All language subtitles for Arrow - 06x22 - The Ties That Bind.SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,172 --> 00:00:01,474 Oliver: Previously on "Arrow"... 2 00:00:01,475 --> 00:00:02,412 The Quadrant. 3 00:00:02,413 --> 00:00:04,850 You know, I heard about these guys when I was working undercover. 4 00:00:04,851 --> 00:00:06,728 I never could get anyone to confirm their existence. 5 00:00:06,752 --> 00:00:08,618 Yeah, well, they are real. 6 00:00:08,620 --> 00:00:10,086 A.R.G.U.S. Agent: High-end cartel ruled by moneyed families 7 00:00:10,088 --> 00:00:11,988 with ties to all things black market. 8 00:00:11,990 --> 00:00:14,310 John: We think Diaz may be helping her with that operation. 9 00:00:14,858 --> 00:00:16,924 You said you were an honorable man. 10 00:00:16,926 --> 00:00:19,894 Now, I think you know Diaz isn't. 11 00:00:19,896 --> 00:00:21,663 Help me stop him. 12 00:00:21,665 --> 00:00:23,431 I'm moving on to plan B-- 13 00:00:23,433 --> 00:00:25,566 killing Oliver Queen 14 00:00:25,568 --> 00:00:27,902 and everyone he cares about. 15 00:00:30,623 --> 00:00:32,790 Uh, Dad, there's a shell in this one. 16 00:00:32,792 --> 00:00:35,493 Uh, yes, there is. 17 00:00:35,495 --> 00:00:37,294 Oh, isn't the pan hot? 18 00:00:37,296 --> 00:00:39,396 Ow. It's immensely hot, 19 00:00:39,398 --> 00:00:42,132 but when we are doing breakfast for dinner 20 00:00:42,134 --> 00:00:44,401 at Chez Queen, we do it right. 21 00:00:44,403 --> 00:00:45,970 Salt me, please, Felicity. 22 00:00:45,972 --> 00:00:48,005 What? 23 00:00:48,007 --> 00:00:50,487 Could you pass the salt, please, quickly when you get a chance? 24 00:00:54,380 --> 00:00:55,880 I can not put salt on this if it's 25 00:00:55,882 --> 00:00:57,982 gonna put that expression on your face. 26 00:00:57,984 --> 00:00:59,950 It's not about the salt, Oliver. 27 00:00:59,952 --> 00:01:01,151 Ok. 28 00:01:01,153 --> 00:01:03,153 Call me when dinner's ready. 29 00:01:06,959 --> 00:01:10,227 Ok, well, you have officially scared him away, 30 00:01:10,229 --> 00:01:12,596 so, ahem, you want to tell me what's going on with you? 31 00:01:12,598 --> 00:01:14,865 Oliver, it's just you're in here pretending 32 00:01:14,867 --> 00:01:17,601 like you weren't almost put in prison for the rest of your life. 33 00:01:17,603 --> 00:01:19,136 Ok, we almost lost you. 34 00:01:19,138 --> 00:01:20,638 And the man who tried to put you there is 35 00:01:20,640 --> 00:01:22,339 still out there controlling the city, 36 00:01:22,341 --> 00:01:23,941 and you're just in here scrambling eggs, Oliver. 37 00:01:23,943 --> 00:01:28,479 Yup. Ok, first, I'm gonna stop him. 38 00:01:28,481 --> 00:01:31,849 Second... 39 00:01:31,851 --> 00:01:35,152 I am in here scrambling eggs 40 00:01:35,154 --> 00:01:37,254 because I just wanted a night-- 41 00:01:37,256 --> 00:01:39,490 one night-- to remind myself 42 00:01:39,492 --> 00:01:41,292 what I'm fighting for. 43 00:01:41,294 --> 00:01:44,361 Ok, I guess I can compartmentalize that. 44 00:01:44,363 --> 00:01:46,163 I can help you with that. 45 00:01:49,368 --> 00:01:51,035 Arm strength's back. 46 00:01:51,037 --> 00:01:53,270 Motor function's restored. 47 00:01:53,272 --> 00:01:57,274 All signs of the nerve damage you had are gone. 48 00:01:57,276 --> 00:01:59,677 Do you mind telling me how you did this? 49 00:01:59,679 --> 00:02:01,378 Sorry, doc. NDA. 50 00:02:01,380 --> 00:02:03,147 So if he's in the clear, 51 00:02:03,149 --> 00:02:04,848 does that mean no more checkups? 52 00:02:04,850 --> 00:02:06,650 Well, you guys are good to go. 53 00:02:06,652 --> 00:02:08,686 - Enjoy date night. - Thank you. 54 00:02:08,688 --> 00:02:10,020 Thank you, doctor. 55 00:02:10,022 --> 00:02:10,856 I'll take care of the paperwork. 56 00:02:10,857 --> 00:02:12,172 - Good. - I think we still have time 57 00:02:12,173 --> 00:02:13,924 to make the Shabu Shabu place. 58 00:02:13,926 --> 00:02:15,426 Good. 59 00:02:17,663 --> 00:02:20,064 And over here is the polyrase inhibitor. 60 00:02:20,066 --> 00:02:21,899 Felicity and I had to take out, like, 61 00:02:21,901 --> 00:02:24,068 3 big loans just to buy it, but it's great. 62 00:02:24,070 --> 00:02:26,103 You know, when you asked me to meet you at your work, 63 00:02:26,105 --> 00:02:27,638 I, uh... 64 00:02:27,640 --> 00:02:29,306 You thought that I had a fantasy about 65 00:02:29,308 --> 00:02:30,674 fooling around in an office? 66 00:02:30,676 --> 00:02:32,242 I thought it was your way 67 00:02:32,244 --> 00:02:33,844 of milking another hour out of work. 68 00:02:33,846 --> 00:02:36,714 Well, I just thought that you'd like to see 69 00:02:36,716 --> 00:02:38,649 how I spend my days. 70 00:02:38,651 --> 00:02:40,384 I mean, this is some pretty cutting-edge tech. 71 00:02:40,386 --> 00:02:42,920 Which is gonna make us late for our reservation. 72 00:02:42,922 --> 00:02:44,855 Ok, Mr. punctuality. 73 00:02:44,857 --> 00:02:46,724 Let me just shut down the rest of the equipment. 74 00:02:46,726 --> 00:02:49,026 [Announcer calling hockey game] 75 00:02:51,731 --> 00:02:54,131 [Muffled] He shoots, he scores! 76 00:02:54,133 --> 00:02:56,734 Nope. Off the post. 77 00:02:56,736 --> 00:02:58,435 Ah, damn. 78 00:02:58,437 --> 00:03:00,104 Ok, you know what? 79 00:03:00,106 --> 00:03:02,206 When everything settles down, 80 00:03:02,208 --> 00:03:04,842 I'm getting us the best seats in the house. 81 00:03:04,844 --> 00:03:06,744 You do know it's like 400 bucks a ticket. 82 00:03:06,746 --> 00:03:09,546 Then they will have obstructed views. 83 00:03:09,548 --> 00:03:11,148 Nah! Anything for my baby, ok? 84 00:03:11,150 --> 00:03:12,850 Dad, quiet. 85 00:03:12,852 --> 00:03:15,252 At least wait for a whistle if you want to talk. 86 00:03:15,254 --> 00:03:17,454 Ok, ok. 87 00:03:22,528 --> 00:03:24,595 I'll give you the courtesy of putting that back in 88 00:03:24,597 --> 00:03:26,930 before we start this. 89 00:03:26,932 --> 00:03:29,667 Does it have to be in that order? 90 00:03:29,669 --> 00:03:31,268 Hyah! 91 00:03:31,270 --> 00:03:32,636 [Coughing] 92 00:03:32,638 --> 00:03:34,505 - You work for Ricardo Diaz. - Who? 93 00:03:34,507 --> 00:03:36,940 You want to play that game? 94 00:03:36,942 --> 00:03:40,577 Good. I need to blow off some steam. 95 00:03:42,148 --> 00:03:44,314 My mom and I used to eat breakfast for dinner 96 00:03:44,316 --> 00:03:47,317 all the time, except it wasn't ironic, 97 00:03:47,319 --> 00:03:48,786 because she worked nights, so... 98 00:03:48,788 --> 00:03:50,287 I mean, not like that! 99 00:03:50,289 --> 00:03:52,089 At least I hope not. 100 00:03:53,359 --> 00:03:54,958 [Cell phone vibrates and chimes] 101 00:03:54,960 --> 00:03:56,894 Are you gonna get it, Dad? 102 00:03:56,896 --> 00:03:58,629 No. That's one of the perks of being impeached. 