Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,738 --> 00:01:42,716
ANTBOY 3
2
00:01:42,717 --> 00:01:46,235
ANTBOY 3
Subrip: Pix
3
00:02:19,538 --> 00:02:20,706
It's a sunny day.
4
00:02:20,739 --> 00:02:23,176
Our summer countdown
continues as always,
5
00:02:23,209 --> 00:02:25,811
right here on Middleland Radio.
6
00:02:25,843 --> 00:02:28,847
Here's Kiss Me Fatboy,
with hot summer fun.
7
00:02:28,881 --> 00:02:31,884
But first, a quick
message from our sponsors.
8
00:02:34,586 --> 00:02:37,189
Good morning, Teddy.
9
00:02:37,223 --> 00:02:39,692
OK, I know what you're thinking.
10
00:02:39,724 --> 00:02:42,294
Who's that grinning idiot?
11
00:02:42,328 --> 00:02:44,296
It's me, Pelle Nohrmann.
12
00:02:44,330 --> 00:02:45,898
Some people know me
as a ninth grader
13
00:02:45,931 --> 00:02:47,466
at Middleland High School.
14
00:02:47,498 --> 00:02:49,769
Others as the superhero Antboy,
15
00:02:49,801 --> 00:02:51,537
who protects the
innocent and cracks down
16
00:02:51,569 --> 00:02:53,838
on criminals.
17
00:02:53,872 --> 00:02:54,774
Good morning.
18
00:02:54,806 --> 00:02:56,975
Good morning.
19
00:02:57,008 --> 00:02:58,610
How come you're in
such a good mood?
20
00:02:58,644 --> 00:03:00,313
I just am.
21
00:03:00,346 --> 00:03:01,546
Middleland
crime rate has seen
22
00:03:01,580 --> 00:03:03,282
a rapid decrease
since the appearance
23
00:03:03,314 --> 00:03:05,685
of the superhero
Antboy, who came to town
24
00:03:05,717 --> 00:03:07,652
three years ago.
25
00:03:07,686 --> 00:03:09,822
Therefore, the township
has officially joined
26
00:03:09,854 --> 00:03:12,257
together with Exofarm,
in order to honor
27
00:03:12,290 --> 00:03:14,460
Antboy, by erecting
a statue of him.
28
00:03:14,492 --> 00:03:15,627
A statue?
29
00:03:15,661 --> 00:03:17,462
Well, that's a waste
of taxpayer money.
30
00:03:17,496 --> 00:03:19,298
Antboy deserves
it for all his help
31
00:03:19,330 --> 00:03:20,732
around this city.
32
00:03:20,765 --> 00:03:22,501
That's right.
33
00:03:22,533 --> 00:03:26,304
Three years ago, the
Flea's Hercules serum
34
00:03:26,337 --> 00:03:29,307
gave me superpowers.
35
00:03:29,341 --> 00:03:31,677
If you told me then
where I'd be today,
36
00:03:31,710 --> 00:03:33,879
I would have never believed you.
37
00:03:33,912 --> 00:03:36,515
But if there's one thing
I've learned in life,
38
00:03:36,548 --> 00:03:38,818
that is this.
39
00:03:38,850 --> 00:03:41,987
Everything can change.
40
00:04:12,685 --> 00:04:15,354
Pelle, wake up.
41
00:04:15,387 --> 00:04:18,591
Pelle.
42
00:04:23,394 --> 00:04:24,829
Pelle?
43
00:04:24,862 --> 00:04:26,899
Are you OK?
44
00:04:26,932 --> 00:04:28,634
Yeah, I think so.
45
00:04:28,666 --> 00:04:30,902
You could use the door
once in a while, you know.
46
00:04:30,935 --> 00:04:34,039
Did you hear about my statue?
47
00:04:36,675 --> 00:04:40,545
Thanks.
48
00:04:48,086 --> 00:04:49,921
Here.
49
00:04:49,954 --> 00:04:52,758
Sugar's not good for me, anyway.
50
00:04:54,726 --> 00:04:55,960
Want to share mine?
51
00:04:55,994 --> 00:04:56,929
What flavor?
52
00:04:56,961 --> 00:04:59,331
Strawberry and rhubarb kiss.
53
00:04:59,365 --> 00:05:00,399
Want to try?
54
00:05:00,432 --> 00:05:02,968
Thanks.
55
00:05:05,370 --> 00:05:07,706
So, did you hear from
the boarding school yet?
56
00:05:07,740 --> 00:05:10,810
No, not yet.
57
00:05:10,843 --> 00:05:11,811
And you?
58
00:05:11,843 --> 00:05:12,944
Got my letter today.
59
00:05:12,978 --> 00:05:14,013
What did it say?
60
00:05:14,045 --> 00:05:15,814
Practical info.
61
00:05:15,848 --> 00:05:18,484
We're going skiing in
the second semester.
62
00:05:18,516 --> 00:05:20,519
Without parents.
63
00:05:24,523 --> 00:05:26,425
It's just William.
64
00:05:26,458 --> 00:05:27,960
I bet you he just
wants me to change
65
00:05:27,992 --> 00:05:31,831
the batteries on the Ant Com,
I'll call him back later.
66
00:05:32,930 --> 00:05:35,067
Did you tell him
about boarding school?
67
00:05:35,100 --> 00:05:36,102
No.
68
00:05:36,134 --> 00:05:38,737
Not yet, no.
69
00:05:40,072 --> 00:05:41,706
Here.
70
00:05:41,740 --> 00:05:42,841
Thanks.
71
00:05:42,875 --> 00:05:44,377
You're welcome.
72
00:05:44,410 --> 00:05:45,444
But I already have a watch.
73
00:05:45,476 --> 00:05:46,778
That's more than just a watch.
74
00:05:46,812 --> 00:05:48,747
It's a police radio
frequency scanner.
75
00:05:48,781 --> 00:05:50,615
It alerts you if
Antboy is needed.
76
00:05:50,649 --> 00:05:52,817
Press twice on the side
in case of emergency.
77
00:05:52,850 --> 00:05:54,887
Like this.
78
00:05:56,555 --> 00:05:58,757
That way we can always get
in touch with each other.
79
00:06:01,826 --> 00:06:04,730
What is it?
80
00:06:04,762 --> 00:06:08,066
It's Maria, she sent
a pic from Germany.
81
00:06:08,100 --> 00:06:09,502
Bummer she had to leave?
82
00:06:09,535 --> 00:06:10,936
Yeah.
83
00:06:10,968 --> 00:06:13,139
I mean, that the Fury can't
help us catch villians here
84
00:06:13,172 --> 00:06:14,573
in Middleland.
85
00:06:18,476 --> 00:06:21,045
There aren't many
super villains left.
86
00:06:21,079 --> 00:06:23,750
Maybe there's no
need for a superhero.
87
00:06:27,786 --> 00:06:30,855
Ida's going away
for boarding school.
88
00:06:38,797 --> 00:06:41,734
I've been giving
it a lot of thought.
89
00:06:41,766 --> 00:06:44,036
And I'm going with her.
90
00:06:44,069 --> 00:06:45,004
What?
91
00:06:45,036 --> 00:06:47,439
Yeah, I went to the
entry day with her,
92
00:06:47,473 --> 00:06:50,776
and it was super cool.
93
00:06:50,809 --> 00:06:53,979
You can do film, photography,
work in so many workshops,
94
00:06:54,012 --> 00:06:59,018
take up kayaking, fencing,
or become a glass blower.
95
00:07:00,117 --> 00:07:01,153
You want to become
a glass blower?
96
00:07:01,185 --> 00:07:03,154
No, I don't know what I want.
97
00:07:03,187 --> 00:07:04,622
I don't know what I'm good at.
98
00:07:04,656 --> 00:07:06,658
I really have no idea.
99
00:07:06,692 --> 00:07:11,697
I mean, come on, being
Antboy is all I know.
100
00:07:12,264 --> 00:07:13,531
I'll be back next year.
101
00:07:13,564 --> 00:07:14,533
I'm going to
boarding school, too.
102
00:07:15,834 --> 00:07:17,036
You never said anything.
103
00:07:17,069 --> 00:07:18,938
The admission criteria
are pretty tough.
104
00:07:18,971 --> 00:07:20,973
So I wasn't sure I'd get in.
105
00:07:21,005 --> 00:07:23,241
What school is it?
106
00:07:23,274 --> 00:07:27,178
Xavier Academy, for
gifted youngsters.
107
00:07:27,211 --> 00:07:29,048
That's really cool.
108
00:07:29,081 --> 00:07:31,684
Yeah.
109
00:07:34,552 --> 00:07:36,689
Well, I gotta go.
110
00:07:36,721 --> 00:07:37,822
To do what?
111
00:07:37,855 --> 00:07:39,190
I have to study.
112
00:07:39,223 --> 00:07:40,825
It's summer break.
113
00:07:40,858 --> 00:07:43,528
I'm studying in advance.
114
00:07:52,036 --> 00:07:53,204
Burglary
in progress on
115
00:07:53,237 --> 00:07:54,673
A10 Harold Road.
116
00:07:54,706 --> 00:07:56,609
Any cars nearby?
117
00:08:09,053 --> 00:08:11,890
All right, let's
get a move on.
118
00:08:13,791 --> 00:08:15,760
Hurry up.
119
00:08:23,935 --> 00:08:26,538
Hurry.
120
00:08:28,040 --> 00:08:31,010
Monkeying around, are we?
121
00:08:33,644 --> 00:08:36,515
Antboy?
122
00:08:39,250 --> 00:08:42,086
You better get out of here,
or face the consequences.
123
00:08:42,120 --> 00:08:45,256
You couldn't find
a better costume?
124
00:08:45,289 --> 00:08:46,991
It's incredible that
people are still stupid
125
00:08:47,024 --> 00:08:48,860
enough to break the
law around here.
126
00:08:48,894 --> 00:08:50,629
You know I'm gonna catch you.
127
00:08:50,662 --> 00:08:53,199
Let's wipe out
this little bug.
128
00:08:58,669 --> 00:09:00,839
What the?
129
00:09:26,264 --> 00:09:28,167
What?
130
00:09:43,347 --> 00:09:46,851
You're too slow, Antboy.
131
00:09:49,721 --> 00:09:53,091
It's my turn now.
132
00:09:53,125 --> 00:09:56,095
Who are you?
133
00:10:16,048 --> 00:10:19,317
Sweat and lemons?
134
00:10:20,885 --> 00:10:22,387
Antboy seems
to be challenged by a new,
135
00:10:22,421 --> 00:10:24,390
unknown crime fighter.
136
00:10:24,423 --> 00:10:27,292
Just last night, the
unnamed hero stopped
137
00:10:27,325 --> 00:10:29,662
a crime from being
committed in Middleland,
138
00:10:29,695 --> 00:10:33,633
Vimmelstrop, and Hassleborough.
139
00:10:37,269 --> 00:10:39,138
Albert Gilmalkra.
