Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,039
GLORIA: Whoa.
2
00:00:03,562 --> 00:00:06,246
This is so beautiful.
3
00:00:08,133 --> 00:00:09,266
Wow.
4
00:00:09,368 --> 00:00:11,234
That's a good price.
5
00:00:11,337 --> 00:00:13,136
Mom, can we leave soon?
6
00:00:13,238 --> 00:00:15,274
I'm tired. I was at school all day.
7
00:00:15,299 --> 00:00:17,846
I don't know what you gonna
do when you get a real job.
8
00:00:17,871 --> 00:00:19,309
You said school is my job.
9
00:00:19,411 --> 00:00:21,011
Boy, shut up.
10
00:00:21,036 --> 00:00:22,145
I'm almost done.
11
00:00:22,247 --> 00:00:24,156
(GASPS) Wow.
12
00:00:24,181 --> 00:00:26,316
("GIVE ME ONE REASON"
BY TRACY CHAPMAN PLAYING)
13
00:00:26,418 --> 00:00:29,319
♪ Give me one reason to stay here ♪
14
00:00:29,421 --> 00:00:33,601
♪ And I'll turn right back around ♪
15
00:00:35,160 --> 00:00:36,226
(BALL BOUNCES)
16
00:00:36,328 --> 00:00:39,329
♪ Give me one reason to stay here ♪
17
00:00:39,431 --> 00:00:43,100
♪ And I'll turn right back around ♪
18
00:00:45,818 --> 00:00:49,306
♪ Said I don't want
to leave you lonely ♪
19
00:00:49,408 --> 00:00:53,944
♪ You got to make
me change my mind ♪
20
00:00:55,481 --> 00:00:58,281
♪ Baby, I got your number ♪
21
00:00:58,384 --> 00:01:02,052
♪ Oh, and I know that you got mine ♪
22
00:01:04,690 --> 00:01:06,323
♪ But you know that
I called you... ♪
23
00:01:06,425 --> 00:01:07,790
Mom, can I get this shirt?
24
00:01:07,815 --> 00:01:09,970
- What shirt?
- This one, in my hand.
25
00:01:09,995 --> 00:01:11,698
Better not have no craziness on it.
26
00:01:11,723 --> 00:01:12,722
No.
27
00:01:13,309 --> 00:01:15,275
Oh, why you had to pick this color?
28
00:01:15,300 --> 00:01:16,870
This is the only one.
29
00:01:16,895 --> 00:01:18,168
Let me see it.
30
00:01:18,270 --> 00:01:19,903
♪ Call me anytime... ♪
31
00:01:20,005 --> 00:01:20,827
Thanks, Mom.
32
00:01:20,852 --> 00:01:21,900
Oh, don't thank me yet.
33
00:01:21,925 --> 00:01:23,337
You're gonna work for it.
34
00:01:23,362 --> 00:01:25,017
Go and get me a bag of potato chips.
35
00:01:25,042 --> 00:01:27,267
- The kind with the owl on it.
- Where are they?
36
00:01:27,292 --> 00:01:30,147
Over there, by the jeans and
the socks and the other snacks.
37
00:01:30,172 --> 00:01:31,973
Go on and find it, boy.
38
00:01:36,055 --> 00:01:37,954
(BIRDS CHIRPING)
39
00:01:48,133 --> 00:01:50,000
(ALARM BEEPING)
40
00:01:50,102 --> 00:01:53,403
(ALARM STOPS)
41
00:01:53,505 --> 00:01:56,039
(HORN HONKING IN DISTANCE)
42
00:01:56,141 --> 00:01:57,207
GLORIA: Earn?
43
00:01:57,672 --> 00:01:59,810
You better be up, in there.
44
00:02:01,057 --> 00:02:02,622
I am.
45
00:02:03,449 --> 00:02:06,349
♪ Here comes the
brand-new flava in ya ear ♪
46
00:02:06,452 --> 00:02:09,720
♪ Time for new flava in ya ear... ♪
47
00:02:28,373 --> 00:02:30,874
(INDISTINCT CHATTER)
48
00:02:32,971 --> 00:02:34,423
EARN: What's up?
49
00:02:34,448 --> 00:02:36,179
Chillin'.
50
00:02:36,659 --> 00:02:38,125
Cool shirt.
51
00:02:38,150 --> 00:02:40,050
Thanks.
52
00:02:41,470 --> 00:02:43,186
You do the math homework?
53
00:02:43,548 --> 00:02:44,887
I forgot about it.
54
00:02:44,912 --> 00:02:47,009
Just copy it during lunch.
55
00:02:52,998 --> 00:02:53,670
(THUD)
56
00:02:53,695 --> 00:02:55,562
(GIRL SCREAMS, GROANS)
57
00:02:57,236 --> 00:02:59,202
Hey, who did that?
58
00:02:59,304 --> 00:03:00,553
Huh?