103 00:03:58,631 --> 00:03:59,930 No interruptions. 104 00:03:59,932 --> 00:04:01,131 Oliver, get the phone. 105 00:04:01,133 --> 00:04:02,766 Get the phone. 106 00:04:02,768 --> 00:04:04,268 Ok. 107 00:04:04,270 --> 00:04:06,103 [Clears throat] 108 00:04:09,642 --> 00:04:10,674 Who was it? 109 00:04:10,676 --> 00:04:12,276 Anatoly. 110 00:04:13,813 --> 00:04:15,646 [Gunfire] 111 00:04:15,648 --> 00:04:17,114 Get down! 112 00:04:23,756 --> 00:04:25,556 When I move, get William into the bedroom 113 00:04:25,558 --> 00:04:27,958 and shut the door, ok? 114 00:04:48,914 --> 00:04:50,681 [Gagging] 115 00:04:58,991 --> 00:05:00,991 [Gunshot] 116 00:05:08,567 --> 00:05:10,534 [Man groans] 117 00:05:12,872 --> 00:05:14,872 Are you two ok? 118 00:05:14,874 --> 00:05:16,774 Yeah. 119 00:05:16,776 --> 00:05:18,175 Are--are they dead? 120 00:05:18,177 --> 00:05:22,880 No, but they're down. 121 00:05:22,882 --> 00:05:25,182 [Breathing heavily] 122 00:05:26,886 --> 00:05:29,620 [Cell phone vibrating] 123 00:05:32,591 --> 00:05:34,858 [Gunfire, people screaming] 124 00:05:36,862 --> 00:05:38,729 [Cell phone vibrates and chimes] 125 00:05:38,731 --> 00:05:40,197 Oh. 126 00:05:43,869 --> 00:05:46,403 - What? - Trouble. 127 00:05:58,384 --> 00:06:00,517 You know, you're gonna wake up in a couple hours. 128 00:06:00,519 --> 00:06:02,252 Your heads are gonna be throbbing. 129 00:06:02,254 --> 00:06:04,121 You're gonna regret not talking. 130 00:06:04,123 --> 00:06:05,889 [Rifles cock] 131 00:06:05,891 --> 00:06:09,793 Oh. You were just the bait. 132 00:06:09,795 --> 00:06:12,062 [Gunfire, screaming continues] 133 00:06:13,766 --> 00:06:16,300 Lyla, behind you! 134 00:06:19,972 --> 00:06:22,639 - I had him. - I know you did, honey. 135 00:06:24,777 --> 00:06:27,477 [Moaning] 136 00:06:27,479 --> 00:06:29,513 [T-spheres whirring] 137 00:06:31,550 --> 00:06:33,150 Look at me. Stay with me. Stay with me. 138 00:06:33,152 --> 00:06:35,452 [Gunfire] 139 00:06:38,691 --> 00:06:40,457 Don't look. 140 00:06:45,598 --> 00:06:47,030 One bullet, back of the head. 141 00:06:47,032 --> 00:06:48,599 You won't even feel it. 142 00:06:48,601 --> 00:06:51,468 You know the cool thing about sound waves? 143 00:06:55,174 --> 00:06:56,807 They bounce. 144 00:06:56,809 --> 00:06:58,775 [Canary cry] 145 00:07:09,989 --> 00:07:12,856 Mr. Oliver? 146 00:07:12,858 --> 00:07:15,158 Ohh. I'm glad you are all right. 147 00:07:15,160 --> 00:07:17,160 Thank you for coming so quickly. 148 00:07:17,162 --> 00:07:18,662 I was close. Where are the men? 149 00:07:18,664 --> 00:07:21,765 I tied them up. They're unconscious. 150 00:07:21,767 --> 00:07:23,533 Felicity: Hey, I just spoke to Rene, Dinah, and John. 151 00:07:23,535 --> 00:07:25,302 They're ok. 152 00:07:25,304 --> 00:07:27,304 Good. Wait. What about Curtis? 153 00:07:27,306 --> 00:07:28,839 He's ok. His boyfriend isn't. 154 00:07:28,841 --> 00:07:30,173 He has to go into surgery. 155 00:07:30,175 --> 00:07:31,975 Starling General is not secure. 156 00:07:31,977 --> 00:07:33,043 No, no. Lyla sent them to the A.R.G.U.S. med-bay. 157 00:07:33,045 --> 00:07:34,144 They're gonna be ok. 158 00:07:34,146 --> 00:07:35,946 Quentin? 159 00:07:35,948 --> 00:07:37,481 Quentin said that Diaz isn't gonna attack the mayor. 160 00:07:37,483 --> 00:07:39,283 He's too much in the public eye. 161 00:07:39,285 --> 00:07:41,318 But Laurel's in the wind. 162 00:07:42,655 --> 00:07:44,321 What about us? 163 00:07:44,323 --> 00:07:45,956 That's why I called Raisa, ok? 164 00:07:45,958 --> 00:07:47,224 We're gonna put you into A.R.G.U.S. custody. 165 00:07:47,226 --> 00:07:48,558 They're gonna keep you safe. 166 00:07:48,560 --> 00:07:50,193 You're not coming, are you? 167 00:07:50,195 --> 00:07:52,763 No. I have to stay here. 168 00:07:52,765 --> 00:07:54,298 I have to finish this. 169 00:07:54,300 --> 00:07:55,999 You're gonna go with Raisa and Felicity. 170 00:07:56,001 --> 00:07:57,167 Oh, actually, buddy, 171 00:07:57,169 --> 00:07:59,603 I'm not coming either. 172 00:07:59,605 --> 00:08:01,071 I would like you 173 00:08:01,073 --> 00:08:02,806 far away from here and safe. 174 00:08:02,808 --> 00:08:05,375 Oliver, this is my fight as much as it is yours. 175 00:08:05,377 --> 00:08:07,511 I'm not going anywhere. 176 00:08:11,884 --> 00:08:14,017 As the Green Arrow, 177 00:08:14,019 --> 00:08:17,854 I have gone up against some terrible people 178 00:08:17,856 --> 00:08:20,123 who have tried to do terrible things. 179 00:08:20,125 --> 00:08:21,692 Hey, look at me. 180 00:08:21,694 --> 00:08:23,160 And I'm still here. 181 00:08:23,162 --> 00:08:25,595 That doesn't mean you always will be. 182 00:08:25,597 --> 00:08:27,197 You're right. 183 00:08:29,668 --> 00:08:33,403 William, I just started being your dad, ok? 184 00:08:33,405 --> 00:08:35,672 I love being your dad. 185 00:08:35,674 --> 00:08:38,842 And nothing is gonna take me away from you, 186 00:08:38,844 --> 00:08:41,111 especially not Ricardo Diaz. 187 00:08:41,113 --> 00:08:44,381 Kick his ass. 188 00:08:50,889 --> 00:08:52,789 Oliver: John and Lyla are on their way? 189 00:08:52,791 --> 00:08:54,458 Rene: Yeah. But why are you having them come here? 190 00:08:54,460 --> 00:08:58,195 Because our bunker is not secure. 191 00:08:58,197 --> 00:09:00,130 Dinah: Yeah. Why would Diaz do all of this now? 192 00:09:00,132 --> 00:09:02,099 He could've moved on us months ago. 193 00:09:02,101 --> 00:09:03,867 Diaz wanted me in prison 194 00:09:03,869 --> 00:09:06,536 to avoid making a martyr of the Green Arrow. 195 00:09:06,538 --> 00:09:09,639 With me out of the picture, he would've come after you. 196 00:09:09,641 --> 00:09:11,308 It didn't go that way. 197 00:09:11,310 --> 00:09:13,677 Well, I'm not liking his plan B. 198 00:09:16,081 --> 00:09:19,750 This is the feed from our surveillance cameras. 199 00:09:19,752 --> 00:09:21,385 Son of a bitch. 200 00:09:21,387 --> 00:09:22,652 What are we doing just watching? 201 00:09:22,654 --> 00:09:23,987 Let's go there now. 202 00:09:23,989 --> 00:09:25,889 There's no time, Rene. 203 00:09:25,891 --> 00:09:29,092 Diaz has numbers, which means he has tactical advantage. 204 00:09:29,094 --> 00:09:31,495 John's right. 205 00:09:31,497 --> 00:09:33,497 Bunkers and equipment can be replaced. 206 00:09:33,499 --> 00:09:35,432 We need to look at the big picture. 207 00:09:35,434 --> 00:09:37,067 Are our families on the way to the safe house? 208 00:09:37,069 --> 00:09:39,202 Better. NORAD bunker in Colorado. 