140
00:10:39,171 --> 00:10:41,306
You were admitted to
Dragonsport two years ago,
141
00:10:41,339 --> 00:10:44,309
convicted of theft, breach
of Danish air space,
142
00:10:44,341 --> 00:10:46,444
the abduction of
Amanda Summerstead,
143
00:10:46,477 --> 00:10:48,980
and William Theson.
144
00:10:49,014 --> 00:10:51,283
Also the extortion of
Henreich Summerstead,
145
00:10:51,316 --> 00:10:54,153
CEO of Exofarm and
damage to municipal
146
00:10:54,186 --> 00:10:56,922
property amounting
to several million.
147
00:10:56,955 --> 00:10:59,191
Criminal acts all
perpetrated under the alias
148
00:10:59,224 --> 00:11:02,360
the Flea.
149
00:11:02,394 --> 00:11:04,229
This committee was
assembled with the purpose
150
00:11:04,261 --> 00:11:08,466
to assess whether you are
ready to be discharged.
151
00:11:08,500 --> 00:11:11,769
What do you intend to do,
should you be released?
152
00:11:11,802 --> 00:11:14,439
I've always been
very fond of plants.
153
00:11:14,472 --> 00:11:17,909
There is a beautiful
botanical garden in Vimstrop,
154
00:11:17,942 --> 00:11:20,778
maybe I could apply
for a job there.
155
00:11:20,812 --> 00:11:23,448
How about your
scientific career, sir?
156
00:11:23,481 --> 00:11:25,317
Do you intend to finish
the research begun before
157
00:11:25,350 --> 00:11:27,186
your incarceration?
158
00:11:27,219 --> 00:11:29,455
No, that chapter is
closed for me, sir.
159
00:11:29,488 --> 00:11:31,056
How about Antboy?
160
00:11:31,089 --> 00:11:33,158
Do you still harbor the
same intense hatred for him
161
00:11:33,191 --> 00:11:34,759
as when you came here?
162
00:11:34,793 --> 00:11:37,062
My dismissal from Exofarm,
and the grief over my
163
00:11:37,095 --> 00:11:39,264
mother's death led me astray.
164
00:11:39,297 --> 00:11:41,166
I've done terrible things.
165
00:11:41,198 --> 00:11:43,201
Things I regret bitterly today.
166
00:11:50,107 --> 00:11:52,143
And I don't hate Antboy.
167
00:11:52,177 --> 00:11:55,013
On the contrary, I'm
grateful to him for
168
00:11:55,046 --> 00:11:58,951
stopping me before the
Flea hurt anyone seriously.
169
00:11:58,984 --> 00:12:00,485
Were it not for Antboy,
I may never have
170
00:12:00,519 --> 00:12:03,389
mended my ways, Doctor.
171
00:12:09,860 --> 00:12:11,028
So, what do you think?
172
00:12:11,062 --> 00:12:11,964
OK.
173
00:12:11,996 --> 00:12:12,865
I think we're good to go.
174
00:12:12,898 --> 00:12:13,966
Do you agree?
175
00:12:13,999 --> 00:12:16,134
I think we are.
176
00:12:23,475 --> 00:12:25,177
The committee,
hereby, finds you to be
177
00:12:25,210 --> 00:12:27,980
100 percent rehabilitated
and that you no longer
178
00:12:28,013 --> 00:12:31,283
pose a threat to Middleland.
179
00:13:21,265 --> 00:13:23,434
Mr.
Albert Gilmakra?
180
00:13:23,467 --> 00:13:27,171
The CEO of Exofarm
wants to see you.
181
00:13:27,205 --> 00:13:29,141
Tell Summerstead
I'm not interested.
182
00:13:29,173 --> 00:13:31,375
Henrick
Summerstead is no longer the CEO
183
00:13:31,408 --> 00:13:34,045
of Exofarm.
184
00:13:38,115 --> 00:13:42,187
Henrick Summerstead.
185
00:13:59,638 --> 00:14:01,072
Dr. Gilmakra.
186
00:14:01,105 --> 00:14:02,474
Welcome.
187
00:14:02,506 --> 00:14:04,942
My name is John Tomison, and
I am the head of security.
188
00:14:04,975 --> 00:14:08,214
The CEO is waiting
for you, Doctor.
189
00:14:45,250 --> 00:14:47,285
Dr. Gilmakra.
190
00:14:47,318 --> 00:14:49,086
Welcome to Exofarm.
191
00:14:49,120 --> 00:14:51,590
Or rather, welcome back.
192
00:14:51,623 --> 00:14:56,061
I'm Alicia Duforte, the
newly appointed CEO.
193
00:14:56,094 --> 00:14:57,663
And somewhat of a
globetrotter, I see.
194
00:14:59,029 --> 00:15:00,131
Yes.
195
00:15:00,164 --> 00:15:02,934
To travel is to
live, isn't that so?
196
00:15:04,068 --> 00:15:08,072
What happened to
Henrick Summerstead?
197
00:15:08,105 --> 00:15:09,540
My father, Charles
Richard Duforte,
198
00:15:09,573 --> 00:15:12,310
bought the company while
you were in Dragonsport.
199
00:15:12,344 --> 00:15:14,713
And had me replace Summerstead.
200
00:15:14,745 --> 00:15:16,548
Summerstead tried to make
money for the company,
201
00:15:16,581 --> 00:15:21,586
which was important, but
money isn't everything, is it?
202
00:15:22,687 --> 00:15:25,023
Exofarm has a far
greater responsibility.
203
00:15:25,056 --> 00:15:27,025
Which is what?
204
00:15:27,057 --> 00:15:29,327
I'll show you now.
205
00:15:34,631 --> 00:15:39,637
This, right here, is our
new research facility.
206
00:15:41,105 --> 00:15:45,644
And this here is our
very latest addition.
207
00:15:49,748 --> 00:15:51,650
The exoskeleton.
208
00:15:51,682 --> 00:15:53,384
Yes.
209
00:15:53,418 --> 00:15:56,488
It was on the drawing
board when I worked here.
210
00:15:56,520 --> 00:15:58,189
But Summerstead scrapped it.
211
00:15:58,222 --> 00:16:02,259
Just like he did with
your Hercules serum.
212
00:16:02,293 --> 00:16:04,196
Professor, Grumwinkle,
please, give our guest
213
00:16:04,229 --> 00:16:06,632
a demonstration.
214
00:16:10,067 --> 00:16:11,736
This suit is
made from titanium,
215
00:16:11,769 --> 00:16:14,105
and it's controlled by
impulses from the brain
216
00:16:14,139 --> 00:16:15,606
to the nervous system.
217
00:16:15,639 --> 00:16:18,610
It's an external skeleton.
218
00:16:18,643 --> 00:16:20,745
Just like in the
insect world, right?
219
00:16:20,778 --> 00:16:23,381
Yes, precisely.
220
00:16:25,182 --> 00:16:27,351
We can use the
exoskeleton to rehabilitate
221
00:16:27,384 --> 00:16:28,620
those that are disabled.
222
00:16:28,653 --> 00:16:30,254
It's quite helpful.
223
00:16:30,288 --> 00:16:32,157
People who are paralyzed
can walk again,
224
00:16:32,190 --> 00:16:34,760
thanks to this suit.
225
00:16:43,268 --> 00:16:45,537
The suit magnifies the
carrier's strength,
226
00:16:45,570 --> 00:16:47,706
and can be worn by
firefighters and relief workers
227
00:16:47,739 --> 00:16:50,142
in disaster areas.
228
00:16:51,275 --> 00:16:52,109
Impressive.
229
00:16:52,143 --> 00:16:54,379
It has huge potential.
230
00:17:23,575 --> 00:17:25,644
I sincerely
apologize, Miss Duforte.
231
00:17:25,676 --> 00:17:27,812
Remote controlled receiver
is extremely sensitive
232
00:17:27,846 --> 00:17:30,848
to disturbances from channels
like, well, for example,
233
00:17:30,882 --> 00:17:33,618
mobile phones.
234
00:17:33,651 --> 00:17:35,287
As long as you learn
from your mistakes,
235
00:17:35,319 --> 00:17:37,855
am
I right, Dr. Gilmakra?
236
00:17:37,888 --> 00:17:40,658
What does all this have
to do with me, though?
237
00:17:40,692 --> 00:17:42,426
Just think how many people
you could have helped,
238
00:17:42,460 --> 00:17:45,297
had Summerstead not
stood in your way.
239
00:17:45,329 --> 00:17:46,330
Hundreds.
240
00:17:46,364 --> 00:17:48,866
Thousands.
241
00:17:48,900 --> 00:17:51,303
Your mother might
have been alive today.
242
00:17:51,336 --> 00:17:54,172
Have you thought about that?
243
00:17:54,204 --> 00:17:55,439
I won't stand in
your way, Doctor.
244
00:17:55,472 --> 00:17:57,709
If only you'll come
back to Exofarm
245
00:17:57,741 --> 00:18:00,177
and recreate the
Hercules serum, which
246
00:18:00,211 --> 00:18:02,847
gave the Flea his powers.
247
00:18:02,881 --> 00:18:05,717
And if I do, what do
you intend to use it for?
248
00:18:05,750 --> 00:18:07,751
The same as you.
249
00:18:07,785 --> 00:18:10,622
To save the world.
250
00:18:10,654 --> 00:18:12,757
Thank you for the offer,
but the Hercules serum
251
00:18:12,789 --> 00:18:15,693
has done far too much damage.
252
00:18:16,627 --> 00:18:18,797
Please consider it, OK?
253
00:18:18,829 --> 00:18:22,733
I'm sure you and I could
do great things together.
254
00:18:33,243 --> 00:18:36,814
Over here, over
here, pass it to me.
255
00:18:36,847 --> 00:18:39,117
Come on.
256
00:18:43,488 --> 00:18:46,357
Hey, did you hear
about the unnamed hero?
257
00:18:46,391 --> 00:18:47,659
I sure did.
258
00:18:47,692 --> 00:18:50,761
I heard he was half
man and half cyborg.
259
00:18:50,795 --> 00:18:52,831
The government made
him, and he's got
260
00:18:52,864 --> 00:18:57,635
more weapons than Cable
and Deadpool combined.
261
00:18:57,669 --> 00:19:00,172
OK, dude, you've
read way too many
262
00:19:00,204 --> 00:19:01,539
Rob Liefield comics.
263
00:19:01,573 --> 00:19:03,240
The unnamed hero isn't a robot.
264
00:19:03,273 --> 00:19:05,409
How do we even know it's a guy?
265
00:19:05,442 --> 00:19:07,846
It might be just a
super cool skater chick,
266
00:19:07,878 --> 00:19:12,884
with ninja skills like
Katana, or Electra,
267
00:19:14,251 --> 00:19:16,221
who's going around
wasting bad guys.
268
00:19:16,253 --> 00:19:18,355
A skater chick
with ninja skills?
