 626 01:00:45,446 --> 01:00:47,946 Your scan doesn't show the internal structure. 627 01:00:48,026 --> 01:00:50,156 There's an outer row of columns. 628 01:00:50,156 --> 01:00:52,996 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 629 01:00:52,996 --> 01:00:56,626 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 630 01:00:57,496 --> 01:00:59,126 That's how they move up and down. 631 01:00:59,206 --> 01:01:02,126 We're gonna need accurate scans on every column. 632 01:01:02,126 --> 01:01:03,506 Roger that. 633 01:01:03,586 --> 01:01:06,296 What else can you tell us about the structure? 634 01:01:06,296 --> 01:01:09,136 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 635 01:01:13,676 --> 01:01:17,146 - So where are we going? - Getting out of Dodge. 636 01:01:18,516 --> 01:01:22,686 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 637 01:01:22,776 --> 01:01:26,026 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 638 01:01:26,106 --> 01:01:28,066 way up in the mountains. 639 01:01:28,816 --> 01:01:31,196 The Hallelujah Mountains? 640 01:01:31,196 --> 01:01:33,496 - That's right. - Are you serious? 641 01:01:33,576 --> 01:01:35,536 - Yeah. - Yes! 642 01:01:38,996 --> 01:01:42,666 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 643 01:01:56,186 --> 01:01:58,056 We're getting close. 644 01:01:58,146 --> 01:02:00,856 Yeah, look at my instruments. 645 01:02:00,856 --> 01:02:03,896 Yep. We're in the Flux Vortex. 646 01:02:03,896 --> 01:02:06,236 We're VFR from here on. 647 01:02:06,236 --> 01:02:08,196 What's VFR? 648 01:02:08,196 --> 01:02:10,566 Means you gotta see where you're going. 649 01:02:10,656 --> 01:02:14,576 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 650 01:02:33,056 --> 01:02:35,716 Oh, my God. 651 01:02:46,736 --> 01:02:48,106 You should see your faces. 652 01:03:15,136 --> 01:03:17,556 Thank you for flying Air Pandora. 653 01:03:30,566 --> 01:03:33,276 So what does hold them up? 654 01:03:33,366 --> 01:03:34,816 Grace explained it to me. 655 01:03:35,576 --> 01:03:37,486 Some kind of maglev effect. 656 01:03:37,576 --> 01:03:41,406 Because unobtanium is a superconductor... or something. 657 01:04:03,976 --> 01:04:05,556 Welcome to camp. 658 01:04:09,396 --> 01:04:14,066 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 659 01:04:15,366 --> 01:04:17,406 - Norm, go under. - All right. 660 01:04:17,486 --> 01:04:21,036 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. 661 01:04:21,036 --> 01:04:23,536 She knew I was talking to the Colonel. 662 01:04:23,536 --> 01:04:27,246 But I had what she needed, a way back in with the clan, 663 01:04:27,246 --> 01:04:28,876 so she's playing nice. 664 01:04:28,956 --> 01:04:34,046 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 665 01:04:36,926 --> 01:04:41,016 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 666 01:05:30,226 --> 01:05:31,566 Holy shit! 667 01:05:32,436 --> 01:05:34,356 Do not look in her eye. 668 01:05:42,906 --> 01:05:44,616 Ikran is not horse. 669 01:05:45,786 --> 01:05:47,616 Once shahaylu is made, 670 01:05:51,496 --> 01:05:55,836 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 671 01:06:05,766 --> 01:06:08,516 To become taronyu, hunter, 672 01:06:08,596 --> 01:06:12,186 you must choose your own ikran and he must choose you. 673 01:06:14,736 --> 01:06:16,776 - When? - When you are ready. 674 01:07:07,156 --> 01:07:10,326 Okay. This is video log 12. 675 01:07:11,496 --> 01:07:13,206 Time's 2132. 676 01:07:14,626 --> 01:07:18,046 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 677 01:07:18,046 --> 01:07:20,926 No, now. When it's fresh. 678 01:07:23,546 --> 01:07:25,426 Okay, location, shack, 679 01:07:26,386 --> 01:07:28,726 and the days are starting to blur together. 680 01:07:30,846 --> 01:07:34,106 The language is a pain, but, you know, 681 01:07:34,106 --> 01:07:37,316 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 682 01:07:37,396 --> 01:07:39,066 - Navi. - "Nari." 683 01:07:39,066 --> 01:07:41,396 - Nari. - "Narrri"! 684 01:07:41,406 --> 01:07:42,696 Narrri! 685 01:07:43,616 --> 01:07:45,656 Txurni'ul. Stronger. 686 01:07:50,246 --> 01:07:53,916 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 687 01:07:56,246 --> 01:07:57,746 This is a very important part of it. 688 01:07:57,756 --> 01:07:59,956 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. 689 01:07:59,966 --> 01:08:02,426 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 690 01:08:02,426 --> 01:08:04,086 it's "I see into you. I See you." 691 01:08:04,176 --> 01:08:06,846 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 692 01:08:06,926 --> 01:08:09,176 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 693 01:08:09,516 --> 01:08:12,476 I gotta run! Okay? Let's go. 694 01:08:13,266 --> 01:08:16,856 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 695 01:08:18,726 --> 01:08:21,856 I have to trust my body to know what to do. 696 01:08:26,946 --> 01:08:28,696 Yeah! Check it out! 697 01:08:29,496 --> 01:08:30,786 Oh, crap! 698 01:08:35,036 --> 01:08:39,956 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 699 01:08:39,956 --> 01:08:42,216 the tiniest scents and sounds. 700 01:08:47,756 --> 01:08:52,556 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 701 01:08:53,306 --> 01:08:56,016 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 702 01:08:56,106 --> 01:08:59,816 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 703 01:08:59,816 --> 01:09:02,526 You need to listen to what she says. 704 01:09:02,606 --> 01:09:05,816 Try to see the forest through her eyes. 705 01:09:05,816 --> 01:09:08,446 Excuse me. This is my video log here. 706 01:09:23,836 --> 01:09:26,426 With Neytiri, it's learn fast or die. 707 01:09:27,676 --> 01:09:29,846 You gotta be kidding me. 708 01:09:58,876 --> 01:10:00,916 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 709 01:10:01,046 --> 01:10:03,266 Look how big you are. 710 01:10:03,356 --> 01:10:04,666 It's the first time since her school was closed down. 711 01:10:04,756 --> 01:10:06,506 You are so pretty. 712 01:10:35,746 --> 01:10:37,326 Come on, Marine. 713 01:11:02,556 --> 01:11:05,266 I'm trying to understand this deep connection 714 01:11:05,356 --> 01:11:07,566 the people have to the forest. 715 01:11:08,026 --> 01:11:10,856 She talks about a network of energy 716 01:11:11,696 --> 01:11:14,276 that flows through all living things. 717 01:11:15,156 --> 01:11:18,496 She says all energy is only borrowed, 718 01:11:19,366 --> 01:11:21,996 and one day you have to give it back. 719 01:12:03,076 --> 01:12:05,536 You were in 16 hours today. 720 01:12:08,416 --> 01:12:10,416 You're still losing weight. 721 01:12:14,926 --> 01:12:16,596 No, you don't. 722 01:12:16,636 --> 01:12:19,386 - I gotta get some sleep. - Come back here. 723 01:12:21,596 --> 01:12:23,056 Bon appetit. 724 01:12:25,436 --> 01:12:26,976 Today I made a kill. 725 01:12:27,896 --> 01:12:30,776 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 726 01:12:31,106 --> 01:12:35,276 Other body. You need to take care of this body. Okay? 727 01:12:35,366 --> 01:12:37,066 - Get it? Let's eat it. - Yeah, yeah. 728 01:12:37,656 --> 01:12:40,076 Here. I'll make it easy for you. 729 01:12:40,116 --> 01:12:42,366 Give it to me. 730 01:12:42,456 --> 01:12:43,956 - You look like crap. - Thank you. 731 01:12:44,036 --> 01:12:45,786 You're burning way too hard. 732 01:12:46,876 --> 01:12:48,706 Get rid of this shit. 733 01:12:48,796 --> 01:12:50,706 And then you can lecture me. 734 01:12:51,796 --> 01:12:54,506 Now, I'm telling you, as your boss, 735 01:12:55,966 --> 01:12:59,306 and as someone who might even consider being a friend someday 736 01:12:59,386 --> 01:13:01,806 to take some down time. 737 01:13:01,886 --> 01:13:03,636 Eat this, please. 