209 00:09:39,204 --> 00:09:41,038 Oh, no, no. Not the-- 210 00:09:45,244 --> 00:09:47,277 Should've done this months ago. 211 00:09:49,014 --> 00:09:50,547 Torch it. 212 00:10:07,633 --> 00:10:09,299 Rene: We leave now, we could snag a couple, 213 00:10:09,301 --> 00:10:10,700 send a message. 214 00:10:10,702 --> 00:10:11,968 Don't worry. You'll get your chance. 215 00:10:11,970 --> 00:10:13,537 Just have patience, Rene. 216 00:10:13,539 --> 00:10:18,675 Dinah's right. Diaz is making his move. 217 00:10:18,677 --> 00:10:23,080 We will make ours carefully and precisely. 218 00:10:25,818 --> 00:10:27,279 End this tonight. 219 00:10:27,303 --> 00:10:31,303 ♪ Arrow 6x22 ♪ The Ties That Bind Original Air Date on May 10, 2018 220 00:10:31,304 --> 00:10:33,304 == sync, corrected by elderman == @elder_man 221 00:10:35,587 --> 00:10:37,549 How much support can we expect from A.R.G.U.S.? 222 00:10:37,699 --> 00:10:39,165 I had to stretch the rules to get 223 00:10:39,167 --> 00:10:41,234 what little resources John has now. 224 00:10:41,236 --> 00:10:43,569 As big a problem as Diaz is for Star City-- 225 00:10:43,571 --> 00:10:45,738 For A.R.G.U.S., he's small potatoes. 226 00:10:45,740 --> 00:10:47,340 Lyla: What John means is 227 00:10:47,342 --> 00:10:49,408 A.R.G.U.S. isn't chartered for law enforcement. 228 00:10:49,410 --> 00:10:51,711 It looks like it's just up to us, then. 229 00:10:51,713 --> 00:10:53,379 Curtis. 230 00:10:56,652 --> 00:10:57,818 How's Nick? 231 00:10:57,820 --> 00:11:00,821 He's resting, post-op. 232 00:11:00,823 --> 00:11:05,792 It was pretty bad, but he's gonna be ok. 233 00:11:05,794 --> 00:11:07,027 We got lucky. 234 00:11:07,029 --> 00:11:08,428 Oh, I'm so sorry. 235 00:11:08,430 --> 00:11:10,264 He took those bullets for me. 236 00:11:10,266 --> 00:11:12,466 Don't worry. We'll give him payback times 10. 237 00:11:12,468 --> 00:11:14,401 Where do we start? 238 00:11:14,403 --> 00:11:16,970 Well, we've got to get a direct Intel on Diaz's location. 239 00:11:16,972 --> 00:11:18,739 I'm working on that. 240 00:11:18,741 --> 00:11:20,207 All right. And we need some major-league ordnance. 241 00:11:20,209 --> 00:11:21,775 Lyla: That A.R.G.U.S. can help with. 242 00:11:21,777 --> 00:11:23,911 Bennet and I, we're a force multiplier. 243 00:11:23,913 --> 00:11:25,179 Oliver: You know, if we keep going this way, 244 00:11:25,181 --> 00:11:27,114 we're going to die out there. 245 00:11:27,116 --> 00:11:30,684 It doesn't matter how much weaponry Lyla provides, 246 00:11:30,686 --> 00:11:33,287 how angry we are, how much adrenaline we have. 247 00:11:33,289 --> 00:11:36,023 If we just--if we just press ahead like this, 248 00:11:36,025 --> 00:11:38,659 we're all gonna die out there. 249 00:11:38,661 --> 00:11:40,427 We haven't worked together in months. 250 00:11:40,429 --> 00:11:42,095 You know, Diaz is not expecting that at least. 251 00:11:42,097 --> 00:11:44,131 Oliver: He's planned for everything. 252 00:11:44,133 --> 00:11:46,033 Us getting back together, working as a team-- 253 00:11:46,035 --> 00:11:50,604 it's a start, but this guy's got an army. 254 00:11:50,606 --> 00:11:52,506 He has the city officials; He's got the police. 255 00:11:52,508 --> 00:11:54,007 He's got everything. 256 00:11:54,009 --> 00:11:56,343 Please tell me there's a "but" 257 00:11:56,345 --> 00:11:58,212 coming out the end of this pep talk. 258 00:11:58,214 --> 00:11:59,646 Anatoly Knyazev. 259 00:11:59,648 --> 00:12:01,181 I thought he hated your guts. 260 00:12:01,183 --> 00:12:03,116 I think we've come to an understanding. 261 00:12:03,118 --> 00:12:05,052 I also think that he might be 262 00:12:05,054 --> 00:12:08,455 the one move Diaz does not see coming. 263 00:12:08,457 --> 00:12:10,057 Oliver, if that's our tactical advantage, 264 00:12:10,059 --> 00:12:11,358 we need to press it. 265 00:12:11,360 --> 00:12:13,560 Let me set a meet with him, ok? 266 00:12:13,562 --> 00:12:16,463 Let us make a move off of his Intel. 267 00:12:16,465 --> 00:12:20,867 But until we have it, I want you guys to stand down, 268 00:12:20,869 --> 00:12:24,638 and I...I'm asking you to trust me. 269 00:12:24,640 --> 00:12:28,809 I know that that trust does not come easy 270 00:12:28,811 --> 00:12:30,877 after everything that's happened. 271 00:12:30,879 --> 00:12:38,051 Let's put all of that aside and get this done. 272 00:12:44,226 --> 00:12:46,326 [Speaking Russian] 273 00:12:46,328 --> 00:12:49,062 My family's alive thanks to you. 274 00:12:49,064 --> 00:12:50,831 Please save gratitude 275 00:12:50,833 --> 00:12:53,267 for when I'm sipping on umbrella straw on the beach, 276 00:12:53,269 --> 00:12:55,936 safe and sound in Maldives. 277 00:12:58,474 --> 00:13:00,340 I don't know how long 278 00:13:00,342 --> 00:13:02,442 family's safety going to last. 279 00:13:02,444 --> 00:13:06,113 SCPD has instructions: "Kill on sight." 280 00:13:06,115 --> 00:13:08,115 Diaz's base of operations is too secure. 281 00:13:08,117 --> 00:13:11,885 We can't move on it without losing people. 282 00:13:11,887 --> 00:13:16,456 Agreed. Best bet to get him on move-- 283 00:13:16,458 --> 00:13:18,191 in transit, so to speak. 284 00:13:18,193 --> 00:13:20,227 Well, but he's gonna expect us to hit back. 285 00:13:20,229 --> 00:13:22,963 I'd expect him to stay where he's secure. 286 00:13:22,965 --> 00:13:25,832 Perhaps I can think of something to motivate him. 287 00:13:25,834 --> 00:13:28,769 I'm asking a lot of you. 288 00:13:30,272 --> 00:13:32,139 I appreciate it. 289 00:13:32,141 --> 00:13:36,310 You cannot wage revolution in white gloves. 290 00:13:39,648 --> 00:13:44,117 Lenin had many faults, but he was right about that. 291 00:13:48,590 --> 00:13:51,258 You want to stop pacing? You're giving me a headache. 292 00:13:51,260 --> 00:13:54,561 Funny. I was going to say the same to you. 293 00:13:54,563 --> 00:13:56,263 Your pitch to the Quadrant was that 294 00:13:56,265 --> 00:13:57,931 you controlled this city. 295 00:13:57,933 --> 00:13:59,933 And I do. 296 00:13:59,935 --> 00:14:01,601 Then why have you turned it into a war zone tonight? 297 00:14:01,603 --> 00:14:03,303 I thought we couldn't let the vigilantes 298 00:14:03,305 --> 00:14:04,871 be turned into martyrs. 299 00:14:04,873 --> 00:14:06,707 The judge kicked the case 300 00:14:06,709 --> 00:14:08,642 and let Oliver Queen walk. 301 00:14:08,644 --> 00:14:11,545 So you've switched gears from careful and precise 302 00:14:11,547 --> 00:14:13,580 to loud and messy? 303 00:14:13,582 --> 00:14:19,019 Your attitude is what I find... 304 00:14:21,023 --> 00:14:23,156 To be unwanted. 305 00:14:23,158 --> 00:14:25,025 Be careful, Ricardo. 306 00:14:25,027 --> 00:14:27,027 You've already given us the city. 307 00:14:27,029 --> 00:14:29,830 Hey... 308 00:14:29,832 --> 00:14:35,469 Are you suggesting that I'm replaceable? 