269
00:19:18,388 --> 00:19:21,292
Yeah, I don't think so,
because the crazy thing is,
270
00:19:21,326 --> 00:19:24,496
I saw him last night at the bog.
271
00:19:24,528 --> 00:19:28,567
He had horns on his head
and huge glowing eyes
272
00:19:28,599 --> 00:19:31,869
like Echkin the demon.
273
00:19:31,903 --> 00:19:32,871
Come on.
274
00:19:32,903 --> 00:19:34,271
Get a grip, Couisin It.
275
00:19:34,305 --> 00:19:37,942
He's a superhero,
not some goth demon.
276
00:19:37,976 --> 00:19:39,277
He's not a superhero
if he doesn't have
277
00:19:39,309 --> 00:19:40,511
any super powers.
278
00:19:40,545 --> 00:19:41,680
So, then Batman.
279
00:19:41,712 --> 00:19:42,747
He hasn't gotten
any super powers.
280
00:19:42,779 --> 00:19:43,882
So, what, he's not a superhero?
281
00:19:43,914 --> 00:19:45,884
Don't compare him to Batman.
282
00:19:45,916 --> 00:19:47,586
He doesn't even have a name.
283
00:19:47,618 --> 00:19:49,820
How hard is it to
come up with a name?
284
00:19:49,854 --> 00:19:51,389
The unnamed hero is his name.
285
00:19:51,422 --> 00:19:52,423
Or hers.
286
00:19:52,457 --> 00:19:53,425
What?
287
00:19:53,458 --> 00:19:54,692
What kind of name is that?
288
00:19:54,726 --> 00:19:57,562
It's better than Antboy.
289
00:19:57,595 --> 00:19:59,297
He's pathetic.
290
00:19:59,329 --> 00:20:01,699
And now, please
welcome our lovely CEO,
291
00:20:01,732 --> 00:20:03,999
Alicia Duforte.
292
00:20:08,940 --> 00:20:11,442
Thank you so.
293
00:20:11,476 --> 00:20:13,278
Thank you very much.
294
00:20:13,310 --> 00:20:15,846
It's really great to
see such a big crowd.
295
00:20:15,880 --> 00:20:18,383
Antboy is a symbol
of self sacrifice,
296
00:20:18,415 --> 00:20:19,750
and heroism.
297
00:20:19,784 --> 00:20:24,756
He made this town of ours
a safer place to live.
298
00:20:25,856 --> 00:20:27,591
Today, Exofarm would
like to give this statue
299
00:20:27,625 --> 00:20:30,862
in humble gratitude
for his courage.
300
00:20:30,894 --> 00:20:34,598
With this, we honor
Middleland's protector, Antboy.
301
00:20:51,548 --> 00:20:53,384
My, my.
302
00:20:58,722 --> 00:21:00,991
Yes, art has many expressions.
303
00:21:21,045 --> 00:21:22,080
You've
reached the voice
304
00:21:22,113 --> 00:21:23,914
mailbox of William Theson.
305
00:21:23,948 --> 00:21:27,384
Please leave a message
after the beep.
306
00:21:27,417 --> 00:21:29,053
William.
307
00:21:29,086 --> 00:21:31,489
I have to talk to you.
308
00:21:31,521 --> 00:21:33,857
It's important.
309
00:21:33,891 --> 00:21:36,495
Call me back.
310
00:21:45,068 --> 00:21:46,937
William.
311
00:21:46,971 --> 00:21:49,740
Wait for me.
312
00:21:49,773 --> 00:21:51,442
Did you get my message?
313
00:21:51,476 --> 00:21:53,545
I'm busy Pelle.
314
00:21:53,577 --> 00:21:54,945
But we have to
find out who he is.
315
00:21:54,979 --> 00:21:56,347
Who?
316
00:21:56,381 --> 00:21:58,416
That idiot with
the skateboard.
317
00:21:58,449 --> 00:21:59,683
Doesn't he seem sketchy?
318
00:21:59,717 --> 00:22:01,953
Not particularly.
319
00:22:01,986 --> 00:22:04,422
You haven't seen him up close.
320
00:22:04,454 --> 00:22:07,057
He's really spooky.
321
00:22:07,090 --> 00:22:09,693
And he always
smells really weird.
322
00:22:09,727 --> 00:22:11,563
Weird in what way?
323
00:22:11,596 --> 00:22:14,632
Like sweat and lemons.
324
00:22:14,664 --> 00:22:15,966
Sweat and lemons?
325
00:22:16,000 --> 00:22:18,069
Yeah.
326
00:22:21,705 --> 00:22:23,540
Use your sense of smell
to find him, then.
327
00:22:23,574 --> 00:22:25,844
Come on, William, I have
to find out who he is.
328
00:22:25,876 --> 00:22:28,512
I really can't leave unless
I know the town is safe.
329
00:22:28,546 --> 00:22:29,881
Do it.
330
00:22:29,913 --> 00:22:30,949
You're the one that always
says we have to protect
331
00:22:30,981 --> 00:22:31,883
Middleland.
332
00:22:31,915 --> 00:22:32,850
Not against other superheroes.
333
00:22:32,884 --> 00:22:34,486
He's not a superhero.
334
00:22:34,519 --> 00:22:35,553
No super powers.
335
00:22:35,586 --> 00:22:36,820
No superhero.
336
00:22:36,854 --> 00:22:38,088
Why is it that so
hard to understand?
337
00:22:38,122 --> 00:22:39,858
I get what's
going on here.
338
00:22:39,891 --> 00:22:41,893
You're just jealous.
339
00:22:44,494 --> 00:22:46,097
Get lost, kiddies.
340
00:22:47,198 --> 00:22:49,801
William, my young Padawan.
341
00:22:49,834 --> 00:22:52,036
The new Mr. Mystic
18 inch just arrived.
342
00:22:52,068 --> 00:22:53,538
I put one aside for you.
343
00:22:53,570 --> 00:22:54,471
It's awesome.
344
00:22:54,505 --> 00:22:56,408
I'm not buying today.
345
00:22:57,607 --> 00:22:59,977
I'm selling.
346
00:23:12,722 --> 00:23:14,591
A comic book?
347
00:23:15,992 --> 00:23:19,163
This, my ignorant friend,
isn't just a comic book.
348
00:23:19,196 --> 00:23:22,766
This is the first
edition Commander Combat.
349
00:23:22,799 --> 00:23:25,636
I've never heard of him.
350
00:23:26,770 --> 00:23:28,505
He was an American
Marine who was captured
351
00:23:28,538 --> 00:23:30,575
during World War Two.
352
00:23:30,607 --> 00:23:33,477
He befriended a Japanese
solider who trained him
353
00:23:33,510 --> 00:23:35,980
in the martial art, Bushido.
354
00:23:36,012 --> 00:23:39,783
He escaped from the POW
camp and defeated the enemy.
355
00:23:39,817 --> 00:23:42,787
Only 14 issues of this
were ever published.
356
00:23:42,819 --> 00:23:46,057
This is number one from 1942.
357
00:23:46,089 --> 00:23:48,625
Extremely rare.
358
00:23:48,659 --> 00:23:50,728
Glowing colors.
359
00:23:50,760 --> 00:23:53,230
Sharp corners.
360
00:23:53,263 --> 00:23:57,801
And the staples are still shiny.
361
00:23:57,835 --> 00:24:00,104
It's in near mint condition.
362
00:24:00,136 --> 00:24:02,673
William, I can absolutely
find a buyer for this.
363
00:24:02,707 --> 00:24:06,611
But are you sure
you want to sell it?
364
00:24:06,644 --> 00:24:10,848
Yeah, and I want to sell the
rest of my collection, too.
365
00:24:10,882 --> 00:24:12,182
What's going on?
366
00:24:12,215 --> 00:24:14,618
What do you want to sell
your comic books for?
367
00:24:14,652 --> 00:24:16,221
Is there a reason why
you won't help me find
368
00:24:16,253 --> 00:24:17,788
the skater geek?
369
00:24:17,821 --> 00:24:21,558
I guess I've grown
too old for superheroes.
370
00:24:21,592 --> 00:24:25,230
Fine, I'll find him
on my own, then.
371
00:24:31,301 --> 00:24:33,838
Beautiful.
372
00:24:35,306 --> 00:24:39,911
I will find out who you
are, Tony Hawk wannabe.
373
00:24:39,943 --> 00:24:41,846
He smells just like my grandma.
374
00:24:41,878 --> 00:24:44,748
It can't be too
hard to track down.
375
00:24:46,250 --> 00:24:49,855
Your stench will be
easy to recognize.
376
00:24:55,859 --> 00:24:58,829
Who is Middleland's
new superhero, and where
377
00:24:58,863 --> 00:24:59,798
did he come from?
378
00:24:59,830 --> 00:25:01,798
If you aren't one of
the buff pansies that's
379
00:25:01,832 --> 00:25:04,035
always at the gym, then
you must be fooling around
380
00:25:04,067 --> 00:25:08,071
on your stupid
skateboard in the park.
381
00:25:08,105 --> 00:25:11,576
Sure, some might
agree, now go away.
382
00:25:11,608 --> 00:25:13,278
One thing's definitely for sure.
383
00:25:13,310 --> 00:25:16,914
He must be a giant nerd.
384
00:25:20,684 --> 00:25:22,287
One,
two, three, four, kick.
385
00:25:22,319 --> 00:25:24,321
Again, and kick.
386
00:25:24,355 --> 00:25:26,958
You could be anyone.
387
00:25:26,990 --> 00:25:28,759
But you can't hide from me.
388
00:25:28,792 --> 00:25:31,728
Boy or girl.
389
00:25:31,761 --> 00:25:35,000
Or my nose.
390
00:25:43,039 --> 00:25:44,642
Hi.
391
00:25:44,674 --> 00:25:46,043
Hey, Pelle, I have to
buy bags for school.
392
00:25:46,076 --> 00:25:47,811
Let's go together.
393
00:25:47,845 --> 00:25:49,581
-I can't talk now.
-Why?
394
00:25:49,614 --> 00:25:51,783
I can't talk.
395
00:25:51,816 --> 00:25:54,586
Hello?
396
00:25:55,353 --> 00:25:57,154
Hello?
397
00:25:57,188 --> 00:25:58,623
Are you there?
398
00:25:58,655 --> 00:26:01,625
I gotta go right now.
399
00:26:04,761 --> 00:26:06,798
And in local news,
Albert Gilmakra,
400
00:26:06,830 --> 00:26:10,200
AKA the Flea, has been
released after all these years.
401
00:26:10,233 --> 00:26:13,103
Gilmakra used to be a
scientist at the drug company
402
00:26:13,136 --> 00:26:17,207
Exofarm, and was released
from psychiatric care.
403
00:26:30,054 --> 00:26:31,823
How could they release him?
404
00:26:31,855 --> 00:26:33,090
He's insane.
405
00:26:33,124 --> 00:26:36,059
My dad Gilmakra's been
to a meeting at Exofarm.