59
00:03:02,141 --> 00:03:04,007
I said, who did that?
60
00:03:07,146 --> 00:03:08,691
Aw.
61
00:03:18,051 --> 00:03:19,671
Hey, man, I'm sorry, though.
62
00:03:19,696 --> 00:03:21,124
- I didn't mean to...
- Yo.
63
00:03:21,149 --> 00:03:22,655
You threw that yogurt out the window?
64
00:03:22,680 --> 00:03:24,668
Yeah, listen, I'm sorry.
65
00:03:26,098 --> 00:03:28,231
(KIDS GASPING)
66
00:03:28,333 --> 00:03:31,234
(LAUGHS SOFTLY)
67
00:03:32,288 --> 00:03:34,938
DRIVER: No moving around the bus.
68
00:03:35,040 --> 00:03:36,940
(KIDS MURMURING)
69
00:03:39,344 --> 00:03:41,845
(INDISTINCT CHATTER)
70
00:03:50,855 --> 00:03:54,371
BOY: Every single time, you're
always like, "No, stop it."
71
00:03:54,396 --> 00:03:56,402
GIRL (LAUGHING): That
doesn't even make no sense.
72
00:03:56,427 --> 00:03:58,424
You know, you know.
73
00:03:58,449 --> 00:04:00,230
CHRIS: Oh, snap.
74
00:04:00,332 --> 00:04:02,407
Look at the nigga with the FUBU shirt.
75
00:04:03,009 --> 00:04:04,221
Yo, man, let me see.
76
00:04:05,149 --> 00:04:06,101
(CHRIS SCOFFS)
77
00:04:06,126 --> 00:04:07,624
Man, do I want one of these.
78
00:04:07,649 --> 00:04:09,349
I got to wait till my birthday, though.
79
00:04:09,374 --> 00:04:12,296
MARK: Oh, Earn out here,
he trying to jump fresh.
80
00:04:12,321 --> 00:04:13,987
I see you.
81
00:04:14,600 --> 00:04:15,966
You know.
82
00:04:15,991 --> 00:04:17,314
MARK: Okay. I got you.
83
00:04:17,416 --> 00:04:19,052
So, what-what you telling me is,
84
00:04:19,077 --> 00:04:21,985
y'all finna be mad at me for
the rest of the time I'm here...
85
00:04:22,741 --> 00:04:23,762
Hey, Earn.
86
00:04:23,787 --> 00:04:24,955
I like your shirt.
87
00:04:25,057 --> 00:04:26,122
Thanks.
88
00:04:26,225 --> 00:04:27,991
It's new.
89
00:04:29,864 --> 00:04:31,220
MARK: Wait, wait, wait.
90
00:04:31,245 --> 00:04:32,949
Y'all had a sale, or something?
91
00:04:32,974 --> 00:04:35,375
Why both y'all got the same shirt?
92
00:04:36,653 --> 00:04:37,761
CHRIS: Oh, shit!
93
00:04:37,786 --> 00:04:39,102
One of y'all got a fake shirt.
94
00:04:39,204 --> 00:04:41,750
Look, this one has more stripes
95
00:04:41,775 --> 00:04:43,922
than that one, and that one got a patch.
96
00:04:43,947 --> 00:04:46,987
Oh, no, y'all wearing fake FUBU now?
97
00:04:47,012 --> 00:04:48,011
(LAUGHTER)
98
00:04:49,057 --> 00:04:50,280
My shirt ain't fake.
99
00:04:50,382 --> 00:04:52,349
Talk to Earn.
100
00:04:52,697 --> 00:04:54,084
My shirt ain't fake, either.
101
00:04:54,186 --> 00:04:55,498
"My shirt ain't fake, either."
102
00:04:55,523 --> 00:04:57,331
One of y'all got a fake shirt.
103
00:04:57,356 --> 00:04:58,889
Let me see the tags.
104
00:05:01,159 --> 00:05:02,692
(MARK CHUCKLES)
105
00:05:05,364 --> 00:05:07,230
(MARK LAUGHS)
106
00:05:07,465 --> 00:05:10,022
- (INHALING SHARPLY)
- (BELL RINGING)
107
00:05:10,047 --> 00:05:12,214
- Same to me.
- Yo, where's Johnny Lee?
108
00:05:12,239 --> 00:05:13,403
CHRIS: I don't think he's here yet.
109
00:05:13,505 --> 00:05:15,868
He wasn't on the bus,
so he might come late.
110
00:05:15,893 --> 00:05:17,793
Definitely gonna know which one fake.
111
00:05:18,661 --> 00:05:20,110
MR. HALEY: Okay, ladies and gents.
112
00:05:20,650 --> 00:05:22,312
Let's take our seats.
113
00:05:22,869 --> 00:05:25,422
I'm Mr. Haley, and I'm subbing
114
00:05:25,447 --> 00:05:27,525
for Mrs. Fox's homeroom.