309 00:14:35,471 --> 00:14:38,839 I'm suggesting no such thing. 310 00:14:44,646 --> 00:14:47,414 Ms. Cassamento does not appear to be pleased. 311 00:14:47,416 --> 00:14:49,383 What happened tonight? 312 00:14:49,385 --> 00:14:50,784 You underestimate your enemy. 313 00:14:50,786 --> 00:14:52,185 They are strong and motivated. 314 00:14:52,187 --> 00:14:53,620 They got lucky. 315 00:14:53,622 --> 00:14:56,189 Luck, strength. What does it matter? 316 00:14:56,191 --> 00:14:58,959 You did not kill bees. 317 00:14:58,961 --> 00:15:00,994 You merely poked the HIVE. 318 00:15:00,996 --> 00:15:02,696 The bees will be agitated. 319 00:15:02,698 --> 00:15:05,866 You think they're gonna come here. That's fine. 320 00:15:05,868 --> 00:15:07,100 Let them bring it on. 321 00:15:07,102 --> 00:15:09,569 Bring them here, hmm? 322 00:15:10,806 --> 00:15:15,942 This place--lovely but not secure, 323 00:15:15,944 --> 00:15:17,377 at least not enough 324 00:15:17,379 --> 00:15:19,179 for what you know they're 325 00:15:19,181 --> 00:15:21,381 going to come after you with. 326 00:15:23,452 --> 00:15:25,952 [Glass shards crunch] 327 00:15:27,389 --> 00:15:29,222 Oliver: Anatoly did it. 328 00:15:29,224 --> 00:15:31,725 Diaz will be on his way to the SCPD in an hour. 329 00:15:31,727 --> 00:15:33,627 A.R.G.U.S. doesn't have authority to arrest Diaz. 330 00:15:33,629 --> 00:15:37,197 So once you have him in custody, what's the next step? 331 00:15:37,199 --> 00:15:39,199 Yeah, Lyla's right. We can't just hand him over to the police. 332 00:15:39,201 --> 00:15:41,601 And, no offense, but your Lian Yu supermax 333 00:15:41,603 --> 00:15:43,303 is kind of blown up. 334 00:15:43,305 --> 00:15:45,472 One problem at a time. 335 00:15:45,474 --> 00:15:47,274 Now, we need to end this. 336 00:15:47,276 --> 00:15:48,975 And that means solving our first problem, 337 00:15:48,977 --> 00:15:52,078 getting Diaz. 338 00:15:52,080 --> 00:15:55,382 Can I say it for old time's sake? 339 00:15:55,384 --> 00:15:57,818 Suit up. 340 00:16:08,630 --> 00:16:11,231 In Russia, we travel in nicer cars. 341 00:16:11,233 --> 00:16:16,002 This girl ain't pretty, but she's bulletproof. 342 00:16:16,004 --> 00:16:18,104 [Vehicle in reverse signal] 343 00:16:21,443 --> 00:16:23,643 What's that? 344 00:16:25,514 --> 00:16:27,681 Construction? 345 00:16:29,117 --> 00:16:32,652 Hold up, guys. We got to move this forklift. 346 00:16:36,692 --> 00:16:39,159 [Fires pistol] 347 00:16:39,161 --> 00:16:40,460 [Pistol fire continues] 348 00:16:40,462 --> 00:16:42,963 Get this under control now! 349 00:16:42,965 --> 00:16:45,532 [Rifles firing] 350 00:16:45,534 --> 00:16:47,667 Did you forget your gun? 351 00:16:58,013 --> 00:16:59,980 [Punches are thrown] 352 00:17:03,619 --> 00:17:05,685 Uh! Uh! 353 00:17:05,687 --> 00:17:07,687 Dinah: Curtis, don't! 354 00:17:14,429 --> 00:17:18,331 You hurt someone I care about! Want some more? 355 00:17:18,333 --> 00:17:20,200 Do you? 356 00:17:32,681 --> 00:17:36,149 Uh! Uh! 357 00:17:36,151 --> 00:17:37,717 [Empty chamber clicks] 358 00:17:37,719 --> 00:17:39,519 [Sirens] 359 00:17:47,729 --> 00:17:49,829 Quadrant reinforcements with SCPD and more on the way. 360 00:17:49,831 --> 00:17:51,831 We got to pull out now. 361 00:18:09,853 --> 00:18:11,693 John: We almost got that son of a bitch. 362 00:18:12,187 --> 00:18:13,587 Rene: How's Curtis? 363 00:18:13,589 --> 00:18:15,222 Dinah: He's resting with Nick. 364 00:18:16,047 --> 00:18:17,947 One inch either way, he would've bled out. 365 00:18:17,949 --> 00:18:19,448 He got lucky. 366 00:18:19,450 --> 00:18:21,350 - It wasn't just luck. - What do you mean? 367 00:18:21,352 --> 00:18:23,552 Diaz could've killed Curtis, 368 00:18:23,554 --> 00:18:26,722 but he went for some sort of necklace instead. 369 00:18:26,724 --> 00:18:28,891 That must be one damn important piece of jewelry. 370 00:18:28,893 --> 00:18:30,459 More like a piece of tech. Look. 371 00:18:30,461 --> 00:18:32,661 It's a GRV-567, solid state drive, 372 00:18:32,663 --> 00:18:35,064 military grade, dynamic encryption. 373 00:18:35,066 --> 00:18:36,499 Whatever's on it, Diaz has gone to some major trouble 374 00:18:36,501 --> 00:18:38,567 to keep it secure and close, though. 375 00:18:38,569 --> 00:18:40,436 Dinah: This looks like something we should have our hands on. 376 00:18:40,438 --> 00:18:41,737 Oliver: Wait. How do we know? 377 00:18:41,739 --> 00:18:42,972 There could be nothing on it. 378 00:18:42,974 --> 00:18:44,940 You just said so yourself. 379 00:18:44,942 --> 00:18:46,842 I mean, Diaz went after this instead of going after Curtis. 380 00:18:46,844 --> 00:18:48,878 Oliver: Your digital sniffer, can it read the drive? 381 00:18:48,880 --> 00:18:50,646 Yeah. If you get me close enough, for sure. 382 00:18:50,648 --> 00:18:52,381 But Diaz is headed to SCPD. 383 00:18:52,383 --> 00:18:53,616 I'm sure he's gonna let us stroll right in. 384 00:18:53,618 --> 00:18:55,851 They'll let me. 385 00:18:55,853 --> 00:18:57,753 John: What do you mean? 386 00:18:57,755 --> 00:18:59,488 Diaz knows that A.R.G.U.S. is working against him. 387 00:18:59,490 --> 00:19:01,023 Lyla: The police still have to keep up appearances. 388 00:19:01,025 --> 00:19:02,758 Wouldn't look good if they decline 389 00:19:02,760 --> 00:19:04,960 a visit from the head of a federal agency. 390 00:19:04,962 --> 00:19:07,129 And if things go south, 391 00:19:07,131 --> 00:19:08,631 I've got you to back me up. 392 00:19:08,633 --> 00:19:11,567 Oliver: I think that this is a big gamble 393 00:19:11,569 --> 00:19:13,302 for an unknown payoff. 394 00:19:13,304 --> 00:19:14,970 It probably is, Oliver, 395 00:19:14,972 --> 00:19:17,506 but it might be our only shot. 396 00:19:17,508 --> 00:19:21,076 Dinah: So we're all onboard here? 397 00:19:21,078 --> 00:19:22,878 Yeah. 398 00:19:22,880 --> 00:19:24,780 Diaz: Double perimeter security. 399 00:19:24,782 --> 00:19:27,149 Next time I see Oliver Queen, 400 00:19:27,151 --> 00:19:29,218 I want his head on a spike! 401 00:19:29,220 --> 00:19:30,686 You got it, boss. 402 00:19:30,688 --> 00:19:32,254 Where's the tech kid? 403 00:19:32,256 --> 00:19:34,890 Crosby's over there. 404 00:19:38,563 --> 00:19:40,696 Oh. Mr. Diaz. 405 00:19:40,698 --> 00:19:42,731 I need to know if what's on this is 406 00:19:42,733 --> 00:19:44,200 still intact 407 00:19:44,202 --> 00:19:46,602 without you looking at the data. 408 00:19:46,604 --> 00:19:48,537 Can you do that? 409 00:19:49,707 --> 00:19:52,841 Your grandma's life depends on it. 410 00:19:52,843 --> 00:19:55,110 Yes, sir. 411 00:20:05,056 --> 00:20:06,922 Diaz: Close the door. 412 00:20:13,898 --> 00:20:15,130 They knew! 413 00:20:15,132 --> 00:20:17,266 Who? Knew what? 414 00:20:17,268 --> 00:20:19,201 That I was moving, 415 00:20:19,203 --> 00:20:24,940 that my men were coming for them tonight! 