406
00:26:36,093 --> 00:26:38,329
But he doesn't know why.
407
00:26:38,362 --> 00:26:40,365
The Flea kidnapped me
and held me captive against
408
00:26:40,397 --> 00:26:43,134
my will in his
disgusting basement.
409
00:26:43,166 --> 00:26:45,970
He's a lunatic, and he
should be locked up forever.
410
00:26:46,002 --> 00:26:48,972
The experience took its toll
on me and my loved ones,
411
00:26:49,006 --> 00:26:51,275
but I want to thank all
my followers out there.
412
00:26:51,307 --> 00:26:52,910
I want them to all
know that I love them,
413
00:26:52,942 --> 00:26:55,614
and their support
means the world to me.
414
00:26:57,914 --> 00:26:59,651
Lunatic.
415
00:27:00,384 --> 00:27:02,854
There he is, get him.
416
00:27:07,191 --> 00:27:09,760
Lunatic.
417
00:27:12,229 --> 00:27:15,033
Stop, you idiots.
418
00:27:35,385 --> 00:27:39,324
Lucky for you,
it's only tomatoes.
419
00:27:43,094 --> 00:27:45,028
Yeah?
420
00:27:45,061 --> 00:27:49,000
Well, lucky for you
I'm no longer the...
421
00:27:55,506 --> 00:27:56,641
What do you want?
422
00:27:56,673 --> 00:27:58,843
To make sure the Flea doesn't
have anymore evil schemes
423
00:27:58,875 --> 00:27:59,777
in store.
424
00:27:59,809 --> 00:28:02,879
My name is Albert Gilmakra.
425
00:28:02,913 --> 00:28:05,083
The Flea doesn't exist anymore.
426
00:28:05,115 --> 00:28:06,951
I left him behind to die
in the dark cell that you
427
00:28:06,983 --> 00:28:10,053
put him in, I don't want
to see either of you again.
428
00:28:10,086 --> 00:28:11,189
I'm rehabilitated.
429
00:28:11,221 --> 00:28:12,856
The doctors say so.
430
00:28:12,890 --> 00:28:14,726
You may have fooled them,
431
00:28:14,759 --> 00:28:17,194
but you can't fool me.
432
00:28:17,228 --> 00:28:19,297
Why did you go to Exofarm?
433
00:28:19,329 --> 00:28:22,199
None of your business.
434
00:28:22,232 --> 00:28:24,836
Pesky ant.
435
00:28:25,803 --> 00:28:27,772
Stop it.
436
00:28:27,805 --> 00:28:31,109
Why won't you just
leave me alone?
437
00:28:32,977 --> 00:28:35,213
I'll be watching you, Flea.
438
00:28:35,246 --> 00:28:36,147
Careful.
439
00:28:36,180 --> 00:28:39,217
That's not my name.
440
00:28:45,256 --> 00:28:48,259
You pesky bug.
441
00:29:11,816 --> 00:29:13,351
Dr. Gilmakra.
442
00:29:13,384 --> 00:29:17,954
I have decided to
accept your offer.
443
00:29:17,988 --> 00:29:20,357
Great, when can you start?
444
00:29:36,472 --> 00:29:38,209
He doesn't
even have a name.
445
00:29:38,241 --> 00:29:40,211
The
unnamed hero is his name.
446
00:29:40,243 --> 00:29:42,980
You're
too slow, Antboy.
447
00:29:56,192 --> 00:29:57,929
Is there a reason
why you won't help me find
448
00:29:57,961 --> 00:30:00,030
the skater geek?
449
00:30:00,064 --> 00:30:03,201
I guess I've grown
too old for superheroes.
450
00:30:04,367 --> 00:30:05,535
What do you want?
451
00:30:05,568 --> 00:30:06,937
To make sure
the Flea doesn't have anymore
452
00:30:06,971 --> 00:30:08,940
evil schemes in store.
453
00:30:08,972 --> 00:30:11,875
My name is Albert Gilmakra.
454
00:30:11,909 --> 00:30:15,046
The Flea doesn't exist anymore.
455
00:30:27,057 --> 00:30:32,063
You have mocked me for
the last time, pesky ant.
456
00:30:33,564 --> 00:30:37,067
Now I'm going to fill up my tank
457
00:30:37,101 --> 00:30:40,471
with your blood.
458
00:31:33,022 --> 00:31:36,159
Hi, Pelle, I'm busy right now.
459
00:31:51,407 --> 00:31:53,977
I am the Red Fury.
460
00:31:54,010 --> 00:31:56,413
My God.
461
00:31:56,446 --> 00:31:57,614
Hi, Pelle.
462
00:31:57,647 --> 00:31:59,015
Hey.
463
00:31:59,048 --> 00:31:59,716
How are you?
464
00:31:59,750 --> 00:32:01,117
I'm kind of busy.
465
00:32:01,151 --> 00:32:03,019
This place has more bad
guys than Middleland.
466
00:32:05,055 --> 00:32:06,958
Maria.
467
00:32:06,990 --> 00:32:09,026
I've been thinking.
468
00:32:09,058 --> 00:32:10,327
When are you coming home?
469
00:32:10,361 --> 00:32:12,730
My dad's getting
tenure at the university,
470
00:32:12,762 --> 00:32:14,298
so I'm staying here
a while longer.
471
00:32:15,632 --> 00:32:17,168
OK.
472
00:32:17,201 --> 00:32:18,602
Why, what's up?
473
00:32:18,634 --> 00:32:23,641
It's just, it's just...
474
00:32:25,009 --> 00:32:26,411
Pelle, I've got
to run right now.
475
00:32:39,088 --> 00:32:41,192
Nobody home.
476
00:32:41,224 --> 00:32:44,160
William, why are you
dressed as Harry Potter?
477
00:32:44,193 --> 00:32:46,463
Why are you dressed
up as your mom?
478
00:32:48,332 --> 00:32:49,700
And you call me a nerd.
479
00:32:49,732 --> 00:32:52,336
You've got to dress
up for Halloween.
480
00:32:52,368 --> 00:32:56,073
We talked Maria into
dressing up as Hermoine.
481
00:33:01,077 --> 00:33:02,579
No, what?
482
00:33:02,613 --> 00:33:03,447
Come here.
483
00:33:03,480 --> 00:33:05,348
You can't catch me.
484
00:33:05,382 --> 00:33:07,551
Pelle?
485
00:33:07,584 --> 00:33:09,120
OK.
486
00:33:09,153 --> 00:33:11,622
We've got sleeping bags,
alarm clocks, running shoes,
487
00:33:11,654 --> 00:33:12,789
and protractors.
488
00:33:12,823 --> 00:33:15,192
I'll buy batteries
and sticky tack.
489
00:33:15,224 --> 00:33:16,426
Anything else we need?
490
00:33:16,460 --> 00:33:18,295
The Antboy statue
has turned out
491
00:33:18,327 --> 00:33:20,663
not to be so popular
among the citizens
492
00:33:20,696 --> 00:33:22,098
of Middleland.
493
00:33:22,132 --> 00:33:24,769
A group of citizens has
started a petition drive
494
00:33:24,801 --> 00:33:29,072
against the sculpture, which
they call an absolute disgrace.
495
00:33:29,105 --> 00:33:31,509
We asked the citizens of
Middleland what they think of
496
00:33:31,541 --> 00:33:33,109
the work of art.
497
00:33:33,143 --> 00:33:34,644
It's an abomination.
498
00:33:34,678 --> 00:33:38,115
Quite frankly, my own
grandchild could make a much
499
00:33:38,147 --> 00:33:41,051
better statue than
that piece of junk.
500
00:33:41,085 --> 00:33:42,519
It's ugly as hell.
501
00:33:42,553 --> 00:33:46,090
I prefer a statue of the
skater, he's much cooler.
502
00:33:46,123 --> 00:33:47,591
So much cooler.
503
00:33:47,624 --> 00:33:49,727
It's the ugliest
thing I've ever seen.
504
00:33:49,759 --> 00:33:54,131
It's a disgrace,
in my opinion, yes.
505
00:33:54,163 --> 00:33:55,432
Why does it matter
to you so much what
506
00:33:55,465 --> 00:33:57,801
other people think?
507
00:33:59,836 --> 00:34:02,239
They aren't talking
about you, Pelle.
508
00:34:02,271 --> 00:34:04,442
Just Antboy.
509
00:34:05,843 --> 00:34:08,512
No, but
510
00:34:08,545 --> 00:34:10,414
I am Antboy, after all.
511
00:34:10,447 --> 00:34:12,450
Sure, and a stupid statue.
512
00:34:12,483 --> 00:34:16,153
And a bunch of idiots
on TV can't change that.
513
00:34:19,389 --> 00:34:21,858
No.
514
00:34:21,891 --> 00:34:24,360
I can't believe we're
starting on Monday.
515
00:34:24,393 --> 00:34:26,696
Aren't you excited?
516
00:34:26,730 --> 00:34:28,365
Yep.
517
00:34:28,398 --> 00:34:30,635
It will be great.
518
00:34:37,173 --> 00:34:38,309
Vandal
spotted at the center,
519
00:34:38,342 --> 00:34:41,311
will be there in
15 minutes, over.
520
00:34:56,293 --> 00:35:01,231
It may be ugly, but
vandalism is still a crime.
521
00:35:02,365 --> 00:35:04,201
Antboy, thank
God it's just you.
522
00:35:04,233 --> 00:35:05,536
What do you mean?
523
00:35:05,568 --> 00:35:07,904
I thought it was
the skater hero.
524
00:35:07,938 --> 00:35:10,673
You think he's
scarier than me or what?
525
00:35:10,706 --> 00:35:13,476
No, Antboy, I didn't
mean it like that at all.
526
00:35:13,510 --> 00:35:15,212
You could have fooled me.
527
00:35:15,244 --> 00:35:18,516
No way, you're so much
more, you're much more
528
00:35:18,548 --> 00:35:20,384
scary than him, for sure.
529
00:35:20,416 --> 00:35:22,185
And more awesome, totally.
530
00:35:22,219 --> 00:35:23,621
He's just so fast.
531
00:35:23,653 --> 00:35:24,889
And a mean fighter.
532
00:35:24,922 --> 00:35:26,690
I mean, he comes out of nowhere,
533
00:35:26,722 --> 00:35:29,393
wearing that suit of body armor.
534
00:35:29,425 --> 00:35:32,163
There's no way to
tell if he's a human
535
00:35:32,195 --> 00:35:32,730
or a robot...
536
00:35:32,762 --> 00:35:34,364
OK.
537
00:35:34,398 --> 00:35:35,865
I get it.
538
00:35:35,898 --> 00:35:37,902
Just get lost before
I change my mind.
539
00:35:37,934 --> 00:35:40,770
OK, thanks, see ya.
540
00:35:53,349 --> 00:35:58,155
They like him better
than us, you know that?
541
00:35:59,755 --> 00:36:04,394
I'm Middleland's protector,
not that skater bum.