738 01:13:05,146 --> 01:13:08,396 Trust me, I... learned the hard way. 739 01:13:22,996 --> 01:13:25,576 What did happen at the school, Grace? 740 01:13:33,756 --> 01:13:39,386 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 741 01:13:39,466 --> 01:13:41,506 She was angry about the clear-cutting. 742 01:13:43,516 --> 01:13:46,886 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 743 01:13:46,976 --> 01:13:50,106 all painted up. 744 01:13:50,186 --> 01:13:52,816 They had set a bulldozer on fire. 745 01:13:56,146 --> 01:13:59,026 I guess they thought I could protect them. 746 01:14:01,826 --> 01:14:04,656 The troopers pursued them to the school. 747 01:14:05,826 --> 01:14:08,036 They killed Sylwanin in the doorway. 748 01:14:08,076 --> 01:14:10,416 Right in front of Neytiri. 749 01:14:10,496 --> 01:14:11,666 And then shot the others. 750 01:14:14,456 --> 01:14:15,966 I got most of the kids out. 751 01:14:20,006 --> 01:14:21,636 But they never came back. 752 01:14:25,476 --> 01:14:26,476 I'm sorry. 753 01:14:35,066 --> 01:14:38,856 A scientist stays objective. 754 01:14:39,696 --> 01:14:43,576 We can't be ruled by emotion. 755 01:14:43,616 --> 01:14:46,826 But I put 10 years of my life into that school. 756 01:14:47,826 --> 01:14:50,576 They called me sa'nok. 757 01:14:52,666 --> 01:14:53,666 Mother. 758 01:14:53,746 --> 01:14:54,746 Mother. 759 01:14:57,166 --> 01:15:01,586 That kind of pain reaches back through the link. 760 01:15:27,036 --> 01:15:28,156 I see you... 761 01:15:28,246 --> 01:15:29,456 ...Brother 762 01:15:29,916 --> 01:15:32,116 ...and thank you. 763 01:15:36,246 --> 01:15:38,126 Your spirit goes with Eywa. 764 01:15:38,666 --> 01:15:40,506 Your body stays behind... 765 01:15:40,796 --> 01:15:43,466 ...to become part of The People. 766 01:15:47,136 --> 01:15:48,636 A clean kill. 767 01:15:51,976 --> 01:15:53,476 You are ready. 768 01:16:19,126 --> 01:16:22,506 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 769 01:16:22,586 --> 01:16:25,176 is the test every young hunter has to pass. 770 01:16:27,386 --> 01:16:30,716 But to do that, you gotta go where the banshees are. 771 01:16:31,556 --> 01:16:32,766 Oo-rah. 772 01:17:04,256 --> 01:17:05,506 Now what? 773 01:18:53,616 --> 01:18:55,576 Jakesully will go first. 774 01:19:28,446 --> 01:19:32,446 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 775 01:19:33,366 --> 01:19:36,326 If he also chooses you, move quick like I showed. 776 01:19:36,406 --> 01:19:39,286 You will have one chance, Jake. 777 01:19:39,286 --> 01:19:41,456 How will I know if he chooses me? 778 01:19:41,536 --> 01:19:43,496 He will try to kill you. 779 01:19:44,666 --> 01:19:46,086 Outstanding. 780 01:20:46,356 --> 01:20:47,766 Let's dance. 781 01:20:53,906 --> 01:20:55,776 That moron's going to die. 782 01:21:19,636 --> 01:21:21,596 Don't be afraid, warrior. 783 01:21:21,596 --> 01:21:23,096 Make the bond! 784 01:21:26,396 --> 01:21:27,436 No! 785 01:21:31,396 --> 01:21:32,526 Jake! 786 01:21:46,536 --> 01:21:48,166 Shahaylu, Jake. 787 01:21:50,546 --> 01:21:51,796 Shahaylu! 788 01:22:01,886 --> 01:22:03,016 Stop! 789 01:22:11,646 --> 01:22:16,736 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 790 01:22:29,956 --> 01:22:32,916 First flight seals the bond. You cannot wait. 791 01:22:34,416 --> 01:22:36,586 - Think, "Fly!" - Fly? 792 01:22:45,226 --> 01:22:46,476 God damn! 793 01:22:50,896 --> 01:22:52,146 Oh, shit! 794 01:23:01,616 --> 01:23:03,776 Shut up and fly straight! 795 01:23:14,046 --> 01:23:16,376 That's it. Bank left! 796 01:23:25,676 --> 01:23:27,466 Level out! That's it. 797 01:23:32,976 --> 01:23:34,306 Jakesully! 798 01:23:59,086 --> 01:24:00,166 Hey! 799 01:24:06,176 --> 01:24:07,506 Let's go! 800 01:24:19,936 --> 01:24:21,856 Yeah, baby, I got this! 801 01:24:22,696 --> 01:24:23,946 Oh, shit! 802 01:24:29,246 --> 01:24:32,996 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 803 01:24:33,826 --> 01:24:34,916 Yeah! 804 01:24:35,876 --> 01:24:39,046 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 805 01:24:39,046 --> 01:24:44,046 - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah, see, I banked so hard... 806 01:25:46,106 --> 01:25:48,116 The Tree of Souls. 807 01:25:51,536 --> 01:25:53,746 It's their most sacred place. 808 01:25:54,496 --> 01:25:57,326 See the Flux Vortex in these false color images? 809 01:25:57,416 --> 01:25:59,496 Yeah, that's what messes up my instruments. 810 01:25:59,586 --> 01:26:04,126 There is something really interesting going on in there biologically. 811 01:26:05,506 --> 01:26:07,586 I would die to get samples. 812 01:26:08,176 --> 01:26:11,006 Outsiders are strictly forbidden. 813 01:26:11,096 --> 01:26:12,426 You lucky swine. 814 01:27:33,796 --> 01:27:34,886 Hell, yeah! 815 01:27:34,966 --> 01:27:36,516 Hell, yeah! 816 01:27:49,316 --> 01:27:53,026 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 817 01:27:54,366 --> 01:27:57,366 Only problem is, you're not the only one. 818 01:28:01,326 --> 01:28:02,416 Dive! 819 01:28:25,186 --> 01:28:26,396 Go, go! 820 01:28:34,566 --> 01:28:35,906 Follow me! 821 01:29:22,326 --> 01:29:24,956 Our guys call it a Great Leonopteryx. 822 01:29:25,826 --> 01:29:28,876 It is Toruk. Last Shadow. 823 01:29:30,626 --> 01:29:33,756 Yeah, right. It's the last one you ever see. 824 01:29:38,346 --> 01:29:42,136 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 825 01:29:42,806 --> 01:29:44,596 Rider of Last Shadow. 826 01:29:45,976 --> 01:29:47,436 He rode this? 827 01:29:49,066 --> 01:29:50,686 Toruk chose him. 828 01:29:51,026 --> 01:29:54,896 It has only happened five times since the time of the First Songs. 829 01:29:54,986 --> 01:29:56,986 - That's a long time. - Yes. 830 01:29:57,696 --> 01:29:59,566 Toruk Macto was mighty. 831 01:30:01,406 --> 01:30:05,246 He brought the clans together in a time of great sorrow. 832 01:30:05,246 --> 01:30:07,576 All Na'vi people know the story. 833 01:30:14,296 --> 01:30:18,506 Everything is backwards now. Like out there is the true world 834 01:30:19,636 --> 01:30:21,636 and in here is the dream. 835 01:30:42,326 --> 01:30:45,036 It's hard to believe it's only been three months. 836 01:30:48,076 --> 01:30:50,536 I can barely remember my old life. 837 01:30:54,086 --> 01:30:55,916 I don't know who I am anymore. 838 01:31:14,686 --> 01:31:17,526 Haven't gotten lost in the woods, have you? 839 01:31:20,696 --> 01:31:23,616 Your last report was more than two weeks ago. 840 01:31:25,826 --> 01:31:28,326 I'm starting to doubt your resolve! 841 01:31:30,916 --> 01:31:33,496 The way I see it, it's time to terminate the mission. 842 01:31:33,496 --> 01:31:35,376 No, I can do this. 843 01:31:35,456 --> 01:31:37,086 You already have. 844 01:31:38,006 --> 01:31:40,296 You give me good, usable intel. 845 01:31:40,296 --> 01:31:42,506 This Tree of Souls place. 