416 00:20:24,942 --> 00:20:29,478 Laurel--she's buttoned up, right? 417 00:20:31,382 --> 00:20:33,282 Who could've told them? 418 00:20:33,284 --> 00:20:34,883 I do not know. 419 00:20:34,885 --> 00:20:40,289 Hmm. You and Queen, you go way back. 420 00:20:40,291 --> 00:20:45,327 Yes, which is why his betrayal hurt so much. 421 00:20:48,232 --> 00:20:50,966 If it wasn't you... 422 00:20:56,307 --> 00:20:59,441 Then who, hmm? 423 00:20:59,443 --> 00:21:03,846 Who brought men and police to help us tonight? 424 00:21:07,151 --> 00:21:08,651 Cassamento. 425 00:21:08,653 --> 00:21:11,654 How did she know we'd be attacked? 426 00:21:11,656 --> 00:21:15,691 I did not ask for backup. Did you? 427 00:21:17,128 --> 00:21:20,296 Why would she tip off Queen 428 00:21:20,298 --> 00:21:24,099 and then drag our asses... 429 00:21:24,101 --> 00:21:27,336 Out of the fire? 430 00:21:27,338 --> 00:21:29,104 That doesn't make sense. 431 00:21:29,106 --> 00:21:30,572 Yes, it does, 432 00:21:30,574 --> 00:21:32,641 if she wants leverage over you 433 00:21:32,643 --> 00:21:34,877 to make you grovel. 434 00:21:36,447 --> 00:21:38,347 Truth be telling, I do many times before 435 00:21:38,349 --> 00:21:39,715 in Bratva. 436 00:21:39,717 --> 00:21:42,651 I don't grovel. 437 00:21:45,256 --> 00:21:47,189 How's it going with the sniffer? 438 00:21:47,191 --> 00:21:49,825 Oh, just snifferific. 439 00:21:49,827 --> 00:21:51,593 I am reprogramming it to specifically couple 440 00:21:51,595 --> 00:21:53,996 with the digital signature of Diaz's drive. 441 00:21:53,998 --> 00:21:55,631 I'll have to do some on-the-fly programming 442 00:21:55,633 --> 00:21:56,932 just to cut out the noise, 443 00:21:56,934 --> 00:21:59,301 but totally in my wheelhouse. 444 00:21:59,303 --> 00:22:01,804 Does this absolutely have to be done on site? 445 00:22:01,806 --> 00:22:03,339 It absolutely does if you 446 00:22:03,341 --> 00:22:05,474 would absolutely like it to work. Why? 447 00:22:08,412 --> 00:22:10,112 Oliver, you do know 448 00:22:10,114 --> 00:22:11,714 I have been on the field before, right? 449 00:22:11,716 --> 00:22:13,782 Russia, twice. 450 00:22:13,784 --> 00:22:16,518 Nanda Parbat, Merlyn Global. 451 00:22:16,520 --> 00:22:18,454 That all happened before you were a parent. 452 00:22:18,456 --> 00:22:20,322 Well, if it will make you feel any better, 453 00:22:20,324 --> 00:22:22,391 I will not be the one infiltrating the precinct. 454 00:22:22,393 --> 00:22:24,293 That'll be Lyla, 455 00:22:24,295 --> 00:22:26,195 the same Lyla who's also a parent 456 00:22:26,197 --> 00:22:27,996 and whose husband didn't blink twice 457 00:22:27,998 --> 00:22:30,232 when she volunteered to go into Diaz's dragon den. 458 00:22:30,234 --> 00:22:31,834 Lyla's a soldier. 459 00:22:31,836 --> 00:22:33,669 Yeah, which is why she's the one infiltrating 460 00:22:33,671 --> 00:22:35,671 and I'm the one hacking remotely. 461 00:22:37,842 --> 00:22:39,942 I'm not gonna do anything stupid. 462 00:22:41,512 --> 00:22:43,078 Do we have a problem here? 463 00:22:43,080 --> 00:22:46,382 No. Ready when you are. 464 00:22:56,961 --> 00:22:59,228 All I have to do is position that someplace central? 465 00:22:59,230 --> 00:23:02,164 Yes, if Diaz's drive is in that building, sniffer will find it. 466 00:23:02,166 --> 00:23:03,832 I can monitor the transfer from here, 467 00:23:03,834 --> 00:23:05,434 but I need this back for full pull. 468 00:23:05,436 --> 00:23:07,035 How much time do you need for the transfer? 469 00:23:07,037 --> 00:23:08,537 A couple minutes, Max. 470 00:23:08,539 --> 00:23:10,472 Copy that. 471 00:23:10,474 --> 00:23:12,207 Everybody in position? 472 00:23:12,209 --> 00:23:13,709 In position. 473 00:23:13,711 --> 00:23:15,744 First hint anything's wrong, signal us. 474 00:23:15,746 --> 00:23:17,913 Copy. We move in 5. 475 00:23:20,451 --> 00:23:21,917 Everything ok? 476 00:23:21,919 --> 00:23:23,986 Yeah. It's just-- it's so nice to see 477 00:23:23,988 --> 00:23:25,954 how you and John, you know, work when you're out in the field, 478 00:23:25,956 --> 00:23:27,656 because you're so in sync. 479 00:23:27,658 --> 00:23:29,124 How do you do it? 480 00:23:29,126 --> 00:23:31,527 You're asking for marital advice? Now? 481 00:23:31,529 --> 00:23:33,362 Sorry. Yeah, totally terrible timing. 482 00:23:33,364 --> 00:23:35,697 It's just that, like, Oliver doesn't even want me here. 483 00:23:35,699 --> 00:23:38,467 So I just thought maybe a tip or two would work. 484 00:23:38,469 --> 00:23:41,804 We always knew our lives would be high risk. 485 00:23:41,806 --> 00:23:43,772 Eventually we got to a point 486 00:23:43,774 --> 00:23:45,441 where worrying about that 487 00:23:45,443 --> 00:23:47,209 seemed less important 488 00:23:47,211 --> 00:23:49,077 than enjoying the time we have together, 489 00:23:49,079 --> 00:23:50,813 even if that was on a battlefield. 490 00:23:50,815 --> 00:23:52,748 Oh, that's so sweet. 491 00:23:52,750 --> 00:23:56,351 Also, getting divorced helps. 492 00:24:12,603 --> 00:24:14,269 Can I help you with something? 493 00:24:14,271 --> 00:24:15,871 Lyla Michaels. 494 00:24:15,873 --> 00:24:17,272 Where can I find your captain? 495 00:24:17,274 --> 00:24:19,041 We're kind of between captains 496 00:24:19,043 --> 00:24:21,543 since our ex-mayor fired the last one. 497 00:24:21,545 --> 00:24:23,412 What's A.R.G.U.S. doing here? 498 00:24:23,414 --> 00:24:25,747 Investigating Ricardo Diaz. 499 00:24:25,749 --> 00:24:26,915 Never heard of him. 500 00:24:26,917 --> 00:24:29,051 Well, be that as it may, 501 00:24:29,053 --> 00:24:30,352 I'm gonna need to see your compstat reports over the last 6 months. 502 00:24:30,354 --> 00:24:32,221 Oh. 503 00:24:32,223 --> 00:24:34,423 You do not want to make me come back with a warrant. 504 00:24:34,425 --> 00:24:36,358 Wait here. 505 00:24:46,003 --> 00:24:47,936 You're on, Felicity. 506 00:24:47,938 --> 00:24:51,507 All right. Locked on. Give it a few minutes. 507 00:24:51,509 --> 00:24:55,110 Data all seems intact, Mr. Diaz. 508 00:24:55,112 --> 00:24:56,879 [Beeps] 509 00:24:56,881 --> 00:24:59,014 We got a problem? 510 00:24:59,016 --> 00:25:00,649 I'm not sure. 511 00:25:00,651 --> 00:25:02,384 You better get sure. 512 00:25:02,386 --> 00:25:05,454 Yes, sir. 513 00:25:05,456 --> 00:25:07,155 Guys, the encryption array, 514 00:25:07,157 --> 00:25:09,057 it's Corto Maltesian in origin. 515 00:25:09,059 --> 00:25:11,126 What does that mean? 516 00:25:11,128 --> 00:25:12,628 I mean, I don't know, but if I was betting, financial records. 