542
00:36:07,563 --> 00:36:11,467
But what if he isn't a villain?
543
00:36:11,501 --> 00:36:15,606
What if he's better
than me, and everybody
544
00:36:15,639 --> 00:36:18,442
forgets about Antboy?
545
00:36:23,880 --> 00:36:25,215
All points
bulletin to all available
546
00:36:25,248 --> 00:36:26,884
units in the area, make
your way to Exofarm.
547
00:36:26,916 --> 00:36:29,686
There's an emergency.
548
00:36:29,719 --> 00:36:31,721
Duty's calling.
549
00:36:31,755 --> 00:36:33,557
Thanks for the chat.
550
00:37:19,302 --> 00:37:22,839
Antboy, Antboy, Antboy.
551
00:37:22,873 --> 00:37:24,807
We meet again.
552
00:37:24,840 --> 00:37:26,442
I don't know what
you're playing at,
553
00:37:26,476 --> 00:37:28,278
but it ends right here.
554
00:37:28,311 --> 00:37:31,748
Butt out, Antboy, and
maybe you won't get hurt.
555
00:37:31,782 --> 00:37:36,586
Or are you looking for
trouble, antsy pants?
556
00:37:36,619 --> 00:37:39,022
So, come.
557
00:37:39,056 --> 00:37:42,393
Show me what you've got.
558
00:38:22,099 --> 00:38:23,801
Why didn't you catch them?
559
00:38:23,833 --> 00:38:26,002
We were this close, and
you let them get away,
560
00:38:26,036 --> 00:38:27,438
you stupid little fool.
561
00:38:27,471 --> 00:38:28,972
It's hardly Antboy's
fault that your men
562
00:38:29,005 --> 00:38:30,740
have failed you.
563
00:38:30,773 --> 00:38:32,076
Thank you for coming.
564
00:38:32,108 --> 00:38:33,844
Why were you after Gilmakra?
565
00:38:33,876 --> 00:38:35,411
Because he broke
in and stole a serum
566
00:38:35,445 --> 00:38:37,847
that could potentially help
save thousands of lives.
567
00:38:37,880 --> 00:38:39,682
The Hercules serum.
568
00:38:39,715 --> 00:38:40,983
Hercules?
569
00:38:41,016 --> 00:38:43,019
Yes, I believed in
Gilmakra and wanted to give
570
00:38:43,052 --> 00:38:45,788
him a second chance,
but it turns out,
571
00:38:45,822 --> 00:38:49,093
I was just a pawn
in his master plan.
572
00:38:49,126 --> 00:38:50,961
That serum can give
him super strength
573
00:38:50,994 --> 00:38:52,396
if he drinks it.
574
00:38:52,429 --> 00:38:53,697
And correct.
575
00:38:53,730 --> 00:38:55,965
And that's why we
need you to help us.
576
00:38:55,998 --> 00:38:57,767
You and I,
577
00:38:57,800 --> 00:39:00,703
Middleland and the
entire human race,
578
00:39:00,737 --> 00:39:02,505
are in need of your help.
579
00:39:02,539 --> 00:39:04,975
You have to stop Gilmakra,
before he turns into
580
00:39:05,007 --> 00:39:08,011
the Flea.
581
00:39:50,719 --> 00:39:54,590
Come out now, Flea.
582
00:39:54,623 --> 00:39:57,627
I know you're in here.
583
00:39:57,661 --> 00:40:00,496
Why, of course.
584
00:40:00,530 --> 00:40:03,033
Of course you know that.
585
00:40:03,065 --> 00:40:07,670
Because you know everything
about me, don't you?
586
00:40:07,704 --> 00:40:11,742
But I know something
about you, too, Antboy.
587
00:40:11,775 --> 00:40:15,679
You aren't as
brave as you think.
588
00:40:15,711 --> 00:40:18,047
I knew you hadn't changed.
589
00:40:18,081 --> 00:40:19,483
But I tried to stick
590
00:40:19,516 --> 00:40:21,784
to the straight and narrow.
591
00:40:21,818 --> 00:40:24,188
Although, it's hard to be good.
592
00:40:24,221 --> 00:40:26,523
When everyone treats
you like you're evil.
593
00:40:26,556 --> 00:40:28,192
You can't keep hiding here.
594
00:40:28,224 --> 00:40:30,893
They'll
never find me here.
595
00:40:30,927 --> 00:40:35,199
My family built this place
more than 100 years ago.
596
00:40:35,231 --> 00:40:40,438
It's full of secrets
that only I know of.
597
00:40:40,971 --> 00:40:42,472
Where are you?
598
00:40:42,505 --> 00:40:45,808
Why, I'm here.
599
00:40:45,842 --> 00:40:47,978
And here.
600
00:40:48,010 --> 00:40:50,213
And here.
601
00:40:50,246 --> 00:40:54,784
Where else should I be?
602
00:40:54,818 --> 00:40:58,889
Dragonsborg, where you belong.
603
00:41:01,224 --> 00:41:05,062
Where is the Hercules serum?
604
00:41:10,000 --> 00:41:11,001
Give it to me.
605
00:41:11,034 --> 00:41:12,936
This is the only batch.
606
00:41:12,969 --> 00:41:16,840
And the formula
only exists in here.
607
00:41:16,873 --> 00:41:19,610
I didn't take the serum
to get my powers back.
608
00:41:19,643 --> 00:41:20,878
I took it to ensure
that it didn't
609
00:41:20,911 --> 00:41:23,713
fall into the wrong hands.
610
00:41:23,746 --> 00:41:25,248
What happened at Exofarm?
611
00:41:25,282 --> 00:41:27,117
I had brought
Hercules back to life,
612
00:41:27,150 --> 00:41:30,820
and was going to inform the CEO.
613
00:41:30,853 --> 00:41:34,090
But then I saw something
I shouldn't have seen.
614
00:41:35,592 --> 00:41:38,628
Our customers are
getting impatient, Elisha.
615
00:41:38,661 --> 00:41:40,930
General Barackus has
ordered 1,000 exosuits
616
00:41:40,963 --> 00:41:42,599
for his soldiers.
617
00:41:42,632 --> 00:41:44,134
Why haven't they been delivered?
618
00:41:44,166 --> 00:41:46,269
The suits have a minor glitch.
619
00:41:46,302 --> 00:41:47,871
A very minor thing.
620
00:41:47,903 --> 00:41:51,909
They're a tad more expensive
than I had anticipated.
621
00:41:51,942 --> 00:41:53,143
How much more expensive?
622
00:41:53,175 --> 00:41:54,577
Not a whole lot.
623
00:41:54,610 --> 00:41:57,681
Just 3,000,000 a piece.
624
00:41:57,713 --> 00:41:58,681
Danish krone?
625
00:41:58,715 --> 00:41:59,550
Euros.
626
00:41:59,583 --> 00:42:01,117
3,000,000 Euros?
627
00:42:01,150 --> 00:42:03,219
But that's absolutely
catastrophic.
628
00:42:03,253 --> 00:42:04,855
I'm going to be ruined.
629
00:42:04,887 --> 00:42:05,822
No, no, you're not, Father,
630
00:42:05,856 --> 00:42:07,958
you are not ruined,
I have something much
631
00:42:07,990 --> 00:42:09,759
better than the exosuits.
632
00:42:09,793 --> 00:42:11,762
Our customers will love it.
633
00:42:11,795 --> 00:42:14,130
It will make their
soldiers invincible.
634
00:42:14,164 --> 00:42:16,733
You don't understand that
this company isn't just
635
00:42:16,766 --> 00:42:19,202
another one of
your toys, Elisha.
636
00:42:19,235 --> 00:42:20,604
Millions are at stake here.
637
00:42:20,637 --> 00:42:22,606
Can you listen to
me, please, Dad?
638
00:42:22,639 --> 00:42:24,575
Please, give me a chance here.
639
00:42:24,608 --> 00:42:27,144
All right, fine,
go right ahead.
640
00:42:27,177 --> 00:42:29,646
I hired Albert
Gilmakra to produce the
641
00:42:29,679 --> 00:42:32,916
Hercules serum, which
empowered the Flea.
642
00:42:32,949 --> 00:42:35,018
Of course, he thinks he's
going to save the world.
643
00:42:35,050 --> 00:42:36,253
But he isn't.
644
00:42:36,286 --> 00:42:38,188
He's going to make
us very, very rich.
645
00:42:40,956 --> 00:42:42,259
Great, my darling.
646
00:42:42,291 --> 00:42:45,061
But you've got two
days, two days.
647
00:42:45,094 --> 00:42:48,030
If the serum isn't
ready by then, Elisha,
648
00:42:48,063 --> 00:42:51,134
I'll take complete
control of Exofarm.
649
00:42:51,166 --> 00:42:52,134
And this time I mean it.
650
00:42:52,168 --> 00:42:53,202
That's fine.
651
00:42:53,235 --> 00:42:54,904
Fine by me.
652
00:42:54,938 --> 00:42:58,175
Would you like to
speak to your mother?
653
00:42:58,208 --> 00:42:59,009
Mom?
654
00:42:59,041 --> 00:43:00,242
No, I can't.
655
00:43:00,275 --> 00:43:03,045
I've got appointments
back to back today,
656
00:43:03,079 --> 00:43:06,182
so I'm just a little bit,
you know, busy right now.
657
00:43:06,215 --> 00:43:07,817
No.
658
00:43:07,851 --> 00:43:09,119
Very well.
659
00:43:09,152 --> 00:43:12,121
All right, see you later.
660
00:43:13,255 --> 00:43:15,091
You want to use the
Hercules for warfare?
661
00:43:15,125 --> 00:43:16,393
Dr. Gilmakra.
662
00:43:17,827 --> 00:43:19,963
Every product developed
at Exofarm can be used
663
00:43:19,996 --> 00:43:23,200
for warfare, including
your Hercules serum.
664
00:43:23,233 --> 00:43:24,901
Hercules isn't a weapon.
665
00:43:24,934 --> 00:43:26,970
I think Mr. Flea
would disagree.
666
00:43:27,871 --> 00:43:29,039
Where is he, anyway?
667
00:43:29,072 --> 00:43:31,340
He must be in there
somewhere, Mr. Flea.
668
00:43:33,143 --> 00:43:34,244
You'll never get my serum.
669
00:43:34,277 --> 00:43:35,378
It's not your serum.
670
00:43:35,411 --> 00:43:36,812
It's my serum.
671
00:43:36,846 --> 00:43:38,248
It belongs to Exofarm.
672
00:43:38,280 --> 00:43:40,049
Hand it over now,
or I'll make sure
673
00:43:40,083 --> 00:43:43,987
you rot your way in a
padded cell in Dragonsborg.
674
00:43:44,019 --> 00:43:45,855
Never.
675
00:43:45,889 --> 00:43:47,124
As you wish.
676
00:43:47,157 --> 00:43:49,626
Tobison.