115
00:05:27,978 --> 00:05:29,446
Why your shoes so dirty?
116
00:05:29,471 --> 00:05:30,287
(SOFT LAUGHTER)
117
00:05:30,389 --> 00:05:32,022
He got chicken grease on his shoes.
118
00:05:32,124 --> 00:05:33,056
(LAUGHTER)
119
00:05:34,192 --> 00:05:36,709
Please take a seat, young man.
120
00:05:36,734 --> 00:05:38,819
(SCOFFS) Your underarms smell like ribs.
121
00:05:38,844 --> 00:05:40,443
(LAUGHTER)
122
00:05:41,419 --> 00:05:44,254
Sit down right now.
123
00:05:48,090 --> 00:05:49,315
(LAUGHTER)
124
00:05:49,340 --> 00:05:50,506
I'm gonna write you up.
125
00:05:50,531 --> 00:05:52,198
CLASS: Oh...
126
00:05:55,380 --> 00:05:56,947
Earthquake!
127
00:05:57,049 --> 00:05:58,715
(LAUGHTER)
128
00:06:10,912 --> 00:06:14,117
So, do you know why
you're here today, Alfred?
129
00:06:14,249 --> 00:06:16,524
Racism. Not everybody's gonna like me.
130
00:06:16,668 --> 00:06:19,531
Well, no, that's not it.
131
00:06:19,556 --> 00:06:20,770
Waleed came here today
because he believes
132
00:06:20,872 --> 00:06:23,440
you stole his graphing calculator.
133
00:06:23,465 --> 00:06:25,472
Hmm. Racism.
134
00:06:25,497 --> 00:06:27,349
He did steal my calculator.
135
00:06:27,429 --> 00:06:28,495
I know he did.
136
00:06:28,597 --> 00:06:30,430
- No, I didn't.
- He's lying.
137
00:06:30,858 --> 00:06:32,058
I bought one from him.
138
00:06:32,083 --> 00:06:33,700
It was the one that got stolen.
139
00:06:33,802 --> 00:06:35,502
My name was already engraved in it.
140
00:06:35,604 --> 00:06:37,081
Prove it, 'cause that's a lie.
141
00:06:37,106 --> 00:06:38,791
This is exactly why we don't allow
142
00:06:38,816 --> 00:06:39,768
the buying and selling
143
00:06:39,793 --> 00:06:41,575
of any items here on school property.
144
00:06:41,677 --> 00:06:43,577
You definitely know that, Alfred.
145
00:06:43,602 --> 00:06:45,335
I've told you that several times.
146
00:06:46,120 --> 00:06:48,284
Well, if that was true,
147
00:06:48,309 --> 00:06:49,650
then both of us are guilty.
148
00:06:49,752 --> 00:06:52,486
You'd have to write me and him up.
149
00:06:52,511 --> 00:06:54,408
So do what you got to do.
150
00:06:55,491 --> 00:06:56,590
(INHALES, EXHALES)
151
00:06:57,026 --> 00:06:59,877
Okay. Alfred, go back to class.
152
00:07:00,080 --> 00:07:02,102
And if I hear about
you selling anything,
153
00:07:02,127 --> 00:07:04,431
I'm gonna send you to I.S.S. Got it?
154
00:07:04,533 --> 00:07:06,333
I need a pass.
155
00:07:09,351 --> 00:07:11,004
There you go.
156
00:07:14,643 --> 00:07:17,210
(DOOR OPENS)
157
00:07:17,313 --> 00:07:19,446
(PHONE RINGING)
158
00:07:19,548 --> 00:07:22,049
(BELL RINGING)
159
00:07:24,425 --> 00:07:26,244
Hey, they got snitches up in here!
160
00:07:26,278 --> 00:07:27,317
- MR. WHITMAN: Alfred!
- (LAUGHS)
161
00:07:27,364 --> 00:07:29,131
I will write you up, boy.
162
00:07:29,233 --> 00:07:31,133
Go to class!
163
00:07:36,454 --> 00:07:38,420
Wait, so what's going on?
164
00:07:38,768 --> 00:07:41,176
Devin has the exact same shirt as me.
165
00:07:41,278 --> 00:07:42,578
Well, pretty much.
166
00:07:42,680 --> 00:07:44,279
One of 'em's bootleg, though.
167
00:07:44,828 --> 00:07:46,315
- What?
- Fake.
168
00:07:46,691 --> 00:07:47,623
So?
169
00:07:47,648 --> 00:07:49,060
Your shirt looks fine to me.
170
00:07:49,085 --> 00:07:51,440
But if it's fake,
everybody's gonna roast me.
171
00:07:51,465 --> 00:07:52,531
Forever.
172
00:07:52,556 --> 00:07:54,890
Remember how Thomas got his nickname?
173
00:07:54,915 --> 00:07:55,881
Who?
174
00:07:55,906 --> 00:07:57,526
Thomas Jones.
175
00:07:57,887 --> 00:07:58,978
Doo-doo Jones.