517 00:25:12,630 --> 00:25:14,997 What if these are all of Diaz's books, 518 00:25:14,999 --> 00:25:16,465 everyone he has on his payroll? 519 00:25:16,467 --> 00:25:18,467 We could liberate the city, 520 00:25:18,469 --> 00:25:21,303 take down his whole operation. 521 00:25:24,475 --> 00:25:27,309 The data is being copied-- cloned, actually. 522 00:25:27,311 --> 00:25:28,844 What? 523 00:25:28,846 --> 00:25:30,812 It's happening onsite somehow. 524 00:25:30,814 --> 00:25:33,048 Some bitch from A.R.G.U.S. is here. 525 00:25:33,050 --> 00:25:35,484 She wants to look at our compstat reports. 526 00:25:35,486 --> 00:25:37,553 No, she doesn't. 527 00:25:37,555 --> 00:25:40,522 Lyla, we're done. Grab the sniffer. 528 00:25:40,524 --> 00:25:43,058 Agent Michaels, talk to you for a minute? 529 00:25:43,060 --> 00:25:45,827 They're on to us. 530 00:25:45,829 --> 00:25:48,196 Forget the device. Just get out of there! 531 00:25:55,105 --> 00:25:56,972 Director Michaels, 532 00:25:56,974 --> 00:26:00,375 I heard you're interested in me. 533 00:26:00,377 --> 00:26:01,677 Honey... 534 00:26:01,679 --> 00:26:03,712 You better get in here. 535 00:26:03,714 --> 00:26:05,380 [Gunshots] 536 00:26:05,382 --> 00:26:08,016 Oh, frak it. 537 00:26:08,018 --> 00:26:09,785 [Grunting] 538 00:26:12,690 --> 00:26:14,957 [Gunfire] 539 00:26:36,947 --> 00:26:38,614 Hey. 540 00:26:38,616 --> 00:26:40,716 Sorry, not sorry! 541 00:26:48,626 --> 00:26:51,293 - Quick! Hurry. - Ok. 542 00:26:56,042 --> 00:26:58,637 Lyla: That was an all-out fight with the SCPD. 543 00:26:58,639 --> 00:27:00,005 Rene: Totally nuts, even by my standards. 544 00:27:00,007 --> 00:27:01,607 Yeah, but it was the only option. 545 00:27:01,609 --> 00:27:03,509 I mean, this was too important not to get. 546 00:27:03,511 --> 00:27:05,511 How would you even know? This is supposed to be encrypted. 547 00:27:05,513 --> 00:27:07,379 Well, you can just call me an optimist because I'm thinking 548 00:27:07,381 --> 00:27:09,314 in 2-3 hours, all of us are gonna be extremely happy. 549 00:27:09,316 --> 00:27:11,016 Can you gather information as it decrypts? 550 00:27:11,018 --> 00:27:12,518 It'd be nice to get a jump on things. 551 00:27:12,520 --> 00:27:14,053 Felicity: Oh, no, no, no. No, no, no. 552 00:27:14,055 --> 00:27:15,854 This is an all-or-nothing type deal, ok? 553 00:27:15,856 --> 00:27:17,589 We go in mid-decryption, and the whole drive wipes. 554 00:27:17,591 --> 00:27:18,957 Nothing. 555 00:27:18,959 --> 00:27:20,693 Felicity, may I speak with you? 556 00:27:20,695 --> 00:27:22,428 Felicity: Yes. 557 00:27:31,284 --> 00:27:33,651 I'm gonna just take a wild guess and say 558 00:27:33,652 --> 00:27:35,092 that this isn't one of those conversations 559 00:27:35,093 --> 00:27:36,893 that starts with, like, "I love you. You were brave. 560 00:27:36,895 --> 00:27:38,461 You go. That was awesome." 561 00:27:38,463 --> 00:27:40,129 No. This is a conversation 562 00:27:40,131 --> 00:27:41,797 that happens because I love you. 563 00:27:41,799 --> 00:27:43,199 Ok. 564 00:27:43,201 --> 00:27:44,634 You promised me you would stay put. 565 00:27:44,636 --> 00:27:46,469 Well, I didn't exactly promise. 566 00:27:46,471 --> 00:27:48,337 Fine. You promised me you wouldn't do anything stupid. 567 00:27:48,339 --> 00:27:50,173 You charged into a firefight. 568 00:27:50,175 --> 00:27:51,674 Which was a calculated risk. 569 00:27:51,676 --> 00:27:53,309 [Stammers] 570 00:27:53,311 --> 00:27:54,844 Did you calculate how close Ricardo Diaz came 571 00:27:54,846 --> 00:27:56,479 to shooting you in the back of the head? 572 00:27:56,481 --> 00:27:57,647 We got what we wanted. 573 00:27:57,649 --> 00:27:59,048 That's not-- 574 00:27:59,050 --> 00:28:02,318 And if I'm right, what we wanted has 575 00:28:02,320 --> 00:28:05,321 the list of everyone in the city that Diaz controls. 576 00:28:07,292 --> 00:28:10,359 This could help us get our home back from Diaz, Oliver. 577 00:28:10,361 --> 00:28:13,529 We could actually save our city this time around. 578 00:28:13,531 --> 00:28:15,164 I think that's a little bit more important 579 00:28:15,166 --> 00:28:16,699 than what ifs. 580 00:28:16,701 --> 00:28:18,501 This is why I started working alone again. 581 00:28:18,503 --> 00:28:20,469 Yeah. You know what? 582 00:28:20,471 --> 00:28:21,971 I tried convincing myself that that was the right move, too, 583 00:28:21,973 --> 00:28:23,906 but it's not because we're married 584 00:28:23,908 --> 00:28:26,676 and we're supposed to be each other's strength. 585 00:28:26,678 --> 00:28:28,578 So there is no alone for us anymore. 586 00:28:28,580 --> 00:28:30,646 It's not that simple, and you know it. 587 00:28:30,648 --> 00:28:32,968 God. I'm really gonna start needing you to see it that way. 588 00:28:42,360 --> 00:28:44,460 Hey. What the hell are you doing here? 589 00:28:44,462 --> 00:28:46,829 I heard Felicity might've got a hold of Diaz's payroll, 590 00:28:46,831 --> 00:28:48,497 so I hitched a ride back with John. 591 00:28:48,499 --> 00:28:50,166 I can help with the decryption. Unh. 592 00:28:50,168 --> 00:28:52,168 Whoa, whoa, Curtis. Hey, are you crazy? 593 00:28:52,170 --> 00:28:53,703 You are in no shape to be up and about. 594 00:28:53,705 --> 00:28:55,705 A deranged madman attacked everyone 595 00:28:55,707 --> 00:28:57,106 I hold dear and near to me. 596 00:28:57,108 --> 00:28:58,708 I'll nap later. 597 00:28:58,710 --> 00:29:01,110 He also made you almost bleed out, 598 00:29:01,112 --> 00:29:03,713 so I need you to stop, ok? 599 00:29:03,715 --> 00:29:06,015 Curtis... 600 00:29:06,017 --> 00:29:07,950 How is me resting gonna help anything, Dinah? 601 00:29:07,952 --> 00:29:10,953 Ok, but being reckless isn't gonna help anything either. 602 00:29:10,955 --> 00:29:13,055 He almost killed my man. 603 00:29:13,057 --> 00:29:15,391 What do you expect my reaction to be? 604 00:29:15,393 --> 00:29:17,893 Exactly the same as mine. 605 00:29:17,895 --> 00:29:19,595 I'm sorry. I... 606 00:29:19,597 --> 00:29:21,130 I wasn't thinking about Vincent. 607 00:29:21,132 --> 00:29:22,898 I'm so sorry, Dinah. 608 00:29:22,900 --> 00:29:24,900 Because you--you shouldn't be thinking about Vincent. 609 00:29:24,902 --> 00:29:26,902 You need to be thinking about Nick. 610 00:29:26,904 --> 00:29:29,472 Just please don't go about this 611 00:29:29,474 --> 00:29:33,643 the same way that I did, Curtis, blind with rage. 612 00:29:33,645 --> 00:29:36,145 Remember how you had to talk me down? 613 00:29:36,147 --> 00:29:38,814 I remember my advice not really taking. 