846 01:31:42,966 --> 01:31:46,346 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight 847 01:31:46,426 --> 01:31:48,176 which it will. Yeah. 848 01:31:49,136 --> 01:31:51,136 Now it's time to come in. 849 01:31:52,606 --> 01:31:54,476 By the way, 850 01:31:54,976 --> 01:31:56,976 you gonna get your legs back. 851 01:31:57,856 --> 01:32:01,526 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 852 01:32:01,526 --> 01:32:03,986 Gonna have you on a shuttle tonight. 853 01:32:04,066 --> 01:32:05,866 I'm a man of my word. 854 01:32:08,786 --> 01:32:10,536 I gotta finish this. 855 01:32:12,826 --> 01:32:14,376 There's one more thing. 856 01:32:15,086 --> 01:32:20,046 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 857 01:32:22,546 --> 01:32:24,676 If I do it, I'm one of them. 858 01:32:26,176 --> 01:32:27,966 And they'll trust me. 859 01:32:31,596 --> 01:32:34,806 And I can negotiate the terms of their relocation. 860 01:32:48,406 --> 01:32:50,906 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 861 01:33:08,346 --> 01:33:12,346 The Na'vi say that every person is born twice. 862 01:33:14,346 --> 01:33:19,766 The second time is when you earn your place among The People forever. 863 01:33:25,276 --> 01:33:29,576 You are now a son of the Omaticaya. 864 01:33:30,786 --> 01:33:34,036 You are part of The People. 865 01:34:20,336 --> 01:34:22,336 Come. Come. 866 01:34:39,976 --> 01:34:42,686 This is a place for prayers to be heard. 867 01:34:44,316 --> 01:34:46,186 And sometimes answered. 868 01:34:54,036 --> 01:34:56,746 We call these trees Utraya Mokri. 869 01:34:57,746 --> 01:34:59,496 The Tree of Voices. 870 01:35:01,496 --> 01:35:03,666 The voices of our ancestors. 871 01:35:18,686 --> 01:35:20,266 I can hear them. 872 01:35:25,186 --> 01:35:26,816 They live, Jake, 873 01:35:28,856 --> 01:35:30,276 within Eywa. 874 01:35:34,446 --> 01:35:36,326 You are Omaticaya now. 875 01:35:37,036 --> 01:35:40,156 You may make your bow from the wood of Hometree. 876 01:35:45,666 --> 01:35:47,756 And you may choose a woman. 877 01:35:49,876 --> 01:35:51,836 We have many fine women. 878 01:35:53,046 --> 01:35:55,046 Ninat is the best singer. 879 01:35:57,926 --> 01:35:59,846 But I don't want Ninat. 880 01:36:04,146 --> 01:36:06,106 Beyral is a good hunter. 881 01:36:07,776 --> 01:36:09,856 Yeah, she is a good hunter. 882 01:36:11,946 --> 01:36:13,696 I've already chosen. 883 01:36:17,196 --> 01:36:19,696 But this woman must also choose me. 884 01:36:23,706 --> 01:36:25,326 She already has. 885 01:37:19,766 --> 01:37:21,716 I am with you now, Jake. 886 01:37:23,266 --> 01:37:25,136 We are mated for life. 887 01:37:31,436 --> 01:37:33,486 What the hell are you doing, Jake? 888 01:38:03,926 --> 01:38:05,056 Ma Jake! 889 01:38:05,136 --> 01:38:06,436 Don't forget your phase integration. 890 01:38:06,516 --> 01:38:07,846 - Jake! - No, no, the middle button. 891 01:38:07,936 --> 01:38:09,856 - You gotta eat something. - Yeah, there you go. 892 01:38:18,276 --> 01:38:23,236 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 893 01:38:23,866 --> 01:38:26,366 Don't make me force-feed a cripple. 894 01:38:27,536 --> 01:38:29,126 Grace, I don't want... Hey! 895 01:38:32,916 --> 01:38:34,046 Jake! 896 01:38:42,966 --> 01:38:44,056 Okay. 897 01:38:55,146 --> 01:38:57,236 Here. I'm done. Let's go. 898 01:38:57,236 --> 01:38:59,566 And when was the last time you took a shower? 899 01:38:59,566 --> 01:39:01,656 - I don't need a shower. - Jesus, Marine. 900 01:39:05,786 --> 01:39:07,076 Jake! 901 01:39:13,836 --> 01:39:18,756 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 902 01:39:22,256 --> 01:39:23,596 Hey! 903 01:39:24,256 --> 01:39:26,766 Stop! Stop! 904 01:39:26,766 --> 01:39:29,596 - Jake! - Go back, stop! 905 01:39:33,766 --> 01:39:35,106 Hey, boss. 906 01:39:35,606 --> 01:39:36,776 Hey! 907 01:39:39,356 --> 01:39:40,446 - What? - I got a native 908 01:39:40,526 --> 01:39:43,486 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 909 01:39:43,576 --> 01:39:46,696 Well, keep going. He'll move. 910 01:39:46,786 --> 01:39:50,036 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 911 01:39:52,376 --> 01:39:54,586 Stop! Hey! 912 01:39:54,666 --> 01:39:56,956 Go! Go! 913 01:39:57,966 --> 01:39:59,416 There, see? He moved. 914 01:40:11,806 --> 01:40:14,686 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 915 01:40:14,686 --> 01:40:15,686 I'm blind. 916 01:40:27,616 --> 01:40:29,866 - Jake! - Neytiri! 917 01:40:31,456 --> 01:40:33,116 Here, come on! 918 01:40:58,026 --> 01:41:00,606 Freeze it right there. 919 01:41:02,196 --> 01:41:04,656 Scale up. Enhance. 920 01:41:06,276 --> 01:41:07,826 Son of a bitch. 921 01:41:09,326 --> 01:41:10,786 Unbelievable. 922 01:41:11,866 --> 01:41:13,996 - Get me a pilot. - Yes, sir. 923 01:41:20,796 --> 01:41:22,966 Tsu'tey will lead the war party. 924 01:41:29,556 --> 01:41:30,846 Stop please! 925 01:41:32,346 --> 01:41:34,476 This will only make it worse. 926 01:41:34,596 --> 01:41:36,266 You do not speak here! 927 01:41:37,436 --> 01:41:39,226 We will strike them in the heart. 928 01:41:47,026 --> 01:41:49,196 Tsu'tey! Don't do this. 929 01:41:52,326 --> 01:41:53,866 - You! - Listen. Brother... 930 01:41:59,336 --> 01:42:02,506 - You mated with this woman? - Oh, shit. 931 01:42:03,756 --> 01:42:05,756 Is this true? 932 01:42:07,256 --> 01:42:10,466 We are mated before Eywa. It is done. 933 01:42:11,846 --> 01:42:13,016 Brother, please. 934 01:42:13,096 --> 01:42:16,936 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 935 01:42:16,936 --> 01:42:19,266 You are not my brother! 936 01:42:22,436 --> 01:42:24,236 And I am not your enemy! 937 01:42:25,856 --> 01:42:28,736 The enemy is out there, and they are very powerful! 938 01:42:30,986 --> 01:42:32,786 Go! Go! Go! 939 01:42:35,996 --> 01:42:38,496 - I can talk to them. - No more talk. 940 01:42:38,496 --> 01:42:39,916 Tsu'tey! 941 01:42:46,126 --> 01:42:49,046 I am Omaticaya. I am one of you. 942 01:42:49,846 --> 01:42:52,096 And I have the right to speak. 943 01:42:56,726 --> 01:42:58,596 I have something to say... 944 01:43:00,936 --> 01:43:02,396 ...to all of you. 945 01:43:06,436 --> 01:43:08,526 The words are like stones in my heart. 946 01:43:12,866 --> 01:43:14,866 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 947 01:43:14,866 --> 01:43:17,156 You can't interrupt a link in progress! 948 01:43:18,326 --> 01:43:19,666 It's very dangerous! 949 01:43:22,286 --> 01:43:23,456 Grace! 950 01:43:24,666 --> 01:43:25,876 Oh, no. 951 01:43:26,086 --> 01:43:28,086 - Wait! - Stay down, sir. 952 01:43:29,586 --> 01:43:31,836 Okay. Look... 953 01:43:32,926 --> 01:43:34,256 I was sent here to... 954 01:43:37,886 --> 01:43:39,306 You see? 955 01:43:39,476 --> 01:43:41,936 It is a demon in a false body. 956 01:44:01,826 --> 01:44:05,206 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 957 01:44:08,666 --> 01:44:10,836 Wheel this meat out of here. 958 01:44:12,546 --> 01:44:15,096 Jake! What the hell is going on here? 959 01:44:18,346 --> 01:44:20,136 You let me down, son. 960 01:44:22,096 --> 01:44:23,396 So, what, 961 01:44:24,896 --> 01:44:26,936 you find yourself some local tail 962 01:44:26,936 --> 01:44:30,146 and you just completely forget what team you're playing for? 963 01:44:30,236 --> 01:44:32,736 Parker, there is time to salvage the situation. 