176
00:07:59,003 --> 00:08:01,050
Oh. Yeah.
177
00:08:01,075 --> 00:08:03,098
Well, is your shirt fake?
178
00:08:03,123 --> 00:08:04,326
I don't know.
179
00:08:07,309 --> 00:08:09,304
Doesn't seem like a big deal to me.
180
00:08:09,406 --> 00:08:11,240
I've worn this shirt twice this week.
181
00:08:11,342 --> 00:08:13,242
(BOYS SPEAKING INDISTINCTLY)
182
00:08:16,755 --> 00:08:18,849
Beat your ass with your
hand-me-down overalls.
183
00:08:18,874 --> 00:08:21,375
(INDISTINCT CHATTER)
184
00:08:26,987 --> 00:08:28,712
Gonna be major differences
185
00:08:28,737 --> 00:08:31,337
between animal cells and plant cells.
186
00:08:31,362 --> 00:08:33,462
The cell walls, for instance.
187
00:08:33,487 --> 00:08:37,040
So, when we're looking
under the microscope,
188
00:08:37,065 --> 00:08:39,040
we are going to locate
189
00:08:39,065 --> 00:08:41,203
the key differences.
190
00:08:41,228 --> 00:08:42,369
Denisha.
191
00:08:42,815 --> 00:08:45,113
Denisha, sit up. You can't sleep here.
192
00:08:45,138 --> 00:08:46,879
My head hurts.
193
00:08:47,879 --> 00:08:49,262
MRS. BANKS: Remember
you said you were going
194
00:08:49,287 --> 00:08:50,379
to do some work today?
195
00:08:50,832 --> 00:08:51,931
DENISHA: So?
196
00:08:53,080 --> 00:08:56,072
Everybody, go ahead and
break into your lab groups.
197
00:08:59,557 --> 00:09:02,752
Denisha, do we need
to go and talk outside?
198
00:09:02,777 --> 00:09:04,376
No.
199
00:09:05,596 --> 00:09:07,965
We talked about this at the meeting.
200
00:09:08,543 --> 00:09:10,559
Are we gonna have a good day today?
201
00:09:12,074 --> 00:09:13,625
I don't know. Are we?
202
00:09:22,627 --> 00:09:24,494
This one's a plant cell.
203
00:09:24,728 --> 00:09:27,593
Are you sure? I couldn't tell.
204
00:09:27,977 --> 00:09:30,611
There's a chloroplast in there.
205
00:09:33,358 --> 00:09:36,147
Hmm, I thought that was a mitochondria.
206
00:09:39,569 --> 00:09:41,029
You're pretty smart, Earn.
207
00:10:10,007 --> 00:10:11,020
RACHAEL: Look at this one.
208
00:10:11,045 --> 00:10:14,718
The thing on the right
is a vacuole, right?
209
00:10:16,287 --> 00:10:17,621
I think so.
210
00:10:34,133 --> 00:10:35,199
Last one.
211
00:10:35,419 --> 00:10:38,320
Yeah? Let me see.
212
00:10:44,252 --> 00:10:45,843
You got a thread on your shirt.
213
00:10:45,868 --> 00:10:48,924
Um... it's an animal cell.
214
00:11:03,398 --> 00:11:04,617
All done.
215
00:11:34,460 --> 00:11:36,989
Hey, yo, is that him?
That's him. Come on, come on.
216
00:11:37,014 --> 00:11:38,487
- Come on, come on.
- Oh, sh...
217
00:11:38,512 --> 00:11:40,870
- Hold up, hold up, hold up.
- Yo, yo, yo.
218
00:11:40,895 --> 00:11:41,777
(BOTH LAUGHING)
219
00:11:41,802 --> 00:11:45,340
Oh, shit. Look at this.
220
00:11:45,676 --> 00:11:48,277
Nigga, where did you get
this fake-ass FUBU from?
221
00:11:48,302 --> 00:11:49,215
A thrift store?
222
00:11:49,240 --> 00:11:51,574
My shirt's not fake. I
got it at a regular store.
223
00:11:51,599 --> 00:11:53,738
- (LAUGHS)
- How much it cost?
224
00:11:53,763 --> 00:11:56,215
I don't... My mom bought it for me.
225
00:11:56,240 --> 00:11:57,118
BOTH: Oh!
226
00:11:57,143 --> 00:11:58,564
- Come here, come here.
- Hold on.
227
00:11:58,589 --> 00:12:00,136
Look at him trying to
hide his fake shirt.
228
00:12:00,161 --> 00:12:02,337
Don't try and hide that shit
now. It's too late, nigga.
229
00:12:02,439 --> 00:12:03,930
My shirt's not fake.
230
00:12:03,955 --> 00:12:06,633
Uh, I don't know, man.
It looks fake to me.
231
00:12:06,658 --> 00:12:08,454
Hey, this nigga ain't got on FUBU.