677
00:43:51,327 --> 00:43:53,263
Mr. Gilmakra has something
that belongs to me
678
00:43:53,295 --> 00:43:54,998
or rather, to Exofarm.
679
00:43:55,030 --> 00:43:55,831
It's very valuable.
680
00:43:55,864 --> 00:43:56,766
Get it now.
681
00:43:56,800 --> 00:43:58,769
With pleasure.
682
00:44:11,780 --> 00:44:13,416
Were it not for
my unnamed savior,
683
00:44:13,449 --> 00:44:15,885
I'd have never made
it out of there alive.
684
00:44:15,918 --> 00:44:17,054
Where is he now?
685
00:44:17,086 --> 00:44:21,659
The unnamed hero
is long gone by now.
686
00:44:22,791 --> 00:44:23,893
What was he doing there?
687
00:44:23,927 --> 00:44:26,028
Looking for evidence
against Exofarm.
688
00:44:26,061 --> 00:44:28,831
And against me, with no doubt.
689
00:44:28,864 --> 00:44:31,100
Why should I believe you?
690
00:44:31,134 --> 00:44:34,204
Humans secrete certain
pheromones when they lie.
691
00:44:34,237 --> 00:44:37,407
Other humans can't
smell, but you can.
692
00:44:37,440 --> 00:44:40,976
If I were lying, your sense
of smell would tell you.
693
00:44:41,010 --> 00:44:44,247
All I can smell in this
moment, is garlic and your
694
00:44:44,280 --> 00:44:46,316
dirty, stinky socks.
695
00:44:46,349 --> 00:44:49,186
That doesn't mean
you're being honest.
696
00:44:49,219 --> 00:44:50,887
But what if I am?
697
00:44:50,920 --> 00:44:54,157
Are you willing to
take that chance?
698
00:45:11,507 --> 00:45:13,943
You want to use the
Hercules for warfare?
699
00:45:13,976 --> 00:45:15,144
Dr. Gilmakra.
700
00:45:15,177 --> 00:45:17,980
Every product developed
at Exofarm can be
701
00:45:18,014 --> 00:45:20,983
used for warfare, including
your Hercules serum.
702
00:45:21,016 --> 00:45:22,418
It's not your serum.
You'll never get
703
00:45:22,452 --> 00:45:23,453
my serum.
704
00:45:23,485 --> 00:45:24,453
It's my serum.
705
00:45:24,487 --> 00:45:26,990
It belongs to Exofarm.
706
00:45:44,173 --> 00:45:45,842
William?
707
00:45:45,875 --> 00:45:47,777
Are you there? Over.
708
00:45:47,811 --> 00:45:50,480
Hello?
709
00:45:50,512 --> 00:45:52,014
William?
710
00:45:52,047 --> 00:45:53,849
Answer me.
711
00:45:53,882 --> 00:45:57,221
I really need your help, over.
712
00:46:18,574 --> 00:46:20,510
William.
713
00:46:22,846 --> 00:46:24,014
I know, man.
714
00:46:24,047 --> 00:46:25,949
I smell bad.
715
00:46:27,050 --> 00:46:29,787
I've got to show
you something.
716
00:46:31,086 --> 00:46:32,922
Hand it over now, or
I'll make sure you rot
717
00:46:32,956 --> 00:46:35,559
your life away in a padded
cell in Dragonsborg.
718
00:46:35,592 --> 00:46:37,227
Never.
719
00:46:37,260 --> 00:46:38,428
As you wish.
720
00:46:38,460 --> 00:46:41,096
Tobison.
721
00:46:41,130 --> 00:46:43,365
It's a recording from
the other guy's camera.
722
00:46:43,398 --> 00:46:44,601
He dropped it outside Exofarm.
723
00:46:44,634 --> 00:46:46,235
The other guy?
724
00:46:46,268 --> 00:46:49,205
You're still unable
to say his name.
725
00:46:53,041 --> 00:46:55,511
What if the
recording is genuine?
726
00:46:55,545 --> 00:46:58,181
Team up with the other guy.
727
00:46:58,213 --> 00:47:00,049
Two superheroes against
one super villain.
728
00:47:00,083 --> 00:47:01,585
What super villain is that?
729
00:47:01,617 --> 00:47:03,052
Duforte or the Flea?
730
00:47:03,085 --> 00:47:04,620
Clearly it isn't Gilmakra.
731
00:47:04,653 --> 00:47:05,989
People can change, you know.
732
00:47:06,021 --> 00:47:07,224
I don't trust him.
733
00:47:07,257 --> 00:47:09,192
I don't trust that blood sucker.
734
00:47:09,224 --> 00:47:11,360
The Unnamed Hero
exposed Exofarm and
735
00:47:11,393 --> 00:47:13,195
served the evidence on
a platter, what more
736
00:47:13,228 --> 00:47:14,330
do you want?
737
00:47:14,364 --> 00:47:17,934
What if it's a
trick to trap me?
738
00:47:17,967 --> 00:47:19,936
Why don't you just
leave the criminals to him
739
00:47:19,969 --> 00:47:21,471
from now on?
740
00:47:21,503 --> 00:47:23,505
You don't want to
be Antboy, anyway.
741
00:47:23,539 --> 00:47:26,076
William, I never said that.
742
00:47:26,108 --> 00:47:31,114
I just, I just need
to do something else.
743
00:47:31,581 --> 00:47:32,481
So what?
744
00:47:32,514 --> 00:47:33,916
Now you're just gonna take off?
745
00:47:33,949 --> 00:47:36,418
You're going away
to school, too.
746
00:47:36,452 --> 00:47:38,922
No, I'm not.
747
00:47:40,023 --> 00:47:41,157
What about...
748
00:47:41,190 --> 00:47:43,525
Xavier's Academy
for Gifted Youngsters?
749
00:47:43,559 --> 00:47:45,095
You're saying
you made it all up?
750
00:47:45,128 --> 00:47:46,463
Actually, Marvel comics did.
751
00:47:46,496 --> 00:47:49,132
In X-Men number one.
752
00:47:51,400 --> 00:47:54,136
See you, Pelle.
753
00:47:54,170 --> 00:47:56,472
And good luck with
the glass blowing.
754
00:48:11,954 --> 00:48:14,257
I know he's here.
755
00:48:17,726 --> 00:48:20,096
Come on, move it.
756
00:48:31,440 --> 00:48:33,042
We have searched the
house and scoured
757
00:48:33,076 --> 00:48:34,610
the entire town.
758
00:48:34,643 --> 00:48:36,545
Dr. Gilmakra has
simply disappeared...
759
00:48:36,579 --> 00:48:39,548
I had the serum, I had it.
760
00:48:39,581 --> 00:48:41,050
Right here.
761
00:48:41,083 --> 00:48:44,153
And I want it back, understood?
762
00:48:47,289 --> 00:48:50,226
You idiots.
763
00:48:50,259 --> 00:48:53,130
Antboy said he'd find it.
764
00:48:55,097 --> 00:48:56,365
If you want
something done right,
765
00:48:56,398 --> 00:48:58,367
you have to do it yourself.
766
00:48:58,400 --> 00:49:00,669
Prepare the exosuit.
767
00:49:00,702 --> 00:49:02,172
Now.
768
00:49:02,204 --> 00:49:04,340
But it isn't fully
functional yet, miss.
769
00:49:04,373 --> 00:49:07,576
Do it now.
770
00:49:08,744 --> 00:49:12,449
It's time to lure the
heroes out of hiding.
771
00:49:41,110 --> 00:49:43,413
Duforte.
772
00:49:54,590 --> 00:49:57,394
I don't believe it.
773
00:50:00,096 --> 00:50:01,398
Admit it, antsy pants.
774
00:50:01,431 --> 00:50:02,499
You're happy to see me.
775
00:50:02,532 --> 00:50:04,067
You better leave this to me.
776
00:50:04,099 --> 00:50:05,802
It's too dangerous for amateurs.
777
00:50:05,835 --> 00:50:06,635
OK.
778
00:50:06,668 --> 00:50:07,804
Suit yourself.
779
00:50:07,836 --> 00:50:09,639
Antboy, are you in
cahoots with that crook?
780
00:50:09,672 --> 00:50:13,242
I'm not in
cahoots with anyone.
781
00:50:13,275 --> 00:50:14,510
Especially not you.
782
00:50:14,543 --> 00:50:17,013
Always the smart ass.
783
00:50:18,146 --> 00:50:20,650
Who's the smart ass here?
784
00:50:20,682 --> 00:50:22,152
You're the smart ass.
785
00:50:22,184 --> 00:50:23,552
You're the smart ass.
786
00:50:23,585 --> 00:50:25,687
Very mature.
787
00:50:25,721 --> 00:50:28,525
Very mature of you?
788
00:50:28,557 --> 00:50:29,759
Seriously?
789
00:50:29,791 --> 00:50:31,126
Seriously.
790
00:50:31,159 --> 00:50:33,062
You're a copycat.
791
00:50:33,096 --> 00:50:34,297
That's all you know how to do.
792
00:50:34,331 --> 00:50:37,534
Sorry, Stan Lee, I didn't
know you invented superheroes.
793
00:50:37,567 --> 00:50:40,235
Hey.
794
00:50:40,268 --> 00:50:43,272
Hand over Gilmakra, and the
Hercules serum right now.
795
00:50:43,306 --> 00:50:44,706
Or I'll take this town apart.
796
00:50:44,739 --> 00:50:45,674
Where is it?
797
00:50:45,708 --> 00:50:47,543
You won't take anything apart.
798
00:50:47,577 --> 00:50:49,312
It's my town.
799
00:50:49,344 --> 00:50:51,414
Get it?
800
00:51:04,760 --> 00:51:06,096
Hello?
801
00:51:06,128 --> 00:51:08,331
Are you OK?
802
00:51:09,364 --> 00:51:11,434
Pelle?
803
00:51:28,751 --> 00:51:32,655
No, don't do it.
804
00:51:35,157 --> 00:51:39,862
Give me Gilmakra, or else
I'll wipe out all of Middleland.
805
00:51:39,896 --> 00:51:42,365
It's up to you.
806
00:51:58,780 --> 00:52:01,650
William?
807
00:52:15,664 --> 00:52:18,434
Shattered knee cap.
808
00:52:23,306 --> 00:52:24,840
Hey.
809
00:52:24,873 --> 00:52:26,241
Hey.
810
00:52:26,275 --> 00:52:27,943
Did you tell my mom
that I fell off my bike?
811
00:52:27,976 --> 00:52:29,846
Yeah.
812
00:52:29,878 --> 00:52:33,215
Good, she fusses
enough over me as it is.
813
00:52:33,248 --> 00:52:34,716
She can't handle the
thought of her son fighting
814
00:52:34,750 --> 00:52:37,820
criminals in his spare time.
815
00:52:39,956 --> 00:52:41,824
Here.
816
00:52:41,856 --> 00:52:45,461
I told him you
changed your mind.
817
00:52:47,362 --> 00:52:49,565
I did change it.