964 01:44:32,816 --> 01:44:35,406 - Parker... - Shut your pie hole! 965 01:44:35,406 --> 01:44:39,616 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 966 01:44:39,696 --> 01:44:42,456 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 967 01:44:42,536 --> 01:44:45,286 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 968 01:44:45,376 --> 01:44:47,916 You say you want to keep your people alive? 969 01:44:47,916 --> 01:44:49,956 You start by listening to her. 970 01:44:50,046 --> 01:44:52,336 Those trees were sacred to the Omaticaya 971 01:44:52,426 --> 01:44:54,256 - in a way you can't imagine. - You know what? 972 01:44:54,256 --> 01:44:56,636 You throw a stick in the air around here, 973 01:44:56,636 --> 01:44:59,636 it's gonna land on some sacred fern, 974 01:44:59,716 --> 01:45:01,136 - for Christ's sake! - I'm not talking 975 01:45:01,136 --> 01:45:05,646 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 976 01:45:05,646 --> 01:45:07,816 something measurable in the biology of the forest. 977 01:45:07,816 --> 01:45:08,316 Something measurable in the biology of the forest. 978 01:45:08,396 --> 01:45:09,896 Which is what, exactly? 979 01:45:10,936 --> 01:45:12,316 What we think we know 980 01:45:12,316 --> 01:45:15,776 is that there is some kind of electrochemical communication 981 01:45:15,776 --> 01:45:20,196 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 982 01:45:20,286 --> 01:45:24,866 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 983 01:45:24,956 --> 01:45:28,126 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 984 01:45:28,996 --> 01:45:31,336 Which is a lot, I'm guessing. 985 01:45:31,336 --> 01:45:33,756 It's more connections than the human brain. 986 01:45:34,926 --> 01:45:37,506 Get it? It's a network. 987 01:45:37,506 --> 01:45:40,556 It's a global network, and the Na'vi can access it. 988 01:45:40,636 --> 01:45:44,176 They can upload and download data. Memories. 989 01:45:44,186 --> 01:45:46,936 At sites like the one you just destroyed. 990 01:45:47,516 --> 01:45:48,606 Yes! 991 01:45:49,816 --> 01:45:53,936 What the hell have you people been smoking out there? 992 01:45:54,566 --> 01:45:56,656 They're just goddamn trees! 993 01:45:58,406 --> 01:46:01,196 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 994 01:46:01,196 --> 01:46:05,706 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 995 01:46:05,786 --> 01:46:09,496 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 996 01:46:09,586 --> 01:46:13,876 If you want to share this world with them, you need to understand them. 997 01:46:13,966 --> 01:46:18,676 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 998 01:46:20,386 --> 01:46:22,846 Hey, Doc, come take a look. 999 01:46:22,926 --> 01:46:25,176 They're not gonna give up their home. 1000 01:46:26,976 --> 01:46:28,646 They're not gonna make a deal. 1001 01:46:29,686 --> 01:46:31,976 For what? Lite beer? 1002 01:46:32,566 --> 01:46:34,106 And blue jeans? 1003 01:46:37,356 --> 01:46:40,236 There's nothing that we have that they want. 1004 01:46:42,156 --> 01:46:45,196 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1005 01:46:50,126 --> 01:46:51,536 They're never gonna leave Hometree. 1006 01:46:54,416 --> 01:47:00,426 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1007 01:47:00,636 --> 01:47:05,136 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 1008 01:47:05,176 --> 01:47:07,806 I might just give you a big wet kiss. 1009 01:47:33,496 --> 01:47:35,206 Talk to me, Lyle. 1010 01:47:35,546 --> 01:47:38,086 It looks like they hit it with banshees first. 1011 01:47:38,216 --> 01:47:39,876 See the angle's steep? 1012 01:47:44,136 --> 01:47:46,136 They set the ampsuit on fire. 1013 01:47:46,516 --> 01:47:47,716 Driver's toast. 1014 01:47:49,226 --> 01:47:50,976 The rest of the squad? 1015 01:47:52,146 --> 01:47:55,066 Six bodies. That's all of them. 1016 01:47:56,526 --> 01:47:57,726 The equipment's totaled. 1017 01:48:00,566 --> 01:48:03,026 Jesus Christ. 1018 01:48:06,196 --> 01:48:09,576 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1019 01:48:10,456 --> 01:48:12,956 I'll drive them out with gas first. 1020 01:48:14,206 --> 01:48:15,786 It'll be humane. 1021 01:48:17,416 --> 01:48:18,876 More or less. 1022 01:48:20,586 --> 01:48:22,426 All right, let's pull the trigger. 1023 01:48:25,886 --> 01:48:28,266 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1024 01:48:28,596 --> 01:48:31,766 You know, they never even wanted us to succeed. 1025 01:48:32,596 --> 01:48:38,146 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1026 01:48:38,226 --> 01:48:40,936 Just fabricating this war to get what they want. 1027 01:48:41,526 --> 01:48:43,406 This is how it's done. 1028 01:48:46,196 --> 01:48:49,496 When people are sitting on shit that you want, 1029 01:48:49,576 --> 01:48:53,616 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 1030 01:48:53,706 --> 01:48:56,996 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1031 01:48:57,086 --> 01:48:58,086 My God. 1032 01:49:04,546 --> 01:49:08,806 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 1033 01:49:08,806 --> 01:49:12,596 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1034 01:49:12,596 --> 01:49:13,766 - No. No, no, no, no. - I said back off! 1035 01:49:13,766 --> 01:49:17,266 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1036 01:49:17,266 --> 01:49:18,976 All right? Look around! 1037 01:49:19,066 --> 01:49:22,776 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1038 01:49:22,856 --> 01:49:24,316 - Can you guys just please... - Yes, sir. 1039 01:49:24,406 --> 01:49:26,986 There are families in there. There are children. Babies. 1040 01:49:26,986 --> 01:49:28,276 Are you gonna kill children? 1041 01:49:28,366 --> 01:49:32,286 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1042 01:49:32,366 --> 01:49:34,786 Just let me try to talk them out. 1043 01:49:35,576 --> 01:49:37,076 They trust me. 1044 01:49:40,336 --> 01:49:42,836 Calibrate fast. We're going in, right now. 1045 01:49:42,836 --> 01:49:44,836 Calibrating three and four. 1046 01:49:44,836 --> 01:49:47,796 - Run sequence. - Initiating. Thirty seconds. 1047 01:49:52,176 --> 01:49:53,976 Listen to me. You've got one hour. 1048 01:49:53,976 --> 01:49:56,646 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1049 01:49:56,646 --> 01:49:59,306 you get them to evacuate. One hour. 1050 01:50:05,356 --> 01:50:06,486 Father! 1051 01:50:06,656 --> 01:50:07,696 Mother! 1052 01:50:07,696 --> 01:50:10,946 Eytukan, I have something to say. 1053 01:50:11,036 --> 01:50:12,446 Listen! 1054 01:50:13,496 --> 01:50:14,956 Speak, Jakesully. 1055 01:50:16,326 --> 01:50:19,286 A great evil is upon us... 1056 01:50:19,626 --> 01:50:21,496 The Sky People are coming... 1057 01:50:21,746 --> 01:50:24,256 ...to destroy Hometree. 1058 01:50:26,716 --> 01:50:28,176 Look, tell them they're gonna be here soon. 1059 01:50:30,716 --> 01:50:33,556 You have to leave, or you're gonna die. 1060 01:50:33,556 --> 01:50:35,516 Are you certain of this? 1061 01:50:39,306 --> 01:50:43,026 Look, they sent me here to learn your ways 1062 01:50:44,186 --> 01:50:47,486 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1063 01:50:50,026 --> 01:50:53,656 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1064 01:50:56,866 --> 01:50:58,416 Yes. 1065 01:50:58,416 --> 01:51:00,876 Look, at first it was just orders, 1066 01:51:02,376 --> 01:51:04,756 and then everything changed. 