232
00:12:08,479 --> 00:12:11,344
- He got "FEBE."
- (BOTH LAUGHING)
233
00:12:11,994 --> 00:12:14,344
Hey! Hey, everybody!
234
00:12:14,369 --> 00:12:16,885
- This man got on FEBE!
- (BOTH LAUGHING)
235
00:12:17,876 --> 00:12:20,570
Like, type of nigga to wear
four-line Adidas and shit.
236
00:12:20,595 --> 00:12:24,144
- Boy, what is wrong with him?
- Who let him out the house, man?
237
00:12:41,594 --> 00:12:47,125
♪ Excuse me, do you think that
I might be able to touch you? ♪
238
00:12:47,150 --> 00:12:50,681
- ♪ Who, me? ♪
- ♪ Yay-yay ♪
239
00:12:50,892 --> 00:12:53,023
♪ I can tell you how I feel ♪
240
00:12:53,048 --> 00:12:56,161
♪ About you night and day ♪
241
00:12:56,186 --> 00:12:58,437
♪ How I feel about you ♪
242
00:12:58,462 --> 00:13:01,179
♪ Noo ahhh noo ahhh ♪
243
00:13:01,204 --> 00:13:04,215
♪ I can tell you how
I feel about you... ♪
244
00:13:04,317 --> 00:13:06,817
(OVERLAPPING CHATTER)
245
00:13:16,438 --> 00:13:18,138
What's up? You got that homework?
246
00:13:18,163 --> 00:13:19,907
Left it in my locker.
247
00:13:21,303 --> 00:13:24,115
Everyone's talking about
you and Devin's shirt.
248
00:13:24,503 --> 00:13:25,769
Yeah, I know.
249
00:13:25,871 --> 00:13:27,671
People in other grades know about it.
250
00:13:27,773 --> 00:13:28,839
Well, your shirt is real,
251
00:13:28,941 --> 00:13:31,570
so you ain't got nothing to worry about.
252
00:13:31,595 --> 00:13:34,274
Everybody's gonna roast the
hell out of Devin, though.
253
00:13:34,299 --> 00:13:37,603
It's gonna be bad. You
can't wear no fake shit here.
254
00:13:37,628 --> 00:13:39,494
Nobody knows whose shirt is fake.
255
00:13:39,916 --> 00:13:41,585
Johnny's not even here.
256
00:13:41,687 --> 00:13:44,000
Yeah, he is. He came in late,
257
00:13:44,025 --> 00:13:47,353
but he was in Ms. Wells'
class with me. He's here.
258
00:13:47,847 --> 00:13:50,381
OLDER KID: This fool got on FEBE, too.
259
00:13:50,853 --> 00:13:52,680
Hey, look, look, look, look, man.
260
00:13:52,705 --> 00:13:55,632
So, tell me, whose is fake,
yours or little dude over there?
261
00:13:55,889 --> 00:13:58,401
Man, my dad bought this for me.
262
00:13:58,426 --> 00:14:00,571
All right? I don't wear bootleg clothes.
263
00:14:00,673 --> 00:14:02,773
I got all the Jordans,
everyone knows that.
264
00:14:03,323 --> 00:14:05,291
And Earn come in here every
day looking like a bum,
265
00:14:05,316 --> 00:14:07,578
so y'all know his shirt
is fake. Y'all know it.
266
00:14:07,603 --> 00:14:10,206
My dad don't buy me nothing fake.
267
00:14:10,716 --> 00:14:13,487
(LAUGHING): Hey, you a
funny dude, man, hold on.
268
00:14:13,512 --> 00:14:15,245
- You sensitive now?
- Hey, come here, nigga.
269
00:14:15,270 --> 00:14:16,620
- Come on, brah.
- (LAUGHS)
270
00:14:16,722 --> 00:14:18,747
Why you got to be like that?
271
00:14:25,111 --> 00:14:27,064
Ooh, Rush Hour soundtrack.
272
00:14:28,567 --> 00:14:29,869
(WHISPERING): Al.
273
00:14:30,636 --> 00:14:34,017
Al. Alfred.
274
00:14:35,885 --> 00:14:38,421
- What's up?
- What's up, man? What's good?
275
00:14:38,640 --> 00:14:40,365
Nothing, really.
276
00:14:40,390 --> 00:14:41,879
Hey, you saw that Dragon
Ball Z last night?
277
00:14:41,981 --> 00:14:44,218
Nah, my mom won't let
me watch it anymore.
278
00:14:44,304 --> 00:14:46,152
Saw the black guy with the red lips
279
00:14:46,177 --> 00:14:47,443
and now she says it's racist.
280
00:14:47,545 --> 00:14:51,814
- Oh, yeah, man, that's weird.
- Yo. You got to help me.
281
00:14:51,916 --> 00:14:52,915
Why? What's wrong?