614 00:29:38,816 --> 00:29:40,283 [Chuckles] 615 00:29:40,285 --> 00:29:43,286 Yeah. But you're a lot smarter than me. 616 00:29:43,288 --> 00:29:46,255 Look, Nick is lying in a hospital bed right now. 617 00:29:46,257 --> 00:29:48,691 If you don't take it easy, you're gonna end up 618 00:29:48,693 --> 00:29:50,259 right back in one. 619 00:29:50,261 --> 00:29:51,661 We got this. 620 00:29:51,663 --> 00:29:53,162 Go be with him. 621 00:29:54,799 --> 00:29:56,766 Cassamento: That's absurd. 622 00:29:56,768 --> 00:29:58,467 Why would I tip off the Green Arrow 623 00:29:58,469 --> 00:29:59,969 only to save you from him? 624 00:29:59,971 --> 00:30:01,604 You tell me. 625 00:30:01,606 --> 00:30:05,274 You're delusional. You ought to be thanking me. 626 00:30:05,276 --> 00:30:07,276 I hacked, and I hacked, and I... 627 00:30:07,278 --> 00:30:09,979 I--I back-traced where Felicity Smoak took your cloned data. 628 00:30:09,981 --> 00:30:11,647 We can get there before she decrypts it. 629 00:30:11,649 --> 00:30:13,549 [Slap] 630 00:30:13,551 --> 00:30:14,950 Good work. 631 00:30:14,952 --> 00:30:17,353 Call everyone. We're going to war. 632 00:30:17,355 --> 00:30:20,256 War? You've already shot up two apartments 633 00:30:20,258 --> 00:30:22,191 and a hospital to say nothing about what happened 634 00:30:22,193 --> 00:30:23,959 in your own police station. 635 00:30:23,961 --> 00:30:25,027 Your point? 636 00:30:25,029 --> 00:30:26,595 You're out of control 637 00:30:26,597 --> 00:30:28,531 and out of your depth, Ricardo. 638 00:30:28,533 --> 00:30:31,500 We accepted you into the Quadrant because-- 639 00:30:33,204 --> 00:30:35,771 So sorry. I couldn't hear you. 640 00:30:35,773 --> 00:30:38,541 You have something stuck in your throat. 641 00:30:38,543 --> 00:30:41,077 [Removes knife] 642 00:30:43,514 --> 00:30:45,381 Clean this up. 643 00:30:46,551 --> 00:30:48,584 Felicity says that the decryption is 644 00:30:48,586 --> 00:30:50,353 only at about 40%. 645 00:30:50,355 --> 00:30:52,521 I'm sure she's working as fast as she can. 646 00:30:52,523 --> 00:30:54,190 I'm quite sure she is, 647 00:30:54,192 --> 00:30:55,991 but maybe we need to come up with a backup plan 648 00:30:55,993 --> 00:30:57,560 just in case this doesn't pan out the way we think. 649 00:30:57,562 --> 00:31:01,430 I agree, and I'm open to suggestions. 650 00:31:03,801 --> 00:31:06,469 The first thing is figuring out 651 00:31:06,471 --> 00:31:08,471 what's going on in your head. 652 00:31:08,473 --> 00:31:10,673 Yeah? What else you guys talk about? 653 00:31:10,675 --> 00:31:12,875 I may have prodded her a bit. 654 00:31:12,877 --> 00:31:15,311 But, Oliver, I really didn't need to. 655 00:31:15,313 --> 00:31:17,546 Everyone could see the tension between the two of you. 656 00:31:17,548 --> 00:31:21,083 Well, John, I asked her not to go into the field. 657 00:31:21,085 --> 00:31:23,052 And she did. 658 00:31:23,054 --> 00:31:25,354 And I'm sorry that she thinks I'm changing the rules for her, 659 00:31:25,356 --> 00:31:27,523 but I am changing the rules for her 660 00:31:27,525 --> 00:31:29,358 because things have changed. 661 00:31:29,360 --> 00:31:30,926 William. 662 00:31:30,928 --> 00:31:33,362 Well, Diaz's people attacked us in our home, 663 00:31:33,364 --> 00:31:36,966 sitting down for a meal in our home, 664 00:31:36,968 --> 00:31:40,336 so don't ask me to sit here and pretend like things aren't different. 665 00:31:40,338 --> 00:31:45,941 And you--you told me that I had spread myself too thin, 666 00:31:45,943 --> 00:31:48,010 and I listened to what you said. 667 00:31:48,012 --> 00:31:50,646 And I took it to heart, and I made some changes. 668 00:31:52,250 --> 00:31:53,649 She went into the field tonight, 669 00:31:53,651 --> 00:31:55,184 she split my focus, 670 00:31:55,186 --> 00:31:57,086 and it could've gotten both of us killed. 671 00:31:57,088 --> 00:31:58,888 - But it didn't. - Well, it-- 672 00:31:58,890 --> 00:32:01,724 truth is you were there for her tonight 673 00:32:01,726 --> 00:32:06,028 the same way she's been there for you as Overwatch. 674 00:32:06,030 --> 00:32:09,432 And, look, when I said that your focus was split, 675 00:32:09,434 --> 00:32:13,302 I didn't mean throwing away everything and everyone 676 00:32:13,304 --> 00:32:14,937 that gives you strength. 677 00:32:14,939 --> 00:32:16,772 [Computer beeping] 678 00:32:20,945 --> 00:32:25,114 Diaz is here with an army. 679 00:32:28,119 --> 00:32:30,085 [Sighs] 680 00:32:36,972 --> 00:32:40,974 Oliver Queen doesn't make it out alive! 681 00:32:46,128 --> 00:32:48,329 - Tricelic gas is filling the building. - This is Diaz. 682 00:32:49,143 --> 00:32:51,623 John: His men breached the northeast entry. Between that and the gas, 683 00:32:51,624 --> 00:32:52,957 - we don't have a lot of time. - Are there any other ways 684 00:32:52,959 --> 00:32:54,270 - out of here? - South corridor. 685 00:32:54,271 --> 00:32:55,870 There's a secret stairwell that leads to street level. 686 00:32:55,872 --> 00:32:57,172 If anything goes sideways, Curtis rigged 687 00:32:57,174 --> 00:32:59,207 the whole place to go boom. 688 00:32:59,209 --> 00:33:01,285 Let's hope it doesn't come to that, all right? We got to go-- 689 00:33:01,286 --> 00:33:03,816 - not yet. - Felicity, we have to go now. 690 00:33:03,817 --> 00:33:05,717 The decryption is not done. 691 00:33:05,719 --> 00:33:08,219 I'm not leaving until it's done. Do not fight me on this. 692 00:33:08,221 --> 00:33:10,255 Everyone else has to go. We will catch up. 693 00:33:10,257 --> 00:33:11,789 [Felicity coughs] 694 00:33:11,791 --> 00:33:13,858 [Alarm] 695 00:33:21,334 --> 00:33:23,268 Diaz: I'll cover you! Go! 696 00:33:23,270 --> 00:33:25,436 [Gunfire] 697 00:33:50,230 --> 00:33:51,829 Man: Whoa! 698 00:33:51,831 --> 00:33:53,698 Dinah: Get out of here! Go! Get out of here! 699 00:33:53,700 --> 00:33:55,833 [Canary cry] 700 00:33:59,706 --> 00:34:01,406 Man: Get back! 701 00:34:08,381 --> 00:34:10,648 Uh! 702 00:34:15,889 --> 00:34:18,756 [Empty chamber clicks] 703 00:34:18,758 --> 00:34:20,391 [Rifle firing] 704 00:34:20,393 --> 00:34:23,661 I had him, honey. Let's go. 705 00:34:25,201 --> 00:34:26,420 How much time do we have? 706 00:34:26,421 --> 00:34:27,046 5 minutes. 707 00:34:27,047 --> 00:34:28,412 We don't have 5 minutes, Felicity. 708 00:34:28,414 --> 00:34:29,413 You have to get out of here. 709 00:34:29,415 --> 00:34:31,215 No chance. 710 00:34:31,217 --> 00:34:32,583 Once this decryption's done, I'm gonna email it to you 711 00:34:32,585 --> 00:34:35,085 and basically the entire world. 712 00:34:35,087 --> 00:34:36,753 [Coughing] 713 00:34:36,755 --> 00:34:38,088 Hey, you ok? 714 00:34:38,090 --> 00:34:39,823 This is our last chance, Oliver. 