1067 01:51:04,756 --> 01:51:06,546 Okay? I fell in love. 1068 01:51:07,216 --> 01:51:12,506 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1069 01:51:13,676 --> 01:51:15,136 And with you. 1070 01:51:16,096 --> 01:51:17,926 - I trusted you. - With you. With you. 1071 01:51:18,016 --> 01:51:20,896 - I trusted you! - Trust me now, please. 1072 01:51:28,236 --> 01:51:30,736 You will never be one of The People! 1073 01:51:30,736 --> 01:51:32,616 - I shouldn't have... - We tried to stop them! 1074 01:51:32,616 --> 01:51:34,656 Neytiri, please! Please. 1075 01:51:39,576 --> 01:51:40,746 Bind them. 1076 01:51:42,376 --> 01:51:43,496 Leave now! 1077 01:51:43,666 --> 01:51:47,006 You have to go. They're coming! 1078 01:52:00,846 --> 01:52:03,106 Time on target, one mike. 1079 01:52:03,106 --> 01:52:05,146 Copy. We have a visual. 1080 01:52:05,146 --> 01:52:08,186 Roger that. Stay on heading 030. 1081 01:52:08,276 --> 01:52:09,606 Roger, 030. 1082 01:52:23,416 --> 01:52:25,456 - Run to the forest! - They're coming! 1083 01:52:27,086 --> 01:52:30,916 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 1084 01:52:34,676 --> 01:52:36,966 Run to the forest! Run! 1085 01:52:39,346 --> 01:52:40,676 Run! Run! 1086 01:52:40,686 --> 01:52:44,346 Have no fear. 1087 01:53:01,206 --> 01:53:04,956 No! God damn it, run! 1088 01:53:05,166 --> 01:53:06,706 Take the ikran... 1089 01:53:06,706 --> 01:53:08,296 ...attack from above. 1090 01:53:12,546 --> 01:53:14,756 That is one big damn tree. 1091 01:53:22,266 --> 01:53:26,476 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1092 01:53:28,436 --> 01:53:30,526 All right, people, let's get this done! 1093 01:53:30,606 --> 01:53:33,526 I want every gas round you got right in the front door. 1094 01:53:33,526 --> 01:53:35,566 Roger. CS.40's going hot. 1095 01:53:35,946 --> 01:53:37,156 - Fire. - Firing. 1096 01:53:48,586 --> 01:53:50,626 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1097 01:53:58,546 --> 01:54:00,216 Sir, they've opened fire. 1098 01:54:02,096 --> 01:54:03,846 You've got to be kidding me! 1099 01:54:16,406 --> 01:54:18,906 These dumb bastards ain't getting the message. 1100 01:54:18,986 --> 01:54:20,736 All right, let's turn up the heat. 1101 01:54:20,736 --> 01:54:23,746 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 1102 01:54:23,746 --> 01:54:24,866 Fire. 1103 01:54:28,166 --> 01:54:29,246 No! 1104 01:54:42,466 --> 01:54:44,216 Get everyone to the forest. 1105 01:54:47,596 --> 01:54:49,806 And that's how you scatter the roaches. 1106 01:54:53,566 --> 01:54:54,776 Neytiri! 1107 01:55:03,446 --> 01:55:06,496 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1108 01:55:06,576 --> 01:55:07,866 My God! 1109 01:55:26,426 --> 01:55:29,806 - Mo'at! No! - Lf you are one of us, 1110 01:55:31,306 --> 01:55:32,646 help us. 1111 01:55:40,406 --> 01:55:42,406 All call signs, switch missiles. 1112 01:55:42,576 --> 01:55:44,986 Give me HE's at the base of the west columns. 1113 01:55:46,946 --> 01:55:48,196 This way! 1114 01:55:49,326 --> 01:55:51,206 Rider section, switch missiles. 1115 01:55:51,286 --> 01:55:53,246 - One's good. - Two's rocks up. 1116 01:55:53,336 --> 01:55:55,876 - Three's up. - Yeah, baby, get some! 1117 01:55:56,416 --> 01:55:58,666 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1118 01:55:58,756 --> 01:56:00,176 - Bring it down. - Cleared hot. 1119 01:56:07,216 --> 01:56:08,806 Come on, Grace, move! 1120 01:56:11,436 --> 01:56:13,016 Down! Head down! 1121 01:56:15,606 --> 01:56:17,856 Come on, come on! Down! 1122 01:56:22,616 --> 01:56:24,616 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1123 01:56:24,696 --> 01:56:25,866 Screw this. 1124 01:56:27,116 --> 01:56:29,116 Hey! What the hell are you doing? 1125 01:56:29,206 --> 01:56:30,996 I didn't sign up for this shit! 1126 01:56:40,676 --> 01:56:42,546 Repeat. Ripple fire. 1127 01:57:26,096 --> 01:57:27,636 Go! Go! Go! 1128 01:58:00,756 --> 01:58:03,206 No, no, get back! Back! 1129 01:58:22,226 --> 01:58:24,816 Come on! Come on, move! Move! 1130 01:59:09,816 --> 01:59:13,446 That's good work, people. First round's on me tonight. 1131 01:59:14,116 --> 01:59:15,366 Let's boogie. 1132 01:59:15,786 --> 01:59:18,206 Dragon coming left, heading home. 1133 01:59:18,666 --> 01:59:20,576 Gunrunner coming left. 1134 01:59:20,666 --> 01:59:23,206 - Thunder copies. - Rider section copies. 1135 01:59:30,796 --> 01:59:31,886 Father! 1136 01:59:47,736 --> 01:59:49,066 Daughter... 1137 01:59:50,236 --> 01:59:53,316 take... my... bow. 1138 01:59:57,446 --> 02:00:01,916 Protect The People. 1139 02:00:10,296 --> 02:00:11,546 Neytiri! 1140 02:00:21,596 --> 02:00:25,316 - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 1141 02:00:25,976 --> 02:00:27,276 Get away! 1142 02:00:28,356 --> 02:00:30,106 Get away from here! 1143 02:00:31,566 --> 02:00:33,156 Never come back! 1144 02:00:50,836 --> 02:00:51,966 Pull the plug. 1145 02:00:52,966 --> 02:00:55,636 - No, you can't do that! - You can't do that! 1146 02:00:55,636 --> 02:00:57,636 - Calm down! Calm down! - No! Please! 1147 02:01:13,816 --> 02:01:16,366 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1148 02:01:17,786 --> 02:01:21,656 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1149 02:01:24,496 --> 02:01:25,956 Let's go! 1150 02:01:33,796 --> 02:01:35,386 Put him down! 1151 02:01:38,756 --> 02:01:41,516 You murderer! 1152 02:02:28,146 --> 02:02:30,226 What's going on, brother? Long time no see. 1153 02:02:30,316 --> 02:02:31,396 Hey. 1154 02:02:32,736 --> 02:02:35,446 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1155 02:02:35,526 --> 02:02:38,906 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1156 02:02:39,906 --> 02:02:42,446 Yeah. You know what that is. Down. 1157 02:02:42,536 --> 02:02:45,076 - Trudy! - All the way down. 1158 02:02:48,456 --> 02:02:49,706 Max! 1159 02:02:59,756 --> 02:03:02,256 Trudy, fire up the ship! Go! 1160 02:03:02,846 --> 02:03:03,926 Here. 1161 02:03:16,026 --> 02:03:18,486 - Clear. Come on. - Here you go. 1162 02:03:34,046 --> 02:03:38,006 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1163 02:03:38,006 --> 02:03:39,296 Okay. Go. 1164 02:03:53,106 --> 02:03:54,266 Clear. 1165 02:03:56,236 --> 02:03:57,526 Come on, baby. 1166 02:03:57,526 --> 02:04:00,316 Colonel? Sir? I got a situation here. 1167 02:04:03,946 --> 02:04:06,986 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1168 02:04:10,036 --> 02:04:11,326 Three! 1169 02:04:14,166 --> 02:04:15,376 Come on! 1170 02:04:17,336 --> 02:04:18,666 Mask on! 1171 02:04:21,256 --> 02:04:23,086 Gas, gas, gas! 1172 02:04:24,716 --> 02:04:26,756 I'm taking fire! Let's go! 1173 02:04:29,226 --> 02:04:32,346 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1174 02:04:33,356 --> 02:04:35,186 Come on, let's go! Let's go, go! 1175 02:04:47,826 --> 02:04:49,156 Colonel! 1176 02:04:55,876 --> 02:04:59,416 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 1177 02:05:02,626 --> 02:05:05,296 - Crap. - Everybody all right back there? 