282
00:14:52,940 --> 00:14:55,026
It's my shirt. Somebody
has the same one as me
283
00:14:55,051 --> 00:14:57,534
and now everybody's saying
one of us has a fake shirt.
284
00:14:57,559 --> 00:14:58,954
Oh, snap, man, that's you?
285
00:14:59,056 --> 00:15:00,122
- What are you doing?
- Nothing.
286
00:15:00,224 --> 00:15:02,485
- I was trying to be cool.
- Bruh.
287
00:15:02,510 --> 00:15:04,870
Man, is this shirt bootleg?
288
00:15:04,895 --> 00:15:05,869
I don't know.
289
00:15:05,894 --> 00:15:09,135
I got it at Marshalls,
but it was on sale.
290
00:15:09,463 --> 00:15:11,010
Man, that's why you can't
be buying stuff on sale.
291
00:15:11,035 --> 00:15:12,701
Bro, you got to get some money.
292
00:15:12,803 --> 00:15:13,902
He's tripping.
293
00:15:14,005 --> 00:15:16,577
Look, there's a hole in it.
294
00:15:16,874 --> 00:15:18,073
(LAUGHS)
295
00:15:18,421 --> 00:15:21,218
I'm serious, Al. I need your help.
296
00:15:21,523 --> 00:15:23,312
I'm not cool like you.
297
00:15:24,655 --> 00:15:26,915
If the older kids find me,
they're gonna beat me up.
298
00:15:27,018 --> 00:15:28,835
Yeah, man, you're right.
299
00:15:28,860 --> 00:15:30,853
What should I do? I'm freaking out.
300
00:15:30,955 --> 00:15:33,155
Uh, how cool is the other kid?
301
00:15:33,835 --> 00:15:35,796
He's pretty cool. He
always has dope clothes.
302
00:15:35,829 --> 00:15:37,795
His dad is, like, 30.
303
00:15:37,820 --> 00:15:39,607
Man, don't be acting nervous.
304
00:15:39,632 --> 00:15:41,897
I mean, people try to
come at you, just deny it.
305
00:15:41,999 --> 00:15:43,800
Confidence is the key.
306
00:15:43,825 --> 00:15:45,234
All right?
307
00:15:46,403 --> 00:15:48,781
Hold it down, cuzzo. Heading to lunch.
308
00:15:48,806 --> 00:15:50,192
Okay.
309
00:15:56,047 --> 00:15:57,813
MRS. WILLIAMS: Make sure
you finish your packets
310
00:15:57,915 --> 00:15:59,081
and bring them in tomorrow.
311
00:15:59,183 --> 00:16:01,116
I'm going to place a bin on my desk.
312
00:16:01,218 --> 00:16:02,951
I want you to put them in there.
313
00:16:03,054 --> 00:16:04,920
And cite your work, folks.
314
00:16:05,022 --> 00:16:07,923
The Internet is not a source...
315
00:16:08,025 --> 00:16:09,792
- (SCHOOL BELL RINGING)
- All right,
316
00:16:09,894 --> 00:16:11,126
names at the top of your packets.
317
00:16:11,228 --> 00:16:14,963
That's an easy 50 points. Good job.
318
00:16:15,066 --> 00:16:17,566
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
319
00:16:30,453 --> 00:16:32,047
Wait, Earn!
320
00:16:32,149 --> 00:16:34,492
Johnny? Guess who I found. Check it out.
321
00:16:34,517 --> 00:16:35,851
Oh, this shit crazy.
322
00:16:35,953 --> 00:16:37,786
Let me see the tag.
323
00:16:41,792 --> 00:16:43,025
This one's fake!
324
00:16:43,050 --> 00:16:44,485
It says "made in Bangladesh."
325
00:16:44,510 --> 00:16:45,461
It should be China.
326
00:16:45,486 --> 00:16:46,752
I knew he was wrong as hell.
327
00:16:46,931 --> 00:16:47,913
(OVERLAPPING CHATTER)
328
00:16:47,938 --> 00:16:50,528
Hey, yo, his shirt fake, y'all! Yo!
329
00:16:50,553 --> 00:16:52,483
Hold up, hold up, hold
up, hold up, hold on.
330
00:16:52,508 --> 00:16:53,850
Let me see.
331
00:17:01,256 --> 00:17:02,288
Let me see.
332
00:17:03,355 --> 00:17:05,041
Man, this one the real shirt.
333
00:17:05,066 --> 00:17:08,105
It's supposed to say "made
in Bangladesh" on this one.
334
00:17:08,160 --> 00:17:11,754
Of course this fool gonna say
"made in China." He is Chinese.
335
00:17:11,779 --> 00:17:13,078
(LAUGHTER)
336
00:17:13,808 --> 00:17:16,370
That one the fake one. Trust me, I know.
337
00:17:18,229 --> 00:17:20,329
Man, my shirt ain't fake. It ain't.
338
00:17:20,354 --> 00:17:21,864
CHRIS: Yo, this nigga homeless!