818
00:52:49,599 --> 00:52:51,568
I should have recognized you.
819
00:52:51,601 --> 00:52:53,803
My suit has scent
capsules that excrete
820
00:52:53,835 --> 00:52:55,471
a mixture of ammonia and citrus.
821
00:52:55,503 --> 00:52:56,672
Sweat and lemons.
822
00:52:56,704 --> 00:53:01,311
They masked my scent so
you couldn't smell it was me.
823
00:53:02,545 --> 00:53:06,715
But why would you want
to keep it a secret?
824
00:53:06,748 --> 00:53:09,251
That's the idea of
a secret identity.
825
00:53:09,284 --> 00:53:11,987
William.
826
00:53:12,021 --> 00:53:15,425
I was fed up with
being your assistant.
827
00:53:15,458 --> 00:53:17,793
I wanted to try myself.
828
00:53:17,827 --> 00:53:20,597
Try what?
829
00:53:21,697 --> 00:53:24,467
Being a real superhero.
830
00:53:26,034 --> 00:53:29,705
It all began long ago, on
my way home from school.
831
00:53:29,739 --> 00:53:32,842
Some of the big boys were
bullying a little kid.
832
00:53:32,875 --> 00:53:35,844
Just like when the
terror twins bullied me.
833
00:53:35,878 --> 00:53:37,713
I had to do something.
834
00:53:37,746 --> 00:53:40,649
Stop, leave him alone.
835
00:53:40,682 --> 00:53:42,385
But I wasn't Antboy.
836
00:53:42,418 --> 00:53:45,021
So I did the only thing I could.
837
00:53:45,054 --> 00:53:47,923
I ran.
838
00:54:03,072 --> 00:54:08,278
Don't let fear get the
better of you, William.
839
00:54:18,320 --> 00:54:21,623
Commander Combat?
840
00:54:21,657 --> 00:54:24,927
Don't let injustice prevail.
841
00:54:24,960 --> 00:54:26,896
I'm nothing like you.
842
00:54:26,929 --> 00:54:28,931
I can't even see properly.
843
00:54:28,963 --> 00:54:31,067
To be a hero doesn't
mean not having
844
00:54:31,099 --> 00:54:32,802
weaknesses.
845
00:54:32,835 --> 00:54:36,472
But overcoming them
to help others.
846
00:54:36,505 --> 00:54:38,508
Pelle's the one
with the superpowers.
847
00:54:38,541 --> 00:54:39,909
Not me.
848
00:54:39,942 --> 00:54:43,045
Not all heroes were gifted
with their superpowers,
849
00:54:43,079 --> 00:54:46,783
some of us, a few of us,
became who we are through
850
00:54:46,815 --> 00:54:50,519
dedication and willpower.
851
00:54:52,655 --> 00:54:55,557
You, too, can become
a real superhero,
852
00:54:55,590 --> 00:54:57,492
if you really want to.
853
00:54:57,525 --> 00:54:59,795
You have the courage
and the heart.
854
00:54:59,829 --> 00:55:03,867
All you need is the rest.
855
00:55:08,971 --> 00:55:11,708
From that day on, I was
through running and hiding.
856
00:55:11,740 --> 00:55:14,710
That day, I decided
to become the hero I'd
857
00:55:14,744 --> 00:55:16,512
always wanted to be.
858
00:55:16,545 --> 00:55:19,849
And I dedicated all my
time to becoming him.
859
00:56:38,059 --> 00:56:42,798
I thought I could be
like you, but I couldn't.
860
00:56:42,831 --> 00:56:46,034
No, you couldn't.
861
00:56:46,068 --> 00:56:47,570
You were better.
862
00:56:47,603 --> 00:56:48,971
I was?
863
00:56:49,003 --> 00:56:52,842
Listen, if anyone asks
me, I'll deny everything.
864
00:56:52,875 --> 00:56:54,443
OK?
865
00:56:54,476 --> 00:56:57,512
But that skeeter geek was
pretty cool, even if he did
866
00:56:57,545 --> 00:56:58,748
have a lame name.
867
00:56:58,780 --> 00:56:59,782
I know.
868
00:56:59,815 --> 00:57:01,184
All the good names were taken.
869
00:57:01,217 --> 00:57:03,653
I couldn't think of one.
870
00:57:06,255 --> 00:57:08,825
How about,
871
00:57:08,858 --> 00:57:11,928
how about Sidekick?
872
00:57:11,960 --> 00:57:13,895
Sidekick as in assistant?
873
00:57:13,929 --> 00:57:16,798
No, Sidekick as
in kicking sideways,
874
00:57:16,831 --> 00:57:20,569
you know, like,
karate or something.
875
00:57:24,806 --> 00:57:26,842
Sidekick.
876
00:57:37,686 --> 00:57:41,090
It doesn't matter now.
877
00:57:41,123 --> 00:57:43,492
I'll make Elisia Duforte pay.
878
00:57:43,525 --> 00:57:44,960
She's too strong, Pelle.
879
00:57:44,994 --> 00:57:47,230
Even for Antboy.
880
00:57:47,262 --> 00:57:51,032
If you try to stop her,
you'll end up like me.
881
00:57:51,065 --> 00:57:53,168
Go to boarding school with Ida.
882
00:57:53,202 --> 00:57:57,207
Go as far away from
Exofarm as you can.
883
00:57:59,807 --> 00:58:02,010
Time is running out, Elisha.
884
00:58:02,043 --> 00:58:04,145
We have to act
before it's too late.
885
00:58:04,179 --> 00:58:06,282
Where is Dr. Gilmakra?
886
00:58:06,315 --> 00:58:08,150
I'll find him, Dad.
887
00:58:08,182 --> 00:58:09,985
We're watching his house,
I'll have him soon.
888
00:58:10,018 --> 00:58:11,853
And if you don't find him?
889
00:58:11,887 --> 00:58:15,024
How will you get
hold of the serum?
890
00:58:15,056 --> 00:58:16,658
I said I will find him, Dad.
891
00:58:16,692 --> 00:58:18,094
I hope so, my darling.
892
00:58:18,126 --> 00:58:21,264
Otherwise I will have
to take over Exofarm.
893
00:58:21,297 --> 00:58:24,867
You won't take over
anything, old man.
894
00:58:24,900 --> 00:58:26,769
Exofarm is mine now.
895
00:58:26,802 --> 00:58:27,970
Understand?
896
00:58:28,003 --> 00:58:30,873
I am Exofarm.
897
00:58:30,905 --> 00:58:32,141
What are you saying?
898
00:58:32,173 --> 00:58:33,708
You know how I'm
going to find the serum?
899
00:58:33,742 --> 00:58:35,177
I'll tell you, Dad.
900
00:58:35,210 --> 00:58:39,181
I'm going hunting.
901
00:58:39,213 --> 00:58:41,150
I've hunted lions
on the Savannah.
902
00:58:41,182 --> 00:58:45,186
And killer whales in
the icy Disco Bay.
903
00:58:45,219 --> 00:58:49,625
I can track down
and kill any prey.
904
00:58:49,657 --> 00:58:52,295
Gilmakra is no exception.
905
00:58:52,327 --> 00:58:54,829
If the cripple refuses
to give me the serum,
906
00:58:54,862 --> 00:58:58,233
like the Flea, I'll suck
it out of his blood.
907
00:58:58,266 --> 00:59:02,304
Hercules will give me
unimaginable strength.
908
00:59:02,338 --> 00:59:05,240
That, combined with
a powerful exosuit,
909
00:59:05,273 --> 00:59:08,777
will make me invincible.
910
00:59:08,811 --> 00:59:11,780
After I've wiped out the
Antboy, and Middleland,
911
00:59:11,813 --> 00:59:14,182
no one, no one can stop me.
912
00:59:14,215 --> 00:59:17,920
Nothing, nothing can
prevent Exofarm from
913
00:59:17,952 --> 00:59:22,023
conquering the world
and everyone will
914
00:59:22,056 --> 00:59:24,125
kneel before me.
915
00:59:24,159 --> 00:59:27,063
Have you gone
completely insane, child?
916
00:59:27,096 --> 00:59:28,264
Goodbye, Father.
917
00:59:28,297 --> 00:59:30,932
Elisha, Elisha
don't, please, Elisha.
918
01:00:05,367 --> 01:00:07,670
Boarding school.
919
01:00:07,702 --> 01:00:09,938
I can't believe
we're starting on Monday.
920
01:00:09,972 --> 01:00:13,909
Aren't you excited?
921
01:00:13,942 --> 01:00:15,677
You're my best
friend, William.
922
01:00:15,710 --> 01:00:20,148
I couldn't have done
this without you.
923
01:00:20,181 --> 01:00:22,117
Team up
with the other guy.
924
01:00:22,150 --> 01:00:25,288
Two superheros against
one super villain.
925
01:00:26,855 --> 01:00:29,324
I didn't take the
serum to get my powers back.
926
01:00:29,358 --> 01:00:33,396
I took it to ensure it didn't
fall into the wrong hands.
927
01:00:46,474 --> 01:00:48,777
Hey.
928
01:00:54,148 --> 01:00:56,685
You aren't coming.
929
01:00:58,753 --> 01:01:03,692
I have to stay and stop Duforte,
before she hurts anyone.
930
01:01:15,336 --> 01:01:18,775
Take care, and be careful.
931
01:01:19,942 --> 01:01:22,811
I'll wait for you.
932
01:01:31,085 --> 01:01:33,955
Thank you so much, Ida.
933
01:02:40,021 --> 01:02:42,458
So, you walked straight
into the trap?
934
01:02:42,490 --> 01:02:44,826
Gilmakra.
935
01:02:50,097 --> 01:02:54,269
On the contrary,
you walked into ours.
936
01:03:01,943 --> 01:03:04,913
Duforte.
937
01:03:06,315 --> 01:03:09,418
I've got Gilmakra, let me in.
938
01:03:20,628 --> 01:03:23,031
What is it?
939
01:03:23,065 --> 01:03:24,432
Giving up already?
940
01:03:24,465 --> 01:03:25,867
What do you mean, already?
941
01:03:25,900 --> 01:03:27,435
I can't walk.
942
01:03:27,469 --> 01:03:29,871
Remember what I said.
943
01:03:29,905 --> 01:03:33,342
Being a hero doesn't mean
having no weaknesses.
944
01:03:33,375 --> 01:03:34,876
I'm no hero.
945
01:03:34,909 --> 01:03:36,144
Sure you are.
946
01:03:36,177 --> 01:03:38,513
You're the villain's
worst nightmare.
947
01:03:38,547 --> 01:03:42,150
And when you get done
whining, Middleland needs you.
948
01:03:42,184 --> 01:03:45,354
And so does Pelle.
949
01:04:16,083 --> 01:04:18,319
The mating song of
the humpback whales.
950
01:04:18,353 --> 01:04:22,291
I recorded it last summer
in Alaska on an expedition.
951
01:04:22,324 --> 01:04:25,961
Just before I harpooned them.