1178 02:05:05,386 --> 02:05:06,926 Oh, yeah, baby! 1179 02:05:06,926 --> 02:05:08,846 - Norm, you good? - Yeah! 1180 02:05:09,726 --> 02:05:12,056 This is gonna ruin my whole day. 1181 02:05:12,306 --> 02:05:14,096 - Grace is hit! - What? 1182 02:05:15,226 --> 02:05:16,896 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 1183 02:05:16,896 --> 02:05:20,396 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1184 02:05:20,486 --> 02:05:24,986 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 1185 02:05:28,326 --> 02:05:30,786 - You're good to go. - Take it up! 1186 02:05:31,956 --> 02:05:33,786 Hold on. I'm pulling pitch. 1187 02:05:38,206 --> 02:05:39,666 You're clear! 1188 02:05:47,596 --> 02:05:50,346 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1189 02:05:50,426 --> 02:05:51,846 Copy that. 1190 02:05:58,816 --> 02:06:02,106 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here. 1191 02:06:03,986 --> 02:06:08,656 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1192 02:06:08,736 --> 02:06:10,786 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1193 02:06:10,866 --> 02:06:12,366 Yeah. 1194 02:06:12,446 --> 02:06:14,406 Good. 'Cause that's where we're going. 1195 02:06:23,256 --> 02:06:24,416 Ouch. 1196 02:06:27,796 --> 02:06:29,256 You big baby. 1197 02:06:30,596 --> 02:06:32,056 We're moving. 1198 02:06:32,596 --> 02:06:34,636 I'm gonna get you some help, Grace. 1199 02:06:35,596 --> 02:06:37,766 I'm a scientist, remember? 1200 02:06:38,686 --> 02:06:41,146 I don't believe in fairy tales. 1201 02:06:41,976 --> 02:06:43,896 The People can help you. 1202 02:06:44,356 --> 02:06:45,646 I know it. 1203 02:06:47,656 --> 02:06:49,526 Why would they help us? 1204 02:07:05,546 --> 02:07:08,676 The People say Eywa will provide. 1205 02:07:10,596 --> 02:07:13,306 With no home, no hope, 1206 02:07:14,346 --> 02:07:16,516 there was only one place they could go. 1207 02:07:30,946 --> 02:07:32,156 Link's running. 1208 02:07:32,866 --> 02:07:35,866 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 1209 02:07:36,906 --> 02:07:41,576 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1210 02:07:42,536 --> 02:07:43,956 I gotta try. 1211 02:07:46,716 --> 02:07:48,046 Launching. 1212 02:08:09,526 --> 02:08:10,736 Outcast. 1213 02:08:11,526 --> 02:08:12,776 Betrayer. 1214 02:08:13,866 --> 02:08:15,026 Alien. 1215 02:08:16,576 --> 02:08:19,286 I was in the place the eye does not see. 1216 02:08:30,466 --> 02:08:34,346 I needed their help, and they needed mine. 1217 02:08:35,256 --> 02:08:37,306 But to ever face them again, 1218 02:08:37,306 --> 02:08:39,806 I was gonna have to take it to a whole new level. 1219 02:08:48,356 --> 02:08:51,696 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1220 02:08:54,446 --> 02:08:56,826 There's something we gotta do. 1221 02:08:56,906 --> 02:08:58,616 You're not gonna like it. 1222 02:09:08,626 --> 02:09:12,506 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1223 02:09:12,506 --> 02:09:14,176 Nothing attacks him. 1224 02:09:14,676 --> 02:09:16,006 Easy, boy. 1225 02:09:16,466 --> 02:09:18,306 So why would he ever look up? 1226 02:09:19,426 --> 02:09:21,056 But that was just a theory. 1227 02:10:31,756 --> 02:10:33,376 Toruk Macto? 1228 02:11:13,166 --> 02:11:14,666 I See you. 1229 02:11:17,756 --> 02:11:19,086 I See you. 1230 02:11:27,386 --> 02:11:29,096 I was afraid, Jake. 1231 02:11:30,516 --> 02:11:32,016 For my people. 1232 02:11:35,066 --> 02:11:36,686 I'm not anymore. 1233 02:11:46,116 --> 02:11:48,456 Tsu'tey, son of Ateyo... 1234 02:11:49,076 --> 02:11:51,126 ...I stand before you... 1235 02:11:52,126 --> 02:11:55,296 ...ready to serve the Omaticaya people. 1236 02:11:57,876 --> 02:12:02,136 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1237 02:12:03,306 --> 02:12:05,466 I can't do this without you. 1238 02:12:12,516 --> 02:12:13,936 Toruk Macto, 1239 02:12:21,776 --> 02:12:23,526 I will fly with you. 1240 02:12:26,826 --> 02:12:28,576 My friend is dying. 1241 02:12:30,956 --> 02:12:32,496 Grace is dying. 1242 02:12:34,496 --> 02:12:36,336 I beg the help of Eywa. 1243 02:12:48,266 --> 02:12:50,266 Look where we are, Grace. 1244 02:12:56,976 --> 02:12:59,356 I need to take some samples. 1245 02:13:22,796 --> 02:13:26,886 The Great Mother may choose to save all that she is 1246 02:13:28,096 --> 02:13:29,556 in this body. 1247 02:13:32,096 --> 02:13:33,766 Is that possible? 1248 02:13:33,846 --> 02:13:38,356 She must pass through the eye of Eywa and return. 1249 02:13:39,606 --> 02:13:41,146 But, Jakesully, 1250 02:13:42,146 --> 02:13:43,776 she is very weak. 1251 02:13:45,236 --> 02:13:48,076 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1252 02:13:51,246 --> 02:13:53,866 Hear us please, All Mother. 1253 02:13:54,416 --> 02:13:56,746 Eywa, help her. 1254 02:13:57,416 --> 02:13:59,626 Take this spirit into you... 1255 02:14:03,166 --> 02:14:05,426 ...and breathe her back to us. 1256 02:14:09,216 --> 02:14:10,886 Let her walk among us... 1257 02:14:13,386 --> 02:14:15,346 ...as one of The People. 1258 02:14:44,296 --> 02:14:45,376 Jake. 1259 02:14:47,796 --> 02:14:48,966 Grace. 1260 02:14:51,096 --> 02:14:52,806 I'm with her, Jake. 1261 02:14:54,806 --> 02:14:56,186 She's real! 1262 02:14:59,226 --> 02:15:02,396 Grace? Grace, please. Grace! 1263 02:15:03,566 --> 02:15:05,186 What's happening? 1264 02:15:06,146 --> 02:15:07,816 What's happening? 1265 02:15:12,156 --> 02:15:13,326 Grace! 1266 02:15:14,036 --> 02:15:15,196 Grace! 1267 02:15:17,286 --> 02:15:18,916 What's happening? 1268 02:15:25,166 --> 02:15:26,586 Did it work? 1269 02:15:32,256 --> 02:15:36,346 Her wounds were too great. It was not enough time. 1270 02:15:38,016 --> 02:15:39,766 She is with Eywa now. 1271 02:16:13,556 --> 02:16:16,216 With your permission, I will speak now. 1272 02:16:18,596 --> 02:16:21,056 You would honor me by translating. 1273 02:16:28,146 --> 02:16:30,356 The Sky People have sent us a message 1274 02:16:33,736 --> 02:16:36,156 that they can take whatever they want 1275 02:16:37,946 --> 02:16:39,746 and no one can stop them. 1276 02:16:43,326 --> 02:16:45,126 Well, we will send them a message. 1277 02:16:47,756 --> 02:16:50,086 You ride out as fast as the wind can carry you. 1278 02:16:53,386 --> 02:16:55,756 You tell the other clans to come. 1279 02:16:58,886 --> 02:17:01,386 You tell them Toruk Macto calls to them. 1280 02:17:03,606 --> 02:17:06,396 And you fly now with me! 1281 02:17:07,436 --> 02:17:09,936 My brothers! Sisters! 1282 02:17:11,026 --> 02:17:13,106 And we will show the Sky People 1283 02:17:14,116 --> 02:17:15,986 that they cannot take whatever they want, 1284 02:17:17,486 --> 02:17:18,946 and that this, 1285 02:17:19,656 --> 02:17:20,696 this is our land! 1286 02:17:27,796 --> 02:17:29,246 Yah! 1287 02:17:44,346 --> 02:17:45,766 Yah! 1288 02:18:15,176 --> 02:18:16,546 Yah! 1289 02:18:34,066 --> 02:18:35,566 We rode out to the four winds. 1290 02:18:38,316 --> 02:18:40,736 To the horse clans of the plain. 1291 02:18:43,706 --> 02:18:44,746 Back to the stars! 1292 02:18:44,826 --> 02:18:47,076 To the ikran people ofthe Eastern Sea. 1293 02:18:47,076 --> 02:18:48,376 For our children's children! 1294 02:18:48,456 --> 02:18:51,036 When Toruk Macto called them, they came. 1295 02:18:54,876 --> 02:18:56,256 Yah! 1296 02:19:32,416 --> 02:19:34,916 Everyone on this base, every one of you, 1297 02:19:35,006 --> 02:19:36,836 is fighting for survival. 