339
00:17:21,966 --> 00:17:23,932
Devin rockin' fake FUBU now.
340
00:17:24,034 --> 00:17:26,775
JOHNNY: I'm not Chinese. I'm Filipino.
341
00:17:42,920 --> 00:17:44,847
Wait. Here you go, Earn.
342
00:17:44,872 --> 00:17:46,812
You know, that's my number,
if you want to call me.
343
00:17:46,991 --> 00:17:47,956
But only between 6:00 and 9:00.
344
00:17:48,058 --> 00:17:49,509
O-Okay, cool.
345
00:17:49,534 --> 00:17:51,950
- See you tomorrow, Earn.
- See ya.
346
00:17:55,166 --> 00:17:58,734
Yo. I can't believe this
fool tried to lie on you.
347
00:17:58,836 --> 00:18:00,002
Yeah, it's crazy.
348
00:18:00,104 --> 00:18:01,804
Yeah, 12th-graders just found out.
349
00:18:01,906 --> 00:18:03,639
They're going in on this man.
350
00:18:15,556 --> 00:18:17,320
- (LAUGHTER)
- Damn.
351
00:18:17,345 --> 00:18:18,854
Hey, FEBE, man.
352
00:18:18,956 --> 00:18:21,266
(INDISTINCT CHATTER)
353
00:18:21,291 --> 00:18:23,025
OLDER KID: You finna cry
or something? You sad?
354
00:18:23,127 --> 00:18:25,627
(OVERLAPPING JEERS AND LAUGHTER)
355
00:18:35,072 --> 00:18:37,239
("PASSING ME BY" BY
THE PHARCYDE PLAYING)
356
00:18:37,856 --> 00:18:40,768
GIRL (OVER P.A.): Band practice
will be moving to Room G today
357
00:18:40,870 --> 00:18:42,500
due to a leak in the ceiling.
358
00:18:42,525 --> 00:18:44,188
That is Room G.
359
00:18:44,883 --> 00:18:46,907
Just a reminder, the
book fair is this Tuesday.
360
00:18:47,024 --> 00:18:49,112
If you have any books
you want to donate,
361
00:18:49,137 --> 00:18:51,612
you can trade them with Mr. Johnson...
362
00:18:53,328 --> 00:18:54,715
Spirit Week is next week.
363
00:18:54,817 --> 00:18:56,884
We will be doing Pajama Day,
364
00:18:56,986 --> 00:18:59,820
Sports, Crazy Hair, and '80s Day...
365
00:18:59,922 --> 00:19:01,822
(SCHOOL BELL RINGING)
366
00:19:01,924 --> 00:19:04,425
(INDISTINCT CHATTER)
367
00:19:14,904 --> 00:19:17,404
(DOOR OPENS)
368
00:19:22,949 --> 00:19:24,932
Everyone, please settle down.
369
00:19:35,602 --> 00:19:38,422
I came to let you all know
something very serious.
370
00:19:39,766 --> 00:19:43,414
Your classmate, Devin Myers,
committed suicide last night.
371
00:19:43,439 --> 00:19:44,438
(CHRIS LAUGHS)
372
00:19:46,608 --> 00:19:47,835
We're not sure why,
373
00:19:47,860 --> 00:19:49,960
but we've heard a couple of things.
374
00:19:50,553 --> 00:19:52,973
It seems Devin's parents
had just gotten divorced,
375
00:19:53,075 --> 00:19:55,085
and he was dealing with it pretty hard.
376
00:19:56,460 --> 00:19:58,774
Now, if anybody needs to
talk about what happened,
377
00:19:58,799 --> 00:20:01,650
please visit Mrs. Lindell
in the counselor's office.
378
00:20:01,729 --> 00:20:04,463
Mrs. Banks or any other
teacher will write you a pass.
379
00:20:06,142 --> 00:20:07,998
Thank you, Mrs. Banks.
380
00:20:10,826 --> 00:20:12,559
(DOOR OPENS)
381
00:20:14,196 --> 00:20:17,474
MRS. BANKS: I think
it's good to remember
382
00:20:17,499 --> 00:20:19,179
that we all have
383
00:20:19,413 --> 00:20:21,710
personal things going on in our life
384
00:20:21,735 --> 00:20:24,571
that other people may not know about.
385
00:20:24,674 --> 00:20:25,692
(DOOR OPENS)
386
00:20:25,717 --> 00:20:26,916
So...
387
00:20:27,560 --> 00:20:30,127
- Hi, Mrs. Banks.
- Oh, hello, Denisha.
388
00:20:33,473 --> 00:20:36,268
MRS. BANKS: But... let's try to be
389
00:20:36,293 --> 00:20:38,476
more understanding of one another.
390
00:20:40,879 --> 00:20:46,462
Okay, um, turn to page 45 in your books.
391
00:20:46,861 --> 00:20:49,201
And, uh, who wants to read?