952
01:04:25,994 --> 01:04:30,633
I find it to be extremely
soothing, don't you?
953
01:04:30,666 --> 01:04:33,402
Not really.
954
01:04:33,434 --> 01:04:35,203
I'm sorry about
your little friend.
955
01:04:35,237 --> 01:04:37,239
But all's well that
ends well, right?
956
01:04:37,271 --> 01:04:39,240
I promise you that when I'm
finished with the doctor,
957
01:04:39,273 --> 01:04:44,279
he's off to Dragonsborg
for a very long time.
958
01:04:49,418 --> 01:04:52,288
Get him.
959
01:06:43,565 --> 01:06:46,769
Hello, William.
960
01:06:54,342 --> 01:06:56,345
This syringe is a
concentrated dose
961
01:06:56,378 --> 01:06:58,146
of the Hercules serum.
962
01:06:58,179 --> 01:07:01,149
It will work in your
body within minutes.
963
01:07:01,182 --> 01:07:05,054
Antboy sent me in
here to give you this.
964
01:07:05,086 --> 01:07:07,489
He's got a plan.
965
01:07:07,521 --> 01:07:10,259
But he's going to need our help.
966
01:07:10,291 --> 01:07:11,592
What?
967
01:07:11,626 --> 01:07:14,129
I hate Antboy.
968
01:07:14,161 --> 01:07:16,731
But I hate Duforte even more.
969
01:07:16,764 --> 01:07:19,500
And right now, that
pesky little ant is the
970
01:07:19,534 --> 01:07:22,771
only one who can stop her.
971
01:07:42,690 --> 01:07:44,625
I saved a place
for you, Antboy.
972
01:07:44,659 --> 01:07:46,528
A place in my office.
973
01:07:46,561 --> 01:07:50,132
I'll put you among all
of my other trophies.
974
01:08:08,315 --> 01:08:11,586
Come on, come on.
975
01:08:11,619 --> 01:08:14,589
Think you can escape?
976
01:08:46,220 --> 01:08:50,492
I'll take the next one.
977
01:09:16,952 --> 01:09:19,521
A scrawny, pesky ant
like you doesn't stand
978
01:09:19,554 --> 01:09:22,458
a chance against me.
979
01:09:41,810 --> 01:09:43,645
Hello, Top Gear, slow down.
980
01:09:43,677 --> 01:09:46,381
This isn't Grand Theft Auto.
981
01:09:46,413 --> 01:09:49,518
OK, fine, go faster then.
982
01:10:26,554 --> 01:10:29,423
Do you seriously
think you can escape me?
983
01:10:29,457 --> 01:10:32,427
I'm not trying to escape.
984
01:10:32,460 --> 01:10:34,596
I'm waiting.
985
01:10:34,628 --> 01:10:36,364
For what?
986
01:10:36,398 --> 01:10:38,500
Do it.
987
01:10:42,503 --> 01:10:44,840
Backup.
988
01:10:50,311 --> 01:10:51,813
The Unnamed Hero?
989
01:10:51,845 --> 01:10:52,880
I've got a name.
990
01:10:52,913 --> 01:10:54,349
Sidekick.
991
01:10:55,917 --> 01:10:59,255
That's the dumbest
thing I've ever heard.
992
01:11:25,113 --> 01:11:28,016
Duforte.
993
01:11:40,662 --> 01:11:41,829
Antboy.
994
01:11:41,863 --> 01:11:44,032
Gilmakra, I don't
want to rush you,
995
01:11:44,064 --> 01:11:47,402
but she's too strong.
996
01:11:47,435 --> 01:11:48,670
I'm thinking.
997
01:11:48,703 --> 01:11:51,507
OK, don't let me
disturb you, then.
998
01:11:53,475 --> 01:11:55,544
Disturb, that's it.
999
01:11:55,577 --> 01:11:56,945
What's it?
1000
01:11:56,978 --> 01:11:59,681
The armor's control
system can't handle any form
1001
01:11:59,713 --> 01:12:01,882
of disturbance
from other signal.
1002
01:12:01,916 --> 01:12:05,686
The receiver is located
right around the neck.
1003
01:12:05,720 --> 01:12:07,422
If you turn it off,
we might gain control.
1004
01:12:07,454 --> 01:12:09,457
OK.
1005
01:12:22,503 --> 01:12:24,472
Pelle, help.
1006
01:12:33,782 --> 01:12:35,851
Change the remote frequency.
1007
01:12:35,884 --> 01:12:38,886
OK, I got it.
1008
01:12:55,136 --> 01:12:57,806
Stop it, stop it.
1009
01:12:57,838 --> 01:13:00,475
She's doing the robot.
1010
01:13:00,507 --> 01:13:01,710
This is annoying.
1011
01:13:01,743 --> 01:13:04,913
Stop it.
1012
01:13:08,949 --> 01:13:09,885
OK.
1013
01:13:09,917 --> 01:13:13,487
Stop it.
1014
01:13:13,520 --> 01:13:17,125
I said stop that now or else.
1015
01:13:19,493 --> 01:13:21,896
Let go of me.
1016
01:13:24,798 --> 01:13:28,703
I'm Elisha Duforte, let go.
1017
01:13:30,637 --> 01:13:32,740
Let go of me.
1018
01:13:32,774 --> 01:13:33,708
Ida.
1019
01:13:33,740 --> 01:13:35,076
Everyone's looking.
1020
01:13:35,109 --> 01:13:36,812
That's right.
1021
01:13:36,845 --> 01:13:37,878
Antboy.
1022
01:13:37,912 --> 01:13:41,550
Where's the Flea now?
1023
01:13:41,582 --> 01:13:43,117
His name isn't the Flea.
1024
01:13:43,150 --> 01:13:44,885
It's Albert Gilmakra.
1025
01:13:44,918 --> 01:13:47,189
And without him, we'd
never have stopped
1026
01:13:47,221 --> 01:13:48,556
Elisha Duforte.
1027
01:13:48,590 --> 01:13:50,759
We owe him all our gratitude.
1028
01:13:50,792 --> 01:13:53,162
And not only him.
1029
01:13:54,695 --> 01:13:57,899
Antboy, Antboy, how did
the Flea stop Duforte?
1030
01:14:00,001 --> 01:14:02,204
The Unnamed Hero.
1031
01:14:48,750 --> 01:14:51,953
Pelle Norman and
William Theson.
1032
01:14:51,985 --> 01:14:53,921
To what do I owe
this dubious honor?
1033
01:14:53,954 --> 01:14:56,858
I just came to say
goodbye before I leave.
1034
01:14:56,890 --> 01:14:58,158
To where?
1035
01:14:58,192 --> 01:15:00,194
For boarding school.
1036
01:15:00,228 --> 01:15:02,730
And what about Antboy?
1037
01:15:02,764 --> 01:15:04,666
Who's going to protect
the town, now that
1038
01:15:04,698 --> 01:15:05,833
the Flea's on the loose?
1039
01:15:05,867 --> 01:15:07,002
Sidekick will take
good care of Middleland,
1040
01:15:07,034 --> 01:15:08,103
don't you worry.
1041
01:15:08,136 --> 01:15:11,573
Until Antboy returns.
1042
01:15:11,605 --> 01:15:14,009
I heard what you
said outside Exofarm.
1043
01:15:14,042 --> 01:15:16,111
You deserve a second chance.
1044
01:15:16,144 --> 01:15:18,280
That's kind of you, but
I doubt that'll happen.
1045
01:15:18,313 --> 01:15:19,980
This town will never be
able to forgive me for
1046
01:15:20,014 --> 01:15:22,016
what I've done.
1047
01:15:22,050 --> 01:15:23,752
Don't be
so sure about that.
1048
01:15:23,784 --> 01:15:27,021
Exofarm hired Ida's once
again Dad to be the new CEO.
1049
01:15:27,055 --> 01:15:28,957
Yeah, and the first item
on the agenda is to get
1050
01:15:28,989 --> 01:15:31,592
Albert Gilmakra back on board.
1051
01:15:31,626 --> 01:15:33,862
Well, how about that?
1052
01:15:33,895 --> 01:15:35,830
A couple of days ago
I'd have sworn I'd never
1053
01:15:35,863 --> 01:15:38,199
work for Summerstead again.
1054
01:15:38,231 --> 01:15:40,335
And now, maybe, it
can be a new beginning
1055
01:15:40,368 --> 01:15:42,170
for both of us.
1056
01:15:42,203 --> 01:15:44,640
For all of us.
1057
01:15:50,278 --> 01:15:52,847
It looks different than before.
1058
01:15:52,880 --> 01:15:54,916
Yes.
1059
01:15:54,948 --> 01:15:58,085
I got a little bit of help.
1060
01:16:05,859 --> 01:16:07,362
Better late than never.
1061
01:16:07,395 --> 01:16:09,965
Maria.
1062
01:16:11,966 --> 01:16:13,668
What are you doing here?
1063
01:16:13,701 --> 01:16:15,069
Summerstead hired my dad,
1064
01:16:15,103 --> 01:16:18,172
we're moving back to Middleland.
1065
01:16:25,979 --> 01:16:29,783
Well, I guess I
better get going.
1066
01:16:29,817 --> 01:16:32,087
Before you go, I want
to show you all something.
1067
01:16:32,119 --> 01:16:35,356
That will always be
here when you need it.
1068
01:16:36,724 --> 01:16:39,994
As I said, this place is
full of little secrets.
1069
01:16:40,028 --> 01:16:43,966
And it would be foolish of me
not to take advantage of them.
1070
01:16:58,912 --> 01:17:01,415
What is this place?
1071
01:17:01,448 --> 01:17:03,117
I've been told
that all superheroes
1072
01:17:03,150 --> 01:17:06,320
need a secret headquarters.
1073
01:17:15,328 --> 01:17:19,166
Welcome to the anthill.
1074
01:17:28,009 --> 01:17:32,314
We'll protect Middleland for
you while you're away, Pelle.
1075
01:18:07,914 --> 01:18:11,185
I know
what you're thinking.
1076
01:18:11,219 --> 01:18:14,956
Is this really the way it ends?
1077
01:18:14,988 --> 01:18:19,093
Heroes and villains,
side by side?
1078
01:18:20,060 --> 01:18:22,197
If you told me a week ago,
1079
01:18:22,229 --> 01:18:24,898
I probably wouldn't believe it.
1080
01:18:24,931 --> 01:18:26,900
But if there's one
thing I've learned,
1081
01:18:26,934 --> 01:18:31,105
it's that everything can change.
1082
01:18:31,139 --> 01:18:33,440
People, too.
1083
01:18:33,474 --> 01:18:37,846
If you let them,
they can surprise you.
1084
01:18:37,878 --> 01:18:41,248
And themselves.
1085
01:18:59,266 --> 01:19:03,337
Besides, this isn't
exactly the end.
1086
01:19:04,438 --> 01:19:07,342
It's actually the beginning.
73887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.