1298 02:19:36,916 --> 02:19:38,426 That's a fact! 1299 02:19:39,256 --> 02:19:43,006 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1300 02:19:44,096 --> 02:19:47,976 Now, these orbital images tell me 1301 02:19:48,386 --> 02:19:51,646 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1302 02:19:51,646 --> 02:19:54,226 to well over 2,000 in one day. 1303 02:19:54,776 --> 02:19:56,776 And more are pouring in. 1304 02:19:59,236 --> 02:20:02,656 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1305 02:20:02,736 --> 02:20:05,116 At that point, they will overrun our perimeter. 1306 02:20:05,116 --> 02:20:07,366 Well, that's not gonna happen! 1307 02:20:08,956 --> 02:20:12,626 Our only security lies in pre-emptive attack. 1308 02:20:12,626 --> 02:20:15,046 We will fight terror with terror. 1309 02:20:19,336 --> 02:20:23,506 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1310 02:20:23,596 --> 02:20:26,006 is protected by their... 1311 02:20:26,016 --> 02:20:27,426 Their deity. 1312 02:20:28,726 --> 02:20:30,846 And when we destroy it, 1313 02:20:30,846 --> 02:20:33,226 we will blast a crater in their racial memory so deep 1314 02:20:33,306 --> 02:20:36,816 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1315 02:20:36,896 --> 02:20:39,606 And that, too, is a fact. 1316 02:20:40,316 --> 02:20:42,066 Yeah! Yeah. 1317 02:20:52,536 --> 02:20:56,496 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1318 02:20:56,586 --> 02:20:58,836 They've got these huge pallets of mine explosives. 1319 02:20:58,916 --> 02:21:01,836 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1320 02:21:01,926 --> 02:21:03,836 Fricking daisy cutters! 1321 02:21:05,346 --> 02:21:08,176 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1322 02:21:08,266 --> 02:21:10,346 - When? - 0600 tomorrow. 1323 02:21:10,436 --> 02:21:12,306 - Max! Max! - I gotta go. 1324 02:21:14,186 --> 02:21:15,686 We're screwed! 1325 02:21:17,146 --> 02:21:19,396 And I was hoping for some sort of tactical plan 1326 02:21:19,396 --> 02:21:21,646 that didn't involve martyrdom. 1327 02:21:23,106 --> 02:21:26,486 We're going up against gunships with bows and arrows. 1328 02:21:29,496 --> 02:21:31,536 I have 15 clans out there. 1329 02:21:32,206 --> 02:21:34,326 That's over 2,000 warriors. 1330 02:21:35,836 --> 02:21:40,296 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1331 02:21:41,336 --> 02:21:45,386 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1332 02:21:45,886 --> 02:21:47,386 They'll have to fire a line of sight. 1333 02:21:47,466 --> 02:21:51,726 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1334 02:21:53,596 --> 02:21:57,056 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1335 02:21:57,146 --> 02:21:58,396 Yeah, I know. 1336 02:21:58,396 --> 02:22:00,936 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1337 02:22:01,026 --> 02:22:04,236 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1338 02:22:05,026 --> 02:22:07,066 It'll destroy them. 1339 02:22:07,066 --> 02:22:09,526 Then I guess we'd better stop him. 1340 02:22:24,586 --> 02:22:27,586 I'm probably just talking to a tree right now. 1341 02:22:30,006 --> 02:22:34,766 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1342 02:22:37,306 --> 02:22:41,726 If Grace is with you, look into her memories. 1343 02:22:42,986 --> 02:22:45,106 See the world we come from. 1344 02:22:46,196 --> 02:22:48,106 There's no green there. 1345 02:22:49,486 --> 02:22:51,486 They killed their Mother. 1346 02:22:52,286 --> 02:22:54,786 And they're gonna do the same here. 1347 02:22:56,416 --> 02:22:58,996 More Sky People are gonna come. 1348 02:22:59,086 --> 02:23:02,126 They're gonna come like a rain that never ends. 1349 02:23:03,416 --> 02:23:05,166 Unless we stop them. 1350 02:23:07,756 --> 02:23:10,846 Look, you chose me for something. 1351 02:23:12,306 --> 02:23:14,176 I will stand and fight. 1352 02:23:15,226 --> 02:23:16,806 You know I will. 1353 02:23:19,306 --> 02:23:21,566 But I need a little help here. 1354 02:23:27,696 --> 02:23:30,736 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1355 02:23:32,536 --> 02:23:35,996 She protects only the balance of life. 1356 02:23:47,796 --> 02:23:49,506 It was worth a try. 1357 02:24:20,206 --> 02:24:22,246 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1358 02:24:22,246 --> 02:24:25,626 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1359 02:24:37,726 --> 02:24:41,096 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1360 02:24:41,476 --> 02:24:45,066 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. 1361 02:25:19,976 --> 02:25:21,846 This is Papa Dragon. 1362 02:25:21,936 --> 02:25:25,016 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1363 02:25:32,526 --> 02:25:36,276 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 1364 02:25:46,836 --> 02:25:48,456 Move, move, move! 1365 02:25:54,086 --> 02:25:55,886 Bravo 1-1, move left. 1366 02:25:56,426 --> 02:25:59,846 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1367 02:26:02,176 --> 02:26:05,806 - Watch formation. Keep moving. - Roger that. 1368 02:26:05,806 --> 02:26:08,226 Charlie 2-1, watch your spacing. 1369 02:26:08,316 --> 02:26:09,686 Copy that. Over. 1370 02:26:09,686 --> 02:26:14,396 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1371 02:26:14,986 --> 02:26:18,366 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1372 02:26:18,366 --> 02:26:20,826 Escorts, stay close on my shuttle. 1373 02:26:25,916 --> 02:26:28,456 We are gonna lose some paint in here. 1374 02:26:29,416 --> 02:26:32,046 Gun crews, keep your head on a swivel. 1375 02:26:32,166 --> 02:26:35,086 Make no mistake, people, they're out there. 1376 02:26:36,676 --> 02:26:39,926 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1377 02:26:40,006 --> 02:26:42,216 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1378 02:26:42,346 --> 02:26:44,846 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 1379 02:26:45,636 --> 02:26:47,846 Roll it to the ramp! Let's go! 1380 02:26:50,106 --> 02:26:51,186 Hold! 1381 02:26:59,196 --> 02:27:01,236 Charlie 2-1, got big movement. 1382 02:27:01,326 --> 02:27:02,736 - Hold position. - Hold up, hold up. 1383 02:27:02,826 --> 02:27:06,996 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position. 1384 02:27:13,086 --> 02:27:16,086 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1385 02:27:16,086 --> 02:27:18,676 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 1386 02:27:19,046 --> 02:27:21,756 Targets closing. Range, 400 meters. 1387 02:27:22,466 --> 02:27:25,226 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 1388 02:27:53,496 --> 02:27:56,166 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1389 02:28:37,916 --> 02:28:40,676 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1390 02:28:41,796 --> 02:28:43,006 Break right. Come around. 1391 02:28:46,556 --> 02:28:48,056 Light them up! 1392 02:28:55,686 --> 02:28:57,896 Break formation, engage all hostiles. 1393 02:29:05,156 --> 02:29:07,036 Yeah! Get some! 1394 02:29:46,026 --> 02:29:47,866 Scorpions, pursue and destroy. 1395 02:29:58,706 --> 02:30:00,506 Jake! Jake! You copy? 1396 02:30:01,166 --> 02:30:03,876 We're falling back! We're getting hammered! 1397 02:30:03,876 --> 02:30:04,876 Copy. Get out of there. 1398 02:30:10,056 --> 02:30:11,466 That's him. Get after him! 1399 02:30:28,406 --> 02:30:29,906 Take him out! 1400 02:30:38,206 --> 02:30:39,666 Light her up! 1401 02:30:48,676 --> 02:30:50,096 Right there! 