715 00:34:39,825 --> 00:34:41,892 This could be our only chance to stop him. 716 00:34:41,894 --> 00:34:44,394 Let me try. William needs you. 717 00:34:44,396 --> 00:34:46,930 William needs us. 718 00:34:46,932 --> 00:34:48,131 [Coughing] 719 00:34:48,133 --> 00:34:50,968 I'm gonna find another way. 720 00:34:53,105 --> 00:34:54,972 Come on. 721 00:34:54,974 --> 00:34:57,307 How many flights are there? 722 00:34:57,309 --> 00:34:58,442 A lot. 723 00:34:58,444 --> 00:35:00,944 [Both coughing] 724 00:35:00,946 --> 00:35:02,946 [Both coughing] 725 00:35:06,452 --> 00:35:08,952 Where's Oliver and Felicity? 726 00:35:11,624 --> 00:35:14,124 All right. We're almost there, Felicity. 727 00:35:14,126 --> 00:35:16,693 You can do this. Hey. 728 00:35:16,695 --> 00:35:19,963 I got you. Up, up. 729 00:35:25,170 --> 00:35:28,572 Diaz: I was just coming to kill you. 730 00:35:28,574 --> 00:35:31,041 Looks like you met me halfway. 731 00:35:41,487 --> 00:35:44,021 What hurts more, do you think, 732 00:35:44,023 --> 00:35:47,824 killing her in front of you or you in front of her? 733 00:35:47,826 --> 00:35:50,694 Hyah! 734 00:35:50,696 --> 00:35:52,462 [Coughing] 735 00:35:53,799 --> 00:35:57,668 You'll do anything to keep her safe, won't you? 736 00:35:58,904 --> 00:36:00,337 Love-- 737 00:36:00,339 --> 00:36:02,539 that's the real king killer! 738 00:36:02,541 --> 00:36:05,208 [Groaning] 739 00:36:05,210 --> 00:36:08,011 Click it. 740 00:36:08,013 --> 00:36:09,580 [Beeps] 741 00:36:14,219 --> 00:36:15,552 [Coughing] 742 00:36:15,554 --> 00:36:18,255 Come on, Felicity. 743 00:36:27,099 --> 00:36:31,001 John: Felicity, Oliver. Let's get them out of here. 744 00:36:45,289 --> 00:36:47,823 I'm so sorry about your men, Lyla. 745 00:36:48,339 --> 00:36:52,508 Bennet was a good soldier. They all were. 746 00:36:52,510 --> 00:36:54,443 We should go back. 747 00:36:54,445 --> 00:36:56,345 I want to see Diaz's body. 748 00:36:56,347 --> 00:37:00,315 Lyla: I sent in a forensics team. 749 00:37:01,652 --> 00:37:03,719 He wasn't there. 750 00:37:03,721 --> 00:37:06,321 Son of a bitch has 9 lives. 751 00:37:06,323 --> 00:37:07,956 I'm sorry. 752 00:37:07,958 --> 00:37:11,593 Did Felicity finish the decryption? 753 00:37:11,595 --> 00:37:13,095 No. 754 00:37:15,232 --> 00:37:16,932 No. She had to leave it. 755 00:37:16,934 --> 00:37:18,901 Where does that put us? 756 00:37:20,237 --> 00:37:22,337 Absolutely nowhere. 757 00:37:23,808 --> 00:37:26,875 Oliver: I know, buddy. We miss you, too. 758 00:37:28,145 --> 00:37:30,746 Well, it's gonna be a few more days, 759 00:37:30,748 --> 00:37:32,548 but we're... We're safe, ok? 760 00:37:32,550 --> 00:37:35,851 We're both safe. 761 00:37:35,853 --> 00:37:37,920 Hey, we love you, William. 762 00:37:40,191 --> 00:37:41,924 Bye, kiddo. 763 00:37:43,360 --> 00:37:44,927 Is he ok? How's he doing? 764 00:37:44,929 --> 00:37:46,428 He's ok. 765 00:37:46,430 --> 00:37:48,297 He's scared, but, you know, 766 00:37:48,299 --> 00:37:50,599 he's safe and... 767 00:37:50,601 --> 00:37:52,601 Just wants all this to be over. 768 00:37:52,603 --> 00:37:53,936 Yeah. 769 00:37:53,938 --> 00:37:56,305 Don't we all? 770 00:37:58,409 --> 00:38:00,776 Hey, I'm, uh... 771 00:38:01,946 --> 00:38:04,646 I shouldn't have pushed you away. 772 00:38:04,648 --> 00:38:07,049 I should have trusted you 773 00:38:07,051 --> 00:38:08,617 to keep yourself safe, 774 00:38:08,619 --> 00:38:11,487 and I should have trusted my abilities 775 00:38:11,489 --> 00:38:13,755 to help keep you safe. 776 00:38:13,757 --> 00:38:14,890 Thank you. 777 00:38:14,892 --> 00:38:16,325 Yeah. 778 00:38:17,595 --> 00:38:19,361 It's good to know after all these years 779 00:38:19,363 --> 00:38:20,762 that you can still learn something. 780 00:38:20,764 --> 00:38:22,231 [Kiss] 781 00:38:22,233 --> 00:38:23,632 Nah, I still have a ways to go. 782 00:38:23,634 --> 00:38:25,601 That's true. 783 00:38:26,904 --> 00:38:30,772 So what now? 784 00:38:30,774 --> 00:38:32,307 [Heavy sigh] 785 00:38:32,309 --> 00:38:34,276 I have an idea. 786 00:38:38,482 --> 00:38:40,315 Diaz: Thank you for coming. 787 00:38:40,317 --> 00:38:43,252 I asked you here 788 00:38:43,254 --> 00:38:47,422 because we lost another Quadrant member last night. 789 00:38:47,424 --> 00:38:52,427 See, I don't mind partners... 790 00:38:52,429 --> 00:38:55,297 When they're loyal. 791 00:38:55,299 --> 00:39:00,269 Turns out Ms. Cassamento wasn't. 792 00:39:00,271 --> 00:39:04,273 So what I have to decide right now is 793 00:39:04,275 --> 00:39:08,744 whether you two fall into that same category. 794 00:39:08,746 --> 00:39:10,345 You wanted into Quadrant. 795 00:39:10,347 --> 00:39:12,114 You are in. 796 00:39:12,116 --> 00:39:14,316 This doesn't have to be adversarial. 797 00:39:14,318 --> 00:39:19,655 See, that's the thing-- me wanting in. 798 00:39:19,657 --> 00:39:23,892 I always thought that I wanted that, 799 00:39:23,894 --> 00:39:26,895 and I realized... 800 00:39:26,897 --> 00:39:29,498 It's just not enough. 801 00:39:29,500 --> 00:39:32,134 You don't want a partnership. 802 00:39:32,136 --> 00:39:35,637 You want a controlling stake. 803 00:39:38,309 --> 00:39:41,376 Guilty. 804 00:39:41,378 --> 00:39:43,879 [Coughing] 805 00:39:43,881 --> 00:39:47,983 Diaz: Let's try this again. May I? 806 00:39:49,954 --> 00:39:53,288 We have the Quadrant's resources. 807 00:39:53,290 --> 00:39:57,259 We got its muscle, its connections. 808 00:40:01,665 --> 00:40:03,899 All I need... 809 00:40:05,402 --> 00:40:07,603 Is loyalty. 810 00:40:09,039 --> 00:40:11,573 The Quadrant's running out of members. 811 00:40:11,575 --> 00:40:14,943 Do I have it? 812 00:40:28,993 --> 00:40:33,528 So far Ricardo Diaz has been unstoppable. 813 00:40:33,530 --> 00:40:35,264 He has aligned himself with the most powerful 814 00:40:35,266 --> 00:40:38,000 criminal organization in the country. 815 00:40:38,002 --> 00:40:39,935 He controls Star City's government, 816 00:40:39,937 --> 00:40:43,105 its infrastructure, and its police force. 817 00:40:44,508 --> 00:40:47,743 I can't stop him on my own. 818 00:40:49,713 --> 00:40:52,714 And when you say you can't stop him, 819 00:40:52,716 --> 00:40:55,617 are you speaking as the former mayor 820 00:40:55,619 --> 00:40:57,719 or as someone else? 821 00:41:00,391 --> 00:41:05,260 You want my help? I'm gonna need two things from you. 822 00:41:05,262 --> 00:41:10,265 The first is I'm gonna need you to say the words. 823 00:41:10,267 --> 00:41:13,969 I am the Green Arrow. 824 00:41:13,971 --> 00:41:17,172 And the truth shall set you free. 825 00:41:17,174 --> 00:41:20,342 What's the second thing? 826 00:41:23,254 --> 00:41:30,154 == sync, corrected by elderman == @elder_man 58355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.