392
00:20:49,226 --> 00:20:51,556
- I'll do it, Mrs. Banks.
- Okay.
393
00:20:56,086 --> 00:20:57,696
Whenever you're ready.
394
00:21:01,430 --> 00:21:03,961
(TRAIN WHISTLE BLOWING IN DISTANCE)
395
00:21:07,818 --> 00:21:11,502
Hey. You look tired.
396
00:21:12,002 --> 00:21:14,420
No, I'm okay. Just a long day.
397
00:21:14,584 --> 00:21:17,762
Maybe you need to start going to
bed sooner and stop staying up.
398
00:21:17,787 --> 00:21:20,793
- (CHUCKLES) Hey, Earn.
- Hey, Auntie.
399
00:21:20,989 --> 00:21:23,490
GLORIA: I got a call from the school.
400
00:21:23,912 --> 00:21:26,201
One of your classmates died.
401
00:21:26,396 --> 00:21:28,262
- Yeah, Devin.
- Hmm.
402
00:21:28,287 --> 00:21:30,566
- Did you know him?
- Kind of.
403
00:21:30,591 --> 00:21:32,685
That's so sad. She seemed to think
404
00:21:32,710 --> 00:21:35,849
maybe some of the older
boys were messing with him.
405
00:21:36,107 --> 00:21:39,277
You better say something if
somebody tries harassing you.
406
00:21:39,302 --> 00:21:41,646
People will bully you your
whole life if you let 'em.
407
00:21:41,671 --> 00:21:43,161
- Yeah, they will.
- You got to stand up for yourself.
408
00:21:43,186 --> 00:21:44,458
Mm-hmm, and you and your cousin
409
00:21:44,483 --> 00:21:46,504
got to look out for each other.
410
00:21:46,606 --> 00:21:48,249
You guys look out for each other, now.
411
00:21:48,274 --> 00:21:50,561
Boy, get your feet out that chair.
412
00:21:52,036 --> 00:21:54,184
GLORIA: You start
piano lessons tomorrow.
413
00:21:54,209 --> 00:21:56,366
- You ready?
- Yeah, I'm ready.
414
00:21:56,403 --> 00:21:58,159
I'm gonna lay out a suit for you,
415
00:21:58,184 --> 00:22:00,247
so you'll need to add a black belt.
416
00:22:00,903 --> 00:22:02,644
A suit? Why I got to wear that?
417
00:22:02,669 --> 00:22:03,794
Because I said so.
418
00:22:03,819 --> 00:22:05,086
You want to make a good impression.
419
00:22:05,188 --> 00:22:06,321
My mother always said,
420
00:22:06,423 --> 00:22:08,794
"You got one chance to
make a first impression."
421
00:22:08,819 --> 00:22:10,519
LORRAINE: Mm-hmm. True indeed.
422
00:22:10,544 --> 00:22:12,160
But it's gonna be all hot...
423
00:22:12,262 --> 00:22:13,450
GLORIA: I don't care.
424
00:22:13,475 --> 00:22:16,208
You are a black man in America,
425
00:22:16,233 --> 00:22:19,067
and when you meet people,
you need to look good.
426
00:22:19,092 --> 00:22:21,025
Your clothes are important.
427
00:22:21,907 --> 00:22:24,235
That's true, Earn. You
need to wear the suit.
428
00:22:28,896 --> 00:22:30,459
GLORIA: Oh, and I got you another one
429
00:22:30,484 --> 00:22:31,951
of those FUBU shirts.
430
00:22:32,377 --> 00:22:33,880
It was on sale.
431
00:22:33,912 --> 00:22:36,099
Don't say I never did anything for you.
432
00:22:36,947 --> 00:22:38,364
Thanks.
433
00:22:44,995 --> 00:22:47,161
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
434
00:22:47,264 --> 00:22:49,897
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
435
00:22:50,000 --> 00:22:52,800
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
436
00:22:52,902 --> 00:22:53,935
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh ♪
437
00:22:54,037 --> 00:22:55,803
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh ♪
438
00:22:55,828 --> 00:22:57,733
♪ Life ♪
439
00:22:57,758 --> 00:22:58,890
♪ I wonder ♪
440
00:22:59,242 --> 00:23:02,010
♪ Will it take me under? ♪
441
00:23:02,112 --> 00:23:04,345
♪ I don't know ♪
442
00:23:04,748 --> 00:23:06,180
♪ Imagine smokin'
weed in the street ♪
443
00:23:06,283 --> 00:23:07,758
♪ Without cops harassin'
444
00:23:07,783 --> 00:23:09,766
♪ Imagine goin' to
court with no trial ♪
445
00:23:09,791 --> 00:23:11,946
♪ Lifestyle: Cruisin'
blue Bahama waters ♪
446
00:23:11,971 --> 00:23:13,988
♪ No welfare supporters,
more conscious of the way ♪
447
00:23:14,856 --> 00:23:19,856
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
31020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.