1402 02:30:50,216 --> 02:30:52,466 You're not the only one with a gun, bitch. 1403 02:30:52,726 --> 02:30:54,426 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 1404 02:30:54,436 --> 02:30:55,516 Arming all pods. 1405 02:31:01,226 --> 02:31:02,316 That's it! 1406 02:31:32,966 --> 02:31:34,096 Seyzey! 1407 02:32:38,036 --> 02:32:40,206 Rogue One is hit. I'm going in. 1408 02:32:41,166 --> 02:32:42,576 Sorry, Jake. 1409 02:32:59,596 --> 02:33:00,686 Fire. 1410 02:33:18,786 --> 02:33:21,286 Tsu'tey! Brother, do you read? 1411 02:33:24,126 --> 02:33:25,786 Rogue One, you copy? 1412 02:33:27,796 --> 02:33:28,956 Trudy! 1413 02:33:39,846 --> 02:33:41,136 Time to target, two minutes. 1414 02:33:41,476 --> 02:33:43,896 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1415 02:33:43,976 --> 02:33:46,146 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1416 02:33:51,986 --> 02:33:55,816 - Arm number one! - Number one armed! 1417 02:33:57,196 --> 02:33:58,446 Ma Jake! 1418 02:34:00,366 --> 02:34:01,536 I read you. 1419 02:34:10,666 --> 02:34:12,666 - Neytiri! - Seyzey's dead. 1420 02:34:13,256 --> 02:34:15,756 They are very close. They are many. 1421 02:34:17,176 --> 02:34:18,676 Do not attack. 1422 02:34:19,256 --> 02:34:21,216 Do you read me, Neytiri? 1423 02:34:23,806 --> 02:34:25,096 Do not attack! 1424 02:34:25,436 --> 02:34:28,606 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1425 02:34:36,696 --> 02:34:37,906 Neytiri! 1426 02:34:39,986 --> 02:34:41,906 I got movement, I got movement. 1427 02:34:41,996 --> 02:34:44,246 Hold position. Something's coming. 1428 02:34:44,326 --> 02:34:46,116 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1429 02:34:46,206 --> 02:34:48,416 - We got movement 200 meters. - Hold your formation. 1430 02:34:48,416 --> 02:34:50,166 - Be ready. - Watch your flanks. 1431 02:34:55,296 --> 02:34:56,796 Hundred meters and closing fast. 1432 02:35:13,356 --> 02:35:14,936 We gotta get out of here! 1433 02:35:22,736 --> 02:35:24,446 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 1434 02:35:24,536 --> 02:35:26,956 Fall back! On the run! On the run! 1435 02:35:34,086 --> 02:35:36,756 Jake, Eywa has heard you. 1436 02:35:43,676 --> 02:35:45,466 Eywa has heard you! 1437 02:35:56,026 --> 02:35:57,446 Come on! 1438 02:36:09,706 --> 02:36:11,576 Fall back! Move! Move! 1439 02:36:36,066 --> 02:36:38,776 Sir! All escorts are down or falling back. 1440 02:36:38,776 --> 02:36:42,906 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1441 02:36:42,986 --> 02:36:45,906 - Press to target. - Copy. Pressing to target. 1442 02:36:45,906 --> 02:36:47,946 Stand by to drop, 30 seconds. 1443 02:37:07,766 --> 02:37:10,266 On my mark. Two, one, mark. 1444 02:37:10,266 --> 02:37:12,596 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1445 02:37:12,596 --> 02:37:13,016 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1446 02:37:46,756 --> 02:37:47,926 Brace! 1447 02:38:04,946 --> 02:38:06,316 It's Sully. 1448 02:38:20,006 --> 02:38:22,296 - Mask on! - Breach alarm! 1449 02:41:06,666 --> 02:41:08,546 Come on. Come to papa. 1450 02:41:35,986 --> 02:41:37,786 Give it up, Quaritch! 1451 02:41:40,826 --> 02:41:42,326 It's all over. 1452 02:41:43,576 --> 02:41:46,126 Nothing's over while I'm breathing. 1453 02:41:46,126 --> 02:41:48,416 I kind of hoped you'd say that. 1454 02:42:44,556 --> 02:42:45,806 Come on! 1455 02:43:01,656 --> 02:43:05,786 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1456 02:43:10,416 --> 02:43:12,626 You think you're one of them? 1457 02:43:13,836 --> 02:43:15,506 Time to wake up. 1458 02:44:59,696 --> 02:45:00,776 Jake? 1459 02:45:14,456 --> 02:45:15,586 Jake. 1460 02:45:33,556 --> 02:45:34,976 Jake. 1461 02:45:50,996 --> 02:45:52,996 Jake! Ma Jake! 1462 02:46:34,666 --> 02:46:35,996 I See you. 1463 02:46:41,586 --> 02:46:42,916 I See you. 1464 02:47:08,026 --> 02:47:09,236 I See you, Brother. 1465 02:47:10,446 --> 02:47:11,656 Are The People safe? 1466 02:47:14,496 --> 02:47:15,616 They're safe. 1467 02:47:22,126 --> 02:47:23,626 I can't... 1468 02:47:24,796 --> 02:47:27,046 I cannot lead The People. 1469 02:47:27,586 --> 02:47:29,926 You must lead them... Jakesully. 1470 02:47:31,306 --> 02:47:33,216 I'm not officer material. 1471 02:47:33,306 --> 02:47:35,056 It is decided. 1472 02:47:38,396 --> 02:47:39,596 Now... 1473 02:47:40,816 --> 02:47:43,226 ...do the duty of Olo'eyktan. 1474 02:47:47,816 --> 02:47:49,486 I will not kill you. 1475 02:47:49,526 --> 02:47:51,156 It is the way! 1476 02:47:53,486 --> 02:47:55,076 And it is good. 1477 02:47:57,326 --> 02:47:59,166 I will be remembered. 1478 02:48:01,786 --> 02:48:05,836 I fought... with Toruk Macto! 1479 02:48:08,336 --> 02:48:10,216 And we were brothers. 1480 02:48:11,636 --> 02:48:15,716 And he... was my last shadow. 1481 02:49:02,146 --> 02:49:04,976 The aliens went back to their dying world. 1482 02:49:07,146 --> 02:49:10,066 Only a few were chosen to stay. 1483 02:49:22,286 --> 02:49:24,826 The time of great sorrow was ending. 1484 02:49:26,876 --> 02:49:29,296 Toruk Macto was no longerneeded. 1485 02:49:41,846 --> 02:49:45,726 Well, I guess this is my last video log. 1486 02:49:47,566 --> 02:49:51,396 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1487 02:49:52,406 --> 02:49:55,236 I'm not gonna be coming back to this place. 1488 02:49:58,866 --> 02:50:00,996 Well, I guess I'd better go. 1489 02:50:03,576 --> 02:50:06,626 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1490 02:50:09,956 --> 02:50:12,416 Yeah, it's my birthday, after all. 1491 02:50:14,926 --> 02:50:17,256 This is Jake Sully signing off. 1492 02:51:49,216 --> 02:51:52,436 Walking through a dream 1493 02:51:52,436 --> 02:51:55,966 I see you 1494 02:51:55,966 --> 02:52:02,516 My light in darkness breathing hope of new life 1495 02:52:02,516 --> 02:52:06,856 Now I live through you and you through me 1496 02:52:06,856 --> 02:52:10,076 Enchanting 1497 02:52:10,076 --> 02:52:17,886 I pray in my heart that this dream never end 1498 02:52:18,146 --> 02:52:26,776 I see me through your eyes 1499 02:52:26,776 --> 02:52:35,066 Living through life flying high 1500 02:52:35,066 --> 02:52:41,936 Your life shines the way into paradise 1501 02:52:42,076 --> 02:52:45,776 So I offer my life 1502 02:52:45,776 --> 02:52:51,126 I offer my love, for you 1503 02:52:51,466 --> 02:52:54,616 When my heart was never open 1504 02:52:54,616 --> 02:52:57,756 And my spirit never free 1505 02:52:57,756 --> 02:53:04,936 To the world that you have shown me 1506 02:53:04,936 --> 02:53:09,976 But my eyes could not division 1507 02:53:09,976 --> 02:53:18,846 All the colours of love and of life ever more 1508 02:53:18,846 --> 02:53:26,686 Evermore(I see me through your eyes) 1509 02:53:26,686 --> 02:53:33,166 I see me through your eyes(Living through life flying high) 1510 02:53:33,166 --> 02:53:36,756 Flying high 1511 02:53:36,756 --> 02:53:43,596 Your love shines the way into paradise 1512 02:53:43,596 --> 02:53:50,676 So I offer my life as a sacrifice 1513 02:53:50,676 --> 02:53:57,896 And live through your love 1514 02:53:57,896 --> 02:54:08,096 And live through your life 1515 02:54:12,096 --> 02:54:17,446 I see you 1516 02:54:18,846 --> 02:54:33,146 I see you 1517 02:54:34,000 --> 02:54:37,063 Best watched using Open Subtitles MKV Player 110455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.